Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,125 --> 00:00:09,166
أنا هاتشي.
2
00:00:10,375 --> 00:00:13,875
هذه قصة حب
بيني وبين صديقتي.
3
00:00:15,416 --> 00:00:19,750
إنها مختلفة بعض الشيء، ولكنها رائعة جدًا.
4
00:00:20,250 --> 00:00:21,875
إنها تحمل سيفًا.
5
00:00:22,541 --> 00:00:23,666
إنها قوية بشكل لا يصدق.
6
00:00:24,375 --> 00:00:29,416
عندما التقيت بها، تعلمت الفرحة
والحزن على الوقوع في الحب،
7
00:00:29,833 --> 00:00:32,000
وماذا يعني أن تحب شخصًا ما حقًا.
8
00:00:32,625 --> 00:00:35,041
على أية حال، لقد تعلمت ما هو "الحب".
9
00:00:35,666 --> 00:00:38,750
إنها حقًا شخصيتي المميزة.
10
00:00:39,500 --> 00:00:43,750
قد يكون من المضلل قول "شخص"
11
00:00:45,708 --> 00:00:50,083
منذ صديقتي
12
00:00:50,166 --> 00:00:53,875
هو يوكاي الذي كان مقيدا منذ وقت طويل.
13
00:00:54,916 --> 00:00:57,541
صديقتي يوكاي
عبرت قدرا هائلا من الوقت
14
00:00:57,625 --> 00:01:00,291
للوصول إلى يومنا هذا،
15
00:01:00,375 --> 00:01:02,750
بسر كبير.
16
00:01:03,583 --> 00:01:07,250
لم يكن لدي أي فكرة عن سرها في ذلك الوقت.
17
00:01:08,125 --> 00:01:12,375
هذه قصة حب بيني
وعزيزتي، ومخيفة بعض الشيء،
18
00:01:12,458 --> 00:01:15,666
صديقة يوكاي.
19
00:01:17,333 --> 00:01:20,166
بدأ الأمر كله بحادثة غريبة.
20
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
منذ أسبوع
21
00:01:24,458 --> 00:01:25,333
الحب؟
22
00:01:38,041 --> 00:01:38,875
مشاركة في القصة
23
00:01:44,958 --> 00:01:45,875
اكتمل التحميل
24
00:01:59,333 --> 00:02:03,958
أريد فقط أن أحررها!
25
00:02:10,666 --> 00:02:11,750
يالك من أحمق!
26
00:02:14,208 --> 00:02:15,333
هذا ليس الحب.
27
00:02:16,708 --> 00:02:22,250
تلك قصة خيانة.
28
00:03:02,083 --> 00:03:04,416
{\an8}إنه قادم! سأمضي قدما.
29
00:03:06,083 --> 00:03:08,916
نحن نستطيع فعلها. نعم! انهم قادمون.
30
00:03:09,000 --> 00:03:11,208
{\an8}يمكنك فعل ذلك. نعم!
31
00:03:12,541 --> 00:03:13,500
هيكاري، ساعدني.
32
00:03:13,583 --> 00:03:16,333
{\an8}-حسنًا.
-أعطني واحدة.
33
00:03:16,416 --> 00:03:18,583
{\an8}-حسنًا، جميل!
-أوه...
34
00:03:18,666 --> 00:03:19,833
ماي
أرسل ختمًا
35
00:03:19,916 --> 00:03:21,125
صباح ماي!
لقد انتهيت الأن!
36
00:03:21,208 --> 00:03:22,041
نظرة خاطفة
37
00:03:22,166 --> 00:03:23,166
هاتشي، الجناح.
38
00:03:23,833 --> 00:03:25,416
{\an8} لا أستطيع أن أعطيك الموت.
39
00:03:25,875 --> 00:03:27,583
{\an8}-هاتشي.
-هاتشي، الجناح!
40
00:03:28,666 --> 00:03:30,375
ما أخبارك؟ هاتشي، الجناح!
41
00:03:30,458 --> 00:03:31,333
كيف حالك مي؟
42
00:03:31,708 --> 00:03:33,750
{\an8}-هاتشي، الجناح!
-أين ذهبت؟
43
00:03:33,833 --> 00:03:36,833
الجناح!
44
00:03:36,916 --> 00:03:38,000
اكتمل اختبار المعركة.
45
00:03:38,125 --> 00:03:41,250
{\an8} أكمل الفريق المنافس المهمة.
46
00:03:41,333 --> 00:03:43,791
{\an8} لقد خسرت.
47
00:03:43,875 --> 00:03:45,458
<ط>أكرر. لقد خسرت.
48
00:03:49,333 --> 00:03:51,875
ماذا كنتم تفعلون؟
كنا على وشك الوصول إلى المستوى الأعلى.
49
00:03:51,958 --> 00:03:53,458
أنا آسف. لقد حصلت على رسالة.
50
00:03:53,541 --> 00:03:55,708
أطفئ هاتفك!
هذه هي القاعدة الأساسية.
51
00:03:55,791 --> 00:03:57,208
لقد كانت من صديقتي.
52
00:03:57,291 --> 00:03:59,250
لا شيء أكثر أهمية من
اكتساب المستويات.
53
00:03:59,375 --> 00:04:00,833
-هنالك.
-تماما.
54
00:04:01,958 --> 00:04:04,000
انتظر. أي صديقة؟
55
00:04:04,083 --> 00:04:05,583
استجابتك بطيئة.
56
00:04:05,666 --> 00:04:07,041
أي صديقة؟
57
00:04:08,250 --> 00:04:10,333
التقيت بها في أحد مواقع المعجبين.
58
00:04:14,666 --> 00:04:17,708
نحن نتفق بشكل جيد،
وكل شيء عنها لطيف للغاية.
59
00:04:18,625 --> 00:04:20,875
أعني أنني لم أقابلها شخصيًا بعد.
60
00:04:23,416 --> 00:04:27,208
اللاعب لديه قصة حب عبر الإنترنت؟
كيف نموذجية.
61
00:04:27,291 --> 00:04:28,750
بسبب أمثالك،
62
00:04:28,833 --> 00:04:30,750
يعتقد الناس أن اللاعبين عرجاء وغير اجتماعيين.
63
00:04:30,833 --> 00:04:32,291
الحصول عليها معا.
64
00:04:33,875 --> 00:04:36,916
أنت تفعل ذلك دائمًا عندما تشعر بالتوتر.
توقف يا ويتي.
65
00:04:37,000 --> 00:04:37,916
لا تدعوني بذلك.
66
00:04:38,000 --> 00:04:39,333
إنه على حق. إساءة إستخدام السلطة.
67
00:04:39,416 --> 00:04:42,750
أنا فقط متحمس للألعاب.
صحيح هيكاري؟
68
00:04:43,375 --> 00:04:47,666
{\an8}شكرًا لجميع الهيكاريستيين
انا سعيد للغاية. أحبكم جميعاً!
69
00:04:47,750 --> 00:04:50,500
{\an8}لا تنسى متابعتي. هيكاري خارج.
70
00:04:53,500 --> 00:04:56,125
حسنًا، إذا سألتني،
71
00:04:56,208 --> 00:04:59,875
اللاعبون يساويون المهووسين بالمال
72
00:04:59,958 --> 00:05:02,000
والباقي خاسرون غير ضارين.
73
00:05:04,541 --> 00:05:05,916
أنا لست خاسراً.
74
00:05:06,000 --> 00:05:08,541
أنت أشبه بالكلب المخلص،
هاتشي، وليس الخاسر.
75
00:05:09,416 --> 00:05:11,333
-حسنا، دعونا نفعل ذلك مرة أخرى.
-نعم.
76
00:05:20,250 --> 00:05:23,083
بينيتارو هو صاحب العضلات،
لذلك لا تدع الأمر يصل إليك.
77
00:05:23,166 --> 00:05:25,833
بالمناسبة، هل الصديقات عبر الإنترنت ضعيفات؟
78
00:05:25,916 --> 00:05:28,583
عقليتك الناعمة الشبيهة بالتوفو
القلق بشأن ذلك هو أمر عرجاء.
79
00:05:28,666 --> 00:05:30,208
ثم لا يوجد شيء يمكنني القيام به!
80
00:05:30,291 --> 00:05:32,458
ليس لدي ثقة في نفسي.
81
00:05:32,541 --> 00:05:35,041
لن أكون الشخصية الرئيسية أبدًا
بغض النظر عما أفعله.
82
00:05:35,125 --> 00:05:37,416
أنا مجرد لا أحد
مع عدم وجود قدرات فتح المستوى.
83
00:05:39,500 --> 00:05:43,250
أبدو وكأنني خاسر تمامًا
نتحدث عن هذا أيضا.
84
00:05:43,333 --> 00:05:45,666
لماذا كل شيء صعب للغاية؟
85
00:05:45,750 --> 00:05:46,791
انه سهل.
86
00:05:46,875 --> 00:05:50,541
الألعاب والحب هما نفس الشيء.
أنت فقط تأخذ المستوى التالي.
87
00:05:50,625 --> 00:05:53,916
كل ما عليك فعله هو استدعاء صديقتك
في العالم الحقيقي.
88
00:05:54,000 --> 00:05:55,125
اطلب منها الخروج في موعد حقيقي.
89
00:05:55,208 --> 00:05:56,208
ماذا؟
90
00:05:57,250 --> 00:05:59,791
وهذا ما؟
91
00:06:04,958 --> 00:06:05,916
ها نحن!
92
00:06:07,208 --> 00:06:09,208
-أهلاً.
-مرحبا تاداشي.
93
00:06:09,291 --> 00:06:13,000
أمي، ركزي! هذه هي صورتي الشخصية.
خذها على محمل الجد.
94
00:06:13,083 --> 00:06:14,583
حسنًا، تراجع خطوة واحدة.
95
00:06:14,666 --> 00:06:15,500
هاتشي!
96
00:06:16,166 --> 00:06:18,041
سأقتلك إذا شربت عصيري
97
00:06:19,541 --> 00:06:20,416
مفهوم.
98
00:06:21,125 --> 00:06:22,875
ها نحن!
99
00:06:24,875 --> 00:06:27,208
-ماذا؟
-لقد نشرته.
100
00:06:31,458 --> 00:06:32,583
ماي
أنا آسف عما حدث في وقت سابق
101
00:06:32,708 --> 00:06:33,750
ماي
أرسل ختمًا
102
00:06:36,375 --> 00:06:38,625
{\an8}لا مشكلة!
لقد أزعجني الكثير اليوم
103
00:06:38,708 --> 00:06:41,708
{\an8}ماذا عنك يا ماي؟
104
00:06:43,333 --> 00:06:44,583
{\an8}وأنا أيضًا!
105
00:06:44,666 --> 00:06:47,083
{\an8}واصلت ميساكي العمل
يعني التعليقات مرة أخرى اليوم
106
00:06:47,875 --> 00:06:51,958
{\an8}ماي، أنت الوحيدة
أستطيع أن أتحدث عن كل شيء
107
00:06:52,041 --> 00:06:54,291
{\an8}أشعر بنفس الطريقة.
أنا حقا أحبك، هاتشي
108
00:06:54,375 --> 00:06:56,083
{\an8}أحمر الخدود
109
00:07:00,541 --> 00:07:02,000
{\an8}حسنًا.
110
00:07:02,958 --> 00:07:06,708
{\an8}ما رأيك في الخروج لتناول الطعام في نهاية هذا الأسبوع؟
111
00:07:06,791 --> 00:07:10,333
{\an8}لن أقول أي شيء يعني لك.
112
00:07:13,458 --> 00:07:15,708
{\an8}أنا آسف...
لدي خطط بالفعل
113
00:07:19,666 --> 00:07:23,000
{\an8}لماذا؟ أنا جاد بشأنك، ماي.
114
00:07:23,083 --> 00:07:29,041
{\an8}لقد اشتريت كل شيء
في قائمة أمنياتك في أمازون أيضًا
115
00:07:33,583 --> 00:07:35,458
انا قمت بارسالها.
116
00:07:44,458 --> 00:07:47,208
{\an8}مكالمة فيديو
117
00:07:50,250 --> 00:07:51,833
الاتصال
118
00:08:02,208 --> 00:08:03,416
من كان هذا؟
119
00:08:04,916 --> 00:08:06,083
ماي؟
120
00:08:11,666 --> 00:08:16,333
لم يتم تسليم الأساطير فقط
لأغراض الترفيه.
121
00:08:16,416 --> 00:08:22,333
هناك قصص لا يمكن تصورها
مخبأة وراء ذلك.
122
00:08:23,208 --> 00:08:26,500
هذا كل شيء لهذا اليوم.
سنختار هذا الأسبوع المقبل.
123
00:08:33,541 --> 00:08:36,000
أراهن أن هذا كان والد ماي.
124
00:08:36,041 --> 00:08:38,375
هاتشي، فقط انسى الأمر.
125
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
هل ترى صورتها الشخصية؟ إنها أصلية.
126
00:08:40,833 --> 00:08:43,250
يعد تحرير التطبيقات هذه الأيام أمرًا مثيرًا للإعجاب.
127
00:08:43,333 --> 00:08:44,541
مهلا، ويتي!
128
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
سمعت أنك تعرضت للاحتيال على تطبيق المواعدة.
129
00:08:46,875 --> 00:08:48,333
كيف أكتشفت ذلك؟
130
00:08:48,958 --> 00:08:50,000
دعنا نرى...
131
00:08:51,625 --> 00:08:54,208
"قد نكون منفصلين جسديًا،
132
00:08:54,375 --> 00:08:59,000
"لكنني لم أكن قريبًا جدًا من قبل
لأي شخص في حياتي كلها."
133
00:08:59,083 --> 00:09:00,541
يا رجل، هذا مريض أن أقول لرجل!
134
00:09:00,625 --> 00:09:01,791
أرجعها.
135
00:09:10,000 --> 00:09:11,416
اينوكاي.
136
00:09:12,791 --> 00:09:14,333
هل لديك لحظة؟
137
00:09:15,666 --> 00:09:16,875
ماذا؟
138
00:09:19,625 --> 00:09:21,041
شكرا لك أريسا.
139
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
-هذا سوف يكون كافيا لهذا اليوم.
-نعم.
140
00:09:24,833 --> 00:09:26,000
اعذرني.
141
00:09:33,625 --> 00:09:36,666
إينوكاي، هل أنت بخير؟
142
00:09:38,875 --> 00:09:42,375
نعم، لقد كان ماساتو بهذه الطريقة
منذ المدرسة الثانوية.
143
00:09:43,666 --> 00:09:46,791
هناك شيء أنا قلق بشأنه...
144
00:09:46,958 --> 00:09:48,250
أنا قلقة أيضاً!
145
00:09:48,333 --> 00:09:51,333
الجميع يعتقد أنني خاسر.
يسمونني "ويتي".
146
00:09:51,416 --> 00:09:53,791
- هذه ليست دراما أمريكية للمراهقين.
-"مبلل؟"
147
00:09:54,833 --> 00:09:57,041
عندما كنت أتحدث مع فتاة
في المدرسة الابتدائية،
148
00:09:57,125 --> 00:09:58,625
بدأت أتعرق كثيرًا.
149
00:09:58,708 --> 00:10:01,500
عندما رويت تلك القصة
إلى فريق الرياضة الإلكترونية،
150
00:10:01,583 --> 00:10:03,791
عرف الحرم الجامعي بأكمله ذلك في اليوم التالي.
151
00:10:03,875 --> 00:10:07,833
التعرق جزء من الإحراج الاجتماعي،
مما يعني أنني أشعر بالتوتر.
152
00:10:07,916 --> 00:10:10,041
أعلم أنه يجب علي فعل شيء حيال ذلك..
153
00:10:10,125 --> 00:10:12,208
لا بد أن ذلك صعب،
154
00:10:13,166 --> 00:10:16,750
لكني قلق بشأن شيء آخر.
155
00:10:17,291 --> 00:10:18,166
ماذا؟
156
00:10:18,833 --> 00:10:21,625
يتعلق الأمر بالطالب
اسمه كوكي شيكازونو.
157
00:10:22,166 --> 00:10:24,291
لم أتمكن من الحصول على أهولد منه
لاسبوع.
158
00:10:25,666 --> 00:10:27,750
هل تعرف أي شيء عن ذلك، إينوكاي؟
159
00:10:30,208 --> 00:10:32,625
أم... لا أعرف.
160
00:10:34,958 --> 00:10:38,500
مثلك تماما،
لقد كان نوعًا مختلفًا من الطالب الذي يذاكر كثيرا،
161
00:10:38,583 --> 00:10:40,458
لذلك اعتقدت أنك قد تعرف شيئا.
162
00:10:43,833 --> 00:10:45,958
{\an8}قسم شرطة موكورو
163
00:10:46,041 --> 00:10:47,000
{\an8}كابتن!
164
00:10:48,541 --> 00:10:51,291
تم العثور على هذا الدم في
مكتبة جامعة كيهو
165
00:10:51,375 --> 00:10:55,083
متطابقة مع الحمض النووي
من ذلك المفقود كوكي شيكازونو.
166
00:10:56,083 --> 00:10:58,416
الآن أصبح الأمر مثيرًا للاهتمام للغاية.
167
00:10:58,958 --> 00:11:02,291
لا أحد بالكاد من أي وقت مضى
خطوات إلى الطابق السفلي لتلك المكتبة القديمة.
168
00:11:02,875 --> 00:11:04,625
تحتاج إلى طلب الدخول، ولكن!
169
00:11:04,708 --> 00:11:06,958
لا يوجد سجل
دخول كوكي شيكازونو.
170
00:11:07,041 --> 00:11:08,833
يبدو أنه تسلل إلى هناك.
171
00:11:09,458 --> 00:11:11,666
وكأنه هو المذنب..
172
00:11:13,083 --> 00:11:14,833
يصبح الأمر أكثر إثارة للاهتمام.
173
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
{\an8}تم العثور على هذا الكتاب هناك.
174
00:11:19,583 --> 00:11:21,291
أليس هذا القطع مذهلا؟
175
00:11:21,791 --> 00:11:24,083
من المستحيل القيام بهذا مع
قطع الليزر باستخدام الحاسب الآلي.
176
00:11:24,916 --> 00:11:29,666
هل استخدم الجاني سيفًا قاطعًا من حديد؟
أو مستخدم Destructo Disc؟
177
00:11:29,750 --> 00:11:32,500
هل هذا يعني أن كريلين هو المشتبه به؟
178
00:11:35,666 --> 00:11:38,500
بالمناسبة، من أنت؟
179
00:11:38,583 --> 00:11:42,291
سيد! أنا نيكو سوزوكي، ولقد كنت كذلك
تم تكليفه بقسم التحقيق الأول.
180
00:11:42,875 --> 00:11:46,416
إنه أمر رائع للغاية
أن أفضل قائد هنا هو معلمي!
181
00:11:46,500 --> 00:11:47,583
أنا سعيد للغاية!
182
00:11:48,875 --> 00:11:50,250
-سوزوكي.
-سيد!
183
00:11:51,000 --> 00:11:52,708
احصل على التقرير معًا.
184
00:11:53,291 --> 00:11:54,125
سيد!
185
00:12:03,083 --> 00:12:04,208
كوكي شيكازونو؟
186
00:12:05,125 --> 00:12:06,625
الشخص الذي اختفى؟
187
00:12:06,708 --> 00:12:09,625
يمين! لقد كان متعصبًا غامضًا.
188
00:12:09,708 --> 00:12:11,833
لقد كان مختلفًا بعض الشيء.
189
00:12:13,541 --> 00:12:14,625
تفقد هذا.
190
00:12:14,708 --> 00:12:16,750
إنها لقطة شاشة لقصة
191
00:12:16,833 --> 00:12:18,833
نشر كوكي شيكازونو
قبل أن يختفي.
192
00:12:18,916 --> 00:12:20,291
ما رأيك هذا؟
193
00:12:20,375 --> 00:12:21,625
الشخصيات القديمة؟
194
00:12:21,708 --> 00:12:25,000
أنت متأكد أنك جيد، هاتشي!
ولا أفهم منه إلا أجزاءً وأجزاءً
195
00:12:25,083 --> 00:12:27,125
لكنني أعتقد أنها تعويذة
لبعض الطقوس.
196
00:12:28,416 --> 00:12:30,250
"الورم الأماني؟"
197
00:12:30,750 --> 00:12:32,166
"لأولئك الذين يبحثون عن الحب."
198
00:12:32,666 --> 00:12:34,708
يبدو وكأنه تعويذة لمنح الحب.
199
00:12:36,250 --> 00:12:37,458
{\an8}انظر إلى هذا.
200
00:12:39,416 --> 00:12:42,583
أليست لطيفة؟ إنها تشبه ماي!
201
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
لقد ذهبت بعيدا جدا.
202
00:12:45,583 --> 00:12:46,916
أنا آسف.
203
00:12:51,500 --> 00:12:52,750
تعويذة حب...
204
00:12:53,458 --> 00:12:56,500
يا رجل! لو كان لدي صديقة حقيقية!
205
00:12:56,583 --> 00:12:58,208
ثم لن يضايقني أحد.
206
00:12:58,291 --> 00:13:01,333
لماذا لا تجرب التعويذة؟
قد تحصل على رغبتك.
207
00:13:01,791 --> 00:13:03,666
مستحيل!
208
00:13:06,458 --> 00:13:09,125
قم بإسقاطها لي على أي حال.
209
00:13:17,250 --> 00:13:20,458
"لإطلاق العنان لوحش الرغبة،
210
00:13:21,291 --> 00:13:23,541
"اجمع الأجهزة المقدسة."
211
00:13:28,708 --> 00:13:30,625
شيء يعكس غرورك.
212
00:13:31,208 --> 00:13:33,875
كائن يبث
قوانين الإنسانية الخادعة.
213
00:13:36,208 --> 00:13:38,875
دم عذراء شابة.
214
00:13:42,791 --> 00:13:44,083
منحرف!
215
00:13:48,166 --> 00:13:49,791
أعتقد أن دم الصبي البكر سيفي بالغرض.
216
00:14:45,041 --> 00:14:46,166
هذا غبي.
217
00:15:12,208 --> 00:15:13,125
يا!
218
00:15:22,958 --> 00:15:25,291
هل نجحت هذه التعويذة؟
219
00:15:25,791 --> 00:15:29,625
جيز! لقد كنت أبحث
لك كل صباح.
220
00:15:29,708 --> 00:15:32,125
ربما كنت أبحث عنك أيضاً.
221
00:15:32,208 --> 00:15:34,583
ماذا؟ من أنت؟ زحف!
222
00:15:42,708 --> 00:15:44,625
بالطبع لا.
223
00:16:25,750 --> 00:16:27,166
لقد وجدت لك.
224
00:16:27,708 --> 00:16:28,708
ماذا؟
225
00:16:28,791 --> 00:16:30,458
أنا الأميرة إيزونا إيميكي.
226
00:16:31,375 --> 00:16:32,500
يجب أن تكون تاداشي إينوكاي.
227
00:16:33,708 --> 00:16:34,916
لقد كنت ابحث عنك.
228
00:16:36,041 --> 00:16:36,958
أنا؟
229
00:16:37,041 --> 00:16:41,250
الآن، دعونا نمارس الجماع.
230
00:16:41,875 --> 00:16:43,041
الجماع؟
231
00:16:50,625 --> 00:16:53,500
اين الكاميرا؟
أليست هذه واحدة من مزح ماساتو؟
232
00:16:55,458 --> 00:16:57,333
سأذهب الآن.
233
00:17:04,083 --> 00:17:05,083
إلى أين تذهب؟
234
00:17:07,083 --> 00:17:08,208
تاداشي اينوكاي.
235
00:17:08,958 --> 00:17:13,458
انا ذاهب لممارسة الجنس معك
الآن.
236
00:17:16,000 --> 00:17:18,291
أنا آسف. اعذرني!
237
00:17:35,708 --> 00:17:36,833
ماذا كان هذا؟
238
00:17:36,916 --> 00:17:40,708
هل كنت أهلوس؟ هل جننت؟
239
00:17:40,791 --> 00:17:42,291
هل هذا هو مكان إقامتك؟
240
00:17:44,125 --> 00:17:47,875
ماذا؟ متى؟ هل اتبعتني؟ لماذا؟
241
00:17:50,458 --> 00:17:52,125
نحن ذاهبون لممارسة الجماع.
242
00:18:02,666 --> 00:18:03,583
هذا مؤلم!
243
00:18:05,125 --> 00:18:06,625
وأنفاسها باردة.
244
00:18:08,833 --> 00:18:10,208
ماذا؟
245
00:18:17,250 --> 00:18:19,000
انتظر لثانية واحدة!
246
00:18:19,083 --> 00:18:20,583
هل توقف الطقوس؟
247
00:18:20,833 --> 00:18:22,291
وهذا جديد بالنسبة لي أيضا.
248
00:18:22,375 --> 00:18:24,250
لا تقلق. إنها مجرد شكليات.
249
00:18:24,875 --> 00:18:27,333
ولكن هذا خاص جدا.
250
00:18:27,666 --> 00:18:28,500
خاص؟
251
00:18:28,583 --> 00:18:31,208
يمين. أعتقد أنه ينبغي أن يكون خاصا.
252
00:18:31,333 --> 00:18:33,291
لا ينبغي أن يتم ذلك لمجرد نزوة مثل هذا.
253
00:18:33,916 --> 00:18:35,041
أعني أنني أريد أن أفعل ذلك.
254
00:18:35,125 --> 00:18:37,375
أريد أن تكون خاصة.
255
00:18:37,500 --> 00:18:38,791
كفى من هراءك.
256
00:18:39,958 --> 00:18:42,375
-يا!
-تاداشي؟
257
00:18:44,875 --> 00:18:45,958
هل انت بالبيت؟
258
00:18:46,916 --> 00:18:49,791
هذا أمر فظيع. يتحرك!
259
00:18:50,375 --> 00:18:52,208
وضع الملابس الخاصة بك على! عجل! ملابسك!
260
00:18:52,791 --> 00:18:54,541
-تاداشي؟
-انتظر!
261
00:18:55,958 --> 00:18:56,791
أهلاً.
262
00:18:57,416 --> 00:18:58,833
هذا ليس...
263
00:18:58,916 --> 00:19:00,000
ماذا تفعل؟
264
00:19:00,791 --> 00:19:04,916
وهنا الغسيل الخاص بك.
تأكد من وضعه بعيدا. هناك!
265
00:19:12,166 --> 00:19:14,333
وإلا كيف أشرح ذلك؟
266
00:19:14,416 --> 00:19:17,250
علاقة بين الحقيقة
أنك فعلت ذلك تقريبا
267
00:19:17,333 --> 00:19:19,833
وحقيقة أنك استخدمت تعويذة الحب تلك؟
268
00:19:20,750 --> 00:19:22,458
مهما كان الأمر، أنا أحسدك.
269
00:19:22,541 --> 00:19:23,666
هل يمكنك أن تكون جادًا هنا؟
270
00:19:23,750 --> 00:19:25,083
ربما سأجربها أيضًا.
271
00:19:25,166 --> 00:19:30,458
-أقسم أنني سأفعل هذا.
-لا! هل ستتجاهلني لمدة أسبوع كامل؟
272
00:19:30,541 --> 00:19:33,583
وفجأة ظهرت فتاة تريد الحصول عليها
يظهر الجماع معي.
273
00:19:33,666 --> 00:19:35,166
أنت تعرف أنه نوع من عملية احتيال.
274
00:19:35,250 --> 00:19:36,416
اعتقدت ذلك أيضا!
275
00:19:36,500 --> 00:19:39,500
لكنها بدت كما كانت
تم استدعاؤه حقًا بواسطة التعويذة.
276
00:19:39,583 --> 00:19:41,458
كل شيء مختلف عنها.
277
00:19:41,541 --> 00:19:45,416
كأنها أتت من
فترة زمنية مختلفة.
278
00:19:46,583 --> 00:19:49,208
بالمناسبة، كيف تبدو؟
279
00:19:49,291 --> 00:19:50,458
إنها نحيلة.
280
00:19:50,916 --> 00:19:52,833
إنها عادلة ولها شعر أسود.
281
00:19:52,916 --> 00:19:58,916
هل ترتدي زي النينجا الأنثوية؟
مع الدروع السوداء والكثير من الأسلحة؟
282
00:19:59,000 --> 00:20:00,583
نعم! كبف عرفت ذلك؟
283
00:20:06,750 --> 00:20:07,583
ها أنت ذا.
284
00:20:10,416 --> 00:20:14,125
إذن لقد تبعتني بعد كل شيء؟
285
00:20:14,208 --> 00:20:15,708
ما هذا الماء الطيني؟
286
00:20:15,791 --> 00:20:16,833
إنها الكولا.
287
00:20:18,041 --> 00:20:19,708
لماذا هذا الماء الطيني مجنون؟
288
00:20:20,583 --> 00:20:22,375
لم يكن لديك من قبل؟ إنه جيد.
289
00:20:32,375 --> 00:20:34,291
أشعر الآن بتدفق من الطاقة.
290
00:20:35,916 --> 00:20:38,500
تمام! دعونا نمارس الجماع.
291
00:20:41,041 --> 00:20:42,708
احتفظ به.
292
00:20:45,291 --> 00:20:47,458
لكن لماذا أنا؟
293
00:20:48,166 --> 00:20:50,666
هل تم استدعاؤك بهذه التعويذة؟
294
00:20:51,458 --> 00:20:55,166
لقد كسرت الختم
وأعادني إلى هذا العالم.
295
00:20:55,875 --> 00:20:59,333
إذا لم أمارس الجنس مع إنسان
بساعة الثور،
296
00:20:59,416 --> 00:21:00,750
سأختفي من هذا العالم.
297
00:21:00,833 --> 00:21:02,958
-ساعة الثور؟
-لا يمكن إضاعة الوقت.
298
00:21:03,041 --> 00:21:06,041
إنتظر لحظة! إيزونيمي...
ما كان ذلك مرة أخرى؟
299
00:21:06,750 --> 00:21:08,750
ذلك طويل. هل يمكنني أن أدعوك "إيزي"؟
300
00:21:08,833 --> 00:21:10,125
تفضل.
301
00:21:10,208 --> 00:21:12,000
شكرًا. الناس يدعونني "هاتشي".
302
00:21:12,083 --> 00:21:14,833
إنه في الواقع تاداشي،
لكنني حصلت عليه بعد هاتشي، الكلب الوفي.
303
00:21:18,833 --> 00:21:23,250
إيزي، أنت جذابة للغاية.
304
00:21:23,333 --> 00:21:26,041
أنا مهتم بالكثير من الأشياء.
305
00:21:26,125 --> 00:21:29,791
ولكن لممارسة الجماع، كما تعلمون...
306
00:21:29,875 --> 00:21:32,000
أعتقد أن الأمور يجب أن تتم في خطوات.
307
00:21:32,083 --> 00:21:36,750
لذا أولاً، لماذا لا نذهب في موعد؟
308
00:21:37,333 --> 00:21:38,458
موعد؟
309
00:21:38,916 --> 00:21:41,916
نخرج معا
ونتحدث عن أنفسنا..
310
00:21:42,875 --> 00:21:44,083
يعني أنا لا أعرف...
311
00:21:44,916 --> 00:21:46,083
لم أكن في موعد قط.
312
00:21:46,166 --> 00:21:50,166
إذا ذهبنا إلى هذا الشيء "التاريخ"،
إذن هل يمكننا ممارسة الجماع؟
313
00:21:50,250 --> 00:21:51,625
حسنًا...
314
00:21:53,166 --> 00:21:54,875
إذا سارت الأمور على ما يرام.
315
00:21:58,750 --> 00:22:01,208
هاتشي، دعنا نذهب.
316
00:22:01,291 --> 00:22:03,083
ماذا؟ انتظر!
317
00:22:04,333 --> 00:22:05,583
ماذا؟
318
00:22:07,000 --> 00:22:08,083
بجد؟
319
00:22:09,708 --> 00:22:11,500
هل ترغب في واحدة؟
320
00:22:11,583 --> 00:22:14,125
إيزي، هل لديك أي أشقاء؟
321
00:22:14,208 --> 00:22:15,708
لدي شقيقتان أكبر مني
322
00:22:15,791 --> 00:22:16,875
من أين أنت؟
323
00:22:17,708 --> 00:22:20,583
يعود خط عائلتنا إلى بوزن
خلال فترة يايوي.
324
00:22:20,666 --> 00:22:22,208
لقد نشأت في جزيرة كوتسوجيما.
325
00:22:22,875 --> 00:22:24,500
لماذا تسأل؟
326
00:22:24,625 --> 00:22:26,083
هذا هو بيت القصيد من التاريخ.
327
00:22:26,166 --> 00:22:27,833
نتعرف على بعضنا البعض.
328
00:22:29,375 --> 00:22:33,166
{\an8} هل معرفة بعضنا البعض ضرورية
هل تمارس طقوس الجماع؟
329
00:22:34,625 --> 00:22:37,500
أعتقد انه.
330
00:22:40,875 --> 00:22:41,875
افعل هذا.
331
00:22:43,541 --> 00:22:44,916
هنا. انظر هنا، حسنا؟
332
00:22:54,666 --> 00:22:56,333
انها لنتذكر تاريخنا الأول.
333
00:22:58,625 --> 00:23:02,208
انظر من هنا! إنه مبلل!
334
00:23:02,625 --> 00:23:04,250
هل هي صديقتك؟
335
00:23:04,333 --> 00:23:06,250
حسنًا، إنها ليست صديقتي تمامًا بعد.
336
00:23:06,333 --> 00:23:09,875
يمين! لا يمكنك أن تكون بهذا القدر من التواضع
صديقة لا أحد!
337
00:23:09,958 --> 00:23:10,916
لا أحد متواضع؟
338
00:23:11,666 --> 00:23:13,708
-شخص لا أهمية له.
-دعنا نذهب.
339
00:23:15,625 --> 00:23:18,666
أنت تبدو البرية ورائعة.
340
00:23:18,750 --> 00:23:20,708
لماذا لا تخلص منه
وتأتي إلى حفلة؟
341
00:23:20,791 --> 00:23:23,250
إنه يحدث عند ابن عمي
شقة هاياتو الليلة.
342
00:23:23,583 --> 00:23:24,916
لن نذهب إلى حفلة إيبونجي.
343
00:23:25,000 --> 00:23:26,666
أنا لا أدعوك.
344
00:23:28,250 --> 00:23:29,208
{\an8}هنا.
345
00:23:31,791 --> 00:23:33,250
سوف أراك هناك.
346
00:23:35,958 --> 00:23:37,083
أرك لاحقًا!
347
00:23:42,083 --> 00:23:45,666
أراهن أن حفلة إيبونجي مليئة بـ
أغنياء متكبرون ليس لديهم ذوق.
348
00:23:45,750 --> 00:23:48,500
كلهم مستثمرون ومحتالون.
كلهم حثالة!
349
00:23:48,625 --> 00:23:49,541
إيبونجي...
350
00:23:51,041 --> 00:23:53,625
هاتشي، دعونا نمارس الجنس الآن!
351
00:23:55,666 --> 00:23:59,583
لقد التقينا للتو، لدينا أشياء للتحضير لها،
وأمي في المنزل.
352
00:23:59,666 --> 00:24:01,208
يجب أن نتعرف على بعضنا البعض.
353
00:24:01,291 --> 00:24:05,500
كافٍ. إذا كنت لن تفعل ذلك،
من أنني سأبحث فقط عن رفيقة مؤقتة.
354
00:24:06,375 --> 00:24:07,541
لقد حصلت عيني على واحد.
355
00:24:09,250 --> 00:24:10,750
{\an8}أنا ذاهب إلى منزل إيبونجي.
356
00:24:10,833 --> 00:24:12,583
{\an8}سوف أمارس الجنس هناك.
357
00:24:13,708 --> 00:24:14,666
ماذا؟ انتظر!
358
00:24:28,541 --> 00:24:29,708
اين الجميع؟
359
00:24:31,208 --> 00:24:34,625
لقد ذهبوا جميعًا إلى حفلة إيبونجي.
أين هي؟
360
00:24:35,791 --> 00:24:38,791
ذهب إيزي إلى تلك الحفلة أيضًا.
دعاها ماساتو.
361
00:24:38,875 --> 00:24:41,750
الأحزاب غبية.
362
00:24:42,458 --> 00:24:43,875
سيكون لديهم مخلفات وتقيؤ.
363
00:24:43,958 --> 00:24:45,916
إنه فقط يدمر سجلهم.
364
00:24:46,000 --> 00:24:49,166
أنا لا أحسدهم على الإطلاق.
دعنا نذهب إلى حفل شواء كل ما يمكنك تناوله!
365
00:24:49,833 --> 00:24:52,291
دعونا نحصل على لسان الثور المالح،
ثم أضلاعه قصيرة!
366
00:24:54,291 --> 00:24:57,166
سأذهب إلى حفلة إيبونجي.
367
00:24:57,250 --> 00:24:59,791
لكنك لست مدعواً.
368
00:24:59,916 --> 00:25:02,041
لقد تابعت حساب Hayato.
اعرف أين توجد.
369
00:25:02,125 --> 00:25:03,375
لا.
370
00:25:03,458 --> 00:25:06,500
فضلاتها، ثم الأضلاع القصيرة مرة أخرى!
371
00:25:13,375 --> 00:25:14,875
فقط أنساها.
372
00:25:15,625 --> 00:25:18,375
أنت تعرف أنك سوف تكون في ورطة
إذا لم تستقيل الآن.
373
00:25:19,041 --> 00:25:21,291
هذا المفقود كوكي شيكازونو
374
00:25:22,208 --> 00:25:25,166
اختفى بعد أن نشر تلك التعويذة.
375
00:25:26,416 --> 00:25:28,250
تفقد هذا.
376
00:25:28,333 --> 00:25:29,875
ألا تشبهها؟
377
00:25:31,125 --> 00:25:33,625
إنها بالتأكيد خطيرة.
378
00:25:34,541 --> 00:25:36,083
-إنها لا تشبهها.
-هاتشي.
379
00:25:36,166 --> 00:25:37,958
هي معجبة بي!
380
00:25:38,041 --> 00:25:40,333
شخص ما يحبني في الواقع.
381
00:25:40,416 --> 00:25:42,583
هذه فرصة
من العمر بالنسبة لي!
382
00:26:10,583 --> 00:26:13,500
التخلي عن هاياتو!
383
00:26:16,291 --> 00:26:19,000
هناك نوعان من الناس.
384
00:26:19,083 --> 00:26:21,041
جزء صغير من الفائزين الناجحين
385
00:26:21,125 --> 00:26:23,208
أو الباقي الخاسرين!
386
00:26:23,291 --> 00:26:25,000
مما يجعلني...
387
00:26:25,125 --> 00:26:27,916
رابح!
388
00:26:28,083 --> 00:26:30,291
صحيح!
عائلة غنية ومتميزة.
389
00:26:30,375 --> 00:26:34,791
الابن الوحيد لإيبونجي. خاص بالميلاد.
390
00:26:34,875 --> 00:26:38,625
علاوة على ذلك، لقد وهبني شيئين.
391
00:26:40,750 --> 00:26:43,000
أنا لا أعرف من أنت،
392
00:26:43,083 --> 00:26:46,625
ولكن شكرا لك، ساتوشي ناكاموتو،
393
00:26:46,750 --> 00:26:48,416
مطور البيتكوين!
394
00:26:55,791 --> 00:26:58,791
"منذ العصور القديمة،
الثعلب الشيطاني يطارد رجلاً بشريًا
395
00:26:59,541 --> 00:27:01,750
"واستخدم هذا الرجل كمضيف،
396
00:27:01,833 --> 00:27:04,500
"وبالجماع مع هذا المضيف،
397
00:27:04,583 --> 00:27:07,291
"إنه قادر على استعادة
صلاحياتها الأصلية."
398
00:27:07,375 --> 00:27:11,416
"الجماع مع مضيفه
يعتبر من الطقوس المحرمة
399
00:27:11,500 --> 00:27:13,541
"والثعلب الشيطاني يعتمد على المضيف..."
400
00:27:16,000 --> 00:27:19,083
هذا سيء. هذا أمر سيء للغاية!
401
00:27:35,583 --> 00:27:39,916
إذا انتصرت علي
ثم سأعرفك على هاياتو.
402
00:27:42,208 --> 00:27:43,541
هناك.
403
00:27:46,291 --> 00:27:47,375
لقد حصلت على هذا.
404
00:27:50,583 --> 00:27:51,416
ايزي!
405
00:27:58,666 --> 00:28:01,708
مبلل. ما الذي تفعله هنا؟
406
00:28:01,791 --> 00:28:03,958
لم تتم دعوتك.
407
00:28:09,708 --> 00:28:10,833
ماذا نفعل ذلك؟
408
00:28:11,416 --> 00:28:12,666
انصرف، أنت لا أحد المتواضع.
409
00:28:17,166 --> 00:28:18,833
إيزي، دعونا نذهب.
410
00:28:22,041 --> 00:28:23,041
الذي - التي...
411
00:28:26,041 --> 00:28:27,625
الكلبة اللعينة.
412
00:28:28,375 --> 00:28:30,125
{\an8}نعم!
413
00:28:30,208 --> 00:28:34,500
{\an8}نحن حاليًا
في حفلة هاياتو إيبونجي!
414
00:28:36,875 --> 00:28:37,916
{\an8}ها أنت ذا!
415
00:28:38,000 --> 00:28:40,625
{\an8}-هيكاري! أين هاتشي؟
-ماذا؟
416
00:28:40,750 --> 00:28:42,041
هل رأيت هاتشي؟
417
00:28:42,125 --> 00:28:43,541
ماذا؟ لا أستطيع أن أسمعك.
418
00:28:43,625 --> 00:28:44,958
-هاتشي!
-ماذا؟
419
00:28:45,041 --> 00:28:46,583
انسى ذلك!
420
00:28:56,458 --> 00:28:58,208
هناك شيء أريد أن أقول لك.
421
00:29:00,750 --> 00:29:02,958
أنت على حق. أنا آخذ الأمر ببطء.
422
00:29:04,291 --> 00:29:07,250
أنا لست واثقا مثل ماساتو.
423
00:29:07,333 --> 00:29:10,875
أنت تفعل كل شيء فجأة، و
هذا مختلف تمامًا عني.
424
00:29:10,958 --> 00:29:13,083
لذلك لا أعرف ماذا أفعل.
425
00:29:15,250 --> 00:29:16,166
لكن...
426
00:29:20,083 --> 00:29:21,750
أنامعجب بك أيضا.
427
00:29:25,625 --> 00:29:26,541
أظن...
428
00:29:34,541 --> 00:29:39,250
أعني أنني أريد ذلك
أمارس الجنس معك،
429
00:29:39,333 --> 00:29:40,666
ولكن ماذا بعد ذلك؟
430
00:29:40,791 --> 00:29:42,250
نحن ندعم بعضنا البعض، أليس كذلك؟
431
00:29:42,750 --> 00:29:46,041
هذا هو وجود علاقة تعاونية.
هذه شراكة، أليس كذلك؟
432
00:29:48,583 --> 00:29:50,041
علاقة تعاونية...
433
00:29:52,000 --> 00:29:55,625
صحيح، أنت وأنا سوف يكون
علاقة تعاونية،
434
00:29:56,833 --> 00:30:00,541
وسنمارس الجماع الآن.
435
00:30:04,750 --> 00:30:05,583
نعم.
436
00:31:08,583 --> 00:31:10,166
لقد نجحنا في ذلك في الوقت المناسب.
437
00:31:10,250 --> 00:31:12,416
ما هذا؟ هذه ليست مزحة.
438
00:31:12,500 --> 00:31:17,125
أنت وأنا الآن متصلان إلى الأبد.
439
00:31:25,416 --> 00:31:29,833
هاياتو!
440
00:31:34,791 --> 00:31:36,708
هذا هو سليل إيبونجي.
441
00:31:36,791 --> 00:31:39,083
دعونا نبدأ هذه الحفله!
442
00:31:47,125 --> 00:31:48,166
ايزي؟
443
00:31:49,375 --> 00:31:51,000
-هتافات!
-هتافات.
444
00:31:57,791 --> 00:31:58,916
ايزي.
445
00:32:08,958 --> 00:32:12,458
-ها أنت يا هاتشي!
-ما الأخبار؟
446
00:32:12,583 --> 00:32:17,166
أنا أعرف لماذا كانت حريصة جدا
لممارسة الجنس معك.
447
00:32:17,583 --> 00:32:18,750
من أجل الحب، أليس كذلك؟
448
00:32:18,833 --> 00:32:22,041
لا! تلك الفتاة هي الثعلب الشيطاني،
449
00:32:22,125 --> 00:32:23,250
وعليها أن تمارس الجنس
450
00:32:23,333 --> 00:32:25,875
مع الرجل الذي استدعاها
أو أنها سوف تختفي.
451
00:32:25,958 --> 00:32:28,708
إنها طقوس محرمة
التي تنطوي على القوى الروحية
452
00:32:28,791 --> 00:32:32,416
لممارسة الجنس مع ذلك يوكاي.
453
00:32:32,500 --> 00:32:35,958
عندما تمارس الجنس معها،
ستكون متصلاً بها
454
00:32:36,041 --> 00:32:38,750
وسوف تمتص قوتك الروحية.
455
00:32:38,833 --> 00:32:41,333
سوف تعتمدين على قواها،
456
00:32:41,416 --> 00:32:44,125
ولن تكون كذلك
قادر على الابتعاد عنها!
457
00:32:47,291 --> 00:32:50,166
أنت لم تفعل ذلك معها بعد، أليس كذلك؟
458
00:33:02,916 --> 00:33:06,583
أريد فقط توضيح هذا.
كم عمرك؟
459
00:33:06,666 --> 00:33:08,083
أنت لست قاصراً، أليس كذلك؟
460
00:33:08,166 --> 00:33:09,708
عمري 521 سنة.
461
00:33:11,875 --> 00:33:13,833
انا لم احصل عليها،
462
00:33:13,916 --> 00:33:17,333
ولكنني سأقبل ذلك
كموافقة متحمسة.
463
00:33:23,750 --> 00:33:24,833
ما هذا؟
464
00:33:25,916 --> 00:33:29,750
وهذا سحر لازدهار عائلتي.
465
00:33:30,541 --> 00:33:35,416
في الأساس، فإنه يظهر
أنني شخص مميز للغاية.
466
00:33:38,125 --> 00:33:40,250
ولد جدك في ياماتو
467
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
وازدهر كنجارا.
468
00:33:45,666 --> 00:33:46,666
أليس هذا صحيحا؟
469
00:33:48,458 --> 00:33:49,791
كيف تعرف ذلك؟
470
00:33:49,875 --> 00:33:51,208
لقد كنت ابحث عنك.
471
00:33:52,125 --> 00:33:54,500
يتمسك. من أنت؟
472
00:33:55,333 --> 00:33:56,541
حسنًا...
473
00:33:58,208 --> 00:34:01,875
أنا المرأة التي اشتقت إليها.
474
00:34:07,958 --> 00:34:11,750
أنت الوصي، وهدفي.
475
00:34:11,791 --> 00:34:12,791
ايزي؟
476
00:34:14,166 --> 00:34:15,458
ايزي!
477
00:34:19,333 --> 00:34:21,750
هل رأيت ايزي؟
تلك الفتاة التي كانت معي؟
478
00:34:26,083 --> 00:34:27,833
غادرت مع هاياتو.
479
00:34:27,916 --> 00:34:33,500
أراهن أنهم يقضون وقتا طيبا
في غرفة خاصة الآن!
480
00:34:36,958 --> 00:34:38,125
قسم التحقيق الأول
481
00:34:38,208 --> 00:34:39,500
نعم. شكراً جزيلاً.
482
00:34:42,708 --> 00:34:45,000
{\an8}هل هذا الكمبيوتر المحمول الخاص بكوكي شيكازونو؟
483
00:34:45,083 --> 00:34:47,291
نعم، لقد حصلت عليه من والدته.
484
00:34:50,208 --> 00:34:51,750
الرقص في المنزل.
485
00:34:52,791 --> 00:34:53,791
لك ذالك.
486
00:35:04,833 --> 00:35:05,916
مرحبًا بالجميع.
487
00:35:06,875 --> 00:35:10,041
{\an8} لقد وجدت شيئًا لا يصدق.
488
00:35:10,125 --> 00:35:11,333
{\an8} كتاب ممنوع
489
00:35:11,416 --> 00:35:15,125
{\an8} مع معلومات حول يوكاي
لم يتم الكشف عنها مطلقًا!
490
00:35:16,041 --> 00:35:20,750
<ط> ما سيتم الكشف عنه سوف يؤثر
مستقبل هذا العالم.
491
00:35:22,000 --> 00:35:24,583
هذا الكتاب المحرم...
492
00:35:24,666 --> 00:35:26,458
مرحبًا؟
493
00:35:28,208 --> 00:35:31,375
نعم، سأكون في المنزل في وقت متأخر من هذه الليلة.
هل يمكنك وضع العشاء الخاص بي في الثلاجة؟
494
00:35:31,458 --> 00:35:35,083
<ط> تهدئة لي. لا ينبغي لي أن أتعجل في هذا.
495
00:35:35,166 --> 00:35:38,875
والآن، استمعوا جميعًا بعناية.
496
00:35:40,000 --> 00:35:43,458
هذه قصة من العصور القديمة.
497
00:35:43,958 --> 00:35:46,000
منذ زمن طويل
498
00:35:46,083 --> 00:35:51,666
عاش البشر واليوكاي في وئام تام.
499
00:35:51,750 --> 00:35:56,000
يدعم البشر واليوكاي بعضهما البعض،
وكانت بينهما علاقة متبادلة.
500
00:36:22,083 --> 00:36:24,625
وكان يمارس الجنس مع ذلك...
501
00:36:25,750 --> 00:36:27,791
يا له من إنسان أحمق.
502
00:36:30,041 --> 00:36:30,875
ايزي!
503
00:36:33,708 --> 00:36:34,750
ايزي؟
504
00:36:36,583 --> 00:36:37,958
توقيت ممتاز.
505
00:36:39,291 --> 00:36:41,666
هل هناك مكان جيد لتخزين هذا؟
43769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.