Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:18,220
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,210 --> 00:00:27,200
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,530
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,720
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,720 --> 00:00:35,230
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:36,010 --> 00:00:42,260
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,760
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,760 --> 00:00:51,850
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,850 --> 00:00:54,530
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,530 --> 00:00:59,180
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:01:00,030 --> 00:01:04,410
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,410 --> 00:01:09,320
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:09,320 --> 00:01:12,040
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:12,040 --> 00:01:17,460
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,460 --> 00:01:21,830
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,830 --> 00:01:26,990
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:26,990 --> 00:01:29,450
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,450 --> 00:01:35,200
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,960 --> 00:01:45,920
[Meeting You]
20
00:01:52,120 --> 00:01:54,800
Little Bunny, hurry up.
21
00:01:54,800 --> 00:01:55,680
What's the situation?
22
00:01:55,680 --> 00:02:00,200
The latest information, mom was very angry when she came back.
23
00:02:00,200 --> 00:02:04,680
Your confrontation with the teacher made her lose face.
24
00:02:04,680 --> 00:02:09,260
But... the join efforts of dad and I helped improve her mood.
25
00:02:09,260 --> 00:02:10,160
How is it now?
26
00:02:10,160 --> 00:02:14,300
As long as you don't talk about school you should be fine.
27
00:02:14,300 --> 00:02:17,132
Even if you were to say you were eloping with Nan Xi,
28
00:02:17,132 --> 00:02:21,240
it might still be better than talking about the undergraduate exam.
29
00:02:21,240 --> 00:02:24,520
You little bastard. Go inside first. Go inside.
30
00:02:36,440 --> 00:02:41,120
Uh... I don't want to go abroad.
31
00:02:41,120 --> 00:02:43,572
Even if Binhai University is too far away,
32
00:02:43,572 --> 00:02:46,500
I still want to test into a Binhai school and stay with my friends.
33
00:02:46,500 --> 00:02:49,520
I want to get into a broadcast host class.
34
00:02:49,520 --> 00:02:51,411
If I use this to take the art exam,
35
00:02:51,411 --> 00:02:54,920
I should still be able to get into a better school. Yup. Yes.
36
00:02:54,920 --> 00:02:57,540
Then what if you fail the exam?
37
00:02:57,540 --> 00:03:02,180
I still have a year to prepare. I'll definitely try my best.
38
00:03:02,180 --> 00:03:05,546
If I fail the test in the end...
39
00:03:05,546 --> 00:03:09,700
then I'll follow whatever arrangements you want to make. I definitely won't resist.
40
00:03:09,700 --> 00:03:11,400
Okay.
41
00:03:11,400 --> 00:03:14,880
Then we'll wait until the day your college entrance examination results come out.
42
00:03:14,880 --> 00:03:18,440
- I'll book that broadcast host class for you tomorrow.
- Okay.
43
00:03:19,440 --> 00:03:25,180
Wait... You agreed to this too quickly, didn't you?
44
00:03:25,180 --> 00:03:26,630
Is too quickly a problem?
45
00:03:26,630 --> 00:03:29,480
No, no, no. No problem at all.
46
00:03:46,900 --> 00:03:50,500
[Episode 11]
[It's agreed, together forever]
47
00:03:50,500 --> 00:03:52,760
- Binhai Normal University?
- Yes.
48
00:03:52,760 --> 00:03:55,148
I didn't fill out the college entrance application by myself.
49
00:03:55,148 --> 00:03:57,560
Director Shao and Old Hu decided for me.
50
00:03:57,560 --> 00:04:01,980
But I was thinking, Binhai University has such a high entrance score. I'll never make it.
51
00:04:01,980 --> 00:04:06,000
But I want to be in same city with all of you. So this school is the most suitable.
52
00:04:06,000 --> 00:04:08,262
There's also a major in broadcasting and hosting.
53
00:04:08,262 --> 00:04:10,280
Plus I can try applying for it through the art exam.
54
00:04:10,280 --> 00:04:11,920
Then I'll also try for Binhai Normal University.
55
00:04:11,920 --> 00:04:16,160
Don't. I think it's good enough that we can be in the same city.
56
00:04:16,160 --> 00:04:18,532
I can always choose other schools through the art exam.
57
00:04:18,532 --> 00:04:22,080
Actually, I want to try Binhai University. Maybe I'll get lucky.
58
00:04:22,080 --> 00:04:25,400
Then you've thought it through? You want to be a broadcast host?
59
00:04:26,060 --> 00:04:30,060
I don't know yet. But it's the best choice right now.
60
00:04:30,060 --> 00:04:33,740
If you don't like it, then don't take it.
61
00:04:33,740 --> 00:04:35,180
I know what you mean,
62
00:04:35,180 --> 00:04:39,400
but I don't have any negative feelings towards this major. I can at least try it.
63
00:04:39,400 --> 00:04:43,220
That's good. Then we can start our one-on-one tutoring.
64
00:04:43,220 --> 00:04:46,000
Okay. Let's get back to it today.
65
00:04:46,000 --> 00:04:48,220
But before we start, you have to come with me somewhere.
66
00:04:48,220 --> 00:04:50,620
- Where?
- Follow me.
67
00:04:58,030 --> 00:05:00,140
Alright?
68
00:05:08,900 --> 00:05:10,860
Isn't it cute?
69
00:05:10,860 --> 00:05:14,120
Very cute.
70
00:05:17,150 --> 00:05:18,010
Cute.
71
00:05:18,010 --> 00:05:19,640
Cute.
72
00:05:26,140 --> 00:05:28,180
Try this one.
73
00:05:31,020 --> 00:05:32,540
How about this?
74
00:05:32,540 --> 00:05:33,340
Cute.
75
00:05:33,340 --> 00:05:34,390
This is cute too?
76
00:05:34,390 --> 00:05:36,020
Cute.
77
00:05:43,660 --> 00:05:44,950
Are these cute?
78
00:05:44,950 --> 00:05:46,420
Cute.
79
00:05:46,420 --> 00:05:47,760
Are you serious?
80
00:05:47,760 --> 00:05:49,760
Anything you choose is cute.
81
00:05:49,760 --> 00:05:52,240
You really don't have any thoughts of your own this?
82
00:05:52,240 --> 00:05:54,320
My god.
83
00:06:03,400 --> 00:06:05,220
Xia Rui.
84
00:06:06,740 --> 00:06:08,400
What's wrong?
85
00:06:10,720 --> 00:06:14,180
Buy this notebook. You can use it when taking notes.
86
00:06:14,180 --> 00:06:16,180
- For me?
- Yes.
87
00:06:16,180 --> 00:06:21,040
Oh my god. Have you ever seen Brother Rui use such a girly notebook?
88
00:06:21,040 --> 00:06:22,380
It's cute.
89
00:06:22,380 --> 00:06:24,640
So this is cute, too?
90
00:06:25,960 --> 00:06:31,340
♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫
91
00:06:31,340 --> 00:06:34,450
♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫
92
00:06:34,450 --> 00:06:38,240
I'll also buy one. It'll be good to note all your mistakes in it.
93
00:06:38,900 --> 00:06:40,840
Why do I feel like you're messing with me.
94
00:06:40,840 --> 00:06:45,100
Do you know, going down this path will only make things worse?
95
00:06:45,100 --> 00:06:48,780
I think... it's pretty cute.
96
00:06:50,160 --> 00:06:51,700
Okay then.
97
00:06:51,700 --> 00:06:52,850
Thank you.
98
00:06:52,850 --> 00:06:54,400
Enjoy.
99
00:06:56,220 --> 00:06:59,060
It smells so good.
100
00:07:00,900 --> 00:07:03,980
♫ When I found out it was your world ♫
101
00:07:03,980 --> 00:07:06,890
Try it.
♫ Connecting into my landscape ♫
102
00:07:06,890 --> 00:07:12,220
♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫
103
00:07:12,220 --> 00:07:17,080
♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫
104
00:07:17,080 --> 00:07:22,450
♫ It's hard for me to resist your shyness ♫
105
00:07:22,450 --> 00:07:26,160
♫ Just let me slowly become mesmerized ♫
106
00:07:26,160 --> 00:07:30,360
♫ Coming into contact with this mystical reaction is so incredible ♫
107
00:07:30,360 --> 00:07:31,200
Happy?
108
00:07:31,200 --> 00:07:34,720
Yes. But I'm stuffed.
109
00:07:34,720 --> 00:07:39,000
Okay. Now that you're full, you have to come with me somewhere.
110
00:07:39,000 --> 00:07:40,580
Where?
111
00:07:40,580 --> 00:07:43,690
We're going to... study English!
112
00:07:43,690 --> 00:07:45,180
No! It's too soon!
113
00:07:45,180 --> 00:07:48,860
♫ Connecting into my landscape ♫
114
00:08:08,960 --> 00:08:15,300
No. It would be a waste to take notes in the notebook that Nan Xi bought me.
115
00:08:19,060 --> 00:08:21,060
[Xia Rui's Wish List]
116
00:08:29,900 --> 00:08:34,540
I want to watch the sunrise from the top of the mountain with Nan Xi.
117
00:08:34,540 --> 00:08:37,740
I want to travel with Nan Xi.
118
00:08:37,740 --> 00:08:41,420
It's fine to bring Beautiful Shu and Chubby Cheng along.
119
00:08:41,420 --> 00:08:45,190
[32 Haolu]
120
00:08:50,080 --> 00:08:52,240
Am I late? Did the roll call begin?
121
00:08:52,240 --> 00:08:54,207
Of course they did roll call, the first one called was you.
122
00:08:54,207 --> 00:08:57,960
Old Hu wants you to write one thousand words of self-reflection.
123
00:08:57,960 --> 00:09:01,520
I shouldn't have dreamed about breakfast. As soon as I start eating I'm late.
124
00:09:01,520 --> 00:09:07,060
I was in a buffet and couldn't finish it all. It was really delicious.
125
00:09:12,060 --> 00:09:17,020
Xia Rui, you haven't been late in a long time. I'll write it down first.
126
00:09:17,020 --> 00:09:20,240
Aren't you too deep into the act, Teacher Nan Xi?
127
00:09:21,820 --> 00:09:26,240
Classmates, have you heard that our coming of age ceremony has been canceled?
128
00:09:26,240 --> 00:09:28,220
What? Canceled? Really?
129
00:09:28,220 --> 00:09:30,720
It's absolutely true. I heard from my teammate.
130
00:09:30,720 --> 00:09:33,030
He said that his class had issued the notice in the early study class.
131
00:09:33,030 --> 00:09:35,640
It said that it collides with this year's entrance exams.
132
00:09:35,640 --> 00:09:38,732
But isn't the coming of age ceremony a tradition at Chenghua?
133
00:09:38,732 --> 00:09:40,800
How can it be canceled just like that?
134
00:09:40,800 --> 00:09:44,352
I think that it'll actually be good for the students in year three.
135
00:09:44,352 --> 00:09:46,680
Energize us, release some of the pressure.
136
00:09:46,680 --> 00:09:50,420
Young, beautiful Shu. I couldn't agree with you more.
137
00:09:50,420 --> 00:09:52,980
Classmates, please listen to me.
138
00:09:52,980 --> 00:09:54,732
Although the coming of age ceremony has been canceled,
139
00:09:54,732 --> 00:09:57,160
the spirit of becoming an adult can never be canceled.
140
00:09:57,160 --> 00:10:01,660
Is there anything you've wanted to do before becoming an adult, but never had the nerve to?
141
00:10:01,660 --> 00:10:03,960
The kind where as a kid you can still be forgiven for?
142
00:10:03,960 --> 00:10:07,240
Cheng Erluo, did we say to be more mature?
143
00:10:07,240 --> 00:10:11,640
- If we're not crazy now, we'll be old!
- Enough.
144
00:10:11,640 --> 00:10:13,232
Cheng Erluo, think you're a monkey again?
145
00:10:13,232 --> 00:10:17,020
No, no. Stand up. Stand up.
146
00:10:17,020 --> 00:10:20,132
Just so you can better understand what it means to be a monkey,
147
00:10:20,132 --> 00:10:23,920
please keep standing while listening to this lesson.
148
00:10:23,920 --> 00:10:27,820
Stand and listen? Oh bro, that's cool!
149
00:10:27,820 --> 00:10:31,200
Bro? What are you talking about man?
150
00:10:31,200 --> 00:10:32,760
- Get out.
Get?
151
00:10:32,760 --> 00:10:34,560
Get out!
152
00:10:35,300 --> 00:10:38,060
Let's start our lesson. Don't pay attention to him.
153
00:10:44,780 --> 00:10:46,620
Turn to page 37.
154
00:10:47,620 --> 00:10:51,380
Let's take a look at the following sentences.
155
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
You have to be careful.
156
00:10:53,800 --> 00:10:57,700
"I haven't eaten anything since breakfast."
157
00:10:57,700 --> 00:11:00,300
And the following sentence.
158
00:11:00,300 --> 00:11:03,200
"She hasn't left home for a year."
159
00:11:03,200 --> 00:11:07,000
You should pay attention to the usage of "haven't".
160
00:11:08,300 --> 00:11:10,200
What are you doing?
161
00:11:10,200 --> 00:11:12,600
Enough! Enough! Self-study!
162
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
You, come here! Come here.
163
00:11:14,600 --> 00:11:16,700
I was wrong. I was wrong!
164
00:11:16,700 --> 00:11:19,800
What do you think Cheng Erluo is doing?
165
00:11:19,800 --> 00:11:22,200
The rebellion before adulthood.
166
00:11:22,200 --> 00:11:25,200
At this rate, I don't think he'll live to see eighteen.
167
00:11:25,200 --> 00:11:27,100
I agree.
168
00:11:33,900 --> 00:11:36,400
What are you doing, Chubby Cheng?
169
00:11:38,500 --> 00:11:42,200
Cheng Erluo, I'm telling you, you won't even reach eighteen if you keep behaving like this.
170
00:11:42,200 --> 00:11:44,600
Exactly. Is being eighteen that scary?
171
00:11:44,600 --> 00:11:46,900
People who don't know you will think that you have Peter Pan syndrome.
172
00:11:46,900 --> 00:11:49,100
We'll still be the same after turning eighteen, okay?
173
00:11:49,100 --> 00:11:51,700
Of course it's different.
174
00:11:51,700 --> 00:11:55,500
There are some things that can only be done before eighteen.
175
00:11:55,500 --> 00:11:58,800
Similarly, some things can only be done after eighteen.
176
00:11:58,800 --> 00:12:00,600
Right, Nan Xi?
177
00:12:01,700 --> 00:12:03,500
It does make sense.
178
00:12:03,500 --> 00:12:06,100
See? My Godly Nan said so.
179
00:12:06,100 --> 00:12:09,700
Godly Nan, what do you want to do the most at the coming of age ceremony?
180
00:12:11,800 --> 00:12:12,700
I know.
181
00:12:12,700 --> 00:12:15,300
Of course, what you want most is to be with Brother Rui.
182
00:12:15,300 --> 00:12:19,000
But let me give you two a suggestion, just join us.
183
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
Unless you want to create some sort of world where it's just the two of you...
184
00:12:23,000 --> 00:12:24,200
Cheng Erluo?
185
00:12:24,200 --> 00:12:27,100
Brother Rui, if you're going to hit me, just don't hit my face! Okay?
186
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
Brother Rui, Brother Rui.. you...
187
00:12:32,140 --> 00:12:34,180
Okay. Okay. Okay.
188
00:12:35,200 --> 00:12:39,200
Xia Rui, are you really not going to stay and eat with us?
189
00:12:39,200 --> 00:12:41,400
No thanks. My grandparents are waiting for me at home.
190
00:12:41,400 --> 00:12:45,600
Okay. You are welcome to visit Nan Xi anytime to do homework.
191
00:12:45,600 --> 00:12:48,600
Nan Xi is happy every time you come.
192
00:12:50,400 --> 00:12:52,600
Then I'll be going now.
193
00:12:52,600 --> 00:12:54,400
Okay. Be careful on the way.
194
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
Okay. Bye bye.
195
00:13:14,000 --> 00:13:16,300
Xia Rui took the wrong notebook?
196
00:13:21,600 --> 00:13:22,860
[English Pamphlet]
197
00:13:27,770 --> 00:13:30,830
[Chenghua School]
198
00:13:44,400 --> 00:13:48,400
What's this? It's too difficult.
199
00:13:50,300 --> 00:13:54,000
Lin Qingya, I like you!
200
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
What did I say?
201
00:13:55,600 --> 00:13:57,400
I am definitely not the only one who wants to be crazy before becoming an adult!
202
00:13:57,400 --> 00:13:59,800
Let's go, classmates!
203
00:14:08,600 --> 00:14:11,100
There! There!
204
00:14:14,200 --> 00:14:16,600
What are you looking at? Get back to your classrooms.
205
00:14:17,700 --> 00:14:19,400
Okay. Okay. Stop yelling. Stop yelling!
206
00:14:19,400 --> 00:14:21,200
So cool.
207
00:14:21,200 --> 00:14:24,000
Back to your classrooms, or you'll be punished.
208
00:14:25,380 --> 00:14:26,860
Warrior, you are to cool.
209
00:14:26,900 --> 00:14:29,000
Cheng Erluo. You again.
210
00:14:29,000 --> 00:14:31,200
Warrior, you are too awesome.
211
00:14:33,100 --> 00:14:36,700
Young, beautiful Shu! Did you see that? So cool. So handsome.
212
00:14:36,700 --> 00:14:39,600
I shook hands with him. I shook hands with—
213
00:14:39,600 --> 00:14:41,400
Young, beautiful Shu!
214
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
Nan Xi, I asked around.
215
00:14:44,900 --> 00:14:47,700
The warrior's name from yesterday is Qin Fen.
216
00:14:47,700 --> 00:14:51,400
Although he got a demerit for it, it seems that he's already with the girl he loves.
217
00:14:51,400 --> 00:14:54,700
This is what a textbook-like youth is!
218
00:14:54,700 --> 00:14:58,600
The school ruled that puppy love is forbidden.
219
00:14:58,600 --> 00:15:01,500
So, what's going on between you and Brother Rui?
220
00:15:03,900 --> 00:15:05,800
We're friends.
221
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
Lan Xueer, I like you!
222
00:15:07,600 --> 00:15:10,100
Here they go again! Here they go again!
223
00:15:11,380 --> 00:15:12,940
Lan Xueer!
224
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Why are you shouting about?
225
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
Go back!
226
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
Get back to your classrooms for class!
227
00:15:28,200 --> 00:15:31,300
I'll have you all punished if you don't go back to class at once.
228
00:15:36,300 --> 00:15:39,500
Look at you, each of you!
229
00:15:39,500 --> 00:15:42,900
Do you look like Year Three students right now?
230
00:15:42,900 --> 00:15:45,600
You're too impetuous.
231
00:15:46,860 --> 00:15:51,920
I tell you, the impact from these incidents are very bad.
232
00:15:52,500 --> 00:15:57,400
They seriously affect the study and mental health of all the students in the school.
233
00:15:58,300 --> 00:16:01,400
As of now, the school has declared,
234
00:16:01,400 --> 00:16:04,200
all students should supervise one another.
235
00:16:04,200 --> 00:16:06,500
Detect it early, stop it early.
236
00:16:06,500 --> 00:16:10,700
Don't let me catch any of our Class 9 students!
237
00:16:10,700 --> 00:16:13,400
Alright. Get ready for class.
238
00:16:14,200 --> 00:16:18,700
I tell you, don't let me catch any of our Class 9 students!
239
00:16:19,530 --> 00:16:22,500
[Chenghua School]
240
00:16:33,000 --> 00:16:36,200
Classmates! Stop. Stop. Stop.
241
00:16:36,200 --> 00:16:37,400
Listen to me.
242
00:16:37,400 --> 00:16:39,800
I want to discuss something with everyone.
243
00:16:39,800 --> 00:16:41,000
What's the matter?
244
00:16:41,000 --> 00:16:43,300
The coming of age ceremony was supposed to be held next Monday.
245
00:16:43,300 --> 00:16:45,900
We're not teenagers anymore once it's over.
246
00:16:45,900 --> 00:16:49,500
Although the ceremony has been canceled, but won't we have become adults?
247
00:16:49,500 --> 00:16:52,800
Let's spend the last day of our youth more meaningfully.
248
00:16:52,800 --> 00:16:57,000
I suggest that we skip the evening study class on Sunday night.
249
00:16:57,000 --> 00:17:00,900
Let's go to the rooftop to welcome the arrival of our eighteen birthdays in our own way!
250
00:17:00,900 --> 00:17:01,900
How about it?
251
00:17:01,900 --> 00:17:05,000
If things are hard, bear it together. If there's nothing, let's have fun together!
252
00:17:05,000 --> 00:17:05,700
Childish.
253
00:17:05,700 --> 00:17:07,800
Brother Rui, why are you so unsociable?
254
00:17:07,800 --> 00:17:10,000
We'll go together. What are you afraid of?
255
00:17:10,000 --> 00:17:11,100
Who said I'm scared?
256
00:17:11,100 --> 00:17:12,500
Then let's go together.
257
00:17:12,500 --> 00:17:13,600
Any other concerns?
258
00:17:13,600 --> 00:17:15,200
Good. Then it's settled.
259
00:17:15,200 --> 00:17:17,900
We'll all go together. Go together on Sunday.
260
00:17:17,900 --> 00:17:20,600
It's a deal. Sunday. Sunday.
261
00:17:22,900 --> 00:17:26,200
Godly Nan, I actually did this for you.
262
00:17:26,200 --> 00:17:27,600
I've especially arranged it for you.
263
00:17:27,600 --> 00:17:31,300
I will help you and Brother Rui get some time together on Sunday night.
264
00:17:31,300 --> 00:17:35,200
No need to thank me. I'll take care of it.
265
00:17:56,300 --> 00:18:00,700
Nan Xi, I didn't expect you to respond to my call so much. So touched.
266
00:18:00,700 --> 00:18:02,500
Let me tell you my plan for the night.
267
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
We'll all go to the rooftop, right?
268
00:18:04,400 --> 00:18:07,400
When we drink, everyone's mood will naturally go up.
269
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
I'll be responsible for making Brother Rui happy.
270
00:18:09,400 --> 00:18:11,500
You just stay close and be handsome.
271
00:18:11,500 --> 00:18:13,800
Wait for the right moment and take Brother Rui aside.
272
00:18:13,800 --> 00:18:15,700
Say whatever you want. How's that?
273
00:18:15,700 --> 00:18:17,700
What do you want me to say?
274
00:18:17,700 --> 00:18:20,200
You need me to teach you what to say too?
275
00:18:20,200 --> 00:18:23,100
You can't go up to there to exchange exam answers.
276
00:18:26,600 --> 00:18:29,000
I'll show you something good.
[Flashing Whistle Fireworks]
277
00:18:34,600 --> 00:18:37,000
Isn't it cool?
278
00:18:37,800 --> 00:18:40,400
I'll look for the right time, you just need to look for my signal,
279
00:18:40,400 --> 00:18:43,600
and I'll ignite. Then the atmosphere has no choice, but to rise to the occasion.
280
00:18:43,600 --> 00:18:44,800
How's that? Cool, right?
281
00:18:44,800 --> 00:18:47,000
Isn't it perfect?
282
00:19:48,000 --> 00:19:51,100
Where did you go, Cheng Erluo?
283
00:19:51,100 --> 00:19:54,000
It's cold. So cold.
284
00:19:54,000 --> 00:19:55,800
Let's go back.
285
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
Why is it so cold in the middle of the night?
286
00:19:58,000 --> 00:19:59,300
It's too cold!
287
00:19:59,300 --> 00:20:00,400
Why did the wind have to pick up and freeze us into popsicles?
288
00:20:00,400 --> 00:20:04,400
Be quiet! You guys, be quiet!
289
00:20:04,400 --> 00:20:06,500
I'm going to show you something good.
290
00:20:06,500 --> 00:20:08,400
- Let's go.
- Wait a minute.
291
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
Wow!
292
00:20:14,000 --> 00:20:15,500
Follow me.
293
00:20:15,500 --> 00:20:17,200
Wow. My god.
294
00:20:17,200 --> 00:20:20,200
Stand back. Stand back.
295
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
What's this?
296
00:20:32,800 --> 00:20:36,200
Is Cheng Erluo crazy? My god.
297
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
Cheng Erluo, you're crazy. You dare set off fireworks?!
298
00:20:42,400 --> 00:20:43,500
The principal will blow up when he finds out.
299
00:20:43,500 --> 00:20:45,500
Everyone, run!
300
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
Don't. Don't leave.
301
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
I'm not finished yet.
302
00:20:53,600 --> 00:20:55,800
Check the other building.
303
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
Is he going to blow up the school?
304
00:20:59,200 --> 00:21:01,400
He bought the wrong thing.
305
00:21:01,400 --> 00:21:02,900
What?
306
00:21:05,600 --> 00:21:08,700
Was he supposed to buy the silent one?
307
00:21:08,700 --> 00:21:10,500
You're bad, Nan Xi.
308
00:21:12,400 --> 00:21:13,800
Let's go.
309
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
Hurry up and take a look.
310
00:21:26,000 --> 00:21:27,400
Hide.
311
00:21:28,700 --> 00:21:29,860
Let's go.
312
00:21:31,800 --> 00:21:37,200
♫ Against the flow of the crowd ♫
313
00:21:37,200 --> 00:21:40,000
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
314
00:21:40,000 --> 00:21:42,800
♫ I know in my eyes ♫
315
00:21:42,800 --> 00:21:47,600
♫ A different sky is behind me ♫
316
00:21:49,100 --> 00:21:54,570
♫ I will live as me ♫
317
00:21:54,570 --> 00:22:00,200
♫ While passing in this life, who would ever want to live an ordinary life? ♫
318
00:22:00,200 --> 00:22:05,800
♫ I will live as me ♫
319
00:22:05,800 --> 00:22:11,800
♫ I will control the fate that destiny gave to me ♫
320
00:22:11,800 --> 00:22:14,800
♫ This world is like a vortex ♫
321
00:22:14,800 --> 00:22:18,000
♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫
322
00:22:18,000 --> 00:22:23,600
♫ Only I am in the darkness hold onto me tightly ♫
323
00:22:23,600 --> 00:22:26,200
♫ Hands are clenching ♫
324
00:22:26,200 --> 00:22:29,400
♫ The blaze in my chest ♫
325
00:22:29,400 --> 00:22:30,800
Come.
326
00:22:32,000 --> 00:22:37,600
♫ For what I love ♫
327
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
This way.
328
00:22:55,800 --> 00:22:58,400
I'll take this floor. You guys go upstairs and take a look.
329
00:22:58,400 --> 00:23:00,800
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
330
00:23:00,800 --> 00:23:03,800
♫ Cross through the heavy traffic ♫
331
00:23:03,800 --> 00:23:09,200
♫ Against the flow of the crowd ♫
332
00:23:11,100 --> 00:23:15,100
Young, beautiful Shu, don't be afraid. I've got this.
333
00:23:19,400 --> 00:23:20,700
Don't run!
334
00:23:20,700 --> 00:23:21,900
You, stop!
335
00:23:22,900 --> 00:23:24,200
You caught me.
336
00:23:24,200 --> 00:23:27,500
Where are you running?
337
00:23:28,740 --> 00:23:30,260
Behave.
338
00:23:37,000 --> 00:23:40,400
You, an adult man, came here for a cup of milk?
339
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
You're not keeping an eye on the evening study class?
340
00:23:42,200 --> 00:23:44,400
Tell me, do you want to exhaust me?
341
00:23:44,400 --> 00:23:46,900
Can't I take a day off?
342
00:23:46,900 --> 00:23:48,400
Yes, you can. Fine, fine. Eat quickly.
343
00:23:49,400 --> 00:23:50,800
Go home and sleep after finishing. Don't delay me closing up.
344
00:23:50,800 --> 00:23:53,500
I refuse to. I'm not leaving until 12 just to piss you off.
345
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
My favorite, croissant.
346
00:23:58,600 --> 00:24:00,200
Principal Liu?
347
00:24:01,100 --> 00:24:02,700
Hello?
348
00:24:02,700 --> 00:24:06,200
Yes. It's me. Principal Liu. What?
349
00:24:08,300 --> 00:24:11,800
Okay. Okay. Got it.
350
00:24:13,300 --> 00:24:15,200
So busy.
351
00:24:15,200 --> 00:24:17,400
These little brats.
352
00:24:17,400 --> 00:24:19,300
I must have owed them in my last life.
353
00:24:19,300 --> 00:24:20,600
Bye bye.
354
00:24:20,600 --> 00:24:23,100
Not a day goes by where they don't cause me to worry!
355
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
I'm leaving.
356
00:24:27,000 --> 00:24:28,600
You must have truly owed them in your last life.
357
00:24:28,600 --> 00:24:31,000
Yes, without doubt.
358
00:25:11,000 --> 00:25:14,100
All right. Hurry, sit down.
359
00:25:14,100 --> 00:25:16,400
When did you prepare all this?
360
00:25:16,400 --> 00:25:17,400
Last week.
361
00:25:17,400 --> 00:25:18,900
- Last week?
- Yes.
362
00:25:18,900 --> 00:25:24,400
These are so much better than the ones Cheng Erluo got.
363
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
Hurry, sit down.
364
00:25:33,800 --> 00:25:36,400
You're so thoughtful.
365
00:25:39,000 --> 00:25:41,500
Wow. So cool.
366
00:25:52,000 --> 00:25:53,800
So warm.
367
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
You even brought this?
368
00:26:03,800 --> 00:26:06,400
Because you cherish it.
369
00:26:06,400 --> 00:26:08,300
Thank you.
370
00:26:08,300 --> 00:26:12,200
Your bamboo cup is pretty good.
371
00:26:14,000 --> 00:26:15,700
My father gave it to me.
372
00:26:15,700 --> 00:26:18,400
It was probably a souvenir he brought back from his business trip.
373
00:26:18,400 --> 00:26:21,800
I thought it was nice, so I decided to use it.
374
00:26:23,400 --> 00:26:28,000
I often think of him, but it warms my heart.
375
00:26:29,000 --> 00:26:30,600
Except my grandparents...
376
00:26:30,600 --> 00:26:33,600
They might seem heartless and rarely mention anything about him,
377
00:26:33,600 --> 00:26:36,600
but I know that they miss him.
378
00:26:36,600 --> 00:26:38,900
They're just afraid to bring it up.
379
00:26:38,900 --> 00:26:42,400
So you... live with them.
380
00:26:42,400 --> 00:26:48,600
Yes. I think my presence is comforting for them.
381
00:26:50,800 --> 00:26:54,700
Your father is a lucky man.
382
00:26:55,600 --> 00:27:00,000
At least he knows... what you like.
383
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
It's much better now.
384
00:27:06,400 --> 00:27:09,300
Before, whenever I talked about my dad I'd cry so badly.
385
00:27:09,300 --> 00:27:12,400
But now... It's okay now.
386
00:27:12,400 --> 00:27:15,200
I was lucky to have you at that time.
387
00:27:15,200 --> 00:27:17,400
I'll be here in the future too.
388
00:27:18,800 --> 00:27:23,300
It seems he left nothing else, except this cup.
389
00:27:23,300 --> 00:27:28,600
I can't really remember... what my dad looks like.
390
00:27:28,600 --> 00:27:31,300
It's kind of fuzzy.
391
00:27:33,100 --> 00:27:34,800
But it doesn't matter.
392
00:27:34,800 --> 00:27:36,400
You know what,
393
00:27:36,400 --> 00:27:41,100
it feels like my dad is still with me when I look at this cup.
394
00:27:47,600 --> 00:27:50,400
What? I'm fine.
395
00:27:50,400 --> 00:27:53,400
It's been so long, I'm already used to it.
396
00:27:59,400 --> 00:28:01,800
- Nan Xi.
- Yes?
397
00:28:01,800 --> 00:28:04,100
I'll tell you a little secret.
398
00:28:05,800 --> 00:28:07,620
Don't laugh at me.
399
00:28:07,620 --> 00:28:09,300
I won't.
400
00:28:10,300 --> 00:28:13,600
Actually, I have a wish list.
401
00:28:13,600 --> 00:28:18,200
The first wish is to watch the sunrise on the mountain.
402
00:28:18,200 --> 00:28:21,800
One time, Director Shao took Xiao Haozi to my grandparents' to celebrate the New Year.
403
00:28:21,800 --> 00:28:23,700
It was noisy all the way until the early morning.
404
00:28:23,700 --> 00:28:26,000
When I sent them off downstairs,
405
00:28:26,000 --> 00:28:32,200
the sun rose and a ray of sunlight hit my face just like that.
406
00:28:32,200 --> 00:28:34,600
I just looked at the light
407
00:28:36,200 --> 00:28:39,200
and felt so happy.
408
00:28:40,000 --> 00:28:42,700
So, since then, I've really, really wanted to
409
00:28:42,700 --> 00:28:46,500
watch the sunrise from somewhere closer.
410
00:28:58,900 --> 00:29:05,800
Nan Xi, to be honest, I'm not brave as I look like.
411
00:29:06,600 --> 00:29:13,200
I... seem to be more afraid of growing up than Chubby Cheng.
412
00:29:17,500 --> 00:29:22,400
I'm afraid that I'll lose a lot of things when I grow up.
413
00:29:22,400 --> 00:29:26,800
Such as... my silly, foolish friends
414
00:29:26,800 --> 00:29:31,710
and my fearless personality.
415
00:29:31,710 --> 00:29:33,420
It's...
416
00:29:34,000 --> 00:29:37,400
And... you, who I lost and got back again.
417
00:29:40,100 --> 00:29:44,900
I... I'm so scared that all of you
418
00:29:44,900 --> 00:29:49,000
will leave and I'll be all alone.
419
00:29:50,800 --> 00:29:53,000
I don't know why either,
420
00:29:53,000 --> 00:29:58,400
I suddenly had this feeling when I was filling out my application that day.
421
00:30:00,400 --> 00:30:04,200
You'll all become excellent.
422
00:30:04,200 --> 00:30:06,800
I'll be left all by myself.
423
00:30:08,200 --> 00:30:10,300
I can't do anything.
424
00:30:10,300 --> 00:30:12,800
I don't know anything.
425
00:30:22,440 --> 00:30:27,580
Nan Xi, don't you feel that way?
426
00:30:36,200 --> 00:30:38,220
I'm not afraid.
427
00:30:39,380 --> 00:30:43,560
Because I found you and won't lose you again.
428
00:30:43,560 --> 00:30:47,440
I will alway be Xia Rui's Little Wood.
429
00:30:55,430 --> 00:30:57,410
It's a deal then.
430
00:30:57,410 --> 00:31:01,220
We'll never separate even when we grow up.
431
00:31:02,300 --> 00:31:06,620
Deal. Never separate.
432
00:31:06,620 --> 00:31:08,100
Yes.
433
00:31:45,590 --> 00:31:47,780
♫ One step after another ♫
434
00:31:47,780 --> 00:31:52,130
♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫
435
00:31:52,130 --> 00:31:54,830
♫ Replacing my loneliness ♫
436
00:31:54,830 --> 00:31:58,330
♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫
437
00:31:58,330 --> 00:32:02,960
♫ My heart criss-crosses again ♫
438
00:32:02,960 --> 00:32:05,230
♫ Every day, every night, ♫
439
00:32:05,230 --> 00:32:09,620
♫ Every second is full of you, your tender gaze ♫
440
00:32:09,620 --> 00:32:12,220
♫ Tells me of the conversations we've had ♫
441
00:32:12,220 --> 00:32:20,890
♫ We always miss the right time and appear in the right place ♫
442
00:32:20,890 --> 00:32:25,220
♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫
443
00:32:25,220 --> 00:32:29,580
♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫
444
00:32:29,580 --> 00:32:34,200
Xia Rui, we'll be together forever.
445
00:32:36,770 --> 00:32:41,240
♫ Starting our love over again ♫
446
00:32:41,240 --> 00:32:45,550
♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫
447
00:32:45,550 --> 00:32:49,900
♫ Let's treat our hug as a promise ♫
448
00:32:49,900 --> 00:32:54,290
♫ To walk out of the loneliness together ♫
449
00:32:54,290 --> 00:32:58,680
♫ The love I receive from being by your side ♫
450
00:32:58,680 --> 00:33:03,060
♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫
451
00:33:03,060 --> 00:33:07,370
♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫
452
00:33:07,370 --> 00:33:11,620
♫ Thinking of you and there you are ♫
453
00:33:12,910 --> 00:33:18,340
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫
454
00:33:18,340 --> 00:33:21,940
♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫
455
00:33:21,940 --> 00:33:25,900
♫ We always miss the right time ♫
456
00:33:25,900 --> 00:33:30,750
♫ And appear in the right place ♫
457
00:33:30,750 --> 00:33:35,100
♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫
458
00:33:35,100 --> 00:33:39,470
♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫
459
00:33:39,470 --> 00:33:43,110
♫ I've accidentally lost my balance ♫
460
00:33:43,110 --> 00:33:46,600
♫ I should no longer let our love fade to dust ♫
461
00:33:46,600 --> 00:33:50,990
♫ Starting our love over again ♫
462
00:33:50,990 --> 00:33:55,520
♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫
463
00:33:56,500 --> 00:34:00,300
Xia Rui. Xia Rui.
464
00:34:01,240 --> 00:34:03,060
Xia Rui.
465
00:34:07,540 --> 00:34:09,520
Nan Xi, you...
466
00:34:10,340 --> 00:34:12,140
What's wrong?
467
00:34:12,140 --> 00:34:16,100
Y-y-you just...
468
00:34:19,060 --> 00:34:22,480
Xia Rui. Look.
469
00:34:24,060 --> 00:34:25,660
Wow.
470
00:34:27,540 --> 00:34:29,900
Wow, so beautiful.
471
00:34:39,220 --> 00:34:41,960
It's fun! You try it.
472
00:34:41,960 --> 00:34:44,090
Xia Rui!
473
00:34:44,090 --> 00:34:47,260
Happy eighteenth, coming of age!
474
00:34:47,260 --> 00:34:52,120
Nan Xi, happy eighteenth, coming of age!
475
00:35:16,980 --> 00:35:22,250
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
476
00:35:22,250 --> 00:35:27,200
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
477
00:35:28,880 --> 00:35:33,760
♫ The story will be the same tomorrow ♫
478
00:35:33,760 --> 00:35:36,980
♫ You wear your earbuds ♫
479
00:35:36,980 --> 00:35:40,710
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
480
00:35:40,710 --> 00:35:45,580
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
481
00:35:45,580 --> 00:35:48,920
♫ Waiting for the next vacation ♫
482
00:35:48,920 --> 00:35:52,130
♫ Waiting for the next trip ♫
483
00:35:52,130 --> 00:35:58,760
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
484
00:35:58,760 --> 00:36:01,990
♫ The summer after graduation ♫
485
00:36:01,990 --> 00:36:06,800
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
486
00:36:06,800 --> 00:36:10,420
♫ Store the memories I have of you ♫
487
00:36:10,420 --> 00:36:16,100
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
488
00:36:47,310 --> 00:36:52,530
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
489
00:36:53,840 --> 00:36:58,700
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
490
00:36:58,700 --> 00:37:01,960
♫ The teacher's chalk ♫
491
00:37:01,960 --> 00:37:05,700
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
492
00:37:05,700 --> 00:37:11,880
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
493
00:37:13,370 --> 00:37:18,220
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
494
00:37:19,950 --> 00:37:24,940
♫ The story will be the same tomorrow ♫
495
00:37:24,940 --> 00:37:27,910
♫ You wear your earbuds ♫
496
00:37:27,910 --> 00:37:31,860
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
497
00:37:31,860 --> 00:37:36,810
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
498
00:37:36,810 --> 00:37:40,050
♫ Waiting for the next vacation ♫
499
00:37:40,050 --> 00:37:43,270
♫ Waiting for the next trip ♫
500
00:37:43,270 --> 00:37:49,900
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
501
00:37:49,900 --> 00:37:53,140
♫ The summer after graduation ♫
502
00:37:53,140 --> 00:37:58,020
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
503
00:37:58,020 --> 00:38:01,510
♫ Store the memories I have of you ♫
504
00:38:01,510 --> 00:38:07,200
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
39176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.