All language subtitles for Meeting_You_11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:18,220 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:23,210 --> 00:00:27,200 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,530 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,720 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:31,720 --> 00:00:35,230 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:36,010 --> 00:00:42,260 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,760 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:46,760 --> 00:00:51,850 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:51,850 --> 00:00:54,530 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:54,530 --> 00:00:59,180 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:01:00,030 --> 00:01:04,410 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:01:04,410 --> 00:01:09,320 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:09,320 --> 00:01:12,040 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:12,040 --> 00:01:17,460 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:17,460 --> 00:01:21,830 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:21,830 --> 00:01:26,990 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:26,990 --> 00:01:29,450 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:29,450 --> 00:01:35,200 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:39,960 --> 00:01:45,920 [Meeting You] 20 00:01:52,120 --> 00:01:54,800 Little Bunny, hurry up. 21 00:01:54,800 --> 00:01:55,680 What's the situation? 22 00:01:55,680 --> 00:02:00,200 The latest information, mom was very angry when she came back. 23 00:02:00,200 --> 00:02:04,680 Your confrontation with the teacher made her lose face. 24 00:02:04,680 --> 00:02:09,260 But... the join efforts of dad and I helped improve her mood. 25 00:02:09,260 --> 00:02:10,160 How is it now? 26 00:02:10,160 --> 00:02:14,300 As long as you don't talk about school you should be fine. 27 00:02:14,300 --> 00:02:17,132 Even if you were to say you were eloping with Nan Xi, 28 00:02:17,132 --> 00:02:21,240 it might still be better than talking about the undergraduate exam. 29 00:02:21,240 --> 00:02:24,520 You little bastard. Go inside first. Go inside. 30 00:02:36,440 --> 00:02:41,120 Uh... I don't want to go abroad. 31 00:02:41,120 --> 00:02:43,572 Even if Binhai University is too far away, 32 00:02:43,572 --> 00:02:46,500 I still want to test into a Binhai school and stay with my friends. 33 00:02:46,500 --> 00:02:49,520 I want to get into a broadcast host class. 34 00:02:49,520 --> 00:02:51,411 If I use this to take the art exam, 35 00:02:51,411 --> 00:02:54,920 I should still be able to get into a better school. Yup. Yes. 36 00:02:54,920 --> 00:02:57,540 Then what if you fail the exam? 37 00:02:57,540 --> 00:03:02,180 I still have a year to prepare. I'll definitely try my best. 38 00:03:02,180 --> 00:03:05,546 If I fail the test in the end... 39 00:03:05,546 --> 00:03:09,700 then I'll follow whatever arrangements you want to make. I definitely won't resist. 40 00:03:09,700 --> 00:03:11,400 Okay. 41 00:03:11,400 --> 00:03:14,880 Then we'll wait until the day your college entrance examination results come out. 42 00:03:14,880 --> 00:03:18,440 - I'll book that broadcast host class for you tomorrow. - Okay. 43 00:03:19,440 --> 00:03:25,180 Wait... You agreed to this too quickly, didn't you? 44 00:03:25,180 --> 00:03:26,630 Is too quickly a problem? 45 00:03:26,630 --> 00:03:29,480 No, no, no. No problem at all. 46 00:03:46,900 --> 00:03:50,500 [Episode 11] [It's agreed, together forever] 47 00:03:50,500 --> 00:03:52,760 - Binhai Normal University? - Yes. 48 00:03:52,760 --> 00:03:55,148 I didn't fill out the college entrance application by myself. 49 00:03:55,148 --> 00:03:57,560 Director Shao and Old Hu decided for me. 50 00:03:57,560 --> 00:04:01,980 But I was thinking, Binhai University has such a high entrance score. I'll never make it. 51 00:04:01,980 --> 00:04:06,000 But I want to be in same city with all of you. So this school is the most suitable. 52 00:04:06,000 --> 00:04:08,262 There's also a major in broadcasting and hosting. 53 00:04:08,262 --> 00:04:10,280 Plus I can try applying for it through the art exam. 54 00:04:10,280 --> 00:04:11,920 Then I'll also try for Binhai Normal University. 55 00:04:11,920 --> 00:04:16,160 Don't. I think it's good enough that we can be in the same city. 56 00:04:16,160 --> 00:04:18,532 I can always choose other schools through the art exam. 57 00:04:18,532 --> 00:04:22,080 Actually, I want to try Binhai University. Maybe I'll get lucky. 58 00:04:22,080 --> 00:04:25,400 Then you've thought it through? You want to be a broadcast host? 59 00:04:26,060 --> 00:04:30,060 I don't know yet. But it's the best choice right now. 60 00:04:30,060 --> 00:04:33,740 If you don't like it, then don't take it. 61 00:04:33,740 --> 00:04:35,180 I know what you mean, 62 00:04:35,180 --> 00:04:39,400 but I don't have any negative feelings towards this major. I can at least try it. 63 00:04:39,400 --> 00:04:43,220 That's good. Then we can start our one-on-one tutoring. 64 00:04:43,220 --> 00:04:46,000 Okay. Let's get back to it today. 65 00:04:46,000 --> 00:04:48,220 But before we start, you have to come with me somewhere. 66 00:04:48,220 --> 00:04:50,620 - Where? - Follow me. 67 00:04:58,030 --> 00:05:00,140 Alright? 68 00:05:08,900 --> 00:05:10,860 Isn't it cute? 69 00:05:10,860 --> 00:05:14,120 Very cute. 70 00:05:17,150 --> 00:05:18,010 Cute. 71 00:05:18,010 --> 00:05:19,640 Cute. 72 00:05:26,140 --> 00:05:28,180 Try this one. 73 00:05:31,020 --> 00:05:32,540 How about this? 74 00:05:32,540 --> 00:05:33,340 Cute. 75 00:05:33,340 --> 00:05:34,390 This is cute too? 76 00:05:34,390 --> 00:05:36,020 Cute. 77 00:05:43,660 --> 00:05:44,950 Are these cute? 78 00:05:44,950 --> 00:05:46,420 Cute. 79 00:05:46,420 --> 00:05:47,760 Are you serious? 80 00:05:47,760 --> 00:05:49,760 Anything you choose is cute. 81 00:05:49,760 --> 00:05:52,240 You really don't have any thoughts of your own this? 82 00:05:52,240 --> 00:05:54,320 My god. 83 00:06:03,400 --> 00:06:05,220 Xia Rui. 84 00:06:06,740 --> 00:06:08,400 What's wrong? 85 00:06:10,720 --> 00:06:14,180 Buy this notebook. You can use it when taking notes. 86 00:06:14,180 --> 00:06:16,180 - For me? - Yes. 87 00:06:16,180 --> 00:06:21,040 Oh my god. Have you ever seen Brother Rui use such a girly notebook? 88 00:06:21,040 --> 00:06:22,380 It's cute. 89 00:06:22,380 --> 00:06:24,640 So this is cute, too? 90 00:06:25,960 --> 00:06:31,340 ♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫ 91 00:06:31,340 --> 00:06:34,450 ♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫ 92 00:06:34,450 --> 00:06:38,240 I'll also buy one. It'll be good to note all your mistakes in it. 93 00:06:38,900 --> 00:06:40,840 Why do I feel like you're messing with me. 94 00:06:40,840 --> 00:06:45,100 Do you know, going down this path will only make things worse? 95 00:06:45,100 --> 00:06:48,780 I think... it's pretty cute. 96 00:06:50,160 --> 00:06:51,700 Okay then. 97 00:06:51,700 --> 00:06:52,850 Thank you. 98 00:06:52,850 --> 00:06:54,400 Enjoy. 99 00:06:56,220 --> 00:06:59,060 It smells so good. 100 00:07:00,900 --> 00:07:03,980 ♫ When I found out it was your world ♫ 101 00:07:03,980 --> 00:07:06,890 Try it. ♫ Connecting into my landscape ♫ 102 00:07:06,890 --> 00:07:12,220 ♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫ 103 00:07:12,220 --> 00:07:17,080 ♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫ 104 00:07:17,080 --> 00:07:22,450 ♫ It's hard for me to resist your shyness ♫ 105 00:07:22,450 --> 00:07:26,160 ♫ Just let me slowly become mesmerized ♫ 106 00:07:26,160 --> 00:07:30,360 ♫ Coming into contact with this mystical reaction is so incredible ♫ 107 00:07:30,360 --> 00:07:31,200 Happy? 108 00:07:31,200 --> 00:07:34,720 Yes. But I'm stuffed. 109 00:07:34,720 --> 00:07:39,000 Okay. Now that you're full, you have to come with me somewhere. 110 00:07:39,000 --> 00:07:40,580 Where? 111 00:07:40,580 --> 00:07:43,690 We're going to... study English! 112 00:07:43,690 --> 00:07:45,180 No! It's too soon! 113 00:07:45,180 --> 00:07:48,860 ♫ Connecting into my landscape ♫ 114 00:08:08,960 --> 00:08:15,300 No. It would be a waste to take notes in the notebook that Nan Xi bought me. 115 00:08:19,060 --> 00:08:21,060 [Xia Rui's Wish List] 116 00:08:29,900 --> 00:08:34,540 I want to watch the sunrise from the top of the mountain with Nan Xi. 117 00:08:34,540 --> 00:08:37,740 I want to travel with Nan Xi. 118 00:08:37,740 --> 00:08:41,420 It's fine to bring Beautiful Shu and Chubby Cheng along. 119 00:08:41,420 --> 00:08:45,190 [32 Haolu] 120 00:08:50,080 --> 00:08:52,240 Am I late? Did the roll call begin? 121 00:08:52,240 --> 00:08:54,207 Of course they did roll call, the first one called was you. 122 00:08:54,207 --> 00:08:57,960 Old Hu wants you to write one thousand words of self-reflection. 123 00:08:57,960 --> 00:09:01,520 I shouldn't have dreamed about breakfast. As soon as I start eating I'm late. 124 00:09:01,520 --> 00:09:07,060 I was in a buffet and couldn't finish it all. It was really delicious. 125 00:09:12,060 --> 00:09:17,020 Xia Rui, you haven't been late in a long time. I'll write it down first. 126 00:09:17,020 --> 00:09:20,240 Aren't you too deep into the act, Teacher Nan Xi? 127 00:09:21,820 --> 00:09:26,240 Classmates, have you heard that our coming of age ceremony has been canceled? 128 00:09:26,240 --> 00:09:28,220 What? Canceled? Really? 129 00:09:28,220 --> 00:09:30,720 It's absolutely true. I heard from my teammate. 130 00:09:30,720 --> 00:09:33,030 He said that his class had issued the notice in the early study class. 131 00:09:33,030 --> 00:09:35,640 It said that it collides with this year's entrance exams. 132 00:09:35,640 --> 00:09:38,732 But isn't the coming of age ceremony a tradition at Chenghua? 133 00:09:38,732 --> 00:09:40,800 How can it be canceled just like that? 134 00:09:40,800 --> 00:09:44,352 I think that it'll actually be good for the students in year three. 135 00:09:44,352 --> 00:09:46,680 Energize us, release some of the pressure. 136 00:09:46,680 --> 00:09:50,420 Young, beautiful Shu. I couldn't agree with you more. 137 00:09:50,420 --> 00:09:52,980 Classmates, please listen to me. 138 00:09:52,980 --> 00:09:54,732 Although the coming of age ceremony has been canceled, 139 00:09:54,732 --> 00:09:57,160 the spirit of becoming an adult can never be canceled. 140 00:09:57,160 --> 00:10:01,660 Is there anything you've wanted to do before becoming an adult, but never had the nerve to? 141 00:10:01,660 --> 00:10:03,960 The kind where as a kid you can still be forgiven for? 142 00:10:03,960 --> 00:10:07,240 Cheng Erluo, did we say to be more mature? 143 00:10:07,240 --> 00:10:11,640 - If we're not crazy now, we'll be old! - Enough. 144 00:10:11,640 --> 00:10:13,232 Cheng Erluo, think you're a monkey again? 145 00:10:13,232 --> 00:10:17,020 No, no. Stand up. Stand up. 146 00:10:17,020 --> 00:10:20,132 Just so you can better understand what it means to be a monkey, 147 00:10:20,132 --> 00:10:23,920 please keep standing while listening to this lesson. 148 00:10:23,920 --> 00:10:27,820 Stand and listen? Oh bro, that's cool! 149 00:10:27,820 --> 00:10:31,200 Bro? What are you talking about man? 150 00:10:31,200 --> 00:10:32,760 - Get out. Get? 151 00:10:32,760 --> 00:10:34,560 Get out! 152 00:10:35,300 --> 00:10:38,060 Let's start our lesson. Don't pay attention to him. 153 00:10:44,780 --> 00:10:46,620 Turn to page 37. 154 00:10:47,620 --> 00:10:51,380 Let's take a look at the following sentences. 155 00:10:52,600 --> 00:10:53,800 You have to be careful. 156 00:10:53,800 --> 00:10:57,700 "I haven't eaten anything since breakfast." 157 00:10:57,700 --> 00:11:00,300 And the following sentence. 158 00:11:00,300 --> 00:11:03,200 "She hasn't left home for a year." 159 00:11:03,200 --> 00:11:07,000 You should pay attention to the usage of "haven't". 160 00:11:08,300 --> 00:11:10,200 What are you doing? 161 00:11:10,200 --> 00:11:12,600 Enough! Enough! Self-study! 162 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 You, come here! Come here. 163 00:11:14,600 --> 00:11:16,700 I was wrong. I was wrong! 164 00:11:16,700 --> 00:11:19,800 What do you think Cheng Erluo is doing? 165 00:11:19,800 --> 00:11:22,200 The rebellion before adulthood. 166 00:11:22,200 --> 00:11:25,200 At this rate, I don't think he'll live to see eighteen. 167 00:11:25,200 --> 00:11:27,100 I agree. 168 00:11:33,900 --> 00:11:36,400 What are you doing, Chubby Cheng? 169 00:11:38,500 --> 00:11:42,200 Cheng Erluo, I'm telling you, you won't even reach eighteen if you keep behaving like this. 170 00:11:42,200 --> 00:11:44,600 Exactly. Is being eighteen that scary? 171 00:11:44,600 --> 00:11:46,900 People who don't know you will think that you have Peter Pan syndrome. 172 00:11:46,900 --> 00:11:49,100 We'll still be the same after turning eighteen, okay? 173 00:11:49,100 --> 00:11:51,700 Of course it's different. 174 00:11:51,700 --> 00:11:55,500 There are some things that can only be done before eighteen. 175 00:11:55,500 --> 00:11:58,800 Similarly, some things can only be done after eighteen. 176 00:11:58,800 --> 00:12:00,600 Right, Nan Xi? 177 00:12:01,700 --> 00:12:03,500 It does make sense. 178 00:12:03,500 --> 00:12:06,100 See? My Godly Nan said so. 179 00:12:06,100 --> 00:12:09,700 Godly Nan, what do you want to do the most at the coming of age ceremony? 180 00:12:11,800 --> 00:12:12,700 I know. 181 00:12:12,700 --> 00:12:15,300 Of course, what you want most is to be with Brother Rui. 182 00:12:15,300 --> 00:12:19,000 But let me give you two a suggestion, just join us. 183 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Unless you want to create some sort of world where it's just the two of you... 184 00:12:23,000 --> 00:12:24,200 Cheng Erluo? 185 00:12:24,200 --> 00:12:27,100 Brother Rui, if you're going to hit me, just don't hit my face! Okay? 186 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Brother Rui, Brother Rui.. you... 187 00:12:32,140 --> 00:12:34,180 Okay. Okay. Okay. 188 00:12:35,200 --> 00:12:39,200 Xia Rui, are you really not going to stay and eat with us? 189 00:12:39,200 --> 00:12:41,400 No thanks. My grandparents are waiting for me at home. 190 00:12:41,400 --> 00:12:45,600 Okay. You are welcome to visit Nan Xi anytime to do homework. 191 00:12:45,600 --> 00:12:48,600 Nan Xi is happy every time you come. 192 00:12:50,400 --> 00:12:52,600 Then I'll be going now. 193 00:12:52,600 --> 00:12:54,400 Okay. Be careful on the way. 194 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 Okay. Bye bye. 195 00:13:14,000 --> 00:13:16,300 Xia Rui took the wrong notebook? 196 00:13:21,600 --> 00:13:22,860 [English Pamphlet] 197 00:13:27,770 --> 00:13:30,830 [Chenghua School] 198 00:13:44,400 --> 00:13:48,400 What's this? It's too difficult. 199 00:13:50,300 --> 00:13:54,000 Lin Qingya, I like you! 200 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 What did I say? 201 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 I am definitely not the only one who wants to be crazy before becoming an adult! 202 00:13:57,400 --> 00:13:59,800 Let's go, classmates! 203 00:14:08,600 --> 00:14:11,100 There! There! 204 00:14:14,200 --> 00:14:16,600 What are you looking at? Get back to your classrooms. 205 00:14:17,700 --> 00:14:19,400 Okay. Okay. Stop yelling. Stop yelling! 206 00:14:19,400 --> 00:14:21,200 So cool. 207 00:14:21,200 --> 00:14:24,000 Back to your classrooms, or you'll be punished. 208 00:14:25,380 --> 00:14:26,860 Warrior, you are to cool. 209 00:14:26,900 --> 00:14:29,000 Cheng Erluo. You again. 210 00:14:29,000 --> 00:14:31,200 Warrior, you are too awesome. 211 00:14:33,100 --> 00:14:36,700 Young, beautiful Shu! Did you see that? So cool. So handsome. 212 00:14:36,700 --> 00:14:39,600 I shook hands with him. I shook hands with— 213 00:14:39,600 --> 00:14:41,400 Young, beautiful Shu! 214 00:14:42,900 --> 00:14:44,900 Nan Xi, I asked around. 215 00:14:44,900 --> 00:14:47,700 The warrior's name from yesterday is Qin Fen. 216 00:14:47,700 --> 00:14:51,400 Although he got a demerit for it, it seems that he's already with the girl he loves. 217 00:14:51,400 --> 00:14:54,700 This is what a textbook-like youth is! 218 00:14:54,700 --> 00:14:58,600 The school ruled that puppy love is forbidden. 219 00:14:58,600 --> 00:15:01,500 So, what's going on between you and Brother Rui? 220 00:15:03,900 --> 00:15:05,800 We're friends. 221 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 Lan Xueer, I like you! 222 00:15:07,600 --> 00:15:10,100 Here they go again! Here they go again! 223 00:15:11,380 --> 00:15:12,940 Lan Xueer! 224 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Why are you shouting about? 225 00:15:25,000 --> 00:15:26,600 Go back! 226 00:15:26,600 --> 00:15:28,200 Get back to your classrooms for class! 227 00:15:28,200 --> 00:15:31,300 I'll have you all punished if you don't go back to class at once. 228 00:15:36,300 --> 00:15:39,500 Look at you, each of you! 229 00:15:39,500 --> 00:15:42,900 Do you look like Year Three students right now? 230 00:15:42,900 --> 00:15:45,600 You're too impetuous. 231 00:15:46,860 --> 00:15:51,920 I tell you, the impact from these incidents are very bad. 232 00:15:52,500 --> 00:15:57,400 They seriously affect the study and mental health of all the students in the school. 233 00:15:58,300 --> 00:16:01,400 As of now, the school has declared, 234 00:16:01,400 --> 00:16:04,200 all students should supervise one another. 235 00:16:04,200 --> 00:16:06,500 Detect it early, stop it early. 236 00:16:06,500 --> 00:16:10,700 Don't let me catch any of our Class 9 students! 237 00:16:10,700 --> 00:16:13,400 Alright. Get ready for class. 238 00:16:14,200 --> 00:16:18,700 I tell you, don't let me catch any of our Class 9 students! 239 00:16:19,530 --> 00:16:22,500 [Chenghua School] 240 00:16:33,000 --> 00:16:36,200 Classmates! Stop. Stop. Stop. 241 00:16:36,200 --> 00:16:37,400 Listen to me. 242 00:16:37,400 --> 00:16:39,800 I want to discuss something with everyone. 243 00:16:39,800 --> 00:16:41,000 What's the matter? 244 00:16:41,000 --> 00:16:43,300 The coming of age ceremony was supposed to be held next Monday. 245 00:16:43,300 --> 00:16:45,900 We're not teenagers anymore once it's over. 246 00:16:45,900 --> 00:16:49,500 Although the ceremony has been canceled, but won't we have become adults? 247 00:16:49,500 --> 00:16:52,800 Let's spend the last day of our youth more meaningfully. 248 00:16:52,800 --> 00:16:57,000 I suggest that we skip the evening study class on Sunday night. 249 00:16:57,000 --> 00:17:00,900 Let's go to the rooftop to welcome the arrival of our eighteen birthdays in our own way! 250 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 How about it? 251 00:17:01,900 --> 00:17:05,000 If things are hard, bear it together. If there's nothing, let's have fun together! 252 00:17:05,000 --> 00:17:05,700 Childish. 253 00:17:05,700 --> 00:17:07,800 Brother Rui, why are you so unsociable? 254 00:17:07,800 --> 00:17:10,000 We'll go together. What are you afraid of? 255 00:17:10,000 --> 00:17:11,100 Who said I'm scared? 256 00:17:11,100 --> 00:17:12,500 Then let's go together. 257 00:17:12,500 --> 00:17:13,600 Any other concerns? 258 00:17:13,600 --> 00:17:15,200 Good. Then it's settled. 259 00:17:15,200 --> 00:17:17,900 We'll all go together. Go together on Sunday. 260 00:17:17,900 --> 00:17:20,600 It's a deal. Sunday. Sunday. 261 00:17:22,900 --> 00:17:26,200 Godly Nan, I actually did this for you. 262 00:17:26,200 --> 00:17:27,600 I've especially arranged it for you. 263 00:17:27,600 --> 00:17:31,300 I will help you and Brother Rui get some time together on Sunday night. 264 00:17:31,300 --> 00:17:35,200 No need to thank me. I'll take care of it. 265 00:17:56,300 --> 00:18:00,700 Nan Xi, I didn't expect you to respond to my call so much. So touched. 266 00:18:00,700 --> 00:18:02,500 Let me tell you my plan for the night. 267 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 We'll all go to the rooftop, right? 268 00:18:04,400 --> 00:18:07,400 When we drink, everyone's mood will naturally go up. 269 00:18:07,400 --> 00:18:09,400 I'll be responsible for making Brother Rui happy. 270 00:18:09,400 --> 00:18:11,500 You just stay close and be handsome. 271 00:18:11,500 --> 00:18:13,800 Wait for the right moment and take Brother Rui aside. 272 00:18:13,800 --> 00:18:15,700 Say whatever you want. How's that? 273 00:18:15,700 --> 00:18:17,700 What do you want me to say? 274 00:18:17,700 --> 00:18:20,200 You need me to teach you what to say too? 275 00:18:20,200 --> 00:18:23,100 You can't go up to there to exchange exam answers. 276 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 I'll show you something good. [Flashing Whistle Fireworks] 277 00:18:34,600 --> 00:18:37,000 Isn't it cool? 278 00:18:37,800 --> 00:18:40,400 I'll look for the right time, you just need to look for my signal, 279 00:18:40,400 --> 00:18:43,600 and I'll ignite. Then the atmosphere has no choice, but to rise to the occasion. 280 00:18:43,600 --> 00:18:44,800 How's that? Cool, right? 281 00:18:44,800 --> 00:18:47,000 Isn't it perfect? 282 00:19:48,000 --> 00:19:51,100 Where did you go, Cheng Erluo? 283 00:19:51,100 --> 00:19:54,000 It's cold. So cold. 284 00:19:54,000 --> 00:19:55,800 Let's go back. 285 00:19:55,800 --> 00:19:58,000 Why is it so cold in the middle of the night? 286 00:19:58,000 --> 00:19:59,300 It's too cold! 287 00:19:59,300 --> 00:20:00,400 Why did the wind have to pick up and freeze us into popsicles? 288 00:20:00,400 --> 00:20:04,400 Be quiet! You guys, be quiet! 289 00:20:04,400 --> 00:20:06,500 I'm going to show you something good. 290 00:20:06,500 --> 00:20:08,400 - Let's go. - Wait a minute. 291 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 Wow! 292 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 Follow me. 293 00:20:15,500 --> 00:20:17,200 Wow. My god. 294 00:20:17,200 --> 00:20:20,200 Stand back. Stand back. 295 00:20:23,800 --> 00:20:25,600 What's this? 296 00:20:32,800 --> 00:20:36,200 Is Cheng Erluo crazy? My god. 297 00:20:40,000 --> 00:20:42,400 Cheng Erluo, you're crazy. You dare set off fireworks?! 298 00:20:42,400 --> 00:20:43,500 The principal will blow up when he finds out. 299 00:20:43,500 --> 00:20:45,500 Everyone, run! 300 00:20:46,200 --> 00:20:48,000 Don't. Don't leave. 301 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 I'm not finished yet. 302 00:20:53,600 --> 00:20:55,800 Check the other building. 303 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 Is he going to blow up the school? 304 00:20:59,200 --> 00:21:01,400 He bought the wrong thing. 305 00:21:01,400 --> 00:21:02,900 What? 306 00:21:05,600 --> 00:21:08,700 Was he supposed to buy the silent one? 307 00:21:08,700 --> 00:21:10,500 You're bad, Nan Xi. 308 00:21:12,400 --> 00:21:13,800 Let's go. 309 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 Hurry up and take a look. 310 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 Hide. 311 00:21:28,700 --> 00:21:29,860 Let's go. 312 00:21:31,800 --> 00:21:37,200 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 313 00:21:37,200 --> 00:21:40,000 ♫ I have no desire to be understood by anyone ♫ 314 00:21:40,000 --> 00:21:42,800 ♫ I know in my eyes ♫ 315 00:21:42,800 --> 00:21:47,600 ♫ A different sky is behind me ♫ 316 00:21:49,100 --> 00:21:54,570 ♫ I will live as me ♫ 317 00:21:54,570 --> 00:22:00,200 ♫ While passing in this life, who would ever want to live an ordinary life? ♫ 318 00:22:00,200 --> 00:22:05,800 ♫ I will live as me ♫ 319 00:22:05,800 --> 00:22:11,800 ♫ I will control the fate that destiny gave to me ♫ 320 00:22:11,800 --> 00:22:14,800 ♫ This world is like a vortex ♫ 321 00:22:14,800 --> 00:22:18,000 ♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫ 322 00:22:18,000 --> 00:22:23,600 ♫ Only I am in the darkness hold onto me tightly ♫ 323 00:22:23,600 --> 00:22:26,200 ♫ Hands are clenching ♫ 324 00:22:26,200 --> 00:22:29,400 ♫ The blaze in my chest ♫ 325 00:22:29,400 --> 00:22:30,800 Come. 326 00:22:32,000 --> 00:22:37,600 ♫ For what I love ♫ 327 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 This way. 328 00:22:55,800 --> 00:22:58,400 I'll take this floor. You guys go upstairs and take a look. 329 00:22:58,400 --> 00:23:00,800 ♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫ 330 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 ♫ Cross through the heavy traffic ♫ 331 00:23:03,800 --> 00:23:09,200 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 332 00:23:11,100 --> 00:23:15,100 Young, beautiful Shu, don't be afraid. I've got this. 333 00:23:19,400 --> 00:23:20,700 Don't run! 334 00:23:20,700 --> 00:23:21,900 You, stop! 335 00:23:22,900 --> 00:23:24,200 You caught me. 336 00:23:24,200 --> 00:23:27,500 Where are you running? 337 00:23:28,740 --> 00:23:30,260 Behave. 338 00:23:37,000 --> 00:23:40,400 You, an adult man, came here for a cup of milk? 339 00:23:40,400 --> 00:23:42,200 You're not keeping an eye on the evening study class? 340 00:23:42,200 --> 00:23:44,400 Tell me, do you want to exhaust me? 341 00:23:44,400 --> 00:23:46,900 Can't I take a day off? 342 00:23:46,900 --> 00:23:48,400 Yes, you can. Fine, fine. Eat quickly. 343 00:23:49,400 --> 00:23:50,800 Go home and sleep after finishing. Don't delay me closing up. 344 00:23:50,800 --> 00:23:53,500 I refuse to. I'm not leaving until 12 just to piss you off. 345 00:23:53,500 --> 00:23:55,500 My favorite, croissant. 346 00:23:58,600 --> 00:24:00,200 Principal Liu? 347 00:24:01,100 --> 00:24:02,700 Hello? 348 00:24:02,700 --> 00:24:06,200 Yes. It's me. Principal Liu. What? 349 00:24:08,300 --> 00:24:11,800 Okay. Okay. Got it. 350 00:24:13,300 --> 00:24:15,200 So busy. 351 00:24:15,200 --> 00:24:17,400 These little brats. 352 00:24:17,400 --> 00:24:19,300 I must have owed them in my last life. 353 00:24:19,300 --> 00:24:20,600 Bye bye. 354 00:24:20,600 --> 00:24:23,100 Not a day goes by where they don't cause me to worry! 355 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 I'm leaving. 356 00:24:27,000 --> 00:24:28,600 You must have truly owed them in your last life. 357 00:24:28,600 --> 00:24:31,000 Yes, without doubt. 358 00:25:11,000 --> 00:25:14,100 All right. Hurry, sit down. 359 00:25:14,100 --> 00:25:16,400 When did you prepare all this? 360 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 Last week. 361 00:25:17,400 --> 00:25:18,900 - Last week? - Yes. 362 00:25:18,900 --> 00:25:24,400 These are so much better than the ones Cheng Erluo got. 363 00:25:24,400 --> 00:25:26,200 Hurry, sit down. 364 00:25:33,800 --> 00:25:36,400 You're so thoughtful. 365 00:25:39,000 --> 00:25:41,500 Wow. So cool. 366 00:25:52,000 --> 00:25:53,800 So warm. 367 00:26:02,200 --> 00:26:03,800 You even brought this? 368 00:26:03,800 --> 00:26:06,400 Because you cherish it. 369 00:26:06,400 --> 00:26:08,300 Thank you. 370 00:26:08,300 --> 00:26:12,200 Your bamboo cup is pretty good. 371 00:26:14,000 --> 00:26:15,700 My father gave it to me. 372 00:26:15,700 --> 00:26:18,400 It was probably a souvenir he brought back from his business trip. 373 00:26:18,400 --> 00:26:21,800 I thought it was nice, so I decided to use it. 374 00:26:23,400 --> 00:26:28,000 I often think of him, but it warms my heart. 375 00:26:29,000 --> 00:26:30,600 Except my grandparents... 376 00:26:30,600 --> 00:26:33,600 They might seem heartless and rarely mention anything about him, 377 00:26:33,600 --> 00:26:36,600 but I know that they miss him. 378 00:26:36,600 --> 00:26:38,900 They're just afraid to bring it up. 379 00:26:38,900 --> 00:26:42,400 So you... live with them. 380 00:26:42,400 --> 00:26:48,600 Yes. I think my presence is comforting for them. 381 00:26:50,800 --> 00:26:54,700 Your father is a lucky man. 382 00:26:55,600 --> 00:27:00,000 At least he knows... what you like. 383 00:27:04,800 --> 00:27:06,400 It's much better now. 384 00:27:06,400 --> 00:27:09,300 Before, whenever I talked about my dad I'd cry so badly. 385 00:27:09,300 --> 00:27:12,400 But now... It's okay now. 386 00:27:12,400 --> 00:27:15,200 I was lucky to have you at that time. 387 00:27:15,200 --> 00:27:17,400 I'll be here in the future too. 388 00:27:18,800 --> 00:27:23,300 It seems he left nothing else, except this cup. 389 00:27:23,300 --> 00:27:28,600 I can't really remember... what my dad looks like. 390 00:27:28,600 --> 00:27:31,300 It's kind of fuzzy. 391 00:27:33,100 --> 00:27:34,800 But it doesn't matter. 392 00:27:34,800 --> 00:27:36,400 You know what, 393 00:27:36,400 --> 00:27:41,100 it feels like my dad is still with me when I look at this cup. 394 00:27:47,600 --> 00:27:50,400 What? I'm fine. 395 00:27:50,400 --> 00:27:53,400 It's been so long, I'm already used to it. 396 00:27:59,400 --> 00:28:01,800 - Nan Xi. - Yes? 397 00:28:01,800 --> 00:28:04,100 I'll tell you a little secret. 398 00:28:05,800 --> 00:28:07,620 Don't laugh at me. 399 00:28:07,620 --> 00:28:09,300 I won't. 400 00:28:10,300 --> 00:28:13,600 Actually, I have a wish list. 401 00:28:13,600 --> 00:28:18,200 The first wish is to watch the sunrise on the mountain. 402 00:28:18,200 --> 00:28:21,800 One time, Director Shao took Xiao Haozi to my grandparents' to celebrate the New Year. 403 00:28:21,800 --> 00:28:23,700 It was noisy all the way until the early morning. 404 00:28:23,700 --> 00:28:26,000 When I sent them off downstairs, 405 00:28:26,000 --> 00:28:32,200 the sun rose and a ray of sunlight hit my face just like that. 406 00:28:32,200 --> 00:28:34,600 I just looked at the light 407 00:28:36,200 --> 00:28:39,200 and felt so happy. 408 00:28:40,000 --> 00:28:42,700 So, since then, I've really, really wanted to 409 00:28:42,700 --> 00:28:46,500 watch the sunrise from somewhere closer. 410 00:28:58,900 --> 00:29:05,800 Nan Xi, to be honest, I'm not brave as I look like. 411 00:29:06,600 --> 00:29:13,200 I... seem to be more afraid of growing up than Chubby Cheng. 412 00:29:17,500 --> 00:29:22,400 I'm afraid that I'll lose a lot of things when I grow up. 413 00:29:22,400 --> 00:29:26,800 Such as... my silly, foolish friends 414 00:29:26,800 --> 00:29:31,710 and my fearless personality. 415 00:29:31,710 --> 00:29:33,420 It's... 416 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 And... you, who I lost and got back again. 417 00:29:40,100 --> 00:29:44,900 I... I'm so scared that all of you 418 00:29:44,900 --> 00:29:49,000 will leave and I'll be all alone. 419 00:29:50,800 --> 00:29:53,000 I don't know why either, 420 00:29:53,000 --> 00:29:58,400 I suddenly had this feeling when I was filling out my application that day. 421 00:30:00,400 --> 00:30:04,200 You'll all become excellent. 422 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 I'll be left all by myself. 423 00:30:08,200 --> 00:30:10,300 I can't do anything. 424 00:30:10,300 --> 00:30:12,800 I don't know anything. 425 00:30:22,440 --> 00:30:27,580 Nan Xi, don't you feel that way? 426 00:30:36,200 --> 00:30:38,220 I'm not afraid. 427 00:30:39,380 --> 00:30:43,560 Because I found you and won't lose you again. 428 00:30:43,560 --> 00:30:47,440 I will alway be Xia Rui's Little Wood. 429 00:30:55,430 --> 00:30:57,410 It's a deal then. 430 00:30:57,410 --> 00:31:01,220 We'll never separate even when we grow up. 431 00:31:02,300 --> 00:31:06,620 Deal. Never separate. 432 00:31:06,620 --> 00:31:08,100 Yes. 433 00:31:45,590 --> 00:31:47,780 ♫ One step after another ♫ 434 00:31:47,780 --> 00:31:52,130 ♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫ 435 00:31:52,130 --> 00:31:54,830 ♫ Replacing my loneliness ♫ 436 00:31:54,830 --> 00:31:58,330 ♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫ 437 00:31:58,330 --> 00:32:02,960 ♫ My heart criss-crosses again ♫ 438 00:32:02,960 --> 00:32:05,230 ♫ Every day, every night, ♫ 439 00:32:05,230 --> 00:32:09,620 ♫ Every second is full of you, your tender gaze ♫ 440 00:32:09,620 --> 00:32:12,220 ♫ Tells me of the conversations we've had ♫ 441 00:32:12,220 --> 00:32:20,890 ♫ We always miss the right time and appear in the right place ♫ 442 00:32:20,890 --> 00:32:25,220 ♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫ 443 00:32:25,220 --> 00:32:29,580 ♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫ 444 00:32:29,580 --> 00:32:34,200 Xia Rui, we'll be together forever. 445 00:32:36,770 --> 00:32:41,240 ♫ Starting our love over again ♫ 446 00:32:41,240 --> 00:32:45,550 ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 447 00:32:45,550 --> 00:32:49,900 ♫ Let's treat our hug as a promise ♫ 448 00:32:49,900 --> 00:32:54,290 ♫ To walk out of the loneliness together ♫ 449 00:32:54,290 --> 00:32:58,680 ♫ The love I receive from being by your side ♫ 450 00:32:58,680 --> 00:33:03,060 ♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫ 451 00:33:03,060 --> 00:33:07,370 ♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫ 452 00:33:07,370 --> 00:33:11,620 ♫ Thinking of you and there you are ♫ 453 00:33:12,910 --> 00:33:18,340 ♫ Every day, every night, every second is full of you ♫ 454 00:33:18,340 --> 00:33:21,940 ♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫ 455 00:33:21,940 --> 00:33:25,900 ♫ We always miss the right time ♫ 456 00:33:25,900 --> 00:33:30,750 ♫ And appear in the right place ♫ 457 00:33:30,750 --> 00:33:35,100 ♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫ 458 00:33:35,100 --> 00:33:39,470 ♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫ 459 00:33:39,470 --> 00:33:43,110 ♫ I've accidentally lost my balance ♫ 460 00:33:43,110 --> 00:33:46,600 ♫ I should no longer let our love fade to dust ♫ 461 00:33:46,600 --> 00:33:50,990 ♫ Starting our love over again ♫ 462 00:33:50,990 --> 00:33:55,520 ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 463 00:33:56,500 --> 00:34:00,300 Xia Rui. Xia Rui. 464 00:34:01,240 --> 00:34:03,060 Xia Rui. 465 00:34:07,540 --> 00:34:09,520 Nan Xi, you... 466 00:34:10,340 --> 00:34:12,140 What's wrong? 467 00:34:12,140 --> 00:34:16,100 Y-y-you just... 468 00:34:19,060 --> 00:34:22,480 Xia Rui. Look. 469 00:34:24,060 --> 00:34:25,660 Wow. 470 00:34:27,540 --> 00:34:29,900 Wow, so beautiful. 471 00:34:39,220 --> 00:34:41,960 It's fun! You try it. 472 00:34:41,960 --> 00:34:44,090 Xia Rui! 473 00:34:44,090 --> 00:34:47,260 Happy eighteenth, coming of age! 474 00:34:47,260 --> 00:34:52,120 Nan Xi, happy eighteenth, coming of age! 475 00:35:16,980 --> 00:35:22,250 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 476 00:35:22,250 --> 00:35:27,200 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 477 00:35:28,880 --> 00:35:33,760 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 478 00:35:33,760 --> 00:35:36,980 ♫ You wear your earbuds ♫ 479 00:35:36,980 --> 00:35:40,710 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 480 00:35:40,710 --> 00:35:45,580 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 481 00:35:45,580 --> 00:35:48,920 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 482 00:35:48,920 --> 00:35:52,130 ♫ Waiting for the next trip ♫ 483 00:35:52,130 --> 00:35:58,760 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 484 00:35:58,760 --> 00:36:01,990 ♫ The summer after graduation ♫ 485 00:36:01,990 --> 00:36:06,800 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 486 00:36:06,800 --> 00:36:10,420 ♫ Store the memories I have of you ♫ 487 00:36:10,420 --> 00:36:16,100 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 488 00:36:47,310 --> 00:36:52,530 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 489 00:36:53,840 --> 00:36:58,700 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 490 00:36:58,700 --> 00:37:01,960 ♫ The teacher's chalk ♫ 491 00:37:01,960 --> 00:37:05,700 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 492 00:37:05,700 --> 00:37:11,880 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 493 00:37:13,370 --> 00:37:18,220 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 494 00:37:19,950 --> 00:37:24,940 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 495 00:37:24,940 --> 00:37:27,910 ♫ You wear your earbuds ♫ 496 00:37:27,910 --> 00:37:31,860 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 497 00:37:31,860 --> 00:37:36,810 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 498 00:37:36,810 --> 00:37:40,050 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 499 00:37:40,050 --> 00:37:43,270 ♫ Waiting for the next trip ♫ 500 00:37:43,270 --> 00:37:49,900 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 501 00:37:49,900 --> 00:37:53,140 ♫ The summer after graduation ♫ 502 00:37:53,140 --> 00:37:58,020 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 503 00:37:58,020 --> 00:38:01,510 ♫ Store the memories I have of you ♫ 504 00:38:01,510 --> 00:38:07,200 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 39176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.