Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,220 --> 00:00:18,120
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,280 --> 00:00:27,180
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,180 --> 00:00:29,510
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,510 --> 00:00:31,620
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,620 --> 00:00:35,160
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:36,030 --> 00:00:41,940
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,750 --> 00:00:46,780
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,780 --> 00:00:51,750
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,750 --> 00:00:54,560
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,560 --> 00:00:59,100
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:01:00,090 --> 00:01:04,370
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,370 --> 00:01:09,200
♫ The silence melts away, because I can't help it ♫
13
00:01:09,200 --> 00:01:12,020
♫ It's like I feel a connection with you, ♫
14
00:01:12,020 --> 00:01:17,350
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,350 --> 00:01:21,850
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,850 --> 00:01:26,910
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:26,910 --> 00:01:29,440
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,440 --> 00:01:34,550
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,740 --> 00:01:45,860
[Meeting You]
20
00:01:47,380 --> 00:01:49,120
You think...
21
00:01:50,100 --> 00:01:51,020
Yes.
22
00:01:51,020 --> 00:01:55,490
We'll be good friends
23
00:01:56,450 --> 00:01:58,520
our whole lives?
24
00:01:59,700 --> 00:02:00,980
Yes.
25
00:02:01,800 --> 00:02:03,460
Huh?
26
00:02:04,300 --> 00:02:05,970
Yes.
27
00:02:05,970 --> 00:02:08,420
Not just good friends.
28
00:02:08,420 --> 00:02:10,960
Us two,
29
00:02:10,960 --> 00:02:15,080
are good brothers for life!
30
00:02:15,080 --> 00:02:17,270
Cheng Erluo,
31
00:02:17,270 --> 00:02:20,260
can you not use such large pauses next time you speak?
32
00:02:20,260 --> 00:02:21,500
No way, Young Beautiful Shu.
33
00:02:21,500 --> 00:02:23,180
Can you not hit me next time?
34
00:02:23,180 --> 00:02:24,460
You think there's a next time?
35
00:02:24,460 --> 00:02:26,680
No, no, no, no, no.
36
00:02:26,680 --> 00:02:30,860
You've become as violent as Brother Rui after spending so much time with her.
37
00:02:30,860 --> 00:02:34,740
If Brother Rui were to know about this, believe it or not, she definitely wouldn't be as gentle as me.
38
00:02:36,100 --> 00:02:37,700
I almost forgot to tell you something.
39
00:02:37,700 --> 00:02:39,220
Brother Rui asked me to tell you yesterday.
40
00:02:39,220 --> 00:02:42,620
Don't joke about Nan Xi and her next time, do you understand?
41
00:02:42,620 --> 00:02:46,920
Otherwise, she won't be as gentle as me.
42
00:02:53,540 --> 00:02:54,940
This is too inhumane!
43
00:02:54,940 --> 00:02:58,300
School hasn't even started yet and they posted everyone's results.
44
00:02:58,300 --> 00:02:59,824
Yeah, do they want us to keep on living?
45
00:02:59,824 --> 00:03:01,300
The third year of high school really is hell.
46
00:03:01,300 --> 00:03:03,260
Excuse me.
47
00:03:03,260 --> 00:03:05,140
Hurry up.
48
00:03:06,300 --> 00:03:09,400
N-nan Xi, you are still amazing and took second place.
49
00:03:09,400 --> 00:03:10,460
Young Beautiful Shu, you did a good job too.
50
00:03:10,460 --> 00:03:11,740
What about Xia Rui? What about Xia Rui?
51
00:03:11,740 --> 00:03:14,240
Don't worry, I'm looking, going from the front to the back.
52
00:03:14,240 --> 00:03:16,940
I'm sorry, excuse me, let me see!
53
00:03:16,940 --> 00:03:20,040
- Why are you pushing?
- Sorry.
- Stop pushing.
54
00:03:22,540 --> 00:03:24,480
Did you find it?
55
00:03:31,980 --> 00:03:34,760
Xia Rui, hurry up. Hurry up.
56
00:03:35,740 --> 00:03:36,580
How did you do?
57
00:03:36,580 --> 00:03:38,840
How did you?
58
00:03:38,840 --> 00:03:41,880
Why did I fall back thirty places?
59
00:03:41,880 --> 00:03:45,540
Mr. Hu said that this year's questions were really difficult.
60
00:03:45,540 --> 00:03:46,500
Was it hard?
61
00:03:46,500 --> 00:03:48,460
Yes, it was really hard.
62
00:03:48,460 --> 00:03:50,020
See the list?
63
00:03:50,020 --> 00:03:54,288
Senior, you just finished your exam and came back just to see us?
64
00:03:55,340 --> 00:03:57,980
I did pass the test, I have to repeat a year.
65
00:03:57,980 --> 00:04:02,100
This year's college entrance examination is indeed competitive.
66
00:04:02,100 --> 00:04:04,608
The questions are simple, otherwise I can get into a
67
00:04:04,608 --> 00:04:06,200
specialist college with around 400 points.
68
00:04:06,200 --> 00:04:07,300
Specialist college?
69
00:04:07,300 --> 00:04:10,700
Oh right, Xia Rui, I'm working at Boss Yi's cafe now.
70
00:04:10,700 --> 00:04:13,720
Feel free to hang out with me in your free time. Bye.
71
00:04:15,500 --> 00:04:16,820
Rui, are you okay?
72
00:04:16,820 --> 00:04:20,760
I'm okay, I'm fine. Let's go eat.
73
00:04:21,780 --> 00:04:25,260
Brother Rui, wait, let's go together.
74
00:04:25,260 --> 00:04:27,060
It's okay, you must be better than him.
75
00:04:27,060 --> 00:04:28,640
Go.
76
00:04:30,700 --> 00:04:34,260
[Episode 10]
[Nan Xi's counterattack]
77
00:04:34,260 --> 00:04:37,260
[College entrance examination in 309 days]
78
00:04:37,260 --> 00:04:38,780
You all know your grades, right?
79
00:04:38,780 --> 00:04:40,700
Yes.
80
00:04:40,700 --> 00:04:42,900
Oh, don't be so down.
81
00:04:42,900 --> 00:04:44,780
Xiaoxiao, come here.
82
00:04:44,780 --> 00:04:47,488
Give everyone the application form for the college
83
00:04:47,488 --> 00:04:49,320
entrance exam and last semester's tests.
84
00:04:49,320 --> 00:04:51,120
The semester just started and we have to fill out the form already?
85
00:04:51,120 --> 00:04:53,140
Isn't it too early?
86
00:04:53,140 --> 00:04:54,920
It's too early!
87
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
Discuss this with your parents when you go home.
88
00:04:57,680 --> 00:05:00,816
According to one's own situation and expectations,
89
00:05:00,816 --> 00:05:03,220
fill it out and give it back to me by next week.
90
00:05:03,220 --> 00:05:05,860
After they're submitted next week, let's do this,
91
00:05:05,860 --> 00:05:08,700
Zhao Yishu, make a tree of dreams.
92
00:05:08,700 --> 00:05:14,168
Everyone writes the university you want to go to on a piece of paper and then paste it on the dream tree.
93
00:05:14,168 --> 00:05:17,428
When you have time, take a look and think about it.
94
00:05:17,428 --> 00:05:20,020
It'll encourage and motivate you. Okay?
95
00:05:20,020 --> 00:05:21,220
Okay.
96
00:05:21,220 --> 00:05:23,740
Okay. Pack up and get ready to go home.
97
00:05:23,740 --> 00:05:27,880
Okay. Goodbye teacher.
98
00:05:27,880 --> 00:05:31,340
Which university do you think you're going to put down? Let's write down the same university.
99
00:05:31,340 --> 00:05:33,720
Anywhere is fine, as long as I can be with you all.
100
00:05:33,720 --> 00:05:37,120
That won't work, you have to find a school with an acting department anyway.
101
00:05:37,120 --> 00:05:40,420
Our Young Beautiful Shu is going to be a big star in the future.
102
00:05:44,880 --> 00:05:48,540
It's okay, there's still a year left, let's work hard together.
103
00:05:54,220 --> 00:05:58,480
I won't go with you today, I have to go to my mother's.
104
00:05:58,480 --> 00:06:01,380
I'm leaving, bye.
105
00:06:01,380 --> 00:06:03,640
What happened to Rui today?
106
00:06:11,780 --> 00:06:13,380
Where's Boss Yi?
107
00:06:13,380 --> 00:06:16,920
He went out, I'm keeping an eye on things.
108
00:06:16,920 --> 00:06:19,000
A cup of hot americano to go? Thanks.
109
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
Sorry, the boss just went out, you'll have to wait a little bit.
110
00:06:23,000 --> 00:06:25,200
I'm in a bit of a hurry, I'll come again next time.
111
00:06:25,200 --> 00:06:27,340
Wait a second, hot americano right?
112
00:06:27,340 --> 00:06:28,340
Yes, to go.
113
00:06:28,340 --> 00:06:29,340
Wait a second.
114
00:06:29,340 --> 00:06:30,660
Okay, please hurry up. Thank you.
115
00:06:30,660 --> 00:06:31,900
Okay.
116
00:06:31,900 --> 00:06:33,820
Take a seat.
117
00:07:02,900 --> 00:07:04,460
Thank you for waiting.
118
00:07:04,460 --> 00:07:06,180
- Twenty?
- Yes.
119
00:07:06,180 --> 00:07:07,380
Thank you.
120
00:07:08,380 --> 00:07:12,500
You're amazing, I didn't know... you could make coffee.
121
00:07:12,500 --> 00:07:15,900
If you haven't eaten pork, doesn't mean you haven't seen a pig before.
(T/N: Meaning just because you've never done it before, doesn't mean you can't figure it out.)
122
00:07:15,900 --> 00:07:17,510
Fortunately, it's simple.
123
00:07:17,510 --> 00:07:20,660
Only a few steps. If it was complicated, I couldn't do it either.
124
00:07:20,660 --> 00:07:23,580
Why don't I see your classmates with you?
125
00:07:25,780 --> 00:07:29,040
Seems like you were having a bit of an off day.
126
00:07:29,040 --> 00:07:31,540
What's the matter? Tell me, I can help you process it.
127
00:07:31,540 --> 00:07:33,100
You can help me process it?
128
00:07:33,100 --> 00:07:34,740
I really don't like how you've just said it.
129
00:07:34,740 --> 00:07:37,880
Why do you think I can't? I'm at least a year older than you.
130
00:07:37,880 --> 00:07:39,820
Besides, I didn't grow up vegetarian.
131
00:07:39,820 --> 00:07:44,140
You didn't grow up vegetarian, but you can eat meat without teeth.
132
00:07:44,140 --> 00:07:46,060
I wasn't joking with you.
133
00:07:46,060 --> 00:07:49,231
My grades aren't good, but in terms of discussing things,
134
00:07:49,231 --> 00:07:52,020
I'm definitely better at it than your classmates.
135
00:07:52,020 --> 00:07:56,380
So much confidence. Okay, then I will tell you.
136
00:07:56,380 --> 00:08:01,320
What do you plan to do if you don't get accepted to college next year?
137
00:08:02,500 --> 00:08:04,180
I can only leave it to my fate.
138
00:08:04,180 --> 00:08:06,180
Let's ignore it for one or two years.
139
00:08:06,180 --> 00:08:08,810
Then if all your classmates
140
00:08:08,810 --> 00:08:11,980
were admitted to college, you wouldn't envy them?
141
00:08:11,980 --> 00:08:13,680
There is a saying, how does it go?
142
00:08:13,680 --> 00:08:17,100
"One day, we'll meet in a high place."
143
00:08:17,100 --> 00:08:20,800
People with grades like mine, if you get hit enough times, things eventually get better.
144
00:08:20,800 --> 00:08:23,860
We can't let our own issues get to us.
145
00:08:23,860 --> 00:08:27,040
We have to stand up every time we fall.
146
00:08:27,040 --> 00:08:29,020
I want to ask you.
147
00:08:29,020 --> 00:08:31,700
Do you really have nothing you worry about?
148
00:08:31,700 --> 00:08:35,288
It's not like I don't, because my friends
149
00:08:35,288 --> 00:08:39,540
all got into college, which means no one has time to play games with me anymore.
150
00:08:39,540 --> 00:08:42,570
But luckily you're here,
151
00:08:42,570 --> 00:08:44,760
how about we go for a round?
152
00:08:44,760 --> 00:08:46,500
I'm not in the mood, I want to study.
153
00:08:46,500 --> 00:08:49,060
If you're not in the mood, you can create the mood, right?
154
00:08:49,060 --> 00:08:50,180
Carpe diem!
155
00:08:50,180 --> 00:08:54,360
Come on, come on. Let's play a round. Whoever loses treats the other to a drink. Do you dare?
156
00:08:54,360 --> 00:08:56,460
Let's go. Just one round. Just one.
157
00:08:56,460 --> 00:08:59,440
I think you've got a losing air about you today.
158
00:09:00,500 --> 00:09:02,060
Let's go.
159
00:09:04,820 --> 00:09:06,740
Incredible!
160
00:09:08,580 --> 00:09:10,500
Too good!
161
00:09:16,520 --> 00:09:18,260
Big move up.
162
00:09:18,260 --> 00:09:20,380
Brother Rui, don't touch the water!
163
00:09:20,380 --> 00:09:22,420
Brother Rui, amazing!
(T/N: lit. six, six, six, slang for impressive, amazing)
164
00:09:26,860 --> 00:09:28,940
Why do I always lose to you?
165
00:09:28,940 --> 00:09:32,420
I can beat you in minutes.
166
00:09:32,420 --> 00:09:34,460
Are you feeling better now?
167
00:09:34,460 --> 00:09:38,120
Test scores aren't that important.
168
00:09:38,120 --> 00:09:41,240
There is nothing that can't be solved in a round of this.
169
00:09:41,240 --> 00:09:44,940
If you're in a bad mood, you can come to me and I'll take you to fly.
170
00:09:44,940 --> 00:09:47,700
Students in the third year of high school are under a lot of academic pressure.
171
00:09:47,700 --> 00:09:50,140
How can you make it through Year 3 if you're in a bad mood?
172
00:09:50,140 --> 00:09:53,620
Well said, makes sense!
173
00:10:08,940 --> 00:10:11,290
How exactly
174
00:10:11,780 --> 00:10:14,500
can I help Xia Rui?
175
00:10:26,380 --> 00:10:30,620
Have you decided which university? The form will have to be turned in soon.
176
00:10:30,620 --> 00:10:34,540
Where is Xia Rui? Why isn't she here yet?
177
00:10:34,540 --> 00:10:37,820
If not the same school, I want to at least be in the same city.
178
00:10:37,820 --> 00:10:41,040
It's better to compare our schools before we turn them in.
179
00:10:42,220 --> 00:10:44,000
Godly Nan.
180
00:10:44,880 --> 00:10:47,460
You two didn't fight again, did you?
181
00:10:48,280 --> 00:10:49,720
No.
182
00:10:50,540 --> 00:10:55,320
How about this, the three of us first compare, then go back to the classroom and talk to Xia Rui.
183
00:10:55,320 --> 00:10:58,840
Fine, what else can we do at this point?
184
00:10:58,840 --> 00:11:01,560
I'm applying for Binhai University, trying to get admitted because of basketball.
185
00:11:01,560 --> 00:11:03,320
Their coach told me last year.
186
00:11:03,320 --> 00:11:05,720
As long as my college entrance examination scores weren't too outrageous.
187
00:11:05,720 --> 00:11:08,240
The chance of admission is more than 80%.
188
00:11:08,240 --> 00:11:10,140
I also put Binhai University on my form.
189
00:11:10,140 --> 00:11:13,800
Such a coincidence! We really are a meeting of the minds.
190
00:11:13,800 --> 00:11:17,988
Young Beautiful Shu, I've figured it out, in this world,
191
00:11:17,988 --> 00:11:21,740
you're the only one who will never leave me.
192
00:11:21,740 --> 00:11:25,020
Binhai University ranks in the top ten in the country and is close to home.
193
00:11:25,020 --> 00:11:28,280
Besides, this kind of comprehensive performance department is easier to get into.
194
00:11:28,280 --> 00:11:30,040
My cultural course is also more dominant.
195
00:11:30,040 --> 00:11:33,260
You already thought it through that well?
196
00:11:33,260 --> 00:11:36,392
You're proficient in all kinds of stuff like piano, chess, calligraphy, and painting.
197
00:11:36,392 --> 00:11:37,920
You surely won't have a problem!
198
00:11:37,920 --> 00:11:40,520
Godly Nan, what about you?
199
00:11:40,520 --> 00:11:42,320
Waiting to see what Xia Rui does.
200
00:11:43,100 --> 00:11:46,400
A bite of dog food.
(T/N: Meaning public display of affection.)
201
00:11:50,840 --> 00:11:53,120
Let me tell you two things briefly.
202
00:11:53,120 --> 00:11:58,540
Number one, thanks to Zhao Yishu, our dream tree has been completed.
203
00:11:58,540 --> 00:12:01,600
All your dreams are on it.
204
00:12:01,600 --> 00:12:06,620
I hope, in your last year here, you can work hard towards your goals.
205
00:12:06,620 --> 00:12:09,900
The second thing is, according to the form filled out by everyone,
206
00:12:09,900 --> 00:12:12,128
the school is going to hold three party meetings
207
00:12:12,128 --> 00:12:14,780
with you and your parents in the near future.
208
00:12:14,780 --> 00:12:17,820
Solve any issues you might have with graduating together.
209
00:12:17,820 --> 00:12:19,860
The main point is to help those
210
00:12:19,860 --> 00:12:22,380
students who haven't determined their goals yet.
211
00:12:22,380 --> 00:12:24,340
Okay, that's it.
212
00:12:24,340 --> 00:12:27,680
Pack up, don't be late for the evening's self-study.
213
00:12:27,680 --> 00:12:28,720
Okay!
214
00:12:28,720 --> 00:12:31,520
- Good, class is over.
- Bye bye.
215
00:12:31,520 --> 00:12:35,020
I have sorted out this book with incorrect answers for you.
216
00:12:35,020 --> 00:12:39,140
No way. School's just begun. Take it easy.
217
00:12:39,140 --> 00:12:43,420
The previous review direction was a little off, I've summarized it for you.
218
00:12:43,420 --> 00:12:48,820
Okay. Okay. I know I did poorly at the end of last semester. I got it.
219
00:12:48,820 --> 00:12:53,100
Xia Rui, don't worry, let's try it first.
220
00:12:53,100 --> 00:12:54,900
Don't force me, okay?
221
00:12:54,900 --> 00:12:56,460
I'm not forcing you.
222
00:12:56,460 --> 00:12:59,048
It doesn't matter which university you're admitted to.
223
00:12:59,048 --> 00:13:01,060
What matters is that... you don't have pressure.
224
00:13:02,100 --> 00:13:04,600
Did you hear me at all?
225
00:13:04,600 --> 00:13:07,100
It's too early to give up.
226
00:13:09,620 --> 00:13:11,740
I still have something to take care. I'm leaving first.
227
00:13:11,740 --> 00:13:13,800
Xia Rui!
228
00:13:13,800 --> 00:13:15,560
Let go.
229
00:13:16,700 --> 00:13:18,720
I won't let go.
230
00:13:18,720 --> 00:13:20,680
Do I need you to be concerned about me?
231
00:13:20,680 --> 00:13:21,620
I want to be concerned about you.
232
00:13:21,620 --> 00:13:25,640
What gives you the right? Who are you to me? Let go.
233
00:13:29,580 --> 00:13:32,710
Brother Rui is really angry this time,
234
00:13:32,710 --> 00:13:34,800
what are we going to do?
235
00:13:42,060 --> 00:13:44,780
Xia Rui, where are you going?
236
00:13:44,780 --> 00:13:46,440
- Going home.
- Not going to self-study?
237
00:13:46,440 --> 00:13:47,680
No.
238
00:13:47,680 --> 00:13:50,960
Then I won't go either, I'll go home with you.
239
00:13:50,960 --> 00:13:52,560
Are you skipping class for me?
240
00:13:52,560 --> 00:13:54,160
Night self-study can't be considered a class right?
241
00:13:54,160 --> 00:13:55,821
Besides, I haven't seen your grandma for a long time.
242
00:13:55,821 --> 00:13:57,860
I want to eat your grandma's dumplings.
243
00:13:57,860 --> 00:14:01,760
Okay! Your wish must be fulfilled. Let's go.
244
00:14:05,500 --> 00:14:08,320
- Brother Rui.
- Yeah?
245
00:14:08,320 --> 00:14:10,640
Are you angry with us?
246
00:14:13,720 --> 00:14:16,800
I'm mad at myself.
247
00:14:16,800 --> 00:14:20,580
I actually really want to go to university with all of you,
248
00:14:20,580 --> 00:14:23,060
but it's not realistic at all.
249
00:14:23,060 --> 00:14:26,600
Nan Xi said wherever I go is where he'd go.
250
00:14:26,600 --> 00:14:31,740
How could I let him give up his bright future, because of me?
251
00:14:31,740 --> 00:14:35,330
It's too much pressure!
252
00:14:35,330 --> 00:14:37,940
I feel so stupid.
253
00:14:38,780 --> 00:14:43,900
How are you stupid? You're smart and cunning, like a prodigy, yet you're calling yourself stupid.
254
00:14:43,900 --> 00:14:47,220
This Brother Rui is not the Brother Rui we like.
255
00:14:47,220 --> 00:14:51,167
The one we like, is always optimistic, always positive.
256
00:14:51,167 --> 00:14:55,680
The Brother Rui who isn't afraid of anything. Why are you cowering?
257
00:14:55,680 --> 00:14:58,880
Actually, I don't like myself like this.
258
00:14:58,880 --> 00:15:04,420
Maybe, I really don't want to think that one day I'll be separated from you.
259
00:15:04,420 --> 00:15:07,280
You won't. You still have one more year to work hard.
260
00:15:07,280 --> 00:15:09,820
Besides, universities don't mean everything.
261
00:15:09,820 --> 00:15:13,580
As long as we want it, we'll always be together.
262
00:15:14,980 --> 00:15:16,040
Young Beautiful Shu.
263
00:15:16,040 --> 00:15:18,960
Alright. Cover yourself up.
264
00:15:19,600 --> 00:15:21,040
Don't be angry with us anymore.
265
00:15:21,040 --> 00:15:23,300
I'm not angry with you.
266
00:15:29,040 --> 00:15:31,020
Let's look at reading comprehension.
267
00:15:31,020 --> 00:15:35,420
The reading comprehension is a little different from the previous ones.
268
00:15:35,420 --> 00:15:40,100
Everyone, take a look and read it first.
269
00:15:52,740 --> 00:15:54,360
Cheng Erluo.
270
00:15:58,080 --> 00:16:00,080
Let's keep reading.
271
00:16:31,680 --> 00:16:33,680
[What do I need to become to Xia Rui in order to care about her?]
272
00:16:33,680 --> 00:16:38,020
What do I need to become to Xia Rui in order to care about her?
273
00:16:41,500 --> 00:16:45,700
What do I need to become to Xia Rui...!
274
00:16:45,700 --> 00:16:48,000
Cheng Erluo! Stand up!
275
00:16:51,220 --> 00:16:53,100
How many times now?
276
00:16:53,100 --> 00:16:57,040
- Is the teacher's class that scary that you need to scream?
- No.
277
00:16:57,040 --> 00:17:01,240
Do you think that just because you've been specially recruited through sports that you're awesome, that you're done?
278
00:17:01,240 --> 00:17:02,920
Read the article!
279
00:17:02,920 --> 00:17:04,960
Where? Mr. Hu?
280
00:17:04,960 --> 00:17:07,540
Whichever one you can read, read that one!
281
00:17:09,580 --> 00:17:11,900
Fine, fine, Xiaoxiao, you read it.
282
00:17:11,900 --> 00:17:15,880
Dance is a present, love and hurt, joy and sorrow.
283
00:17:15,880 --> 00:17:18,820
Godly Nan, this question isn't technical enough.
284
00:17:18,820 --> 00:17:21,140
Not even standing straight. Sit down.
285
00:17:21,140 --> 00:17:22,640
Carry on.
286
00:17:25,500 --> 00:17:27,820
Nan Xi!
287
00:17:30,840 --> 00:17:34,860
I'm telling you, brace yourselves better mentally.
288
00:17:34,860 --> 00:17:37,330
The three party talks will begin in few days,
289
00:17:37,330 --> 00:17:39,100
I'm worried about what to tell your parents.
290
00:17:39,100 --> 00:17:40,220
What happened to them?
291
00:17:40,220 --> 00:17:42,120
Continue reading the article.
292
00:17:47,740 --> 00:17:50,840
Last time it was Brother Rui who had to keep you company, this time it's me.
293
00:17:50,840 --> 00:17:54,540
If you want to exercise, change your methods next time.
294
00:18:11,180 --> 00:18:12,880
Hurry and tell me.
295
00:18:13,780 --> 00:18:15,640
Tell you what?
296
00:18:20,080 --> 00:18:21,580
Note.
297
00:18:21,580 --> 00:18:23,820
Note...?
298
00:18:23,820 --> 00:18:26,020
So you—!
299
00:18:27,240 --> 00:18:31,488
Let me tell you. Anyone with a temperament like Brother Rui's,
300
00:18:31,488 --> 00:18:34,660
even if you were to become her mother, you wouldn't be able to control her.
301
00:18:34,660 --> 00:18:37,180
I'm telling you the truth.
302
00:18:37,180 --> 00:18:40,480
Have you ever met someone, who calls her own mother Director Shao?
303
00:18:40,480 --> 00:18:42,680
You can't control her.
304
00:18:43,640 --> 00:18:46,920
But...
305
00:18:48,020 --> 00:18:50,480
If you want to control her,
306
00:18:50,480 --> 00:18:54,400
you have to let her be willing to let you.
307
00:18:54,400 --> 00:18:58,190
- So how can you make her be...
- Less nonsense.
308
00:18:58,640 --> 00:19:02,340
Look, I'm just kidding.
309
00:19:02,340 --> 00:19:05,880
Wait a minute, I show you something good.
310
00:19:08,400 --> 00:19:11,375
This is a secret weapon I have hidden for many years.
[Chasing Female Friends]
311
00:19:11,375 --> 00:19:13,980
I don't show it to most people.
312
00:19:17,360 --> 00:19:18,740
I don't want to chase Xia Rui.
313
00:19:18,740 --> 00:19:22,940
Isn't chasing girls and coaxing girls innately the same thing?
314
00:19:25,240 --> 00:19:26,440
Is it the same?
315
00:19:26,440 --> 00:19:28,500
It's the same!
316
00:19:41,820 --> 00:19:44,940
Young Beautiful Shu, Young Beautiful Shu.
317
00:19:44,940 --> 00:19:48,780
Do you know why Brother Rui was so angry these past few days?
318
00:19:50,600 --> 00:19:53,420
You two really don't know?
319
00:19:54,120 --> 00:19:57,200
I don't know, asking your advice!
320
00:19:57,740 --> 00:20:01,620
Have you noticed that Xia Rui and Liu Bin have become close recently?
321
00:20:01,620 --> 00:20:04,280
I noticed, but what's wrong with that?
322
00:20:04,280 --> 00:20:08,400
Maybe Brother Rui thinks that she and Liu Bin are the same people.
323
00:20:08,400 --> 00:20:10,900
Impossible!
324
00:20:11,460 --> 00:20:13,170
Because of grades.
325
00:20:13,750 --> 00:20:15,700
It's because of the grades.
326
00:20:15,700 --> 00:20:20,200
I understand, you mean that, because Liu Bin's repeating a year.
327
00:20:20,200 --> 00:20:23,900
So Brother Rui thinks that only Liu Bin can understand her worries about getting into university.
328
00:20:23,900 --> 00:20:25,500
Not just because of grades.
329
00:20:25,500 --> 00:20:29,161
Originally, the college entrance examination was a lot of pressure for Xia Rui.
330
00:20:29,161 --> 00:20:31,460
And last time you mentioned Binhai University.
331
00:20:31,460 --> 00:20:34,500
It'll make her feel the gap between her grades and ours.
332
00:20:34,500 --> 00:20:39,160
What's more she worked so hard last semester, but her grades still didn't improve much.
333
00:20:39,160 --> 00:20:42,940
She doesn't want to be left behind and doesn't want to hold us back either.
334
00:20:42,940 --> 00:20:46,160
So what we have to do is not to put pressure on her,
335
00:20:46,160 --> 00:20:50,160
but to let her know that we'll always be by her side.
336
00:20:51,460 --> 00:20:55,240
Nan Xi, Mr. Hu asked you to go to his office.
337
00:21:05,400 --> 00:21:07,200
Nan Xi, your mom is here.
338
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
Hurry, come sit here.
339
00:21:12,400 --> 00:21:15,400
I got a call from Mr. Hu when I got off the plane.
340
00:21:15,400 --> 00:21:17,000
Why didn't you tell me about filling out the
341
00:21:17,000 --> 00:21:19,500
college entrance examination application form?
342
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
President Ren, it's okay.
343
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
There's still time to discuss it right now.
344
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Here, let me show you.
345
00:21:27,800 --> 00:21:33,200
These are all the test scores since Nan Xi entered school.
346
00:21:33,200 --> 00:21:35,200
Nan Xi has a very good foundation.
347
00:21:35,200 --> 00:21:37,200
But in terms of test-taking skills,
348
00:21:37,200 --> 00:21:39,700
he missed a section in the middle.
349
00:21:39,700 --> 00:21:43,000
So his grades will fluctuate.
350
00:21:43,000 --> 00:21:44,400
Take a look.
351
00:21:44,400 --> 00:21:47,100
When he's good, he can get first place.
352
00:21:47,100 --> 00:21:50,600
But when the results are unstable, it'll hover around 30.
353
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
The pressure from the college entrance examination is very high.
354
00:21:53,000 --> 00:21:56,200
So we should take this into consideration in advance.
355
00:21:56,200 --> 00:21:58,000
I've also thought about this.
356
00:21:58,000 --> 00:22:02,600
Mr. Hu, I hope Nan Xi can enter Binhai University.
357
00:22:02,600 --> 00:22:05,000
Binhai University is an old comprehensive university.
358
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
And the Department of Architecture is a model discipline.
359
00:22:07,200 --> 00:22:10,100
There's a quota for independent enrollments every year.
360
00:22:10,100 --> 00:22:13,300
Nan Xi likes wood art and is also interested in architecture.
361
00:22:13,300 --> 00:22:17,200
Can we see if we can get admission with early decisions?
362
00:22:17,200 --> 00:22:20,200
The Department of Architecture at Binhai University
363
00:22:20,200 --> 00:22:21,800
is among the best in the country.
364
00:22:21,800 --> 00:22:24,400
I think this is the best for Nan Xi.
365
00:22:24,400 --> 00:22:27,000
Nan Xi, what do you think?
366
00:22:29,600 --> 00:22:33,200
I want... to be with Xia Rui.
367
00:22:33,200 --> 00:22:34,800
Xia Rui?
368
00:22:35,600 --> 00:22:37,200
- Mr. Hu.
- Yes.
369
00:22:37,200 --> 00:22:40,800
Is Xia Rui the one he tutored one-on-one last time?
370
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
Yes, that's the one.
371
00:22:42,600 --> 00:22:47,000
I can decide about university on my own.
372
00:22:47,000 --> 00:22:49,600
- Nan Xi.
- Nan Xi!
373
00:22:49,600 --> 00:22:52,200
- Mr. Hu, let me find him first.
- Okay, okay.
374
00:22:52,200 --> 00:22:54,000
Nan Xi!
375
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
Mother.
376
00:23:11,000 --> 00:23:13,800
Be careful, be careful. Don't get distracted.
377
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
- Why are you so distracted?
- Let go, let go.
378
00:23:15,400 --> 00:23:18,200
- Did you get burned?
- Are you okay?
379
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
My god.
380
00:23:21,400 --> 00:23:22,600
I'm fine.
381
00:23:22,600 --> 00:23:25,300
- Did you get burned? Does it hurt?
- Nan Xi!
382
00:23:25,300 --> 00:23:27,600
Are you okay?
383
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
I'm okay.
384
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
What's the matter with you?
385
00:23:30,000 --> 00:23:32,900
Do you know how important Nan Xi's hands are? What if he had been badly burnt?
386
00:23:32,900 --> 00:23:35,400
Sorry, auntie, I didn't do it on purpose.
387
00:23:35,400 --> 00:23:36,600
I'm fine, don't blame her.
388
00:23:36,600 --> 00:23:37,300
Are you okay?
389
00:23:37,300 --> 00:23:39,000
If she's not to blame, then blame the hot water?
390
00:23:39,000 --> 00:23:40,900
Rui Rui.
391
00:23:40,900 --> 00:23:43,800
Don't take care of everyone.
392
00:23:43,800 --> 00:23:45,500
Your own child is a treasure,
393
00:23:45,500 --> 00:23:47,600
other people's children you can blame how you want?
394
00:23:47,600 --> 00:23:50,200
Mom, why are you here?
395
00:23:50,200 --> 00:23:52,800
Mr. Hu asked me to attend a student parent conference.
396
00:23:52,800 --> 00:23:55,900
If I got here later, who knows how you would've been bullied.
397
00:23:55,900 --> 00:23:57,900
No, they didn't bully me, mom.
398
00:23:57,900 --> 00:24:00,200
Excuse me, please watch what you're saying.
399
00:24:00,200 --> 00:24:02,600
Accusations of bullying are serious.
400
00:24:02,600 --> 00:24:06,800
Before you draw a conclusion, can you understand the matter first?
401
00:24:09,500 --> 00:24:12,400
What I saw was that my daughter
402
00:24:12,400 --> 00:24:15,800
was worried about your son's hands.
403
00:24:15,800 --> 00:24:19,300
But you came up and brushed my daughter's hands away.
404
00:24:19,300 --> 00:24:21,400
Then let me ask.
405
00:24:21,400 --> 00:24:26,500
Are you sure you saw my daughter burn your son's hands?
406
00:24:27,400 --> 00:24:29,000
Let's go, Xia Rui.
407
00:24:29,000 --> 00:24:30,200
Come on.
408
00:24:30,200 --> 00:24:34,200
I'm sorry, I'm leaving now, sorry. Sorry.
409
00:24:34,200 --> 00:24:35,800
Mom!
410
00:24:35,800 --> 00:24:37,700
That's Xia Rui?
411
00:24:40,200 --> 00:24:44,600
I've never seen such a parent before, so protective that she's gone overboard.
412
00:24:44,600 --> 00:24:49,000
Without making sure she knew what happened, she came up and said it was Xia Rui's fault!
413
00:24:49,000 --> 00:24:51,400
What can this kind of parent teach their kids?
414
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
Calm down first.
415
00:24:52,400 --> 00:24:55,200
It must've been Nan Xi's mother.
416
00:24:55,200 --> 00:24:58,600
She's been away from her child for a long time due to work.
417
00:24:58,600 --> 00:25:02,000
So whenever something happens to Nan Xi, she'll become... very nervous.
418
00:25:02,000 --> 00:25:03,600
And it's easy to get out of control.
419
00:25:03,600 --> 00:25:05,800
So I apologize to you on her behalf.
420
00:25:05,800 --> 00:25:06,700
Nan Xi?
421
00:25:06,700 --> 00:25:11,000
Yes, the kid who helped Xia Rui with her homework last semester.
422
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
- Oh, that's how it was.
- Right.
423
00:25:12,000 --> 00:25:16,200
Little brat, only you saw my form for the college entrance exam.
424
00:25:16,200 --> 00:25:17,700
No one knows at home except you.
425
00:25:17,700 --> 00:25:20,200
Tell me, are you the one who betrayed me?
426
00:25:20,200 --> 00:25:23,200
Don't wrong me, I'm a good person.
427
00:25:23,200 --> 00:25:29,000
I heard with my own ears that your teacher called mom and told her to come.
428
00:25:29,000 --> 00:25:31,700
Why does Mr. Hu keep after me, never letting me go?
429
00:25:31,700 --> 00:25:34,800
The matter between you and Nan Xi can't be kept secret today.
430
00:25:34,800 --> 00:25:38,400
The parents met all of sudden and the scene was a bit awkward.
431
00:25:38,400 --> 00:25:41,800
There's nothing between me and Nan Xi? Don't talk nonsense.
432
00:25:43,300 --> 00:25:45,400
Guilty conscience.
433
00:25:45,400 --> 00:25:48,500
I could also not say it, but how do you plan to repay me?
434
00:25:48,500 --> 00:25:50,800
You little gold digger, how can you...
435
00:25:50,800 --> 00:25:53,400
- Call it whatever you want, it makes me happy.
- Let's go.
436
00:25:54,700 --> 00:25:57,800
- Mrs. Shao, this way.
- Okay.
437
00:25:59,000 --> 00:26:01,800
If that was Nan Xi, why didn't you introduce him to me?
438
00:26:01,800 --> 00:26:04,800
When you start talking, who can interrupt?
439
00:26:04,800 --> 00:26:07,200
Come, please, Xia Rui's mother, please.
440
00:26:07,200 --> 00:26:09,500
Xia Rui, sit down too.
441
00:26:14,200 --> 00:26:16,900
So Xia Rui, your mother is here today.
442
00:26:16,900 --> 00:26:21,600
Tell us in person which university do you want to apply to?
443
00:26:21,600 --> 00:26:23,200
Mr. Hu, you really are funny.
444
00:26:23,200 --> 00:26:26,000
What my academic level is like, it's not like you don't know.
445
00:26:26,000 --> 00:26:28,600
It's nothing to do with your academic level.
446
00:26:28,600 --> 00:26:32,500
Just talk about it, talk about your dreams, your goals.
447
00:26:33,800 --> 00:26:36,500
Well, then Binhai University.
448
00:26:39,400 --> 00:26:42,500
Binhai University has a specialization degree?
449
00:26:42,500 --> 00:26:44,600
No, no, it's still undergraduate.
450
00:26:44,600 --> 00:26:46,500
It's still a top university in China.
451
00:26:46,500 --> 00:26:49,300
Undergraduate, I meant undergraduate.
452
00:26:50,200 --> 00:26:51,900
Yes, undergraduate.
453
00:26:54,740 --> 00:26:58,020
Rui Rui, it's good to be confident.
454
00:26:58,940 --> 00:27:01,140
But is it a bit too hard?
455
00:27:01,140 --> 00:27:04,700
How can you discourage your child so much, mom?
456
00:27:05,800 --> 00:27:07,600
Mr. Hu, actually, it's like this.
457
00:27:07,600 --> 00:27:12,200
I told you before that I was going to send Xia Rui to study abroad.
458
00:27:12,200 --> 00:27:13,800
We're going through the process right now.
459
00:27:13,800 --> 00:27:15,600
Her English scores aren't very good,
460
00:27:15,600 --> 00:27:17,800
so I think she needs to study language first, before she goes abroad.
461
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
Didn't I say it already? I'm not going abroad.
462
00:27:19,800 --> 00:27:21,000
It's not up to you.
463
00:27:21,000 --> 00:27:22,300
What gives you the right to decide for me?
464
00:27:22,300 --> 00:27:23,200
Xia Rui, Xia Rui.
465
00:27:23,200 --> 00:27:25,600
Because I'm your mother. Would I hurt you?!
466
00:27:25,600 --> 00:27:28,200
Why do you get to make decisions for my life? I don't need it.
467
00:27:28,200 --> 00:27:29,300
What kind of attitude is this?
468
00:27:29,300 --> 00:27:31,000
You want to go abroad, you go by yourself. Either way
469
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
- I'm not going.
- Hey, hey!
470
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
- Xia Rui, Xia Rui!
- You!
471
00:27:35,800 --> 00:27:37,000
Calm down.
472
00:27:37,000 --> 00:27:39,800
It's okay, just get used to it.
473
00:27:42,670 --> 00:27:48,160
[Chenghua School]
474
00:27:55,800 --> 00:27:58,800
Young Beautiful Shu, see you in the cafe later.
475
00:28:12,900 --> 00:28:15,000
[How did you ruin Xia Rui this time?]
476
00:28:15,000 --> 00:28:16,600
[Don't talk nonsense.]
477
00:28:16,600 --> 00:28:20,200
[Find out what she wants to do in the future.]
478
00:28:20,200 --> 00:28:22,800
[The form still has to be filled out.]
479
00:28:29,900 --> 00:28:31,100
Xia Rui.
480
00:28:31,100 --> 00:28:33,900
Business isn't good today, I'll teach you how to make coffee.
481
00:28:33,900 --> 00:28:34,800
Today?
482
00:28:34,800 --> 00:28:37,400
You helped me sell two cups of americano already.
483
00:28:37,400 --> 00:28:40,200
Why wait for another day. Let's make it today.
484
00:28:40,200 --> 00:28:41,900
Kneel down, call me master.
485
00:28:41,900 --> 00:28:43,600
Kneel down?
486
00:28:43,600 --> 00:28:46,000
That depends on how well you teach.
487
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
What will you teach me?
488
00:28:47,000 --> 00:28:48,200
How about lattes?
489
00:28:48,200 --> 00:28:51,700
Lattes? Don't I have to learn to make milk foam?
490
00:28:51,700 --> 00:28:54,000
Of course, you're so smart, what are you afraid of?
491
00:28:54,000 --> 00:28:55,400
You'll pick it after one time.
492
00:28:55,400 --> 00:28:59,000
Then... let's go!
493
00:29:01,000 --> 00:29:03,400
Yes, level it well.
494
00:29:04,200 --> 00:29:06,000
It must be compacted,
495
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
- otherwise the pressure gauge won't go up.
- Oh.
496
00:29:21,000 --> 00:29:24,900
Put both hands up to feel its temperature.
497
00:29:27,200 --> 00:29:29,600
How about the temperature? Is it hot? Okay.
498
00:29:30,600 --> 00:29:33,000
Then the bubbles on the top will be gone.
499
00:29:33,000 --> 00:29:38,200
We need to take our coffee like this, same tilt.
500
00:29:39,200 --> 00:29:42,800
Turn, turn, turn, when you turn to the end,
501
00:29:42,800 --> 00:29:46,000
use some pressure and press the milk hard in the middle,
502
00:29:46,000 --> 00:29:47,600
then pull it slowly.
503
00:29:49,400 --> 00:29:51,000
Stop.
504
00:29:52,400 --> 00:29:55,400
The hand pulling can't shake, just pour.
505
00:29:55,400 --> 00:29:56,800
- Brother Rui.
- Really?
506
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
You're all here.
507
00:29:59,800 --> 00:30:02,700
Better to arrive on time than early.
508
00:30:02,700 --> 00:30:04,300
Hurry, hurry, hurry.
509
00:30:04,300 --> 00:30:06,000
Although you're her good friends,
510
00:30:06,000 --> 00:30:08,200
this is the first time you're drinking her coffee, right?
511
00:30:08,200 --> 00:30:10,400
My debut.
512
00:30:10,400 --> 00:30:13,300
- Try it. Try it.
- It's so pretty, let me taste it.
513
00:30:15,060 --> 00:30:16,160
How is it?
514
00:30:16,160 --> 00:30:17,320
Not bad!
515
00:30:17,320 --> 00:30:19,880
Young Beautiful Shu is such a great cheerleader.
516
00:30:19,880 --> 00:30:22,100
I heard Director Shao came to school.
517
00:30:23,680 --> 00:30:26,500
She actually wants me to go abroad.
518
00:30:26,500 --> 00:30:27,680
What?
519
00:30:27,680 --> 00:30:29,320
Go abroad?
520
00:30:30,660 --> 00:30:31,800
What do you think?
521
00:30:31,800 --> 00:30:34,830
My English is so poor. If I go try anything,
522
00:30:34,830 --> 00:30:37,740
I'll just embarrass our comrades and family wouldn't I?
523
00:30:37,740 --> 00:30:39,615
The key is that if you go abroad, if you want
524
00:30:39,615 --> 00:30:41,720
to get some skewers you wouldn't even know where to go.
525
00:30:41,720 --> 00:30:45,200
So I can't go along with her arrangements, right?
526
00:30:46,660 --> 00:30:49,274
But this college entrance examination
527
00:30:49,274 --> 00:30:54,280
is so hard, I'm a little worried.
528
00:30:54,280 --> 00:30:58,080
I've been preparing for the art exam these days. Do you want to try?
529
00:30:58,080 --> 00:31:01,420
Art exam? Me?
530
00:31:01,420 --> 00:31:04,680
If you pass the exam for the major, the cultural course will be fine.
531
00:31:04,680 --> 00:31:06,567
Then if you try a little harder,
532
00:31:06,567 --> 00:31:09,160
forget specializing, an undergraduate degree is possible!
533
00:31:09,160 --> 00:31:12,320
But I...
534
00:31:12,320 --> 00:31:14,290
You think about it.
535
00:31:14,290 --> 00:31:17,060
I can't sing, always out of tune,
536
00:31:17,060 --> 00:31:19,680
and I can't draw.
537
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
Sports? Forget it.
538
00:31:22,000 --> 00:31:24,540
I can't do anything, what exam do I take?
539
00:31:24,540 --> 00:31:25,980
In this case, let's help
540
00:31:25,980 --> 00:31:28,840
Brother Rui analyze her specialties.
541
00:31:28,840 --> 00:31:30,260
Okay, okay.
542
00:31:30,260 --> 00:31:34,340
Let me say first, she...she...
543
00:31:35,710 --> 00:31:38,267
She can fight!
544
00:31:39,099 --> 00:31:40,904
She can get over a wall!
545
00:31:42,160 --> 00:31:45,740
Game master, now she can make coffee too.
546
00:31:45,740 --> 00:31:47,585
Listen, Brother Rui, which of your specialties
547
00:31:47,585 --> 00:31:51,340
can be used for college entrance exams?
548
00:31:51,340 --> 00:31:53,000
Talkative.
549
00:31:53,000 --> 00:31:54,480
Huh?
550
00:31:54,480 --> 00:31:57,072
Look even Nan Xi thinks you talk too much.
551
00:31:57,072 --> 00:31:59,980
I mean Xia Rui talks a lot.
552
00:32:02,200 --> 00:32:04,560
I got it, but what does being
553
00:32:04,560 --> 00:32:07,360
talkative have to do with the art exam?
554
00:32:07,360 --> 00:32:09,500
Broadcasting and hosting profession.
555
00:32:09,500 --> 00:32:11,020
Radio host?
556
00:32:11,020 --> 00:32:12,400
This sounds reliable!
557
00:32:12,400 --> 00:32:14,387
Is the broadcast host the kind of person who stands
558
00:32:14,387 --> 00:32:17,900
on the stage with a microphone and talks all the time?
559
00:32:17,900 --> 00:32:18,660
Pretty much.
560
00:32:18,660 --> 00:32:21,060
Wait, wait.
561
00:32:26,140 --> 00:32:30,700
With the long... winter...
562
00:32:30,700 --> 00:32:32,780
I'm performing, don't disturb me.
563
00:32:34,960 --> 00:32:39,460
With the end of the long winter.
564
00:32:39,460 --> 00:32:42,650
The polar bear returns to the
565
00:32:42,650 --> 00:32:46,640
ice field, starting its new journey.
566
00:32:46,640 --> 00:32:48,520
How was that?
567
00:32:48,520 --> 00:32:51,140
Brother Rui, you're so talented.
568
00:32:51,140 --> 00:32:53,700
- Sounds like I've got a fan.
- Right, right.
569
00:32:54,680 --> 00:32:56,390
No, wait.
570
00:32:56,390 --> 00:33:01,720
Don't they have to memorize a long manuscript without looking?
571
00:33:01,720 --> 00:33:04,640
I can't remember all that.
572
00:33:04,640 --> 00:33:06,272
Don't worry, you don't get stage fright.
573
00:33:06,272 --> 00:33:08,180
Plus, the more people there are, the happier you are.
574
00:33:08,180 --> 00:33:11,140
Although the broadcast host is also considered an art category.
575
00:33:11,140 --> 00:33:13,880
But it's different from music and
576
00:33:13,880 --> 00:33:15,880
painting, those need a solid foundation.
577
00:33:15,880 --> 00:33:18,040
This only requires high school training.
578
00:33:18,040 --> 00:33:20,360
Plus passing the cultural class,
579
00:33:20,360 --> 00:33:22,860
then it's no problem anymore!
580
00:33:22,860 --> 00:33:26,420
Let me think about it, I'm a little bit excited.
581
00:33:26,420 --> 00:33:28,760
Xia Rui, it's no problem.
582
00:33:28,760 --> 00:33:30,160
Yes, you can do it.
583
00:33:30,160 --> 00:33:31,160
Really?
584
00:33:31,160 --> 00:33:34,100
Do I look the part?
585
00:33:34,107 --> 00:33:36,307
Wear a little dress.
586
00:33:36,307 --> 00:33:37,820
Xia Rui!
587
00:33:37,820 --> 00:33:41,120
Hello, everyone, I'm the host Xia Rui.
588
00:33:41,120 --> 00:33:43,220
Hey, that's got a good sound to it.
589
00:33:43,220 --> 00:33:45,900
- So silly.
- You're the silly one.
590
00:33:45,900 --> 00:33:48,300
Not silly at all, so cute.
591
00:33:52,870 --> 00:33:56,340
[Hey, it looks like there might be some progress.]
592
00:33:56,340 --> 00:34:00,090
[ She can try the broadcasting and hosting art exam.]
593
00:34:00,090 --> 00:34:02,180
Coming soon!
594
00:34:02,940 --> 00:34:04,974
[That's a direction, thanks. How about this]
595
00:34:04,974 --> 00:34:08,740
[in the future I'll find an opportunity to get you a date with Yang Shengnan.]
596
00:34:08,740 --> 00:34:11,860
Okay I can't remember the words.
597
00:34:11,860 --> 00:34:13,660
[You can't break your promise.]
598
00:34:16,430 --> 00:34:21,160
[Bird Tea Coffee]
599
00:34:23,440 --> 00:34:25,760
Do... I talk a lot?
600
00:34:25,760 --> 00:34:27,460
No.
601
00:34:30,300 --> 00:34:32,360
Broadcast host.
602
00:34:32,360 --> 00:34:35,020
Hmmm. This idea is actually pretty good.
603
00:34:35,020 --> 00:34:37,080
I'll record this good deed for you.
604
00:34:39,360 --> 00:34:42,460
Xia Rui, I was wrong before.
605
00:34:42,460 --> 00:34:46,180
I put you under too much pressure. Can you forgive me?
606
00:34:46,180 --> 00:34:49,600
Then you promise first that you'll leave me alone.
607
00:34:49,600 --> 00:34:51,140
I can't guarantee that.
608
00:34:51,140 --> 00:34:53,220
Then it's not valid.
609
00:34:54,980 --> 00:34:58,260
Then... It's time for you to apologize.
610
00:34:58,260 --> 00:35:01,420
I... I... I apologize?
611
00:35:01,420 --> 00:35:03,640
Yes. Because you did something wrong.
612
00:35:03,640 --> 00:35:05,640
What did I do wrong?
613
00:35:05,640 --> 00:35:07,830
You didn't tell me when you weren't happy.
614
00:35:07,830 --> 00:35:09,700
And instead you went to play games and skip class.
615
00:35:09,700 --> 00:35:14,960
Night self-study is voluntary. It can't be called skipping class.
616
00:35:15,740 --> 00:35:18,280
What I mean is that when you're not happy,
617
00:35:18,280 --> 00:35:21,160
tell me, don't hide it from me.
618
00:35:25,000 --> 00:35:30,240
Okay, then I promise that I'll tell Nan Xi everything in the future.
619
00:35:30,240 --> 00:35:32,960
I won't skip class or play games.
620
00:35:32,960 --> 00:35:35,360
I'll study hard and definitely won't drag anyone down.
621
00:35:35,360 --> 00:35:37,940
I'll go to university with all of you.
622
00:35:37,940 --> 00:35:39,920
Okay.
623
00:35:39,920 --> 00:35:43,380
♫ Like a love song echoing in my heart ♫
624
00:35:43,380 --> 00:35:45,690
Then I will make a new study plan
625
00:35:45,690 --> 00:35:48,580
and add the art exam content.
626
00:35:53,660 --> 00:35:59,840
Does that mean that less time can be allocated to cultural classes?
627
00:35:59,840 --> 00:36:02,840
What are you thinking?
628
00:36:02,840 --> 00:36:06,860
So you mean that I need to cut my rest time
629
00:36:06,860 --> 00:36:08,720
for the art exam?
630
00:36:08,720 --> 00:36:10,400
Yes. You've analyzed that correctly.
631
00:36:10,400 --> 00:36:13,620
You just said that you wouldn't put so much pressure on me.
632
00:36:13,620 --> 00:36:15,520
If you do this I'm taking my apology back.
633
00:36:15,520 --> 00:36:17,920
Wait. Wait. Wait.
634
00:36:17,920 --> 00:36:21,720
I'm a bit confused. Godly Nan, shouldn't you be apologizing to Brother Rui?
635
00:36:21,720 --> 00:36:23,016
How did it become Brother Rui
636
00:36:23,016 --> 00:36:24,720
taking back an apology?
637
00:36:24,720 --> 00:36:28,320
You've turned from a guest into a host. Impressive!
(T/N: Idiom meaning to turn from passive to active behavior.)
638
00:36:28,320 --> 00:36:31,960
Master, please take me as your disciple!
639
00:36:31,960 --> 00:36:32,760
There he goes again.
640
00:36:32,760 --> 00:36:35,220
You can do that. But I can't teach it.
641
00:36:35,220 --> 00:36:37,770
Hey, I know I'm not that talented,
642
00:36:37,770 --> 00:36:39,440
but I'll work hard at learning.
643
00:36:39,440 --> 00:36:42,980
You'd better confirm that you have any talent.
644
00:36:44,240 --> 00:36:47,900
I'm... still useful.
645
00:36:47,900 --> 00:36:52,940
Think about it carefully. Everything depends on fate.
646
00:36:55,100 --> 00:36:58,200
♫ In my lifetime to have met you ♫
647
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
♫ In my lifetime to have met you ♫
648
00:36:59,330 --> 00:37:02,740
W-w-what does it mean?
649
00:37:05,100 --> 00:37:08,860
It's been too many years since I've seen Nan Xi smile like that.
650
00:37:26,620 --> 00:37:30,020
In the past, it was always my fault.
651
00:37:30,020 --> 00:37:35,500
When can you open up your heart to me like how you did with Xia Rui?
652
00:37:39,200 --> 00:37:45,980
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
653
00:37:45,980 --> 00:37:50,800
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
654
00:37:52,490 --> 00:37:57,420
♫ The story will be the same tomorrow ♫
655
00:37:57,420 --> 00:38:00,730
♫ You wear your earbuds ♫
656
00:38:00,730 --> 00:38:04,390
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
657
00:38:04,390 --> 00:38:09,340
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
658
00:38:09,340 --> 00:38:12,540
♫ Waiting for the next vacation ♫
659
00:38:12,540 --> 00:38:15,880
♫ Waiting for the next trip ♫
660
00:38:15,880 --> 00:38:22,370
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
661
00:38:22,370 --> 00:38:25,590
♫ The summer after graduation ♫
662
00:38:25,590 --> 00:38:30,590
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
663
00:38:30,590 --> 00:38:33,950
♫ Store the memories I have of you ♫
664
00:38:33,950 --> 00:38:36,690
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
665
00:38:36,690 --> 00:38:39,920
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
666
00:39:10,970 --> 00:39:15,930
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
667
00:39:17,500 --> 00:39:22,410
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
668
00:39:22,410 --> 00:39:25,540
♫ The teacher's chalk ♫
669
00:39:25,540 --> 00:39:29,410
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
670
00:39:29,410 --> 00:39:35,420
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
671
00:39:37,160 --> 00:39:42,090
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
672
00:39:43,680 --> 00:39:48,560
♫ The story will be the same tomorrow
673
00:39:48,560 --> 00:39:51,930
♫ You wear your earbuds ♫
674
00:39:51,930 --> 00:39:55,550
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
675
00:39:55,550 --> 00:40:00,410
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
676
00:40:00,410 --> 00:40:03,660
♫ Waiting for the next vacation ♫
677
00:40:03,660 --> 00:40:07,010
♫ Waiting for the next trip ♫
678
00:40:07,010 --> 00:40:13,560
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
679
00:40:13,560 --> 00:40:16,820
♫ The summer after graduation ♫
680
00:40:16,820 --> 00:40:21,710
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
681
00:40:21,710 --> 00:40:25,210
♫ Store the memories I have of you ♫
682
00:40:25,210 --> 00:40:31,470
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
53588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.