Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:18,200
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,200 --> 00:00:27,200
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,900
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:35,950 --> 00:00:41,870
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,800 --> 00:00:46,900
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,900 --> 00:00:51,800
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,800 --> 00:00:54,600
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,600 --> 00:00:59,200
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:59,980 --> 00:01:04,400
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,400 --> 00:01:09,200
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:09,200 --> 00:01:12,200
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:12,200 --> 00:01:17,400
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,400 --> 00:01:21,800
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,800 --> 00:01:27,000
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,400 --> 00:01:34,600
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,800 --> 00:01:45,800
[Meeting You]
20
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Students.
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,700
During this sports meet,
22
00:01:50,700 --> 00:01:54,000
our class has united and achieved gratifying results.
23
00:01:54,000 --> 00:01:55,800
As your head teacher,
24
00:01:55,800 --> 00:01:58,500
I feel extremely proud.
25
00:02:01,500 --> 00:02:04,600
However, the end of the sports meet
26
00:02:04,600 --> 00:02:09,500
means there's only one big thing left for you to do this semester.
27
00:02:09,500 --> 00:02:11,100
Studying.
28
00:02:11,100 --> 00:02:12,800
Meet your end-of-term exam head-on!
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,600
Your mission this semester is
30
00:02:14,600 --> 00:02:18,500
to finish studying all of the contents of all three years of high school.
31
00:02:18,500 --> 00:02:20,400
This way, when you become Year Three students,
32
00:02:20,400 --> 00:02:23,200
you can expand your knowledge on, how to tackle all sorts of problems and review everything with energy.
33
00:02:23,200 --> 00:02:27,000
Students, time is tight and the mission is heavy.
34
00:02:27,000 --> 00:02:28,900
No way.
35
00:02:30,600 --> 00:02:33,800
Enough, enough, enough! Why are you howling again?
36
00:02:33,800 --> 00:02:35,500
I'm telling you.
37
00:02:35,500 --> 00:02:37,800
If you want to fail your exam next year
38
00:02:37,800 --> 00:02:41,200
and repeat another year as my student, I don't have any objections.
39
00:02:41,200 --> 00:02:42,700
Well...
40
00:02:42,700 --> 00:02:45,000
I have! I have objections!
41
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
If you do, shout out our slogan!
42
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
If it's not painful and tiring,
43
00:02:48,800 --> 00:02:50,900
high school is meaningless.
44
00:02:50,900 --> 00:02:53,000
Louder! If it's not painful and tiring,
45
00:02:53,000 --> 00:02:54,900
high school is meaningless.
46
00:02:54,900 --> 00:02:59,400
A life without hard work is a life wasted!
47
00:02:59,400 --> 00:03:03,000
[Episode 9]
[Just by virtue of my desire to be with you]
48
00:03:03,030 --> 00:03:05,390
[Bird Tea Coffee]
49
00:03:11,200 --> 00:03:15,000
Young Beautiful Shu, I just said it casually,
50
00:03:15,000 --> 00:03:18,100
but look how seriously you took it.
51
00:03:18,100 --> 00:03:20,900
Since you said that, let's not do any review.
52
00:03:20,900 --> 00:03:23,500
Don't be jealous when you see Nan Xi and Xia Rui.
53
00:03:23,500 --> 00:03:26,000
Don't! They have already betrayed the revolution.
54
00:03:26,000 --> 00:03:27,500
The two of us can't disband!
55
00:03:27,500 --> 00:03:29,600
Then do you want to review or not?
56
00:03:29,600 --> 00:03:33,600
What I value most is not whether we study or not. Rather, it's revolutionary friendship.
57
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
Why are you still unable to understand this point?
58
00:03:35,400 --> 00:03:38,200
You just love to randomly throw yourself into the fun.
59
00:03:38,200 --> 00:03:40,400
Of course not.
60
00:03:40,400 --> 00:03:45,800
You are my most, most, most important revolutionary partner.
61
00:03:55,300 --> 00:03:59,600
Young Beautiful Shu, why is your face as red as a monkey's butt?
62
00:03:59,600 --> 00:04:01,300
Are you feeling hot?
63
00:04:01,300 --> 00:04:05,300
Do you want me to get you a bottle of iced vitamin water?
64
00:04:06,100 --> 00:04:08,000
- No need.
- If you don't like drinking beverages,
65
00:04:08,000 --> 00:04:11,300
Boss Yi also has iced spring water.
66
00:04:12,100 --> 00:04:14,700
I already said it wasn't needed. Hurry and do your homework.
67
00:04:15,600 --> 00:04:16,700
Okay then.
68
00:04:16,700 --> 00:04:19,600
If you're hot, you can fan yourself.
69
00:04:21,500 --> 00:04:23,800
Cheng Erluo, you really are...
70
00:04:24,800 --> 00:04:28,200
- Let's compete.
- Then let's do it. What will we compete on?
71
00:04:28,200 --> 00:04:30,500
Recite the poems from "Preface to Poems on the Prince of Teng's Pavilion" and compete on who can recite it faster.
(T/N: Ancient text from the Tang dynasty by Wang Bo)
72
00:04:30,500 --> 00:04:33,000
- You know very well that I can't recite it—
- Ready, go!
73
00:04:33,000 --> 00:04:36,200
"This is the old county Yuzhang and new town of Hongdu. It faces the stars Yi and Zheng and its land connects Heng and Lu. It borders three rivers and five lakes—"
74
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
Stop, stop, stop, stop!
75
00:04:37,400 --> 00:04:40,900
- I admit defeat. I'll admit defeat, okay?
- That was what I was anticipating you to say.
76
00:04:40,900 --> 00:04:44,000
- Then I want...
- Vanilla or lemon flavor.
77
00:04:44,000 --> 00:04:45,800
It would be better if both were included.
78
00:04:45,800 --> 00:04:48,400
Chubby Cheng truly understands me. Go ahead.
79
00:04:48,400 --> 00:04:50,100
Wait.
80
00:04:59,420 --> 00:05:01,000
"Controlling the savagery of Chu while leading Ou and Yue".
(T/N: Continuation of previous poem)
81
00:05:01,000 --> 00:05:06,500
You are my most, most, most reliable revolutionary partner.
82
00:05:06,500 --> 00:05:08,200
"It is the resource of nature's treasure."
83
00:05:08,200 --> 00:05:10,100
Why are you smiling?
84
00:05:11,200 --> 00:05:12,700
Nothing.
85
00:05:14,200 --> 00:05:16,800
You were fine just now. Why are you suddenly angry?
86
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
Do you want to try my chocolate flavor?
87
00:05:18,800 --> 00:05:20,400
It tastes great.
88
00:05:20,400 --> 00:05:23,700
My shop's new rule is that food from other places cannot be brought inside!
89
00:05:23,700 --> 00:05:26,200
We aren't going to bring it inside. The window—
90
00:05:35,500 --> 00:05:38,600
H-hold it for me. Hold it for me.
91
00:05:43,800 --> 00:05:46,000
♫ The moment you pass by my side ♫
92
00:05:46,000 --> 00:05:48,200
♫ Smiling ♫
93
00:05:48,200 --> 00:05:51,700
♫ You entered my heart ♫
94
00:05:52,580 --> 00:05:58,180
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
95
00:06:01,200 --> 00:06:03,400
♫ The promise we once made ♫
96
00:06:03,400 --> 00:06:08,200
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
97
00:06:08,200 --> 00:06:09,700
I wiped it super clean.
98
00:06:09,700 --> 00:06:12,200
Young Beautiful Shu, how come your face got red again?
99
00:06:12,200 --> 00:06:13,800
Cheng Erluo, I really...
100
00:06:16,600 --> 00:06:20,800
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
101
00:06:20,800 --> 00:06:25,800
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
102
00:06:25,800 --> 00:06:28,800
♫ It's like I feel a connection with you ♫
103
00:06:28,800 --> 00:06:34,000
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
104
00:06:34,000 --> 00:06:38,400
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
105
00:06:38,400 --> 00:06:43,400
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
106
00:06:43,400 --> 00:06:46,000
♫ In my life, ♫
107
00:06:46,000 --> 00:06:51,200
♫ I have been able to meet you ♫
108
00:06:58,100 --> 00:07:00,200
♫ The promise we once made ♫
109
00:07:00,200 --> 00:07:05,200
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
110
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
♫ Laughter replaces silence ♫
111
00:07:07,800 --> 00:07:12,100
♫ Like dazzling fireworks ♫
112
00:07:13,400 --> 00:07:17,600
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
113
00:07:17,600 --> 00:07:22,400
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
114
00:07:22,400 --> 00:07:25,400
♫ It's like I feel a connection with you ♫
115
00:07:25,400 --> 00:07:30,800
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
116
00:07:30,800 --> 00:07:35,100
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
117
00:07:35,100 --> 00:07:40,200
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
118
00:07:40,200 --> 00:07:42,700
♫ In my life, ♫
119
00:07:42,700 --> 00:07:47,000
♫ I have been able to meet you ♫
120
00:07:47,000 --> 00:07:51,100
Year Two's second semester finals start now.
121
00:08:36,400 --> 00:08:38,000
How was it?
122
00:08:38,900 --> 00:08:41,400
Not bad, Brother Rui.
123
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Enough, enough! Don't compare answers. The exam is over.
124
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
However, it must be said that
125
00:08:55,200 --> 00:08:58,000
our Godly Nan Xi is truly amazing.
126
00:08:58,000 --> 00:09:01,900
He predicted Chinese composition, English composition, and the Physics final question perfectly!
127
00:09:01,900 --> 00:09:05,300
- Yes.
- Young Beautiful Shu and I really rubbed off the benefits from Brother Rui.
128
00:09:05,300 --> 00:09:09,400
I'm telling you, you got it easy this time. Next time, you have to pay Nan Xi.
129
00:09:09,400 --> 00:09:12,600
However, I think this time's exam paper was definitely harder than it was in the past.
130
00:09:12,600 --> 00:09:14,000
Especially English.
131
00:09:14,000 --> 00:09:16,600
It's okay. If it's hard, it will be hard for everyone.
132
00:09:16,600 --> 00:09:18,100
I think...
133
00:09:18,100 --> 00:09:20,800
my being ranked 200th this time
134
00:09:20,800 --> 00:09:22,100
shouldn't be a problem.
135
00:09:22,100 --> 00:09:24,200
- How about you, Brother Rui?
- Me?
136
00:09:24,200 --> 00:09:26,600
I guessed all of the questions toward the end.
137
00:09:26,600 --> 00:09:28,900
However, I finished writing my composition and left no blanks.
138
00:09:28,900 --> 00:09:30,400
I've finished testing anyway. Why think so much on it?
139
00:09:30,400 --> 00:09:33,200
Brother Rui, did you fill in your math exam completely?
140
00:09:33,200 --> 00:09:34,800
No, no, no.
141
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
I didn't write a single one of the essay questions. They're all blank.
142
00:09:37,600 --> 00:09:40,000
If you ask me to write one seriously, I wouldn't know how to either.
143
00:09:40,000 --> 00:09:42,800
However, I followed the tips Nan Xi gave me to write it.
144
00:09:42,800 --> 00:09:44,800
First, I wrote a solution, which is two points,
145
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
and then I wrote three points, for one point.
146
00:09:46,400 --> 00:09:47,600
Then, I wrote the required conditions
147
00:09:47,600 --> 00:09:50,100
and you just work along the process as you see it.
148
00:09:50,100 --> 00:09:52,600
Afterwords, you add three more points and write the results.
149
00:09:52,600 --> 00:09:54,800
Once the teacher sees how complete the paper is,
150
00:09:54,800 --> 00:09:57,500
and how great the attitude and handwriting are,
151
00:09:57,500 --> 00:09:58,600
don't the points fall into your hands?
152
00:09:58,600 --> 00:09:59,500
Nice. Nice. Nice.
153
00:09:59,500 --> 00:10:01,400
Godly Nan Xi,
154
00:10:01,400 --> 00:10:04,600
when will you get me a one-on-one class like that?
155
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
I won't.
156
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
You rejected me again.
157
00:10:07,800 --> 00:10:10,600
I think Brother Rui will have a big improvement this time.
158
00:10:10,600 --> 00:10:12,600
My requests aren't high. Just 400 points is enough.
159
00:10:12,600 --> 00:10:14,800
The process of improvement has to be steady.
160
00:10:14,800 --> 00:10:17,400
If steps are too big, it's easy to fall.
161
00:10:17,400 --> 00:10:18,800
Alright! Alright!
162
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
I will say something before you go.
163
00:10:24,600 --> 00:10:26,000
Tomorrow,
164
00:10:26,800 --> 00:10:30,600
your summer vacation will officially begin.
165
00:10:31,600 --> 00:10:34,000
Enough, enough, enough.
166
00:10:34,000 --> 00:10:37,400
However, do you know what it means for you
167
00:10:37,400 --> 00:10:39,200
once this summer ends?
168
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
What?
169
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
It means the school begins again.
170
00:10:42,400 --> 00:10:47,000
You will officially become Year Three students.
171
00:10:48,900 --> 00:10:50,700
Year Three students
172
00:10:50,700 --> 00:10:52,400
here at our Chenghua High School
173
00:10:52,400 --> 00:10:54,300
are highly protected.
174
00:10:54,300 --> 00:10:57,300
The school cafeteria has Year Three window seats.
175
00:10:57,300 --> 00:11:00,700
Ribs, braised pork and sauced beef are all yours to eat.
176
00:11:00,700 --> 00:11:02,200
I love Chenghua!
177
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
Look at how silly you are.
178
00:11:04,000 --> 00:11:05,800
Is the meaning of life
179
00:11:05,800 --> 00:11:07,500
all about that bite to eat?
180
00:11:07,500 --> 00:11:10,600
It depends on what we're eating in that bite!
181
00:11:10,600 --> 00:11:14,000
Another piece of good news is that this time's final exams
182
00:11:14,000 --> 00:11:15,800
were very difficult.
183
00:11:15,800 --> 00:11:18,800
Don't feel disheartened! We just wanted to prepare everyone this time.
184
00:11:18,800 --> 00:11:21,600
It's also to wrap up your entire
185
00:11:21,600 --> 00:11:25,200
learning career in Year Two.
186
00:11:25,200 --> 00:11:29,600
Due to high difficulty, we anticipated that your results
187
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
might not be ideal.
188
00:11:31,200 --> 00:11:35,700
Thus, we've decided to let you finish the summer vacation first,
189
00:11:35,700 --> 00:11:39,200
and announce your grades after you return.
190
00:11:41,000 --> 00:11:43,400
Don't be too happy too soon!
191
00:11:43,400 --> 00:11:46,800
Consider that after one year, you'll all go your separate ways.
192
00:11:46,800 --> 00:11:49,600
You've been together for three years and have a deep bond.
193
00:11:49,600 --> 00:11:51,800
There will definitely be lots of things you are unable to let go of,
194
00:11:51,800 --> 00:11:57,400
so the school is painstakingly eliminating many obstacles
195
00:11:57,400 --> 00:12:00,600
to give you more time to interact with each other.
196
00:12:00,600 --> 00:12:02,600
What does this mean?
197
00:12:02,600 --> 00:12:04,400
Today is June 20th.
198
00:12:04,400 --> 00:12:07,800
On July 4th, arrive at school on time.
199
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
Attend class on time.
200
00:12:13,000 --> 00:12:13,900
Two weeks?
201
00:12:13,900 --> 00:12:15,800
Why is this not summer vacation?
202
00:12:15,800 --> 00:12:19,600
If summer vacations with homework aren't vacations, what are they?
203
00:12:20,700 --> 00:12:24,700
Okay, stop being noisy! You should feel lucky.
204
00:12:24,700 --> 00:12:26,200
If I were the principal,
205
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
I wouldn't even give you a two-week holiday.
206
00:12:28,800 --> 00:12:31,400
Pack your things and get ready for school to end.
207
00:12:31,400 --> 00:12:33,400
Go home early.
208
00:12:37,800 --> 00:12:40,400
Are you free tomorrow? I want—
209
00:12:43,000 --> 00:12:44,800
What are you two going to do?
210
00:12:48,000 --> 00:12:51,200
Surely you two don't want to be alone together again behind our backs?
211
00:13:05,600 --> 00:13:08,300
I just knew it! Where else could Brother Rui invite people?
212
00:13:08,300 --> 00:13:10,200
She doesn't have any creativity.
213
00:13:10,200 --> 00:13:14,300
Can't we just go and tell them that we want to join them?
214
00:13:14,300 --> 00:13:15,800
Why do we have to stalk them?
215
00:13:15,800 --> 00:13:19,800
Young Beautiful Shu, how come at such a key moment, you've become muddle-headed?
216
00:13:19,800 --> 00:13:23,400
Brother Rui goes into "everyone is her brother" mode whenever there's a crowd.
217
00:13:23,400 --> 00:13:27,000
We can only see what she's truly like, when she's alone with someone else.
218
00:13:41,700 --> 00:13:45,000
Your students are out there. Won't you go out and take a look?
219
00:13:47,100 --> 00:13:48,800
Do you think I have nothing to do with my time?
220
00:13:48,800 --> 00:13:52,800
It's already vacation. Why would I continue caring about those rowdy children?
221
00:13:52,800 --> 00:13:54,900
Let them play for a few more days.
222
00:13:57,000 --> 00:13:58,900
Why is Brother Rui still not here yet?
223
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
It tastes so good.
224
00:14:05,300 --> 00:14:09,400
Mom. Buy me a coffee machine.
225
00:14:10,800 --> 00:14:15,000
I just knew it. Accompanying me to eat breakfast so early in the morning must've meant bad news.
226
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Are you saying that my sister is a weasel?
(T/N: Full saying is "Weasel bringing New Year's blessings to the chicken", and it means that the person is pretending to do something good, but has bad intentions.)
227
00:14:18,000 --> 00:14:20,200
Then, you are a baby weasel.
228
00:14:21,300 --> 00:14:23,800
It's fine if you want a coffee machine.
229
00:14:23,800 --> 00:14:27,200
If you get 500 points in the final exam, I'll buy it for you.
230
00:14:28,300 --> 00:14:31,000
No, Madam Shao, I can understand that you're a business woman,
231
00:14:31,000 --> 00:14:32,800
but is this the right attitude to discuss business?
232
00:14:32,800 --> 00:14:37,600
500? Can't you give me room to bargain?
233
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
Give a number.
234
00:14:41,200 --> 00:14:44,000
- 430...
- Okay.
235
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
430. I agree. Deal.
236
00:14:45,800 --> 00:14:49,600
You're insane! I didn't even finish saying the number. I meant 350.
237
00:14:49,600 --> 00:14:51,600
It's final.
238
00:14:51,600 --> 00:14:54,000
You reduced it from 500 to 430.
239
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
You cut 14% just by opening your mouth once.
240
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
A discount of 14% is good enough.
241
00:14:59,000 --> 00:15:02,300
My goodness. Terrible.
242
00:15:02,300 --> 00:15:04,000
You don't have to buy it. I'm going back to Grandma's house.
243
00:15:04,000 --> 00:15:08,400
You can't! Your brother is taking art classes and he has been getting homework lately.
244
00:15:08,400 --> 00:15:10,800
I have things to attend to and need to go out today.
245
00:15:10,800 --> 00:15:14,000
I won't be at home. Stay at home and watch him.
246
00:15:14,000 --> 00:15:16,400
- I don't want to!
- I don't want to!
247
00:15:16,400 --> 00:15:18,800
He's already so old. Does he still need to be watched?
248
00:15:18,800 --> 00:15:22,000
Besides, don't you know your own son? Would I be able to watch him well?
249
00:15:22,000 --> 00:15:23,700
You overestimated me too much.
250
00:15:23,700 --> 00:15:27,700
For your grades, I'll offer you 6% more. A 20% discount.
251
00:15:27,700 --> 00:15:30,400
- 400.
- Deal.
252
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
You made the deal so quickly?
253
00:15:33,200 --> 00:15:36,000
Did you ask for my opinion as the person involved?
254
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
No need.
255
00:15:47,200 --> 00:15:51,000
- Hello?
- Nan Xi, save me!
256
00:15:58,450 --> 00:16:01,000
Hurry and go!
257
00:16:01,000 --> 00:16:03,600
Those bratty kids left messages again?
258
00:16:03,600 --> 00:16:08,000
This is the essence of life. There's nowhere to run.
259
00:16:08,000 --> 00:16:09,400
Here.
260
00:16:10,800 --> 00:16:13,200
Xia Rui posted these herself in the past.
261
00:16:13,200 --> 00:16:15,000
Then, those children thought it was pretty interesting,
262
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
so they added more and more.
263
00:16:18,400 --> 00:16:21,000
There really is no place to escape.
264
00:16:34,500 --> 00:16:36,800
Nan Xi, you've finally come. I—
265
00:16:36,800 --> 00:16:38,600
Who is here? Who is here?
266
00:16:40,600 --> 00:16:43,400
They hugged, Young Beautiful Shu!
267
00:16:44,800 --> 00:16:47,500
You don't have to—
268
00:16:51,600 --> 00:16:53,400
Let go of my sister!
269
00:16:54,600 --> 00:16:56,300
Okay, okay, okay.
270
00:17:06,500 --> 00:17:08,400
You are Nan Xi?
271
00:17:10,000 --> 00:17:12,600
You have the temperament I like.
272
00:17:13,300 --> 00:17:15,500
You look gentle.
273
00:17:15,500 --> 00:17:16,800
What do you like about my sister?
274
00:17:16,800 --> 00:17:19,400
Young Ancestor, hurry and sit down!
275
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Eat fruit. Be good, okay?
276
00:17:28,300 --> 00:17:30,000
Here. You eat, too.
277
00:17:40,000 --> 00:17:43,600
If we have to bring this child with us, we won't be able to go anywhere. What do we do?
278
00:17:43,600 --> 00:17:46,000
- You have a plan?
- No.
279
00:17:46,000 --> 00:17:47,300
I have a plan.
280
00:17:47,300 --> 00:17:49,400
Don't act like I don't know what your plan is.
281
00:17:49,400 --> 00:17:51,900
Your plan is to be good and draw at home.
282
00:17:51,900 --> 00:17:54,600
You will only have a happy life if my 20% is secured.
283
00:17:54,600 --> 00:17:57,200
Otherwise, I'm telling you... do you understand?
284
00:17:57,200 --> 00:17:59,600
A gentleman doesn't take advantage of people in perilous situations.
285
00:18:01,000 --> 00:18:03,300
It's threatening.
286
00:18:03,300 --> 00:18:04,400
What do you mean?
287
00:18:04,400 --> 00:18:07,800
It means you're bluffing in order to intimidate him.
288
00:18:07,800 --> 00:18:11,200
You're saying that I'm bluffing?
289
00:18:11,200 --> 00:18:14,000
Brother Nan Xi, you're so right.
290
00:18:15,600 --> 00:18:17,500
Get up!
291
00:18:17,500 --> 00:18:18,800
Go and draw now.
292
00:18:18,800 --> 00:18:21,400
Draw obediently. I'm watching you draw.
293
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
I can't find inspiration, so I can't draw.
294
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
Inspiration ran out the door and left again, right?
295
00:18:27,600 --> 00:18:30,800
- Sister.
- Don't call me Sister. Just say whatever it is you have to say.
296
00:18:30,800 --> 00:18:34,600
Sister, Good Sister, do you know what day it is today?
297
00:18:34,600 --> 00:18:36,000
I don't know.
298
00:18:36,000 --> 00:18:38,800
The opening of the Anime Convention.
299
00:18:38,800 --> 00:18:44,800
Take me there to open my eyes and find the inspiration I lost.
300
00:18:46,000 --> 00:18:48,500
It's summer vacation, my precious baby.
301
00:18:48,500 --> 00:18:52,700
When you get to the Anime Convention, it's hard to say whether you'll be looking at the anime, the convention, or the people.
302
00:18:52,700 --> 00:18:55,000
Don't go. Draw at home.
303
00:18:56,000 --> 00:18:58,600
I can't find inspiration, so I can't draw.
304
00:18:58,600 --> 00:19:01,100
If you can't finish your mission, you will need to get 430 points.
305
00:19:01,100 --> 00:19:05,000
If you can't get 430 points, you won't be able to get a coffee machine.
306
00:19:05,000 --> 00:19:08,600
Do you know who is deciding your fate right now?
307
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
You dare to threaten me now?
308
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
- Intimidation tactics!
- You little punk.
309
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
Brother Nan Xi, am I correct?
310
00:19:16,000 --> 00:19:17,900
Pretty much. It's correct enough.
311
00:19:17,900 --> 00:19:21,500
- So you mean that I have room to improve?
- Naturally, you do.
312
00:19:27,200 --> 00:19:30,200
How about we hike up the mountain?
313
00:19:30,200 --> 00:19:32,000
Hike up the mountains?
314
00:19:32,000 --> 00:19:34,400
Find inspiration in the mountains.
315
00:20:32,700 --> 00:20:35,200
How did you find such a place?
316
00:20:35,200 --> 00:20:36,700
As someone from this area,
317
00:20:36,700 --> 00:20:40,100
I've only heard Young Beautiful Shu talk about it, but have never been here.
318
00:20:40,100 --> 00:20:43,600
It's because there are lots of rare timber here and they're all great.
319
00:20:43,600 --> 00:20:45,000
Is that so?
320
00:20:45,000 --> 00:20:47,600
Can you slow down?
321
00:20:47,600 --> 00:20:49,000
What a summer vacation!
322
00:20:49,000 --> 00:20:51,900
I followed an elderly tourist group to go hiking?
323
00:20:51,900 --> 00:20:55,600
If this news gets out, I'll get mocked so badly.
324
00:20:55,600 --> 00:20:56,900
Who are you calling an elderly person?
325
00:20:56,900 --> 00:20:59,800
Old sister, since we have the same mom,
326
00:20:59,800 --> 00:21:01,400
I'll call you "Sister".
327
00:21:01,400 --> 00:21:03,500
However, if we calculate based on age,
328
00:21:03,500 --> 00:21:05,700
I need to call you, "Auntie".
329
00:21:05,700 --> 00:21:08,600
After a few days of not disciplining you, you start to get bratty?
330
00:21:08,600 --> 00:21:10,900
Do women really explode once age is mentioned?
331
00:21:10,900 --> 00:21:14,200
- So scary! So scary!
- Don't move!
332
00:21:15,900 --> 00:21:18,700
Slow down. Are you okay?
333
00:21:18,700 --> 00:21:20,200
I am okay.
334
00:21:20,200 --> 00:21:23,800
Men become so boring after they grow up.
335
00:21:23,800 --> 00:21:26,200
Looks like that's true.
336
00:21:29,380 --> 00:21:33,710
No wonder my sister calls you "Little Wood". You truly are a piece of wood.
337
00:21:33,710 --> 00:21:36,610
Not even your handsomeness can save you.
338
00:21:37,920 --> 00:21:41,690
That's just the way he is. Ignore him. Let's go.
339
00:21:47,380 --> 00:21:49,490
Hurry, hurry, hurry, Young Beautiful Shu!
340
00:21:52,640 --> 00:21:54,770
My Godly Nan is indeed extraordinary.
341
00:21:54,770 --> 00:21:56,630
He's even able to arrange a date here.
342
00:21:56,630 --> 00:21:58,170
I'm actually kind of tired.
343
00:21:58,170 --> 00:22:01,990
- Y-young Beautiful Shu, how are you? Are you okay?
- I'm fine.
344
00:22:01,990 --> 00:22:05,160
It's so hot, but we don't have water or food.
345
00:22:05,160 --> 00:22:06,970
How about we go back?
346
00:22:06,970 --> 00:22:08,270
I'm fine.
347
00:22:08,270 --> 00:22:12,830
Since we're already here, I want to go somewhere.
348
00:22:12,830 --> 00:22:14,770
Where?
349
00:22:19,780 --> 00:22:21,330
Do you need to take more?
350
00:22:21,330 --> 00:22:24,810
You can't even fit it all in your bag. Let's get more next time.
351
00:22:24,810 --> 00:22:26,570
It's alright.
352
00:22:26,570 --> 00:22:28,666
I have heard of collecting antiques,
353
00:22:28,666 --> 00:22:30,930
collecting watches and collecting athletic shoes,
354
00:22:30,930 --> 00:22:33,830
but I never heard of collecting wood!
355
00:22:37,840 --> 00:22:41,530
Don't continue stuffing them. I'll help you grab them. Look how full your bag is.
356
00:22:41,530 --> 00:22:43,840
I'm fine. You have to be careful.
357
00:22:43,840 --> 00:22:46,590
This is very dangerous.
358
00:22:48,040 --> 00:22:50,190
Oh my God.
359
00:22:50,190 --> 00:22:52,190
Let's leave quickly!
360
00:22:54,840 --> 00:22:58,530
Sister, you've grown up. You've learned to care for others.
361
00:22:58,530 --> 00:23:02,590
However, I still hope it's Nan Xi's visuals that you've fallen for.
362
00:23:03,570 --> 00:23:05,570
I'm telling you. Once I get back, I'll tell Madam Shao
363
00:23:05,570 --> 00:23:09,210
that, you should never be allowed to watch any dramas ever again. Not even one.
364
00:23:09,210 --> 00:23:10,850
Keep up.
365
00:23:10,850 --> 00:23:12,610
Still walking?
366
00:23:12,610 --> 00:23:14,310
I am your brother.
367
00:23:14,310 --> 00:23:18,250
Can't you care about me for a moment?
368
00:23:18,250 --> 00:23:20,040
- Hurry and come.
- I'm so tired.
369
00:23:20,040 --> 00:23:22,090
Finally here.
370
00:23:23,960 --> 00:23:26,170
- Go, go, go.
- Okay.
371
00:23:35,300 --> 00:23:38,010
Little Haozi, come! Come, come!
372
00:23:39,520 --> 00:23:41,190
Come here.
373
00:23:41,190 --> 00:23:44,330
One, two, three. Is it pretty?
374
00:23:44,330 --> 00:23:45,850
Pretty.
375
00:23:45,850 --> 00:23:48,450
Isn't it beautiful? You've never seen scenery like this, have you?
376
00:23:48,460 --> 00:23:52,530
You can only see such views, when you're with your Brother Nan Xi.
377
00:23:52,530 --> 00:23:54,470
Sister, give me my sketchbook.
378
00:23:54,470 --> 00:23:56,870
Okay. I'll get it.
379
00:24:01,620 --> 00:24:04,110
- You can draw now.
- Okay.
380
00:24:08,500 --> 00:24:10,610
I'll rest for a while.
381
00:25:45,360 --> 00:25:46,610
Hello?
382
00:25:46,610 --> 00:25:48,610
Hello, Xia Rui.
383
00:25:48,610 --> 00:25:51,210
Cheng Erluo and I are in a square-shaped pavilion.
384
00:25:51,210 --> 00:25:52,690
We got lost while we were following you.
385
00:25:52,690 --> 00:25:53,990
Hello?
386
00:25:53,990 --> 00:25:55,770
Hello, can you hear me, Xia Rui?
387
00:25:55,770 --> 00:25:57,480
Hello?
388
00:25:58,050 --> 00:26:00,240
What happened? Did something happen?
389
00:26:00,240 --> 00:26:04,090
I don't know either. Wait a moment.
390
00:26:06,520 --> 00:26:10,250
Hello, the phone you called is currently in a call. Please call back later.
391
00:26:10,250 --> 00:26:12,390
What happened?
392
00:26:13,400 --> 00:26:17,670
Just now, Yishu called me and said... said they got lost.
393
00:26:17,670 --> 00:26:20,210
After they followed us, they got lost.
394
00:26:20,210 --> 00:26:23,050
- It's just...
- Got lost?
395
00:26:23,050 --> 00:26:24,890
Followed us?
396
00:26:24,890 --> 00:26:27,950
Then, they were stalking us.
397
00:26:27,950 --> 00:26:30,470
I don't know what kind of act they were putting on this time either.
398
00:26:30,470 --> 00:26:33,050
Is the sun setting soon?
399
00:26:33,050 --> 00:26:36,390
They're down the mountain. We'd better go search.
400
00:26:37,380 --> 00:26:39,910
- Haozi. Young Haozi.
- What?
401
00:26:39,910 --> 00:26:41,700
Go, go, go. Get up!
402
00:26:41,700 --> 00:26:43,270
Where are we going?
403
00:26:43,270 --> 00:26:47,671
- Hurry, hurry, hurry.
- I'm begging you! Before doing anything, can't you ask for my opinion first?
404
00:26:47,671 --> 00:26:50,150
Don't forget that the main character of the day is me!
405
00:26:50,150 --> 00:26:51,260
I know, I know.
406
00:26:51,260 --> 00:26:52,850
Did they say there was anything nearby?
407
00:26:52,860 --> 00:26:54,750
Nearby... let me think.
408
00:26:54,750 --> 00:26:58,990
She said... something about a square-shaped pavilion.
409
00:26:58,990 --> 00:27:00,120
A square-shaped pavilion?
410
00:27:00,120 --> 00:27:01,650
Yes.
411
00:27:02,500 --> 00:27:04,060
- I know.
- You know?
412
00:27:04,060 --> 00:27:06,270
Go, go, go, go! Hurry!
413
00:27:06,270 --> 00:27:08,930
You... slow down, slow down.
414
00:27:15,400 --> 00:27:17,770
Where do we look?
415
00:27:20,940 --> 00:27:23,630
Never mind. Let's guess randomly. Go.
416
00:27:23,630 --> 00:27:25,590
Xia Rui, wait a minute.
417
00:27:30,170 --> 00:27:34,900
[Holly Tree: Shade-loving
500-1000 meteres above sea level]
[Camphor Tree: Sun-loving
Enjoys light and warmth, but is sensitive to coldness]
418
00:27:42,560 --> 00:27:44,070
This way.
419
00:27:45,880 --> 00:27:47,650
Didn't I say to go left?
420
00:27:47,660 --> 00:27:50,650
He is a strange piece of wood.
421
00:27:54,220 --> 00:27:57,110
My goodness. Young Beautiful Shu!
422
00:27:57,110 --> 00:27:58,990
- We didn't go the wrong way!
- Brother Rui!
423
00:27:58,990 --> 00:28:02,750
- Brother Rui!
- You're finally here.
424
00:28:04,220 --> 00:28:06,050
Brother Rui, Brother Rui.
425
00:28:07,820 --> 00:28:09,620
You scared me to death. Are you okay?
426
00:28:09,620 --> 00:28:11,530
- Enough, enough. It's okay now.
- Brother Rui!
427
00:28:11,530 --> 00:28:15,390
I'm a living human! Don't you care about my feelings?
428
00:28:16,300 --> 00:28:18,000
What's with you?
429
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
If it weren't for this pavilion, I never would've been able to find you two!
430
00:28:21,000 --> 00:28:24,750
- I was so anxious!
- It's all my fault. I let him come.
431
00:28:24,750 --> 00:28:25,950
Blame me, blame me.
432
00:28:25,950 --> 00:28:30,330
You grown people are so strange. What's so nice about a stupid pavilion?
433
00:28:37,560 --> 00:28:39,530
I will act as Snow White.
434
00:28:39,530 --> 00:28:41,750
Xiao Mei, you are Cinderella.
435
00:28:41,750 --> 00:28:43,610
Okay.
436
00:28:43,610 --> 00:28:46,748
- Qiuqiu, you are Princess Ariel.
- Okay.
437
00:28:46,748 --> 00:28:49,640
Shushu, you are Princess Belle.
438
00:28:49,640 --> 00:28:50,752
Okay!
439
00:28:50,752 --> 00:28:52,260
Let's have a dance celebration together!
440
00:28:52,260 --> 00:28:55,510
If you're all princesses, what will I be?
441
00:28:55,510 --> 00:28:57,520
You will be our coachman.
442
00:28:57,520 --> 00:28:59,510
I don't want to be your coachman.
443
00:28:59,510 --> 00:29:01,610
I want to be a prince.
444
00:29:01,610 --> 00:29:04,870
What kind of prince is as fat as you?
445
00:29:04,880 --> 00:29:07,970
Exactly, exactly!
446
00:29:11,244 --> 00:29:15,995
How about you play with me and be my prince?
447
00:29:27,800 --> 00:29:30,790
Then it's settled. You are my princess.
448
00:29:30,790 --> 00:29:34,930
Even after we grow up, you will be my princess forever.
449
00:29:34,930 --> 00:29:38,390
What? My Sister Yishu was betrothed at childhood just like that?
450
00:29:38,390 --> 00:29:41,310
Those don't mean anything. Children babble thoughtlessly, understand?
451
00:29:41,310 --> 00:29:42,950
What?
452
00:29:43,660 --> 00:29:46,410
I didn't even get a chance to scold you. What's wrong with you?
453
00:29:46,410 --> 00:29:47,650
You stalked me?
454
00:29:47,650 --> 00:29:49,090
Were you itching, because we hadn't seen each other in a few days?
455
00:29:49,090 --> 00:29:52,430
Brother Rui, you're too unreasonable! You don't own the mountain.
456
00:29:52,430 --> 00:29:55,740
Only you can go on a date with a man here, but Young Beautiful Shu and I can't go traveling?
457
00:29:55,740 --> 00:29:57,940
If you two aren't having an impure relationship, why are you afraid of me?
458
00:29:57,940 --> 00:30:01,910
So you also think that there is something impure between my sister and Nan Xi?
459
00:30:01,910 --> 00:30:03,990
Hey, Young Haozi.
460
00:30:07,860 --> 00:30:10,470
Brother Rui, how did you and Nan Xi find this place?
461
00:30:10,470 --> 00:30:15,460
Cheng Erluo and I spent a lot of time running around, but it felt like we were circling the same place over and over and couldn't get out no matter what.
462
00:30:16,500 --> 00:30:19,690
It's like Nan Xi can speak to the timber here. It's amazing.
463
00:30:19,690 --> 00:30:21,030
He brought us here.
464
00:30:21,030 --> 00:30:25,870
The two of them didn't have a normal relationship during high school.
465
00:30:25,870 --> 00:30:28,070
Are you done gossiping?
466
00:30:28,070 --> 00:30:31,510
The day is going to go dark soon. Watch out for the ghosts.
467
00:30:31,510 --> 00:30:34,410
Th-th-then we should go home quick.
468
00:30:34,410 --> 00:30:35,770
Hurry, hurry.
469
00:30:35,770 --> 00:30:37,950
There are ghosts!
470
00:30:43,265 --> 00:30:46,230
Hello, Young Beautiful Shu? Have you gotten home?
471
00:30:46,230 --> 00:30:47,430
That's good then.
472
00:30:47,430 --> 00:30:50,950
Help me warn Cheng Erluo not to joke about me and Nan Xi anymore.
473
00:30:50,950 --> 00:30:54,930
We're all brothers. If this continues, wouldn't it be so awkward?
474
00:30:54,930 --> 00:30:58,090
Okay, then rest earlier. Bye.
475
00:31:01,640 --> 00:31:03,910
This little fatty.
476
00:31:05,680 --> 00:31:07,130
Let me.
477
00:31:07,130 --> 00:31:09,330
It's fine. I can carry him.
478
00:31:13,080 --> 00:31:14,850
Let me do it.
479
00:31:35,760 --> 00:31:37,610
Are you okay?
480
00:31:37,610 --> 00:31:40,350
- I am fine.
- Let me take your bag.
481
00:31:41,620 --> 00:31:43,590
He is very heavy.
482
00:31:44,300 --> 00:31:46,430
It's okay.
483
00:31:47,940 --> 00:31:50,270
Let me know if you are tired.
484
00:31:50,270 --> 00:31:51,850
I am not.
485
00:32:07,240 --> 00:32:10,010
Thank you, Nan Xi, for spending all day with us.
486
00:32:10,010 --> 00:32:12,530
You must be tired. Put him down quickly.
487
00:32:13,920 --> 00:32:15,450
Young Haozi.
488
00:32:15,450 --> 00:32:17,010
Come here.
489
00:32:22,520 --> 00:32:25,090
Xia Rui, thank you for today.
490
00:32:25,090 --> 00:32:30,550
Why thank me? Don't forget! We are brothers.
491
00:32:31,600 --> 00:32:32,970
Here you go.
492
00:32:35,260 --> 00:32:37,040
Then I'll go inside.
493
00:32:37,040 --> 00:32:39,330
- Bye.
- Bye.
494
00:32:39,330 --> 00:32:40,930
Go.
495
00:32:43,020 --> 00:32:44,490
Bye.
496
00:32:49,640 --> 00:32:51,790
Oh my goodness.
497
00:32:52,310 --> 00:32:56,290
You two acting in your idol drama can really give people so much anxiety.
498
00:32:56,290 --> 00:33:01,766
As one born after 2000, I truly don't understand the world of you 90's children.
499
00:33:01,766 --> 00:33:05,250
What a waste of pretending to sleep.
500
00:33:05,250 --> 00:33:09,170
Good brothers? It makes people laugh so hard, their teeth fall out.
501
00:33:09,170 --> 00:33:11,650
Pretended to sleep?
502
00:33:11,650 --> 00:33:13,830
You pretended to sleep?
503
00:33:13,830 --> 00:33:16,730
You want to die, Young Haozi?
504
00:33:16,730 --> 00:33:18,250
Stop! Stop!
505
00:33:18,250 --> 00:33:21,450
You've got to think it through before you punish me.
506
00:33:21,450 --> 00:33:23,490
Don't forget.
507
00:33:23,490 --> 00:33:27,130
I have evidence of your crime of puppy love.
508
00:33:27,130 --> 00:33:30,010
What evidence of puppy love?
509
00:33:41,560 --> 00:33:45,550
I'm telling you, you brat. What kind of things go on in your brain? What puppy love?
510
00:33:45,550 --> 00:33:48,910
Your Brother Nan Xi and I are friends. Good friends, okay?
511
00:33:48,910 --> 00:33:51,220
Show this drawing to anyone.
512
00:33:51,220 --> 00:33:54,190
Anyway, I didn't do anything worthy of guilt, so I don't fear any consequences.
513
00:33:54,190 --> 00:33:55,890
- Really?
- Yes.
514
00:33:55,890 --> 00:33:58,271
Mom!
515
00:33:58,271 --> 00:34:01,110
Enough, my good brother.
516
00:34:01,110 --> 00:34:03,150
This is not good.
517
00:34:03,150 --> 00:34:05,510
Let me give you a massage.
518
00:34:17,577 --> 00:34:21,929
Young Beautiful Shu, why did you come so late today?
519
00:34:21,929 --> 00:34:25,141
Why else, if not because of you?
520
00:34:25,141 --> 00:34:27,760
- Me?
- In order to copy down the review summaries for you,
521
00:34:27,760 --> 00:34:29,570
I went to bed at 3 AM last night.
522
00:34:29,570 --> 00:34:32,830
Look at the dark circles under my eyes. I've almost got them puffed up into panda eyes.
523
00:34:32,830 --> 00:34:34,610
Gosh!
524
00:34:35,820 --> 00:34:37,730
No way.
525
00:34:37,730 --> 00:34:40,890
The holiday has just begun.
526
00:34:41,770 --> 00:34:47,120
My summer life! My sunshine! My sweet seventeen!
527
00:34:47,120 --> 00:34:48,750
Impressive, Young Luoluo.
528
00:34:48,750 --> 00:34:51,000
Now, you can even use English to express emotion, right?
529
00:34:51,000 --> 00:34:55,310
Then let's use this opportunity to review English, okay?
530
00:34:55,310 --> 00:34:57,490
No.
531
00:34:57,490 --> 00:35:01,470
I surrender to you in all capital letters. I'll bow down to you.
532
00:35:11,640 --> 00:35:13,310
Young Beautiful Shu.
533
00:35:14,600 --> 00:35:17,130
I am really confused.
534
00:35:17,130 --> 00:35:18,470
What's wrong?
535
00:35:18,470 --> 00:35:20,530
Look, look, look.
536
00:35:20,530 --> 00:35:24,443
This review summary. This clear handwriting.
537
00:35:24,443 --> 00:35:27,543
The level of detail and organization.
538
00:35:27,543 --> 00:35:29,110
And...
539
00:35:30,820 --> 00:35:33,630
This adorable Young Beautiful Shu.
540
00:35:34,850 --> 00:35:40,420
♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫
541
00:35:40,420 --> 00:35:45,220
♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫
542
00:35:45,220 --> 00:35:47,680
♫ It's hard for me to ♫
543
00:35:47,680 --> 00:35:50,690
♫ resist your shyness ♫
544
00:35:50,690 --> 00:35:54,130
♫ Just let me slowly become mesmerized ♫
545
00:35:54,130 --> 00:35:59,580
♫ Coming into contact with this mystical reaction is so incredible ♫
546
00:35:59,580 --> 00:36:04,420
♫ Catching my happiness with the same kind of mutual connection ♫
547
00:36:04,420 --> 00:36:06,860
♫ I want your caring attention ♫
548
00:36:06,860 --> 00:36:09,790
♫ I'll never be able to separate from you again ♫
549
00:36:09,790 --> 00:36:12,920
♫ When I found out it was your world ♫
550
00:36:12,920 --> 00:36:16,990
♫ Connecting into my landscape ♫
551
00:36:23,120 --> 00:36:30,200
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
552
00:36:33,500 --> 00:36:38,550
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
553
00:36:40,090 --> 00:36:45,050
♫ The story will be the same tomorrow ♫
554
00:36:45,050 --> 00:36:48,250
♫ You wear your earbuds ♫
555
00:36:48,250 --> 00:36:51,920
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
556
00:36:51,920 --> 00:36:56,880
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
557
00:36:56,880 --> 00:37:00,170
♫ Waiting for the next vacation ♫
558
00:37:00,170 --> 00:37:03,470
♫ Waiting for the next trip ♫
559
00:37:03,470 --> 00:37:10,190
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
560
00:37:10,190 --> 00:37:13,140
♫ The summer after graduation ♫
561
00:37:13,140 --> 00:37:18,190
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
562
00:37:18,190 --> 00:37:21,560
♫ Store the memories I have of you ♫
563
00:37:21,560 --> 00:37:27,100
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
564
00:37:58,500 --> 00:38:02,830
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
565
00:38:04,950 --> 00:38:09,990
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
566
00:38:09,990 --> 00:38:13,230
♫ The teacher's chalk ♫
567
00:38:13,230 --> 00:38:16,980
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
568
00:38:16,980 --> 00:38:22,950
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
569
00:38:24,720 --> 00:38:29,850
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
570
00:38:31,230 --> 00:38:36,160
♫ The story will be the same tomorrow ♫
571
00:38:36,160 --> 00:38:39,420
♫ You wear your earbuds ♫
572
00:38:39,420 --> 00:38:43,140
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
573
00:38:43,140 --> 00:38:48,060
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
574
00:38:48,060 --> 00:38:51,340
♫ Waiting for the next vacation ♫
575
00:38:51,340 --> 00:38:54,560
♫ Waiting for the next trip ♫
576
00:38:54,560 --> 00:38:57,080
♫ Waiting for the next crossroad ♫
577
00:38:57,080 --> 00:39:01,190
♫ where I will present you a letter ♫
578
00:39:01,190 --> 00:39:04,420
♫ The summer after graduation ♫
579
00:39:04,420 --> 00:39:09,350
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
580
00:39:09,350 --> 00:39:12,910
♫ Store the memories I have of you ♫
581
00:39:12,910 --> 00:39:19,430
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
46392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.