All language subtitles for Meeting_You_02_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,290 --> 00:00:18,190 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:23,150 --> 00:00:27,190 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:27,190 --> 00:00:29,500 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:29,500 --> 00:00:31,700 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:31,700 --> 00:00:35,290 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:35,940 --> 00:00:42,150 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:44,710 --> 00:00:46,880 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:46,880 --> 00:00:51,810 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:51,810 --> 00:00:54,500 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:54,500 --> 00:00:59,230 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:59,930 --> 00:01:04,410 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:01:04,410 --> 00:01:09,210 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:09,210 --> 00:01:12,200 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:12,200 --> 00:01:17,470 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:17,470 --> 00:01:21,830 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:21,830 --> 00:01:26,960 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:26,960 --> 00:01:29,420 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:29,420 --> 00:01:34,730 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:39,891 --> 00:01:45,910 [Meeting You] [Episode 2] 20 00:01:50,960 --> 00:01:53,100 So annoying! 21 00:01:53,100 --> 00:01:56,410 Why is it always him? Seeing him brings me nothing, but bad luck. 22 00:01:56,410 --> 00:01:58,410 He haunts me. 23 00:01:58,420 --> 00:02:00,290 I'm really pissed off, my goodness. 24 00:02:00,290 --> 00:02:02,090 Rock, paper, scissors! (T/N: They're actually saying "rock, scissors, cloth", but that's the Chinese version of rock, paper, scissors) 25 00:02:02,090 --> 00:02:03,570 Rock, paper, scissors! 26 00:02:03,570 --> 00:02:05,230 Rock, paper, scissors! 27 00:02:05,230 --> 00:02:06,750 Rock, paper, scissors! 28 00:02:06,750 --> 00:02:08,590 Rock, paper, scissors! 29 00:02:08,590 --> 00:02:10,330 Rock, paper, scissors! 30 00:02:10,330 --> 00:02:15,430 Fine, fine. I lost. This is the gift I got for you. See if you like it. 31 00:02:15,430 --> 00:02:19,710 - I do like it. - Okay, I'll take you to eat something nice. 32 00:02:25,200 --> 00:02:27,070 The baby whale is singing! 33 00:02:27,070 --> 00:02:32,430 I heard it. Did you hear that? It's so beautiful! 34 00:02:42,720 --> 00:02:45,310 [Brother Rui, you still alive?] 35 00:02:45,310 --> 00:02:49,310 [I'm sorry, Xia Rui. I had planned to clean the pool with you after school,] 36 00:02:49,310 --> 00:02:51,780 [but the drama club suddenly changed its rehearsal time,] 37 00:02:51,780 --> 00:02:53,970 [and I wasn't able to ask for leave.] 38 00:02:53,970 --> 00:02:56,870 [I was preparing for the basketball game. Brother Rui knows that.] 39 00:02:56,870 --> 00:02:59,710 [When I went to the pool after practice, there was not a single person there.] 40 00:02:59,710 --> 00:03:01,560 [It was very wet on the side of the pool.] 41 00:03:01,560 --> 00:03:04,650 [I don't know what happened.] 42 00:03:07,200 --> 00:03:08,990 [I seem to have understood.] 43 00:03:08,990 --> 00:03:12,890 [Our friendship is like freshly-baked fried doughnut that just came out of the oven.] 44 00:03:12,890 --> 00:03:14,681 [Nicely-scented?] 45 00:03:15,751 --> 00:03:18,280 [So crispy. The second pressure is applied, it crumbles.] 46 00:03:18,280 --> 00:03:22,130 [You two are even less helpful than a transfer student.] 47 00:03:22,130 --> 00:03:24,110 [Nan Xi went to help you?] 48 00:03:24,110 --> 00:03:25,520 [Did you commit an act of love?] 49 00:03:25,520 --> 00:03:28,190 [Brother Rui, surely you don't have a romantic interest in him?] 50 00:03:28,190 --> 00:03:32,140 [In the morning, you are Chenghua's it girl,] 51 00:03:32,140 --> 00:03:36,500 [yet in broad daylight, you got tamed by a man, who pinched your lips?] 52 00:03:41,900 --> 00:03:48,020 [Relationships are like this. If you aren't conquered, others conquer you.] 53 00:03:51,060 --> 00:03:53,980 [Have you been listening to too much Na Ying?] (T/N: Na Ying is an extremely famous Chinese singer. She has a song called "Conquer", which she is referring to) 54 00:04:01,380 --> 00:04:04,141 [From tomorrow forward, if I speak to him one more time,] 55 00:04:04,141 --> 00:04:07,861 [I'm going to start spelling my name backwards.] 56 00:04:26,020 --> 00:04:28,940 My goodness! 57 00:04:28,940 --> 00:04:32,060 What an annoying man? 58 00:04:32,060 --> 00:04:35,500 How can he defile Du Fu like this? (T/N: Chinese poet and politician of the Tang Dynasty) 59 00:04:45,100 --> 00:04:46,820 They stole my little whale, 60 00:04:46,820 --> 00:04:49,620 so I fought with them. 61 00:04:49,620 --> 00:04:52,300 - Does it hurt? - A bit. 62 00:04:52,300 --> 00:04:55,800 By the way, have you ever gotten stitches? I got five stitches today. 63 00:04:55,800 --> 00:04:58,520 The doctor said it might leave a scar. 64 00:04:58,520 --> 00:05:00,100 A scar? 65 00:05:00,100 --> 00:05:03,580 Is there a scar on Xia Rui's forehead? 66 00:05:05,920 --> 00:05:08,220 What should I do? 67 00:05:09,160 --> 00:05:15,010 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 68 00:05:16,910 --> 00:05:21,960 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 69 00:05:23,610 --> 00:05:31,350 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ ♫ You wear your earbuds ♫ 70 00:05:33,575 --> 00:05:37,336 [Episode 2] [I've finally found her] 71 00:05:44,140 --> 00:05:46,790 [Teaching Style: Loving, Wise, Rigorous, and Proficient in teaching] 72 00:06:05,000 --> 00:06:06,920 Nan Xi? 73 00:06:08,340 --> 00:06:10,140 Good morning. 74 00:06:10,140 --> 00:06:13,120 I've washed and ironed your clothes from yesterday. 75 00:06:13,120 --> 00:06:16,220 I'll return them to you. Thanks. 76 00:06:20,800 --> 00:06:22,280 You're welcome. 77 00:06:22,280 --> 00:06:26,480 Why are you suddenly so polite today? 78 00:06:26,480 --> 00:06:28,480 Xia Rui. 79 00:06:33,760 --> 00:06:35,900 Could I... 80 00:06:37,500 --> 00:06:40,300 Could I see your... 81 00:06:41,580 --> 00:06:45,120 Brother Rui, why are you practicing your tipsy boxing so early in morning? 82 00:06:50,080 --> 00:06:51,820 Brother Rui? 83 00:07:00,220 --> 00:07:04,440 Nan Xi, Xia Rui is a person who speaks rudely to others, but has a kind heart. 84 00:07:04,440 --> 00:07:07,820 Therefore, if she said anything offensive, don't take it personally. 85 00:07:07,820 --> 00:07:09,260 We are less than five meters apart. 86 00:07:09,260 --> 00:07:11,660 Next time, before saying rude things about me, will you show some respect to my ears? 87 00:07:11,660 --> 00:07:13,600 Cheng Erluo! 88 00:07:18,580 --> 00:07:20,700 No, no. It's starting again. 89 00:07:20,700 --> 00:07:22,700 Beautiful Shu, I want to use the restroom. 90 00:07:22,700 --> 00:07:25,500 Go ahead, I will tell the teacher. 91 00:07:34,360 --> 00:07:38,640 I-is there something between them? 92 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 I don't know. 93 00:07:52,280 --> 00:07:54,960 Xia Rui. 94 00:07:54,960 --> 00:07:57,920 Nan Xi, are you trying to make me scare my soul by the bathroom? 95 00:07:57,920 --> 00:08:00,400 Sorry for scaring you. 96 00:08:00,400 --> 00:08:02,860 It's all right. This is the ladies room, the men's is... 97 00:08:02,860 --> 00:08:04,660 I was looking for you. 98 00:08:06,340 --> 00:08:08,700 - What? - Please... 99 00:08:09,660 --> 00:08:12,520 - May I see... - No! - your forehead? - No! 100 00:08:13,480 --> 00:08:17,680 - May I see your forehead? - No need to repeat it! I heard you. Don't follow me. Thanks. 101 00:08:17,680 --> 00:08:22,160 What Mensa member? He probably paid to get in. Such a weird person. 102 00:08:24,080 --> 00:08:28,520 - Stand up! - Good morning, Teacher! 103 00:08:29,740 --> 00:08:33,020 Good morning, students. Take a seat. 104 00:08:34,180 --> 00:08:36,100 I have something to tell you. 105 00:08:36,100 --> 00:08:39,985 The job of English class representative for this semester 106 00:08:39,985 --> 00:08:43,120 will go to Nan Xi. 107 00:08:43,120 --> 00:08:45,620 Sir, what about Lin Xiaoxiao? 108 00:08:45,620 --> 00:08:48,583 He says no, but his body reaction gives away his true feelings. 109 00:08:48,583 --> 00:08:50,260 - What said what? - Students in Year 2 have to deal with an immense amount of pressure, 110 00:08:50,260 --> 00:08:54,260 so their jobs should be slip up to take some of the pressure off. 111 00:08:54,260 --> 00:08:56,760 How about this, Nan Xi? 112 00:08:56,760 --> 00:08:59,800 Come and hand out the exam papers. 113 00:09:01,780 --> 00:09:07,200 Nan Xi, your mother has already told me why you dropped out from the best research high school. 114 00:09:07,200 --> 00:09:08,700 In that case, 115 00:09:08,700 --> 00:09:10,680 the matter of being the English class representative... 116 00:09:10,680 --> 00:09:12,480 It's too much trouble. 117 00:09:12,480 --> 00:09:14,440 I can't handle it. 118 00:09:15,120 --> 00:09:17,960 What if I assign you a helper? 119 00:09:17,960 --> 00:09:20,660 Nan Xi, your English grades are so good. 120 00:09:20,660 --> 00:09:23,760 It would be too much of a pity to not be the class representative. 121 00:09:23,760 --> 00:09:27,760 Furthermore, it's a good chance for you to make friends with your classmates. 122 00:09:27,760 --> 00:09:29,960 Are you willing to try again? 123 00:09:29,960 --> 00:09:34,760 If it doesn't make you happy, come find me at any time. You don't have to do it. 124 00:09:36,660 --> 00:09:38,520 I can accept, 125 00:09:39,460 --> 00:09:41,040 but 126 00:09:42,000 --> 00:09:44,220 I have a condition. 127 00:09:45,720 --> 00:09:47,900 Han Tianyang. 128 00:09:54,760 --> 00:09:56,580 Wu Hanming. 129 00:10:00,480 --> 00:10:02,600 Zhao Yishu. 130 00:10:07,300 --> 00:10:09,260 Zhao Na. 131 00:10:09,260 --> 00:10:11,280 Sir, passing them out like this is way too slow, isn't it? 132 00:10:11,280 --> 00:10:13,880 Wu Hanming, you got a problem with it? 133 00:10:13,880 --> 00:10:17,740 Do you need me to make you say the score next to your name out loud? 134 00:10:19,800 --> 00:10:22,060 So annoying. 135 00:10:22,060 --> 00:10:23,860 Zhang Tianyu. 136 00:10:25,920 --> 00:10:27,700 Wen Ke. 137 00:10:29,620 --> 00:10:31,340 Cheng Erluo. 138 00:10:33,700 --> 00:10:35,730 [Xia Rui, 75%] 139 00:10:37,180 --> 00:10:38,780 Xia Rui. 140 00:10:43,540 --> 00:10:45,960 [Xia Rui, 75%] 141 00:10:47,760 --> 00:10:51,180 Xia Rui, wait. Come here. 142 00:10:51,180 --> 00:10:53,500 Stand here for a second. 143 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 Quickly. 144 00:10:58,540 --> 00:11:00,600 It's a new semester, so we have a new rule. 145 00:11:00,600 --> 00:11:02,240 I already announced just now 146 00:11:02,240 --> 00:11:06,160 that Nan Xi is our English class representative. 147 00:11:06,160 --> 00:11:07,780 Now, I have one more thing to announce. 148 00:11:07,780 --> 00:11:09,200 Xia Rui 149 00:11:09,200 --> 00:11:12,260 is our English class's vice representative. 150 00:11:12,260 --> 00:11:15,760 Vice representative? 151 00:11:15,760 --> 00:11:17,320 Don't gossip. 152 00:11:17,320 --> 00:11:20,940 I hope Nan Xi and Xia Rui will find a cooperation rhythm. 153 00:11:20,940 --> 00:11:23,180 Come on. Let's give them a hand. 154 00:11:27,459 --> 00:11:29,460 You two can go sit down. 155 00:11:29,460 --> 00:11:31,660 [Honesty creates Unity] [Work Hard, Show Initiative] 156 00:11:31,660 --> 00:11:35,500 Mr. Hu, how did this happen so suddenly? Why didn't you even ask if I was willing? 157 00:11:35,500 --> 00:11:38,860 Last semester, weren't you the one 158 00:11:38,860 --> 00:11:40,560 who stood on your tiptoes and criticized the school 159 00:11:40,560 --> 00:11:44,540 for always giving the class roles to students with good grades? 160 00:11:44,540 --> 00:11:48,100 Didn't you say this unabashedly destroyed the confidence of students with bad grades? 161 00:11:48,100 --> 00:11:50,660 Now, I've already allowed you to become the class representative, 162 00:11:50,660 --> 00:11:52,480 so why have you changed your mind? 163 00:11:52,480 --> 00:11:55,140 - I... - It's far too hard to teach these students. 164 00:11:55,140 --> 00:11:57,320 In future days, the collection and distribution of English assignments 165 00:11:57,320 --> 00:11:59,060 will be Xia Rui's responsibility. 166 00:11:59,060 --> 00:12:01,600 Thanks for your cooperation. 167 00:12:01,600 --> 00:12:04,500 Xia Rui, I hope you can set a good example for them 168 00:12:04,560 --> 00:12:06,600 and lead the class in finishing work on time. 169 00:12:06,600 --> 00:12:07,900 All right, all right. Go back. 170 00:12:07,900 --> 00:12:09,360 What a painstaking yet thankless task. 171 00:12:09,360 --> 00:12:11,960 Okay, let's not waste any more time. 172 00:12:11,960 --> 00:12:13,180 Look at your test papers. 173 00:12:13,180 --> 00:12:16,080 Let's go over the problems from the beginning. 174 00:12:52,060 --> 00:12:54,200 ♫ One step after another ♫ 175 00:12:54,200 --> 00:12:58,560 ♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫ 176 00:12:58,560 --> 00:13:01,190 ♫ Replacing my loneliness ♫ 177 00:13:01,190 --> 00:13:03,120 ♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫ 178 00:13:03,120 --> 00:13:05,840 Where did this handsome boy come from? 179 00:13:05,840 --> 00:13:09,420 Goodness, is he walking toward me? 180 00:13:09,420 --> 00:13:13,380 ♫ Every day, every night, every second is full of you ♫ 181 00:13:13,380 --> 00:13:16,740 ♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫ 182 00:13:16,740 --> 00:13:18,680 Goodness. 183 00:13:18,680 --> 00:13:23,740 Look at his slender, lily-white hands. 184 00:13:23,740 --> 00:13:25,600 They're coming towards me. 185 00:13:25,600 --> 00:13:27,920 Goodness, my heart is racing! 186 00:13:27,920 --> 00:13:31,640 He pulled up my bangs! 187 00:13:31,640 --> 00:13:36,020 ♫ Only then did I realize the pain I once caused you ♫ 188 00:13:36,020 --> 00:13:39,680 ♫ I've accidentally lost my balance ♫ 189 00:13:39,680 --> 00:13:42,320 ♫ I should no longer let our love fade to dust ♫ 190 00:13:42,320 --> 00:13:44,080 My bangs? 191 00:13:45,560 --> 00:13:46,920 - Xia Rui— - Shut up! 192 00:13:46,920 --> 00:13:49,740 - I— - You can't! 193 00:13:49,740 --> 00:13:52,000 Don't follow me! 194 00:13:52,000 --> 00:13:56,380 ♫ Let's treat our hug as a promise ♫ 195 00:13:56,380 --> 00:13:57,800 ♫ To walk out of the loneliness together ♫ 196 00:13:57,800 --> 00:14:00,120 Little Bell, 197 00:14:00,120 --> 00:14:01,850 I finally found you. 198 00:14:01,850 --> 00:14:05,750 ♫ The love I receive from being by your side ♫ 199 00:14:06,640 --> 00:14:09,030 Brother Rui, perhaps you and that Nan Xi 200 00:14:09,030 --> 00:14:11,780 have contradicting fates and are doomed to be eternal enemies? 201 00:14:11,780 --> 00:14:12,980 Are you superstitious? 202 00:14:12,980 --> 00:14:15,580 So scary. 203 00:14:15,580 --> 00:14:18,780 That man is so scary. 204 00:14:18,780 --> 00:14:21,430 Goodness, it's been so many years, 205 00:14:21,430 --> 00:14:24,960 but I never heard you ever say you were afraid of anyone. 206 00:14:27,040 --> 00:14:28,460 Let's talk about something else. 207 00:14:28,460 --> 00:14:31,560 Let's celebrate Brother Rui's promotion. 208 00:14:34,820 --> 00:14:36,840 It must be a conspiracy. 209 00:14:37,940 --> 00:14:42,520 I will kill him brutally if he touches me again! 210 00:14:42,520 --> 00:14:43,760 Did you notice? 211 00:14:43,760 --> 00:14:46,760 Notice... what? 212 00:14:46,760 --> 00:14:49,470 In the past, Brother Rui never cared about anyone 213 00:14:49,470 --> 00:14:51,500 at school aside from the two of us. 214 00:14:51,500 --> 00:14:53,480 As soon as that transfer student came, 215 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 Brother Rui mentions him in every sentence. 216 00:14:55,480 --> 00:14:57,520 I noticed that long ago! 217 00:14:57,520 --> 00:14:59,420 I saw through her act, but just didn't say anything. 218 00:14:59,420 --> 00:15:02,120 If he was anyone else, Brother Rui would used violence to solve their problems. 219 00:15:02,120 --> 00:15:06,140 Why is he on her mind all the time? 220 00:15:07,560 --> 00:15:10,480 You saw through me, but didn't say anything? 221 00:15:10,480 --> 00:15:12,620 When have you ever had such a high IQ? 222 00:15:12,620 --> 00:15:14,800 Look! Look! 223 00:15:14,800 --> 00:15:17,167 A genius transferred to our class. 224 00:15:17,167 --> 00:15:18,520 Now she looks down on our IQ! 225 00:15:18,520 --> 00:15:20,120 No worries, Young Luoluo. Brother Rui might look down on you, 226 00:15:20,120 --> 00:15:21,762 but I think highly of you, so don't lose heart. 227 00:15:21,762 --> 00:15:25,045 Our young and beautiful Shu is the best. Both beautiful and gentle. 228 00:15:25,045 --> 00:15:26,910 You should know your limits. 229 00:15:26,910 --> 00:15:29,780 You make me feel sour eight hundred times a day! 230 00:15:29,780 --> 00:15:32,860 Is that transfer student called Nan Xi? 231 00:15:32,860 --> 00:15:36,860 Boss Yi, you spend all day guarding a small shop, but know everything! 232 00:15:36,860 --> 00:15:40,460 Watch your mouth! Open those eyes and look! Is this a small shop? 233 00:15:40,460 --> 00:15:42,320 He's right. It's a small shop. 234 00:15:42,320 --> 00:15:44,520 I never thought that although Boss Yi looks cool, 235 00:15:44,520 --> 00:15:47,160 he actually uses this shop as an information center. 236 00:15:47,160 --> 00:15:50,180 I just got some bits and pieces of news. 237 00:15:50,180 --> 00:15:52,420 I won't leave with you two today. 238 00:15:52,420 --> 00:15:54,200 Madam Shao suddenly called me to come home for dinner. 239 00:15:54,200 --> 00:15:57,740 - So suddenly? - Sounds ominous. 240 00:15:57,740 --> 00:16:00,020 If you continue talking in couplets like this, I'm going to break my relationship with you. 241 00:16:00,020 --> 00:16:02,810 - All right. I need to go. - I'm going to go now to eat dinner. 242 00:16:02,810 --> 00:16:06,660 Goodness. 243 00:16:06,660 --> 00:16:07,540 Bye! 244 00:16:07,540 --> 00:16:10,160 - Bye! - See you tomorrow. 245 00:16:10,160 --> 00:16:11,760 Bye! 246 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 Brother Rui. 247 00:16:13,200 --> 00:16:15,647 We still have some time before the shop closes. 248 00:16:15,647 --> 00:16:18,460 - Want to learn how to make coffee? - Yes. 249 00:16:28,060 --> 00:16:31,100 What's the difference between solarization and washing? 250 00:16:31,100 --> 00:16:34,820 They're different ways of dealing with fruits after they've been picked, that's all. 251 00:16:34,820 --> 00:16:38,300 Simply speaking, solarized fruits are flattened. 252 00:16:38,300 --> 00:16:41,860 They stay under the sun for 2 to 3 weeks. 253 00:16:41,860 --> 00:16:44,080 But washing is much more complex. 254 00:16:44,080 --> 00:16:46,760 Peels of fruits are removed through fermentation. 255 00:16:46,760 --> 00:16:49,660 After that, continuous water rubbing will remove the impurities inside. 256 00:16:49,660 --> 00:16:51,300 So that means... 257 00:16:51,300 --> 00:16:53,930 more impurities will remain after solarization, 258 00:16:53,930 --> 00:16:56,000 but the flavor will be richer, 259 00:16:56,000 --> 00:16:59,460 and with washing the coffee is more mellow? 260 00:16:59,460 --> 00:17:02,460 Simply put, yes. 261 00:17:03,380 --> 00:17:04,680 You're good. 262 00:17:04,680 --> 00:17:07,200 Want to take me in as an apprentice? 263 00:17:08,660 --> 00:17:12,200 - Kneel down. - Kn-kneel down? 264 00:17:12,200 --> 00:17:14,620 You want to take advantage of me? 265 00:17:14,620 --> 00:17:16,900 But I do have many questions. 266 00:17:16,900 --> 00:17:18,360 How about this? 267 00:17:18,360 --> 00:17:20,800 10933... 268 00:17:20,800 --> 00:17:22,480 This is my QQ number. 269 00:17:22,480 --> 00:17:24,540 Hello, welcome! 270 00:17:27,840 --> 00:17:30,560 You seriously haunt me everywhere. 271 00:17:30,560 --> 00:17:31,820 You know each other? 272 00:17:31,820 --> 00:17:34,720 - He's my classmate. - You're Nan Xi? 273 00:17:34,720 --> 00:17:36,410 Wow! 274 00:17:36,410 --> 00:17:39,920 Impressive. I thought you were so old that you wouldn't know anything. 275 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 Do you even know how to speak humanely? 276 00:17:46,880 --> 00:17:48,400 Madam Shao. 277 00:17:49,753 --> 00:17:51,840 Hello? 278 00:17:51,840 --> 00:17:53,440 Okay. 279 00:17:55,840 --> 00:17:57,480 Hope I still have the opportunity to see you tomorrow. 280 00:17:57,480 --> 00:17:59,780 I don't hope so. 281 00:18:02,140 --> 00:18:04,200 I am off now. 282 00:18:15,280 --> 00:18:17,560 Would you like to drink something? 283 00:18:23,080 --> 00:18:25,510 [1093320857] 284 00:18:29,880 --> 00:18:31,820 He is indeed somewhat strange. 285 00:18:38,320 --> 00:18:39,910 [Change my QQ name] 286 00:18:39,910 --> 00:18:43,310 [Nan Xi --> X] 287 00:18:43,310 --> 00:18:46,390 [Add friend/group] 288 00:18:46,390 --> 00:18:47,900 [Insert addition] 289 00:18:50,910 --> 00:18:52,020 [Search people] 290 00:18:52,020 --> 00:18:55,250 [Your Brother Rui] [I am X] 291 00:18:57,100 --> 00:18:59,560 Nan Xi? 292 00:18:59,560 --> 00:19:01,644 You must've waited anxiously. 293 00:19:01,644 --> 00:19:03,040 Your aunt Lin has to work overtime today. 294 00:19:03,040 --> 00:19:06,660 Let's go find her by her workplace, sound good? 295 00:19:06,660 --> 00:19:07,670 Let's go. 296 00:19:07,670 --> 00:19:10,500 [Bird Tea Coffee] 297 00:19:11,420 --> 00:19:13,180 Little punk. 298 00:19:14,320 --> 00:19:16,320 Wow. 299 00:19:16,320 --> 00:19:17,160 What are you doing? 300 00:19:17,160 --> 00:19:20,160 I haven't seen you in a month. I missed you. 301 00:19:20,160 --> 00:19:21,720 I missed you too. 302 00:19:21,720 --> 00:19:24,108 Get down. Down. 303 00:19:26,180 --> 00:19:29,580 I'm just back for a meal. I'll leave right after. 304 00:19:29,580 --> 00:19:32,280 Are you ready for the storm? 305 00:19:32,280 --> 00:19:36,120 What do you mean by "storm"? I think it's nonsense. Let's go. 306 00:19:36,120 --> 00:19:37,968 There won't just be storms and showers, 307 00:19:37,968 --> 00:19:39,860 but also lightening and thunder! 308 00:19:39,860 --> 00:19:43,280 After that storm, there will be no rainbow. Rather, it will be more lightning! 309 00:19:43,280 --> 00:19:45,000 What's going on? 310 00:19:45,000 --> 00:19:46,160 See for yourself. 311 00:19:47,180 --> 00:19:48,860 We've taken care of her since her youth. 312 00:19:48,860 --> 00:19:50,740 Ruirui is home. Come here and have a seat. 313 00:19:50,740 --> 00:19:52,020 Hello, Mr. Hu. 314 00:19:52,020 --> 00:19:53,620 Come over. 315 00:19:53,620 --> 00:19:55,420 Mr. Hu worked all day at school 316 00:19:55,420 --> 00:19:56,900 and came to our home to visit. He's working so hard. 317 00:19:56,900 --> 00:19:59,540 No, no, no. Home visits are part of my work, 318 00:19:59,540 --> 00:20:02,240 it's just that the school made some sudden arrangements. 319 00:20:02,240 --> 00:20:03,620 Sorry for disturbing you. 320 00:20:03,620 --> 00:20:04,930 Not at all a disturbance. 321 00:20:04,930 --> 00:20:08,920 By the way, Mr. Hu said he made Ruirui 322 00:20:08,920 --> 00:20:13,020 the English class vice representative just to encourage her to improve. 323 00:20:13,020 --> 00:20:15,836 Vice representative? 324 00:20:15,836 --> 00:20:18,620 This is the the first time she's ever had a role. 325 00:20:18,620 --> 00:20:22,120 Xia Rui is easygoing and she makes friends easily. 326 00:20:22,120 --> 00:20:23,440 It's her skill. 327 00:20:23,440 --> 00:20:26,540 Therefore, this position suits her the best. 328 00:20:26,540 --> 00:20:27,870 - She is a smart girl. - Yes. 329 00:20:27,870 --> 00:20:30,240 She's smart, but naughty. 330 00:20:30,240 --> 00:20:33,140 Haohao, it's almost dinner. Don't drink anything. 331 00:20:33,140 --> 00:20:35,060 Yeah, listen to Uncle Chen! 332 00:20:35,060 --> 00:20:37,460 Almost time for dinner. Don't drink beverages. 333 00:20:39,760 --> 00:20:42,580 Nan Xi likes to chat with his Aunt Lin very much. 334 00:20:42,580 --> 00:20:45,700 You're too kind. Nan Xi is a smart, cute boy. 335 00:20:45,700 --> 00:20:50,121 I'm the one who benefits most from talking to him. 336 00:20:51,820 --> 00:20:55,300 Nan Xi, wait for me in the car first. 337 00:20:55,300 --> 00:20:57,840 I have something to discuss with your Aunt Lin. 338 00:20:59,240 --> 00:21:01,220 See you, Aunt Lin. 339 00:21:10,680 --> 00:21:13,380 Please be honest. How do you think he is? 340 00:21:13,380 --> 00:21:15,840 I think he's in a pretty good mood. 341 00:21:15,840 --> 00:21:19,200 It seems like he has heart matters. 342 00:21:19,200 --> 00:21:21,110 You'd best call his teacher. 343 00:21:21,110 --> 00:21:25,340 Ask him whether he's experienced something or someone. 344 00:21:25,340 --> 00:21:27,500 But there's one thing I'm certain of. 345 00:21:27,500 --> 00:21:32,020 He does not have nearly as much reluctance over entering Chenghua as you think. 346 00:21:32,540 --> 00:21:35,320 Thanks for you effort over the past six months. 347 00:21:35,320 --> 00:21:39,760 I'm a psychiatrist, but Nan Xi isn't a mental patient. 348 00:21:39,760 --> 00:21:42,620 It's good to see that Nan Xi is willing to chat with me, 349 00:21:42,620 --> 00:21:45,420 but what I can do is limited. 350 00:21:45,420 --> 00:21:48,280 The root of the social phobia Nan Xi has talked about 351 00:21:48,280 --> 00:21:52,080 stems from the fact that you were absent for most of his childhood. 352 00:21:52,080 --> 00:21:55,180 After he grew up, you became over-protective. 353 00:21:55,180 --> 00:21:57,760 For example, the incident at the best research high school 354 00:21:57,760 --> 00:22:00,980 was just a little conflict between kids. 355 00:22:00,980 --> 00:22:03,180 It wasn't severe enough to drop out. 356 00:22:03,180 --> 00:22:07,140 Now, it is a good choice for him to go to Chenghua. 357 00:22:07,140 --> 00:22:11,660 Nan Xi likes to be by himself. He feels comfortable in his own space. 358 00:22:11,660 --> 00:22:15,660 It's not that he isn't willing to break out if it, it's that he doesn't know how. 359 00:22:15,660 --> 00:22:17,980 Give him some time. Things will get better. 360 00:22:18,620 --> 00:22:20,740 Thanks for your patient guidance. 361 00:22:20,740 --> 00:22:24,280 Otherwise, I really don't know how I could've managed this period of time. 362 00:22:24,280 --> 00:22:27,420 - Little punk. - Help! 363 00:22:27,420 --> 00:22:28,690 Help! 364 00:22:28,690 --> 00:22:30,560 Stand up, shut up! 365 00:22:30,560 --> 00:22:34,300 You knew Old Hu was here, and you didn't tell me beforehand? How could you be my biological younger brother? 366 00:22:34,300 --> 00:22:36,580 I don't have such an ungrateful younger brother! 367 00:22:36,580 --> 00:22:38,640 There is no such thing as a free dinner. 368 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 It's lunch! 369 00:22:40,800 --> 00:22:45,780 Sister, it's 5:30 pm now. It's dinner time. 370 00:22:45,780 --> 00:22:48,140 All right, stand up. 371 00:22:48,140 --> 00:22:49,920 Women are tigers. 372 00:22:49,920 --> 00:22:53,740 I have two in my family. I'm living a really hard life. 373 00:22:53,740 --> 00:22:57,440 I'm teaching you how to be a responsible adult. What do you mean, hard life? 374 00:22:57,440 --> 00:23:01,660 All right. I have news, you let me go and I'll tell you for free. 375 00:23:01,660 --> 00:23:03,401 Let's hear it. 376 00:23:04,020 --> 00:23:06,540 Madam Shao is planning to send you to study abroad. 377 00:23:06,540 --> 00:23:08,000 Mr. Chen also agrees. 378 00:23:08,000 --> 00:23:13,380 They both think your grades are too low to get into any university in the country. 379 00:23:13,380 --> 00:23:14,400 I agree. 380 00:23:14,400 --> 00:23:15,540 What? 381 00:23:15,540 --> 00:23:19,400 If I'm lying, I am a dog, who will never be liked by girls. 382 00:23:22,340 --> 00:23:26,860 Mr. Hu is a very responsible teacher. 383 00:23:26,860 --> 00:23:29,280 He's really dedicated to cultivating students. 384 00:23:29,280 --> 00:23:34,580 Don't be so naive. You just saw him for the first time and immediately labelled him as such a good person. 385 00:23:34,580 --> 00:23:37,420 You don't even know what I went through at school. 386 00:23:37,420 --> 00:23:39,240 You're a child. What do you know? 387 00:23:39,240 --> 00:23:44,420 By the way, I've asked Mr. Hu to inquire about English tutoring classes. 388 00:23:44,420 --> 00:23:46,795 If he can find a reliable one, I'll sign you up. 389 00:23:46,795 --> 00:23:50,040 Your English grades are seriously too terrible. 390 00:23:50,040 --> 00:23:52,760 You didn't discuss it with me, and you just decided it? 391 00:23:52,760 --> 00:23:55,960 What's the need for discussing this? Pass me a tissue. 392 00:23:55,960 --> 00:23:58,320 Even though your grades are so terrible, you've become the class's representative. 393 00:23:58,320 --> 00:23:59,420 Isn't it embarrassing? 394 00:23:59,420 --> 00:24:02,600 Well, how about me studying abroad? Don't I need to know about that? 395 00:24:05,860 --> 00:24:07,520 You're at the bottom of the class. 396 00:24:07,520 --> 00:24:11,180 If you don't go abroad, how can you beat others in the country? 397 00:24:11,180 --> 00:24:13,500 How can I explain it to your father? 398 00:24:13,500 --> 00:24:17,860 Going abroad is your only way out right now. 399 00:24:21,280 --> 00:24:26,400 Madam Shao, do you think I only like to stay with my grandparents, because it's closer to school? 400 00:24:26,400 --> 00:24:29,140 Wrong. I just do it to run away from your bossiness. 401 00:24:29,140 --> 00:24:32,560 I am done, I will get a taxi back. Bye. 402 00:24:32,560 --> 00:24:35,600 No one is allowed to run after her! 403 00:24:44,000 --> 00:24:45,780 "X"? 404 00:24:46,580 --> 00:24:50,260 Shouldn't Yi Ze's name be "YZ"? 405 00:24:50,260 --> 00:24:55,260 Did he mean "XYZ"? What kind of strange thought process is that? 406 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 Accept request! 407 00:25:11,220 --> 00:25:17,160 [Boss Yi, do you have any books about the study of coffee? The less words, the better.] 408 00:25:31,000 --> 00:25:33,660 ["My Coffee Life Proposal".] 409 00:25:36,520 --> 00:25:38,420 Got it. 410 00:25:45,900 --> 00:25:49,940 [Are you truly not familiar with the boy named Nan Xi?] 411 00:25:51,580 --> 00:25:54,920 [He told me that you've known each other for a very long time.] 412 00:25:55,780 --> 00:25:58,860 Why are so many people mentioning him today? 413 00:25:58,860 --> 00:26:00,860 Haunting me everywhere. 414 00:26:02,700 --> 00:26:04,200 [What the hell?] 415 00:26:04,200 --> 00:26:08,160 [Seriously, why are people mentioning him to me all day today?] 416 00:26:10,460 --> 00:26:11,600 [Nothing really.] 417 00:26:11,600 --> 00:26:14,740 [I think he's very great.] 418 00:26:14,740 --> 00:26:18,700 [Perhaps you could become the best of friends.] 419 00:26:20,480 --> 00:26:22,720 [Not very likely.] 420 00:26:45,060 --> 00:26:47,420 Tell Madam Shao that it's not up for discussion. 421 00:26:47,420 --> 00:26:50,540 There's no way I'm attending a tutoring class, let alone going abroad. 422 00:26:51,600 --> 00:26:55,480 Madam Shao says, "Your grades are terrible, so why aren't you listening to the arrangements of adults"? 423 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 "Who do you think you are"? 424 00:26:57,480 --> 00:27:03,100 If she called, because she wanted to fight with me, then I'm hanging up. 425 00:27:04,040 --> 00:27:07,380 Madam Shao says, "If you don't want me to control you, that's fine, 426 00:27:07,380 --> 00:27:09,300 but then you need to show us you actually have capability". 427 00:27:09,300 --> 00:27:14,000 "If you can't even study properly, why do you think you have any qualifications to discuss this with me"? 428 00:27:14,000 --> 00:27:17,160 Tell Madam Shao, "Who are you looking down on"? 429 00:27:17,160 --> 00:27:20,720 If I truly started to study hard, I would be afraid of myself for being so well-rounded. 430 00:27:23,040 --> 00:27:26,940 You sure brag a lot. Then, show me your grades. 431 00:27:26,940 --> 00:27:30,720 Let's start with this. For this month's English exam, will you be able to pass? 432 00:27:30,720 --> 00:27:33,080 Isn't it just 90 points? How is that hard? 433 00:27:33,080 --> 00:27:36,520 As long as you can pass, you can make the final decision on the tutoring class. 434 00:27:36,520 --> 00:27:39,040 Your words, not mine! Deal! 435 00:27:46,120 --> 00:27:49,760 I only have two weeks! Why did I make that deal with her? 436 00:27:49,760 --> 00:27:53,300 I'm so stupid. 437 00:27:53,300 --> 00:27:55,160 [Chenghua High School] 438 00:28:05,400 --> 00:28:08,300 Young Beautiful Shu, take a look. Is that a person or a ghost? 439 00:28:10,300 --> 00:28:12,340 The longer you live, the more sights you see. 440 00:28:12,340 --> 00:28:15,240 Did someone hurt her? 441 00:28:17,980 --> 00:28:19,600 Brother Rui? 442 00:28:22,160 --> 00:28:23,100 Brother Rui? 443 00:28:23,100 --> 00:28:26,500 You babble too much. Out in public, don't act like you know me. It's embarrassing. 444 00:28:26,500 --> 00:28:30,500 Brother Rui, you're 40 minutes earlier than usual. 445 00:28:30,500 --> 00:28:32,080 Did someone hurt you? 446 00:28:32,080 --> 00:28:33,680 We're so worried about you. 447 00:28:33,680 --> 00:28:36,680 From today forward, I'm going to study English hard. 448 00:28:37,360 --> 00:28:38,540 - She is sick. - Tell us. 449 00:28:38,540 --> 00:28:41,040 What did your mom say to you yesterday? 450 00:28:41,040 --> 00:28:43,620 Do you know who was waiting for me at their home? 451 00:28:43,620 --> 00:28:45,220 Old Hu. 452 00:28:45,220 --> 00:28:50,860 Heard that the school is arranging home visits. I bet it will be your turn soon. 453 00:28:50,860 --> 00:28:54,740 I'll be okay. My dad went on a business trip. 454 00:28:54,740 --> 00:28:57,440 Then, maybe your father has already received a phone call from Old Hu. 455 00:28:57,440 --> 00:29:00,648 He used phone calls to get in touch with the parents who aren't at home. 456 00:29:00,648 --> 00:29:02,280 In that case, I must switch off my phone immediately. 457 00:29:02,280 --> 00:29:04,264 - And then what? - And then? 458 00:29:04,264 --> 00:29:06,720 He introduced a tutor to Madam Shao. 459 00:29:06,720 --> 00:29:11,200 Of course, I couldn't agree. In the end, I was unable to restrain myself and talked too big. 460 00:29:11,200 --> 00:29:12,720 How big? 461 00:29:12,720 --> 00:29:16,800 I need to get 90 in the monthly exam, or I'll have to attend tutoring. 462 00:29:16,800 --> 00:29:18,740 You really spoke out of line. 463 00:29:18,740 --> 00:29:21,180 After becoming the vice class representative, you've starting speaking more confidently. 464 00:29:21,180 --> 00:29:23,180 You aren't capable of saying anything kind. You should be the vice class representative. 465 00:29:23,180 --> 00:29:25,320 If I remember correctly, 466 00:29:25,320 --> 00:29:28,740 you scored a... 61 on the last exam. 467 00:29:28,740 --> 00:29:31,720 It was 75, 75. I improved. 468 00:29:31,720 --> 00:29:36,760 That test's difficulty was only half as much as normal. 469 00:29:36,760 --> 00:29:39,240 So say something auspicious. 470 00:29:39,240 --> 00:29:42,280 I am going to study. Don't disturb me. 471 00:29:49,220 --> 00:29:53,120 Nan Xi, I know that you spoke to Mr. Hu to lessen my punishment. 472 00:29:53,120 --> 00:29:55,080 Although you were the one who caused it in the first place, these are two separate matters. 473 00:29:55,080 --> 00:29:56,740 Thanks. 474 00:29:57,980 --> 00:30:00,340 She confidently swore that she wouldn't be nice to Nan Xi yesterday, 475 00:30:00,340 --> 00:30:02,020 but now she's thanking him. 476 00:30:02,020 --> 00:30:04,860 The plot twists a bit harshly. 477 00:30:22,020 --> 00:30:23,860 This is for you. 478 00:30:59,400 --> 00:31:02,440 We should eat more, I'm so hungry. 479 00:31:18,640 --> 00:31:20,460 I am sorry. 480 00:31:23,460 --> 00:31:26,780 We planned to avoid peak time and have lunch later. 481 00:31:26,780 --> 00:31:30,260 - Now what? Your clothes are ruined. - It's okay. 482 00:31:30,260 --> 00:31:33,600 - What do you mean, it's okay? You've become a mess. - Don't move. 483 00:31:34,200 --> 00:31:35,780 Wait a second. 484 00:31:37,440 --> 00:31:41,280 Wow, look at him. 485 00:31:57,220 --> 00:31:59,080 Take it and put it on. 486 00:32:04,200 --> 00:32:06,220 What are you looking at? Change into it. 487 00:32:06,220 --> 00:32:09,260 I'll go to the bathroom with you. Let's go. 488 00:32:18,220 --> 00:32:21,940 Come on! There's breaking news! 489 00:32:21,940 --> 00:32:25,040 Brother Rui! Don't sleep! 490 00:32:25,040 --> 00:32:28,300 You two! Guess what I saw just now. 491 00:32:28,300 --> 00:32:29,840 Just tell us. 492 00:32:29,840 --> 00:32:32,340 I saw our classmate, Nan Xi, 493 00:32:32,340 --> 00:32:36,040 flirting with Yang Yufei. 494 00:32:36,040 --> 00:32:38,600 Yang Yufei is the top student of Chenghua High School. 495 00:32:38,600 --> 00:32:39,960 She has very high standards. 496 00:32:39,960 --> 00:32:43,560 Our class's piece of wood doesn't even talk. How could he possibly go to another class and flirt with a girl? 497 00:32:43,560 --> 00:32:46,520 - No way. - I saw it with my own eyes. 498 00:32:46,520 --> 00:32:49,660 The sparks of love between Nan Xi and Yang Yufei 499 00:32:50,460 --> 00:32:52,760 could even make me, a bystander, want to find my first love. 500 00:32:58,760 --> 00:33:00,580 Young, beautiful Shu... 501 00:33:13,040 --> 00:33:16,160 Here you go, put it on. 502 00:33:17,900 --> 00:33:20,240 Shocked? Surprised? 503 00:33:20,240 --> 00:33:21,840 Isn't my acting explosive? 504 00:33:21,840 --> 00:33:24,240 He flirts using clothing? 505 00:33:24,240 --> 00:33:27,120 I never imagined that he'd have so many tricks up his sleeve. 506 00:33:27,120 --> 00:33:29,620 A piece of clothing? 507 00:33:29,620 --> 00:33:32,360 He's done this to others? 508 00:33:32,360 --> 00:33:35,960 - Must've been Brother Rui. - Can't braised pork plug your mouth? 509 00:33:37,060 --> 00:33:41,920 Young, beautiful Shu, if it were you, would you have been moved? 510 00:33:44,420 --> 00:33:48,340 Th-this braised pork tastes good, b-but you don't have to force it down with no regard for your life. 511 00:33:52,560 --> 00:33:55,500 Xia Rui, read this short passage. 512 00:33:59,420 --> 00:34:02,700 - What? - Xia Rui. 513 00:34:02,700 --> 00:34:06,260 What do you mean, "what"? Read this short passage. 514 00:34:06,260 --> 00:34:07,840 Quickly. 515 00:34:20,640 --> 00:34:25,540 Will famous foreign a... 516 00:34:26,780 --> 00:34:29,600 - A... - What "A"? 517 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 Architects! 518 00:34:31,880 --> 00:34:33,460 Xia Rui, 519 00:34:33,460 --> 00:34:38,220 you only have a junior-high level vocabulary. Aren't you worried? 520 00:34:38,220 --> 00:34:40,400 After school, stop playing on your phone so much. 521 00:34:40,400 --> 00:34:44,590 Go back and look at more English words.. Read more, recite more, look at them more! 522 00:34:44,590 --> 00:34:47,560 [Vocabulary] 523 00:34:47,560 --> 00:34:49,300 - Class dismissed. - Class dismissed. 524 00:34:49,320 --> 00:34:53,940 See you, sir. 525 00:34:56,040 --> 00:34:59,080 [Rise up] 526 00:34:59,080 --> 00:35:01,940 Goodness. The class is finally over. 527 00:35:02,620 --> 00:35:05,400 Listen. I must have dyslexia. 528 00:35:05,400 --> 00:35:08,840 The words are all so small and crowded. As soon as there are more than three lines, 529 00:35:08,840 --> 00:35:12,560 they start to mash together in my eyes. Do you know what I mean? 530 00:35:12,560 --> 00:35:16,860 You're just deceiving yourself and finding strange excuses for yourself. 531 00:35:16,860 --> 00:35:19,540 You aren't of old age, so how can these words come together? 532 00:35:19,540 --> 00:35:24,220 Exactly, Brother Rui. When we go for meals, you always read through the menu rapidly. 533 00:35:24,220 --> 00:35:27,080 Before I can even turn my head, the dishes have all been served. 534 00:35:27,080 --> 00:35:29,260 You've made an important point this time, Young Luoluo. 535 00:35:29,260 --> 00:35:30,720 What important point? 536 00:35:30,720 --> 00:35:32,700 Think about it. On the menu, 537 00:35:32,700 --> 00:35:35,740 they are line by line, short and clear. 538 00:35:35,740 --> 00:35:37,900 They're so clear, so I can read ten lines in a glance. 539 00:35:37,900 --> 00:35:39,900 In addition, they have pictures on the sides to match. 540 00:35:39,900 --> 00:35:42,980 Look at this, it's so long. [Lone] 541 00:35:42,980 --> 00:35:45,180 My eyes aren't used to it. 542 00:35:45,180 --> 00:35:47,120 I am so impressed. 543 00:35:47,120 --> 00:35:52,220 - I know you're speaking with twisted logic, but I have no reply. - I'm right. 544 00:36:14,640 --> 00:36:19,830 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 545 00:36:21,270 --> 00:36:26,340 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 546 00:36:26,340 --> 00:36:29,710 ♫ The teacher's chalk ♫ 547 00:36:29,710 --> 00:36:33,440 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 548 00:36:33,440 --> 00:36:39,470 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 549 00:36:40,040 --> 00:36:43,600 Little Bell, you really don't remember me? 550 00:36:43,600 --> 00:36:47,950 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 551 00:36:47,950 --> 00:36:52,520 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 552 00:36:52,520 --> 00:36:57,650 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 553 00:36:57,650 --> 00:37:02,960 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 554 00:37:04,160 --> 00:37:09,080 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 555 00:37:09,080 --> 00:37:12,340 ♫ You wear your earbuds ♫ 556 00:37:12,340 --> 00:37:16,100 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 557 00:37:16,100 --> 00:37:20,990 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 558 00:37:20,990 --> 00:37:24,270 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 559 00:37:24,270 --> 00:37:27,540 ♫ Waiting for the next trip ♫ 560 00:37:27,540 --> 00:37:34,120 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 561 00:37:34,120 --> 00:37:37,380 ♫ The summer after graduation ♫ 562 00:37:37,380 --> 00:37:42,300 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 563 00:37:42,300 --> 00:37:45,760 ♫ Store the memories I have of you ♫ 564 00:37:45,760 --> 00:37:51,840 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 565 00:38:22,640 --> 00:38:28,080 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 566 00:38:29,120 --> 00:38:34,010 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 567 00:38:34,010 --> 00:38:37,320 ♫ The teacher's chalk ♫ 568 00:38:37,320 --> 00:38:41,100 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 569 00:38:41,100 --> 00:38:47,450 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 570 00:38:48,780 --> 00:38:54,160 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 571 00:38:55,240 --> 00:39:00,220 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 572 00:39:00,220 --> 00:39:03,610 ♫ You wear your earbuds ♫ 573 00:39:03,610 --> 00:39:07,330 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 574 00:39:07,330 --> 00:39:12,140 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 575 00:39:12,140 --> 00:39:15,450 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 576 00:39:15,450 --> 00:39:18,640 ♫ Waiting for the next trip ♫ 577 00:39:18,640 --> 00:39:25,280 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 578 00:39:25,280 --> 00:39:28,440 ♫ The summer after graduation ♫ 579 00:39:28,440 --> 00:39:33,450 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 580 00:39:33,450 --> 00:39:36,840 ♫ Store the memories I have of you ♫ 581 00:39:36,840 --> 00:39:43,580 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 46759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.