Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,290 --> 00:00:18,190
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,150 --> 00:00:27,190
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,190 --> 00:00:29,500
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,700
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,700 --> 00:00:35,290
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:35,940 --> 00:00:42,150
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,710 --> 00:00:46,880
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,880 --> 00:00:51,810
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,810 --> 00:00:54,500
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,500 --> 00:00:59,230
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:59,930 --> 00:01:04,410
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,410 --> 00:01:09,210
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:09,210 --> 00:01:12,200
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:12,200 --> 00:01:17,470
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,470 --> 00:01:21,830
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,830 --> 00:01:26,960
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:26,960 --> 00:01:29,420
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,420 --> 00:01:34,730
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,891 --> 00:01:45,910
[Meeting You]
[Episode 2]
20
00:01:50,960 --> 00:01:53,100
So annoying!
21
00:01:53,100 --> 00:01:56,410
Why is it always him? Seeing him brings me nothing, but bad luck.
22
00:01:56,410 --> 00:01:58,410
He haunts me.
23
00:01:58,420 --> 00:02:00,290
I'm really pissed off, my goodness.
24
00:02:00,290 --> 00:02:02,090
Rock, paper, scissors!
(T/N: They're actually saying "rock, scissors, cloth", but that's the Chinese version of rock, paper, scissors)
25
00:02:02,090 --> 00:02:03,570
Rock, paper, scissors!
26
00:02:03,570 --> 00:02:05,230
Rock, paper, scissors!
27
00:02:05,230 --> 00:02:06,750
Rock, paper, scissors!
28
00:02:06,750 --> 00:02:08,590
Rock, paper, scissors!
29
00:02:08,590 --> 00:02:10,330
Rock, paper, scissors!
30
00:02:10,330 --> 00:02:15,430
Fine, fine. I lost. This is the gift I got for you. See if you like it.
31
00:02:15,430 --> 00:02:19,710
- I do like it.
- Okay, I'll take you to eat something nice.
32
00:02:25,200 --> 00:02:27,070
The baby whale is singing!
33
00:02:27,070 --> 00:02:32,430
I heard it. Did you hear that? It's so beautiful!
34
00:02:42,720 --> 00:02:45,310
[Brother Rui, you still alive?]
35
00:02:45,310 --> 00:02:49,310
[I'm sorry, Xia Rui. I had planned to clean the pool with you after school,]
36
00:02:49,310 --> 00:02:51,780
[but the drama club suddenly changed its rehearsal time,]
37
00:02:51,780 --> 00:02:53,970
[and I wasn't able to ask for leave.]
38
00:02:53,970 --> 00:02:56,870
[I was preparing for the basketball game. Brother Rui knows that.]
39
00:02:56,870 --> 00:02:59,710
[When I went to the pool after practice, there was not a single person there.]
40
00:02:59,710 --> 00:03:01,560
[It was very wet on the side of the pool.]
41
00:03:01,560 --> 00:03:04,650
[I don't know what happened.]
42
00:03:07,200 --> 00:03:08,990
[I seem to have understood.]
43
00:03:08,990 --> 00:03:12,890
[Our friendship is like freshly-baked fried doughnut that just came out of the oven.]
44
00:03:12,890 --> 00:03:14,681
[Nicely-scented?]
45
00:03:15,751 --> 00:03:18,280
[So crispy. The second pressure is applied, it crumbles.]
46
00:03:18,280 --> 00:03:22,130
[You two are even less helpful than a transfer student.]
47
00:03:22,130 --> 00:03:24,110
[Nan Xi went to help you?]
48
00:03:24,110 --> 00:03:25,520
[Did you commit an act of love?]
49
00:03:25,520 --> 00:03:28,190
[Brother Rui, surely you don't have a romantic interest in him?]
50
00:03:28,190 --> 00:03:32,140
[In the morning, you are Chenghua's it girl,]
51
00:03:32,140 --> 00:03:36,500
[yet in broad daylight, you got tamed by a man, who pinched your lips?]
52
00:03:41,900 --> 00:03:48,020
[Relationships are like this. If you aren't conquered, others conquer you.]
53
00:03:51,060 --> 00:03:53,980
[Have you been listening to too much Na Ying?]
(T/N: Na Ying is an extremely famous Chinese singer. She has a song called "Conquer", which she is referring to)
54
00:04:01,380 --> 00:04:04,141
[From tomorrow forward, if I speak to him one more time,]
55
00:04:04,141 --> 00:04:07,861
[I'm going to start spelling my name backwards.]
56
00:04:26,020 --> 00:04:28,940
My goodness!
57
00:04:28,940 --> 00:04:32,060
What an annoying man?
58
00:04:32,060 --> 00:04:35,500
How can he defile Du Fu like this?
(T/N: Chinese poet and politician of the Tang Dynasty)
59
00:04:45,100 --> 00:04:46,820
They stole my little whale,
60
00:04:46,820 --> 00:04:49,620
so I fought with them.
61
00:04:49,620 --> 00:04:52,300
- Does it hurt?
- A bit.
62
00:04:52,300 --> 00:04:55,800
By the way, have you ever gotten stitches? I got five stitches today.
63
00:04:55,800 --> 00:04:58,520
The doctor said it might leave a scar.
64
00:04:58,520 --> 00:05:00,100
A scar?
65
00:05:00,100 --> 00:05:03,580
Is there a scar on Xia Rui's forehead?
66
00:05:05,920 --> 00:05:08,220
What should I do?
67
00:05:09,160 --> 00:05:15,010
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
68
00:05:16,910 --> 00:05:21,960
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
69
00:05:23,610 --> 00:05:31,350
♫ The story will be the same tomorrow ♫
♫ You wear your earbuds ♫
70
00:05:33,575 --> 00:05:37,336
[Episode 2]
[I've finally found her]
71
00:05:44,140 --> 00:05:46,790
[Teaching Style: Loving, Wise, Rigorous, and Proficient in teaching]
72
00:06:05,000 --> 00:06:06,920
Nan Xi?
73
00:06:08,340 --> 00:06:10,140
Good morning.
74
00:06:10,140 --> 00:06:13,120
I've washed and ironed your clothes from yesterday.
75
00:06:13,120 --> 00:06:16,220
I'll return them to you. Thanks.
76
00:06:20,800 --> 00:06:22,280
You're welcome.
77
00:06:22,280 --> 00:06:26,480
Why are you suddenly so polite today?
78
00:06:26,480 --> 00:06:28,480
Xia Rui.
79
00:06:33,760 --> 00:06:35,900
Could I...
80
00:06:37,500 --> 00:06:40,300
Could I see your...
81
00:06:41,580 --> 00:06:45,120
Brother Rui, why are you practicing your tipsy boxing so early in morning?
82
00:06:50,080 --> 00:06:51,820
Brother Rui?
83
00:07:00,220 --> 00:07:04,440
Nan Xi, Xia Rui is a person who speaks rudely to others, but has a kind heart.
84
00:07:04,440 --> 00:07:07,820
Therefore, if she said anything offensive, don't take it personally.
85
00:07:07,820 --> 00:07:09,260
We are less than five meters apart.
86
00:07:09,260 --> 00:07:11,660
Next time, before saying rude things about me, will you show some respect to my ears?
87
00:07:11,660 --> 00:07:13,600
Cheng Erluo!
88
00:07:18,580 --> 00:07:20,700
No, no. It's starting again.
89
00:07:20,700 --> 00:07:22,700
Beautiful Shu, I want to use the restroom.
90
00:07:22,700 --> 00:07:25,500
Go ahead, I will tell the teacher.
91
00:07:34,360 --> 00:07:38,640
I-is there something between them?
92
00:07:38,640 --> 00:07:40,680
I don't know.
93
00:07:52,280 --> 00:07:54,960
Xia Rui.
94
00:07:54,960 --> 00:07:57,920
Nan Xi, are you trying to make me scare my soul by the bathroom?
95
00:07:57,920 --> 00:08:00,400
Sorry for scaring you.
96
00:08:00,400 --> 00:08:02,860
It's all right. This is the ladies room, the men's is...
97
00:08:02,860 --> 00:08:04,660
I was looking for you.
98
00:08:06,340 --> 00:08:08,700
- What?
- Please...
99
00:08:09,660 --> 00:08:12,520
- May I see...
- No!
- your forehead?
- No!
100
00:08:13,480 --> 00:08:17,680
- May I see your forehead?
- No need to repeat it! I heard you. Don't follow me. Thanks.
101
00:08:17,680 --> 00:08:22,160
What Mensa member? He probably paid to get in. Such a weird person.
102
00:08:24,080 --> 00:08:28,520
- Stand up!
- Good morning, Teacher!
103
00:08:29,740 --> 00:08:33,020
Good morning, students. Take a seat.
104
00:08:34,180 --> 00:08:36,100
I have something to tell you.
105
00:08:36,100 --> 00:08:39,985
The job of English class representative for this semester
106
00:08:39,985 --> 00:08:43,120
will go to Nan Xi.
107
00:08:43,120 --> 00:08:45,620
Sir, what about Lin Xiaoxiao?
108
00:08:45,620 --> 00:08:48,583
He says no, but his body reaction gives away his true feelings.
109
00:08:48,583 --> 00:08:50,260
- What said what?
- Students in Year 2 have to deal with an immense amount of pressure,
110
00:08:50,260 --> 00:08:54,260
so their jobs should be slip up to take some of the pressure off.
111
00:08:54,260 --> 00:08:56,760
How about this, Nan Xi?
112
00:08:56,760 --> 00:08:59,800
Come and hand out the exam papers.
113
00:09:01,780 --> 00:09:07,200
Nan Xi, your mother has already told me why you dropped out from the best research high school.
114
00:09:07,200 --> 00:09:08,700
In that case,
115
00:09:08,700 --> 00:09:10,680
the matter of being the English class representative...
116
00:09:10,680 --> 00:09:12,480
It's too much trouble.
117
00:09:12,480 --> 00:09:14,440
I can't handle it.
118
00:09:15,120 --> 00:09:17,960
What if I assign you a helper?
119
00:09:17,960 --> 00:09:20,660
Nan Xi, your English grades are so good.
120
00:09:20,660 --> 00:09:23,760
It would be too much of a pity to not be the class representative.
121
00:09:23,760 --> 00:09:27,760
Furthermore, it's a good chance for you to make friends with your classmates.
122
00:09:27,760 --> 00:09:29,960
Are you willing to try again?
123
00:09:29,960 --> 00:09:34,760
If it doesn't make you happy, come find me at any time. You don't have to do it.
124
00:09:36,660 --> 00:09:38,520
I can accept,
125
00:09:39,460 --> 00:09:41,040
but
126
00:09:42,000 --> 00:09:44,220
I have a condition.
127
00:09:45,720 --> 00:09:47,900
Han Tianyang.
128
00:09:54,760 --> 00:09:56,580
Wu Hanming.
129
00:10:00,480 --> 00:10:02,600
Zhao Yishu.
130
00:10:07,300 --> 00:10:09,260
Zhao Na.
131
00:10:09,260 --> 00:10:11,280
Sir, passing them out like this is way too slow, isn't it?
132
00:10:11,280 --> 00:10:13,880
Wu Hanming, you got a problem with it?
133
00:10:13,880 --> 00:10:17,740
Do you need me to make you say the score next to your name out loud?
134
00:10:19,800 --> 00:10:22,060
So annoying.
135
00:10:22,060 --> 00:10:23,860
Zhang Tianyu.
136
00:10:25,920 --> 00:10:27,700
Wen Ke.
137
00:10:29,620 --> 00:10:31,340
Cheng Erluo.
138
00:10:33,700 --> 00:10:35,730
[Xia Rui, 75%]
139
00:10:37,180 --> 00:10:38,780
Xia Rui.
140
00:10:43,540 --> 00:10:45,960
[Xia Rui, 75%]
141
00:10:47,760 --> 00:10:51,180
Xia Rui, wait. Come here.
142
00:10:51,180 --> 00:10:53,500
Stand here for a second.
143
00:10:53,500 --> 00:10:55,000
Quickly.
144
00:10:58,540 --> 00:11:00,600
It's a new semester, so we have a new rule.
145
00:11:00,600 --> 00:11:02,240
I already announced just now
146
00:11:02,240 --> 00:11:06,160
that Nan Xi is our English class representative.
147
00:11:06,160 --> 00:11:07,780
Now, I have one more thing to announce.
148
00:11:07,780 --> 00:11:09,200
Xia Rui
149
00:11:09,200 --> 00:11:12,260
is our English class's vice representative.
150
00:11:12,260 --> 00:11:15,760
Vice representative?
151
00:11:15,760 --> 00:11:17,320
Don't gossip.
152
00:11:17,320 --> 00:11:20,940
I hope Nan Xi and Xia Rui will find a cooperation rhythm.
153
00:11:20,940 --> 00:11:23,180
Come on. Let's give them a hand.
154
00:11:27,459 --> 00:11:29,460
You two can go sit down.
155
00:11:29,460 --> 00:11:31,660
[Honesty creates Unity]
[Work Hard, Show Initiative]
156
00:11:31,660 --> 00:11:35,500
Mr. Hu, how did this happen so suddenly? Why didn't you even ask if I was willing?
157
00:11:35,500 --> 00:11:38,860
Last semester, weren't you the one
158
00:11:38,860 --> 00:11:40,560
who stood on your tiptoes and criticized the school
159
00:11:40,560 --> 00:11:44,540
for always giving the class roles to students with good grades?
160
00:11:44,540 --> 00:11:48,100
Didn't you say this unabashedly destroyed the confidence of students with bad grades?
161
00:11:48,100 --> 00:11:50,660
Now, I've already allowed you to become the class representative,
162
00:11:50,660 --> 00:11:52,480
so why have you changed your mind?
163
00:11:52,480 --> 00:11:55,140
- I...
- It's far too hard to teach these students.
164
00:11:55,140 --> 00:11:57,320
In future days, the collection and distribution of English assignments
165
00:11:57,320 --> 00:11:59,060
will be Xia Rui's responsibility.
166
00:11:59,060 --> 00:12:01,600
Thanks for your cooperation.
167
00:12:01,600 --> 00:12:04,500
Xia Rui, I hope you can set a good example for them
168
00:12:04,560 --> 00:12:06,600
and lead the class in finishing work on time.
169
00:12:06,600 --> 00:12:07,900
All right, all right. Go back.
170
00:12:07,900 --> 00:12:09,360
What a painstaking yet thankless task.
171
00:12:09,360 --> 00:12:11,960
Okay, let's not waste any more time.
172
00:12:11,960 --> 00:12:13,180
Look at your test papers.
173
00:12:13,180 --> 00:12:16,080
Let's go over the problems from the beginning.
174
00:12:52,060 --> 00:12:54,200
♫ One step after another ♫
175
00:12:54,200 --> 00:12:58,560
♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫
176
00:12:58,560 --> 00:13:01,190
♫ Replacing my loneliness ♫
177
00:13:01,190 --> 00:13:03,120
♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫
178
00:13:03,120 --> 00:13:05,840
Where did this handsome boy come from?
179
00:13:05,840 --> 00:13:09,420
Goodness, is he walking toward me?
180
00:13:09,420 --> 00:13:13,380
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫
181
00:13:13,380 --> 00:13:16,740
♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫
182
00:13:16,740 --> 00:13:18,680
Goodness.
183
00:13:18,680 --> 00:13:23,740
Look at his slender, lily-white hands.
184
00:13:23,740 --> 00:13:25,600
They're coming towards me.
185
00:13:25,600 --> 00:13:27,920
Goodness, my heart is racing!
186
00:13:27,920 --> 00:13:31,640
He pulled up my bangs!
187
00:13:31,640 --> 00:13:36,020
♫ Only then did I realize the pain I once caused you ♫
188
00:13:36,020 --> 00:13:39,680
♫ I've accidentally lost my balance ♫
189
00:13:39,680 --> 00:13:42,320
♫ I should no longer let our love fade to dust ♫
190
00:13:42,320 --> 00:13:44,080
My bangs?
191
00:13:45,560 --> 00:13:46,920
- Xia Rui—
- Shut up!
192
00:13:46,920 --> 00:13:49,740
- I—
- You can't!
193
00:13:49,740 --> 00:13:52,000
Don't follow me!
194
00:13:52,000 --> 00:13:56,380
♫ Let's treat our hug as a promise ♫
195
00:13:56,380 --> 00:13:57,800
♫ To walk out of the loneliness together ♫
196
00:13:57,800 --> 00:14:00,120
Little Bell,
197
00:14:00,120 --> 00:14:01,850
I finally found you.
198
00:14:01,850 --> 00:14:05,750
♫ The love I receive from being by your side ♫
199
00:14:06,640 --> 00:14:09,030
Brother Rui, perhaps you and that Nan Xi
200
00:14:09,030 --> 00:14:11,780
have contradicting fates and are doomed to be eternal enemies?
201
00:14:11,780 --> 00:14:12,980
Are you superstitious?
202
00:14:12,980 --> 00:14:15,580
So scary.
203
00:14:15,580 --> 00:14:18,780
That man is so scary.
204
00:14:18,780 --> 00:14:21,430
Goodness, it's been so many years,
205
00:14:21,430 --> 00:14:24,960
but I never heard you ever say you were afraid of anyone.
206
00:14:27,040 --> 00:14:28,460
Let's talk about something else.
207
00:14:28,460 --> 00:14:31,560
Let's celebrate Brother Rui's promotion.
208
00:14:34,820 --> 00:14:36,840
It must be a conspiracy.
209
00:14:37,940 --> 00:14:42,520
I will kill him brutally if he touches me again!
210
00:14:42,520 --> 00:14:43,760
Did you notice?
211
00:14:43,760 --> 00:14:46,760
Notice... what?
212
00:14:46,760 --> 00:14:49,470
In the past, Brother Rui never cared about anyone
213
00:14:49,470 --> 00:14:51,500
at school aside from the two of us.
214
00:14:51,500 --> 00:14:53,480
As soon as that transfer student came,
215
00:14:53,480 --> 00:14:55,480
Brother Rui mentions him in every sentence.
216
00:14:55,480 --> 00:14:57,520
I noticed that long ago!
217
00:14:57,520 --> 00:14:59,420
I saw through her act, but just didn't say anything.
218
00:14:59,420 --> 00:15:02,120
If he was anyone else, Brother Rui would used violence to solve their problems.
219
00:15:02,120 --> 00:15:06,140
Why is he on her mind all the time?
220
00:15:07,560 --> 00:15:10,480
You saw through me, but didn't say anything?
221
00:15:10,480 --> 00:15:12,620
When have you ever had such a high IQ?
222
00:15:12,620 --> 00:15:14,800
Look! Look!
223
00:15:14,800 --> 00:15:17,167
A genius transferred to our class.
224
00:15:17,167 --> 00:15:18,520
Now she looks down on our IQ!
225
00:15:18,520 --> 00:15:20,120
No worries, Young Luoluo. Brother Rui might look down on you,
226
00:15:20,120 --> 00:15:21,762
but I think highly of you, so don't lose heart.
227
00:15:21,762 --> 00:15:25,045
Our young and beautiful Shu is the best. Both beautiful and gentle.
228
00:15:25,045 --> 00:15:26,910
You should know your limits.
229
00:15:26,910 --> 00:15:29,780
You make me feel sour eight hundred times a day!
230
00:15:29,780 --> 00:15:32,860
Is that transfer student called Nan Xi?
231
00:15:32,860 --> 00:15:36,860
Boss Yi, you spend all day guarding a small shop, but know everything!
232
00:15:36,860 --> 00:15:40,460
Watch your mouth! Open those eyes and look! Is this a small shop?
233
00:15:40,460 --> 00:15:42,320
He's right. It's a small shop.
234
00:15:42,320 --> 00:15:44,520
I never thought that although Boss Yi looks cool,
235
00:15:44,520 --> 00:15:47,160
he actually uses this shop as an information center.
236
00:15:47,160 --> 00:15:50,180
I just got some bits and pieces of news.
237
00:15:50,180 --> 00:15:52,420
I won't leave with you two today.
238
00:15:52,420 --> 00:15:54,200
Madam Shao suddenly called me to come home for dinner.
239
00:15:54,200 --> 00:15:57,740
- So suddenly?
- Sounds ominous.
240
00:15:57,740 --> 00:16:00,020
If you continue talking in couplets like this, I'm going to break my relationship with you.
241
00:16:00,020 --> 00:16:02,810
- All right. I need to go.
- I'm going to go now to eat dinner.
242
00:16:02,810 --> 00:16:06,660
Goodness.
243
00:16:06,660 --> 00:16:07,540
Bye!
244
00:16:07,540 --> 00:16:10,160
- Bye!
- See you tomorrow.
245
00:16:10,160 --> 00:16:11,760
Bye!
246
00:16:11,760 --> 00:16:13,200
Brother Rui.
247
00:16:13,200 --> 00:16:15,647
We still have some time before the shop closes.
248
00:16:15,647 --> 00:16:18,460
- Want to learn how to make coffee?
- Yes.
249
00:16:28,060 --> 00:16:31,100
What's the difference between solarization and washing?
250
00:16:31,100 --> 00:16:34,820
They're different ways of dealing with fruits after they've been picked, that's all.
251
00:16:34,820 --> 00:16:38,300
Simply speaking, solarized fruits are flattened.
252
00:16:38,300 --> 00:16:41,860
They stay under the sun for 2 to 3 weeks.
253
00:16:41,860 --> 00:16:44,080
But washing is much more complex.
254
00:16:44,080 --> 00:16:46,760
Peels of fruits are removed through fermentation.
255
00:16:46,760 --> 00:16:49,660
After that, continuous water rubbing will remove the impurities inside.
256
00:16:49,660 --> 00:16:51,300
So that means...
257
00:16:51,300 --> 00:16:53,930
more impurities will remain after solarization,
258
00:16:53,930 --> 00:16:56,000
but the flavor will be richer,
259
00:16:56,000 --> 00:16:59,460
and with washing the coffee is more mellow?
260
00:16:59,460 --> 00:17:02,460
Simply put, yes.
261
00:17:03,380 --> 00:17:04,680
You're good.
262
00:17:04,680 --> 00:17:07,200
Want to take me in as an apprentice?
263
00:17:08,660 --> 00:17:12,200
- Kneel down.
- Kn-kneel down?
264
00:17:12,200 --> 00:17:14,620
You want to take advantage of me?
265
00:17:14,620 --> 00:17:16,900
But I do have many questions.
266
00:17:16,900 --> 00:17:18,360
How about this?
267
00:17:18,360 --> 00:17:20,800
10933...
268
00:17:20,800 --> 00:17:22,480
This is my QQ number.
269
00:17:22,480 --> 00:17:24,540
Hello, welcome!
270
00:17:27,840 --> 00:17:30,560
You seriously haunt me everywhere.
271
00:17:30,560 --> 00:17:31,820
You know each other?
272
00:17:31,820 --> 00:17:34,720
- He's my classmate.
- You're Nan Xi?
273
00:17:34,720 --> 00:17:36,410
Wow!
274
00:17:36,410 --> 00:17:39,920
Impressive. I thought you were so old that you wouldn't know anything.
275
00:17:39,920 --> 00:17:41,680
Do you even know how to speak humanely?
276
00:17:46,880 --> 00:17:48,400
Madam Shao.
277
00:17:49,753 --> 00:17:51,840
Hello?
278
00:17:51,840 --> 00:17:53,440
Okay.
279
00:17:55,840 --> 00:17:57,480
Hope I still have the opportunity to see you tomorrow.
280
00:17:57,480 --> 00:17:59,780
I don't hope so.
281
00:18:02,140 --> 00:18:04,200
I am off now.
282
00:18:15,280 --> 00:18:17,560
Would you like to drink something?
283
00:18:23,080 --> 00:18:25,510
[1093320857]
284
00:18:29,880 --> 00:18:31,820
He is indeed somewhat strange.
285
00:18:38,320 --> 00:18:39,910
[Change my QQ name]
286
00:18:39,910 --> 00:18:43,310
[Nan Xi --> X]
287
00:18:43,310 --> 00:18:46,390
[Add friend/group]
288
00:18:46,390 --> 00:18:47,900
[Insert addition]
289
00:18:50,910 --> 00:18:52,020
[Search people]
290
00:18:52,020 --> 00:18:55,250
[Your Brother Rui]
[I am X]
291
00:18:57,100 --> 00:18:59,560
Nan Xi?
292
00:18:59,560 --> 00:19:01,644
You must've waited anxiously.
293
00:19:01,644 --> 00:19:03,040
Your aunt Lin has to work overtime today.
294
00:19:03,040 --> 00:19:06,660
Let's go find her by her workplace, sound good?
295
00:19:06,660 --> 00:19:07,670
Let's go.
296
00:19:07,670 --> 00:19:10,500
[Bird Tea Coffee]
297
00:19:11,420 --> 00:19:13,180
Little punk.
298
00:19:14,320 --> 00:19:16,320
Wow.
299
00:19:16,320 --> 00:19:17,160
What are you doing?
300
00:19:17,160 --> 00:19:20,160
I haven't seen you in a month. I missed you.
301
00:19:20,160 --> 00:19:21,720
I missed you too.
302
00:19:21,720 --> 00:19:24,108
Get down. Down.
303
00:19:26,180 --> 00:19:29,580
I'm just back for a meal. I'll leave right after.
304
00:19:29,580 --> 00:19:32,280
Are you ready for the storm?
305
00:19:32,280 --> 00:19:36,120
What do you mean by "storm"? I think it's nonsense. Let's go.
306
00:19:36,120 --> 00:19:37,968
There won't just be storms and showers,
307
00:19:37,968 --> 00:19:39,860
but also lightening and thunder!
308
00:19:39,860 --> 00:19:43,280
After that storm, there will be no rainbow. Rather, it will be more lightning!
309
00:19:43,280 --> 00:19:45,000
What's going on?
310
00:19:45,000 --> 00:19:46,160
See for yourself.
311
00:19:47,180 --> 00:19:48,860
We've taken care of her since her youth.
312
00:19:48,860 --> 00:19:50,740
Ruirui is home. Come here and have a seat.
313
00:19:50,740 --> 00:19:52,020
Hello, Mr. Hu.
314
00:19:52,020 --> 00:19:53,620
Come over.
315
00:19:53,620 --> 00:19:55,420
Mr. Hu worked all day at school
316
00:19:55,420 --> 00:19:56,900
and came to our home to visit. He's working so hard.
317
00:19:56,900 --> 00:19:59,540
No, no, no. Home visits are part of my work,
318
00:19:59,540 --> 00:20:02,240
it's just that the school made some sudden arrangements.
319
00:20:02,240 --> 00:20:03,620
Sorry for disturbing you.
320
00:20:03,620 --> 00:20:04,930
Not at all a disturbance.
321
00:20:04,930 --> 00:20:08,920
By the way, Mr. Hu said he made Ruirui
322
00:20:08,920 --> 00:20:13,020
the English class vice representative just to encourage her to improve.
323
00:20:13,020 --> 00:20:15,836
Vice representative?
324
00:20:15,836 --> 00:20:18,620
This is the the first time she's ever had a role.
325
00:20:18,620 --> 00:20:22,120
Xia Rui is easygoing and she makes friends easily.
326
00:20:22,120 --> 00:20:23,440
It's her skill.
327
00:20:23,440 --> 00:20:26,540
Therefore, this position suits her the best.
328
00:20:26,540 --> 00:20:27,870
- She is a smart girl.
- Yes.
329
00:20:27,870 --> 00:20:30,240
She's smart, but naughty.
330
00:20:30,240 --> 00:20:33,140
Haohao, it's almost dinner. Don't drink anything.
331
00:20:33,140 --> 00:20:35,060
Yeah, listen to Uncle Chen!
332
00:20:35,060 --> 00:20:37,460
Almost time for dinner. Don't drink beverages.
333
00:20:39,760 --> 00:20:42,580
Nan Xi likes to chat with his Aunt Lin very much.
334
00:20:42,580 --> 00:20:45,700
You're too kind. Nan Xi is a smart, cute boy.
335
00:20:45,700 --> 00:20:50,121
I'm the one who benefits most from talking to him.
336
00:20:51,820 --> 00:20:55,300
Nan Xi, wait for me in the car first.
337
00:20:55,300 --> 00:20:57,840
I have something to discuss with your Aunt Lin.
338
00:20:59,240 --> 00:21:01,220
See you, Aunt Lin.
339
00:21:10,680 --> 00:21:13,380
Please be honest. How do you think he is?
340
00:21:13,380 --> 00:21:15,840
I think he's in a pretty good mood.
341
00:21:15,840 --> 00:21:19,200
It seems like he has heart matters.
342
00:21:19,200 --> 00:21:21,110
You'd best call his teacher.
343
00:21:21,110 --> 00:21:25,340
Ask him whether he's experienced something or someone.
344
00:21:25,340 --> 00:21:27,500
But there's one thing I'm certain of.
345
00:21:27,500 --> 00:21:32,020
He does not have nearly as much reluctance over entering Chenghua as you think.
346
00:21:32,540 --> 00:21:35,320
Thanks for you effort over the past six months.
347
00:21:35,320 --> 00:21:39,760
I'm a psychiatrist, but Nan Xi isn't a mental patient.
348
00:21:39,760 --> 00:21:42,620
It's good to see that Nan Xi is willing to chat with me,
349
00:21:42,620 --> 00:21:45,420
but what I can do is limited.
350
00:21:45,420 --> 00:21:48,280
The root of the social phobia Nan Xi has talked about
351
00:21:48,280 --> 00:21:52,080
stems from the fact that you were absent for most of his childhood.
352
00:21:52,080 --> 00:21:55,180
After he grew up, you became over-protective.
353
00:21:55,180 --> 00:21:57,760
For example, the incident at the best research high school
354
00:21:57,760 --> 00:22:00,980
was just a little conflict between kids.
355
00:22:00,980 --> 00:22:03,180
It wasn't severe enough to drop out.
356
00:22:03,180 --> 00:22:07,140
Now, it is a good choice for him to go to Chenghua.
357
00:22:07,140 --> 00:22:11,660
Nan Xi likes to be by himself. He feels comfortable in his own space.
358
00:22:11,660 --> 00:22:15,660
It's not that he isn't willing to break out if it, it's that he doesn't know how.
359
00:22:15,660 --> 00:22:17,980
Give him some time. Things will get better.
360
00:22:18,620 --> 00:22:20,740
Thanks for your patient guidance.
361
00:22:20,740 --> 00:22:24,280
Otherwise, I really don't know how I could've managed this period of time.
362
00:22:24,280 --> 00:22:27,420
- Little punk.
- Help!
363
00:22:27,420 --> 00:22:28,690
Help!
364
00:22:28,690 --> 00:22:30,560
Stand up, shut up!
365
00:22:30,560 --> 00:22:34,300
You knew Old Hu was here, and you didn't tell me beforehand? How could you be my biological younger brother?
366
00:22:34,300 --> 00:22:36,580
I don't have such an ungrateful younger brother!
367
00:22:36,580 --> 00:22:38,640
There is no such thing as a free dinner.
368
00:22:38,640 --> 00:22:40,800
It's lunch!
369
00:22:40,800 --> 00:22:45,780
Sister, it's 5:30 pm now. It's dinner time.
370
00:22:45,780 --> 00:22:48,140
All right, stand up.
371
00:22:48,140 --> 00:22:49,920
Women are tigers.
372
00:22:49,920 --> 00:22:53,740
I have two in my family. I'm living a really hard life.
373
00:22:53,740 --> 00:22:57,440
I'm teaching you how to be a responsible adult. What do you mean, hard life?
374
00:22:57,440 --> 00:23:01,660
All right. I have news, you let me go and I'll tell you for free.
375
00:23:01,660 --> 00:23:03,401
Let's hear it.
376
00:23:04,020 --> 00:23:06,540
Madam Shao is planning to send you to study abroad.
377
00:23:06,540 --> 00:23:08,000
Mr. Chen also agrees.
378
00:23:08,000 --> 00:23:13,380
They both think your grades are too low to get into any university in the country.
379
00:23:13,380 --> 00:23:14,400
I agree.
380
00:23:14,400 --> 00:23:15,540
What?
381
00:23:15,540 --> 00:23:19,400
If I'm lying, I am a dog, who will never be liked by girls.
382
00:23:22,340 --> 00:23:26,860
Mr. Hu is a very responsible teacher.
383
00:23:26,860 --> 00:23:29,280
He's really dedicated to cultivating students.
384
00:23:29,280 --> 00:23:34,580
Don't be so naive. You just saw him for the first time and immediately labelled him as such a good person.
385
00:23:34,580 --> 00:23:37,420
You don't even know what I went through at school.
386
00:23:37,420 --> 00:23:39,240
You're a child. What do you know?
387
00:23:39,240 --> 00:23:44,420
By the way, I've asked Mr. Hu to inquire about English tutoring classes.
388
00:23:44,420 --> 00:23:46,795
If he can find a reliable one, I'll sign you up.
389
00:23:46,795 --> 00:23:50,040
Your English grades are seriously too terrible.
390
00:23:50,040 --> 00:23:52,760
You didn't discuss it with me, and you just decided it?
391
00:23:52,760 --> 00:23:55,960
What's the need for discussing this? Pass me a tissue.
392
00:23:55,960 --> 00:23:58,320
Even though your grades are so terrible, you've become the class's representative.
393
00:23:58,320 --> 00:23:59,420
Isn't it embarrassing?
394
00:23:59,420 --> 00:24:02,600
Well, how about me studying abroad? Don't I need to know about that?
395
00:24:05,860 --> 00:24:07,520
You're at the bottom of the class.
396
00:24:07,520 --> 00:24:11,180
If you don't go abroad, how can you beat others in the country?
397
00:24:11,180 --> 00:24:13,500
How can I explain it to your father?
398
00:24:13,500 --> 00:24:17,860
Going abroad is your only way out right now.
399
00:24:21,280 --> 00:24:26,400
Madam Shao, do you think I only like to stay with my grandparents, because it's closer to school?
400
00:24:26,400 --> 00:24:29,140
Wrong. I just do it to run away from your bossiness.
401
00:24:29,140 --> 00:24:32,560
I am done, I will get a taxi back. Bye.
402
00:24:32,560 --> 00:24:35,600
No one is allowed to run after her!
403
00:24:44,000 --> 00:24:45,780
"X"?
404
00:24:46,580 --> 00:24:50,260
Shouldn't Yi Ze's name be "YZ"?
405
00:24:50,260 --> 00:24:55,260
Did he mean "XYZ"? What kind of strange thought process is that?
406
00:24:57,720 --> 00:24:59,480
Accept request!
407
00:25:11,220 --> 00:25:17,160
[Boss Yi, do you have any books about the study of coffee? The less words, the better.]
408
00:25:31,000 --> 00:25:33,660
["My Coffee Life Proposal".]
409
00:25:36,520 --> 00:25:38,420
Got it.
410
00:25:45,900 --> 00:25:49,940
[Are you truly not familiar with the boy named Nan Xi?]
411
00:25:51,580 --> 00:25:54,920
[He told me that you've known each other for a very long time.]
412
00:25:55,780 --> 00:25:58,860
Why are so many people mentioning him today?
413
00:25:58,860 --> 00:26:00,860
Haunting me everywhere.
414
00:26:02,700 --> 00:26:04,200
[What the hell?]
415
00:26:04,200 --> 00:26:08,160
[Seriously, why are people mentioning him to me all day today?]
416
00:26:10,460 --> 00:26:11,600
[Nothing really.]
417
00:26:11,600 --> 00:26:14,740
[I think he's very great.]
418
00:26:14,740 --> 00:26:18,700
[Perhaps you could become the best of friends.]
419
00:26:20,480 --> 00:26:22,720
[Not very likely.]
420
00:26:45,060 --> 00:26:47,420
Tell Madam Shao that it's not up for discussion.
421
00:26:47,420 --> 00:26:50,540
There's no way I'm attending a tutoring class, let alone going abroad.
422
00:26:51,600 --> 00:26:55,480
Madam Shao says, "Your grades are terrible, so why aren't you listening to the arrangements of adults"?
423
00:26:55,480 --> 00:26:57,480
"Who do you think you are"?
424
00:26:57,480 --> 00:27:03,100
If she called, because she wanted to fight with me, then I'm hanging up.
425
00:27:04,040 --> 00:27:07,380
Madam Shao says, "If you don't want me to control you, that's fine,
426
00:27:07,380 --> 00:27:09,300
but then you need to show us you actually have capability".
427
00:27:09,300 --> 00:27:14,000
"If you can't even study properly, why do you think you have any qualifications to discuss this with me"?
428
00:27:14,000 --> 00:27:17,160
Tell Madam Shao, "Who are you looking down on"?
429
00:27:17,160 --> 00:27:20,720
If I truly started to study hard, I would be afraid of myself for being so well-rounded.
430
00:27:23,040 --> 00:27:26,940
You sure brag a lot. Then, show me your grades.
431
00:27:26,940 --> 00:27:30,720
Let's start with this. For this month's English exam, will you be able to pass?
432
00:27:30,720 --> 00:27:33,080
Isn't it just 90 points? How is that hard?
433
00:27:33,080 --> 00:27:36,520
As long as you can pass, you can make the final decision on the tutoring class.
434
00:27:36,520 --> 00:27:39,040
Your words, not mine! Deal!
435
00:27:46,120 --> 00:27:49,760
I only have two weeks! Why did I make that deal with her?
436
00:27:49,760 --> 00:27:53,300
I'm so stupid.
437
00:27:53,300 --> 00:27:55,160
[Chenghua High School]
438
00:28:05,400 --> 00:28:08,300
Young Beautiful Shu, take a look. Is that a person or a ghost?
439
00:28:10,300 --> 00:28:12,340
The longer you live, the more sights you see.
440
00:28:12,340 --> 00:28:15,240
Did someone hurt her?
441
00:28:17,980 --> 00:28:19,600
Brother Rui?
442
00:28:22,160 --> 00:28:23,100
Brother Rui?
443
00:28:23,100 --> 00:28:26,500
You babble too much. Out in public, don't act like you know me. It's embarrassing.
444
00:28:26,500 --> 00:28:30,500
Brother Rui, you're 40 minutes earlier than usual.
445
00:28:30,500 --> 00:28:32,080
Did someone hurt you?
446
00:28:32,080 --> 00:28:33,680
We're so worried about you.
447
00:28:33,680 --> 00:28:36,680
From today forward, I'm going to study English hard.
448
00:28:37,360 --> 00:28:38,540
- She is sick.
- Tell us.
449
00:28:38,540 --> 00:28:41,040
What did your mom say to you yesterday?
450
00:28:41,040 --> 00:28:43,620
Do you know who was waiting for me at their home?
451
00:28:43,620 --> 00:28:45,220
Old Hu.
452
00:28:45,220 --> 00:28:50,860
Heard that the school is arranging home visits. I bet it will be your turn soon.
453
00:28:50,860 --> 00:28:54,740
I'll be okay. My dad went on a business trip.
454
00:28:54,740 --> 00:28:57,440
Then, maybe your father has already received a phone call from Old Hu.
455
00:28:57,440 --> 00:29:00,648
He used phone calls to get in touch with the parents who aren't at home.
456
00:29:00,648 --> 00:29:02,280
In that case, I must switch off my phone immediately.
457
00:29:02,280 --> 00:29:04,264
- And then what?
- And then?
458
00:29:04,264 --> 00:29:06,720
He introduced a tutor to Madam Shao.
459
00:29:06,720 --> 00:29:11,200
Of course, I couldn't agree. In the end, I was unable to restrain myself and talked too big.
460
00:29:11,200 --> 00:29:12,720
How big?
461
00:29:12,720 --> 00:29:16,800
I need to get 90 in the monthly exam, or I'll have to attend tutoring.
462
00:29:16,800 --> 00:29:18,740
You really spoke out of line.
463
00:29:18,740 --> 00:29:21,180
After becoming the vice class representative, you've starting speaking more confidently.
464
00:29:21,180 --> 00:29:23,180
You aren't capable of saying anything kind. You should be the vice class representative.
465
00:29:23,180 --> 00:29:25,320
If I remember correctly,
466
00:29:25,320 --> 00:29:28,740
you scored a... 61 on the last exam.
467
00:29:28,740 --> 00:29:31,720
It was 75, 75. I improved.
468
00:29:31,720 --> 00:29:36,760
That test's difficulty was only half as much as normal.
469
00:29:36,760 --> 00:29:39,240
So say something auspicious.
470
00:29:39,240 --> 00:29:42,280
I am going to study. Don't disturb me.
471
00:29:49,220 --> 00:29:53,120
Nan Xi, I know that you spoke to Mr. Hu to lessen my punishment.
472
00:29:53,120 --> 00:29:55,080
Although you were the one who caused it in the first place, these are two separate matters.
473
00:29:55,080 --> 00:29:56,740
Thanks.
474
00:29:57,980 --> 00:30:00,340
She confidently swore that she wouldn't be nice to Nan Xi yesterday,
475
00:30:00,340 --> 00:30:02,020
but now she's thanking him.
476
00:30:02,020 --> 00:30:04,860
The plot twists a bit harshly.
477
00:30:22,020 --> 00:30:23,860
This is for you.
478
00:30:59,400 --> 00:31:02,440
We should eat more, I'm so hungry.
479
00:31:18,640 --> 00:31:20,460
I am sorry.
480
00:31:23,460 --> 00:31:26,780
We planned to avoid peak time and have lunch later.
481
00:31:26,780 --> 00:31:30,260
- Now what? Your clothes are ruined.
- It's okay.
482
00:31:30,260 --> 00:31:33,600
- What do you mean, it's okay? You've become a mess.
- Don't move.
483
00:31:34,200 --> 00:31:35,780
Wait a second.
484
00:31:37,440 --> 00:31:41,280
Wow, look at him.
485
00:31:57,220 --> 00:31:59,080
Take it and put it on.
486
00:32:04,200 --> 00:32:06,220
What are you looking at? Change into it.
487
00:32:06,220 --> 00:32:09,260
I'll go to the bathroom with you. Let's go.
488
00:32:18,220 --> 00:32:21,940
Come on! There's breaking news!
489
00:32:21,940 --> 00:32:25,040
Brother Rui! Don't sleep!
490
00:32:25,040 --> 00:32:28,300
You two! Guess what I saw just now.
491
00:32:28,300 --> 00:32:29,840
Just tell us.
492
00:32:29,840 --> 00:32:32,340
I saw our classmate, Nan Xi,
493
00:32:32,340 --> 00:32:36,040
flirting with Yang Yufei.
494
00:32:36,040 --> 00:32:38,600
Yang Yufei is the top student of Chenghua High School.
495
00:32:38,600 --> 00:32:39,960
She has very high standards.
496
00:32:39,960 --> 00:32:43,560
Our class's piece of wood doesn't even talk. How could he possibly go to another class and flirt with a girl?
497
00:32:43,560 --> 00:32:46,520
- No way.
- I saw it with my own eyes.
498
00:32:46,520 --> 00:32:49,660
The sparks of love between Nan Xi and Yang Yufei
499
00:32:50,460 --> 00:32:52,760
could even make me, a bystander, want to find my first love.
500
00:32:58,760 --> 00:33:00,580
Young, beautiful Shu...
501
00:33:13,040 --> 00:33:16,160
Here you go, put it on.
502
00:33:17,900 --> 00:33:20,240
Shocked? Surprised?
503
00:33:20,240 --> 00:33:21,840
Isn't my acting explosive?
504
00:33:21,840 --> 00:33:24,240
He flirts using clothing?
505
00:33:24,240 --> 00:33:27,120
I never imagined that he'd have so many tricks up his sleeve.
506
00:33:27,120 --> 00:33:29,620
A piece of clothing?
507
00:33:29,620 --> 00:33:32,360
He's done this to others?
508
00:33:32,360 --> 00:33:35,960
- Must've been Brother Rui.
- Can't braised pork plug your mouth?
509
00:33:37,060 --> 00:33:41,920
Young, beautiful Shu, if it were you, would you have been moved?
510
00:33:44,420 --> 00:33:48,340
Th-this braised pork tastes good, b-but you don't have to force it down with no regard for your life.
511
00:33:52,560 --> 00:33:55,500
Xia Rui, read this short passage.
512
00:33:59,420 --> 00:34:02,700
- What?
- Xia Rui.
513
00:34:02,700 --> 00:34:06,260
What do you mean, "what"? Read this short passage.
514
00:34:06,260 --> 00:34:07,840
Quickly.
515
00:34:20,640 --> 00:34:25,540
Will famous foreign a...
516
00:34:26,780 --> 00:34:29,600
- A...
- What "A"?
517
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
Architects!
518
00:34:31,880 --> 00:34:33,460
Xia Rui,
519
00:34:33,460 --> 00:34:38,220
you only have a junior-high level vocabulary. Aren't you worried?
520
00:34:38,220 --> 00:34:40,400
After school, stop playing on your phone so much.
521
00:34:40,400 --> 00:34:44,590
Go back and look at more English words.. Read more, recite more, look at them more!
522
00:34:44,590 --> 00:34:47,560
[Vocabulary]
523
00:34:47,560 --> 00:34:49,300
- Class dismissed.
- Class dismissed.
524
00:34:49,320 --> 00:34:53,940
See you, sir.
525
00:34:56,040 --> 00:34:59,080
[Rise up]
526
00:34:59,080 --> 00:35:01,940
Goodness. The class is finally over.
527
00:35:02,620 --> 00:35:05,400
Listen. I must have dyslexia.
528
00:35:05,400 --> 00:35:08,840
The words are all so small and crowded. As soon as there are more than three lines,
529
00:35:08,840 --> 00:35:12,560
they start to mash together in my eyes. Do you know what I mean?
530
00:35:12,560 --> 00:35:16,860
You're just deceiving yourself and finding strange excuses for yourself.
531
00:35:16,860 --> 00:35:19,540
You aren't of old age, so how can these words come together?
532
00:35:19,540 --> 00:35:24,220
Exactly, Brother Rui. When we go for meals, you always read through the menu rapidly.
533
00:35:24,220 --> 00:35:27,080
Before I can even turn my head, the dishes have all been served.
534
00:35:27,080 --> 00:35:29,260
You've made an important point this time, Young Luoluo.
535
00:35:29,260 --> 00:35:30,720
What important point?
536
00:35:30,720 --> 00:35:32,700
Think about it. On the menu,
537
00:35:32,700 --> 00:35:35,740
they are line by line, short and clear.
538
00:35:35,740 --> 00:35:37,900
They're so clear, so I can read ten lines in a glance.
539
00:35:37,900 --> 00:35:39,900
In addition, they have pictures on the sides to match.
540
00:35:39,900 --> 00:35:42,980
Look at this, it's so long.
[Lone]
541
00:35:42,980 --> 00:35:45,180
My eyes aren't used to it.
542
00:35:45,180 --> 00:35:47,120
I am so impressed.
543
00:35:47,120 --> 00:35:52,220
- I know you're speaking with twisted logic, but I have no reply.
- I'm right.
544
00:36:14,640 --> 00:36:19,830
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
545
00:36:21,270 --> 00:36:26,340
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
546
00:36:26,340 --> 00:36:29,710
♫ The teacher's chalk ♫
547
00:36:29,710 --> 00:36:33,440
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
548
00:36:33,440 --> 00:36:39,470
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
549
00:36:40,040 --> 00:36:43,600
Little Bell, you really don't remember me?
550
00:36:43,600 --> 00:36:47,950
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
551
00:36:47,950 --> 00:36:52,520
♫ The story will be the same tomorrow ♫
552
00:36:52,520 --> 00:36:57,650
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
553
00:36:57,650 --> 00:37:02,960
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
554
00:37:04,160 --> 00:37:09,080
♫ The story will be the same tomorrow ♫
555
00:37:09,080 --> 00:37:12,340
♫ You wear your earbuds ♫
556
00:37:12,340 --> 00:37:16,100
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
557
00:37:16,100 --> 00:37:20,990
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
558
00:37:20,990 --> 00:37:24,270
♫ Waiting for the next vacation ♫
559
00:37:24,270 --> 00:37:27,540
♫ Waiting for the next trip ♫
560
00:37:27,540 --> 00:37:34,120
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
561
00:37:34,120 --> 00:37:37,380
♫ The summer after graduation ♫
562
00:37:37,380 --> 00:37:42,300
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
563
00:37:42,300 --> 00:37:45,760
♫ Store the memories I have of you ♫
564
00:37:45,760 --> 00:37:51,840
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
565
00:38:22,640 --> 00:38:28,080
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
566
00:38:29,120 --> 00:38:34,010
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
567
00:38:34,010 --> 00:38:37,320
♫ The teacher's chalk ♫
568
00:38:37,320 --> 00:38:41,100
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
569
00:38:41,100 --> 00:38:47,450
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
570
00:38:48,780 --> 00:38:54,160
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
571
00:38:55,240 --> 00:39:00,220
♫ The story will be the same tomorrow ♫
572
00:39:00,220 --> 00:39:03,610
♫ You wear your earbuds ♫
573
00:39:03,610 --> 00:39:07,330
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
574
00:39:07,330 --> 00:39:12,140
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
575
00:39:12,140 --> 00:39:15,450
♫ Waiting for the next vacation ♫
576
00:39:15,450 --> 00:39:18,640
♫ Waiting for the next trip ♫
577
00:39:18,640 --> 00:39:25,280
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
578
00:39:25,280 --> 00:39:28,440
♫ The summer after graduation ♫
579
00:39:28,440 --> 00:39:33,450
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
580
00:39:33,450 --> 00:39:36,840
♫ Store the memories I have of you ♫
581
00:39:36,840 --> 00:39:43,580
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
46759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.