Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,290 --> 00:00:18,170
Met you by Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,100 --> 00:00:27,190
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,190 --> 00:00:29,420
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,420 --> 00:00:31,690
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,690 --> 00:00:35,240
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:36,010 --> 00:00:41,960
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,620 --> 00:00:46,770
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,770 --> 00:00:51,780
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,780 --> 00:00:54,470
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,470 --> 00:00:58,880
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:59,930 --> 00:01:04,390
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,390 --> 00:01:09,270
♫ The silence melts away, because I can't help it ♫
13
00:01:09,270 --> 00:01:12,000
♫ It's like I feel a connection with you, ♫
14
00:01:12,000 --> 00:01:17,180
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,180 --> 00:01:21,730
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,730 --> 00:01:26,920
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:26,920 --> 00:01:29,360
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,360 --> 00:01:34,790
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,700 --> 00:01:45,860
[Meeting You]
20
00:01:45,860 --> 00:01:50,150
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
21
00:02:20,700 --> 00:02:25,120
Nan Xi, are you ready? It's time to go to school!
22
00:02:56,060 --> 00:02:59,000
I'm ready to go. I'll call you later.
23
00:02:59,000 --> 00:03:01,880
You taking Nan Xi to school, correct?
24
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
You know already?
25
00:03:03,200 --> 00:03:06,960
The doctor said that his mental and emotional conditions have been recovering well.
26
00:03:06,960 --> 00:03:09,620
However, sending him back to school right now...
27
00:03:09,620 --> 00:03:11,920
Wouldn't it be too soon?
28
00:03:11,920 --> 00:03:14,680
Have you ever considered Nan Xi's feelings?
29
00:03:14,680 --> 00:03:17,080
He's very happy.
30
00:03:17,080 --> 00:03:19,500
All right, let's wait until after you return to discuss it.
31
00:03:21,800 --> 00:03:23,860
That was your father on the phone.
32
00:03:23,860 --> 00:03:26,120
He said the European project is going well.
33
00:03:26,120 --> 00:03:28,500
He'll be back as soon as he's finished.
34
00:03:30,400 --> 00:03:32,800
Goodness! There's no time, there's no time!
35
00:03:32,800 --> 00:03:36,080
- Slow down! Slow down!
- Slow down!
36
00:03:36,080 --> 00:03:37,440
It's burning hot.
37
00:03:37,440 --> 00:03:39,720
Where's Ruirui's porridge?
38
00:03:39,720 --> 00:03:41,260
Didn't I just put it here?
39
00:03:41,260 --> 00:03:42,740
I think I drank it just now.
40
00:03:42,740 --> 00:03:44,560
You most definitely did it on purpose!
41
00:03:44,560 --> 00:03:46,000
I'm getting old.
42
00:03:46,000 --> 00:03:48,360
Sometimes, my memory is ineffective.
43
00:03:48,360 --> 00:03:49,600
Just accept me for who I am.
44
00:03:49,600 --> 00:03:50,580
Your memory is bad?
45
00:03:50,580 --> 00:03:53,720
If your memory was bad, would you be able to eat my food and then pretend that nothing happened?
46
00:03:53,720 --> 00:03:55,740
Why don't you move back to your mom's place?
47
00:03:55,740 --> 00:03:58,800
You two only know how to gang up on me. I'm leaving.
48
00:03:58,800 --> 00:04:00,420
Slow down and be safe.
49
00:04:00,420 --> 00:04:02,760
Watch out for the cars!
50
00:04:16,930 --> 00:04:19,760
[Episode One: Bowing down to the gangster]
51
00:04:33,140 --> 00:04:35,870
Okay, okay.
52
00:04:37,040 --> 00:04:40,460
Come on! Hurry up!
53
00:04:40,460 --> 00:04:42,660
Both of you, both of you, come here.
54
00:04:42,660 --> 00:04:45,420
Couldn't you have left home earlier?
55
00:04:47,300 --> 00:04:49,200
Class Seven?
56
00:04:50,520 --> 00:04:54,000
That Old Hu! What's wrong with him?
57
00:04:58,360 --> 00:05:00,620
My butt, my butt...
58
00:05:28,200 --> 00:05:31,000
Hey. I'm sorry, are you all right?
59
00:05:31,000 --> 00:05:33,360
Are you hurt?
60
00:05:33,360 --> 00:05:35,160
I am so sorry. I didn't see you.
61
00:05:35,160 --> 00:05:37,600
Are you hurt? Do you need to see a doctor?
62
00:05:37,600 --> 00:05:41,720
Do you need to see a doctor? Hello? Classmate?
63
00:05:43,040 --> 00:05:45,040
Strange.
64
00:05:48,060 --> 00:05:49,690
Boss Yi!
65
00:05:49,690 --> 00:05:51,180
Boss Yi!
66
00:05:51,180 --> 00:05:53,380
Watch my bag for me. I'll pick it up after class.
67
00:05:53,380 --> 00:05:54,860
What are you doing?
68
00:05:54,860 --> 00:05:57,920
Brother Rui, run slowly!
69
00:05:59,440 --> 00:06:04,120
- Mr. Hu, it seems as though the rumor is true.
- What rumor?
70
00:06:04,120 --> 00:06:06,660
I heard you've been promoted to Dean of Students,
71
00:06:06,660 --> 00:06:09,300
I also heard that you're the youngest Dean of students since the founding of Chenghua School.
72
00:06:09,300 --> 00:06:13,480
When you become our head teacher, our Class 9's status will be elevated so much!
73
00:06:13,480 --> 00:06:16,200
Good job, Lin Xiaoxiao.
74
00:06:16,200 --> 00:06:18,060
Very good at sucking up.
75
00:06:18,060 --> 00:06:19,580
Don't get too excited.
76
00:06:19,580 --> 00:06:22,300
I'm only going to be more strict with you.
77
00:06:22,300 --> 00:06:25,420
The bells have rung already. Go, let's get back now.
78
00:06:26,780 --> 00:06:29,060
- Dean Hu!
- What?
79
00:06:29,060 --> 00:06:32,200
Mr. Hu! Well, it suddenly occurred to me that,
80
00:06:32,200 --> 00:06:33,780
there's a grammar problem, I don't quite understand.
81
00:06:33,780 --> 00:06:35,260
Can you come with me?
82
00:06:35,260 --> 00:06:37,800
No! Can you teach me?
83
00:06:37,800 --> 00:06:39,320
Nice job, Cheng Erluo.
84
00:06:39,320 --> 00:06:41,240
You've impressed me.
85
00:06:41,240 --> 00:06:43,500
You're very eager to rise up this semester.
86
00:06:43,500 --> 00:06:45,720
New semesters call for new changes.
87
00:06:45,720 --> 00:06:49,320
All right. It's not too late to start having motivation in year 11.
88
00:06:52,400 --> 00:06:54,200
Student.
89
00:06:54,200 --> 00:06:56,400
Student, stop!
90
00:07:01,380 --> 00:07:02,960
You...
91
00:07:04,200 --> 00:07:05,300
It's that idiot again?
92
00:07:05,300 --> 00:07:07,500
What's your name? Which class are you from? Where is your uniform?
93
00:07:07,500 --> 00:07:09,400
Take off your hat!
94
00:07:10,680 --> 00:07:12,020
It's probably a new student.
95
00:07:12,020 --> 00:07:13,140
Hey, Classmate!
96
00:07:13,140 --> 00:07:15,780
The teacher ask you to take it off.
97
00:07:26,552 --> 00:07:27,952
Are you okay?
98
00:07:27,952 --> 00:07:29,700
I'm all right.
99
00:07:30,740 --> 00:07:34,480
Mr. Hu, he should get demerits for doing this right in your face.
100
00:07:34,480 --> 00:07:35,860
It's all right, it's all right.
101
00:07:35,860 --> 00:07:38,200
Are you Student Nan Xi?
102
00:07:45,180 --> 00:07:46,780
Xia Rui!
103
00:07:48,480 --> 00:07:50,160
Come here.
104
00:07:51,500 --> 00:07:52,900
Quickly!
105
00:07:52,900 --> 00:07:54,560
Where did the restroom go?
106
00:07:54,560 --> 00:07:56,860
How strange.
107
00:07:56,860 --> 00:07:57,920
Morning, Mr. Hu.
108
00:07:57,920 --> 00:07:59,700
You're late again.
109
00:07:59,700 --> 00:08:02,280
You climbed over the wall again. How many times have I told you?
110
00:08:02,280 --> 00:08:04,980
Don't climb over the wall! What if you fall down and hurt yourself?
111
00:08:04,980 --> 00:08:06,880
Mr. Hu, you misunderstood me.
112
00:08:06,880 --> 00:08:08,740
My stomach hurts. I'm looking for a restroom.
113
00:08:08,740 --> 00:08:10,172
The restroom is in the classroom building.
114
00:08:10,172 --> 00:08:11,860
Since when was there ever a bathroom by the school gate?
115
00:08:11,860 --> 00:08:14,640
You show me, come on!
116
00:08:14,640 --> 00:08:19,100
Think it over. If I was late, why would there be no backpack on my shoulder?
117
00:08:19,100 --> 00:08:22,200
I see... you probably put the backpack in the classroom.
118
00:08:22,200 --> 00:08:24,420
Of course, it's in the classroom.
119
00:08:24,420 --> 00:08:26,860
Okay, fine. I'll wait for you here.
120
00:08:26,860 --> 00:08:29,020
Go and get it.
121
00:08:29,020 --> 00:08:30,700
Go ahead.
122
00:08:38,520 --> 00:08:39,960
M-m-my apologies.
123
00:08:39,960 --> 00:08:43,080
Sorry, Mr. Hu. I was late again for my first day. Year 11,
124
00:08:43,080 --> 00:08:44,840
- Class nine—
- Enough, enough. Stop it.
125
00:08:44,840 --> 00:08:47,620
The self-criticism method from year 10 is not needed for year 11 students.
126
00:08:47,620 --> 00:08:48,960
We're getting an upgrade today.
127
00:08:48,960 --> 00:08:50,600
As the only sophomore
128
00:08:50,600 --> 00:08:52,820
who was late,
129
00:08:52,820 --> 00:08:54,240
you must write an 800-word letter of apology.
130
00:08:54,240 --> 00:08:59,060
After the flag-raising ceremony ends, you will read it in front of everyone.
131
00:08:59,060 --> 00:09:02,300
- I—
- Repent well.
132
00:09:02,300 --> 00:09:05,660
Nan Xi, come to the office with me.
133
00:09:10,520 --> 00:09:13,480
Brother Rui, he was also late.
134
00:09:13,480 --> 00:09:14,780
Are you okay, Brother Rui?
135
00:09:14,780 --> 00:09:17,040
What do you think?
136
00:09:17,040 --> 00:09:18,360
Who's he?
137
00:09:18,360 --> 00:09:21,400
This guy is the legendary Nan Xi.
138
00:09:21,400 --> 00:09:24,515
I'm telling you guys, that Nan Xi is really something.
139
00:09:24,515 --> 00:09:26,120
He once studied in the best research high school,
140
00:09:26,120 --> 00:09:28,180
but I don't know why he took half a year off for vacation.
141
00:09:28,180 --> 00:09:30,760
You three, take your books, okay?
142
00:09:30,760 --> 00:09:32,760
His father is extremely capable.
143
00:09:32,760 --> 00:09:35,200
He's a famous architect in our city, Nan Yi.
144
00:09:35,200 --> 00:09:37,200
Can you stop trying to look pretty? Take your books.
145
00:09:37,200 --> 00:09:39,320
You, cleaning the blackboard. Take your book.
146
00:09:39,320 --> 00:09:41,340
Do you know the Chenghua Opera House?
147
00:09:41,340 --> 00:09:43,280
It was Great Architect Nan's design.
148
00:09:43,360 --> 00:09:45,820
You know what's even cooler? His mother's even more impressive.
149
00:09:45,820 --> 00:09:47,980
She's the Vice President of Chengshang Bank,
150
00:09:47,980 --> 00:09:49,960
and a visiting professor at Binhai University.
151
00:09:50,000 --> 00:09:54,084
Can children from ordinary families like us compete with him?
152
00:09:54,084 --> 00:09:56,120
- Of course not.
- Right?
153
00:09:56,120 --> 00:09:58,500
No wonder he's so fierce.
154
00:09:58,500 --> 00:10:00,820
He even bullied our school's most handsome guy, Cheng Erluo.
155
00:10:00,820 --> 00:10:02,600
- Really?
- Really! Isn't he something?
156
00:10:02,600 --> 00:10:03,460
He's really cool.
157
00:10:03,460 --> 00:10:05,920
- What are you talking about?
- Brother Rui, you're here?
158
00:10:05,920 --> 00:10:08,620
I fell on my own, why are you saying I was knocked down?
159
00:10:08,620 --> 00:10:10,200
Really? Watch your words.
160
00:10:10,200 --> 00:10:13,500
Besides, I'm the MVP of the basketball team, how can I be knocked down so easily?
161
00:10:13,500 --> 00:10:15,500
Move! Don't get in our Brother Rui's way.
162
00:10:15,500 --> 00:10:17,200
We all saw that!
163
00:10:17,200 --> 00:10:19,800
You gave him your hand, as a gesture of friendship,
164
00:10:19,800 --> 00:10:21,400
but he lowered himself.
165
00:10:21,400 --> 00:10:25,460
He fell... "Ouch! That hurt!"
166
00:10:25,460 --> 00:10:28,100
Did he fall on you? Did he hurt you?
167
00:10:28,100 --> 00:10:32,000
Brother Rui, did your accidental injury have something to do with him?
168
00:10:32,787 --> 00:10:39,127
I'm telling you both. One of you's got eyes like a hawk and the other hears everything. Why don't you just team up and become a paparazzi group and debut?
169
00:10:39,127 --> 00:10:40,500
Why go to college when you can do that?
170
00:10:40,500 --> 00:10:43,920
She's right. Think it over.
171
00:10:43,920 --> 00:10:45,590
Brother Rui, what's wrong with you?
172
00:10:45,590 --> 00:10:46,920
Brother Rui's hurt.
173
00:10:46,920 --> 00:10:48,900
Let me see. Where? Let me see.
174
00:10:48,900 --> 00:10:51,600
How did this happen?
175
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
What are you doing?
176
00:10:52,600 --> 00:10:55,160
I knew you were late, so I'm helping you write your apology letter.
177
00:10:55,160 --> 00:10:57,060
My young, beautiful Shu!
178
00:10:57,060 --> 00:10:59,600
- You've always been kindest to me.
- Enough, enough.
179
00:10:59,600 --> 00:11:02,700
Cheng Erluo, did falling hurt?
180
00:11:03,780 --> 00:11:05,980
Others only care about my handsomeness or lack of it.
181
00:11:05,980 --> 00:11:08,020
It's our kind, beautiful young Shu who truly cares about me.
182
00:11:08,020 --> 00:11:09,760
- Come on, stop.
- Exactly!
183
00:11:09,760 --> 00:11:13,020
If you hadn't failed to escort me here today, I wouldn't have needed my young, beautiful Shu to help me write this.
184
00:11:13,020 --> 00:11:15,780
- Exactly.
- Brother Rui, this isn't something you can blame me on, is it?
185
00:11:15,780 --> 00:11:18,540
- I don't care, it's your fault.
- Old Hu is coming! Old Hu is coming!
- The weird one is coming.
186
00:11:19,796 --> 00:11:20,500
Slow down.
187
00:11:20,500 --> 00:11:22,800
Were you the one who called me "Old Hu"?
188
00:11:23,660 --> 00:11:26,120
So disrespectful.
189
00:11:30,680 --> 00:11:33,420
Nan Xi, come in.
190
00:11:47,100 --> 00:11:48,680
Let me introduce to everyone.
191
00:11:48,680 --> 00:11:52,940
This is the new student who transferred to our class this semester,
192
00:11:52,940 --> 00:11:54,440
Nan Xi.
193
00:11:54,440 --> 00:12:01,080
I hope you will accept this new student with friendship and enthusiasm, as always.
194
00:12:03,940 --> 00:12:06,240
Okay, that's enough, enough, enough.
195
00:12:06,240 --> 00:12:09,440
Will you stop showing such uncivilized behavior?
196
00:12:09,440 --> 00:12:12,460
As soon as I hear your screams, I start having headaches.
197
00:12:14,660 --> 00:12:18,640
Nan Xi, please introduce yourself to everyone!
198
00:12:32,340 --> 00:12:34,500
He's acting so strange.
199
00:12:49,520 --> 00:12:53,160
Nan Xi, that is your seat.
200
00:12:53,160 --> 00:12:55,080
Go there and sit down.
201
00:13:15,440 --> 00:13:19,183
Xia Rui! What are you looking at?
202
00:13:19,183 --> 00:13:22,380
Did you finish your letter?
203
00:13:22,380 --> 00:13:23,944
- I got something to say.
- Go ahead.
204
00:13:23,944 --> 00:13:25,660
I'm not the only one who came late today.
205
00:13:25,660 --> 00:13:27,360
Your begging for survival skills are very strong.
206
00:13:27,360 --> 00:13:29,460
Even though you are so close to death, you still want to shove someone else down with you.
207
00:13:29,460 --> 00:13:34,800
Unfortunately, you were the only sophomore student who was late today.
208
00:13:34,800 --> 00:13:39,548
Okay, study by yourselves and no chatting!
209
00:13:41,760 --> 00:13:43,840
Could this kid be a school bully?
210
00:13:43,840 --> 00:13:45,780
Old Hu's bias toward him is too obvious.
211
00:13:45,780 --> 00:13:47,880
Old Hu was promoted to Dean of Students only a short time ago.
212
00:13:47,880 --> 00:13:50,080
He's like a new broom trying to clean up the mess.
213
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
Don't wind up getting hurt.
214
00:13:52,080 --> 00:13:54,200
Stop writing the letter.
215
00:13:54,200 --> 00:14:00,540
Today, I'll show him what the meaning of equality is.
216
00:14:00,540 --> 00:14:04,860
Now, let's invite Xia Rui, who arrived late today,
217
00:14:04,860 --> 00:14:07,560
to come under the national flag and read her apology letter.
218
00:14:07,560 --> 00:14:09,640
She will reflect on her own mistakes
219
00:14:09,640 --> 00:14:12,840
under the supervision of the whole school.
220
00:14:12,840 --> 00:14:18,599
I'm Xia Rui from Class 9, Year 11. Because I came late and violated school discipline rules, I brought a very negative influence on my environment.
221
00:14:18,600 --> 00:14:22,140
Therefore, I promise under the national flag to all of you...
222
00:14:23,420 --> 00:14:24,480
Hurry up!
223
00:14:24,480 --> 00:14:28,200
The self-criticism format that year 10 students use will not be used on year 11 students. Let's upgrade.
224
00:14:28,200 --> 00:14:32,020
Mr. Hu... sorry, Dean Hu.
225
00:14:32,020 --> 00:14:35,760
The words that Dean Hu spoke just now benefited me greatly.
226
00:14:35,760 --> 00:14:38,600
It reminds me of the school motto of Chenghua School.
227
00:14:38,600 --> 00:14:42,700
Objectivity. Cooperation. Diligence. Innovation. I take the principles of objectivity and cooperation
228
00:14:44,180 --> 00:14:48,520
to criticize and reflect in front of the whole school.
229
00:14:48,520 --> 00:14:54,480
Today, even after the bell rang, Nan Xi of Year 11's Class 9 was still wandering around outside of the school.
230
00:14:54,480 --> 00:14:56,680
This caused a very negative effect.
231
00:14:56,680 --> 00:14:58,480
I, as one of the witnesses,
232
00:14:58,480 --> 00:15:02,200
was unable to follow the principle of objectivity and report this to the school.
233
00:15:02,200 --> 00:15:04,200
Moreover, I forgot about the principle of cooperation
234
00:15:04,200 --> 00:15:07,160
and did not help Nan Xi realize his mistake in time.
235
00:15:07,160 --> 00:15:11,160
Mr. Hu just said that, "a small leak can sink a great ship".
236
00:15:11,160 --> 00:15:18,080
I was wrong for arriving late and for covering up the fact that Nan Xi was late.
237
00:15:18,080 --> 00:15:19,820
You all can supervise me and transform me into a
238
00:15:19,820 --> 00:15:22,720
- rule-following—
- Enough, enough, enough!
239
00:15:25,080 --> 00:15:27,900
If I had known this would happen, I would've finished the letter for her.
240
00:15:27,900 --> 00:15:31,080
I knew something would go wrong if let her speak freely.
241
00:15:31,080 --> 00:15:33,640
She's little under the weather, so she was not in control of her words.
242
00:15:33,640 --> 00:15:37,060
Nan Xi didn't even come to the flag ceremony?
243
00:15:37,060 --> 00:15:41,420
Privileged students like him should all be shown to Brother Rui so she can destroy their prestiges.
244
00:15:41,420 --> 00:15:44,100
We can't even bother to care about people like him during times like these.
245
00:15:44,100 --> 00:15:47,680
Old Hu will definitely not let Brother Rui go this time.
246
00:15:50,760 --> 00:15:51,920
How are things?
247
00:15:51,920 --> 00:15:56,920
Old Hu asked me to apologize to him.
248
00:15:56,920 --> 00:15:58,880
Will you do it?
249
00:15:58,880 --> 00:16:01,920
A good leader should be flexible, so apologizing isn't a big deal.
250
00:16:01,920 --> 00:16:08,360
Brother Rui, I, Cheng Erluo, do not worship the heavens or the earth. I only worship you, Brother Rui, the great leader.
251
00:16:08,360 --> 00:16:12,020
Do you want me to check him out for you?
252
00:16:21,160 --> 00:16:23,680
Let's meet each other officially. I'm Cheng Erluo.
253
00:16:23,680 --> 00:16:25,980
The point guard of the basketball team.
254
00:16:32,780 --> 00:16:36,140
To be honest, the first time I saw you, Nan Xi,
255
00:16:36,140 --> 00:16:39,140
I could tell that you had very agile hands.
256
00:16:39,140 --> 00:16:40,640
Do you have passion for sports?
257
00:16:40,640 --> 00:16:43,820
How about we play basketball together after school?
258
00:16:52,740 --> 00:16:54,440
I am sorry.
259
00:17:20,440 --> 00:17:22,460
Nan Xi?
260
00:17:22,460 --> 00:17:24,220
Hi, I'm Xia Rui.
261
00:17:24,220 --> 00:17:28,260
You got me caught for being late. I'll remember that and deal with it later.
262
00:17:28,260 --> 00:17:32,020
I shouldn't have taken it personally and embarrassed you in front of the whole school.
263
00:17:32,020 --> 00:17:35,040
I'd like to apologize, I am sorry.
264
00:17:35,760 --> 00:17:37,740
There is no need.
265
00:17:37,740 --> 00:17:39,940
Well, my anger levels are increasing.
266
00:17:39,940 --> 00:17:42,620
I kindheartedly came here to apologize to you. What kind of attitude is this?
267
00:17:42,620 --> 00:17:44,980
If you think this is no big deal, then at least say, "No worries".
268
00:17:44,980 --> 00:17:46,760
If you think it is a big deal, I'll just—
269
00:17:46,760 --> 00:17:51,580
What do you mean? Just because you have an impressive family background, you're looking down on me, a commoner?
270
00:17:51,580 --> 00:17:55,140
You really see yourself as a Buddha or something?
271
00:17:55,140 --> 00:17:57,780
You should've listened to me while I was still being respectful.
272
00:17:57,780 --> 00:18:00,920
I'm not angry. Brother Rui is the most generous.
273
00:18:10,120 --> 00:18:15,200
This question is quite difficult. Does anyone want to try it?
274
00:18:19,180 --> 00:18:22,600
Madam, Nan Xi knows how to do this.
275
00:18:22,600 --> 00:18:24,100
Is that so?
276
00:18:24,100 --> 00:18:27,520
Since that's the case, Nan Xi, please come here and write the answer.
277
00:18:33,600 --> 00:18:38,240
If you don't follow your Brother Rui's rules, you'll have a tough time.
278
00:19:04,752 --> 00:19:10,152
Completely correct! Nan Xi did an excellent job. Let's give him applause, okay?
279
00:19:11,600 --> 00:19:13,900
Then, I won't explain this question too much today.
280
00:19:13,900 --> 00:19:17,440
Students who don't understand, come see me after class. Let's look at the next question.
281
00:19:37,000 --> 00:19:38,500
Boss Yi, divide it faster!
282
00:19:38,500 --> 00:19:41,800
If I'm late, Grandma will nag again.
283
00:19:41,800 --> 00:19:43,800
Now you're worried?
284
00:19:43,800 --> 00:19:46,500
You threw your backpack to me for the whole day, and I didn't see you worry about it.
285
00:19:46,500 --> 00:19:48,300
I still didn't miss any of my classes.
286
00:19:48,300 --> 00:19:50,100
Here. Taste it.
287
00:19:51,200 --> 00:19:53,100
Thank you!
288
00:19:57,100 --> 00:19:58,600
It smells great!
289
00:19:59,600 --> 00:20:01,900
Could you drink it more elegantly?
290
00:20:07,200 --> 00:20:10,200
Alcohol? Wine?
291
00:20:10,200 --> 00:20:11,700
Taste it again.
292
00:20:14,400 --> 00:20:17,400
The taste of plums lingers after swallowing it.
293
00:20:17,400 --> 00:20:19,200
What kind of plums?
294
00:20:19,200 --> 00:20:22,200
These are sunbaked beans from Santa Clara, Panama.
295
00:20:22,200 --> 00:20:23,400
I made a light bake,
296
00:20:23,400 --> 00:20:26,800
so the taste is similar to the berries used to make wine.
297
00:20:26,800 --> 00:20:29,200
Boss Yi, Brother Rui guessed correctly again!
298
00:20:29,200 --> 00:20:31,000
Will it be your treat this time again?
299
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Of course. Wasn't this our deal?
300
00:20:33,000 --> 00:20:35,200
If any of you can accurately define the taste of the beans,
301
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
you'll get the drink for free.
302
00:20:36,800 --> 00:20:40,200
No, no. Once or twice is fine, but Boss Yi's business doesn't get much money.
303
00:20:40,200 --> 00:20:42,400
What if we drink too much and you run out of business?
304
00:20:42,400 --> 00:20:45,000
It's hard to find a true friend who understands you fully.
305
00:20:45,000 --> 00:20:46,700
I have so many friends,
306
00:20:46,700 --> 00:20:49,600
but few are able to fully taste the coffee flavor.
307
00:20:49,600 --> 00:20:53,900
That's why I'm very happy to treat you guys.
308
00:20:53,900 --> 00:20:58,300
Anyway, Brother Rui's tongue should really get researched in a lab.
309
00:20:58,300 --> 00:21:01,400
I think yours also deserves a lab study.
310
00:21:01,400 --> 00:21:03,600
We must find out the exact reason why
311
00:21:03,600 --> 00:21:09,200
your tongue is unable to taste anything, besides braised pork in brown sauce.
312
00:21:09,200 --> 00:21:11,800
For most people, it takes long periods of training
313
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
to develop a sensitive tongue.
314
00:21:14,200 --> 00:21:17,800
Therefore, Brother Rui, you must not waste this natural gift of yours!
315
00:21:17,800 --> 00:21:19,800
Boss Yi, are you going to teach me how to make coffee?
316
00:21:19,800 --> 00:21:21,400
I could!
317
00:21:21,400 --> 00:21:22,700
If I can successfully teach you,
318
00:21:22,700 --> 00:21:24,900
I'll get you to help me watch the shop when I go traveling again.
319
00:21:24,900 --> 00:21:26,800
That's something I've wished for.
320
00:21:26,800 --> 00:21:28,500
Eat, it's free.
321
00:21:28,500 --> 00:21:31,200
Following Brother Rui gets me food and drinks!
322
00:21:36,700 --> 00:21:38,800
Brother Rui, what's wrong?
323
00:21:39,600 --> 00:21:43,000
The transfer student seems to be a pretty good student.
324
00:21:43,000 --> 00:21:45,200
The transfer student?
325
00:21:45,200 --> 00:21:47,200
You mean our classmate, Nan Xi?
326
00:21:47,200 --> 00:21:50,400
Of course, he has an IQ of over 140.
327
00:21:50,400 --> 00:21:52,600
He is a member of Mensa.
(T/N: Mensa is an international society of people with very high IQs)
328
00:21:52,600 --> 00:21:53,600
How do you know?
329
00:21:53,600 --> 00:21:56,600
It was news from our class's king of gossip, Lin Xiaoxiao.
330
00:21:56,600 --> 00:21:59,600
The existence of this Nan Xi classmate has a very mysterious effect.
331
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
He doesn't like to talk to others or interact with people,
332
00:22:02,800 --> 00:22:04,300
but everyone is paying attention to him.
333
00:22:04,300 --> 00:22:06,600
Also, that face of his. What does it look like?
334
00:22:06,600 --> 00:22:09,900
He wears a cap every day; is he bald?
335
00:22:09,900 --> 00:22:11,400
Childish!
336
00:22:12,200 --> 00:22:13,900
We don't attack unless we are attacked.
337
00:22:13,900 --> 00:22:16,200
Who cares if he's a top student with an IQ of 140?
338
00:22:16,200 --> 00:22:19,200
- Who cares what his background is or what "Sa" or whatever he's a member of.
- Mensa.
339
00:22:19,200 --> 00:22:22,100
Who cares? As long as he doesn't mess with me, he can do whatever he wants.
340
00:22:32,100 --> 00:22:33,200
You're finally back.
341
00:22:33,200 --> 00:22:36,300
Dinner is ready, go eat.
342
00:22:48,400 --> 00:22:50,000
You're back?
343
00:22:50,000 --> 00:22:52,700
I was too busy today, so I didn't have time to pick you up.
344
00:22:52,700 --> 00:22:54,300
How was your day today?
345
00:22:54,300 --> 00:22:56,800
Were your classmates friendly?
346
00:22:56,800 --> 00:22:59,200
Was the teacher clear?
347
00:23:01,600 --> 00:23:04,500
I have an international conference, so I need to go on a business trip for a few days.
348
00:23:04,500 --> 00:23:06,600
They'll pick me up soon.
349
00:23:29,700 --> 00:23:33,800
Nan Xi, I'm leaving. I'll be back in a couple of days.
350
00:23:33,800 --> 00:23:36,000
I've already arranged things with your Auntie Lin.
351
00:23:36,000 --> 00:23:39,200
When I get back, I'll take you over to talk to her.
352
00:23:44,000 --> 00:23:48,300
Sister Liu, please keep a careful eye on Nan Xi for these next few days.
353
00:23:48,300 --> 00:23:49,800
If anything happens, you can call me any time.
354
00:23:49,800 --> 00:23:51,500
Okay, you can rest assured.
355
00:23:51,500 --> 00:23:55,200
The car is waiting for you downstairs. Go ahead.
356
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Put away your English books!
357
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Let's have a quiz this class period.
358
00:24:06,000 --> 00:24:09,200
Pass it quickly. Same rules as usual.
359
00:24:09,200 --> 00:24:12,600
The exam ends when the bell rings.
360
00:24:25,400 --> 00:24:27,000
Focus!
361
00:24:30,600 --> 00:24:32,800
Do you see answers on my face?
362
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
What's wrong? Did you not eat breakfast?
363
00:24:44,000 --> 00:24:45,600
It was so I could be on time.
364
00:24:45,600 --> 00:24:47,800
No whispering!
365
00:24:47,800 --> 00:24:50,200
Don't look around!
366
00:25:06,800 --> 00:25:08,400
What's this trick?
367
00:25:08,400 --> 00:25:11,500
What are you staring at? He's done. Are you?
368
00:25:11,500 --> 00:25:13,700
Three, two, one!
369
00:25:15,200 --> 00:25:16,600
- What's wrong?
- Bathroom!
370
00:25:16,600 --> 00:25:19,000
- I'll be right back.
- Come back here!
371
00:25:20,400 --> 00:25:23,000
You only wrote down half of it! Are you expecting me to write the rest for you?
372
00:25:23,000 --> 00:25:25,200
No, I need to use the bathroom.
373
00:25:25,200 --> 00:25:28,400
Why do you need to use the bathroom every time there's a quiz? What's the problem?
374
00:25:28,400 --> 00:25:32,800
It's not a problem. It's a physical reaction! It's not a problem, Mr. Hu!
375
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
- Aren't you just hungry? What do you mean, your stomach hurts? You can't go!
- Mr. Hu!
376
00:25:39,000 --> 00:25:42,800
- I can't hold it anymore!
- Fine, fine, fine! Go, go, go!
377
00:25:42,800 --> 00:25:44,900
You must return within ten minutes!
378
00:25:44,900 --> 00:25:47,600
- Mr.Hu...
- Hold it!
379
00:25:53,200 --> 00:25:54,800
This is the one.
380
00:26:20,800 --> 00:26:22,200
Young Brother!
381
00:26:24,400 --> 00:26:26,500
- Who's there?
- Me!
382
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Who are you?
383
00:26:29,000 --> 00:26:30,800
Chenghua's Tong Liya.
(T/N: Tong Liya is a famous actress from China)
384
00:26:30,800 --> 00:26:32,600
Tong Liya?
385
00:26:34,400 --> 00:26:39,800
[Camphor Tree]
[Lauraceae family: Cinnamomum evergreen tree]
[Tree Height: 10-55 meters]
[Lifespan: 68 years]
386
00:27:26,000 --> 00:27:30,700
[Camphor Tree: 35 years old, 10 meters tall, 1 meter diameter]
387
00:27:46,300 --> 00:27:48,000
No smell.
388
00:28:11,300 --> 00:28:12,800
Oh my God!
389
00:28:12,800 --> 00:28:14,400
Are you all right, Classmate?
390
00:28:14,400 --> 00:28:19,000
My waist! Why aren't you attentively listening in class
391
00:28:19,000 --> 00:28:22,400
and standing under the tree? Oh, my waist! My waist!
392
00:28:29,800 --> 00:28:32,900
Nan Xi? Oh my goodness!
393
00:28:32,900 --> 00:28:35,100
Say, why are you—
394
00:28:44,200 --> 00:28:47,300
Every time I meet you, something bad happens.
395
00:28:47,300 --> 00:28:49,200
I'm begging you.
396
00:28:49,200 --> 00:28:52,400
Can't you spare me?
397
00:28:52,400 --> 00:28:53,800
Sorry.
398
00:28:53,800 --> 00:28:56,700
I did play a trick on you in math class,
399
00:28:56,700 --> 00:28:59,000
but aren't you a genius?
400
00:28:59,000 --> 00:29:03,200
Didn't you turn this prank into a stage for you to show off on?
401
00:29:03,200 --> 00:29:04,600
I am seriously begging you.
402
00:29:04,600 --> 00:29:06,200
Will you stop following me from now on?
403
00:29:06,200 --> 00:29:08,800
You walk down your shining path, and I'll continue on my single-planked bridge.
404
00:29:08,800 --> 00:29:10,800
We have nothing to do with each—
405
00:29:41,200 --> 00:29:44,600
Are you insane? You are like a pervert.
406
00:29:44,600 --> 00:29:47,000
- Do you think I'm a—
- What's going on—
407
00:29:48,600 --> 00:29:51,500
- M-Mr.Hu!
- Xia Rui!
408
00:29:54,000 --> 00:29:56,700
Go back and study, now!
409
00:29:57,500 --> 00:29:59,800
Transfer genius and problem girl
410
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
shamelessly embraced in front of the Dean?
411
00:30:02,400 --> 00:30:04,200
This is sensational news!
412
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
I heard that Nan Xi dropped out of school,
413
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
because he didn't really like physical contact.
414
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
So this makes no sense.
415
00:30:09,200 --> 00:30:13,200
This just means Xia Rui is the woman he's fated to be with!
416
00:30:14,200 --> 00:30:17,200
Yangguo and Xiaolongnu, the routine of the leading actor and actress.
(T/N: Characters from The Return of the Condor Heroes)
417
00:30:17,200 --> 00:30:19,000
I ship it.
418
00:30:19,000 --> 00:30:21,100
Amazing!
419
00:30:21,800 --> 00:30:23,000
Sorry about that, Class President.
420
00:30:23,000 --> 00:30:25,800
Why was your foot there? I didn't see it.
421
00:30:27,000 --> 00:30:30,400
♪ Cabbage... ♪
422
00:30:31,200 --> 00:30:35,800
♪ is yellow on the ground. ♪
423
00:30:35,800 --> 00:30:40,200
♪ Two or three years old. ♪
424
00:30:43,400 --> 00:30:45,400
Student Xia Rui,
425
00:30:45,400 --> 00:30:48,000
clean the school pool for two weeks.
426
00:30:48,000 --> 00:30:50,800
No demerit, deal?
427
00:30:50,800 --> 00:30:52,000
Two weeks?
428
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
I have to clean such a big pool by myself?
429
00:30:54,400 --> 00:30:56,600
- Mr. Hu, isn't this a bit—
- Let's do a home visit then.
430
00:30:56,600 --> 00:30:57,900
Deal.
431
00:30:59,600 --> 00:31:02,000
- Get out of here.
- See you, Mr. Hu.
432
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
Nan Xi,
433
00:31:03,600 --> 00:31:06,200
I was actually looking for you just now.
434
00:31:06,200 --> 00:31:07,600
I looked over your English test.
435
00:31:07,600 --> 00:31:10,500
I think you're very suitable for the position of English Class Representative.
436
00:31:10,500 --> 00:31:12,100
What?
437
00:31:15,000 --> 00:31:16,800
Why is he the class representative,
438
00:31:16,800 --> 00:31:20,000
while I'm the swimming pool sweeper?
439
00:31:20,000 --> 00:31:24,200
It's not fair; I am so pissed off.
440
00:31:31,200 --> 00:31:33,600
What is it?
441
00:31:35,700 --> 00:31:37,200
Who's there?
442
00:31:37,200 --> 00:31:40,200
Who dares to frighten me?
443
00:31:40,200 --> 00:31:43,100
Let me tell you, I'm Grandma Xia! I'm the person you are running into.
444
00:31:43,100 --> 00:31:47,100
I am very strong! Do you believe that I can... knock your head out of shape?
445
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
I am n-not afraid of you!
446
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
Show yourself!
447
00:32:07,400 --> 00:32:09,000
Who are you?
448
00:32:18,200 --> 00:32:20,800
Why is it you again, Transfer Student?
449
00:32:20,800 --> 00:32:22,500
Although you came to help me,
450
00:32:22,500 --> 00:32:25,200
I'm not going to thank you.
451
00:32:25,200 --> 00:32:26,600
Xia Rui,
452
00:32:27,700 --> 00:32:29,800
I have something to tell you.
453
00:32:31,000 --> 00:32:32,600
Well, well, well...
454
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
It's amazing.
455
00:32:35,200 --> 00:32:38,400
You started talking?
456
00:32:38,400 --> 00:32:40,600
So? What can I do for you?
457
00:32:42,800 --> 00:32:44,800
The thing on your chest...
458
00:32:47,200 --> 00:32:48,900
Is that yours?
459
00:32:49,600 --> 00:32:52,100
I, your Grandma Xia, am not a thief.
460
00:32:52,100 --> 00:32:54,700
If it isn't mine, you think it's yours?
461
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Can I have a look?
462
00:33:02,400 --> 00:33:05,200
- Just let me have one peek.
- What?
463
00:33:05,200 --> 00:33:07,100
Please.
464
00:33:08,220 --> 00:33:11,650
♫ Waiting for the next trip ♫
465
00:33:11,650 --> 00:33:17,000
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
466
00:33:17,000 --> 00:33:22,000
Did you hear the baby whale singing? I heard it!
467
00:33:22,000 --> 00:33:23,600
It's beautiful!
468
00:33:23,600 --> 00:33:27,000
The baby whale will never be afraid ever again.
469
00:33:27,000 --> 00:33:29,300
Yes, no more fear.
470
00:33:31,800 --> 00:33:33,800
Nan Xi?
471
00:33:33,800 --> 00:33:35,400
Nan Xi?
472
00:33:35,400 --> 00:33:38,600
Hey, wake up! Nan Xi?
473
00:33:38,600 --> 00:33:40,700
Do I have to do mouth-to-mouth resuscitation?
474
00:33:40,700 --> 00:33:42,200
It's all right, it's all right. I need to save him.
475
00:33:42,200 --> 00:33:44,500
I need to save him, so it's fine.
476
00:33:59,000 --> 00:34:02,600
Wow, a baby whale! Did you make this?
477
00:34:09,400 --> 00:34:11,900
It's the baby whale singing!
478
00:34:14,400 --> 00:34:19,400
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
479
00:34:19,400 --> 00:34:22,800
♫ The teacher's chalk ♫
480
00:34:22,800 --> 00:34:26,600
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
481
00:34:26,600 --> 00:34:32,500
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
482
00:34:34,500 --> 00:34:39,300
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
483
00:34:41,400 --> 00:34:46,100
♫ The story will be the same tomorrow ♫
484
00:34:47,400 --> 00:34:48,600
Wait a moment!
485
00:34:48,600 --> 00:34:50,300
What do you want this time?
486
00:34:53,700 --> 00:34:55,600
Your clothes are wet.
487
00:34:58,170 --> 00:35:01,570
♫ Waiting for the next vacation ♫
488
00:35:01,600 --> 00:35:05,000
♫ Waiting for the next trip ♫
489
00:35:05,000 --> 00:35:11,600
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
490
00:35:11,600 --> 00:35:15,000
♫ The summer after graduation ♫
491
00:35:15,000 --> 00:35:20,000
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
492
00:35:20,000 --> 00:35:24,600
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@Viki.com
493
00:35:24,600 --> 00:35:29,500
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
494
00:35:31,000 --> 00:35:36,000
♫ The story will be the same tomorrow ♫
495
00:35:36,000 --> 00:35:39,200
♫ You wear your earbuds ♫
496
00:35:39,200 --> 00:35:43,000
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
497
00:35:43,000 --> 00:35:48,000
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
498
00:35:48,000 --> 00:35:51,200
♫ Waiting for the next vacation ♫
499
00:35:51,200 --> 00:35:54,400
♫ Waiting for the next trip ♫
500
00:35:54,400 --> 00:36:01,000
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
501
00:36:01,000 --> 00:36:04,400
♫ The summer after graduation ♫
502
00:36:04,400 --> 00:36:09,200
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
503
00:36:09,200 --> 00:36:12,800
♫ Store the memories I have of you ♫
504
00:36:12,800 --> 00:36:18,200
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
505
00:36:49,600 --> 00:36:54,900
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
506
00:36:56,200 --> 00:37:01,000
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
507
00:37:01,000 --> 00:37:04,300
♫ The teacher's chalk ♫
508
00:37:04,300 --> 00:37:08,200
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
509
00:37:08,200 --> 00:37:14,200
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
510
00:37:15,770 --> 00:37:21,160
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
511
00:37:22,190 --> 00:37:27,190
♫ The story will be the same tomorrow ♫
512
00:37:27,200 --> 00:37:30,400
♫ You wear your earbuds ♫
513
00:37:30,400 --> 00:37:34,400
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
514
00:37:34,400 --> 00:37:39,000
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
515
00:37:39,000 --> 00:37:42,400
♫ Waiting for the next vacation ♫
516
00:37:42,400 --> 00:37:45,600
♫ Waiting for the next trip ♫
517
00:37:45,600 --> 00:37:52,200
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
518
00:37:52,200 --> 00:37:55,500
♫ The summer after graduation ♫
519
00:37:55,500 --> 00:38:00,400
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
520
00:38:00,400 --> 00:38:03,800
♫ The memories I stored of you ♫
521
00:38:03,800 --> 00:38:10,000
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
41810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.