All language subtitles for Interiors.1978.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,725 --> 00:02:22,805 'I had dropped out of law school when I met Eve. 2 00:02:23,437 --> 00:02:26,067 'She was very beautiful. 3 00:02:26,190 --> 00:02:29,490 'Very pale and cool in her black dress, 4 00:02:29,610 --> 00:02:32,860 'with never anything more than a single strand of pearls. 5 00:02:33,739 --> 00:02:37,659 'And distant. Always poised and distant. 6 00:02:39,411 --> 00:02:43,921 'By the time the girls were born, it was all so perfect, so ordered. 7 00:02:44,750 --> 00:02:47,960 'Looking back, of course, it was rigid. 8 00:02:49,421 --> 00:02:51,471 'The truth is 9 00:02:51,590 --> 00:02:55,220 'she'd created a world around us that we existed in, 10 00:02:55,344 --> 00:02:59,064 'where everything had its place, where there was always a kind of harmony. 11 00:03:00,849 --> 00:03:03,099 'Great dignity. 12 00:03:03,227 --> 00:03:07,057 'I will say... it was like an ice palace. 13 00:03:09,441 --> 00:03:13,901 'Then suddenly one day, out of nowhere, 14 00:03:15,823 --> 00:03:19,123 'an enormous abyss opened up beneath our feet 15 00:03:20,202 --> 00:03:23,872 'and I was staring into a face I didn't recognise.' 16 00:03:26,125 --> 00:03:32,715 "The basic popularity and appeal of Mao for so-called American Marxists." 17 00:03:33,382 --> 00:03:35,882 This is supposed to go in the sequence... 18 00:03:36,009 --> 00:03:39,849 in under the sequence in reel two about South Africa. 19 00:03:39,972 --> 00:03:43,732 Um... what we wanna do is get two examples. 20 00:03:44,893 --> 00:03:47,193 But the idea is his style was Marxist-Leninist... 21 00:03:47,312 --> 00:03:48,772 Mao's style was Marxist-Leninist... 22 00:03:48,897 --> 00:03:53,647 but that he was accessible to the lower classes because of his use of homilies. 23 00:03:53,777 --> 00:03:55,027 An example would be: 24 00:03:55,154 --> 00:03:59,744 "The hardest thing is to act properly throughout one's whole life." 25 00:03:59,867 --> 00:04:03,827 What the hell does that mean? Or, even worse... 26 00:04:18,093 --> 00:04:20,933 Eve, I wasn't expecting you. 27 00:04:21,054 --> 00:04:25,604 - I hope I'm not disturbing you. - No, I just couldn't imagine who it was. 28 00:04:25,726 --> 00:04:28,596 - Is Joey here? Where's Joey? - Joey's in the shower. 29 00:04:28,729 --> 00:04:32,479 - Can I get you anything? - Oh, just some coffee, if you don't mind. 30 00:04:32,608 --> 00:04:35,028 No, it's no trouble at all. 31 00:04:35,152 --> 00:04:38,862 I think I've found a very nice vase for the foyer. 32 00:04:38,989 --> 00:04:40,159 Uh-huh. 33 00:04:42,242 --> 00:04:47,212 You'll probably think it's an extravagance, but it's not, all things considered. 34 00:04:48,582 --> 00:04:51,672 These pieces are becoming increasingly rare. 35 00:04:54,046 --> 00:04:55,756 Isn't that exquisite? 36 00:04:57,466 --> 00:05:00,676 I hope you like it, because it's perfect for what I have in mind for the foyer. 37 00:05:00,803 --> 00:05:03,763 We already have a vase in the foyer, Eve. 38 00:05:03,889 --> 00:05:07,519 Yes, but this will never look right when we redo the floors. 39 00:05:07,643 --> 00:05:10,193 I've never understood why the floors have to be redone. 40 00:05:10,312 --> 00:05:14,612 What? We discussed all that, Michael. Don't you remember? You agreed. 41 00:05:15,526 --> 00:05:16,986 You know, it costs money 42 00:05:17,110 --> 00:05:20,240 to have these things done and redone two and three times over. 43 00:05:20,364 --> 00:05:23,784 But the... It's such a large floor space. 44 00:05:23,909 --> 00:05:27,579 That's why we agreed to the paler tones to make a more subtle statement. 45 00:05:27,704 --> 00:05:29,084 Pale woods would be lovely. 46 00:05:29,206 --> 00:05:31,576 I never agreed about anything, I'm always being told. 47 00:05:32,334 --> 00:05:35,094 - I wouldn't put it that way. - How would you put it, Eve? 48 00:05:35,212 --> 00:05:37,672 First the living room was finished, then it wasn't. 49 00:05:37,798 --> 00:05:41,548 Then the bedroom needed more work. Now the floors have to be stripped again. 50 00:05:41,677 --> 00:05:45,257 - You picked the sofa, then you hated it. - It was a lovely piece. 51 00:05:45,389 --> 00:05:49,309 It just was the wrong scale. This is not an exact science. 52 00:05:49,434 --> 00:05:53,564 Sometimes you just have to see it, then you get the feel of it. 53 00:05:55,691 --> 00:05:58,741 - You didn't like that in the bedroom? - I knew you were gonna say something. 54 00:05:58,861 --> 00:06:00,321 I get better use out of it here. 55 00:06:00,445 --> 00:06:03,815 Well, if you utilised it in here, that's fine. It's meant to be used. 56 00:06:03,949 --> 00:06:06,789 It's just that it was part of what we were trying to do in the bedroom. 57 00:06:06,910 --> 00:06:09,960 It's the shade and the bedspread, they set each other off so nicely. 58 00:06:10,080 --> 00:06:12,210 I thought... 59 00:06:12,332 --> 00:06:16,172 - How much is the vase? - They're asking $400. 60 00:06:16,295 --> 00:06:20,005 - Give me a break, Eve. - All right, Michael. I'll return it. 61 00:06:24,428 --> 00:06:28,768 Would you mind closing the window? The street noises are just unnerving. 62 00:06:28,891 --> 00:06:30,931 I hope you two aren't having another argument. 63 00:06:31,059 --> 00:06:32,309 Not at all. 64 00:06:32,436 --> 00:06:35,146 Oh, I love that suit. Unique colour. 65 00:06:35,272 --> 00:06:37,232 Renata calls it "ice grey". 66 00:06:37,357 --> 00:06:40,937 It makes you look very beautiful. Isn't she beautiful, Michael? 67 00:06:41,069 --> 00:06:43,239 - Very lovely. - I don't feel lovely. 68 00:06:43,363 --> 00:06:46,583 I'm exhausted. I've been running up and down Second Avenue all day. 69 00:06:46,700 --> 00:06:50,660 Oh, wow. Is this for us? It's exquisite. 70 00:06:50,787 --> 00:06:54,327 - No, I was just showing it to Michael. - It's too expensive, Joey. 71 00:06:54,458 --> 00:06:57,288 Really? Well, that's too bad. 72 00:06:59,588 --> 00:07:01,718 - Eve, let's keep it. - No, no. 73 00:07:01,840 --> 00:07:05,140 Yeah, let's keep it. It's very beautiful. We'll work something out. 74 00:07:05,260 --> 00:07:09,930 No, I was just carried away by it. I don't know why. 75 00:07:10,057 --> 00:07:14,557 Guess it's because it's so unique. But it is an extravagance. 76 00:07:14,686 --> 00:07:18,516 I'll just look for something along the same lines at a better price. 77 00:07:18,649 --> 00:07:21,489 But I have to point out one thing. This really belongs in the bedroom 78 00:07:21,610 --> 00:07:25,110 because it's too insignificant a piece for in here. 79 00:07:25,238 --> 00:07:28,618 The shade is just wrong against all these slick surfaces. 80 00:07:28,742 --> 00:07:30,581 - I'll put it back. - No, I'll do it. 81 00:07:30,661 --> 00:07:32,621 I just want to try it in a different spot. 82 00:07:32,746 --> 00:07:38,206 I can fix something for you, something more inexpensive. 83 00:07:38,335 --> 00:07:42,505 I've seen some nice pewters. Um, maybe gunmetal. 84 00:07:42,631 --> 00:07:46,091 And I can make the shade in a smoother fabric, if you prefer. 85 00:07:46,218 --> 00:07:50,258 But we should stick with my beiges and my earth tones. 86 00:07:50,389 --> 00:07:52,599 - "My beiges and my earth tones". - Stop picking on her. 87 00:07:52,724 --> 00:07:55,274 - Nobody's picking on her. - She's a sick woman. 88 00:08:00,107 --> 00:08:03,147 - That's great. - Yes, it's nice. 89 00:08:04,653 --> 00:08:07,033 So how do you feel? 90 00:08:07,155 --> 00:08:10,195 I'm fine. I'm just a little tired, that's all. 91 00:08:11,118 --> 00:08:12,908 - Coffee. - Oh, thank you. 92 00:08:20,544 --> 00:08:23,554 Oh, I tell you, so many jobs. It's just exhausting. 93 00:08:23,672 --> 00:08:28,342 Yeah, I know. I can't get over how you sort of jump right in and do it. 94 00:08:28,844 --> 00:08:32,434 Well, I like it. I like to be busy. 95 00:08:34,599 --> 00:08:37,809 And I think by now I can say that my comeback 96 00:08:37,936 --> 00:08:40,016 is over the shaky period. Wouldn't you say? 97 00:08:40,147 --> 00:08:44,147 I think so, I think your work is better, in fact, than it's ever been. 98 00:08:44,276 --> 00:08:46,566 - Do you? - Yeah. 99 00:08:46,695 --> 00:08:51,365 Well, I have to admit that I have received some rather special compliments lately. 100 00:08:51,491 --> 00:08:53,581 - Oh, yeah? - Uh-huh. 101 00:08:54,202 --> 00:08:58,792 Yes. Well, my spirits are high. I'm feeling good about myself. 102 00:08:59,958 --> 00:09:03,998 Not to say that I don't run into an occasional setback, 103 00:09:04,129 --> 00:09:07,919 but I haven't really felt so confident in a long time. 104 00:09:08,050 --> 00:09:10,510 I can see it. I mean, you look better than you have in ages. 105 00:09:10,635 --> 00:09:16,135 - Oh. Have you talked to Dad lately? - No. He's still in Greece. 106 00:09:16,266 --> 00:09:19,936 When he comes back, I hope you'll corroborate the state of my wellbeing. 107 00:09:20,062 --> 00:09:21,942 Of course. 108 00:09:22,773 --> 00:09:26,403 I've certainly pulled myself together in a way that he never thought possible. 109 00:09:26,526 --> 00:09:30,736 - I mean, you're really impressive. - Oh... 110 00:09:30,864 --> 00:09:35,294 Well, maybe a reconciliation could finally be discussed. 111 00:09:35,410 --> 00:09:37,250 Think so? 112 00:09:37,370 --> 00:09:40,540 Well, it hasn't been that much time. 113 00:09:41,333 --> 00:09:43,793 I really don't... I don't know. 114 00:09:49,633 --> 00:09:52,093 Why are you always so negative about it? 115 00:09:52,219 --> 00:09:53,719 I don't think that was negative. 116 00:09:53,845 --> 00:09:57,805 Oh, you're always reluctant to encourage me. I don't know why. 117 00:09:58,433 --> 00:10:00,103 Mother, I know that you're optimistic, 118 00:10:00,227 --> 00:10:02,557 but it's really important for you to be realistic, too. 119 00:10:02,687 --> 00:10:04,687 Is there something you know that you're not saying? 120 00:10:04,815 --> 00:10:08,565 - No. - Dr Lobel doesn't think it's unrealistic 121 00:10:08,693 --> 00:10:11,323 to hope that your father and I might reconcile. 122 00:10:11,446 --> 00:10:12,656 It's just a goal. That's all. 123 00:10:12,781 --> 00:10:16,201 Fine, I didn't say anything to get in the way of that. 124 00:10:18,662 --> 00:10:21,252 You always make it sound as though it's impossible. 125 00:10:21,373 --> 00:10:26,213 - Mother, I didn't say it was impossible. - Yes, you did. You imply that a lot. 126 00:10:27,838 --> 00:10:30,588 Renata thinks it's going to happen. 127 00:10:30,715 --> 00:10:33,545 - I'm sure she didn't say that. - She did. She implied that. 128 00:10:33,677 --> 00:10:35,517 - Well, maybe you read into it. - No, I didn't. 129 00:10:35,637 --> 00:10:37,717 She's just a person who looks on the bright side. 130 00:10:37,848 --> 00:10:40,178 Oh, great. I think that's wonderful. 131 00:10:40,308 --> 00:10:42,438 I just don't think you should delude yourself either. 132 00:10:42,561 --> 00:10:45,317 You don't think there's any chance your father will ever live with me again? 133 00:10:45,397 --> 00:10:48,107 - I didn't say that. - Renata thinks there's a good chance. 134 00:10:48,233 --> 00:10:49,403 Just wait and see. 135 00:10:49,526 --> 00:10:51,396 You just refuse to encourage me, don't you? 136 00:10:51,528 --> 00:10:54,948 - Why don't you discuss it with Renata? - I will, thank you. I will. 137 00:11:28,398 --> 00:11:31,028 Mother paced all the time. 138 00:11:31,151 --> 00:11:32,691 She... 139 00:11:43,496 --> 00:11:45,496 She was an insomniac. 140 00:11:45,624 --> 00:11:49,844 You could always hear her upstairs, 141 00:11:51,588 --> 00:11:54,508 pacing in the middle of the night. 142 00:11:54,633 --> 00:11:59,223 But that was more when she... got back from the hospital. 143 00:12:05,758 --> 00:12:07,598 I, uh... 144 00:12:08,480 --> 00:12:10,230 I saw her... 145 00:12:11,858 --> 00:12:15,698 the first day that they brought her back. Um... 146 00:12:15,820 --> 00:12:18,410 She'd had all this... 147 00:12:19,241 --> 00:12:24,081 electric shock therapy and... her hair looked grey 148 00:12:24,204 --> 00:12:27,874 and I couldn't believe it. It was... It was like... 149 00:12:29,793 --> 00:12:32,253 she was a stranger. 150 00:12:34,506 --> 00:12:37,756 'After that, she was always sort of, um... 151 00:12:37,884 --> 00:12:42,104 'coming in and... going out. 152 00:12:42,222 --> 00:12:44,272 'I guess you... 153 00:12:45,267 --> 00:12:47,347 'you never knew. 154 00:12:50,021 --> 00:12:52,191 'Before her breakdown, she was a very successful woman. 155 00:12:52,315 --> 00:12:54,605 'She was very demanding. 156 00:12:54,734 --> 00:12:56,954 'She, uh... 157 00:12:57,070 --> 00:13:00,570 'she put Dad through law school and she financed the start of his practice. 158 00:13:00,699 --> 00:13:03,949 'So in a sense, it was like he was her creation.' 159 00:13:07,706 --> 00:13:10,536 We kept getting shuffled around to aunts and cousins 160 00:13:10,667 --> 00:13:13,877 and I guess Joey had the worst of it, 'cause... 161 00:13:15,880 --> 00:13:20,590 As a kid, Joey was very high-strung. She was a bright kid, you know? She... 162 00:13:20,719 --> 00:13:22,759 She was very sensitive. 163 00:13:23,513 --> 00:13:27,603 'We'd spend some time with Dad, mostly long Sunday breakfasts. 164 00:13:28,143 --> 00:13:30,693 'I always resented his relationship to her, you know. 165 00:13:30,812 --> 00:13:33,062 'I always felt that he favoured Joey.' 166 00:13:33,189 --> 00:13:36,939 It just seemed that they were very close and that I was left out. 167 00:13:37,902 --> 00:13:40,032 I like Frederick. 168 00:13:40,155 --> 00:13:44,275 He has dignity and promise as a writer. 169 00:13:45,744 --> 00:13:48,254 My own strength is visual. 170 00:13:49,414 --> 00:13:51,924 Your images are visual, Renata. 171 00:13:52,876 --> 00:13:55,296 And in all candour, 172 00:13:55,420 --> 00:13:59,010 - I much prefer Frederick to Mike. - Mike's fine, Mother. 173 00:13:59,132 --> 00:14:02,722 Well, he uses a very strong aftershave. 174 00:14:02,844 --> 00:14:06,644 - It permeates the house. - I don't wanna talk about it. 175 00:14:07,432 --> 00:14:10,602 Do you think that if I bought him another kind of cologne he would switch? 176 00:14:11,353 --> 00:14:15,483 - Can we talk about something else? - Well, let me give him some. 177 00:14:15,607 --> 00:14:18,607 Then we won't have to talk about it. It'll just be my gift. 178 00:14:18,735 --> 00:14:21,445 Could we please talk about something else? 179 00:14:21,571 --> 00:14:24,371 Look, I wanna say something, I'm gonna be very direct. 180 00:14:25,909 --> 00:14:28,369 I think the occasion calls for it. 181 00:14:29,829 --> 00:14:34,169 I've done a lot of thinking about this matter 182 00:14:34,292 --> 00:14:36,382 and a great deal of soul-searching. 183 00:14:37,962 --> 00:14:42,052 Now that the girls are all on their own, I feel that for my own self, 184 00:14:43,134 --> 00:14:47,394 I must come to this decision, though I don't take it lightly. 185 00:14:49,349 --> 00:14:54,559 I feel I've been a dedicated husband and a responsible father, 186 00:14:54,687 --> 00:14:58,567 and I haven't regretted anything I've been called upon to do. 187 00:15:00,360 --> 00:15:04,070 Now I feel I want to be by myself for a while. 188 00:15:06,991 --> 00:15:10,831 And consequently, I've decided to move out of the house. 189 00:15:10,954 --> 00:15:15,544 I don't know how I'll feel about it when I finally do it, and it's not irrevocable, 190 00:15:16,584 --> 00:15:19,214 but I feel it's something I have to try. 191 00:15:22,173 --> 00:15:26,263 Now, as I say, it's not an irrevocable situation. 192 00:15:26,386 --> 00:15:27,636 It's a separation. 193 00:15:29,013 --> 00:15:32,313 It may be for the best. It may not. 194 00:15:34,477 --> 00:15:36,767 But I wanted to lay it on the table, in front of everyone, 195 00:15:36,896 --> 00:15:41,026 so that everything is open and as direct as possible. 196 00:15:52,704 --> 00:15:55,004 Will you please not breathe in so hard? 197 00:16:02,046 --> 00:16:04,376 - I'll move out. - What does that mean? 198 00:16:05,300 --> 00:16:09,010 - I don't want to live in this house anymore. - Eve, think about it. 199 00:16:09,137 --> 00:16:12,637 - I'll move out! - Look, it's not irrevocable. 200 00:16:12,765 --> 00:16:15,055 It's a trial separation. 201 00:16:16,478 --> 00:16:18,978 I can't be alone. 202 00:16:20,148 --> 00:16:23,568 - Eve... - I don't wanna discuss the details now. 203 00:16:27,405 --> 00:16:30,025 It's a very bad time for me. 204 00:16:38,082 --> 00:16:40,712 My impotence set in a year ago. 205 00:16:43,713 --> 00:16:45,473 My paralysis. 206 00:16:48,593 --> 00:16:50,973 I suddenly found I couldn't bring myself to write any more. 207 00:16:51,095 --> 00:16:55,885 Rather, I mean, I shouldn't say suddenly. Actually, it started happening last winter. 208 00:17:01,356 --> 00:17:05,776 Increasing thoughts about death just seemed to come over me. 209 00:17:05,902 --> 00:17:08,032 Um, these, uh... 210 00:17:12,617 --> 00:17:15,327 A preoccupation with my own mortality. 211 00:17:17,455 --> 00:17:21,995 These... feelings of futility in relation to my work. 212 00:17:22,126 --> 00:17:25,666 I mean, just what am I striving to create anyway? 213 00:17:25,797 --> 00:17:29,257 I mean, to what end? For what purpose, what goal? 214 00:17:32,095 --> 00:17:33,635 I mean... 215 00:17:35,765 --> 00:17:39,515 Do I really care if a handful of my poems are read after I'm gone forever? 216 00:17:39,644 --> 00:17:42,654 Is that supposed to be some sort of compensation? 217 00:17:44,691 --> 00:17:47,991 I used to think it was, but... 218 00:17:50,780 --> 00:17:53,200 now, for some reason... 219 00:17:56,327 --> 00:18:00,037 I can't. I can't seem to... 220 00:18:04,085 --> 00:18:08,295 I can't seem to shake the real implication of dying. 221 00:18:10,967 --> 00:18:13,007 It's terrifying. 222 00:18:19,892 --> 00:18:22,312 The intimacy of it embarrasses me. 223 00:18:28,985 --> 00:18:31,315 What's the matter? You still thinking about your mother? 224 00:18:32,322 --> 00:18:36,992 I can't believe Renata encourages her. She fills her full of false hope. 225 00:18:37,118 --> 00:18:39,328 She's just trying to keep her spirits up. 226 00:18:44,792 --> 00:18:46,252 I wanna quit my job. 227 00:18:48,504 --> 00:18:50,134 Oh, Joey! 228 00:18:50,256 --> 00:18:53,296 I can't keep my mind on it. I can't concentrate. 229 00:18:53,426 --> 00:18:56,006 I sit there all day, reading other people's manuscripts, 230 00:18:56,137 --> 00:18:58,097 and half-way through I lose interest. 231 00:18:58,222 --> 00:18:59,932 I get headaches from the words. 232 00:19:00,058 --> 00:19:02,188 Then I'm supposed to sit down and write an opinion. 233 00:19:02,310 --> 00:19:03,810 It's not fair to the authors. 234 00:19:03,936 --> 00:19:07,066 A month ago you said you finally found something you enjoyed. 235 00:19:07,190 --> 00:19:08,570 Well, I was wrong. 236 00:19:10,401 --> 00:19:12,991 I think about going back to acting. 237 00:19:14,113 --> 00:19:16,453 I'm not an actress. 238 00:19:16,574 --> 00:19:20,664 Can't do that again. Flyn's the actress in this family. 239 00:19:21,245 --> 00:19:22,745 Why don't you work with me? 240 00:19:24,374 --> 00:19:27,634 Because political activity is not my interest. 241 00:19:28,503 --> 00:19:30,553 I'm too self-centred for that. 242 00:19:30,672 --> 00:19:34,382 That's my whole point. It would get you off yourself. 243 00:19:34,509 --> 00:19:37,049 Sometimes I think if we had a child... 244 00:19:38,388 --> 00:19:40,518 Oh, God. 245 00:19:40,640 --> 00:19:45,560 I mean, that really makes me anxious. I mean... it's totally irrevocable. 246 00:19:47,605 --> 00:19:49,515 Whatever happened to your photography? 247 00:19:49,649 --> 00:19:52,239 You have so much potential. You used to be so hot on that. 248 00:19:52,360 --> 00:19:54,820 I hate it. It's stupid. 249 00:19:55,613 --> 00:19:58,203 I feel a real need to express something 250 00:19:58,324 --> 00:20:02,294 but I don't know what it is I want to express or how to express it. 251 00:20:05,832 --> 00:20:10,842 It's always so difficult getting Mother a birthday present. It's impossible. 252 00:20:10,962 --> 00:20:13,092 Please, let's not stay forever at the party. 253 00:20:13,214 --> 00:20:15,724 I really wanna get home and finish proofreading those galleys. 254 00:20:15,842 --> 00:20:19,762 Oh, come on, Frederick, really? I really... I hardly ever see Mother. 255 00:20:19,887 --> 00:20:22,177 I hardly ever spend any time with her at all. 256 00:20:22,306 --> 00:20:24,746 Besides, it's not going to be so terrible. Flyn will be there. 257 00:20:24,851 --> 00:20:28,151 Terrific. We get caught up on the latest Hollywood gossip. 258 00:20:28,271 --> 00:20:32,021 Oh, come on, Frederick. You know Flyn likes you. 259 00:20:32,150 --> 00:20:33,570 And don't behave condescendingly, 260 00:20:33,693 --> 00:20:35,993 because I think she sort of senses you talk down to her. 261 00:20:36,112 --> 00:20:39,412 No, I don't talk down to Flyn. I love hearing about her hair and her weight 262 00:20:39,532 --> 00:20:42,452 and the latest piece of TV junk she's done. 263 00:20:42,577 --> 00:20:45,497 Well, that's her life. 264 00:20:46,122 --> 00:20:49,082 And anyway, you have to admit she is a sexy little girl. 265 00:20:49,208 --> 00:20:51,838 No, Flyn is the opposite of sexy. 266 00:20:51,961 --> 00:20:54,131 Hey, what about a scarf? 267 00:20:54,255 --> 00:20:57,335 Flyn suffers from the same thing my last book suffered from. 268 00:20:57,467 --> 00:21:01,947 She's a perfect example of form without any content. 269 00:21:03,055 --> 00:21:07,095 That's very profound. And you haven't even started drinking yet. 270 00:21:07,226 --> 00:21:10,016 I am profound. But I'm not the award-winning writer. 271 00:21:10,146 --> 00:21:12,436 You're supposed to be giving me insights into sex 272 00:21:12,565 --> 00:21:14,435 and other world-shattering phenomena. 273 00:21:16,360 --> 00:21:19,160 - Really? - Really. C'mon, let's go, Frederick. 274 00:21:21,532 --> 00:21:23,702 You look fabulous, Mother. 275 00:21:24,744 --> 00:21:26,834 But the main thing is that you're feeling well. 276 00:21:26,954 --> 00:21:29,174 Yes, but I tire so easily. 277 00:21:29,290 --> 00:21:30,920 Can I help you with something? 278 00:21:31,042 --> 00:21:33,042 Joey tells me that you're thinking about 279 00:21:33,169 --> 00:21:35,249 taking on some decorating projects again, Mother. 280 00:21:35,379 --> 00:21:39,929 Yes, Joey pushes me. But I'm not going to accept anything 281 00:21:40,051 --> 00:21:43,811 until I'm sure I can maintain the level that I expect of myself. 282 00:21:45,097 --> 00:21:49,267 Mother, I can't believe this view. It's just beautiful. 283 00:21:49,393 --> 00:21:51,903 I'm getting used to it. 284 00:21:52,730 --> 00:21:54,520 - I miss the sea. - Yeah. 285 00:21:54,649 --> 00:21:58,069 I can't get over how sexy Flyn got. 286 00:21:58,194 --> 00:22:01,034 Yeah. She looks beautiful, doesn't she? 287 00:22:01,155 --> 00:22:04,825 - Your new film is in Arizona? - No. It's in Denver. 288 00:22:04,951 --> 00:22:08,201 I leave tomorrow morning. I have to be ready to shoot on Monday. 289 00:22:08,329 --> 00:22:11,919 I have so many lines to learn. But it's just a television movie. 290 00:22:12,542 --> 00:22:13,792 Did you speak to Dad? 291 00:22:13,918 --> 00:22:16,588 Yeah, I've spoken to him on the phone once. 292 00:22:17,630 --> 00:22:21,260 - Did he mention anything? - He said he visits you. 293 00:22:23,511 --> 00:22:25,761 Just now and then. 294 00:22:31,269 --> 00:22:32,519 Mum? 295 00:22:33,688 --> 00:22:35,478 Nothing to live for any more. 296 00:22:35,606 --> 00:22:38,436 - Mum, don't say that. - It's true. 297 00:22:38,568 --> 00:22:41,898 You know that's not true. Mother, look... It's all right, Mum. 298 00:22:42,029 --> 00:22:44,449 - What's the matter? - Nothing. She's fine. 299 00:22:44,574 --> 00:22:46,664 C'mon Mum. Mum, it's a trial separation. 300 00:22:46,784 --> 00:22:49,304 Of course it is, Mother. I mean, we've been through this before. 301 00:22:49,412 --> 00:22:51,542 It just takes time. Everything'll work out. 302 00:22:51,664 --> 00:22:53,674 Renata. 303 00:22:56,669 --> 00:22:58,499 It's her birthday, let her enjoy it. 304 00:22:58,629 --> 00:23:01,169 No, I don't think that's exactly the right way. 305 00:23:02,717 --> 00:23:05,337 - Ah! - Do you like it? 306 00:23:05,469 --> 00:23:07,679 Oh, now, that's lovely. That's lovely. 307 00:23:07,805 --> 00:23:10,965 - That's pretty. - It's exactly like yours. 308 00:23:11,600 --> 00:23:13,310 Very nice. Thanks. 309 00:23:13,436 --> 00:23:15,436 - Lovely. - I'm so glad. 310 00:23:15,563 --> 00:23:19,403 I hope it fits, I think... I'm pretty positive it will. 311 00:23:19,525 --> 00:23:23,605 Frederick has finished what I've already told him is his best work by far. 312 00:23:23,737 --> 00:23:25,447 That's what you said about the last one. 313 00:23:25,573 --> 00:23:28,413 No, but I really feel that this one comes off. 314 00:23:28,534 --> 00:23:32,374 - I mean, it's terribly concise. - You said the same thing. 315 00:23:32,496 --> 00:23:35,456 - Concise. Spare, you said. - Well... 316 00:23:35,583 --> 00:23:37,963 You couldn't think of anything you really liked about it, 317 00:23:38,085 --> 00:23:42,045 so you had to call it something. Concise. Spare. Pithy. Lean. 318 00:23:42,173 --> 00:23:45,433 OK. OK. Well, you just can't handle a compliment, that's all. 319 00:23:45,551 --> 00:23:47,471 Guess I can't. 320 00:23:48,220 --> 00:23:49,850 - We gotta go. - Oh, really? 321 00:23:49,972 --> 00:23:51,932 We hardly had any chance to speak. 322 00:23:52,058 --> 00:23:53,678 I know. 323 00:23:54,268 --> 00:23:57,648 So how are you doing? You seem... You look OK. 324 00:23:57,772 --> 00:23:59,822 I'm good. 325 00:23:59,941 --> 00:24:03,321 I read something of yours in a magazine. "New Yorker", I think. 326 00:24:03,444 --> 00:24:06,034 Poem called "Wondering". 327 00:24:06,572 --> 00:24:09,952 - Was very beautiful. - It's an old poem. 328 00:24:10,076 --> 00:24:14,536 I redid it. And now when I reread it, I find it much too ambiguous. 329 00:24:15,331 --> 00:24:17,291 Nah, I may redo it again. 330 00:24:19,043 --> 00:24:22,463 We're starting our drive back. Can we drop you someplace? 331 00:24:22,588 --> 00:24:25,718 I have to catch a plane really early tomorrow morning. 332 00:24:25,841 --> 00:24:30,391 Oh, right. I heard you're shooting a movie in the cold Rocky Mountains of Colorado. 333 00:24:30,513 --> 00:24:35,143 Couldn't be some place like Acapulco. That's my idea of fantasy. 334 00:24:35,893 --> 00:24:39,563 Lie around on the beach. Get waited on hand and foot. 335 00:24:39,689 --> 00:24:42,479 Really? I can't take Mexico. 336 00:24:42,608 --> 00:24:45,358 I always think I'm gonna get shot just walking down the street. 337 00:24:46,286 --> 00:24:48,026 What was that? 338 00:24:51,701 --> 00:24:53,741 "Happy birthday. Love, Arthur." 339 00:24:53,869 --> 00:24:55,909 They're beautiful. 340 00:24:57,248 --> 00:25:00,248 I like white roses better than any other flower on earth. 341 00:25:00,376 --> 00:25:02,836 There you are, Mother. I knew he wouldn't forget. 342 00:25:02,962 --> 00:25:05,382 Mum. And you were worried? 343 00:25:05,506 --> 00:25:08,256 They're a good sign. Don't you think? 344 00:25:15,433 --> 00:25:18,483 Well? Are you getting dressed or what? 345 00:25:21,605 --> 00:25:24,475 Frederick, are you talking to me? 346 00:25:24,608 --> 00:25:25,858 We said everything. 347 00:25:26,585 --> 00:25:29,815 Don't blame me. I've been nothing but understanding. 348 00:25:30,489 --> 00:25:33,659 - You don't help by patronising me. - I wasn't patronising you. 349 00:25:33,784 --> 00:25:36,914 Your work is great. Who cares what the critics think? 350 00:25:37,038 --> 00:25:40,918 That's easy for you to say. You get nothing but encouragement. 351 00:25:41,042 --> 00:25:42,542 You're just their little darling. 352 00:25:42,668 --> 00:25:45,918 They're lenient with me, obviously, because I'm a woman. 353 00:25:46,047 --> 00:25:47,627 No. 354 00:25:48,257 --> 00:25:51,087 - It's because you're so damn good. - So are you. 355 00:25:51,218 --> 00:25:53,798 All right. I mean, the book didn't get the response it deserved. 356 00:25:53,929 --> 00:25:56,639 I hate to tell you how often they've missed the boat. 357 00:25:56,766 --> 00:26:00,226 Stop lying to me. I count on you for honesty, not flattery. 358 00:26:00,352 --> 00:26:03,982 I'm not lying. I'm not lying. And who cares what anybody thinks? 359 00:26:04,106 --> 00:26:05,316 They think what I think. 360 00:26:05,441 --> 00:26:08,821 My work once showed promise and I haven't delivered, as simple as that. 361 00:26:08,944 --> 00:26:11,074 Your work's not fashionable, Frederick. 362 00:26:11,197 --> 00:26:13,117 You should be thankful for that, for God's sakes. 363 00:26:13,240 --> 00:26:15,990 I mean, what are you after? The superficial acclaim 364 00:26:16,118 --> 00:26:19,078 of some little book reviewer in some room somewhere? 365 00:26:19,205 --> 00:26:23,415 We've always talked about fine work that means something in the long run. 366 00:26:23,542 --> 00:26:25,962 I don't care about fine work! 367 00:26:26,087 --> 00:26:28,377 I don't wanna wait 25 years to be appreciated. 368 00:26:28,506 --> 00:26:30,506 I wanna be able to knock somebody over now! 369 00:26:30,633 --> 00:26:32,723 They're stricter with you because you attempt more. 370 00:26:32,843 --> 00:26:35,723 Don't you understand that? They refuse to take that into consideration. 371 00:26:35,846 --> 00:26:38,686 Stop looking for excuses, all right? I'm not writing for a time capsule. 372 00:26:38,808 --> 00:26:39,888 They won't give me an inch. 373 00:26:39,975 --> 00:26:43,895 And half the stuff that's written, it's garbage, they praise sky-high. 374 00:26:57,910 --> 00:27:00,450 The baby-sitter will be here in a minute. 375 00:27:00,579 --> 00:27:01,869 I told you, I'm not going. 376 00:27:01,997 --> 00:27:05,077 We can't not go. What is the matter with you? 377 00:27:05,209 --> 00:27:07,549 I'm not in the mood for your lesbian friends 378 00:27:07,670 --> 00:27:10,590 and a lot of vacuous gossip about New York poetesses. 379 00:27:10,714 --> 00:27:13,684 You stop pitying yourself so much? It's nauseating. I'm going. 380 00:27:13,801 --> 00:27:18,221 Look, why can't you just once in a while consider my feelings and my needs? 381 00:27:18,347 --> 00:27:22,427 I'm sick of your needs! I'm tired of your idiosyncrasy and competitiveness. 382 00:27:22,560 --> 00:27:24,270 I have my own problems! 383 00:27:26,605 --> 00:27:29,395 Then we have a superficial chitchat about the nature of poetry, 384 00:27:29,525 --> 00:27:32,525 your symbolism, your imagery, your contribution to whatever. 385 00:27:32,653 --> 00:27:36,493 We never see Marion and Gail. I don't understand. You used to like them. 386 00:27:36,615 --> 00:27:41,365 I can't stand them. They're so enthusiastic. College kids. I get embarrassed. 387 00:27:41,495 --> 00:27:43,825 Oh, well, don't get embarrassed. Don't come. 388 00:27:43,956 --> 00:27:45,876 Stay home and drink yourself unconscious. 389 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 That's one of the clichés of being a novelist you have no problem with. 390 00:27:49,128 --> 00:27:51,168 Yeah, I sure can drink. 391 00:27:51,297 --> 00:27:53,757 Yes, you're fine as long as I keep everything going. 392 00:27:53,883 --> 00:27:55,383 What you mean, keep everything going? 393 00:27:55,509 --> 00:27:58,140 You're talking about that cheque that arrives from Daddy every month 394 00:27:58,220 --> 00:28:00,140 so that you can write yourself into immortality? 395 00:28:00,264 --> 00:28:03,854 I also raise the family that you wanted. Or the family you thought you wanted. 396 00:28:03,976 --> 00:28:07,186 Hey, you made some noises about experiencing motherhood. 397 00:28:07,313 --> 00:28:09,943 I'm sure you thought it was great potential raw material. 398 00:28:10,065 --> 00:28:12,275 Well, now you got another human being. Three of us. 399 00:28:12,401 --> 00:28:16,241 It wasn't my idea, and I'm not ashamed to be subsidised either. 400 00:28:16,363 --> 00:28:18,413 I turn things out. 401 00:28:21,744 --> 00:28:23,954 Yeah, you do. 402 00:28:25,372 --> 00:28:27,832 You turn things out. You're incredible. 403 00:28:36,675 --> 00:28:38,135 Frederick... 404 00:28:39,053 --> 00:28:41,723 Frederick, you have so much to offer. 405 00:28:41,847 --> 00:28:44,807 I wanna help, not hurt. 406 00:28:47,228 --> 00:28:51,768 I can't go out. I'm not in the mood. I'm liable to kill somebody. 407 00:28:56,237 --> 00:28:58,817 I'm going. Bye. 408 00:29:05,496 --> 00:29:07,706 You look as good as I've seen you in a long time. 409 00:29:09,375 --> 00:29:13,835 And in no time at all you've turned this place into a lovely home. 410 00:29:14,505 --> 00:29:16,795 I saw Joey last week. 411 00:29:16,924 --> 00:29:19,684 I may be working on her apartment. 412 00:29:19,802 --> 00:29:24,432 Mike seems amenable. He isn't really what I had in mind for Joey. 413 00:29:24,556 --> 00:29:26,306 But I'm getting more used to him. 414 00:29:27,893 --> 00:29:30,353 She has no direction. 415 00:29:31,563 --> 00:29:34,113 I expected such great things from her. 416 00:29:35,818 --> 00:29:37,698 She was an extraordinary child. 417 00:29:40,990 --> 00:29:42,830 And how are you getting along, Arthur? 418 00:29:42,950 --> 00:29:46,160 Fine. I'm fine. 419 00:29:46,287 --> 00:29:50,167 Busy. It's important to keep busy. 420 00:29:51,375 --> 00:29:55,375 Did you like the Matisse drawing? It was on sale at Parke-Bernet. 421 00:29:55,504 --> 00:29:58,174 Oh, yes. It's lovely. 422 00:29:58,299 --> 00:29:59,929 So delicate. 423 00:30:04,972 --> 00:30:06,562 Well... 424 00:30:08,726 --> 00:30:10,596 We'll talk, Eve. 425 00:30:13,230 --> 00:30:14,400 Good night. 426 00:32:35,706 --> 00:32:39,746 She's got to go back to the sanatorium, for a while at least. 427 00:32:39,877 --> 00:32:42,547 Oh, poor Joey. Poor Joey. 428 00:32:44,089 --> 00:32:48,589 She spent so much time with her, and... I don't know. What's the point? 429 00:32:48,719 --> 00:32:50,099 We can't watch her constantly. 430 00:32:50,220 --> 00:32:52,560 There's no way you can be with her all the time. 431 00:32:56,059 --> 00:32:58,229 How is Joey? 432 00:32:58,353 --> 00:33:01,653 I worry about her. She seems to be floundering. 433 00:33:01,773 --> 00:33:04,943 I don't know. I guess she hasn't found herself yet. 434 00:33:05,068 --> 00:33:08,238 Couldn't you help her? She looks up to you. 435 00:33:08,363 --> 00:33:12,663 I do, Dad. I try. I try to be supportive. I try to encourage her. 436 00:33:12,784 --> 00:33:14,504 I'm not criticising, 437 00:33:14,620 --> 00:33:19,630 but it just seems to me there's always been an antagonism between you two. 438 00:33:19,750 --> 00:33:22,170 Well, you know Joey. She tends to be competitive with me. 439 00:33:22,294 --> 00:33:27,304 Well, you're very successful. I think you kind of hold that over her. 440 00:33:27,424 --> 00:33:31,724 - Come on, Dad, That's not true. - No, Renata. I'm not blind. 441 00:33:31,845 --> 00:33:36,095 I see what's going on. You seclude yourself in Connecticut, 442 00:33:36,225 --> 00:33:39,225 acting out the part of the aloof artist, and no one can get near you. 443 00:33:39,353 --> 00:33:41,153 I don't wanna discuss this right now, Dad. OK? 444 00:33:41,271 --> 00:33:44,981 Can we just avoid the subject. I'm upset. You're upset. 445 00:33:46,818 --> 00:33:50,488 Joey had such potential. And now it's come to nothing. 446 00:33:50,614 --> 00:33:52,744 It's so typical. It's so typical. 447 00:33:52,866 --> 00:33:55,906 As usual, you're obsessed with Joey while Mother is lying in a hospital room. 448 00:33:56,036 --> 00:33:59,706 Now, don't blame me for that. That's nobody's fault. 449 00:34:05,379 --> 00:34:07,629 - How's Frederick? - Oh, fine. 450 00:34:07,756 --> 00:34:11,006 - He's going to be teaching at Barnard. - Oh, how nice. 451 00:34:11,134 --> 00:34:14,974 I read something he wrote recently in a "Sunday Times" review, I think. 452 00:34:15,097 --> 00:34:17,887 It was very nasty, but very funny. 453 00:34:20,644 --> 00:34:24,024 It's a giraffe. Enormous. Cory would love it. 454 00:34:24,147 --> 00:34:27,397 It's probably way too much money but I'd really like to buy her one. 455 00:34:27,526 --> 00:34:29,696 She's so cute. 456 00:34:29,820 --> 00:34:33,530 She sits and has conversations with the television set. 457 00:34:33,657 --> 00:34:36,827 She's such a pretty thing. 458 00:34:38,161 --> 00:34:40,411 - How's Mike? - Fine. 459 00:34:40,539 --> 00:34:42,999 We'd love to get together with you and Frederick. 460 00:34:43,125 --> 00:34:47,545 Oh, well, that'd be great, but it's been sort of a rough week for me. 461 00:34:47,671 --> 00:34:49,631 It doesn't necessarily have to be this week. 462 00:34:49,756 --> 00:34:53,756 I gotta give Frederick a chance to get settled in at Barnard. 463 00:34:56,430 --> 00:34:59,270 Renny, why do you keep pushing me away? 464 00:34:59,391 --> 00:35:01,851 - Well, I don't. - Yeah. Yeah, you do. 465 00:35:01,977 --> 00:35:04,727 - It's like you don't even want me near you. - Oh, Joey, come on. 466 00:35:04,855 --> 00:35:07,528 You know, I mean. You know that I've been having some work problems. 467 00:35:07,608 --> 00:35:09,688 I need isolation, I need to be alone. 468 00:35:09,818 --> 00:35:12,028 The creative thing, it's very delicate. 469 00:35:12,154 --> 00:35:15,164 That's great. You hide behind your work. 470 00:35:15,282 --> 00:35:16,992 Flyn's never here, and I inherited Mother. 471 00:35:17,117 --> 00:35:19,287 I see Mother too. I phone her. 472 00:35:19,411 --> 00:35:22,831 Yeah. But you're in Connecticut, and I end up with all the dirty work. 473 00:35:22,956 --> 00:35:26,706 Look, Joey. I can't help it if you feel guilty about your feelings toward Mother. 474 00:35:26,835 --> 00:35:29,415 I mean, you can't seem to do enough to make up for it. 475 00:35:29,546 --> 00:35:32,376 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 476 00:35:32,507 --> 00:35:34,677 You could never stand her. 477 00:35:34,801 --> 00:35:38,141 I don't believe this. My whole life, I've only wanted to be her. 478 00:35:38,263 --> 00:35:41,273 Yeah. Well, for a while there, you were her, weren't you? 479 00:35:41,391 --> 00:35:42,951 I don't know what you're talking about. 480 00:35:43,060 --> 00:35:45,150 Oh, Joey, you know what I'm talking about. 481 00:35:45,270 --> 00:35:47,900 All those headaches every time she'd come home from the hospital. 482 00:35:48,023 --> 00:35:49,523 You never wanted her to come home. 483 00:35:49,650 --> 00:35:54,030 This is incredible. I mean, you twist everything I say. I give up. 484 00:38:19,007 --> 00:38:21,007 You OK? 485 00:38:22,761 --> 00:38:25,641 I just experienced the strangest sensation. 486 00:38:27,182 --> 00:38:29,562 Well, you look kind of pale. 487 00:38:30,685 --> 00:38:33,225 It was as if I had a sudden... 488 00:38:34,773 --> 00:38:37,903 clear vision where everything seems... 489 00:38:38,568 --> 00:38:41,398 sort of awful and predatory. 490 00:38:44,074 --> 00:38:48,204 It was like... It was like I was here 491 00:38:48,328 --> 00:38:52,918 and the world was out there, and I couldn't bring us together. 492 00:38:54,584 --> 00:38:56,964 Could you maybe have dozed off and had one of those dreams? 493 00:38:57,087 --> 00:38:58,547 No. 494 00:38:59,422 --> 00:39:04,552 No, because the same thing happened last week when I was reading upstairs. 495 00:39:06,221 --> 00:39:09,101 I suddenly became hyper aware of my body. 496 00:39:11,017 --> 00:39:14,267 And I could feel my heart beating, 497 00:39:14,396 --> 00:39:16,976 and I began to imagine that... 498 00:39:18,275 --> 00:39:21,485 I could feel the blood sort of coursing through my veins 499 00:39:21,611 --> 00:39:26,371 and my hands and in the back of my... neck. 500 00:39:28,326 --> 00:39:31,536 I felt precarious, like I was a machine that was functioning 501 00:39:31,663 --> 00:39:34,463 but I could just conk out at any second. 502 00:39:36,126 --> 00:39:37,996 You're not gonna conk out. 503 00:39:38,128 --> 00:39:40,628 You gotta put those kind of thoughts out of your head. 504 00:39:40,755 --> 00:39:43,875 Yeah. It frightens me too, you know, because... 505 00:39:44,634 --> 00:39:48,354 I'm not that far from the age when Mother began showing signs of strain. 506 00:39:48,471 --> 00:39:51,061 You're not your mother. You're not. You're not. 507 00:39:51,182 --> 00:39:54,102 You've been under some kind of stress and you haven't been sleeping well. 508 00:39:54,227 --> 00:39:56,347 Things like that. That's all. 509 00:40:05,822 --> 00:40:09,332 What are these? Are these Joey's photographs, these? 510 00:40:09,451 --> 00:40:12,001 - Oh, yeah. - Let me see. 511 00:40:12,120 --> 00:40:14,080 They're not very good, I'm afraid. 512 00:40:15,415 --> 00:40:17,875 No. She doesn't really have an eye. 513 00:40:18,752 --> 00:40:22,172 She's gonna wanna know what you think, so you'd better get ready. 514 00:40:22,297 --> 00:40:24,337 Poor Joey. 515 00:40:25,508 --> 00:40:29,428 She has all the anguish and anxiety 516 00:40:29,554 --> 00:40:33,144 of the artistic personality without any of the talent. 517 00:40:33,266 --> 00:40:37,396 And naturally, I'm put in the position of having to encourage her. 518 00:40:37,520 --> 00:40:40,360 No, tell her the truth. Get it over with. Don't lead her on. 519 00:40:40,482 --> 00:40:43,492 I don't lead her on, but I mean, God, I can't break her heart. 520 00:40:43,610 --> 00:40:46,610 And you know how competitive she is with me. 521 00:40:48,865 --> 00:40:52,115 I always think it's better to level with a person. 522 00:40:52,243 --> 00:40:54,963 - Wish you'd done that with me more often. - I did. 523 00:40:55,080 --> 00:40:57,250 No, you didn't. You flattered me, and I liked it. 524 00:40:57,374 --> 00:41:00,384 Frederick, you're good, and I've never hesitated to say it. 525 00:41:00,502 --> 00:41:03,842 There's something missing from my work. 526 00:41:04,464 --> 00:41:09,394 I don't know. I don't know if I've lost it or I never had it, or what. 527 00:41:10,387 --> 00:41:13,637 You're capable of being extraordinary and you've stopped for spite. 528 00:41:14,683 --> 00:41:17,143 No, not for spite! 529 00:41:22,273 --> 00:41:24,613 I'll get back to it someday. 530 00:41:24,734 --> 00:41:27,614 You throw everything away to spite me. 531 00:41:27,737 --> 00:41:29,237 Let's not talk about it, OK? 532 00:41:30,657 --> 00:41:32,577 Fine. 533 00:41:38,123 --> 00:41:40,633 What are you gonna say to Joey? 534 00:41:41,876 --> 00:41:43,246 She should just marry Michael 535 00:41:43,378 --> 00:41:46,168 and stop her obsessive worrying about being so damn creative. 536 00:41:46,297 --> 00:41:48,757 Sometimes she just annoys me. 537 00:42:19,789 --> 00:42:21,789 'Oh, Jimmy's getting excited. Isn't he? 538 00:42:21,916 --> 00:42:23,746 'It's an exciting thing to be a Christian, 539 00:42:23,877 --> 00:42:26,587 'and I have a gentleman who's a friend of mine, 540 00:42:26,713 --> 00:42:31,183 'a fairly new friend, but our friendship goes way back to the cross of Calvary. 541 00:42:31,301 --> 00:42:34,551 'Roy Schwartz, it's a delight to have you here today. 542 00:42:34,679 --> 00:42:38,729 'Now, Roy, you are by birth what nationality?' 543 00:42:39,559 --> 00:42:41,769 - 'A Hebrew.' - 'A Hebrew. 544 00:42:41,895 --> 00:42:44,605 'When I was talking about God's chosen people... 545 00:42:44,731 --> 00:42:47,781 'you're probably very aware, you've studied your history, 546 00:42:47,901 --> 00:42:49,901 'you're involved in this... 547 00:42:50,028 --> 00:42:53,488 'what part did the Jewish people and the nation of Israel 548 00:42:53,615 --> 00:42:56,325 'have in God's timepiece today?' 549 00:43:01,414 --> 00:43:03,424 - You're late. - I'm sorry. 550 00:43:03,541 --> 00:43:05,341 It's 45 minutes. 551 00:43:05,460 --> 00:43:07,920 The traffic was unbearable, I'm sorry. 552 00:43:08,046 --> 00:43:12,176 - You should take that into account. - Could we drop this? My head is splitting. 553 00:43:12,300 --> 00:43:15,680 - What's the matter? - What do you think? I'm pregnant. 554 00:43:15,804 --> 00:43:18,894 - Thought you might be. - I'm goddamned annoyed! 555 00:43:19,015 --> 00:43:21,312 - We'll take care of it. - Naturally, we'll take care of it. 556 00:43:21,392 --> 00:43:24,149 - You don't think I'm gonna have a kid. - I said we'll take care of it. 557 00:43:24,229 --> 00:43:25,609 It's nothing. 558 00:43:25,730 --> 00:43:27,940 I'm so stupid! How can I be so careless? 559 00:43:28,066 --> 00:43:30,066 All right, it happens. 560 00:43:30,193 --> 00:43:32,824 You know, we could have the kid. It wouldn't be the end of the world. 561 00:43:32,904 --> 00:43:34,868 For you maybe. For me, it'd be the end of the world. 562 00:43:34,948 --> 00:43:38,618 - I'm sorry you feel that way. - Oh, Michael, I've thought about it. 563 00:43:38,743 --> 00:43:42,873 It's absurd. How could we have a kid? I don't even know where my life is going. 564 00:43:42,997 --> 00:43:46,287 - Maybe it's not such a great idea. - You don't think so either? 565 00:43:46,417 --> 00:43:48,457 I guess not. 566 00:43:52,090 --> 00:43:55,760 - Well, what happened to you? - Nothing. I'm sorry. 567 00:43:55,885 --> 00:43:57,885 We found something wonderful for the bedroom. 568 00:43:58,012 --> 00:44:01,472 - This won't be too expensive, I hope. - It's a little more than we planned. 569 00:44:01,599 --> 00:44:04,599 - We had this discussion already. - Can we not get into a financial dispute? 570 00:44:04,727 --> 00:44:07,267 It's right over here. I think you'll like it. 571 00:44:11,276 --> 00:44:14,146 - Your father's back from Greece. - Is he? 572 00:44:14,279 --> 00:44:15,819 You know he's back from Greece. 573 00:44:15,947 --> 00:44:18,067 You're having dinner with him tomorrow at Renata's. 574 00:44:18,199 --> 00:44:20,119 Renata told me. Were you not going to tell me? 575 00:44:20,243 --> 00:44:22,293 Yes, I just know how you are on that whole subject. 576 00:44:22,412 --> 00:44:24,662 Will you talk to him, Joey? He listens to you. 577 00:44:24,789 --> 00:44:27,289 He's a grown man. He makes his own decisions. 578 00:44:27,417 --> 00:44:29,917 Yeah, but he puts great store by what you have to say. 579 00:44:30,044 --> 00:44:34,094 If he wants to move back in with you, he will. If he doesn't, he won't. 580 00:44:34,215 --> 00:44:38,885 - Why are you so reluctant to help me? - Reluctant? I do nothing but cater to you. 581 00:44:39,012 --> 00:44:41,601 Joey, it's as though you don't care if we get back together or not. 582 00:44:41,681 --> 00:44:43,811 You're crazy. Why wouldn't I want you to be happy? 583 00:44:43,933 --> 00:44:45,733 I just think you shouldn't delude yourself. 584 00:44:45,852 --> 00:44:47,562 Will you tell him how well I've been doing? 585 00:44:47,687 --> 00:44:50,267 That my work is finally flourishing again? 586 00:44:50,398 --> 00:44:53,028 - That my mood swings are less rapid? - He doesn't care. 587 00:44:53,151 --> 00:44:55,571 He just wants to know that I'm on an even keel, that's all. 588 00:44:55,695 --> 00:44:57,985 - I'm having an inner tranquillity. - Leave me alone. 589 00:44:58,114 --> 00:44:59,874 - Joey... - Just leave me out of this! 590 00:44:59,991 --> 00:45:01,831 Where are you going? 591 00:45:05,788 --> 00:45:08,044 Joey, maybe it wouldn't be such a bad idea to have a child. 592 00:45:08,124 --> 00:45:10,634 - Oh, please. - I mean, sometimes just taking... 593 00:45:10,752 --> 00:45:13,002 - I can't, OK? - You mean you won't. 594 00:45:13,129 --> 00:45:15,549 Why do you stay with me? I don't understand you. 595 00:45:15,673 --> 00:45:18,343 I give you nothing but grief. 596 00:45:21,971 --> 00:45:24,471 I think, you should take the job at the advertising agency, 597 00:45:24,599 --> 00:45:26,809 and we should maybe think about getting settled. 598 00:45:26,935 --> 00:45:28,805 Yeah, right! That's all I need. 599 00:45:28,937 --> 00:45:31,484 If I start writing copy and having kids, I'd never get out of it. 600 00:45:31,564 --> 00:45:34,034 I'd be swallowed up in some anonymous lifestyle. 601 00:45:34,150 --> 00:45:36,650 I wanna do something with my life. 602 00:45:41,115 --> 00:45:43,275 Now I'm guilty 'cause I left my mother standing. 603 00:45:43,409 --> 00:45:44,989 - She'll be fine. - Oh, a lot you care. 604 00:45:45,119 --> 00:45:48,289 It's your mother that can't stand me. 605 00:46:20,863 --> 00:46:24,453 - Well... - I hope the cat isn't in the kitchen. 606 00:46:27,120 --> 00:46:29,790 Cory's gonna go upstairs and play for a while. OK, Cory? 607 00:46:29,914 --> 00:46:32,794 I'll see you later, all right? All right. Bye. 608 00:46:33,668 --> 00:46:36,674 I mean, I'll be getting them all out in about a month and a half. 609 00:46:36,754 --> 00:46:39,904 Then you wouldn't have anything left to say. Right? 610 00:46:41,027 --> 00:46:42,264 Dad. 611 00:46:42,385 --> 00:46:44,675 He was so excited when I spoke to him. 612 00:46:44,804 --> 00:46:47,604 He saw that terrible movie that Flyn was in on the plane. 613 00:46:47,724 --> 00:46:50,484 - Come in. Nice to see you. - Good to see you. 614 00:46:50,601 --> 00:46:53,691 The traffic in this town is getting impossible. 615 00:46:53,813 --> 00:46:55,613 Hi. 616 00:46:55,732 --> 00:46:57,112 Mike. 617 00:46:58,067 --> 00:47:00,067 - Hi, Joey. - Hi, Daddy. 618 00:47:00,194 --> 00:47:01,364 - Renata. - Hello, Dad. 619 00:47:01,487 --> 00:47:05,027 - Hi. This is Pearl. - Hello. 620 00:47:05,158 --> 00:47:07,788 - Hi. - I'm Mike. This is Joey. 621 00:47:07,910 --> 00:47:10,000 - Glad to meet you. Hi. - Hello. 622 00:47:10,121 --> 00:47:11,621 - Frederick. - Hi. 623 00:47:11,748 --> 00:47:14,168 Um, would you like anything to drink? 624 00:47:15,293 --> 00:47:17,593 Whatever Arthur's having's fine. 625 00:47:17,712 --> 00:47:19,212 Here. Why don't you sit down there? 626 00:47:19,339 --> 00:47:21,549 It's probably the only comfortable place in the house. 627 00:47:25,053 --> 00:47:27,763 It's good to be back. 628 00:47:28,473 --> 00:47:30,813 Well, I'm sure you must have enjoyed Athens. 629 00:47:30,933 --> 00:47:33,483 You can't beat Greece islands for sand and blue water. 630 00:47:33,603 --> 00:47:36,813 And the food! I could eat lamb six times a day. 631 00:47:36,939 --> 00:47:38,269 And this one and his ouzo. 632 00:47:38,399 --> 00:47:41,359 The only problem I had was nobody spoke English. 633 00:47:41,486 --> 00:47:44,236 Oh, it didn't matter. Everybody understood what was important. 634 00:47:44,364 --> 00:47:47,584 Did you get a chance to see any of the temples, architecture? 635 00:47:47,700 --> 00:47:51,660 Oh, yes. It's so wonderful. You're steeped in history. 636 00:47:51,788 --> 00:47:54,618 We saw some great examples from the fifth century BC. 637 00:47:54,749 --> 00:47:57,749 Remember that little island with the temple? Beautifully preserved. 638 00:47:57,877 --> 00:48:02,007 - To tell you the truth, I prefer the beaches. - She could sit in the sun all day. 639 00:48:02,131 --> 00:48:05,051 That's enough ruins. How many ruins can you see? 640 00:48:05,176 --> 00:48:07,846 But that hot sand, that blue water... that's for me. 641 00:48:07,970 --> 00:48:09,260 I don't wanna rush anyone 642 00:48:09,389 --> 00:48:12,429 but maybe we should continue this conversation in the other room. 643 00:48:13,518 --> 00:48:15,728 First time I went to Europe, with my first husband, 644 00:48:15,853 --> 00:48:18,523 many years ago, all we saw was churches. 645 00:48:18,648 --> 00:48:20,108 One cathedral led to another. 646 00:48:20,233 --> 00:48:22,363 Don't misunderstand me, they were beautiful but... 647 00:48:22,485 --> 00:48:25,655 you see two or three, then enough already. All the day... 648 00:48:25,780 --> 00:48:29,660 - Did you know he was bringing someone? - Yes. Didn't I mention it? 649 00:48:32,537 --> 00:48:34,827 Give me a good sirloin anytime. 650 00:48:36,082 --> 00:48:40,172 Charcoal. They talk about club steaks and porterhouse? 651 00:48:40,294 --> 00:48:42,594 Sirloin, charcoal and blood rare. 652 00:48:43,506 --> 00:48:45,336 Pearl's husband was something of a chef. 653 00:48:47,760 --> 00:48:49,600 He was an amateur chef. 654 00:48:49,720 --> 00:48:53,930 Actually, he was in the jewellery business, my first husband, may he rest in peace. 655 00:48:54,058 --> 00:48:57,648 - Adam, my second, was an orthodontist. - How many have you had? 656 00:48:58,438 --> 00:49:02,228 Two. Adam had a massive coronary. Rudy was an alcoholic. 657 00:49:02,358 --> 00:49:05,318 - Would you like some more gravy? - No, no, no. It's too heavy. 658 00:49:05,445 --> 00:49:08,815 Ah, what are you worried about? It's delicious. Try it. 659 00:49:09,407 --> 00:49:11,947 - Where are you from, Pearl? - Florida. 660 00:49:12,076 --> 00:49:14,246 Oh, we lived all over the place when I was younger, 661 00:49:14,370 --> 00:49:17,750 but I prefer a warm climate. 662 00:49:17,874 --> 00:49:20,504 I even lived in Australia for a year. 663 00:49:20,626 --> 00:49:23,246 With my sister Fay, when Adam died. 664 00:49:23,379 --> 00:49:25,719 I went nuts. It's dead there. 665 00:49:26,466 --> 00:49:28,836 I was in Sydney, Australia, once. 666 00:49:30,428 --> 00:49:32,758 Oh. Was I lying? Did you like it? 667 00:49:32,889 --> 00:49:36,019 It was just a vacation. I was only there a couple of days. 668 00:49:36,142 --> 00:49:38,942 Lucky. It's like a morgue. 669 00:49:39,061 --> 00:49:41,811 Nothing to do at night, no pizzazz. I couldn't take that. 670 00:49:42,439 --> 00:49:44,819 Here's a woman who could go dancing every night. 671 00:49:45,985 --> 00:49:50,815 You know what I say: You only live once, but once is enough if you play it right. 672 00:49:50,948 --> 00:49:54,868 - Do you have any children, Pearl? - Oh, yes. I have two sons. 673 00:49:54,994 --> 00:49:57,004 Lewis and John. 674 00:49:57,121 --> 00:50:00,211 Lewis is in real estate. John runs an art gallery. 675 00:50:00,333 --> 00:50:02,133 Oh? 676 00:50:02,251 --> 00:50:04,921 In the lobby in Caesars Palace in Las Vegas. 677 00:50:05,046 --> 00:50:09,296 It's not exactly a gallery, it's more a concession. 678 00:50:09,884 --> 00:50:13,604 - Paintings of clowns on black velvet? - That's right, junk. 679 00:50:13,721 --> 00:50:16,851 Oh, I tell you, it's pure junk, but people like it. 680 00:50:16,974 --> 00:50:19,814 They get a kick out of it. He does very nicely. 681 00:50:19,936 --> 00:50:24,896 - Pearl collects African art. - Oh. Oh, I love black ebony. 682 00:50:25,024 --> 00:50:28,194 I own some statues. Actually, they're from Trinidad. 683 00:50:28,319 --> 00:50:33,029 Oh, I love those real primitive statues with the big hips and the big breasts. 684 00:50:33,157 --> 00:50:37,787 Oh, I even have some voodoo masks. I believe in that stuff. 685 00:50:37,912 --> 00:50:41,002 I could tell your fortune, but I need cards. Later, maybe. 686 00:50:41,123 --> 00:50:43,423 This couple we met were raving about it, 687 00:50:43,543 --> 00:50:46,053 so I cabled right away from the office to get two tickets. 688 00:50:46,170 --> 00:50:47,590 I'm glad I did. It was fabulous. 689 00:50:47,713 --> 00:50:50,093 I know. We thought it was very interesting too. 690 00:50:50,216 --> 00:50:54,216 But depressing as hell. I mean, it was pessimistic to the point of futility. 691 00:50:54,345 --> 00:50:56,675 Fashionable pessimism is all the rage nowadays. 692 00:50:56,806 --> 00:50:58,636 When they sentenced those Algerians to death, 693 00:50:58,766 --> 00:51:00,686 I thought it was a good ending. 694 00:51:00,810 --> 00:51:03,770 I don't know. You call that fashionable, but it's hard to argue 695 00:51:03,896 --> 00:51:06,896 that in the face of death, life loses real meaning. 696 00:51:07,024 --> 00:51:11,114 - It is? - Well. I mean, I can't argue it succinctly, 697 00:51:11,237 --> 00:51:13,317 but I suppose if you've read Socrates or Buddha, 698 00:51:13,447 --> 00:51:17,657 Schopenhauer, even Ecclesiastes, they're very convincing. 699 00:51:17,785 --> 00:51:21,285 Well, they should know. I don't read that much. 700 00:51:21,414 --> 00:51:23,834 What struck me was the way the terrorists 701 00:51:23,958 --> 00:51:25,668 only killed if they absolutely had to. 702 00:51:25,793 --> 00:51:29,053 Never wantonly, just if they had to, to achieve their own aims. 703 00:51:29,171 --> 00:51:33,841 I was very moved when that Algerian boy said he killed in the name of freedom. 704 00:51:33,968 --> 00:51:37,558 - It gave me chills. - It's still killing for an abstraction. 705 00:51:37,680 --> 00:51:42,560 Why? You value the life of a single person over the lives of thousands of others? 706 00:51:42,643 --> 00:51:44,983 I don't know. I mean, who are those thousands? 707 00:51:45,104 --> 00:51:46,864 It's another abstraction. 708 00:51:46,981 --> 00:51:50,571 To me, the conflict over the giving of the information 709 00:51:50,693 --> 00:51:54,953 between the French doctor and the Algerian was the best part of the play. 710 00:51:55,072 --> 00:51:59,582 I know. The writer argued both sides so brilliantly you didn't know who was right. 711 00:51:59,702 --> 00:52:05,172 I didn't get that. I mean, to me, it wasn't such a big deal. 712 00:52:05,291 --> 00:52:07,211 One guy was a squealer. The other guy wasn't. 713 00:52:07,335 --> 00:52:08,665 I liked the guy that wasn't. 714 00:52:08,794 --> 00:52:11,634 It's a little more complex than that, don't you think? 715 00:52:11,756 --> 00:52:15,336 Why? You liked the squealer? Did I miss something? 716 00:52:15,468 --> 00:52:18,138 That's what made me anxious about the play, I mean, 717 00:52:18,262 --> 00:52:20,932 how do you figure out the right thing to do? 718 00:52:21,057 --> 00:52:23,177 How do you know? 719 00:52:23,309 --> 00:52:28,479 How do you know? I don't know. You just know, you feel it. I mean... 720 00:52:28,606 --> 00:52:30,976 You just don't squeal. I don't know. 721 00:52:32,568 --> 00:52:35,028 Anyway, it was a good evening in the theatre for a change. 722 00:52:35,988 --> 00:52:38,198 I'd love another piece of cheesecake but... 723 00:52:38,324 --> 00:52:42,164 Well, have it. What are you worried about? 724 00:52:42,286 --> 00:52:46,416 You'll live to be 100 if you give up all the things that make you want to. 725 00:52:54,006 --> 00:52:56,546 Am I the only one or is it hot in here? 726 00:52:57,510 --> 00:52:59,600 Can we open a window? 727 00:52:59,720 --> 00:53:01,970 OK. Ready? 728 00:53:02,098 --> 00:53:04,598 - Uh-huh. - OK. Pick a card. 729 00:53:05,768 --> 00:53:07,768 - Anyone. - There you go. 730 00:53:07,895 --> 00:53:09,233 - OK. Put it back. - Let me see it. 731 00:53:09,313 --> 00:53:12,983 Any place, any place. All right. OK. Watch. 732 00:53:13,109 --> 00:53:15,189 - I'm ready. - All right. 733 00:53:15,986 --> 00:53:18,486 Now we shuffle. 734 00:53:18,614 --> 00:53:19,994 Now you... All right. 735 00:53:20,116 --> 00:53:22,826 - What? - No, nothing. Just go ahead. 736 00:53:22,952 --> 00:53:24,702 - Is it that? - No. 737 00:53:24,829 --> 00:53:25,829 - That? - No. 738 00:53:25,955 --> 00:53:27,705 - That? - Wrong. 739 00:53:27,832 --> 00:53:30,332 - It's none of those three. - None of those three. 740 00:53:30,459 --> 00:53:31,879 Not that one. 741 00:53:33,587 --> 00:53:35,757 - Not that one. - No. 742 00:53:35,881 --> 00:53:38,931 - That one. - Jesus, that's fantastic. 743 00:53:39,510 --> 00:53:42,430 - How did you do that? - Oh, what's the difference? 744 00:53:42,555 --> 00:53:44,715 That is a miraculous card trick. 745 00:53:44,849 --> 00:53:48,309 And I was watching really closely. Where did you learn that? 746 00:53:48,436 --> 00:53:52,226 I'm a gal that's been around. I've picked up a lot of useless information. 747 00:53:52,356 --> 00:53:56,106 You tell fortunes. You do card tricks. You do séances, too? 748 00:53:56,235 --> 00:54:00,605 Nuh-uh. Not me. I figure whatever's out there, it's their business. 749 00:54:00,740 --> 00:54:03,770 Besides, you think I wanna bring back my ex-husband? 750 00:54:05,619 --> 00:54:08,329 As soon as possible, Pearl and I are gonna get married. 751 00:54:09,165 --> 00:54:10,995 Oh, God. 752 00:54:12,251 --> 00:54:14,041 That's gonna sink Mother. 753 00:54:14,170 --> 00:54:16,342 She'll have a hard time at first but she'll get over it. 754 00:54:16,422 --> 00:54:18,342 - Easy for you to say. - It's not easy. 755 00:54:18,466 --> 00:54:21,546 - How long have you known her, Dad? - Now, a month. 756 00:54:21,677 --> 00:54:24,807 A month? Isn't that a little hasty? 757 00:54:24,930 --> 00:54:28,390 - We've spent a lot of time together. - That's a lot of time, four weeks? 758 00:54:28,517 --> 00:54:30,727 I expect you all at the wedding. 759 00:54:30,853 --> 00:54:34,363 Flyn, too, I insist that Flyn fly in and meet Pearl and be there when we're married. 760 00:54:34,482 --> 00:54:36,612 I must admit that the whole thing does seem a bit fast. 761 00:54:36,692 --> 00:54:38,072 It's gonna be fine. 762 00:54:38,194 --> 00:54:42,034 She's a nice woman. She's kind. She's affectionate. 763 00:54:42,156 --> 00:54:45,326 Christ, I'm 63 years old. I wanna relax. 764 00:54:45,451 --> 00:54:47,751 I'm happy just to lie on the beach with her. 765 00:54:47,870 --> 00:54:51,370 I like it that she's full of energy and demonstrative and open. 766 00:54:51,499 --> 00:54:55,209 You just met her. She's a widow, and you're a wealthy man. 767 00:54:55,336 --> 00:54:57,416 What's that supposed to mean? She's after my money? 768 00:54:57,546 --> 00:54:59,836 - She's not saying that. - Why? Is that so far-fetched? 769 00:54:59,965 --> 00:55:01,215 I won't dignify that. 770 00:55:01,342 --> 00:55:04,802 Don't get upset. It's just, a man in your position has to be careful. 771 00:55:04,929 --> 00:55:08,269 You don't know her yet. She's a fine woman, and I love her. 772 00:55:08,390 --> 00:55:12,440 OK. All right but it's going to be the worst possible thing that could happen to Mother. 773 00:55:12,561 --> 00:55:15,691 I can't believe she still imagines we'll get back together after all this time. 774 00:55:15,815 --> 00:55:18,475 Of course, she imagines it because everyone except me leads her on. 775 00:55:18,609 --> 00:55:21,109 - I don't wanna hear that old story. - It's true. 776 00:55:21,237 --> 00:55:24,487 And from the day you moved out, all that talk about a trial separation. 777 00:55:24,615 --> 00:55:27,785 - You were never coming back. - I wanted to let her down easily. 778 00:55:27,910 --> 00:55:30,960 - She's such a fragile thing. - She is not a thing. 779 00:55:31,080 --> 00:55:34,330 I mean, we all treat her like a patient in a hospital. She's a human being. 780 00:55:34,458 --> 00:55:37,038 Your idea of treating her like a human being 781 00:55:37,169 --> 00:55:39,409 is always to throw cold water on her hopes all the times. 782 00:55:39,505 --> 00:55:41,125 What hopes? Now, look what's happening. 783 00:55:41,257 --> 00:55:43,047 It was bound to happen sooner or later, Joey. 784 00:55:43,175 --> 00:55:45,425 The most that we could do was postpone it a little bit. 785 00:55:45,553 --> 00:55:48,563 - You're all she lives for. - Don't give me that... 786 00:55:48,681 --> 00:55:53,311 - Now you're abandoning her for this... - Joey, don't you go any further. 787 00:55:53,435 --> 00:55:55,725 All right, Dad. Don't get upset. Don't get all riled up. 788 00:55:55,855 --> 00:55:58,194 And don't think I don't notice the both of you looking at her 789 00:55:58,274 --> 00:56:00,074 in a very judgmental, superior way. 790 00:56:00,192 --> 00:56:02,112 Now, you're imagining things. 791 00:56:02,236 --> 00:56:04,696 We knew about your affairs when Mother was in the hospital, 792 00:56:04,822 --> 00:56:07,032 but your choices were just a little more discreet! 793 00:56:07,157 --> 00:56:10,197 Joey, shut up! Dad, she's upset. 794 00:56:10,327 --> 00:56:11,567 Joey, why do you do this to me? 795 00:56:11,662 --> 00:56:13,372 You know how much your opinion means to me. 796 00:56:13,497 --> 00:56:16,287 - She's a vulgarian. - Joey, be quiet! 797 00:56:16,417 --> 00:56:18,127 I don't wanna discuss this. 798 00:56:18,252 --> 00:56:21,092 I think you should do as you feel, with our blessing. 799 00:56:21,213 --> 00:56:26,053 - Joey, I count on you. - I'm sorry. I can't help it. 800 00:56:26,176 --> 00:56:30,256 Will you tell him it's OK? Obviously, it's your approval he needs. 801 00:56:30,389 --> 00:56:32,639 He certainly had no trouble getting yours. 802 00:56:32,766 --> 00:56:34,271 Clearly, it doesn't mean as much as yours. 803 00:56:34,351 --> 00:56:37,521 I want the support of all my daughters! 804 00:56:37,646 --> 00:56:40,566 I'm not just here to make sacrifices and foot the bills. 805 00:56:41,191 --> 00:56:44,151 It's time you thought of me! 806 00:57:06,508 --> 00:57:08,588 I'm sorry to have hurried you through lunch, 807 00:57:08,719 --> 00:57:10,759 but I wanted you to get here and see this 808 00:57:10,888 --> 00:57:14,218 before the place gets cluttered up with people. 809 00:57:14,350 --> 00:57:17,390 When you wrote from Greece you were telling me about 810 00:57:17,519 --> 00:57:21,019 the mosaics in the Orthodox churches. 811 00:57:21,148 --> 00:57:25,148 But look at this, all these mosaics. There, behind the altar. 812 00:57:25,277 --> 00:57:29,027 And in a Romanesque church. Isn't that amazing? 813 00:57:29,156 --> 00:57:33,406 And look at that. And here in New York. It's really incredible. 814 00:57:33,535 --> 00:57:35,405 Quite surprising. 815 00:57:35,537 --> 00:57:38,787 It makes me homesick for our trips. 816 00:57:38,916 --> 00:57:42,126 All those churches, you must have seen a lot when you were there. 817 00:57:42,252 --> 00:57:43,462 Yes. 818 00:57:43,587 --> 00:57:50,717 Be so marvellous to forget everything and take a nice slow trip to the Far East. 819 00:57:50,844 --> 00:57:54,774 It might get us back on the right track. 820 00:57:54,890 --> 00:57:58,810 Eve, I said I had something I wanted to say to you. 821 00:57:58,936 --> 00:58:00,726 What? 822 00:58:01,397 --> 00:58:04,477 I think we should finalise our divorce. 823 00:58:05,567 --> 00:58:06,687 You do? 824 00:58:06,819 --> 00:58:09,909 Yeah. Sooner or later we've got to face reality 825 00:58:10,030 --> 00:58:13,080 and try to make new lives for ourselves. 826 00:58:14,535 --> 00:58:15,695 You know, it's very funny, 827 00:58:15,828 --> 00:58:18,868 because I thought that's what might be on your mind. 828 00:58:18,998 --> 00:58:22,038 - It's not the end of the world. - It's not? 829 00:58:22,167 --> 00:58:24,377 I think it's pretty goddamn terrible! 830 00:58:24,503 --> 00:58:28,473 Eve, everything's going to be just fine. 831 00:58:28,590 --> 00:58:34,140 Oh, I know that it's a little... soon perhaps to talk about a reconciliation, 832 00:58:34,263 --> 00:58:37,023 but I don't see why we have to finalise our divorce. 833 00:58:37,141 --> 00:58:40,771 I don't see why we can't just go on the way we are. 834 00:58:40,894 --> 00:58:43,609 - We should be free to make other plans. - Like what? What kind of plan? 835 00:58:43,689 --> 00:58:48,189 Well, in the event that we meet other people. To become involved. 836 00:58:48,318 --> 00:58:50,448 What are you saying? You wanna remarry? Is that it? 837 00:58:50,571 --> 00:58:53,071 - I'm not discussing that. - Have you met someone? 838 00:58:53,198 --> 00:58:54,658 - No. - Oh, you're lying. 839 00:58:54,783 --> 00:58:57,663 Of course you've met someone. Why don't you be honest about it? 840 00:58:57,786 --> 00:58:59,616 Yes, I have. But if you're gonna make much... 841 00:58:59,747 --> 00:59:04,627 Oh, never mind. Just don't talk about it. Don't wanna hear any more. 842 00:59:04,752 --> 00:59:06,952 I talked with your doctor. He feels you can handle this. 843 00:59:07,046 --> 00:59:12,086 - You talked to Dr Lobel behind my back? - Not behind your back. Discreetly. 844 00:59:12,217 --> 00:59:16,757 You've discussed this with Dr Lobel behind my back. It's so humiliating. 845 00:59:16,889 --> 00:59:20,479 Eve, it's your doctor and myself. Now, how private can one be? 846 00:59:21,401 --> 00:59:23,601 And he assured you that I can handle it. 847 00:59:23,729 --> 00:59:28,439 - Is that right? How humiliating! - You're not humiliated. 848 00:59:28,567 --> 00:59:31,197 Oh, I just wanna die. 849 00:59:31,320 --> 00:59:33,410 Now stop that. 850 00:59:33,530 --> 00:59:36,080 I just hate my life! 851 00:59:46,668 --> 00:59:49,508 Oh, I can't... I can't breathe! 852 01:00:14,571 --> 01:00:16,241 Flyn! 853 01:00:16,365 --> 01:00:17,865 Hi. 854 01:00:17,991 --> 01:00:21,541 Oh. Ahh. Oh, God, it's good to see you. 855 01:00:21,662 --> 01:00:25,422 - No, it's good to see you. - You look terrific. 856 01:00:25,541 --> 01:00:27,921 You really do. That's a great sweater. 857 01:00:28,043 --> 01:00:29,673 - Oh, no. - It really is. It's nice. 858 01:00:29,795 --> 01:00:33,875 - You've seen this sweater before. - No, I haven't. It's terrific. 859 01:00:34,007 --> 01:00:37,257 Are you tanned, Renny? You been somewhere? 860 01:00:37,386 --> 01:00:39,806 Why? Do I have on too much make-up? 861 01:00:39,930 --> 01:00:41,720 You're the one that looks great, Flyn. 862 01:00:41,849 --> 01:00:43,389 Oh, no. I don't. I'm heavy. 863 01:00:43,517 --> 01:00:45,517 No. I've gained weight. 864 01:00:45,644 --> 01:00:49,274 My plane flight was so bumpy, I thought I was gonna die. 865 01:00:49,398 --> 01:00:53,358 I made such a fool of myself with the man next to me. Really did. 866 01:00:53,485 --> 01:00:58,155 - Have you met Pearl? - Yes. She's not what I expected. 867 01:00:58,282 --> 01:01:02,542 No, God, God, isn't it strange being back in the house again? 868 01:01:02,661 --> 01:01:04,871 - Yeah. - Have you spoken with Mother? 869 01:01:04,997 --> 01:01:07,957 Oh, yes. We're gonna have dinner one night this week. 870 01:01:08,917 --> 01:01:12,047 - How's she holding up? - I don't know. Better than we all expected. 871 01:01:12,171 --> 01:01:16,261 - Isn't that right, Joey? - She took it very badly at first. 872 01:01:16,383 --> 01:01:19,553 But after the initial shock, she seemed to come out of it. 873 01:01:19,678 --> 01:01:23,468 Joey feels that all of her Jesus Christ nonsense is actually somewhat of a help. 874 01:01:23,599 --> 01:01:25,599 - Whatever works. - Hello, Flyn. 875 01:01:25,726 --> 01:01:28,226 - Michael. Gosh, hi. - Nice to see you. 876 01:01:28,353 --> 01:01:30,273 It's good to see you, too. 877 01:01:30,397 --> 01:01:32,687 Joey, you have to tell me what you're up to. 878 01:01:32,816 --> 01:01:35,436 Yet another job. At an ad agency. 879 01:01:35,569 --> 01:01:38,529 - That's fabulous. - No. But it's temporary. 880 01:01:38,655 --> 01:01:42,275 Here we are. I made some cocktail franks and meatballs. 881 01:01:42,409 --> 01:01:44,039 About time too. I'm starved. 882 01:01:44,161 --> 01:01:46,911 There's plenty. We have everything your little heart desires. 883 01:01:47,039 --> 01:01:48,539 Good. Thanks. 884 01:01:48,665 --> 01:01:51,915 Are you and Dad gonna be staying on here or are you gonna take a place in town? 885 01:01:52,044 --> 01:01:55,054 Well, it's a little quiet out here, but Arthur loves it. 886 01:01:55,172 --> 01:01:57,262 Of course, it means redoing so much of the house. 887 01:01:57,382 --> 01:01:58,632 In what way? 888 01:01:59,760 --> 01:02:03,970 Oh, I don't know. There's just the two of us and it's kind of pale. 889 01:02:04,097 --> 01:02:06,857 Besides, I have so much furniture I own and pictures and knick-knacks. 890 01:02:06,975 --> 01:02:08,595 This place'd look like a warehouse. 891 01:02:08,727 --> 01:02:11,267 Would you like to hear some music? 892 01:02:13,649 --> 01:02:15,859 Do I look older? 893 01:02:15,984 --> 01:02:18,034 Older? 894 01:02:18,153 --> 01:02:20,743 Yeah, I mean it. Do you think I look older? 895 01:02:21,240 --> 01:02:23,780 No. Why would you think that? 896 01:02:23,909 --> 01:02:26,369 I don't know, I don't know. I... 897 01:02:27,412 --> 01:02:29,832 I look in the mirror every day and I feel discouraged. 898 01:02:29,957 --> 01:02:32,497 Now I see you and you don't change at all. 899 01:02:32,626 --> 01:02:35,916 No, you don't change. Your skin, it's like cream. Look at your skin. 900 01:02:36,046 --> 01:02:38,216 I work at it. 901 01:02:38,340 --> 01:02:40,680 No, I don't think that's it. 902 01:02:40,801 --> 01:02:46,601 I have a few good years, then my youth will be frozen on celluloid for TV movies. 903 01:02:46,723 --> 01:02:48,643 Come on, Flyn. You're more than just beautiful. 904 01:02:48,767 --> 01:02:50,807 You know you have talent. 905 01:02:50,936 --> 01:02:53,606 - Don't pump me up, Renny. - Why do you say that? 906 01:02:53,730 --> 01:02:57,480 I know what I am. Look, I'm not treated seriously. 907 01:02:58,610 --> 01:03:02,160 When really classy projects come along I get passed over. 908 01:03:02,281 --> 01:03:05,241 If it wasn't for the stupid television industry... 909 01:03:05,367 --> 01:03:07,827 You have always been so self-deprecating, Flyn. 910 01:03:07,953 --> 01:03:10,413 - You know that. - No. 911 01:03:13,625 --> 01:03:18,375 No, you're the gifted one in this family, Renny. I'm proud of you. 912 01:03:22,551 --> 01:03:26,851 I wish you lived here, I really do. Every time I see you, I... 913 01:03:26,972 --> 01:03:29,892 It just reminds me how much I do miss you. 914 01:03:35,188 --> 01:03:37,228 How's Frederick? 915 01:03:39,109 --> 01:03:43,859 He's angry. He's teaching when he really wants to be writing. 916 01:03:45,073 --> 01:03:47,123 Teaching's something that can't be taught anyway. 917 01:03:47,242 --> 01:03:50,002 Now, he's taking his rage out in these critical pieces 918 01:03:50,120 --> 01:03:53,120 under the guise of high standards. 919 01:03:54,541 --> 01:03:57,001 I don't know. I guess I... 920 01:03:57,919 --> 01:04:03,049 - I don't think I've been very good for him. - Oh, Renny, he idolises you. 921 01:04:06,011 --> 01:04:07,771 What time is it? We ought to get back. 922 01:04:07,888 --> 01:04:11,178 No, I think I'm gonna stay a while longer. 923 01:04:11,308 --> 01:04:13,768 OK, I'll see you back there. 924 01:04:36,917 --> 01:04:38,457 Hi. 925 01:04:43,715 --> 01:04:47,835 You know I want you to be happy. I want you both to be happy. 926 01:04:51,306 --> 01:04:53,346 Tell her. 927 01:04:53,975 --> 01:04:55,975 Tell Pearl. 928 01:04:58,730 --> 01:05:04,150 I know she puts on a gay facade, but... she knows how you feel. 929 01:05:06,113 --> 01:05:08,163 Tell her. 930 01:05:08,782 --> 01:05:10,832 Will you? 931 01:05:11,868 --> 01:05:13,288 OK. 932 01:05:57,956 --> 01:05:59,956 You look deep in thought. 933 01:06:01,883 --> 01:06:03,933 I'm deep in vodka. 934 01:06:05,464 --> 01:06:08,054 Would you help me get my boots off? 935 01:06:09,301 --> 01:06:11,891 That's the best offer I had all year. 936 01:06:13,805 --> 01:06:17,725 I paid 200 bucks for these boots and they kill my feet. 937 01:06:28,069 --> 01:06:30,609 I did a terrible thing last week. 938 01:06:31,865 --> 01:06:35,235 I wrote about this friend's book. Not a very good book. 939 01:06:35,368 --> 01:06:39,328 I pointed that out. Which is what I was getting paid to do. 940 01:06:42,250 --> 01:06:44,840 But I was extremely cruel about it. 941 01:06:46,588 --> 01:06:49,088 And I took great pleasure in my cruelty. 942 01:06:51,635 --> 01:06:53,965 My anger scares me. 943 01:06:55,972 --> 01:06:58,482 I don't like what I'm becoming. 944 01:07:00,227 --> 01:07:03,607 I happen to think you're a very impressive person. 945 01:07:04,272 --> 01:07:07,402 Oh, I think you have very impressive feet. 946 01:07:09,110 --> 01:07:12,110 And I happen to think you're very drunk. 947 01:07:12,239 --> 01:07:16,279 - Come on, not yet. - Yes. Thank you. 948 01:07:55,282 --> 01:07:59,122 We are gathered together here in the presence of this company 949 01:07:59,244 --> 01:08:03,924 to join this man and this woman in the bonds of matrimony. 950 01:08:04,040 --> 01:08:07,920 Arthur, will you have this woman as your wedded wife, 951 01:08:08,044 --> 01:08:11,804 to live together in the ordinances and estate of matrimony? 952 01:08:11,923 --> 01:08:14,633 Will you love her, comfort her, 953 01:08:14,759 --> 01:08:17,849 honour and keep her in sickness and in health, 954 01:08:17,971 --> 01:08:23,181 and, forsaking all others, keep you only unto her so long as you both do live? 955 01:08:23,977 --> 01:08:25,727 I will. 956 01:08:25,854 --> 01:08:30,074 Pearl, will you have this man as your wedded husband, 957 01:08:30,191 --> 01:08:33,611 to live together in the ordinances and estate of matrimony? 958 01:08:33,737 --> 01:08:36,107 Will you love him, comfort him, 959 01:08:36,239 --> 01:08:39,779 honour and keep him in sickness and in health, 960 01:08:39,909 --> 01:08:45,669 and, forsaking all others, keep you only unto him so long as you both do live? 961 01:08:45,790 --> 01:08:47,960 I will. 962 01:08:48,084 --> 01:08:51,884 In as much as Arthur and Pearl have consented together in wedlock, 963 01:08:52,005 --> 01:08:54,415 and have witnessed the same before this company, 964 01:08:54,549 --> 01:08:57,179 and thereto have pledged each to the other, 965 01:08:57,302 --> 01:09:00,352 and have declared the same by joining of hands, 966 01:09:00,472 --> 01:09:02,972 I, in accordance with the authority invested in me 967 01:09:03,099 --> 01:09:05,059 by the law of the State of New York, 968 01:09:05,185 --> 01:09:08,895 do announce that they are husband and wife. 969 01:09:10,899 --> 01:09:13,319 You may kiss the bride. 970 01:09:15,320 --> 01:09:17,860 Well, Arthur, friends... 971 01:09:20,325 --> 01:09:22,365 Congratulations. 972 01:09:33,630 --> 01:09:37,090 Jesus, I don't think I've ever seen him dance before in his life. 973 01:09:51,564 --> 01:09:53,194 OK. Don't forget. 974 01:10:04,869 --> 01:10:08,369 - Let me get you some champagne. - That would be perfect. 975 01:10:09,833 --> 01:10:11,043 Come on, baby. 976 01:10:13,169 --> 01:10:14,799 All right. 977 01:10:18,383 --> 01:10:20,223 Oh, my! 978 01:12:32,350 --> 01:12:34,560 Jesus Christ, be careful! 979 01:12:36,729 --> 01:12:40,149 - You've had too much to drink. - Just because I don't act like an animal! 980 01:12:40,275 --> 01:12:44,445 - That's enough! - Oh, please! Just leave me alone! 981 01:14:27,173 --> 01:14:28,683 What? 982 01:14:42,271 --> 01:14:44,651 Oh, Frederick, you're drunk. 983 01:14:51,197 --> 01:14:53,777 C'mon. You're always flirting with me. 984 01:14:54,993 --> 01:14:56,293 No. 985 01:14:56,411 --> 01:14:59,831 Yes. You flirt. You like to be looked at. 986 01:15:00,498 --> 01:15:05,288 Otherwise you don't exist, except in somebody else's eyes. 987 01:15:07,338 --> 01:15:10,168 Stop it, Frederick. You're drunk. 988 01:15:10,299 --> 01:15:15,469 No, I'm celebrating. You got a new mother. She's a hot number. 989 01:15:16,496 --> 01:15:18,976 Can't you feel the heat? 990 01:15:19,600 --> 01:15:21,100 No. 991 01:15:22,395 --> 01:15:24,685 C'mon. It's been such a long time 992 01:15:24,814 --> 01:15:28,484 since I made love to a woman that I didn't feel inferior to. 993 01:15:28,609 --> 01:15:31,149 Or am I being tactless? 994 01:17:20,680 --> 01:17:22,470 Mother? 995 01:17:24,517 --> 01:17:26,477 Is that you? 996 01:17:33,401 --> 01:17:35,821 You shouldn't be here. 997 01:17:38,322 --> 01:17:40,372 Not tonight. 998 01:17:46,289 --> 01:17:48,079 I'll take you home. 999 01:17:52,253 --> 01:17:54,763 You look so strange and tired. 1000 01:17:59,343 --> 01:18:01,803 I feel like we're in a dream together. 1001 01:18:06,809 --> 01:18:09,399 Please don't look so sad. 1002 01:18:15,484 --> 01:18:18,034 It makes me feel so guilty. 1003 01:18:20,781 --> 01:18:23,531 I'm so consumed with guilt. 1004 01:18:29,207 --> 01:18:31,037 It's ironic 1005 01:18:32,793 --> 01:18:36,463 because, uh... I've cared for you so... 1006 01:18:38,966 --> 01:18:43,716 And you have nothing but disdain for me, and yet I feel guilty. 1007 01:18:49,810 --> 01:18:57,400 I think you're... really too perfect to live in this world. 1008 01:18:57,526 --> 01:19:02,816 I mean, all the... beautifully furnished rooms, 1009 01:19:04,033 --> 01:19:08,623 carefully-designed interiors, everything's so controlled. 1010 01:19:10,539 --> 01:19:14,879 There wasn't any room for any real feelings. 1011 01:19:16,963 --> 01:19:18,553 None. 1012 01:19:19,882 --> 01:19:22,392 Between any of us. 1013 01:19:23,094 --> 01:19:24,974 Except Renata, 1014 01:19:30,351 --> 01:19:33,231 who never gave you the time of day. 1015 01:19:36,857 --> 01:19:38,897 You worship Renata. 1016 01:19:41,570 --> 01:19:43,660 You worship talent. 1017 01:19:45,574 --> 01:19:49,084 Well, what happens to those of us who can't create? 1018 01:19:50,621 --> 01:19:56,251 What do we do? What do I do, when I'm overwhelmed with feelings about life? 1019 01:19:58,129 --> 01:20:00,669 How do I get them out? 1020 01:20:02,174 --> 01:20:05,014 I feel such rage toward you! 1021 01:20:08,764 --> 01:20:13,064 Oh, Mother. Don't you see? 1022 01:20:16,439 --> 01:20:20,649 You're... not just a sick woman. 1023 01:20:22,987 --> 01:20:25,527 That would be too easy. 1024 01:20:29,577 --> 01:20:31,657 The truth is... 1025 01:20:33,456 --> 01:20:37,126 there's been perverseness 1026 01:20:37,251 --> 01:20:40,551 and wilfulness of attitude 1027 01:20:40,671 --> 01:20:43,551 in many of the things you've done. 1028 01:20:46,177 --> 01:20:50,427 At the centre of a sick psyche there is a sick spirit. 1029 01:20:58,105 --> 01:21:00,645 But I love you. 1030 01:21:03,944 --> 01:21:07,534 And we have no other choice but to forgive each other. 1031 01:21:08,282 --> 01:21:10,832 - Are you talking to someone? - Yes, uh... 1032 01:21:10,951 --> 01:21:12,621 I thought I heard voices. 1033 01:21:13,287 --> 01:21:15,327 - Mother? - Yes? 1034 01:21:15,456 --> 01:21:16,786 What? 1035 01:21:17,458 --> 01:21:19,628 You said "mother" and I said "yes". 1036 01:21:20,669 --> 01:21:22,509 Mother? 1037 01:21:50,449 --> 01:21:52,119 Mother! 1038 01:21:57,790 --> 01:21:59,210 Mother! 1039 01:28:16,627 --> 01:28:21,297 'After the funeral service, we all returned to the beach house. 1040 01:28:23,258 --> 01:28:27,388 'I couldn't help experiencing some very nostalgic memories. 1041 01:28:28,972 --> 01:28:31,392 'Naturally, of my mother 1042 01:28:32,184 --> 01:28:36,404 'and, pleasantly, of the few warmer moments we'd known. 1043 01:28:38,357 --> 01:28:40,357 'I recalled how beautiful she was, 1044 01:28:40,484 --> 01:28:43,574 'dressing to go out for the evening with my father. 1045 01:28:46,114 --> 01:28:50,744 'And of how Renata looked up to her, and her ideas about art. 1046 01:28:53,705 --> 01:28:57,325 'And how Flyn was so impressed as a tiny girl 1047 01:28:57,459 --> 01:29:00,169 'when Mother decorated a Christmas tree. 1048 01:29:02,756 --> 01:29:06,716 'I felt compelled to write these thoughts down. 1049 01:29:08,971 --> 01:29:11,471 'They seemed very powerful to me.' 1050 01:29:31,869 --> 01:29:33,949 Water's so calm. 1051 01:29:36,248 --> 01:29:37,800 Yes. 1052 01:29:39,692 --> 01:29:41,552 It's very peaceful. 84847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.