Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:16,480
[man] Forty-eight hours have passed
since Edgar Anderson was last seen
2
00:00:16,560 --> 00:00:19,600
around 8:00 a.m. en route to school.
3
00:00:19,680 --> 00:00:25,200
We are urging anybody with information,
however small, please come forward.
4
00:00:25,280 --> 00:00:27,240
Help bring this lost boy home.
5
00:00:28,440 --> 00:00:32,960
I wanna hand over to Edgar's parents
to say a few words.
6
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
Uh...
7
00:00:37,760 --> 00:00:39,600
Edgar, if you're watching this...
8
00:00:42,040 --> 00:00:43,120
I'm sorry, buddy.
9
00:00:45,520 --> 00:00:46,880
Just come home, okay?
10
00:00:48,080 --> 00:00:51,560
Prove to all these ladies and gentlemen
of the press that you're not dead.
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,200
[man 1] And the one thing
we've all learned today
12
00:01:02,280 --> 00:01:07,280
is that sometimes you've got to
"mustard" up the courage!
13
00:01:07,360 --> 00:01:08,720
[children laugh]
14
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
[man 1] Isn't that right, Officer Charlie?
15
00:01:10,880 --> 00:01:12,200
[man 2] Dang right, Bug.
16
00:01:12,280 --> 00:01:15,200
And you gotta let a person know
you relish 'em.
17
00:01:15,280 --> 00:01:17,560
[children laugh]
18
00:01:17,640 --> 00:01:18,520
[man 1] That's good.
19
00:01:18,600 --> 00:01:21,480
So happy birthday, Mr. Jose.
20
00:01:21,560 --> 00:01:24,840
And, you know,
even if you weren't our friend,
21
00:01:24,920 --> 00:01:28,560
we'd pickle you every day!
22
00:01:28,640 --> 00:01:30,320
[children laugh]
23
00:01:30,400 --> 00:01:32,600
[man 3] Aw, shucks, amigos.
24
00:01:33,120 --> 00:01:37,480
Frank-furt-ly, this is the best birthday
I ever had.
25
00:01:37,560 --> 00:01:38,400
[laughter]
26
00:01:38,480 --> 00:01:40,800
And what do we all say?
27
00:01:40,880 --> 00:01:43,640
- Be good! Be kind!
- [children] Be good! Be kind!
28
00:01:43,720 --> 00:01:47,320
- Be brave! Be different!
- [children] Be brave! Be different!
29
00:01:47,400 --> 00:01:49,200
[band plays closing theme]
30
00:01:50,720 --> 00:01:53,200
♪ The trees are green
And the sky is blue ♪
31
00:01:54,280 --> 00:01:57,680
♪ The sun is up
And it's smiling down on you ♪
32
00:01:57,760 --> 00:02:00,200
♪ Hello, world
What you doin' today? ♪
33
00:02:00,720 --> 00:02:03,640
♪ Put your hand in mine
Come on, let's play ♪
34
00:02:03,720 --> 00:02:07,360
♪ If you're feeling shy
Never you fear ♪
35
00:02:07,440 --> 00:02:08,576
- [man 1] ♪ Bug! ♪
- ♪ Mush! ♪
36
00:02:08,600 --> 00:02:09,800
- ♪ Parker! ♪
- ♪ Peggy! ♪
37
00:02:09,880 --> 00:02:10,920
[all] ♪ Are here ♪
38
00:02:11,000 --> 00:02:14,280
♪ Be good! Be kind!
Be brave! Be different! ♪
39
00:02:14,360 --> 00:02:17,960
♪ Open your heart and say, "Good Day" ♪
40
00:02:18,040 --> 00:02:19,720
[man 1] ♪ Say, "Good Day" ♪
41
00:02:19,800 --> 00:02:22,040
[all] ♪ Good Day Sun ♪
42
00:02:22,120 --> 00:02:24,960
♪ Good Day Sunshine ♪
43
00:02:26,360 --> 00:02:28,960
♪ Good Day Sun ♪
44
00:02:29,040 --> 00:02:31,840
Good Day Sunshine
45
00:02:33,280 --> 00:02:35,920
♪ Good Day Sun ♪
46
00:02:36,000 --> 00:02:39,960
♪ Good Day Sunshine ♪
47
00:02:40,040 --> 00:02:41,600
[cheering and applause]
48
00:02:44,280 --> 00:02:45,600
[man 1] Yeah!
49
00:02:46,680 --> 00:02:47,880
[man 2] Yeah!
50
00:02:49,960 --> 00:02:53,840
[man 1] So tomorrow, we're gonna do
Bug and Mush beatbox number,
51
00:02:53,920 --> 00:02:56,960
and then we go straight into
magic meet-cute.
52
00:02:57,040 --> 00:02:59,480
Wow. Seriously? Beatbox?
53
00:02:59,560 --> 00:03:02,120
We gotta get our numbers up.
Broaden our viewer appeal.
54
00:03:02,200 --> 00:03:05,560
Ten years, Lennie.
Ten years we've been doing just great.
55
00:03:05,640 --> 00:03:08,600
No, the viewer figures have been slipping
over the last 12 months.
56
00:03:08,680 --> 00:03:11,640
All the suits from PLN
and the guys from city hall are coming.
57
00:03:11,720 --> 00:03:15,160
I promised Jerry our A game.
Good Day Sunshine!
58
00:03:15,240 --> 00:03:16,480
Fucking institution!
59
00:03:16,560 --> 00:03:18,800
No one is immune
from being canceled, Vinny.
60
00:03:18,880 --> 00:03:20,240
Okay? We gotta switch it up.
61
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
We gotta open up
the whole Good Day Sunshine world.
62
00:03:23,120 --> 00:03:24,600
Not to raise it again,
63
00:03:24,680 --> 00:03:26,840
but with our great minds
trying to find a new puppet,
64
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
I think it's a bold move
they're going for.
65
00:03:29,000 --> 00:03:30,800
What you see as bold and bodacious,
66
00:03:30,880 --> 00:03:34,120
I see as a crock of shit
they're gonna use to tear our show apart.
67
00:03:34,200 --> 00:03:36,360
Our show that we love,
that we busted our balls over.
68
00:03:36,440 --> 00:03:39,200
Now they want, what?
Beatboxing and street talk?
69
00:03:39,280 --> 00:03:40,400
I mean, what next?
70
00:03:40,480 --> 00:03:44,680
They're gonna pour a whole load of slime
all over Mr. Jose's hot dog stall?
71
00:03:44,760 --> 00:03:45,800
It's one idea.
72
00:03:45,880 --> 00:03:49,880
It is not Bug and Mush.
It is not Good Day Sunshine.
73
00:03:49,960 --> 00:03:51,840
[Lennie] We gotta find
a new puppet, Vincent.
74
00:03:51,920 --> 00:03:53,160
We have to bridge the gap
75
00:03:53,240 --> 00:03:55,840
between the preschoolers
and the elementary kids.
76
00:03:55,920 --> 00:03:58,160
- That's where the cool kids are.
- [groaning]
77
00:03:59,040 --> 00:04:01,800
Since when has this show
ever been about the cool kids?
78
00:04:01,880 --> 00:04:05,360
[woman sighs] Vincent,
you are a master in your field,
79
00:04:05,440 --> 00:04:07,960
but, really, have you ever been diagnosed?
80
00:04:08,040 --> 00:04:11,840
[Vincent] Gee, thanks, Dr. Veronica,
for your input, as usual.
81
00:04:11,920 --> 00:04:14,720
- [Veronica] I'm out of here!
- Have a fun night with your buzz buddy.
82
00:04:14,800 --> 00:04:17,200
You keep it in your purse?
You know it's not a real boy.
83
00:04:17,280 --> 00:04:18,560
Oh! Bzz! Bzz!
84
00:04:18,640 --> 00:04:20,120
- It's right here.
- [Vincent laughs]
85
00:04:20,200 --> 00:04:23,320
- Right there. Go fuck yourself!
- [Vincent] Oh, he is a real boy! I am!
86
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
Bzz!
87
00:04:25,320 --> 00:04:27,360
I got a racquetball game.
88
00:04:27,440 --> 00:04:29,720
- I gotta...
- Sure. Yeah. Don't forget to warm up.
89
00:04:29,800 --> 00:04:31,160
- [man 2] Me too.
- Yeah, you too?
90
00:04:31,240 --> 00:04:33,056
- Got dinner with my mother.
- Give her my love.
91
00:04:33,080 --> 00:04:34,880
We'll do the schedule tomorrow.
92
00:04:35,400 --> 00:04:36,400
Are you done?
93
00:04:36,440 --> 00:04:38,760
[Vincent] Not even close.
Why do you gotta do this?
94
00:04:38,840 --> 00:04:40,960
[Lennie] Why even ask?
You're acting crazy.
95
00:04:41,760 --> 00:04:43,080
[woman] Want a swatch?
96
00:04:43,160 --> 00:04:44,720
[Lennie and Vincent bicker]
97
00:04:44,800 --> 00:04:45,880
For Eric?
98
00:04:47,360 --> 00:04:48,680
[boy] Thanks, Ellis.
99
00:04:49,880 --> 00:04:50,880
[Ellis] No problem.
100
00:04:53,520 --> 00:04:55,560
We gotta turn this show around.
101
00:04:55,640 --> 00:04:58,760
We're gonna give them the best show
that we can possibly give,
102
00:04:58,840 --> 00:05:01,680
but please be open to their ideas.
103
00:05:01,760 --> 00:05:03,520
Don't let me down.
104
00:05:04,560 --> 00:05:06,000
- Asshole.
- Hmm.
105
00:05:09,720 --> 00:05:11,080
[door opens]
106
00:05:14,160 --> 00:05:15,080
[boy] Hey, Lennie.
107
00:05:15,160 --> 00:05:16,400
[Lennie sighs]
108
00:05:18,160 --> 00:05:19,600
[Lennie] Be seeing you, kid.
109
00:05:20,840 --> 00:05:21,840
[door opens]
110
00:05:26,000 --> 00:05:27,440
Come on, get your stuff.
111
00:05:30,600 --> 00:05:31,520
Bye, Greg.
112
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
Good night, Mr. Anderson. Night, Edgar.
113
00:05:36,760 --> 00:05:38,480
- [car horn blares]
- [tires screech]
114
00:05:38,560 --> 00:05:40,160
[car horn blares]
115
00:05:43,920 --> 00:05:45,480
[man yelling indistinctly]
116
00:05:45,560 --> 00:05:47,000
[Vincent] Hey, Edgar. Edgar!
117
00:05:47,080 --> 00:05:48,720
Come on, look alive.
118
00:05:51,960 --> 00:05:54,920
Dad, I've got an idea
for the new puppet for your show.
119
00:05:55,520 --> 00:06:00,760
Okay, so he has blue marks,
like a zigzag running down his back,
120
00:06:00,840 --> 00:06:02,240
like my coat.
121
00:06:02,320 --> 00:06:06,800
His tail... his tail swings like Trixie's
when he gets mad.
122
00:06:07,320 --> 00:06:08,720
And his name is Eric.
123
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
See?
124
00:06:10,680 --> 00:06:12,520
[coins rattle in tin]
125
00:06:12,600 --> 00:06:16,360
[man] Ladies and gentlemen,
I appreciate you've all had a long day,
126
00:06:16,440 --> 00:06:19,480
but if you could find your way
to donate to a charitable cause.
127
00:06:19,560 --> 00:06:23,480
Fourteen years serving in the US military.
Two Purple Hearts.
128
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Hey.
129
00:06:27,080 --> 00:06:29,360
- Thanks for your service, man.
- [man] Thank you, sir.
130
00:06:35,000 --> 00:06:36,880
Ladies and gentlemen... [clears throat]
131
00:06:38,600 --> 00:06:40,400
...a humble, former soldier...
132
00:06:42,400 --> 00:06:43,800
[mimics sleeping man] "Hey, Edgar."
133
00:06:44,480 --> 00:06:45,360
"Edgar."
134
00:06:45,440 --> 00:06:48,000
"I just ate a whole box of donuts."
135
00:06:48,080 --> 00:06:50,240
"They were lying
on my boss's desk, and, uh...
136
00:06:51,320 --> 00:06:54,680
and when I wake up,
my mama's gonna kill me."
137
00:06:54,760 --> 00:06:55,920
[mimics breaking wind]
138
00:06:56,760 --> 00:06:58,400
- [Vincent] Ooh!
- [both chuckle]
139
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
[unsettling music playing]
140
00:07:04,680 --> 00:07:08,240
Dad. Dad! My comic. You promised.
141
00:07:08,320 --> 00:07:10,320
[Vincent] And Dynamite for the kid.
142
00:07:11,400 --> 00:07:13,920
[indistinct chatter]
143
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
[man] Hey, kid.
144
00:07:24,600 --> 00:07:26,160
- [woman 1] Oh!
- [woman 2] You're good.
145
00:07:28,480 --> 00:07:29,360
That's it?
146
00:07:29,440 --> 00:07:30,680
- Yeah.
- Okay.
147
00:07:31,720 --> 00:07:33,680
- [door opens]
- Hey, hey! Hey, you!
148
00:07:33,760 --> 00:07:35,240
- [man] What?
- You took bottle, huh?
149
00:07:35,320 --> 00:07:37,480
- I didn't take shit!
- [clerk] I'll call the police!
150
00:07:37,560 --> 00:07:38,840
- Fuck you.
- Fuck you, man!
151
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Fuck you!
152
00:07:41,840 --> 00:07:42,960
What's up, little man?
153
00:07:47,040 --> 00:07:48,240
[door opens]
154
00:07:50,640 --> 00:07:53,000
Hey. Come on. I'll race you home.
155
00:07:54,400 --> 00:07:55,560
Let's go.
156
00:07:56,400 --> 00:07:57,680
Go! Come on!
157
00:08:07,600 --> 00:08:08,640
Come on.
158
00:08:11,280 --> 00:08:13,280
[music fades]
159
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
[indistinct chatter]
160
00:08:17,960 --> 00:08:20,240
Come on, Edgar. You're too slow again.
161
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
[Edgar] Hey, George.
162
00:08:26,760 --> 00:08:29,680
Hey, got your Dynamite.
Save me that puzzle, Edgar.
163
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
[Edgar] I will.
164
00:08:31,760 --> 00:08:33,600
Them radiators is playing up.
165
00:08:34,280 --> 00:08:36,320
[Vincent] Thanks, George, as always.
166
00:08:36,960 --> 00:08:38,440
[man 1] Ah man!
167
00:08:38,520 --> 00:08:39,960
Fuck you, motherfucker!
168
00:08:40,040 --> 00:08:41,960
[man 2] This old man! Come on!
169
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
[George] You kiss your mama
with that mouth?
170
00:08:46,960 --> 00:08:47,880
[woman] Hi.
171
00:08:47,960 --> 00:08:49,480
- [Vincent] How was your day?
- Fine.
172
00:08:49,560 --> 00:08:52,040
I'm almost finished with these papers.
173
00:08:52,120 --> 00:08:53,240
- Hey, baby.
- Hey, Mom.
174
00:08:53,320 --> 00:08:55,080
You have a good day? Come here.
175
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
Mm.
176
00:08:56,720 --> 00:08:58,120
Yeah...
177
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
Don't smother the boy.
178
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
Don't listen to Daddy.
He's just a big old grumpy jaws.
179
00:09:02,600 --> 00:09:05,320
Big and old and grumpy.
180
00:09:05,400 --> 00:09:07,920
Maybe that's 'cause
I haven't gotten laid in weeks, hmm?
181
00:09:08,000 --> 00:09:09,960
Wine time already? Thank you.
182
00:09:10,600 --> 00:09:12,760
[Vincent] What's Daddy dearest up to now?
183
00:09:13,880 --> 00:09:17,640
Mm, closing the shelter on 34th Street.
184
00:09:17,720 --> 00:09:19,680
Make way for more of your father's condos.
185
00:09:19,760 --> 00:09:22,056
[Vincent] What about these people?
Where are they gonna go?
186
00:09:22,080 --> 00:09:24,880
[woman] Not the penthouse
on the Upper East Side, of course.
187
00:09:24,960 --> 00:09:25,800
Imagine...
188
00:09:25,880 --> 00:09:27,600
[eerie music playing]
189
00:09:27,680 --> 00:09:30,560
[Vincent]...assassinate Lennie
if I have to listen to him one more time
190
00:09:30,640 --> 00:09:31,880
going on about Jerry
191
00:09:31,960 --> 00:09:34,280
and the network's bold ideas.
192
00:09:34,360 --> 00:09:38,280
"Oh, you realize who put the banana
in the Banana Splits, Vincent."
193
00:09:41,120 --> 00:09:45,720
"Awesome, do tell 'cause that's what
we need now in this show, more banana."
194
00:09:46,400 --> 00:09:51,520
[Vincent continues indistinctly]
195
00:09:52,360 --> 00:09:56,520
Guy's got a fucking cracker up his ass
'cause the viewing figures dipped by 3%.
196
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
What the fuck?
197
00:09:57,640 --> 00:09:59,640
[Vincent continues indistinctly]
198
00:10:10,680 --> 00:10:14,400
[in gravelly voice] Fuck you.
Fuck you. Fuck you.
199
00:10:17,040 --> 00:10:19,440
Thank you for your service, man.
200
00:10:25,840 --> 00:10:29,520
Creating magic doesn't mean you have
to throw the baby out with the bathwater.
201
00:10:29,600 --> 00:10:31,840
There's nothing permanent
except change, right?
202
00:10:32,680 --> 00:10:34,600
"Everyone thinks about changing the world,
203
00:10:34,680 --> 00:10:36,680
but no one thinks about
changing themselves."
204
00:10:36,760 --> 00:10:37,920
Edgar!
205
00:10:38,560 --> 00:10:39,440
Tolstoy.
206
00:10:39,520 --> 00:10:40,920
Attaboy!
207
00:10:41,000 --> 00:10:43,760
This kid! This kid's a genius.
208
00:10:44,320 --> 00:10:46,640
The problem, though,
with creating an act of magic
209
00:10:46,720 --> 00:10:49,640
is an artist, Edgar, cannot be quantified
210
00:10:49,720 --> 00:10:52,520
by audience fucking research
and test screenings.
211
00:10:52,600 --> 00:10:55,600
[woman] They're asking you to come up
with a new puppet, not War and Peace.
212
00:10:55,680 --> 00:10:59,280
Tell your mom what you're working on, kid.
He's got an idea for a new puppet.
213
00:10:59,800 --> 00:11:01,640
[sighs] Edgar, baby, go wash up.
214
00:11:01,720 --> 00:11:03,856
[Vincent] Might be what the show needs.
Pitch it to me.
215
00:11:03,880 --> 00:11:05,080
Vincent.
216
00:11:05,160 --> 00:11:07,200
What? It's good for the kid.
217
00:11:07,720 --> 00:11:10,160
So it's this great big blue thing?
218
00:11:10,240 --> 00:11:13,360
- Eric. He's not all blue.
- [Vincent] Uh-huh.
219
00:11:13,440 --> 00:11:15,840
Just on his back
and on his chin here a bit.
220
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
[Vincent] And how tall?
221
00:11:17,760 --> 00:11:20,640
A bit taller than you
with fur on his face.
222
00:11:21,840 --> 00:11:23,760
Fur everywhere, right down to his feet.
223
00:11:23,840 --> 00:11:26,640
Feet. So... Oh! He's what? A walk-around?
224
00:11:26,720 --> 00:11:27,880
Maybe.
225
00:11:28,720 --> 00:11:32,520
- Yeah, and he's got horns.
- Keep looking at me. Keep looking at me.
226
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
You wanna make contact.
You gotta pitch this thing, remember?
227
00:11:35,040 --> 00:11:36,160
[Edgar] Not really horns.
228
00:11:36,240 --> 00:11:39,040
[Vincent] Well, horns or not horns?
You gotta be specific.
229
00:11:39,120 --> 00:11:42,000
Come on. You gotta reel me in
if you wanna get that thing on TV.
230
00:11:42,520 --> 00:11:43,920
And he's...
231
00:11:44,600 --> 00:11:46,176
- He's got diff...
- Uh-uh... [mimics buzzer]
232
00:11:46,200 --> 00:11:47,520
[Vincent] It's just nosedived.
233
00:11:47,600 --> 00:11:48,880
- Next!
- Vincent, stop it!
234
00:11:50,960 --> 00:11:52,400
- What?
- [woman sighs]
235
00:11:52,480 --> 00:11:54,640
Come on, baby. Let's go freshen up.
236
00:11:54,720 --> 00:11:56,280
Yeah. Sorry, Edgar.
237
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
[plates and cutlery rattle]
238
00:12:03,960 --> 00:12:06,320
♪ I'm not in love ♪
239
00:12:06,400 --> 00:12:07,960
♪ No, no ♪
240
00:12:10,680 --> 00:12:13,200
- [Vincent] We're gonna do this now?
- [woman] When else?
241
00:12:13,280 --> 00:12:16,600
- You're never here. You're out all night!
- [Vincent] Okay, here we go!
242
00:12:16,680 --> 00:12:20,960
- Yeah, poor little neglected Cassandra.
- Don't call me that. You know I hate that!
243
00:12:21,040 --> 00:12:23,360
[Vincent] A rose by any other name
is still a fucking rose.
244
00:12:23,400 --> 00:12:24,280
[Cassandra] Fuck you!
245
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
- [Vincent] When are we gonna fuck again?
- Why don't you just fuck yourself?
246
00:12:28,280 --> 00:12:31,600
[Vincent] Tried that. Gets lonely.
Why don't you help a guy out?
247
00:12:31,680 --> 00:12:35,200
[Cassandra] You know what? Your need
to destroy me, to destroy your coworkers,
248
00:12:35,280 --> 00:12:37,840
to destroy our own kid, that is all you.
249
00:12:37,920 --> 00:12:39,440
That is all fucking you, Vincent!
250
00:12:39,520 --> 00:12:41,600
You need a shrink to feed you these lines.
251
00:12:41,680 --> 00:12:43,160
- Go fuck yourself!
- [glass shatters]
252
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
- Fuck you!
- Fuck you!
253
00:12:44,200 --> 00:12:47,120
- [Cassandra] Fuck you! Fuck you!
- Fuck!
254
00:12:47,200 --> 00:12:48,320
Well, fuck you!
255
00:12:48,400 --> 00:12:49,480
[dog barking]
256
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
[door opens]
257
00:12:51,240 --> 00:12:52,280
[door slams]
258
00:12:52,880 --> 00:12:54,920
[footsteps approaching]
259
00:12:55,000 --> 00:12:56,560
[door opening]
260
00:12:57,400 --> 00:13:00,480
[sniffles] Hi, sweetie.
Did you brush your teeth?
261
00:13:01,080 --> 00:13:03,040
Good. Can I get a kiss?
262
00:13:03,680 --> 00:13:04,720
[sighs]
263
00:13:05,240 --> 00:13:06,560
Mm.
264
00:13:06,640 --> 00:13:10,280
Oh, he's eating me! Oh, he's eating me!
265
00:13:11,040 --> 00:13:12,600
[Cassandra sniffles, sighs]
266
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
What can you do?
267
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
[sniffles]
268
00:13:21,920 --> 00:13:23,480
Want me to check under the bed?
269
00:13:26,120 --> 00:13:27,960
[growls]
270
00:13:28,040 --> 00:13:30,360
No monsters. All clear.
271
00:13:32,040 --> 00:13:33,280
Okay. Ooh!
272
00:13:34,200 --> 00:13:36,440
Is this him? Can I see him?
273
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
[sighs]
274
00:13:45,720 --> 00:13:47,720
[tearfully] You've got your papa's gift.
275
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
I like him.
276
00:13:54,880 --> 00:13:56,240
Sweet dreams, okay?
277
00:13:58,280 --> 00:14:00,320
- I love you.
- I love you, Mom.
278
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
[blows kisses]
279
00:14:04,040 --> 00:14:05,720
[footsteps receding]
280
00:14:05,800 --> 00:14:07,800
[mysterious music playing]
281
00:14:20,000 --> 00:14:22,400
- [music fades]
- [radio news report playing]
282
00:14:24,160 --> 00:14:25,960
Want some French toast, buddy?
283
00:14:26,640 --> 00:14:28,360
Gonna need more than Lucky Charms.
284
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Hmm?
285
00:14:30,720 --> 00:14:32,800
Not talking to me today? All right.
286
00:14:34,480 --> 00:14:36,440
[breathes heavily]
287
00:14:36,520 --> 00:14:38,440
Leave the kid alone.
Can't you see he's pissed?
288
00:14:38,520 --> 00:14:39,360
Why?
289
00:14:39,440 --> 00:14:41,120
'Cause his dad's a jerk.
290
00:14:42,040 --> 00:14:44,840
It's not deep enough. His voice is deeper.
291
00:14:44,920 --> 00:14:45,960
Deeper, okay.
292
00:14:46,040 --> 00:14:49,040
So, like... what are we talking about here?
293
00:14:49,120 --> 00:14:52,280
[in low-pitched voice]
Like, that kind of deep? Down there? Yeah?
294
00:14:52,360 --> 00:14:53,880
[chuckles]
295
00:14:53,960 --> 00:14:57,040
Now we're cooking.
Deep like Lee Marvin, right?
296
00:15:05,840 --> 00:15:09,440
Come on, kid. Have some...
have some French toast, why don't ya, huh?
297
00:15:12,840 --> 00:15:13,960
[sniffs]
298
00:15:14,040 --> 00:15:16,600
- Not even to please the old man?
- [footsteps approaching]
299
00:15:16,680 --> 00:15:17,680
Hmm?
300
00:15:22,360 --> 00:15:23,920
[Cassandra] Can you walk him to school?
301
00:15:23,960 --> 00:15:26,560
You hear that, kid?
Your mom thinks you need walking.
302
00:15:26,640 --> 00:15:28,320
Stop doing that.
303
00:15:28,840 --> 00:15:31,121
- [in normal voice] Kid loves it.
- [Cassandra] All right.
304
00:15:31,760 --> 00:15:33,720
Don't forget to eat
your banana today, okay?
305
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
Love you.
306
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
[gas ignites]
307
00:15:38,320 --> 00:15:40,600
Cassie? Hey, Cassie, wait up.
308
00:15:40,680 --> 00:15:41,880
[Cassie] Stop with the voices,
309
00:15:41,960 --> 00:15:44,080
or I'll start worrying
you're losing it again.
310
00:15:44,680 --> 00:15:47,560
- [Vincent] We need to talk.
- I can't. I'm late for class.
311
00:15:47,640 --> 00:15:50,800
[Vincent] Come on, you always say
that you're late for class. Just...
312
00:15:52,040 --> 00:15:53,920
["I'm Not In Love" by 10cc playing]
313
00:15:55,200 --> 00:15:56,760
[Cassie] I wanna believe it...
314
00:15:56,840 --> 00:16:00,400
[Vincent] Let's just...
let's just take some time off. Time off...
315
00:16:00,480 --> 00:16:02,680
- You and me. We can take a break together.
- When?
316
00:16:02,760 --> 00:16:06,080
Sometime soon, all right? I promise.
Okay, because I just... I wanna...
317
00:16:06,160 --> 00:16:07,960
- I promise you.
- I've heard that before.
318
00:16:08,040 --> 00:16:10,800
Edgar. Will you please take him?
Dad's gonna take you.
319
00:16:10,880 --> 00:16:13,120
He's nearly in fifth grade.
It's only a couple of blocks.
320
00:16:13,200 --> 00:16:14,480
[Cassie] I want you to take him.
321
00:16:20,640 --> 00:16:22,400
Hey, Edgar. Still got that puzzle?
322
00:16:23,840 --> 00:16:25,520
See you down in the basement later?
323
00:16:28,240 --> 00:16:32,400
♪ It's just a silly phase
I'm going through ♪
324
00:16:35,360 --> 00:16:37,160
♪ And just because ♪
325
00:16:37,240 --> 00:16:38,720
[engine starts]
326
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
♪ I call you up ♪
327
00:16:42,520 --> 00:16:44,120
♪ Don't get me wrong ♪
328
00:16:44,200 --> 00:16:46,920
♪ Don't think you've got it made ♪
329
00:16:49,080 --> 00:16:51,320
- [song fades]
- [menacing music playing]
330
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
[music fades]
331
00:16:59,560 --> 00:17:00,640
[siren wails]
332
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
[indistinct police radio chatter]
333
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
[brooding music playing]
334
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
Morning.
335
00:17:11,120 --> 00:17:12,280
- [telephone rings]
- Hey.
336
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
All right.
337
00:17:21,800 --> 00:17:22,840
Thank you.
338
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
Who's the lucky lady?
339
00:17:27,160 --> 00:17:29,200
- Uh...
- [woman] Your aftershave.
340
00:17:29,280 --> 00:17:30,640
Cool Water or Calvin Klein?
341
00:17:31,640 --> 00:17:34,840
Oh, I... I just splash on
whatever I can find after a workout.
342
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
Mm. It's nice.
343
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
Thanks.
344
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
[telephone rings]
345
00:17:43,360 --> 00:17:44,720
[woman] Hello, Missing Persons.
346
00:17:45,400 --> 00:17:47,280
Mm-hmm. Hold on. Mikey.
347
00:17:49,520 --> 00:17:50,400
Ledroit.
348
00:17:50,480 --> 00:17:52,480
[indistinct chatter]
349
00:17:54,800 --> 00:17:56,800
[indistinct chatter]
350
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Vincent.
351
00:18:00,840 --> 00:18:02,800
Vincent! Vincent!
352
00:18:05,800 --> 00:18:07,000
Vincent, Cassie called.
353
00:18:07,080 --> 00:18:09,480
Can you call her back?
It sounded kind of urgent.
354
00:18:11,360 --> 00:18:12,720
One minute to call.
355
00:18:12,800 --> 00:18:15,840
[band sound checking]
356
00:18:15,920 --> 00:18:17,360
- Now, Vincent.
- Yeah, Jerry.
357
00:18:17,440 --> 00:18:18,680
I know. Best behavior.
358
00:18:18,760 --> 00:18:21,320
Got a whole lot of PLN suits
in the front row.
359
00:18:21,400 --> 00:18:23,320
Richard Costello's in with his kids.
360
00:18:23,400 --> 00:18:26,400
There was a time you couldn't get
a shooting permit without knowing the guy.
361
00:18:26,480 --> 00:18:29,240
City hall's poster boy.
Koch better watch his back.
362
00:18:29,320 --> 00:18:32,600
Lots of smiles. No tricks. Keep it real.
363
00:18:32,680 --> 00:18:33,920
Thank you, Jerry.
364
00:18:34,000 --> 00:18:36,280
- All right, assholes. We doing this?
- [Vincent grunts]
365
00:18:36,880 --> 00:18:38,040
Hey, you're bleeding.
366
00:18:38,760 --> 00:18:40,320
Oh, yeah, bear got me.
367
00:18:41,200 --> 00:18:42,880
[woman] And live on band.
368
00:18:42,960 --> 00:18:48,080
Five, four, three, two, one.
369
00:18:48,160 --> 00:18:50,040
[band play opening theme]
370
00:18:51,880 --> 00:18:54,600
♪ The trees are green
And the sky is blue ♪
371
00:18:55,400 --> 00:18:58,480
♪ The sun is up
And it's smiling down on you ♪
372
00:18:58,560 --> 00:19:01,360
[Lennie] Bug, Mush, why are you so sad?
373
00:19:01,440 --> 00:19:03,800
'Cause no one wants to play today,
Officer Charlie.
374
00:19:03,880 --> 00:19:05,960
- [laughter]
- Yeah, there's nothing to do.
375
00:19:06,040 --> 00:19:07,960
- [Ronnie] Today's boring!
- [whispers inaudibly]
376
00:19:08,040 --> 00:19:09,760
- [Vincent] Hmm.
- [Lennie] Uh-uh-uh.
377
00:19:09,840 --> 00:19:11,560
There's no such thing as boring.
378
00:19:11,640 --> 00:19:13,560
- Only boring people.
- [laughing loudly]
379
00:19:13,640 --> 00:19:17,320
Yeah, well, you know what, Mush?
I got a game we could play.
380
00:19:17,400 --> 00:19:22,560
One that all the cool kids are playing.
You know, like this boom box over here.
381
00:19:22,640 --> 00:19:24,520
- [children laughing]
- Oops.
382
00:19:25,120 --> 00:19:26,360
Okay, well, never mind.
383
00:19:26,440 --> 00:19:29,920
Yeah, it's called
"Spot the pile of trash!"
384
00:19:30,600 --> 00:19:37,040
Hey, Bug, you know that one man's trash
is another man's treasure.
385
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
[Vincent] Ha!
386
00:19:39,760 --> 00:19:42,960
Is that what they say in city hall,
Officer Charlie?
387
00:19:43,040 --> 00:19:47,040
'Cause it looks to me like
the only thing growing in New York City
388
00:19:47,120 --> 00:19:49,520
is the crime rate.
389
00:19:49,600 --> 00:19:52,520
- [man] And cut, cut, cut!
- [Lennie] Okay, that's enough.
390
00:19:52,600 --> 00:19:55,480
- [woman] Go with the meet-cute interlude.
- Fuck!
391
00:19:55,560 --> 00:19:57,920
- You're an asshole, Vincent.
- [woman] Go now! Please!
392
00:19:58,000 --> 00:19:58,840
God!
393
00:19:58,920 --> 00:20:00,560
[man 1] Hey, Peggy! Peggy! Peggy!
394
00:20:00,640 --> 00:20:03,360
[man 2] Oh, hey, Parker. What's going on?
395
00:20:03,960 --> 00:20:06,080
- [man 1] I lost something.
- [man 2] What'd you lose?
396
00:20:06,120 --> 00:20:08,000
- [man 1] I lost my tail.
- [man 2] Ooh!
397
00:20:08,080 --> 00:20:11,000
[man 1] See,
when I go this way, it's there.
398
00:20:11,560 --> 00:20:14,720
But when I go the other way,
it disappears.
399
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
- [man 2] Oh!
- [sighs]
400
00:20:15,880 --> 00:20:17,440
[man 1] So I'm putting up posters.
401
00:20:17,520 --> 00:20:18,920
Posters?
402
00:20:19,000 --> 00:20:20,120
Wanted.
403
00:20:20,200 --> 00:20:21,440
Missing tail.
404
00:20:21,520 --> 00:20:22,600
[laughter]
405
00:20:22,680 --> 00:20:24,800
[man 2] Good luck with your tail.
406
00:20:24,880 --> 00:20:27,480
- Yeah.
- [woman] Cut. Let's move on, please.
407
00:20:27,560 --> 00:20:29,240
[Vincent] Good Day Sunshine.
408
00:20:29,360 --> 00:20:30,880
[camera whirs]
409
00:20:30,960 --> 00:20:32,360
All right. Thank you.
410
00:20:32,440 --> 00:20:34,880
Thanks so much, guys.
Come again soon. Thank you.
411
00:20:34,960 --> 00:20:37,200
- Again, please call Cassie.
- Okay.
412
00:20:37,280 --> 00:20:38,840
- Soon as you can.
- Hey, Vincent.
413
00:20:39,440 --> 00:20:40,360
Get over here.
414
00:20:40,440 --> 00:20:41,520
Fuck this.
415
00:20:42,840 --> 00:20:44,376
- Did you have a good time?
- [boy] Yeah!
416
00:20:44,400 --> 00:20:48,640
That's great. Let's do this.
All right. Okay, one, two, three.
417
00:20:48,720 --> 00:20:52,000
[all] Good Day Sunshine!
418
00:20:52,080 --> 00:20:53,800
Okay. You take care, all right?
419
00:20:53,880 --> 00:20:56,640
Vincent, come, uh, say hello.
420
00:20:56,720 --> 00:20:57,720
[Vincent sighs]
421
00:20:57,800 --> 00:20:58,840
For Christ's sake.
422
00:21:02,960 --> 00:21:04,040
Richard Costello.
423
00:21:04,120 --> 00:21:05,600
- [Jerry] Richard's a big fan.
- Yeah.
424
00:21:08,040 --> 00:21:09,320
[Costello] It's a good show.
425
00:21:09,400 --> 00:21:12,000
Just keeping it real.
Gotta bridge that preschooler gap.
426
00:21:12,080 --> 00:21:13,120
[Costello chuckles]
427
00:21:13,200 --> 00:21:14,840
Appreciate that nod to city hall.
428
00:21:14,920 --> 00:21:17,560
Nothing if not topical
on this show, right?
429
00:21:17,640 --> 00:21:20,360
[chuckles] We're going to edit
that part out.
430
00:21:20,440 --> 00:21:23,096
[Jerry] We all appreciate
how much you fellas are doing at city hall
431
00:21:23,120 --> 00:21:24,760
to clean up this great city of ours.
432
00:21:24,840 --> 00:21:28,240
How come it takes a month before
anyone picks up my trash these days?
433
00:21:28,320 --> 00:21:31,520
[chuckles] This guy. You never know
if this guy's kidding or not.
434
00:21:31,600 --> 00:21:34,016
- [Vincent] I'm not kidding.
- Guess that's the price of genius.
435
00:21:34,040 --> 00:21:35,720
- All right.
- [Jerry] Shall we?
436
00:21:35,800 --> 00:21:38,480
- Mm-hmm. It was nice to meet you, Vincent.
- Yeah.
437
00:21:38,560 --> 00:21:40,320
Jerry, I'm gonna catch up with you.
438
00:21:41,840 --> 00:21:44,760
- Come on. They're a bunch of suits.
- Those suits pay the wages.
439
00:21:44,840 --> 00:21:47,920
- Whatever. Lennie, come on.
- Great time for you to go nuts again.
440
00:21:52,920 --> 00:21:54,280
[exhales forcefully]
441
00:21:56,000 --> 00:21:58,480
[in gruff voice] Why you always gotta be
such a douche, bro?
442
00:21:59,040 --> 00:22:02,960
[in higher pitched voice] Uh, dunno.
Guess it's just the way I came out.
443
00:22:03,040 --> 00:22:04,040
[groans]
444
00:22:06,280 --> 00:22:09,080
[breathes deeply]
445
00:22:09,160 --> 00:22:10,440
[switch clanks]
446
00:22:12,440 --> 00:22:14,120
- [sighs]
- [switch clanks]
447
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Fuck.
448
00:22:17,120 --> 00:22:19,400
[sighs] Keep it together, buddy.
449
00:22:26,560 --> 00:22:28,320
[woman] This is
the first I've heard of it.
450
00:22:28,400 --> 00:22:30,800
[man] Yeah, a little boy, nine years old.
You know him?
451
00:22:30,880 --> 00:22:32,376
- [woman] Right.
- Couple of doors down.
452
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
[woman] Yeah.
453
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
Hey.
454
00:22:41,040 --> 00:22:43,720
[Cassie] Thank God.
I've been calling and calling you.
455
00:22:43,800 --> 00:22:45,680
- Edgar did not get to school today.
- What?
456
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
- Edgar did not get to school today!
- What?
457
00:22:48,200 --> 00:22:49,400
I've called everywhere.
458
00:22:49,480 --> 00:22:51,680
I've called everyone.
I've looked everywhere.
459
00:22:52,880 --> 00:22:56,000
- Edgar?
- He's not here! The cops are here.
460
00:22:56,080 --> 00:22:57,880
They've been waiting to talk to you.
461
00:22:57,960 --> 00:23:01,760
- [breathing anxiously]
- [unsettling music playing]
462
00:23:02,920 --> 00:23:03,920
[door closes]
463
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
[breathing anxiously]
464
00:23:22,040 --> 00:23:23,200
[knock at door]
465
00:23:25,640 --> 00:23:26,760
[Cassie sniffles]
466
00:23:27,560 --> 00:23:29,520
[breathing anxiously]
467
00:23:29,600 --> 00:23:31,320
[inhales deeply]
468
00:23:39,920 --> 00:23:41,320
[Ledroit] Who's the artist?
469
00:23:41,840 --> 00:23:45,840
Guilty. I'm a... I'm a puppeteer.
I created the show Good Day Sunshine.
470
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
[Ledroit] Cool.
471
00:23:51,280 --> 00:23:52,120
You draw?
472
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
Oh, no. I'm still mastering how to write.
473
00:23:54,760 --> 00:23:56,440
Shouldn't you be looking for our son?
474
00:23:56,520 --> 00:23:58,800
We have every beat cop in the area
going door-to-door.
475
00:23:59,600 --> 00:24:02,520
We've notified all the hospitals
with Edgar's information.
476
00:24:03,120 --> 00:24:04,600
But it's vital to get every detail,
477
00:24:04,680 --> 00:24:06,880
so if I could
go through this again with you.
478
00:24:06,960 --> 00:24:08,320
Yeah, sure, sure.
479
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
[Ledroit] Anderson?
480
00:24:11,440 --> 00:24:12,960
As in the real estate guy?
481
00:24:13,040 --> 00:24:14,120
Who drew the fangs?
482
00:24:14,200 --> 00:24:16,560
I did. He's my father.
483
00:24:18,080 --> 00:24:19,200
[Ledroit] Hmm.
484
00:24:20,960 --> 00:24:24,240
Your wife said Edgar left the apartment
a little after 8:00 this morning.
485
00:24:24,320 --> 00:24:27,320
- [Vincent] Yeah, to go to school.
- You remember what he was wearing?
486
00:24:27,400 --> 00:24:29,160
He was wearing his red jacket. Um...
487
00:24:29,240 --> 00:24:31,920
His, uh, Good Day Sunshine T-shirt.
488
00:24:32,000 --> 00:24:33,240
- And, uh...
- [Ledroit] Mm-hmm.
489
00:24:34,120 --> 00:24:35,280
...jeans and sneakers.
490
00:24:37,320 --> 00:24:39,360
Jeans. Sneakers.
491
00:24:40,600 --> 00:24:42,160
You have a recent photograph?
492
00:24:42,680 --> 00:24:45,640
- Yes, um, just there behind you.
- [Vincent] Um...
493
00:24:46,640 --> 00:24:47,680
Recent... [sighs]
494
00:24:48,640 --> 00:24:51,720
- Um, here.
- [Ledroit] May I take it to circulate?
495
00:24:51,800 --> 00:24:53,400
We sometimes make flyers.
496
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
[Vincent] Yeah.
497
00:25:00,440 --> 00:25:01,720
You already have one lit.
498
00:25:08,320 --> 00:25:11,440
The school's just a few blocks from here.
Is that correct?
499
00:25:11,520 --> 00:25:13,320
[Vincent] Yeah, you go past The Lux.
500
00:25:13,400 --> 00:25:14,840
[Ledroit] The nightclub.
501
00:25:14,920 --> 00:25:17,280
[Vincent] And then you take a right
and then left.
502
00:25:17,360 --> 00:25:19,480
It's St, um... St...
503
00:25:20,320 --> 00:25:21,840
- Edith's.
- ...Edith's.
504
00:25:22,720 --> 00:25:24,200
Thank you. St. Edith's.
505
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
[Cassie sniffles]
506
00:25:28,520 --> 00:25:30,480
[Ledroit] And you normally
let him walk alone?
507
00:25:31,000 --> 00:25:32,120
Just this once.
508
00:25:33,880 --> 00:25:36,200
[Ledroit] They wanna run
before they can walk.
509
00:25:37,240 --> 00:25:38,960
Walk before they can crawl.
510
00:25:40,440 --> 00:25:42,280
And that's the last time you saw him?
511
00:25:42,360 --> 00:25:43,440
Yes.
512
00:25:45,200 --> 00:25:47,760
- I was asking your husband.
- [vehicle pulls up outside]
513
00:25:47,840 --> 00:25:48,840
Yeah.
514
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
[Ledroit] Okay.
515
00:25:50,240 --> 00:25:52,856
I'll speak to the rest of the building,
circulate Edgar's photograph.
516
00:25:52,880 --> 00:25:54,600
[Cassie] Is that the press outside?
517
00:25:55,360 --> 00:25:58,680
[Ledroit] They pick up on our alerts.
It can help get the word out.
518
00:25:58,760 --> 00:26:01,800
- But you shouldn't say anything yet.
- [telephone rings]
519
00:26:02,800 --> 00:26:05,600
But you might...
you might wanna screen your calls.
520
00:26:08,760 --> 00:26:11,440
[Edgar on answering machine] Hello,
this is the Anderson family.
521
00:26:11,520 --> 00:26:14,376
- Please leave a message after the tone.
- [Cassie] Message after the beep!
522
00:26:14,400 --> 00:26:15,640
[Vincent] Leave your number.
523
00:26:15,720 --> 00:26:17,800
[Edgar] Don't forget to leave your number!
524
00:26:17,880 --> 00:26:19,000
- [Vincent] Bingo!
- [beep]
525
00:26:19,640 --> 00:26:21,840
[tearfully] Cassie, it's Mom. Pick up.
526
00:26:22,400 --> 00:26:25,080
Are the police there?
Have they found him yet?
527
00:26:26,440 --> 00:26:27,520
- Hi, Mom.
- Any news?
528
00:26:27,600 --> 00:26:29,480
- Have they found Edgar?
- No.
529
00:26:30,640 --> 00:26:33,160
No, Mom. Just stay with Dad, okay?
530
00:26:34,160 --> 00:26:38,400
[tearfully] Please don't cry, okay?
I'm gonna call you later, okay? [sniffles]
531
00:26:38,920 --> 00:26:40,160
[firm knocking on door]
532
00:26:42,440 --> 00:26:44,880
- Mr. George Lovett?
- Yes, sir.
533
00:26:45,480 --> 00:26:47,440
- Detective Michael Ledroit.
- Okay.
534
00:26:47,520 --> 00:26:49,840
Wanna talk to you
about the Anderson boy upstairs.
535
00:26:49,920 --> 00:26:51,800
Oh. Well, how can I help?
536
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Yes.
537
00:26:53,720 --> 00:26:56,440
Sir, nothing unusual this morning?
538
00:26:57,160 --> 00:27:00,280
Only that the garbage trucks
finally picked up. [chuckles]
539
00:27:00,360 --> 00:27:01,720
[both chuckle]
540
00:27:01,800 --> 00:27:03,760
[Ledroit scribbles]
541
00:27:03,840 --> 00:27:04,960
You have grandkids?
542
00:27:07,040 --> 00:27:08,680
[George] No, I mends things.
543
00:27:08,760 --> 00:27:13,200
Chain's gone on a little girl's tricycle.
Live below the Andersons.
544
00:27:13,280 --> 00:27:15,640
- [Ledroit scribbles]
- He was a good kid.
545
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
Huh...
546
00:27:17,920 --> 00:27:18,800
Was?
547
00:27:18,880 --> 00:27:20,240
Just a turn of phrase.
548
00:27:21,560 --> 00:27:23,000
You got all you need, sir?
549
00:27:24,680 --> 00:27:26,160
- For today.
- Okay.
550
00:27:26,240 --> 00:27:27,760
[George clicks his tongue, chuckles]
551
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
- [Ledroit] Take care.
- Okay.
552
00:27:32,560 --> 00:27:34,560
[footsteps on stairs]
553
00:27:34,640 --> 00:27:37,000
[suspenseful music playing]
554
00:27:37,080 --> 00:27:40,920
[Ledroit] All right. I want CCTV
from the Anderson apartment to The Lux,
555
00:27:41,000 --> 00:27:44,120
past the basketball courts,
and up to St. Edith's.
556
00:27:44,200 --> 00:27:47,640
Mark up every door you've knocked on,
every area you've searched.
557
00:27:47,720 --> 00:27:50,160
I want anyone recently released,
anyone with priors,
558
00:27:50,240 --> 00:27:51,920
anyone with a predilection for kids.
559
00:27:52,000 --> 00:27:53,440
Pull up any pedophile rings.
560
00:27:53,520 --> 00:27:57,440
Anything on The Lux nightclub,
specifically the owner, Alexander Gator.
561
00:27:57,520 --> 00:27:58,680
Get to it.
562
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
- [man] Want me to go see Gator?
- [Ledroit] No, leave The Lux to me.
563
00:28:01,920 --> 00:28:02,920
[indistinct chatter]
564
00:28:09,240 --> 00:28:11,880
["Supernature" by Cerrone playing]
565
00:28:11,960 --> 00:28:13,960
[excited chatter]
566
00:28:21,920 --> 00:28:23,280
[man] Okay. Yeah.
567
00:28:28,080 --> 00:28:31,480
[doorwoman] No, you ain't coming in here
dressed like that. This is The Lux.
568
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Hey, handsome. Welcome back.
569
00:28:36,160 --> 00:28:38,520
♪ Science opened up the door ♪
570
00:28:40,440 --> 00:28:43,640
♪ We would feed the hungry fields ♪
571
00:28:44,160 --> 00:28:46,480
♪ Till they couldn't eat no more ♪
572
00:28:48,000 --> 00:28:50,360
♪ But the potions that we made ♪
573
00:28:51,840 --> 00:28:55,080
♪ Touched the creatures down below, oh ♪
574
00:28:55,760 --> 00:28:58,280
♪ And they grew up in the way ♪
575
00:28:59,720 --> 00:29:01,800
♪ That we'd never seen before... ♪
576
00:29:03,880 --> 00:29:05,040
Hey, can I get a Sprite?
577
00:29:06,520 --> 00:29:08,600
Give me a beer. This guy don't pay.
578
00:29:13,200 --> 00:29:15,680
- On the house.
- No, thanks, Gator. I'm on duty.
579
00:29:15,760 --> 00:29:16,880
You always are, Mikey.
580
00:29:23,360 --> 00:29:26,200
[woman] I just feel, like,
such a connection to you.
581
00:29:28,560 --> 00:29:30,640
Gentlemen, TJ's looking after you?
582
00:29:30,720 --> 00:29:31,960
[man 1] Hey, Gator.
583
00:29:32,040 --> 00:29:33,160
[Gator] Gotto, play nice.
584
00:29:33,240 --> 00:29:34,080
- Yeah.
- Okay, good.
585
00:29:34,160 --> 00:29:37,880
Make sure you have a good time tonight.
TJ, keep it clean tonight, okay?
586
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
[TJ] Sure, Gator.
587
00:29:39,600 --> 00:29:41,880
I got a near ten-year-old bourbon.
Came in tonight.
588
00:29:41,960 --> 00:29:44,536
- When the fuck did you get back? Hi, Judy.
- [man 2] Maybe later.
589
00:29:44,560 --> 00:29:46,160
[TJ] You don't know what you're missing.
590
00:29:46,240 --> 00:29:48,400
Okay. Make sure
you got everything you need.
591
00:29:53,680 --> 00:29:55,800
Take care of those guys by the bar,
would you?
592
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
- [woman] Fuck!
- [man 1] Two burgers! Two fries!
593
00:30:07,800 --> 00:30:09,240
Hey, kid, you hungry?
594
00:30:09,320 --> 00:30:11,720
- [man 2] Good to have you back, Gator.
- Good to be back.
595
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
[man 3] VIP only.
596
00:30:19,520 --> 00:30:21,520
[man 1, panting] Yeah.
597
00:30:21,600 --> 00:30:24,120
- [man 2] Gimme some of that.
- [man 1, panting] Oh shit.
598
00:30:30,000 --> 00:30:31,120
[man sniffs]
599
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
Hey.
600
00:30:38,240 --> 00:30:41,280
- [man 3] You got fucking nerve, TJ.
- [TJ] Not looking for trouble tonight.
601
00:30:41,360 --> 00:30:42,520
[TJ groans]
602
00:30:45,360 --> 00:30:46,680
[TJ yells]
603
00:30:47,440 --> 00:30:50,720
- [TJ] Okay! All right!
- What? You fucking douche.
604
00:30:50,800 --> 00:30:53,800
- You fucking piece of trash!
- Give me what you fucking got.
605
00:30:53,880 --> 00:30:57,440
- [man 4] Go easy, Kennedy. Keep it cool.
- I'm not gonna fucking tell you again.
606
00:30:57,520 --> 00:31:00,240
I'll cut your fucking balls off.
What you got?
607
00:31:01,200 --> 00:31:02,200
That's a good boy.
608
00:31:03,760 --> 00:31:05,560
- What's up with you?
- Calm down. Fuck.
609
00:31:05,640 --> 00:31:08,440
- You all right, Nokes?
- Yes. Fucking calm.
610
00:31:08,520 --> 00:31:10,640
- [Kennedy] Calm down, fucking prick.
- Jesus Christ.
611
00:31:11,840 --> 00:31:15,320
- You wanna end up like 8?
- [Nokes] Hey, I said calm down!
612
00:31:15,920 --> 00:31:17,560
Shut the fuck up about 8.
613
00:31:18,160 --> 00:31:19,320
[TJ] Fuck you.
614
00:31:19,400 --> 00:31:20,680
You fucking faggot.
615
00:31:21,200 --> 00:31:23,920
Get out of here before you give me AIDS,
you piece of shit!
616
00:31:24,000 --> 00:31:25,160
[door closes]
617
00:31:25,240 --> 00:31:26,120
[sniffs]
618
00:31:26,200 --> 00:31:27,320
Police.
619
00:31:27,960 --> 00:31:29,920
- Give me a fucking break.
- You're under arrest.
620
00:31:30,000 --> 00:31:32,920
- [Nokes] No! It's all good. It's all cool.
- [Kennedy] Fuck off!
621
00:31:33,000 --> 00:31:34,256
- Yeah.
- [Ledroit] What the fuck?
622
00:31:34,280 --> 00:31:35,880
Yeah, we're Vice, you fucking dick.
623
00:31:36,680 --> 00:31:37,520
My... my bad.
624
00:31:37,600 --> 00:31:39,160
Come on. Let's get out of here.
625
00:31:40,720 --> 00:31:43,160
- Who's 8?
- You wanna fucking talk about 8?
626
00:31:43,240 --> 00:31:44,560
- Shut the fuck up.
- Tough guy.
627
00:31:44,640 --> 00:31:45,560
Shut the fuck up, Cal.
628
00:31:45,640 --> 00:31:48,720
Come on, get the fuck out of here.
Walk. Walk.
629
00:31:48,800 --> 00:31:51,640
- [unsettling music playing]
- Kennedy, for fuck's sake.
630
00:31:53,000 --> 00:31:53,840
[door opens]
631
00:31:53,920 --> 00:31:57,480
It's been a long night.
Be grateful you got us on a good day.
632
00:32:36,840 --> 00:32:38,240
[exhales wearily]
633
00:32:43,120 --> 00:32:44,120
[keys jangle]
634
00:32:49,440 --> 00:32:51,440
[music fades]
635
00:32:51,520 --> 00:32:52,760
Hey.
636
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
You didn't eat?
637
00:32:57,920 --> 00:33:00,600
Why don't you just get it over with
and kill me?
638
00:33:00,680 --> 00:33:01,680
[groans]
639
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Here.
640
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Take these.
641
00:33:07,800 --> 00:33:09,800
Couple more of these and it's done.
642
00:33:11,800 --> 00:33:12,880
Nice and quick.
643
00:33:12,960 --> 00:33:14,720
I'm not listening to you, old man.
644
00:33:15,480 --> 00:33:17,640
You're late. New case?
645
00:33:18,520 --> 00:33:21,360
[Ledroit] Another missing kid.
Don't wanna talk about it.
646
00:33:23,280 --> 00:33:26,040
[Ledroit hums happily]
647
00:33:27,240 --> 00:33:28,440
[chuckles]
648
00:33:31,600 --> 00:33:33,600
[man] Mmm...
649
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
- [man chuckles]
- [Ledroit sniffs]
650
00:33:40,400 --> 00:33:42,600
- Hi.
- [softly] Hi.
651
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
Come here.
652
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Come on, bud.
653
00:33:57,080 --> 00:33:59,720
- [man groans]
- You know you want to. [chuckles]
654
00:34:06,400 --> 00:34:08,680
You smell like old times.
655
00:34:08,760 --> 00:34:10,120
[both chuckle]
656
00:34:14,080 --> 00:34:15,320
[man sighs happily]
657
00:34:15,400 --> 00:34:19,240
[male reporter on TV] ...all seeking answers
to this increasingly worrying problem.
658
00:34:19,320 --> 00:34:23,040
Twenty-four hours have passed
since nine-year-old Edgar Anderson,
659
00:34:23,120 --> 00:34:26,440
son of Good Day Sunshine creator
Vincent Anderson
660
00:34:26,520 --> 00:34:28,960
and grandson
of prominent property developer
661
00:34:29,040 --> 00:34:33,560
and philanthropist Robert Anderson,
was last seen walking to school.
662
00:34:33,640 --> 00:34:36,720
We're left asking
just how safe our streets are...
663
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
[Vincent sniffs]
664
00:34:39,280 --> 00:34:41,840
- Where are you going?
- Can't just sit around here.
665
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
What?
666
00:34:43,800 --> 00:34:46,440
- What if the cops call?
- I've gotta keep myself busy.
667
00:34:50,400 --> 00:34:54,240
Well, call your mother back at least.
She keeps leaving messages.
668
00:35:00,040 --> 00:35:02,040
[melancholy music playing]
669
00:35:06,200 --> 00:35:07,960
You should've walked him to school.
670
00:35:09,320 --> 00:35:10,520
You should've walked him.
671
00:35:20,480 --> 00:35:21,600
[door opens]
672
00:35:23,040 --> 00:35:24,200
[door slams]
673
00:35:45,560 --> 00:35:47,560
[indistinct chatter]
674
00:36:09,680 --> 00:36:13,440
Should have walked him.
Should have walked him to school.
675
00:36:13,520 --> 00:36:16,080
[man] Got Nelson screaming down the phone
this morning.
676
00:36:16,160 --> 00:36:17,440
Kid's an Anderson?
677
00:36:18,040 --> 00:36:22,040
Press are going crazy over this, Ledroit.
Gotta give me something to tell the boss.
678
00:36:22,120 --> 00:36:24,040
We got two sightings close to Bryant Park.
679
00:36:24,120 --> 00:36:26,720
The degenerates
from 42nd all the way down.
680
00:36:26,800 --> 00:36:30,200
We checked 'em all out. Nothing. Kid's
route to school took him past The Lux...
681
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
What the fuck are you doing
at The Lux again
682
00:36:32,480 --> 00:36:34,280
for, like, the fourth time this month?
683
00:36:34,360 --> 00:36:36,576
What the fuck are you doing
pulling in Kennedy and Nokes?
684
00:36:36,600 --> 00:36:39,200
They were shaking down the place.
I'm just doing my job.
685
00:36:39,280 --> 00:36:41,360
[man] Your job is missing persons.
686
00:36:41,440 --> 00:36:44,640
You're doing yourself no favors.
Let IA deal with that shit.
687
00:36:44,720 --> 00:36:46,400
[scoffs] Internal Affairs, right.
688
00:36:46,480 --> 00:36:49,480
Going down to The Lux,
you're gonna get yourself into trouble.
689
00:36:49,560 --> 00:36:53,200
- Gator needs to know he can't keep doing...
- Gator served his time.
690
00:36:53,280 --> 00:36:56,440
And he's only out a couple of months,
and he's back running The Lux?
691
00:36:56,520 --> 00:36:58,840
Now a kid goes missing
a couple of blocks from that place.
692
00:36:58,920 --> 00:37:00,440
[man] We got him. Ledroit.
693
00:37:00,520 --> 00:37:02,760
Come on, six years for dealing drugs.
694
00:37:02,840 --> 00:37:05,136
[Ledroit] What about the shit
he was pulling at the Sierra?
695
00:37:05,160 --> 00:37:08,440
The age of some of the kids
he was running out of that place, doesn't...
696
00:37:09,320 --> 00:37:10,880
doesn't that punch you in the gut?
697
00:37:10,960 --> 00:37:12,840
[man] Those boys were hustlers.
698
00:37:12,920 --> 00:37:16,960
There's a reason you transferred
to Missing Persons from Vice, Mikey.
699
00:37:17,720 --> 00:37:22,520
Some people would say you couldn't cut it.
And we closed the Sierra down.
700
00:37:22,600 --> 00:37:24,960
And I'm just letting Gator know
we're still watching.
701
00:37:26,240 --> 00:37:30,200
[sighs] The only thing you should be
watching at The Lux is that ass.
702
00:37:30,800 --> 00:37:34,000
Whatever this thing is
you got going with Gator, let it go.
703
00:37:34,080 --> 00:37:35,840
Focus on the Anderson kid.
704
00:37:35,920 --> 00:37:39,200
You got nothing to do at night?
Go to the movies. Take up a hobby.
705
00:37:39,280 --> 00:37:41,160
Get yourself a fucking date.
706
00:37:41,240 --> 00:37:43,760
Lorenza's been nagging me to death
to have you over for dinner.
707
00:37:43,840 --> 00:37:45,120
- [knock at door]
- [door opens]
708
00:37:45,200 --> 00:37:48,000
Guy from Hudson Sanitation
wants to talk to you, Mikey.
709
00:37:48,080 --> 00:37:50,560
- [Ledroit] Thank you.
- Hey, Tina. You free Friday?
710
00:37:51,720 --> 00:37:52,720
Always.
711
00:37:53,920 --> 00:37:55,280
Dinner, hmm?
712
00:37:57,320 --> 00:38:00,120
I mean it. You could do worse.
713
00:38:04,960 --> 00:38:05,880
[door closes]
714
00:38:05,960 --> 00:38:07,120
What the fuck we got?
715
00:38:07,200 --> 00:38:09,280
- [indistinct chatter]
- [telephone ringing]
716
00:38:12,440 --> 00:38:13,680
[officer] Come on, let's go.
717
00:38:13,760 --> 00:38:15,280
[unsettling music playing]
718
00:38:20,600 --> 00:38:24,040
- [George] Okay. Almost there.
- All right. I'm good.
719
00:38:24,600 --> 00:38:26,920
I thought it best
to bring him around the back.
720
00:38:27,000 --> 00:38:29,040
- [Cassie] Thank you.
- A lot of press out there.
721
00:38:29,120 --> 00:38:30,000
[Vincent] Thank you.
722
00:38:30,080 --> 00:38:31,760
- [Cassie] Appreciate it.
- [George] Okay.
723
00:38:31,840 --> 00:38:34,840
The police called. They found something.
Sober the fuck up.
724
00:38:38,480 --> 00:38:40,480
[unsettling music intensifies]
725
00:38:44,760 --> 00:38:47,880
[Ledroit] We got this from a guy
working for Hudson Sanitation.
726
00:38:49,320 --> 00:38:53,280
Our forensic team is checking blood type,
but if you could give us a visual ID...
727
00:38:55,840 --> 00:38:57,800
- [music fades]
- [gasps]
728
00:38:57,880 --> 00:39:01,640
I mean, every kid from third grade up
has one of these.
729
00:39:01,720 --> 00:39:03,680
It's Edgar's.
It's faded on the E and the Y.
730
00:39:03,760 --> 00:39:06,240
- [Vincent] You don't know that.
- Vincent, it's Edgar's.
731
00:39:06,320 --> 00:39:09,720
[Ledroit] At this point,
we're not ruling out any possibilities.
732
00:39:11,280 --> 00:39:12,280
Uh...
733
00:39:12,760 --> 00:39:14,880
Have you... have you got a suspect?
734
00:39:14,960 --> 00:39:18,280
Yes, we have persons of interest
we're investigating.
735
00:39:20,120 --> 00:39:21,320
Do you think he's dead?
736
00:39:22,720 --> 00:39:24,160
As hard as it might be,
737
00:39:25,720 --> 00:39:27,720
please don't draw any conclusions yet.
738
00:39:29,000 --> 00:39:30,640
We remain hopeful.
739
00:39:30,720 --> 00:39:32,720
[brooding music playing]
740
00:39:49,680 --> 00:39:51,280
[Cassie inhales deeply]
741
00:39:51,360 --> 00:39:52,360
Coming?
742
00:39:54,480 --> 00:39:58,400
Someone has to be at the apartment
if someone calls, if he comes home.
743
00:39:58,480 --> 00:40:00,000
He heard us fighting, Vincent.
744
00:40:00,760 --> 00:40:02,440
He heard us say those things
to each other.
745
00:40:02,520 --> 00:40:06,000
Everyone fights.
Even if he did, it's just what we do.
746
00:40:06,080 --> 00:40:07,200
You're not listening.
747
00:40:10,160 --> 00:40:12,480
Cassie, come on. It's just...
748
00:40:13,240 --> 00:40:14,120
[sighs]
749
00:40:14,200 --> 00:40:15,480
I need some space.
750
00:40:17,720 --> 00:40:18,720
From what?
751
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
From you.
752
00:40:22,320 --> 00:40:23,400
[groans]
753
00:40:23,480 --> 00:40:25,120
I need some space from you.
754
00:40:25,200 --> 00:40:27,960
Jesus Christ. Cassie, come on.
755
00:40:28,040 --> 00:40:29,680
I have to look for him, Vincent.
756
00:40:29,760 --> 00:40:31,760
[melancholy music playing]
757
00:40:36,720 --> 00:40:37,720
[sighs]
758
00:41:13,600 --> 00:41:15,600
[intriguing music playing]
759
00:41:27,160 --> 00:41:28,480
[breathes heavily]
760
00:41:42,480 --> 00:41:44,200
[poignant music playing]
761
00:42:10,720 --> 00:42:13,480
[Tina] Tomorrow. Tomorrow.
Okay. Yeah, tomorrow.
762
00:42:15,160 --> 00:42:16,440
[telephone receiver is replaced]
763
00:42:17,680 --> 00:42:19,120
- Tina.
- Mm?
764
00:42:19,200 --> 00:42:20,200
Go on home.
765
00:42:26,000 --> 00:42:27,080
You too, Mikey.
766
00:42:27,160 --> 00:42:29,160
["Vitamin C" by Can playing]
767
00:42:31,240 --> 00:42:32,440
Tina.
768
00:42:32,520 --> 00:42:35,680
Lt. Nokes.
Give my love to that wife of yours.
769
00:42:35,760 --> 00:42:38,520
♪ She is living in and out of tune ♪
770
00:42:46,720 --> 00:42:47,920
♪ Hey, you ♪
771
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
♪ You're losing, you're losing ♪
772
00:42:52,920 --> 00:42:55,840
♪ You're losing
You're losing your vitamin C ♪
773
00:42:58,960 --> 00:43:00,360
♪ Hey, you ♪
774
00:43:02,640 --> 00:43:05,080
♪ You're losing, you're losing ♪
775
00:43:05,160 --> 00:43:08,480
♪ You're losing
You're losing your vitamin C ♪
776
00:43:08,560 --> 00:43:10,560
♪ Your vitamin C... ♪
777
00:43:11,160 --> 00:43:12,880
[telephone ringing]
778
00:43:16,240 --> 00:43:17,160
[telephone ringing]
779
00:43:17,240 --> 00:43:18,440
You have teeth.
780
00:43:25,080 --> 00:43:27,000
[Edgar] Hello,
this is the Anderson family.
781
00:43:27,080 --> 00:43:30,016
- Please leave a message after the tone.
- [Cassie] Message after the beep!
782
00:43:30,040 --> 00:43:33,720
- [Vincent] Don't forget your number.
- [Edgar] And don't forget your number!
783
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
[Vincent] Bingo!
784
00:43:34,840 --> 00:43:38,040
[Cassie] Vincent, I've walked
the entire West Side. No sign.
785
00:43:38,120 --> 00:43:40,280
I'm staying at Rhonda's.
Feed the cat, okay?
786
00:43:48,400 --> 00:43:49,400
♪ Hey, you ♪
787
00:43:52,160 --> 00:43:54,080
♪ You're losing, you're losing ♪
788
00:43:54,160 --> 00:43:57,400
♪ You're losing
You're losing your vitamin C ♪
789
00:44:00,160 --> 00:44:01,360
♪ Hey, you... ♪
790
00:44:04,440 --> 00:44:05,480
[Cassie] Sebastian.
791
00:44:06,640 --> 00:44:07,920
- Cassie?
- Don't talk.
792
00:44:08,000 --> 00:44:09,720
♪ You're losing your vitamin C ♪
793
00:44:10,320 --> 00:44:11,640
♪ Your vitamin C ♪
794
00:44:25,360 --> 00:44:27,360
[Kennedy] Hey, Joe, you know my wife, Kim?
795
00:44:27,880 --> 00:44:30,480
All she does is yap, yap, fuckiddy yap.
796
00:44:31,080 --> 00:44:34,520
Doesn't wanna hear
any of what's on my mind, right?
797
00:44:36,080 --> 00:44:39,960
All right, you know, I tell you,
if she has that baby tomorrow,
798
00:44:40,760 --> 00:44:43,520
you know, it wouldn't be too soon
because all she does
799
00:44:44,360 --> 00:44:47,760
is talk about a fucking baby
that's not even born yet.
800
00:44:50,120 --> 00:44:53,040
The moral... the moral of that story is...
801
00:44:55,240 --> 00:44:56,440
keep it in your pants.
802
00:44:59,080 --> 00:45:00,920
You want another one for the road?
803
00:45:01,000 --> 00:45:03,120
[Kennedy] Yeah, please. Thank you.
804
00:45:04,240 --> 00:45:06,320
[bartender] So no Nokes tonight, Kennedy?
805
00:45:07,200 --> 00:45:08,200
No.
806
00:45:09,240 --> 00:45:10,520
No, he's kind of sore.
807
00:45:11,720 --> 00:45:13,920
He says I talk too much...
[grumbles incoherently]
808
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
[sighs]
809
00:45:19,440 --> 00:45:21,280
You know, sometimes it's, uh...
810
00:45:23,280 --> 00:45:24,960
it's hard to keep that stuff in.
811
00:45:25,800 --> 00:45:27,680
Vice ain't no picnic, you know?
812
00:45:28,920 --> 00:45:29,920
- Slainte.
- Cheers.
813
00:45:29,960 --> 00:45:31,040
[Kennedy] God bless.
814
00:45:33,600 --> 00:45:34,440
Aiyah!
815
00:45:34,520 --> 00:45:35,520
Right.
816
00:45:36,560 --> 00:45:38,480
That's me. I'm done. I'm off.
817
00:45:38,560 --> 00:45:39,840
[groans]
818
00:45:40,560 --> 00:45:41,560
[object clatters]
819
00:45:41,600 --> 00:45:42,880
Fucking watch.
820
00:45:45,280 --> 00:45:46,400
[bartender] You good?
821
00:45:46,480 --> 00:45:48,520
Yeah. Yeah, I'm good.
822
00:45:50,640 --> 00:45:51,640
Wish me luck.
823
00:45:53,280 --> 00:45:55,240
[static crackle]
824
00:45:56,800 --> 00:45:59,296
{\an8}- [Ledroit] Who's 8?
- [Kennedy] You wanna fucking talk about 8?
825
00:45:59,320 --> 00:46:02,240
{\an8}[Nokes] Shut up. Shut the fuck up, Cal.
826
00:46:03,280 --> 00:46:05,280
[tape winds]
827
00:46:08,280 --> 00:46:10,720
- [static crackle]
- [indistinct chatter]
828
00:46:10,800 --> 00:46:13,680
[TJ] I got a near ten-year-old bourbon
out the back. Came in tonight.
829
00:46:13,760 --> 00:46:16,320
- [man] Maybe later.
- [TJ] You don't know what you're missing.
830
00:46:16,400 --> 00:46:18,440
[Gator] Make sure
you got everything you need.
831
00:46:19,560 --> 00:46:20,560
[tape stops]
832
00:46:20,600 --> 00:46:22,200
[tape winds]
833
00:46:22,880 --> 00:46:24,520
- [static crackle]
- [indistinct chatter]
834
00:46:24,600 --> 00:46:27,480
[TJ] I got a near ten-year-old bourbon
out the back. Came in tonight.
835
00:46:27,560 --> 00:46:28,440
[man] Maybe later.
836
00:46:28,520 --> 00:46:31,176
- [TJ] You don't know what you're missing.
- [Gator] Make sure you...
837
00:46:31,200 --> 00:46:33,200
[tape winds]
838
00:46:35,040 --> 00:46:37,480
- [static crackle]
- [man] Two burgers! Two fries!
839
00:46:38,840 --> 00:46:40,960
- Hey, kid, you hungry?
- [boy] Yeah.
840
00:46:41,040 --> 00:46:42,440
[man] Good to have you back, Gator.
841
00:46:42,480 --> 00:46:44,280
- [tape stops]
- [tape winds]
842
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
[tape stops]
843
00:46:45,280 --> 00:46:47,120
- Hey, kid, you hungry?
- [boy] Yeah.
844
00:46:47,200 --> 00:46:49,040
- [tape stops]
- [tape winds]
845
00:46:49,120 --> 00:46:50,240
[static crackle]
846
00:46:50,320 --> 00:46:52,000
- [man] Hey, kid, you hungry?
- [boy] Yeah.
847
00:46:52,080 --> 00:46:52,960
[tape stops]
848
00:46:53,040 --> 00:46:55,200
["Crucify Your Mind" by Rodriguez playing]
849
00:47:13,760 --> 00:47:14,800
[sighs]
850
00:47:15,440 --> 00:47:17,800
♪ Was it a huntsman or a player ♪
851
00:47:17,880 --> 00:47:20,520
♪ That made you pay the cost ♪
852
00:47:20,600 --> 00:47:23,600
- ♪ That now assumes relaxed positions ♪
- [Vincent growls]
853
00:47:23,680 --> 00:47:25,800
♪ And prostitutes your loss? ♪
854
00:47:26,360 --> 00:47:29,000
♪ Were you tortured by your own thirst ♪
855
00:47:29,080 --> 00:47:31,760
- ♪ In those pleasures that you seek ♪
- [groans]
856
00:47:31,840 --> 00:47:34,360
♪ That made you Tom the Curious ♪
857
00:47:34,440 --> 00:47:36,880
♪ That makes you James the Weak? ♪
858
00:47:46,800 --> 00:47:50,760
♪ And you claim you got something going ♪
859
00:47:53,560 --> 00:47:56,040
♪ Something you call unique ♪
860
00:47:59,240 --> 00:48:02,000
♪ But I've seen your self-pity showing ♪
861
00:48:04,640 --> 00:48:07,440
♪ As the tears roll down your cheeks ♪
862
00:48:11,320 --> 00:48:14,000
[alarm clock beeping]
863
00:48:17,480 --> 00:48:20,040
♪ Soon you know I'll leave you ♪
864
00:48:20,120 --> 00:48:22,640
♪ And I'll never look behind ♪
865
00:48:22,720 --> 00:48:25,360
♪ 'Cause I was born for the purpose ♪
866
00:48:25,440 --> 00:48:27,600
- ♪ That crucifies your mind ♪
- [thwack]
867
00:48:27,680 --> 00:48:28,800
[song stops abruptly]
868
00:48:29,600 --> 00:48:30,480
[groans]
869
00:48:30,560 --> 00:48:31,680
[gruff voice] Wake up.
870
00:48:33,360 --> 00:48:34,640
Wake up.
871
00:48:34,720 --> 00:48:36,040
Pathetic fuck.
872
00:48:37,080 --> 00:48:39,360
What are you, deaf? Get dressed.
873
00:48:40,840 --> 00:48:45,280
Didn't no one tell you?
The real monsters ain't under the bed.
874
00:48:46,240 --> 00:48:48,280
"Be good. Be kind. Be brave."
875
00:48:48,360 --> 00:48:49,680
Be blah, blah, blah.
876
00:48:49,760 --> 00:48:51,800
Get your shit together, asshole.
877
00:48:51,880 --> 00:48:53,840
Let's go find your fucking kid.
878
00:48:53,920 --> 00:48:58,320
♪ And you assume
You've got something to offer ♪
879
00:48:58,400 --> 00:49:00,880
[train passing]
880
00:49:00,960 --> 00:49:03,480
♪ Secrets shiny and new ♪
881
00:49:06,440 --> 00:49:09,080
♪ But how much of you is repetition ♪
882
00:49:11,880 --> 00:49:14,560
♪ That you didn't whisper to him too? ♪
883
00:49:24,080 --> 00:49:25,080
[song ends]
884
00:49:25,120 --> 00:49:27,120
[eerie music playing]
885
00:50:15,360 --> 00:50:16,600
[music fades]
886
00:50:16,680 --> 00:50:18,520
[mysterious music playing]
887
00:50:47,520 --> 00:50:49,440
[music fades]
67198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.