All language subtitles for Eric.S01E01.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:16,480 [man] Forty-eight hours have passed since Edgar Anderson was last seen 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,600 around 8:00 a.m. en route to school. 3 00:00:19,680 --> 00:00:25,200 We are urging anybody with information, however small, please come forward. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,240 Help bring this lost boy home. 5 00:00:28,440 --> 00:00:32,960 I wanna hand over to Edgar's parents to say a few words. 6 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 Uh... 7 00:00:37,760 --> 00:00:39,600 Edgar, if you're watching this... 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,120 I'm sorry, buddy. 9 00:00:45,520 --> 00:00:46,880 Just come home, okay? 10 00:00:48,080 --> 00:00:51,560 Prove to all these ladies and gentlemen of the press that you're not dead. 11 00:00:59,200 --> 00:01:02,200 [man 1] And the one thing we've all learned today 12 00:01:02,280 --> 00:01:07,280 is that sometimes you've got to "mustard" up the courage! 13 00:01:07,360 --> 00:01:08,720 [children laugh] 14 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 [man 1] Isn't that right, Officer Charlie? 15 00:01:10,880 --> 00:01:12,200 [man 2] Dang right, Bug. 16 00:01:12,280 --> 00:01:15,200 And you gotta let a person know you relish 'em. 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,560 [children laugh] 18 00:01:17,640 --> 00:01:18,520 [man 1] That's good. 19 00:01:18,600 --> 00:01:21,480 So happy birthday, Mr. Jose. 20 00:01:21,560 --> 00:01:24,840 And, you know, even if you weren't our friend, 21 00:01:24,920 --> 00:01:28,560 we'd pickle you every day! 22 00:01:28,640 --> 00:01:30,320 [children laugh] 23 00:01:30,400 --> 00:01:32,600 [man 3] Aw, shucks, amigos. 24 00:01:33,120 --> 00:01:37,480 Frank-furt-ly, this is the best birthday I ever had. 25 00:01:37,560 --> 00:01:38,400 [laughter] 26 00:01:38,480 --> 00:01:40,800 And what do we all say? 27 00:01:40,880 --> 00:01:43,640 - Be good! Be kind! - [children] Be good! Be kind! 28 00:01:43,720 --> 00:01:47,320 - Be brave! Be different! - [children] Be brave! Be different! 29 00:01:47,400 --> 00:01:49,200 [band plays closing theme] 30 00:01:50,720 --> 00:01:53,200 ♪ The trees are green And the sky is blue ♪ 31 00:01:54,280 --> 00:01:57,680 ♪ The sun is up And it's smiling down on you ♪ 32 00:01:57,760 --> 00:02:00,200 ♪ Hello, world What you doin' today? ♪ 33 00:02:00,720 --> 00:02:03,640 ♪ Put your hand in mine Come on, let's play ♪ 34 00:02:03,720 --> 00:02:07,360 ♪ If you're feeling shy Never you fear ♪ 35 00:02:07,440 --> 00:02:08,576 - [man 1] ♪ Bug! ♪ - ♪ Mush! ♪ 36 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 - ♪ Parker! ♪ - ♪ Peggy! ♪ 37 00:02:09,880 --> 00:02:10,920 [all] ♪ Are here ♪ 38 00:02:11,000 --> 00:02:14,280 ♪ Be good! Be kind! Be brave! Be different! ♪ 39 00:02:14,360 --> 00:02:17,960 ♪ Open your heart and say, "Good Day" ♪ 40 00:02:18,040 --> 00:02:19,720 [man 1] ♪ Say, "Good Day" ♪ 41 00:02:19,800 --> 00:02:22,040 [all] ♪ Good Day Sun ♪ 42 00:02:22,120 --> 00:02:24,960 ♪ Good Day Sunshine ♪ 43 00:02:26,360 --> 00:02:28,960 ♪ Good Day Sun ♪ 44 00:02:29,040 --> 00:02:31,840 Good Day Sunshine 45 00:02:33,280 --> 00:02:35,920 ♪ Good Day Sun ♪ 46 00:02:36,000 --> 00:02:39,960 ♪ Good Day Sunshine ♪ 47 00:02:40,040 --> 00:02:41,600 [cheering and applause] 48 00:02:44,280 --> 00:02:45,600 [man 1] Yeah! 49 00:02:46,680 --> 00:02:47,880 [man 2] Yeah! 50 00:02:49,960 --> 00:02:53,840 [man 1] So tomorrow, we're gonna do Bug and Mush beatbox number, 51 00:02:53,920 --> 00:02:56,960 and then we go straight into magic meet-cute. 52 00:02:57,040 --> 00:02:59,480 Wow. Seriously? Beatbox? 53 00:02:59,560 --> 00:03:02,120 We gotta get our numbers up. Broaden our viewer appeal. 54 00:03:02,200 --> 00:03:05,560 Ten years, Lennie. Ten years we've been doing just great. 55 00:03:05,640 --> 00:03:08,600 No, the viewer figures have been slipping over the last 12 months. 56 00:03:08,680 --> 00:03:11,640 All the suits from PLN and the guys from city hall are coming. 57 00:03:11,720 --> 00:03:15,160 I promised Jerry our A game. Good Day Sunshine! 58 00:03:15,240 --> 00:03:16,480 Fucking institution! 59 00:03:16,560 --> 00:03:18,800 No one is immune from being canceled, Vinny. 60 00:03:18,880 --> 00:03:20,240 Okay? We gotta switch it up. 61 00:03:20,320 --> 00:03:23,040 We gotta open up the whole Good Day Sunshine world. 62 00:03:23,120 --> 00:03:24,600 Not to raise it again, 63 00:03:24,680 --> 00:03:26,840 but with our great minds trying to find a new puppet, 64 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 I think it's a bold move they're going for. 65 00:03:29,000 --> 00:03:30,800 What you see as bold and bodacious, 66 00:03:30,880 --> 00:03:34,120 I see as a crock of shit they're gonna use to tear our show apart. 67 00:03:34,200 --> 00:03:36,360 Our show that we love, that we busted our balls over. 68 00:03:36,440 --> 00:03:39,200 Now they want, what? Beatboxing and street talk? 69 00:03:39,280 --> 00:03:40,400 I mean, what next? 70 00:03:40,480 --> 00:03:44,680 They're gonna pour a whole load of slime all over Mr. Jose's hot dog stall? 71 00:03:44,760 --> 00:03:45,800 It's one idea. 72 00:03:45,880 --> 00:03:49,880 It is not Bug and Mush. It is not Good Day Sunshine. 73 00:03:49,960 --> 00:03:51,840 [Lennie] We gotta find a new puppet, Vincent. 74 00:03:51,920 --> 00:03:53,160 We have to bridge the gap 75 00:03:53,240 --> 00:03:55,840 between the preschoolers and the elementary kids. 76 00:03:55,920 --> 00:03:58,160 - That's where the cool kids are. - [groaning] 77 00:03:59,040 --> 00:04:01,800 Since when has this show ever been about the cool kids? 78 00:04:01,880 --> 00:04:05,360 [woman sighs] Vincent, you are a master in your field, 79 00:04:05,440 --> 00:04:07,960 but, really, have you ever been diagnosed? 80 00:04:08,040 --> 00:04:11,840 [Vincent] Gee, thanks, Dr. Veronica, for your input, as usual. 81 00:04:11,920 --> 00:04:14,720 - [Veronica] I'm out of here! - Have a fun night with your buzz buddy. 82 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 You keep it in your purse? You know it's not a real boy. 83 00:04:17,280 --> 00:04:18,560 Oh! Bzz! Bzz! 84 00:04:18,640 --> 00:04:20,120 - It's right here. - [Vincent laughs] 85 00:04:20,200 --> 00:04:23,320 - Right there. Go fuck yourself! - [Vincent] Oh, he is a real boy! I am! 86 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 Bzz! 87 00:04:25,320 --> 00:04:27,360 I got a racquetball game. 88 00:04:27,440 --> 00:04:29,720 - I gotta... - Sure. Yeah. Don't forget to warm up. 89 00:04:29,800 --> 00:04:31,160 - [man 2] Me too. - Yeah, you too? 90 00:04:31,240 --> 00:04:33,056 - Got dinner with my mother. - Give her my love. 91 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 We'll do the schedule tomorrow. 92 00:04:35,400 --> 00:04:36,400 Are you done? 93 00:04:36,440 --> 00:04:38,760 [Vincent] Not even close. Why do you gotta do this? 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 [Lennie] Why even ask? You're acting crazy. 95 00:04:41,760 --> 00:04:43,080 [woman] Want a swatch? 96 00:04:43,160 --> 00:04:44,720 [Lennie and Vincent bicker] 97 00:04:44,800 --> 00:04:45,880 For Eric? 98 00:04:47,360 --> 00:04:48,680 [boy] Thanks, Ellis. 99 00:04:49,880 --> 00:04:50,880 [Ellis] No problem. 100 00:04:53,520 --> 00:04:55,560 We gotta turn this show around. 101 00:04:55,640 --> 00:04:58,760 We're gonna give them the best show that we can possibly give, 102 00:04:58,840 --> 00:05:01,680 but please be open to their ideas. 103 00:05:01,760 --> 00:05:03,520 Don't let me down. 104 00:05:04,560 --> 00:05:06,000 - Asshole. - Hmm. 105 00:05:09,720 --> 00:05:11,080 [door opens] 106 00:05:14,160 --> 00:05:15,080 [boy] Hey, Lennie. 107 00:05:15,160 --> 00:05:16,400 [Lennie sighs] 108 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 [Lennie] Be seeing you, kid. 109 00:05:20,840 --> 00:05:21,840 [door opens] 110 00:05:26,000 --> 00:05:27,440 Come on, get your stuff. 111 00:05:30,600 --> 00:05:31,520 Bye, Greg. 112 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 Good night, Mr. Anderson. Night, Edgar. 113 00:05:36,760 --> 00:05:38,480 - [car horn blares] - [tires screech] 114 00:05:38,560 --> 00:05:40,160 [car horn blares] 115 00:05:43,920 --> 00:05:45,480 [man yelling indistinctly] 116 00:05:45,560 --> 00:05:47,000 [Vincent] Hey, Edgar. Edgar! 117 00:05:47,080 --> 00:05:48,720 Come on, look alive. 118 00:05:51,960 --> 00:05:54,920 Dad, I've got an idea for the new puppet for your show. 119 00:05:55,520 --> 00:06:00,760 Okay, so he has blue marks, like a zigzag running down his back, 120 00:06:00,840 --> 00:06:02,240 like my coat. 121 00:06:02,320 --> 00:06:06,800 His tail... his tail swings like Trixie's when he gets mad. 122 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 And his name is Eric. 123 00:06:09,320 --> 00:06:10,320 See? 124 00:06:10,680 --> 00:06:12,520 [coins rattle in tin] 125 00:06:12,600 --> 00:06:16,360 [man] Ladies and gentlemen, I appreciate you've all had a long day, 126 00:06:16,440 --> 00:06:19,480 but if you could find your way to donate to a charitable cause. 127 00:06:19,560 --> 00:06:23,480 Fourteen years serving in the US military. Two Purple Hearts. 128 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 Hey. 129 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 - Thanks for your service, man. - [man] Thank you, sir. 130 00:06:35,000 --> 00:06:36,880 Ladies and gentlemen... [clears throat] 131 00:06:38,600 --> 00:06:40,400 ...a humble, former soldier... 132 00:06:42,400 --> 00:06:43,800 [mimics sleeping man] "Hey, Edgar." 133 00:06:44,480 --> 00:06:45,360 "Edgar." 134 00:06:45,440 --> 00:06:48,000 "I just ate a whole box of donuts." 135 00:06:48,080 --> 00:06:50,240 "They were lying on my boss's desk, and, uh... 136 00:06:51,320 --> 00:06:54,680 and when I wake up, my mama's gonna kill me." 137 00:06:54,760 --> 00:06:55,920 [mimics breaking wind] 138 00:06:56,760 --> 00:06:58,400 - [Vincent] Ooh! - [both chuckle] 139 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 [unsettling music playing] 140 00:07:04,680 --> 00:07:08,240 Dad. Dad! My comic. You promised. 141 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 [Vincent] And Dynamite for the kid. 142 00:07:11,400 --> 00:07:13,920 [indistinct chatter] 143 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 [man] Hey, kid. 144 00:07:24,600 --> 00:07:26,160 - [woman 1] Oh! - [woman 2] You're good. 145 00:07:28,480 --> 00:07:29,360 That's it? 146 00:07:29,440 --> 00:07:30,680 - Yeah. - Okay. 147 00:07:31,720 --> 00:07:33,680 - [door opens] - Hey, hey! Hey, you! 148 00:07:33,760 --> 00:07:35,240 - [man] What? - You took bottle, huh? 149 00:07:35,320 --> 00:07:37,480 - I didn't take shit! - [clerk] I'll call the police! 150 00:07:37,560 --> 00:07:38,840 - Fuck you. - Fuck you, man! 151 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 Fuck you! 152 00:07:41,840 --> 00:07:42,960 What's up, little man? 153 00:07:47,040 --> 00:07:48,240 [door opens] 154 00:07:50,640 --> 00:07:53,000 Hey. Come on. I'll race you home. 155 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 Let's go. 156 00:07:56,400 --> 00:07:57,680 Go! Come on! 157 00:08:07,600 --> 00:08:08,640 Come on. 158 00:08:11,280 --> 00:08:13,280 [music fades] 159 00:08:13,360 --> 00:08:15,360 [indistinct chatter] 160 00:08:17,960 --> 00:08:20,240 Come on, Edgar. You're too slow again. 161 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 [Edgar] Hey, George. 162 00:08:26,760 --> 00:08:29,680 Hey, got your Dynamite. Save me that puzzle, Edgar. 163 00:08:29,760 --> 00:08:30,760 [Edgar] I will. 164 00:08:31,760 --> 00:08:33,600 Them radiators is playing up. 165 00:08:34,280 --> 00:08:36,320 [Vincent] Thanks, George, as always. 166 00:08:36,960 --> 00:08:38,440 [man 1] Ah man! 167 00:08:38,520 --> 00:08:39,960 Fuck you, motherfucker! 168 00:08:40,040 --> 00:08:41,960 [man 2] This old man! Come on! 169 00:08:42,040 --> 00:08:44,000 [George] You kiss your mama with that mouth? 170 00:08:46,960 --> 00:08:47,880 [woman] Hi. 171 00:08:47,960 --> 00:08:49,480 - [Vincent] How was your day? - Fine. 172 00:08:49,560 --> 00:08:52,040 I'm almost finished with these papers. 173 00:08:52,120 --> 00:08:53,240 - Hey, baby. - Hey, Mom. 174 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 You have a good day? Come here. 175 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 Mm. 176 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 Yeah... 177 00:08:58,200 --> 00:08:59,640 Don't smother the boy. 178 00:08:59,720 --> 00:09:02,520 Don't listen to Daddy. He's just a big old grumpy jaws. 179 00:09:02,600 --> 00:09:05,320 Big and old and grumpy. 180 00:09:05,400 --> 00:09:07,920 Maybe that's 'cause I haven't gotten laid in weeks, hmm? 181 00:09:08,000 --> 00:09:09,960 Wine time already? Thank you. 182 00:09:10,600 --> 00:09:12,760 [Vincent] What's Daddy dearest up to now? 183 00:09:13,880 --> 00:09:17,640 Mm, closing the shelter on 34th Street. 184 00:09:17,720 --> 00:09:19,680 Make way for more of your father's condos. 185 00:09:19,760 --> 00:09:22,056 [Vincent] What about these people? Where are they gonna go? 186 00:09:22,080 --> 00:09:24,880 [woman] Not the penthouse on the Upper East Side, of course. 187 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Imagine... 188 00:09:25,880 --> 00:09:27,600 [eerie music playing] 189 00:09:27,680 --> 00:09:30,560 [Vincent]...assassinate Lennie if I have to listen to him one more time 190 00:09:30,640 --> 00:09:31,880 going on about Jerry 191 00:09:31,960 --> 00:09:34,280 and the network's bold ideas. 192 00:09:34,360 --> 00:09:38,280 "Oh, you realize who put the banana in the Banana Splits, Vincent." 193 00:09:41,120 --> 00:09:45,720 "Awesome, do tell 'cause that's what we need now in this show, more banana." 194 00:09:46,400 --> 00:09:51,520 [Vincent continues indistinctly] 195 00:09:52,360 --> 00:09:56,520 Guy's got a fucking cracker up his ass 'cause the viewing figures dipped by 3%. 196 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 What the fuck? 197 00:09:57,640 --> 00:09:59,640 [Vincent continues indistinctly] 198 00:10:10,680 --> 00:10:14,400 [in gravelly voice] Fuck you. Fuck you. Fuck you. 199 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 Thank you for your service, man. 200 00:10:25,840 --> 00:10:29,520 Creating magic doesn't mean you have to throw the baby out with the bathwater. 201 00:10:29,600 --> 00:10:31,840 There's nothing permanent except change, right? 202 00:10:32,680 --> 00:10:34,600 "Everyone thinks about changing the world, 203 00:10:34,680 --> 00:10:36,680 but no one thinks about changing themselves." 204 00:10:36,760 --> 00:10:37,920 Edgar! 205 00:10:38,560 --> 00:10:39,440 Tolstoy. 206 00:10:39,520 --> 00:10:40,920 Attaboy! 207 00:10:41,000 --> 00:10:43,760 This kid! This kid's a genius. 208 00:10:44,320 --> 00:10:46,640 The problem, though, with creating an act of magic 209 00:10:46,720 --> 00:10:49,640 is an artist, Edgar, cannot be quantified 210 00:10:49,720 --> 00:10:52,520 by audience fucking research and test screenings. 211 00:10:52,600 --> 00:10:55,600 [woman] They're asking you to come up with a new puppet, not War and Peace. 212 00:10:55,680 --> 00:10:59,280 Tell your mom what you're working on, kid. He's got an idea for a new puppet. 213 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 [sighs] Edgar, baby, go wash up. 214 00:11:01,720 --> 00:11:03,856 [Vincent] Might be what the show needs. Pitch it to me. 215 00:11:03,880 --> 00:11:05,080 Vincent. 216 00:11:05,160 --> 00:11:07,200 What? It's good for the kid. 217 00:11:07,720 --> 00:11:10,160 So it's this great big blue thing? 218 00:11:10,240 --> 00:11:13,360 - Eric. He's not all blue. - [Vincent] Uh-huh. 219 00:11:13,440 --> 00:11:15,840 Just on his back and on his chin here a bit. 220 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 [Vincent] And how tall? 221 00:11:17,760 --> 00:11:20,640 A bit taller than you with fur on his face. 222 00:11:21,840 --> 00:11:23,760 Fur everywhere, right down to his feet. 223 00:11:23,840 --> 00:11:26,640 Feet. So... Oh! He's what? A walk-around? 224 00:11:26,720 --> 00:11:27,880 Maybe. 225 00:11:28,720 --> 00:11:32,520 - Yeah, and he's got horns. - Keep looking at me. Keep looking at me. 226 00:11:32,600 --> 00:11:35,000 You wanna make contact. You gotta pitch this thing, remember? 227 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 [Edgar] Not really horns. 228 00:11:36,240 --> 00:11:39,040 [Vincent] Well, horns or not horns? You gotta be specific. 229 00:11:39,120 --> 00:11:42,000 Come on. You gotta reel me in if you wanna get that thing on TV. 230 00:11:42,520 --> 00:11:43,920 And he's... 231 00:11:44,600 --> 00:11:46,176 - He's got diff... - Uh-uh... [mimics buzzer] 232 00:11:46,200 --> 00:11:47,520 [Vincent] It's just nosedived. 233 00:11:47,600 --> 00:11:48,880 - Next! - Vincent, stop it! 234 00:11:50,960 --> 00:11:52,400 - What? - [woman sighs] 235 00:11:52,480 --> 00:11:54,640 Come on, baby. Let's go freshen up. 236 00:11:54,720 --> 00:11:56,280 Yeah. Sorry, Edgar. 237 00:11:59,760 --> 00:12:01,760 [plates and cutlery rattle] 238 00:12:03,960 --> 00:12:06,320 ♪ I'm not in love ♪ 239 00:12:06,400 --> 00:12:07,960 ♪ No, no ♪ 240 00:12:10,680 --> 00:12:13,200 - [Vincent] We're gonna do this now? - [woman] When else? 241 00:12:13,280 --> 00:12:16,600 - You're never here. You're out all night! - [Vincent] Okay, here we go! 242 00:12:16,680 --> 00:12:20,960 - Yeah, poor little neglected Cassandra. - Don't call me that. You know I hate that! 243 00:12:21,040 --> 00:12:23,360 [Vincent] A rose by any other name is still a fucking rose. 244 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 [Cassandra] Fuck you! 245 00:12:24,360 --> 00:12:28,200 - [Vincent] When are we gonna fuck again? - Why don't you just fuck yourself? 246 00:12:28,280 --> 00:12:31,600 [Vincent] Tried that. Gets lonely. Why don't you help a guy out? 247 00:12:31,680 --> 00:12:35,200 [Cassandra] You know what? Your need to destroy me, to destroy your coworkers, 248 00:12:35,280 --> 00:12:37,840 to destroy our own kid, that is all you. 249 00:12:37,920 --> 00:12:39,440 That is all fucking you, Vincent! 250 00:12:39,520 --> 00:12:41,600 You need a shrink to feed you these lines. 251 00:12:41,680 --> 00:12:43,160 - Go fuck yourself! - [glass shatters] 252 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 - Fuck you! - Fuck you! 253 00:12:44,200 --> 00:12:47,120 - [Cassandra] Fuck you! Fuck you! - Fuck! 254 00:12:47,200 --> 00:12:48,320 Well, fuck you! 255 00:12:48,400 --> 00:12:49,480 [dog barking] 256 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 [door opens] 257 00:12:51,240 --> 00:12:52,280 [door slams] 258 00:12:52,880 --> 00:12:54,920 [footsteps approaching] 259 00:12:55,000 --> 00:12:56,560 [door opening] 260 00:12:57,400 --> 00:13:00,480 [sniffles] Hi, sweetie. Did you brush your teeth? 261 00:13:01,080 --> 00:13:03,040 Good. Can I get a kiss? 262 00:13:03,680 --> 00:13:04,720 [sighs] 263 00:13:05,240 --> 00:13:06,560 Mm. 264 00:13:06,640 --> 00:13:10,280 Oh, he's eating me! Oh, he's eating me! 265 00:13:11,040 --> 00:13:12,600 [Cassandra sniffles, sighs] 266 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 What can you do? 267 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 [sniffles] 268 00:13:21,920 --> 00:13:23,480 Want me to check under the bed? 269 00:13:26,120 --> 00:13:27,960 [growls] 270 00:13:28,040 --> 00:13:30,360 No monsters. All clear. 271 00:13:32,040 --> 00:13:33,280 Okay. Ooh! 272 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 Is this him? Can I see him? 273 00:13:39,760 --> 00:13:40,760 [sighs] 274 00:13:45,720 --> 00:13:47,720 [tearfully] You've got your papa's gift. 275 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 I like him. 276 00:13:54,880 --> 00:13:56,240 Sweet dreams, okay? 277 00:13:58,280 --> 00:14:00,320 - I love you. - I love you, Mom. 278 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 [blows kisses] 279 00:14:04,040 --> 00:14:05,720 [footsteps receding] 280 00:14:05,800 --> 00:14:07,800 [mysterious music playing] 281 00:14:20,000 --> 00:14:22,400 - [music fades] - [radio news report playing] 282 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 Want some French toast, buddy? 283 00:14:26,640 --> 00:14:28,360 Gonna need more than Lucky Charms. 284 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Hmm? 285 00:14:30,720 --> 00:14:32,800 Not talking to me today? All right. 286 00:14:34,480 --> 00:14:36,440 [breathes heavily] 287 00:14:36,520 --> 00:14:38,440 Leave the kid alone. Can't you see he's pissed? 288 00:14:38,520 --> 00:14:39,360 Why? 289 00:14:39,440 --> 00:14:41,120 'Cause his dad's a jerk. 290 00:14:42,040 --> 00:14:44,840 It's not deep enough. His voice is deeper. 291 00:14:44,920 --> 00:14:45,960 Deeper, okay. 292 00:14:46,040 --> 00:14:49,040 So, like... what are we talking about here? 293 00:14:49,120 --> 00:14:52,280 [in low-pitched voice] Like, that kind of deep? Down there? Yeah? 294 00:14:52,360 --> 00:14:53,880 [chuckles] 295 00:14:53,960 --> 00:14:57,040 Now we're cooking. Deep like Lee Marvin, right? 296 00:15:05,840 --> 00:15:09,440 Come on, kid. Have some... have some French toast, why don't ya, huh? 297 00:15:12,840 --> 00:15:13,960 [sniffs] 298 00:15:14,040 --> 00:15:16,600 - Not even to please the old man? - [footsteps approaching] 299 00:15:16,680 --> 00:15:17,680 Hmm? 300 00:15:22,360 --> 00:15:23,920 [Cassandra] Can you walk him to school? 301 00:15:23,960 --> 00:15:26,560 You hear that, kid? Your mom thinks you need walking. 302 00:15:26,640 --> 00:15:28,320 Stop doing that. 303 00:15:28,840 --> 00:15:31,121 - [in normal voice] Kid loves it. - [Cassandra] All right. 304 00:15:31,760 --> 00:15:33,720 Don't forget to eat your banana today, okay? 305 00:15:34,240 --> 00:15:35,240 Love you. 306 00:15:36,400 --> 00:15:37,400 [gas ignites] 307 00:15:38,320 --> 00:15:40,600 Cassie? Hey, Cassie, wait up. 308 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 [Cassie] Stop with the voices, 309 00:15:41,960 --> 00:15:44,080 or I'll start worrying you're losing it again. 310 00:15:44,680 --> 00:15:47,560 - [Vincent] We need to talk. - I can't. I'm late for class. 311 00:15:47,640 --> 00:15:50,800 [Vincent] Come on, you always say that you're late for class. Just... 312 00:15:52,040 --> 00:15:53,920 ["I'm Not In Love" by 10cc playing] 313 00:15:55,200 --> 00:15:56,760 [Cassie] I wanna believe it... 314 00:15:56,840 --> 00:16:00,400 [Vincent] Let's just... let's just take some time off. Time off... 315 00:16:00,480 --> 00:16:02,680 - You and me. We can take a break together. - When? 316 00:16:02,760 --> 00:16:06,080 Sometime soon, all right? I promise. Okay, because I just... I wanna... 317 00:16:06,160 --> 00:16:07,960 - I promise you. - I've heard that before. 318 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 Edgar. Will you please take him? Dad's gonna take you. 319 00:16:10,880 --> 00:16:13,120 He's nearly in fifth grade. It's only a couple of blocks. 320 00:16:13,200 --> 00:16:14,480 [Cassie] I want you to take him. 321 00:16:20,640 --> 00:16:22,400 Hey, Edgar. Still got that puzzle? 322 00:16:23,840 --> 00:16:25,520 See you down in the basement later? 323 00:16:28,240 --> 00:16:32,400 ♪ It's just a silly phase I'm going through ♪ 324 00:16:35,360 --> 00:16:37,160 ♪ And just because ♪ 325 00:16:37,240 --> 00:16:38,720 [engine starts] 326 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 ♪ I call you up ♪ 327 00:16:42,520 --> 00:16:44,120 ♪ Don't get me wrong ♪ 328 00:16:44,200 --> 00:16:46,920 ♪ Don't think you've got it made ♪ 329 00:16:49,080 --> 00:16:51,320 - [song fades] - [menacing music playing] 330 00:16:57,480 --> 00:16:59,480 [music fades] 331 00:16:59,560 --> 00:17:00,640 [siren wails] 332 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 [indistinct police radio chatter] 333 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 [brooding music playing] 334 00:17:08,160 --> 00:17:09,160 Morning. 335 00:17:11,120 --> 00:17:12,280 - [telephone rings] - Hey. 336 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 All right. 337 00:17:21,800 --> 00:17:22,840 Thank you. 338 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Who's the lucky lady? 339 00:17:27,160 --> 00:17:29,200 - Uh... - [woman] Your aftershave. 340 00:17:29,280 --> 00:17:30,640 Cool Water or Calvin Klein? 341 00:17:31,640 --> 00:17:34,840 Oh, I... I just splash on whatever I can find after a workout. 342 00:17:34,920 --> 00:17:36,520 Mm. It's nice. 343 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Thanks. 344 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 [telephone rings] 345 00:17:43,360 --> 00:17:44,720 [woman] Hello, Missing Persons. 346 00:17:45,400 --> 00:17:47,280 Mm-hmm. Hold on. Mikey. 347 00:17:49,520 --> 00:17:50,400 Ledroit. 348 00:17:50,480 --> 00:17:52,480 [indistinct chatter] 349 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 [indistinct chatter] 350 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 Vincent. 351 00:18:00,840 --> 00:18:02,800 Vincent! Vincent! 352 00:18:05,800 --> 00:18:07,000 Vincent, Cassie called. 353 00:18:07,080 --> 00:18:09,480 Can you call her back? It sounded kind of urgent. 354 00:18:11,360 --> 00:18:12,720 One minute to call. 355 00:18:12,800 --> 00:18:15,840 [band sound checking] 356 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 - Now, Vincent. - Yeah, Jerry. 357 00:18:17,440 --> 00:18:18,680 I know. Best behavior. 358 00:18:18,760 --> 00:18:21,320 Got a whole lot of PLN suits in the front row. 359 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 Richard Costello's in with his kids. 360 00:18:23,400 --> 00:18:26,400 There was a time you couldn't get a shooting permit without knowing the guy. 361 00:18:26,480 --> 00:18:29,240 City hall's poster boy. Koch better watch his back. 362 00:18:29,320 --> 00:18:32,600 Lots of smiles. No tricks. Keep it real. 363 00:18:32,680 --> 00:18:33,920 Thank you, Jerry. 364 00:18:34,000 --> 00:18:36,280 - All right, assholes. We doing this? - [Vincent grunts] 365 00:18:36,880 --> 00:18:38,040 Hey, you're bleeding. 366 00:18:38,760 --> 00:18:40,320 Oh, yeah, bear got me. 367 00:18:41,200 --> 00:18:42,880 [woman] And live on band. 368 00:18:42,960 --> 00:18:48,080 Five, four, three, two, one. 369 00:18:48,160 --> 00:18:50,040 [band play opening theme] 370 00:18:51,880 --> 00:18:54,600 ♪ The trees are green And the sky is blue ♪ 371 00:18:55,400 --> 00:18:58,480 ♪ The sun is up And it's smiling down on you ♪ 372 00:18:58,560 --> 00:19:01,360 [Lennie] Bug, Mush, why are you so sad? 373 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 'Cause no one wants to play today, Officer Charlie. 374 00:19:03,880 --> 00:19:05,960 - [laughter] - Yeah, there's nothing to do. 375 00:19:06,040 --> 00:19:07,960 - [Ronnie] Today's boring! - [whispers inaudibly] 376 00:19:08,040 --> 00:19:09,760 - [Vincent] Hmm. - [Lennie] Uh-uh-uh. 377 00:19:09,840 --> 00:19:11,560 There's no such thing as boring. 378 00:19:11,640 --> 00:19:13,560 - Only boring people. - [laughing loudly] 379 00:19:13,640 --> 00:19:17,320 Yeah, well, you know what, Mush? I got a game we could play. 380 00:19:17,400 --> 00:19:22,560 One that all the cool kids are playing. You know, like this boom box over here. 381 00:19:22,640 --> 00:19:24,520 - [children laughing] - Oops. 382 00:19:25,120 --> 00:19:26,360 Okay, well, never mind. 383 00:19:26,440 --> 00:19:29,920 Yeah, it's called "Spot the pile of trash!" 384 00:19:30,600 --> 00:19:37,040 Hey, Bug, you know that one man's trash is another man's treasure. 385 00:19:37,120 --> 00:19:38,120 [Vincent] Ha! 386 00:19:39,760 --> 00:19:42,960 Is that what they say in city hall, Officer Charlie? 387 00:19:43,040 --> 00:19:47,040 'Cause it looks to me like the only thing growing in New York City 388 00:19:47,120 --> 00:19:49,520 is the crime rate. 389 00:19:49,600 --> 00:19:52,520 - [man] And cut, cut, cut! - [Lennie] Okay, that's enough. 390 00:19:52,600 --> 00:19:55,480 - [woman] Go with the meet-cute interlude. - Fuck! 391 00:19:55,560 --> 00:19:57,920 - You're an asshole, Vincent. - [woman] Go now! Please! 392 00:19:58,000 --> 00:19:58,840 God! 393 00:19:58,920 --> 00:20:00,560 [man 1] Hey, Peggy! Peggy! Peggy! 394 00:20:00,640 --> 00:20:03,360 [man 2] Oh, hey, Parker. What's going on? 395 00:20:03,960 --> 00:20:06,080 - [man 1] I lost something. - [man 2] What'd you lose? 396 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 - [man 1] I lost my tail. - [man 2] Ooh! 397 00:20:08,080 --> 00:20:11,000 [man 1] See, when I go this way, it's there. 398 00:20:11,560 --> 00:20:14,720 But when I go the other way, it disappears. 399 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 - [man 2] Oh! - [sighs] 400 00:20:15,880 --> 00:20:17,440 [man 1] So I'm putting up posters. 401 00:20:17,520 --> 00:20:18,920 Posters? 402 00:20:19,000 --> 00:20:20,120 Wanted. 403 00:20:20,200 --> 00:20:21,440 Missing tail. 404 00:20:21,520 --> 00:20:22,600 [laughter] 405 00:20:22,680 --> 00:20:24,800 [man 2] Good luck with your tail. 406 00:20:24,880 --> 00:20:27,480 - Yeah. - [woman] Cut. Let's move on, please. 407 00:20:27,560 --> 00:20:29,240 [Vincent] Good Day Sunshine. 408 00:20:29,360 --> 00:20:30,880 [camera whirs] 409 00:20:30,960 --> 00:20:32,360 All right. Thank you. 410 00:20:32,440 --> 00:20:34,880 Thanks so much, guys. Come again soon. Thank you. 411 00:20:34,960 --> 00:20:37,200 - Again, please call Cassie. - Okay. 412 00:20:37,280 --> 00:20:38,840 - Soon as you can. - Hey, Vincent. 413 00:20:39,440 --> 00:20:40,360 Get over here. 414 00:20:40,440 --> 00:20:41,520 Fuck this. 415 00:20:42,840 --> 00:20:44,376 - Did you have a good time? - [boy] Yeah! 416 00:20:44,400 --> 00:20:48,640 That's great. Let's do this. All right. Okay, one, two, three. 417 00:20:48,720 --> 00:20:52,000 [all] Good Day Sunshine! 418 00:20:52,080 --> 00:20:53,800 Okay. You take care, all right? 419 00:20:53,880 --> 00:20:56,640 Vincent, come, uh, say hello. 420 00:20:56,720 --> 00:20:57,720 [Vincent sighs] 421 00:20:57,800 --> 00:20:58,840 For Christ's sake. 422 00:21:02,960 --> 00:21:04,040 Richard Costello. 423 00:21:04,120 --> 00:21:05,600 - [Jerry] Richard's a big fan. - Yeah. 424 00:21:08,040 --> 00:21:09,320 [Costello] It's a good show. 425 00:21:09,400 --> 00:21:12,000 Just keeping it real. Gotta bridge that preschooler gap. 426 00:21:12,080 --> 00:21:13,120 [Costello chuckles] 427 00:21:13,200 --> 00:21:14,840 Appreciate that nod to city hall. 428 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Nothing if not topical on this show, right? 429 00:21:17,640 --> 00:21:20,360 [chuckles] We're going to edit that part out. 430 00:21:20,440 --> 00:21:23,096 [Jerry] We all appreciate how much you fellas are doing at city hall 431 00:21:23,120 --> 00:21:24,760 to clean up this great city of ours. 432 00:21:24,840 --> 00:21:28,240 How come it takes a month before anyone picks up my trash these days? 433 00:21:28,320 --> 00:21:31,520 [chuckles] This guy. You never know if this guy's kidding or not. 434 00:21:31,600 --> 00:21:34,016 - [Vincent] I'm not kidding. - Guess that's the price of genius. 435 00:21:34,040 --> 00:21:35,720 - All right. - [Jerry] Shall we? 436 00:21:35,800 --> 00:21:38,480 - Mm-hmm. It was nice to meet you, Vincent. - Yeah. 437 00:21:38,560 --> 00:21:40,320 Jerry, I'm gonna catch up with you. 438 00:21:41,840 --> 00:21:44,760 - Come on. They're a bunch of suits. - Those suits pay the wages. 439 00:21:44,840 --> 00:21:47,920 - Whatever. Lennie, come on. - Great time for you to go nuts again. 440 00:21:52,920 --> 00:21:54,280 [exhales forcefully] 441 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 [in gruff voice] Why you always gotta be such a douche, bro? 442 00:21:59,040 --> 00:22:02,960 [in higher pitched voice] Uh, dunno. Guess it's just the way I came out. 443 00:22:03,040 --> 00:22:04,040 [groans] 444 00:22:06,280 --> 00:22:09,080 [breathes deeply] 445 00:22:09,160 --> 00:22:10,440 [switch clanks] 446 00:22:12,440 --> 00:22:14,120 - [sighs] - [switch clanks] 447 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Fuck. 448 00:22:17,120 --> 00:22:19,400 [sighs] Keep it together, buddy. 449 00:22:26,560 --> 00:22:28,320 [woman] This is the first I've heard of it. 450 00:22:28,400 --> 00:22:30,800 [man] Yeah, a little boy, nine years old. You know him? 451 00:22:30,880 --> 00:22:32,376 - [woman] Right. - Couple of doors down. 452 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 [woman] Yeah. 453 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 Hey. 454 00:22:41,040 --> 00:22:43,720 [Cassie] Thank God. I've been calling and calling you. 455 00:22:43,800 --> 00:22:45,680 - Edgar did not get to school today. - What? 456 00:22:45,760 --> 00:22:48,120 - Edgar did not get to school today! - What? 457 00:22:48,200 --> 00:22:49,400 I've called everywhere. 458 00:22:49,480 --> 00:22:51,680 I've called everyone. I've looked everywhere. 459 00:22:52,880 --> 00:22:56,000 - Edgar? - He's not here! The cops are here. 460 00:22:56,080 --> 00:22:57,880 They've been waiting to talk to you. 461 00:22:57,960 --> 00:23:01,760 - [breathing anxiously] - [unsettling music playing] 462 00:23:02,920 --> 00:23:03,920 [door closes] 463 00:23:06,400 --> 00:23:08,400 [breathing anxiously] 464 00:23:22,040 --> 00:23:23,200 [knock at door] 465 00:23:25,640 --> 00:23:26,760 [Cassie sniffles] 466 00:23:27,560 --> 00:23:29,520 [breathing anxiously] 467 00:23:29,600 --> 00:23:31,320 [inhales deeply] 468 00:23:39,920 --> 00:23:41,320 [Ledroit] Who's the artist? 469 00:23:41,840 --> 00:23:45,840 Guilty. I'm a... I'm a puppeteer. I created the show Good Day Sunshine. 470 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 [Ledroit] Cool. 471 00:23:51,280 --> 00:23:52,120 You draw? 472 00:23:52,200 --> 00:23:54,680 Oh, no. I'm still mastering how to write. 473 00:23:54,760 --> 00:23:56,440 Shouldn't you be looking for our son? 474 00:23:56,520 --> 00:23:58,800 We have every beat cop in the area going door-to-door. 475 00:23:59,600 --> 00:24:02,520 We've notified all the hospitals with Edgar's information. 476 00:24:03,120 --> 00:24:04,600 But it's vital to get every detail, 477 00:24:04,680 --> 00:24:06,880 so if I could go through this again with you. 478 00:24:06,960 --> 00:24:08,320 Yeah, sure, sure. 479 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 [Ledroit] Anderson? 480 00:24:11,440 --> 00:24:12,960 As in the real estate guy? 481 00:24:13,040 --> 00:24:14,120 Who drew the fangs? 482 00:24:14,200 --> 00:24:16,560 I did. He's my father. 483 00:24:18,080 --> 00:24:19,200 [Ledroit] Hmm. 484 00:24:20,960 --> 00:24:24,240 Your wife said Edgar left the apartment a little after 8:00 this morning. 485 00:24:24,320 --> 00:24:27,320 - [Vincent] Yeah, to go to school. - You remember what he was wearing? 486 00:24:27,400 --> 00:24:29,160 He was wearing his red jacket. Um... 487 00:24:29,240 --> 00:24:31,920 His, uh, Good Day Sunshine T-shirt. 488 00:24:32,000 --> 00:24:33,240 - And, uh... - [Ledroit] Mm-hmm. 489 00:24:34,120 --> 00:24:35,280 ...jeans and sneakers. 490 00:24:37,320 --> 00:24:39,360 Jeans. Sneakers. 491 00:24:40,600 --> 00:24:42,160 You have a recent photograph? 492 00:24:42,680 --> 00:24:45,640 - Yes, um, just there behind you. - [Vincent] Um... 493 00:24:46,640 --> 00:24:47,680 Recent... [sighs] 494 00:24:48,640 --> 00:24:51,720 - Um, here. - [Ledroit] May I take it to circulate? 495 00:24:51,800 --> 00:24:53,400 We sometimes make flyers. 496 00:24:54,480 --> 00:24:55,480 [Vincent] Yeah. 497 00:25:00,440 --> 00:25:01,720 You already have one lit. 498 00:25:08,320 --> 00:25:11,440 The school's just a few blocks from here. Is that correct? 499 00:25:11,520 --> 00:25:13,320 [Vincent] Yeah, you go past The Lux. 500 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 [Ledroit] The nightclub. 501 00:25:14,920 --> 00:25:17,280 [Vincent] And then you take a right and then left. 502 00:25:17,360 --> 00:25:19,480 It's St, um... St... 503 00:25:20,320 --> 00:25:21,840 - Edith's. - ...Edith's. 504 00:25:22,720 --> 00:25:24,200 Thank you. St. Edith's. 505 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 [Cassie sniffles] 506 00:25:28,520 --> 00:25:30,480 [Ledroit] And you normally let him walk alone? 507 00:25:31,000 --> 00:25:32,120 Just this once. 508 00:25:33,880 --> 00:25:36,200 [Ledroit] They wanna run before they can walk. 509 00:25:37,240 --> 00:25:38,960 Walk before they can crawl. 510 00:25:40,440 --> 00:25:42,280 And that's the last time you saw him? 511 00:25:42,360 --> 00:25:43,440 Yes. 512 00:25:45,200 --> 00:25:47,760 - I was asking your husband. - [vehicle pulls up outside] 513 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 Yeah. 514 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 [Ledroit] Okay. 515 00:25:50,240 --> 00:25:52,856 I'll speak to the rest of the building, circulate Edgar's photograph. 516 00:25:52,880 --> 00:25:54,600 [Cassie] Is that the press outside? 517 00:25:55,360 --> 00:25:58,680 [Ledroit] They pick up on our alerts. It can help get the word out. 518 00:25:58,760 --> 00:26:01,800 - But you shouldn't say anything yet. - [telephone rings] 519 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 But you might... you might wanna screen your calls. 520 00:26:08,760 --> 00:26:11,440 [Edgar on answering machine] Hello, this is the Anderson family. 521 00:26:11,520 --> 00:26:14,376 - Please leave a message after the tone. - [Cassie] Message after the beep! 522 00:26:14,400 --> 00:26:15,640 [Vincent] Leave your number. 523 00:26:15,720 --> 00:26:17,800 [Edgar] Don't forget to leave your number! 524 00:26:17,880 --> 00:26:19,000 - [Vincent] Bingo! - [beep] 525 00:26:19,640 --> 00:26:21,840 [tearfully] Cassie, it's Mom. Pick up. 526 00:26:22,400 --> 00:26:25,080 Are the police there? Have they found him yet? 527 00:26:26,440 --> 00:26:27,520 - Hi, Mom. - Any news? 528 00:26:27,600 --> 00:26:29,480 - Have they found Edgar? - No. 529 00:26:30,640 --> 00:26:33,160 No, Mom. Just stay with Dad, okay? 530 00:26:34,160 --> 00:26:38,400 [tearfully] Please don't cry, okay? I'm gonna call you later, okay? [sniffles] 531 00:26:38,920 --> 00:26:40,160 [firm knocking on door] 532 00:26:42,440 --> 00:26:44,880 - Mr. George Lovett? - Yes, sir. 533 00:26:45,480 --> 00:26:47,440 - Detective Michael Ledroit. - Okay. 534 00:26:47,520 --> 00:26:49,840 Wanna talk to you about the Anderson boy upstairs. 535 00:26:49,920 --> 00:26:51,800 Oh. Well, how can I help? 536 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Yes. 537 00:26:53,720 --> 00:26:56,440 Sir, nothing unusual this morning? 538 00:26:57,160 --> 00:27:00,280 Only that the garbage trucks finally picked up. [chuckles] 539 00:27:00,360 --> 00:27:01,720 [both chuckle] 540 00:27:01,800 --> 00:27:03,760 [Ledroit scribbles] 541 00:27:03,840 --> 00:27:04,960 You have grandkids? 542 00:27:07,040 --> 00:27:08,680 [George] No, I mends things. 543 00:27:08,760 --> 00:27:13,200 Chain's gone on a little girl's tricycle. Live below the Andersons. 544 00:27:13,280 --> 00:27:15,640 - [Ledroit scribbles] - He was a good kid. 545 00:27:15,720 --> 00:27:16,720 Huh... 546 00:27:17,920 --> 00:27:18,800 Was? 547 00:27:18,880 --> 00:27:20,240 Just a turn of phrase. 548 00:27:21,560 --> 00:27:23,000 You got all you need, sir? 549 00:27:24,680 --> 00:27:26,160 - For today. - Okay. 550 00:27:26,240 --> 00:27:27,760 [George clicks his tongue, chuckles] 551 00:27:27,840 --> 00:27:29,200 - [Ledroit] Take care. - Okay. 552 00:27:32,560 --> 00:27:34,560 [footsteps on stairs] 553 00:27:34,640 --> 00:27:37,000 [suspenseful music playing] 554 00:27:37,080 --> 00:27:40,920 [Ledroit] All right. I want CCTV from the Anderson apartment to The Lux, 555 00:27:41,000 --> 00:27:44,120 past the basketball courts, and up to St. Edith's. 556 00:27:44,200 --> 00:27:47,640 Mark up every door you've knocked on, every area you've searched. 557 00:27:47,720 --> 00:27:50,160 I want anyone recently released, anyone with priors, 558 00:27:50,240 --> 00:27:51,920 anyone with a predilection for kids. 559 00:27:52,000 --> 00:27:53,440 Pull up any pedophile rings. 560 00:27:53,520 --> 00:27:57,440 Anything on The Lux nightclub, specifically the owner, Alexander Gator. 561 00:27:57,520 --> 00:27:58,680 Get to it. 562 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 - [man] Want me to go see Gator? - [Ledroit] No, leave The Lux to me. 563 00:28:01,920 --> 00:28:02,920 [indistinct chatter] 564 00:28:09,240 --> 00:28:11,880 ["Supernature" by Cerrone playing] 565 00:28:11,960 --> 00:28:13,960 [excited chatter] 566 00:28:21,920 --> 00:28:23,280 [man] Okay. Yeah. 567 00:28:28,080 --> 00:28:31,480 [doorwoman] No, you ain't coming in here dressed like that. This is The Lux. 568 00:28:33,080 --> 00:28:35,160 Hey, handsome. Welcome back. 569 00:28:36,160 --> 00:28:38,520 ♪ Science opened up the door ♪ 570 00:28:40,440 --> 00:28:43,640 ♪ We would feed the hungry fields ♪ 571 00:28:44,160 --> 00:28:46,480 ♪ Till they couldn't eat no more ♪ 572 00:28:48,000 --> 00:28:50,360 ♪ But the potions that we made ♪ 573 00:28:51,840 --> 00:28:55,080 ♪ Touched the creatures down below, oh ♪ 574 00:28:55,760 --> 00:28:58,280 ♪ And they grew up in the way ♪ 575 00:28:59,720 --> 00:29:01,800 ♪ That we'd never seen before... ♪ 576 00:29:03,880 --> 00:29:05,040 Hey, can I get a Sprite? 577 00:29:06,520 --> 00:29:08,600 Give me a beer. This guy don't pay. 578 00:29:13,200 --> 00:29:15,680 - On the house. - No, thanks, Gator. I'm on duty. 579 00:29:15,760 --> 00:29:16,880 You always are, Mikey. 580 00:29:23,360 --> 00:29:26,200 [woman] I just feel, like, such a connection to you. 581 00:29:28,560 --> 00:29:30,640 Gentlemen, TJ's looking after you? 582 00:29:30,720 --> 00:29:31,960 [man 1] Hey, Gator. 583 00:29:32,040 --> 00:29:33,160 [Gator] Gotto, play nice. 584 00:29:33,240 --> 00:29:34,080 - Yeah. - Okay, good. 585 00:29:34,160 --> 00:29:37,880 Make sure you have a good time tonight. TJ, keep it clean tonight, okay? 586 00:29:37,960 --> 00:29:38,960 [TJ] Sure, Gator. 587 00:29:39,600 --> 00:29:41,880 I got a near ten-year-old bourbon. Came in tonight. 588 00:29:41,960 --> 00:29:44,536 - When the fuck did you get back? Hi, Judy. - [man 2] Maybe later. 589 00:29:44,560 --> 00:29:46,160 [TJ] You don't know what you're missing. 590 00:29:46,240 --> 00:29:48,400 Okay. Make sure you got everything you need. 591 00:29:53,680 --> 00:29:55,800 Take care of those guys by the bar, would you? 592 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 - [woman] Fuck! - [man 1] Two burgers! Two fries! 593 00:30:07,800 --> 00:30:09,240 Hey, kid, you hungry? 594 00:30:09,320 --> 00:30:11,720 - [man 2] Good to have you back, Gator. - Good to be back. 595 00:30:14,880 --> 00:30:15,880 [man 3] VIP only. 596 00:30:19,520 --> 00:30:21,520 [man 1, panting] Yeah. 597 00:30:21,600 --> 00:30:24,120 - [man 2] Gimme some of that. - [man 1, panting] Oh shit. 598 00:30:30,000 --> 00:30:31,120 [man sniffs] 599 00:30:33,560 --> 00:30:34,560 Hey. 600 00:30:38,240 --> 00:30:41,280 - [man 3] You got fucking nerve, TJ. - [TJ] Not looking for trouble tonight. 601 00:30:41,360 --> 00:30:42,520 [TJ groans] 602 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 [TJ yells] 603 00:30:47,440 --> 00:30:50,720 - [TJ] Okay! All right! - What? You fucking douche. 604 00:30:50,800 --> 00:30:53,800 - You fucking piece of trash! - Give me what you fucking got. 605 00:30:53,880 --> 00:30:57,440 - [man 4] Go easy, Kennedy. Keep it cool. - I'm not gonna fucking tell you again. 606 00:30:57,520 --> 00:31:00,240 I'll cut your fucking balls off. What you got? 607 00:31:01,200 --> 00:31:02,200 That's a good boy. 608 00:31:03,760 --> 00:31:05,560 - What's up with you? - Calm down. Fuck. 609 00:31:05,640 --> 00:31:08,440 - You all right, Nokes? - Yes. Fucking calm. 610 00:31:08,520 --> 00:31:10,640 - [Kennedy] Calm down, fucking prick. - Jesus Christ. 611 00:31:11,840 --> 00:31:15,320 - You wanna end up like 8? - [Nokes] Hey, I said calm down! 612 00:31:15,920 --> 00:31:17,560 Shut the fuck up about 8. 613 00:31:18,160 --> 00:31:19,320 [TJ] Fuck you. 614 00:31:19,400 --> 00:31:20,680 You fucking faggot. 615 00:31:21,200 --> 00:31:23,920 Get out of here before you give me AIDS, you piece of shit! 616 00:31:24,000 --> 00:31:25,160 [door closes] 617 00:31:25,240 --> 00:31:26,120 [sniffs] 618 00:31:26,200 --> 00:31:27,320 Police. 619 00:31:27,960 --> 00:31:29,920 - Give me a fucking break. - You're under arrest. 620 00:31:30,000 --> 00:31:32,920 - [Nokes] No! It's all good. It's all cool. - [Kennedy] Fuck off! 621 00:31:33,000 --> 00:31:34,256 - Yeah. - [Ledroit] What the fuck? 622 00:31:34,280 --> 00:31:35,880 Yeah, we're Vice, you fucking dick. 623 00:31:36,680 --> 00:31:37,520 My... my bad. 624 00:31:37,600 --> 00:31:39,160 Come on. Let's get out of here. 625 00:31:40,720 --> 00:31:43,160 - Who's 8? - You wanna fucking talk about 8? 626 00:31:43,240 --> 00:31:44,560 - Shut the fuck up. - Tough guy. 627 00:31:44,640 --> 00:31:45,560 Shut the fuck up, Cal. 628 00:31:45,640 --> 00:31:48,720 Come on, get the fuck out of here. Walk. Walk. 629 00:31:48,800 --> 00:31:51,640 - [unsettling music playing] - Kennedy, for fuck's sake. 630 00:31:53,000 --> 00:31:53,840 [door opens] 631 00:31:53,920 --> 00:31:57,480 It's been a long night. Be grateful you got us on a good day. 632 00:32:36,840 --> 00:32:38,240 [exhales wearily] 633 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 [keys jangle] 634 00:32:49,440 --> 00:32:51,440 [music fades] 635 00:32:51,520 --> 00:32:52,760 Hey. 636 00:32:55,800 --> 00:32:56,800 You didn't eat? 637 00:32:57,920 --> 00:33:00,600 Why don't you just get it over with and kill me? 638 00:33:00,680 --> 00:33:01,680 [groans] 639 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Here. 640 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Take these. 641 00:33:07,800 --> 00:33:09,800 Couple more of these and it's done. 642 00:33:11,800 --> 00:33:12,880 Nice and quick. 643 00:33:12,960 --> 00:33:14,720 I'm not listening to you, old man. 644 00:33:15,480 --> 00:33:17,640 You're late. New case? 645 00:33:18,520 --> 00:33:21,360 [Ledroit] Another missing kid. Don't wanna talk about it. 646 00:33:23,280 --> 00:33:26,040 [Ledroit hums happily] 647 00:33:27,240 --> 00:33:28,440 [chuckles] 648 00:33:31,600 --> 00:33:33,600 [man] Mmm... 649 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 - [man chuckles] - [Ledroit sniffs] 650 00:33:40,400 --> 00:33:42,600 - Hi. - [softly] Hi. 651 00:33:52,040 --> 00:33:53,040 Come here. 652 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 Come on, bud. 653 00:33:57,080 --> 00:33:59,720 - [man groans] - You know you want to. [chuckles] 654 00:34:06,400 --> 00:34:08,680 You smell like old times. 655 00:34:08,760 --> 00:34:10,120 [both chuckle] 656 00:34:14,080 --> 00:34:15,320 [man sighs happily] 657 00:34:15,400 --> 00:34:19,240 [male reporter on TV] ...all seeking answers to this increasingly worrying problem. 658 00:34:19,320 --> 00:34:23,040 Twenty-four hours have passed since nine-year-old Edgar Anderson, 659 00:34:23,120 --> 00:34:26,440 son of Good Day Sunshine creator Vincent Anderson 660 00:34:26,520 --> 00:34:28,960 and grandson of prominent property developer 661 00:34:29,040 --> 00:34:33,560 and philanthropist Robert Anderson, was last seen walking to school. 662 00:34:33,640 --> 00:34:36,720 We're left asking just how safe our streets are... 663 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 [Vincent sniffs] 664 00:34:39,280 --> 00:34:41,840 - Where are you going? - Can't just sit around here. 665 00:34:41,920 --> 00:34:42,920 What? 666 00:34:43,800 --> 00:34:46,440 - What if the cops call? - I've gotta keep myself busy. 667 00:34:50,400 --> 00:34:54,240 Well, call your mother back at least. She keeps leaving messages. 668 00:35:00,040 --> 00:35:02,040 [melancholy music playing] 669 00:35:06,200 --> 00:35:07,960 You should've walked him to school. 670 00:35:09,320 --> 00:35:10,520 You should've walked him. 671 00:35:20,480 --> 00:35:21,600 [door opens] 672 00:35:23,040 --> 00:35:24,200 [door slams] 673 00:35:45,560 --> 00:35:47,560 [indistinct chatter] 674 00:36:09,680 --> 00:36:13,440 Should have walked him. Should have walked him to school. 675 00:36:13,520 --> 00:36:16,080 [man] Got Nelson screaming down the phone this morning. 676 00:36:16,160 --> 00:36:17,440 Kid's an Anderson? 677 00:36:18,040 --> 00:36:22,040 Press are going crazy over this, Ledroit. Gotta give me something to tell the boss. 678 00:36:22,120 --> 00:36:24,040 We got two sightings close to Bryant Park. 679 00:36:24,120 --> 00:36:26,720 The degenerates from 42nd all the way down. 680 00:36:26,800 --> 00:36:30,200 We checked 'em all out. Nothing. Kid's route to school took him past The Lux... 681 00:36:30,280 --> 00:36:32,400 What the fuck are you doing at The Lux again 682 00:36:32,480 --> 00:36:34,280 for, like, the fourth time this month? 683 00:36:34,360 --> 00:36:36,576 What the fuck are you doing pulling in Kennedy and Nokes? 684 00:36:36,600 --> 00:36:39,200 They were shaking down the place. I'm just doing my job. 685 00:36:39,280 --> 00:36:41,360 [man] Your job is missing persons. 686 00:36:41,440 --> 00:36:44,640 You're doing yourself no favors. Let IA deal with that shit. 687 00:36:44,720 --> 00:36:46,400 [scoffs] Internal Affairs, right. 688 00:36:46,480 --> 00:36:49,480 Going down to The Lux, you're gonna get yourself into trouble. 689 00:36:49,560 --> 00:36:53,200 - Gator needs to know he can't keep doing... - Gator served his time. 690 00:36:53,280 --> 00:36:56,440 And he's only out a couple of months, and he's back running The Lux? 691 00:36:56,520 --> 00:36:58,840 Now a kid goes missing a couple of blocks from that place. 692 00:36:58,920 --> 00:37:00,440 [man] We got him. Ledroit. 693 00:37:00,520 --> 00:37:02,760 Come on, six years for dealing drugs. 694 00:37:02,840 --> 00:37:05,136 [Ledroit] What about the shit he was pulling at the Sierra? 695 00:37:05,160 --> 00:37:08,440 The age of some of the kids he was running out of that place, doesn't... 696 00:37:09,320 --> 00:37:10,880 doesn't that punch you in the gut? 697 00:37:10,960 --> 00:37:12,840 [man] Those boys were hustlers. 698 00:37:12,920 --> 00:37:16,960 There's a reason you transferred to Missing Persons from Vice, Mikey. 699 00:37:17,720 --> 00:37:22,520 Some people would say you couldn't cut it. And we closed the Sierra down. 700 00:37:22,600 --> 00:37:24,960 And I'm just letting Gator know we're still watching. 701 00:37:26,240 --> 00:37:30,200 [sighs] The only thing you should be watching at The Lux is that ass. 702 00:37:30,800 --> 00:37:34,000 Whatever this thing is you got going with Gator, let it go. 703 00:37:34,080 --> 00:37:35,840 Focus on the Anderson kid. 704 00:37:35,920 --> 00:37:39,200 You got nothing to do at night? Go to the movies. Take up a hobby. 705 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 Get yourself a fucking date. 706 00:37:41,240 --> 00:37:43,760 Lorenza's been nagging me to death to have you over for dinner. 707 00:37:43,840 --> 00:37:45,120 - [knock at door] - [door opens] 708 00:37:45,200 --> 00:37:48,000 Guy from Hudson Sanitation wants to talk to you, Mikey. 709 00:37:48,080 --> 00:37:50,560 - [Ledroit] Thank you. - Hey, Tina. You free Friday? 710 00:37:51,720 --> 00:37:52,720 Always. 711 00:37:53,920 --> 00:37:55,280 Dinner, hmm? 712 00:37:57,320 --> 00:38:00,120 I mean it. You could do worse. 713 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 [door closes] 714 00:38:05,960 --> 00:38:07,120 What the fuck we got? 715 00:38:07,200 --> 00:38:09,280 - [indistinct chatter] - [telephone ringing] 716 00:38:12,440 --> 00:38:13,680 [officer] Come on, let's go. 717 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 [unsettling music playing] 718 00:38:20,600 --> 00:38:24,040 - [George] Okay. Almost there. - All right. I'm good. 719 00:38:24,600 --> 00:38:26,920 I thought it best to bring him around the back. 720 00:38:27,000 --> 00:38:29,040 - [Cassie] Thank you. - A lot of press out there. 721 00:38:29,120 --> 00:38:30,000 [Vincent] Thank you. 722 00:38:30,080 --> 00:38:31,760 - [Cassie] Appreciate it. - [George] Okay. 723 00:38:31,840 --> 00:38:34,840 The police called. They found something. Sober the fuck up. 724 00:38:38,480 --> 00:38:40,480 [unsettling music intensifies] 725 00:38:44,760 --> 00:38:47,880 [Ledroit] We got this from a guy working for Hudson Sanitation. 726 00:38:49,320 --> 00:38:53,280 Our forensic team is checking blood type, but if you could give us a visual ID... 727 00:38:55,840 --> 00:38:57,800 - [music fades] - [gasps] 728 00:38:57,880 --> 00:39:01,640 I mean, every kid from third grade up has one of these. 729 00:39:01,720 --> 00:39:03,680 It's Edgar's. It's faded on the E and the Y. 730 00:39:03,760 --> 00:39:06,240 - [Vincent] You don't know that. - Vincent, it's Edgar's. 731 00:39:06,320 --> 00:39:09,720 [Ledroit] At this point, we're not ruling out any possibilities. 732 00:39:11,280 --> 00:39:12,280 Uh... 733 00:39:12,760 --> 00:39:14,880 Have you... have you got a suspect? 734 00:39:14,960 --> 00:39:18,280 Yes, we have persons of interest we're investigating. 735 00:39:20,120 --> 00:39:21,320 Do you think he's dead? 736 00:39:22,720 --> 00:39:24,160 As hard as it might be, 737 00:39:25,720 --> 00:39:27,720 please don't draw any conclusions yet. 738 00:39:29,000 --> 00:39:30,640 We remain hopeful. 739 00:39:30,720 --> 00:39:32,720 [brooding music playing] 740 00:39:49,680 --> 00:39:51,280 [Cassie inhales deeply] 741 00:39:51,360 --> 00:39:52,360 Coming? 742 00:39:54,480 --> 00:39:58,400 Someone has to be at the apartment if someone calls, if he comes home. 743 00:39:58,480 --> 00:40:00,000 He heard us fighting, Vincent. 744 00:40:00,760 --> 00:40:02,440 He heard us say those things to each other. 745 00:40:02,520 --> 00:40:06,000 Everyone fights. Even if he did, it's just what we do. 746 00:40:06,080 --> 00:40:07,200 You're not listening. 747 00:40:10,160 --> 00:40:12,480 Cassie, come on. It's just... 748 00:40:13,240 --> 00:40:14,120 [sighs] 749 00:40:14,200 --> 00:40:15,480 I need some space. 750 00:40:17,720 --> 00:40:18,720 From what? 751 00:40:19,880 --> 00:40:20,880 From you. 752 00:40:22,320 --> 00:40:23,400 [groans] 753 00:40:23,480 --> 00:40:25,120 I need some space from you. 754 00:40:25,200 --> 00:40:27,960 Jesus Christ. Cassie, come on. 755 00:40:28,040 --> 00:40:29,680 I have to look for him, Vincent. 756 00:40:29,760 --> 00:40:31,760 [melancholy music playing] 757 00:40:36,720 --> 00:40:37,720 [sighs] 758 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 [intriguing music playing] 759 00:41:27,160 --> 00:41:28,480 [breathes heavily] 760 00:41:42,480 --> 00:41:44,200 [poignant music playing] 761 00:42:10,720 --> 00:42:13,480 [Tina] Tomorrow. Tomorrow. Okay. Yeah, tomorrow. 762 00:42:15,160 --> 00:42:16,440 [telephone receiver is replaced] 763 00:42:17,680 --> 00:42:19,120 - Tina. - Mm? 764 00:42:19,200 --> 00:42:20,200 Go on home. 765 00:42:26,000 --> 00:42:27,080 You too, Mikey. 766 00:42:27,160 --> 00:42:29,160 ["Vitamin C" by Can playing] 767 00:42:31,240 --> 00:42:32,440 Tina. 768 00:42:32,520 --> 00:42:35,680 Lt. Nokes. Give my love to that wife of yours. 769 00:42:35,760 --> 00:42:38,520 ♪ She is living in and out of tune ♪ 770 00:42:46,720 --> 00:42:47,920 ♪ Hey, you ♪ 771 00:42:50,840 --> 00:42:52,840 ♪ You're losing, you're losing ♪ 772 00:42:52,920 --> 00:42:55,840 ♪ You're losing You're losing your vitamin C ♪ 773 00:42:58,960 --> 00:43:00,360 ♪ Hey, you ♪ 774 00:43:02,640 --> 00:43:05,080 ♪ You're losing, you're losing ♪ 775 00:43:05,160 --> 00:43:08,480 ♪ You're losing You're losing your vitamin C ♪ 776 00:43:08,560 --> 00:43:10,560 ♪ Your vitamin C... ♪ 777 00:43:11,160 --> 00:43:12,880 [telephone ringing] 778 00:43:16,240 --> 00:43:17,160 [telephone ringing] 779 00:43:17,240 --> 00:43:18,440 You have teeth. 780 00:43:25,080 --> 00:43:27,000 [Edgar] Hello, this is the Anderson family. 781 00:43:27,080 --> 00:43:30,016 - Please leave a message after the tone. - [Cassie] Message after the beep! 782 00:43:30,040 --> 00:43:33,720 - [Vincent] Don't forget your number. - [Edgar] And don't forget your number! 783 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 [Vincent] Bingo! 784 00:43:34,840 --> 00:43:38,040 [Cassie] Vincent, I've walked the entire West Side. No sign. 785 00:43:38,120 --> 00:43:40,280 I'm staying at Rhonda's. Feed the cat, okay? 786 00:43:48,400 --> 00:43:49,400 ♪ Hey, you ♪ 787 00:43:52,160 --> 00:43:54,080 ♪ You're losing, you're losing ♪ 788 00:43:54,160 --> 00:43:57,400 ♪ You're losing You're losing your vitamin C ♪ 789 00:44:00,160 --> 00:44:01,360 ♪ Hey, you... ♪ 790 00:44:04,440 --> 00:44:05,480 [Cassie] Sebastian. 791 00:44:06,640 --> 00:44:07,920 - Cassie? - Don't talk. 792 00:44:08,000 --> 00:44:09,720 ♪ You're losing your vitamin C ♪ 793 00:44:10,320 --> 00:44:11,640 ♪ Your vitamin C ♪ 794 00:44:25,360 --> 00:44:27,360 [Kennedy] Hey, Joe, you know my wife, Kim? 795 00:44:27,880 --> 00:44:30,480 All she does is yap, yap, fuckiddy yap. 796 00:44:31,080 --> 00:44:34,520 Doesn't wanna hear any of what's on my mind, right? 797 00:44:36,080 --> 00:44:39,960 All right, you know, I tell you, if she has that baby tomorrow, 798 00:44:40,760 --> 00:44:43,520 you know, it wouldn't be too soon because all she does 799 00:44:44,360 --> 00:44:47,760 is talk about a fucking baby that's not even born yet. 800 00:44:50,120 --> 00:44:53,040 The moral... the moral of that story is... 801 00:44:55,240 --> 00:44:56,440 keep it in your pants. 802 00:44:59,080 --> 00:45:00,920 You want another one for the road? 803 00:45:01,000 --> 00:45:03,120 [Kennedy] Yeah, please. Thank you. 804 00:45:04,240 --> 00:45:06,320 [bartender] So no Nokes tonight, Kennedy? 805 00:45:07,200 --> 00:45:08,200 No. 806 00:45:09,240 --> 00:45:10,520 No, he's kind of sore. 807 00:45:11,720 --> 00:45:13,920 He says I talk too much... [grumbles incoherently] 808 00:45:17,280 --> 00:45:18,280 [sighs] 809 00:45:19,440 --> 00:45:21,280 You know, sometimes it's, uh... 810 00:45:23,280 --> 00:45:24,960 it's hard to keep that stuff in. 811 00:45:25,800 --> 00:45:27,680 Vice ain't no picnic, you know? 812 00:45:28,920 --> 00:45:29,920 - Slainte. - Cheers. 813 00:45:29,960 --> 00:45:31,040 [Kennedy] God bless. 814 00:45:33,600 --> 00:45:34,440 Aiyah! 815 00:45:34,520 --> 00:45:35,520 Right. 816 00:45:36,560 --> 00:45:38,480 That's me. I'm done. I'm off. 817 00:45:38,560 --> 00:45:39,840 [groans] 818 00:45:40,560 --> 00:45:41,560 [object clatters] 819 00:45:41,600 --> 00:45:42,880 Fucking watch. 820 00:45:45,280 --> 00:45:46,400 [bartender] You good? 821 00:45:46,480 --> 00:45:48,520 Yeah. Yeah, I'm good. 822 00:45:50,640 --> 00:45:51,640 Wish me luck. 823 00:45:53,280 --> 00:45:55,240 [static crackle] 824 00:45:56,800 --> 00:45:59,296 {\an8}- [Ledroit] Who's 8? - [Kennedy] You wanna fucking talk about 8? 825 00:45:59,320 --> 00:46:02,240 {\an8}[Nokes] Shut up. Shut the fuck up, Cal. 826 00:46:03,280 --> 00:46:05,280 [tape winds] 827 00:46:08,280 --> 00:46:10,720 - [static crackle] - [indistinct chatter] 828 00:46:10,800 --> 00:46:13,680 [TJ] I got a near ten-year-old bourbon out the back. Came in tonight. 829 00:46:13,760 --> 00:46:16,320 - [man] Maybe later. - [TJ] You don't know what you're missing. 830 00:46:16,400 --> 00:46:18,440 [Gator] Make sure you got everything you need. 831 00:46:19,560 --> 00:46:20,560 [tape stops] 832 00:46:20,600 --> 00:46:22,200 [tape winds] 833 00:46:22,880 --> 00:46:24,520 - [static crackle] - [indistinct chatter] 834 00:46:24,600 --> 00:46:27,480 [TJ] I got a near ten-year-old bourbon out the back. Came in tonight. 835 00:46:27,560 --> 00:46:28,440 [man] Maybe later. 836 00:46:28,520 --> 00:46:31,176 - [TJ] You don't know what you're missing. - [Gator] Make sure you... 837 00:46:31,200 --> 00:46:33,200 [tape winds] 838 00:46:35,040 --> 00:46:37,480 - [static crackle] - [man] Two burgers! Two fries! 839 00:46:38,840 --> 00:46:40,960 - Hey, kid, you hungry? - [boy] Yeah. 840 00:46:41,040 --> 00:46:42,440 [man] Good to have you back, Gator. 841 00:46:42,480 --> 00:46:44,280 - [tape stops] - [tape winds] 842 00:46:44,360 --> 00:46:45,200 [tape stops] 843 00:46:45,280 --> 00:46:47,120 - Hey, kid, you hungry? - [boy] Yeah. 844 00:46:47,200 --> 00:46:49,040 - [tape stops] - [tape winds] 845 00:46:49,120 --> 00:46:50,240 [static crackle] 846 00:46:50,320 --> 00:46:52,000 - [man] Hey, kid, you hungry? - [boy] Yeah. 847 00:46:52,080 --> 00:46:52,960 [tape stops] 848 00:46:53,040 --> 00:46:55,200 ["Crucify Your Mind" by Rodriguez playing] 849 00:47:13,760 --> 00:47:14,800 [sighs] 850 00:47:15,440 --> 00:47:17,800 ♪ Was it a huntsman or a player ♪ 851 00:47:17,880 --> 00:47:20,520 ♪ That made you pay the cost ♪ 852 00:47:20,600 --> 00:47:23,600 - ♪ That now assumes relaxed positions ♪ - [Vincent growls] 853 00:47:23,680 --> 00:47:25,800 ♪ And prostitutes your loss? ♪ 854 00:47:26,360 --> 00:47:29,000 ♪ Were you tortured by your own thirst ♪ 855 00:47:29,080 --> 00:47:31,760 - ♪ In those pleasures that you seek ♪ - [groans] 856 00:47:31,840 --> 00:47:34,360 ♪ That made you Tom the Curious ♪ 857 00:47:34,440 --> 00:47:36,880 ♪ That makes you James the Weak? ♪ 858 00:47:46,800 --> 00:47:50,760 ♪ And you claim you got something going ♪ 859 00:47:53,560 --> 00:47:56,040 ♪ Something you call unique ♪ 860 00:47:59,240 --> 00:48:02,000 ♪ But I've seen your self-pity showing ♪ 861 00:48:04,640 --> 00:48:07,440 ♪ As the tears roll down your cheeks ♪ 862 00:48:11,320 --> 00:48:14,000 [alarm clock beeping] 863 00:48:17,480 --> 00:48:20,040 ♪ Soon you know I'll leave you ♪ 864 00:48:20,120 --> 00:48:22,640 ♪ And I'll never look behind ♪ 865 00:48:22,720 --> 00:48:25,360 ♪ 'Cause I was born for the purpose ♪ 866 00:48:25,440 --> 00:48:27,600 - ♪ That crucifies your mind ♪ - [thwack] 867 00:48:27,680 --> 00:48:28,800 [song stops abruptly] 868 00:48:29,600 --> 00:48:30,480 [groans] 869 00:48:30,560 --> 00:48:31,680 [gruff voice] Wake up. 870 00:48:33,360 --> 00:48:34,640 Wake up. 871 00:48:34,720 --> 00:48:36,040 Pathetic fuck. 872 00:48:37,080 --> 00:48:39,360 What are you, deaf? Get dressed. 873 00:48:40,840 --> 00:48:45,280 Didn't no one tell you? The real monsters ain't under the bed. 874 00:48:46,240 --> 00:48:48,280 "Be good. Be kind. Be brave." 875 00:48:48,360 --> 00:48:49,680 Be blah, blah, blah. 876 00:48:49,760 --> 00:48:51,800 Get your shit together, asshole. 877 00:48:51,880 --> 00:48:53,840 Let's go find your fucking kid. 878 00:48:53,920 --> 00:48:58,320 ♪ And you assume You've got something to offer ♪ 879 00:48:58,400 --> 00:49:00,880 [train passing] 880 00:49:00,960 --> 00:49:03,480 ♪ Secrets shiny and new ♪ 881 00:49:06,440 --> 00:49:09,080 ♪ But how much of you is repetition ♪ 882 00:49:11,880 --> 00:49:14,560 ♪ That you didn't whisper to him too? ♪ 883 00:49:24,080 --> 00:49:25,080 [song ends] 884 00:49:25,120 --> 00:49:27,120 [eerie music playing] 885 00:50:15,360 --> 00:50:16,600 [music fades] 886 00:50:16,680 --> 00:50:18,520 [mysterious music playing] 887 00:50:47,520 --> 00:50:49,440 [music fades] 67198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.