Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:18,716
NARRATOR I
In 1945,
2
00:00:18,785 --> 00:00:21,379
British and American pilots
had rained death and destruction
3
00:00:21,455 --> 00:00:23,320
on Germany.
4
00:00:25,292 --> 00:00:28,352
Now in 1948,
they were flying again
5
00:00:28,428 --> 00:00:31,124
to Berlin.
6
00:00:34,434 --> 00:00:38,370
This time, they were
keeping the city alive.
7
00:00:49,616 --> 00:00:55,612
D ♪
8
00:01:33,961 --> 00:01:38,364
BRANAGH: Berliners were
a beaten people in 1945.
9
00:01:38,432 --> 00:01:41,367
Their fate was
in the hands
10
00:01:41,435 --> 00:01:44,700
of the Russians, Americans,
British, and French --
11
00:01:44,771 --> 00:01:46,739
their conquerors.
12
00:01:49,009 --> 00:01:52,911
Germany was divided into four
occupation zones --
13
00:01:52,980 --> 00:01:55,471
Soviet, American,
14
00:01:55,549 --> 00:01:59,508
British, and French.
15
00:01:59,586 --> 00:02:02,714
Three and a half million
Berliners lived in a city
16
00:02:02,789 --> 00:02:06,190
110 miles
behind the Russian lines.
17
00:02:06,259 --> 00:02:08,454
Berlin was linked
to the West
18
00:02:08,528 --> 00:02:10,655
by a highway and a railway
19
00:02:10,731 --> 00:02:12,164
which rah
through the Soviet Zone.
20
00:02:15,235 --> 00:02:18,227
The city itself was divided
into four sectors,
21
00:02:18,305 --> 00:02:22,332
Soviet, American,
British, and French.
22
00:02:22,409 --> 00:02:26,778
[speaking Russian ]
23
00:02:26,847 --> 00:02:30,010
INTERPRETER: Berlin and
Germany were the only places
24
00:02:30,083 --> 00:02:32,574
where the two sides
came into contact,
25
00:02:32,653 --> 00:02:34,746
that is Soviet troops
26
00:02:34,821 --> 00:02:37,688
and troops from
the Allied countries.
27
00:02:42,095 --> 00:02:45,155
In other places
we didn't have direct contact
28
00:02:45,232 --> 00:02:48,531
between our two
armed forces.
29
00:02:48,602 --> 00:02:51,002
That was one
of the reasons
30
00:02:51,071 --> 00:02:55,667
why Berlin became a battlefield
for the Cold War.
31
00:02:58,412 --> 00:03:00,573
BRANAGH: Berliners had
lived a precarious existence
32
00:03:00,647 --> 00:03:01,477
for years.
33
00:03:03,517 --> 00:03:06,213
Food was at near starvation
levels
34
00:03:06,286 --> 00:03:09,483
and currency was worthless.
35
00:03:09,556 --> 00:03:12,855
The Black market was king.
36
00:03:12,926 --> 00:03:15,918
[Speaking German ]
37
00:03:15,996 --> 00:03:19,227
INTERPRETER:
We bartered everything.
38
00:03:19,299 --> 00:03:21,961
A non-smoker who got
cigarettes with his ration cards
39
00:03:22,035 --> 00:03:24,196
would gladly take them
because he could barter them
40
00:03:24,271 --> 00:03:26,466
for something
more useful.
41
00:03:28,809 --> 00:03:31,141
Naturally, we all did it.
42
00:03:31,211 --> 00:03:34,112
Cigarettes were
our currency.
43
00:03:34,181 --> 00:03:37,378
The black market was the only
thing that kept us alive.
44
00:03:40,387 --> 00:03:42,651
BRANAGH: British Foreign
Secretary Ernest Bevin
45
00:03:42,723 --> 00:03:44,691
had a plan
for Germany.
46
00:03:44,758 --> 00:03:46,248
He didn't like
the Germans,
47
00:03:46,326 --> 00:03:49,989
but believed that European
recovery depended on them.
48
00:03:50,063 --> 00:03:54,261
We have to try
and recreate Germany
49
00:03:54,334 --> 00:03:57,770
on a democratic basis,
50
00:03:57,838 --> 00:04:00,705
give her a chance
to live,
51
00:04:00,774 --> 00:04:03,641
at the same time make sure
52
00:04:03,710 --> 00:04:06,235
that the security
of the rest of Europe
53
00:04:06,313 --> 00:04:08,508
is preserved
54
00:04:08,582 --> 00:04:13,576
and that aggression cannot
take place again.
55
00:04:13,653 --> 00:04:16,781
BRANAGH: Soviet military
maneuvers near Berlin.
56
00:04:16,857 --> 00:04:19,519
By 1948, the honeymoon
among the Allies
57
00:04:19,593 --> 00:04:21,754
was long over.
58
00:04:21,828 --> 00:04:23,921
The Soviets wanted
a weak Germany
59
00:04:23,997 --> 00:04:26,488
under Four Power control.
60
00:04:26,566 --> 00:04:29,228
America, Britain, and France
were secretly planning
61
00:04:29,302 --> 00:04:32,999
a new German state in their
occupation zones.
62
00:04:33,073 --> 00:04:35,837
Spies told
the Soviet military governor,
63
00:04:35,909 --> 00:04:39,936
Marshal Vassily Sokolovsky,
about the plan.
64
00:04:40,013 --> 00:04:43,779
[speaking Russian ]
65
00:04:47,454 --> 00:04:49,581
INTERPRETER:
He gathered all of us together
66
00:04:49,656 --> 00:04:54,787
and read out
an intelligence report.
67
00:04:54,861 --> 00:04:58,297
The report stated that a secret
conference about Germany
68
00:04:58,365 --> 00:05:00,356
was held in London.
69
00:05:01,501 --> 00:05:06,632
He read out everything
that was discussed in London.
70
00:05:06,706 --> 00:05:09,766
BRANAGH: Sir Brian Robertson,
the British Military Governor,
71
00:05:09,843 --> 00:05:12,869
and his American counterpart,
General Lucius D. Clay,
72
00:05:12,946 --> 00:05:15,972
had to implement
the western plans.
73
00:05:17,050 --> 00:05:20,213
MAN: General Clay was
the hardest working man
74
00:05:20,287 --> 00:05:22,812
I've ever
encountered.
75
00:05:22,889 --> 00:05:25,153
No vacation.
76
00:05:25,225 --> 00:05:29,127
He skipped lunch because he
considered that a waste of time.
77
00:05:29,196 --> 00:05:32,063
Instead, he had 20 cups
of coffee
78
00:05:32,132 --> 00:05:34,692
and two packs
of cigarettes a day.
79
00:05:34,768 --> 00:05:37,396
What impressed me
particularly
80
00:05:37,470 --> 00:05:39,700
was his fantastic ability
81
00:05:39,773 --> 00:05:42,970
to absorb
difficult questions
82
00:05:43,043 --> 00:05:46,137
that were quite outside of the
framework of his experience.
83
00:05:46,213 --> 00:05:48,681
After all, he was
a professional soldier.
84
00:05:48,748 --> 00:05:53,185
BRANAGH: The Allied Control
Council met regularly in Berlin.
85
00:05:53,253 --> 00:05:55,687
Usually, as here,
86
00:05:55,755 --> 00:05:59,156
the proceedings followed
a well-worn path.
87
00:05:59,226 --> 00:06:01,717
The American General Clay
and his Western partners
88
00:06:01,795 --> 00:06:06,698
exchanged routine information
with their Soviet counterparts.
89
00:06:06,766 --> 00:06:09,530
But on March 20, 1948,
90
00:06:09,603 --> 00:06:12,572
Sokolovsky wanted more.
91
00:06:12,639 --> 00:06:15,233
[speaking Russian ]
92
00:06:15,308 --> 00:06:19,005
INTERPRETER: He spoke in
a very tactful and polite fashion,
93
00:06:19,079 --> 00:06:22,014
in a very
restrained way.
94
00:06:23,016 --> 00:06:26,611
He said, "Could you please
fill us in,
95
00:06:26,686 --> 00:06:29,086
tell us what happened
at the meeting in London."
96
00:06:29,155 --> 00:06:33,251
[ Koval speaking Russian ]
97
00:06:33,326 --> 00:06:36,762
Clay replied that they weren't
going to look into it.
98
00:06:36,830 --> 00:06:39,731
Sokolovsky then asked
what was the point
99
00:06:39,799 --> 00:06:42,495
of having a Control Council
if they were not
100
00:06:42,569 --> 00:06:44,867
going to tell us
what went on in London
101
00:06:44,938 --> 00:06:46,872
and if they kept secret
from us
102
00:06:46,940 --> 00:06:49,135
the various issues
concerning Germany.
103
00:06:50,911 --> 00:06:55,007
"Have we or haven't we got
a Control Council?"
104
00:06:56,616 --> 00:06:58,743
The Russian just stood up
105
00:06:58,818 --> 00:07:01,082
and he had about five
or six of them
106
00:07:01,154 --> 00:07:03,520
on the left
and on the right of him
107
00:07:03,590 --> 00:07:05,251
and they just walked out,
108
00:07:05,325 --> 00:07:07,156
which was not called for
109
00:07:07,227 --> 00:07:09,889
because when
they closed the meeting,
110
00:07:09,963 --> 00:07:13,023
it was always done
in a professional manner
111
00:07:13,099 --> 00:07:18,401
and the General just told
everybody to stay put
112
00:07:18,471 --> 00:07:21,406
'cause the meeting
wasn't over.
113
00:07:24,377 --> 00:07:28,438
BRANAGH: The former
Allies provoked each other.
114
00:07:28,515 --> 00:07:31,484
The West had no intention
of budging from Berlin,
115
00:07:31,551 --> 00:07:35,248
but knew the Soviets
wanted them out.
116
00:07:35,322 --> 00:07:40,123
They feared Stalin might risk
war to achieve it.
117
00:07:44,931 --> 00:07:47,593
The Western Allies planned
a currency reform
118
00:07:47,667 --> 00:07:49,532
in their zones.
119
00:07:49,602 --> 00:07:51,536
It would wipe out
black market profiteers
120
00:07:51,604 --> 00:07:53,970
by making old currency
valueless,
121
00:07:54,040 --> 00:07:57,703
and it would tie Germans
to the west.
122
00:07:57,777 --> 00:08:00,712
The Russians weren't
told.
123
00:08:05,752 --> 00:08:08,277
May Day 1948.
124
00:08:08,355 --> 00:08:10,050
In the Soviet zone,
125
00:08:10,123 --> 00:08:12,887
Stalin had merged the Socialist
and Communist parties.
126
00:08:12,959 --> 00:08:16,224
The new grouping,
the Socialist Unity Party,
127
00:08:16,296 --> 00:08:20,995
was out in strength.
128
00:08:21,067 --> 00:08:25,663
There was even a side swipe
at Winston Churchill.
129
00:08:25,739 --> 00:08:28,765
For the demonstrators,
130
00:08:28,842 --> 00:08:30,605
the real target was
the city council,
131
00:08:30,677 --> 00:08:32,269
the Magistrat,
132
00:08:32,345 --> 00:08:35,576
which wanted to run
all Berlin on western lines.
133
00:08:35,648 --> 00:08:38,082
[Speaking German ]
134
00:08:38,151 --> 00:08:40,278
INTERPRETER: The majority
of the Berlin City Council,
135
00:08:40,353 --> 00:08:42,753
supported by
the Social Democrats
136
00:08:42,822 --> 00:08:44,551
and the Christian
Democrats,
137
00:08:44,624 --> 00:08:46,592
believed that
with currency reform
138
00:08:46,659 --> 00:08:50,151
there would be an immediate
upturn in the economy.
139
00:08:53,166 --> 00:08:55,191
In particular,
there would be
140
00:08:55,268 --> 00:08:57,566
increased investment by
entrepreneurs.
141
00:09:00,240 --> 00:09:03,869
On the other hand,
142
00:09:03,943 --> 00:09:07,003
the Socialist Unity Party
councillors saw it as a threat
143
00:09:07,080 --> 00:09:10,311
to the still incomplete
nationalization of property
144
00:09:10,383 --> 00:09:12,943
which had belonged
to the big companies,
145
00:09:13,019 --> 00:09:17,388
to war criminals,
and to Nazi party members --
146
00:09:17,457 --> 00:09:21,154
generally to all those
147
00:09:21,227 --> 00:09:23,161
whom the Socialist Unity Party
blamed
148
00:09:23,229 --> 00:09:27,393
for supporting Hitler
in 1933.
149
00:09:32,038 --> 00:09:34,029
BRANAGH: The stage
was set for confrontation
150
00:09:34,107 --> 00:09:36,200
between
the Socialist Unity Party
151
00:09:36,276 --> 00:09:40,110
and their pro-western
opponents.
152
00:09:40,180 --> 00:09:42,648
These were led
by Ernst Reuter,
153
00:09:42,715 --> 00:09:45,684
whose family had once been
forced to flee from Hitler.
154
00:09:45,752 --> 00:09:47,811
His election as mayor
of all Berlin
155
00:09:47,887 --> 00:09:50,913
had been vetoed
by the Russians.
156
00:10:10,677 --> 00:10:14,044
It was a very
tense atmosphere again
157
00:10:14,114 --> 00:10:18,107
full of possibilities
158
00:10:18,184 --> 00:10:20,243
that the Russians
would try
159
00:10:20,320 --> 00:10:24,814
to enforce their power
in that part of the country,
160
00:10:24,891 --> 00:10:27,257
in the city of Berlin,
of course,
161
00:10:27,327 --> 00:10:32,424
that maybe the family again
162
00:10:32,499 --> 00:10:34,899
would have to flee
from dictatorship.
163
00:10:37,237 --> 00:10:39,603
BRANAGH: West Germans
lined up for their new money --
164
00:10:39,672 --> 00:10:41,503
the Deutsch Mark.
165
00:10:43,710 --> 00:10:45,940
Each person could exchange
40 Marks
166
00:10:46,012 --> 00:10:48,674
and only 40 Marks.
167
00:10:48,748 --> 00:10:51,649
All other old money
was worthless.
168
00:10:54,187 --> 00:10:57,918
The Soviets retaliated by
issuing their own new currency,
169
00:10:57,991 --> 00:11:01,654
which, they insisted,
would include all of Berlin.
170
00:11:03,830 --> 00:11:07,732
Currency and political power
were synonymous at that time.
171
00:11:07,800 --> 00:11:09,768
And therefore
it was so important
172
00:11:09,836 --> 00:11:14,773
that the western currency,
the D-Mark,
173
00:11:14,841 --> 00:11:17,605
had to be introduced
into West Berlin
174
00:11:17,677 --> 00:11:23,638
and not the eastern
German currency.
175
00:11:23,716 --> 00:11:25,980
BRANAGH: General Clay
and the Western Allies were
176
00:11:26,052 --> 00:11:29,021
persuaded by Ernst Reuter
to issue the new Deutsch Mark
177
00:11:29,088 --> 00:11:30,919
in West Berlin.
178
00:11:32,759 --> 00:11:36,126
The new Deutsch Mark,
stamped with a B for Berlin,
179
00:11:36,196 --> 00:11:38,460
was introduced
in the Western sectors
180
00:11:38,531 --> 00:11:41,227
on June 23.
181
00:11:42,235 --> 00:11:47,935
There were now two currencies
in the city.
182
00:11:48,007 --> 00:11:50,840
Berliners discovered
that the western D-Marks
183
00:11:50,910 --> 00:11:53,970
were worth more.
184
00:11:57,283 --> 00:12:00,184
[Speaking German ]
185
00:12:00,253 --> 00:12:03,017
INTERPRETER: Many people from
the West frequently travel led to the East
186
00:12:03,089 --> 00:12:05,649
and, of course,
bought up what they could.
187
00:12:08,328 --> 00:12:11,024
East Marks and West Marks,
if you can call them that,
188
00:12:11,097 --> 00:12:14,624
were usually one to seven
or one to five.
189
00:12:14,701 --> 00:12:17,932
That is, we got seven or five
East German Marks
190
00:12:18,004 --> 00:12:21,496
for one West Mark.
191
00:12:21,574 --> 00:12:24,372
And, as we found out later,
192
00:12:24,444 --> 00:12:28,778
it was a sell-out,
at least around Berlin.
193
00:12:28,848 --> 00:12:31,976
BRANAGH: The introduction of
the new western currency in Berlin
194
00:12:32,051 --> 00:12:34,042
infuriated the Soviets,
195
00:12:34,120 --> 00:12:36,680
who debated
what to do next.
196
00:12:36,756 --> 00:12:39,247
[speaking Russian ]
197
00:12:39,325 --> 00:12:41,259
Sokolovsky picked up
the special phone
198
00:12:41,327 --> 00:12:45,093
and rang Molotov.
199
00:12:45,164 --> 00:12:49,066
He said, "We're discussing
these matters.
200
00:12:49,135 --> 00:12:52,195
What shall we do?"
201
00:12:52,272 --> 00:12:56,140
We all understood the
seriousness of the situation.
202
00:12:56,209 --> 00:13:00,009
Molotov replied, "You're not
planning to bring
203
00:13:00,079 --> 00:13:04,072
tanks out into the streets,
are you?"
204
00:13:08,187 --> 00:13:11,782
Sokolovsky said,
"No, not in the streets,
205
00:13:11,858 --> 00:13:15,055
but I'll move them closer
to Berlin."
206
00:13:18,264 --> 00:13:21,097
"No, don't do that!"
Molotov said.
207
00:13:21,167 --> 00:13:22,998
"Let's wait a bit.
208
00:13:23,069 --> 00:13:24,832
If you bring in the tanks
you will be accused
209
00:13:24,904 --> 00:13:26,872
of planning to seize
the whole of Berlin
210
00:13:26,939 --> 00:13:29,464
and they will bring out
their tanks.
211
00:13:29,542 --> 00:13:32,670
It's better to resolve
this issue
212
00:13:32,745 --> 00:13:36,044
by using diplomatic language."
213
00:13:44,223 --> 00:13:48,819
BRANAGH: The Soviets blocked
all major road, rail and canal links
214
00:13:48,895 --> 00:13:51,921
between West Berlin
and Western Germany.
215
00:13:51,998 --> 00:13:55,434
They made no concerted effort
to seal every route,
216
00:13:55,501 --> 00:13:59,699
but delivery of the 12,000 tons
of food and coal
217
00:13:59,772 --> 00:14:02,764
normally supplied
by the west to Berlin every day
218
00:14:02,842 --> 00:14:06,073
was now impossible.
219
00:14:09,248 --> 00:14:11,148
The Soviets out
electricity supplies
220
00:14:11,217 --> 00:14:13,151
to factories
and offices.
221
00:14:13,219 --> 00:14:15,687
West Berliners could
do little.
222
00:14:15,755 --> 00:14:18,315
Their only large power station
had been dismantled
223
00:14:18,391 --> 00:14:22,760
for reparations
by the Soviets in 1945.
224
00:14:31,871 --> 00:14:34,032
The Western allies imposed
a counter-blockade
225
00:14:34,107 --> 00:14:36,041
on the Soviet zone.
226
00:14:36,109 --> 00:14:38,202
Workers throughout
the whole of Berlin
227
00:14:38,277 --> 00:14:43,408
faced unemployment
and hardship.
228
00:14:43,483 --> 00:14:44,950
[Speaking German ]
229
00:14:45,017 --> 00:14:47,781
INTERPRETER: First of
all, it was a terrible shock.
230
00:14:47,854 --> 00:14:49,412
Wherever you went,
everyone asked,
231
00:14:49,489 --> 00:14:53,653
"Oh, my God!
What will happen to us now?"
232
00:14:53,726 --> 00:14:57,093
[ Man speaking German
on PA]
233
00:14:57,163 --> 00:14:59,563
BRANAGH: Stalin's
purpose was clear --
234
00:14:59,632 --> 00:15:02,032
to force the Western allies
to change their policies
235
00:15:02,101 --> 00:15:04,399
or quit Berlin.
236
00:15:07,673 --> 00:15:09,641
In 1945,
237
00:15:09,709 --> 00:15:11,836
the Western allies had made
a written agreement
238
00:15:11,911 --> 00:15:13,572
with the Soviets.
239
00:15:13,646 --> 00:15:16,012
Planes could fly
along three air corridors
240
00:15:16,082 --> 00:15:19,074
20 miles wide
to two Berlin airfields,
241
00:15:19,152 --> 00:15:21,677
Tempelhof and Gatow.
242
00:15:21,754 --> 00:15:26,350
Seaplanes could also set down
on Lake Havel.
243
00:15:29,495 --> 00:15:32,430
The British responded
to the challenge.
244
00:15:32,498 --> 00:15:34,864
They planned
an airlift.
245
00:15:34,934 --> 00:15:37,095
Foreign Secretary Bevin
put his weight behind the idea.
246
00:15:39,205 --> 00:15:41,435
The physical suffering
247
00:15:41,507 --> 00:15:45,307
of two and a half million
people in Berlin
248
00:15:45,378 --> 00:15:47,972
to try and influence
the Allies --
249
00:15:48,047 --> 00:15:50,607
the Western powers --
250
00:15:50,683 --> 00:15:53,311
in their treatment
of the Germans
251
00:15:53,386 --> 00:15:55,911
and try to force us out
252
00:15:55,988 --> 00:15:59,321
is one which
we are unable to accept.
253
00:15:59,392 --> 00:16:02,486
BRANAGH: General Clay,
the American commander,
254
00:16:02,562 --> 00:16:04,996
didn't believe
an airlift would work.
255
00:16:05,064 --> 00:16:07,658
He had wanted
to test Soviet resolve
256
00:16:07,733 --> 00:16:10,702
by running an armed convoy
through the blockade.
257
00:16:10,770 --> 00:16:14,171
Reluctantly, he agreed
to pursue the airlift idea
258
00:16:14,240 --> 00:16:16,902
with Ernst Reuter.
259
00:16:16,976 --> 00:16:19,638
LOCHNER: Clay had said that
this would mean extreme hardship
260
00:16:19,712 --> 00:16:22,840
and how little we could
bring in at first.
261
00:16:22,915 --> 00:16:25,611
And he asked Reuter
point-blank,
262
00:16:25,685 --> 00:16:30,054
"Do you think the Berliners
will be able to take it?"
263
00:16:30,122 --> 00:16:33,057
Reuter quietly replied,
264
00:16:33,125 --> 00:16:35,184
"You take care of
the airlift.
265
00:16:35,261 --> 00:16:37,889
I'll take care
of the Berliners."
266
00:16:37,964 --> 00:16:40,262
And Clay said
that was good enough.
267
00:16:40,333 --> 00:16:44,235
He'd call up General LeMay
and said,
268
00:16:44,303 --> 00:16:49,138
"General we're going
to haul coal into Berlin!"
269
00:16:49,208 --> 00:16:52,268
"Coal?"
General LeMay said.
270
00:16:52,345 --> 00:16:56,475
He said, "Yeah, we're going
to keep this city alive."
271
00:16:59,719 --> 00:17:04,383
BRANAGH: The Berlin airlift
began at the end of June.
272
00:17:04,457 --> 00:17:07,051
The Americans called it
"Operation Vittles,"
273
00:17:07,126 --> 00:17:11,085
the British
"Plainfare."
274
00:17:11,163 --> 00:17:13,893
The airlift had to deliver
2,000 tons
275
00:17:13,966 --> 00:17:15,957
of supplies a day.
276
00:17:16,035 --> 00:17:19,471
Without it, West Berliners
couldn't survive.
277
00:17:20,973 --> 00:17:23,373
They had coal for only
45 days
278
00:17:23,442 --> 00:17:27,435
and food
for only 36.
279
00:17:51,103 --> 00:17:52,695
[ Barovvsky speaking German ]
280
00:17:52,772 --> 00:17:54,637
INTERPRETER:
The airlift began,
281
00:17:54,707 --> 00:17:57,574
which was welcomed with
incredible enthusiasm.
282
00:17:57,643 --> 00:18:00,373
People had such
confidence in it.
283
00:18:00,446 --> 00:18:03,882
It was really remarkable.
284
00:18:07,253 --> 00:18:09,517
People thought,
"Why shouldn't it work?
285
00:18:09,589 --> 00:18:11,648
They dropped so many bombs
on Berlin,
286
00:18:11,724 --> 00:18:15,785
they should be able
to drop potatoes!"
287
00:18:15,861 --> 00:18:20,992
[ laughs ]
288
00:18:37,350 --> 00:18:40,615
BRANAGH: Thousands
of Berliners found jobs --
289
00:18:40,686 --> 00:18:42,847
and one hot meal a day --
290
00:18:42,922 --> 00:18:45,789
working for
the airlift.
291
00:18:45,858 --> 00:18:47,416
[Speaking German ]
292
00:18:47,493 --> 00:18:48,960
INTERPRETER: We were
divided into work gangs
293
00:18:49,028 --> 00:18:51,997
supervised
by an American overseer.
294
00:18:52,064 --> 00:18:53,656
Each gang was ordered
one by one
295
00:18:53,733 --> 00:18:55,360
to the planes
as they came in.
296
00:18:55,434 --> 00:18:59,063
"Go to the next plane."
297
00:18:59,138 --> 00:19:03,541
BRANAGH: Each of the
larger planes carried nine tons.
298
00:19:03,609 --> 00:19:05,201
[Weber speaking German ]
299
00:19:05,277 --> 00:19:07,837
INTERPRETER: We could unload
each plane in roughly seven minutes.
300
00:19:07,913 --> 00:19:11,781
That was nine "short tons"
of coal.
301
00:19:14,787 --> 00:19:18,416
BRANAGH: The British
hired civilian operators.
302
00:19:18,491 --> 00:19:22,655
There weren't many people in
England that had any airplanes
303
00:19:22,728 --> 00:19:25,390
but I was very lucky at the time
304
00:19:25,464 --> 00:19:29,195
in as much that I actually owned
305
00:19:29,268 --> 00:19:32,499
12 converted Halifax bombers.
306
00:19:32,571 --> 00:19:36,302
The government came along
and said,
307
00:19:36,375 --> 00:19:38,502
"Oh, can we do something
with these airplanes?"
308
00:19:38,577 --> 00:19:40,602
I said, "Of course."
309
00:19:40,680 --> 00:19:43,410
But, remember, we all thought
that the Berlin airlift
310
00:19:43,482 --> 00:19:46,212
was only gonna
last two or three weeks
311
00:19:46,285 --> 00:19:49,516
or there would
have been a war.
312
00:19:49,588 --> 00:19:51,783
BRANAGH:
America now raised the stakes
313
00:19:51,857 --> 00:19:53,984
by sending 5-29 bombers,
314
00:19:54,060 --> 00:19:55,960
capable of carrying
atom bombs
315
00:19:56,028 --> 00:19:57,928
to Britain.
316
00:19:57,997 --> 00:20:00,989
The move was
highly publicized.
317
00:20:02,201 --> 00:20:05,034
NARRATOR: These are the men
whose nerve-wracking job it may be
318
00:20:05,104 --> 00:20:08,596
to fight their way through
weather and Red obstruction.
319
00:20:12,278 --> 00:20:14,405
So grave is the crisis
320
00:20:14,480 --> 00:20:16,846
that General Clay is recalled
to Washington
321
00:20:16,916 --> 00:20:18,941
to report
on the situation.
322
00:20:19,018 --> 00:20:21,486
He is greeted by
Secretary of the Army, Royall
323
00:20:21,554 --> 00:20:23,954
and then is welcomed
by Chief of Staff, Omar Bradley.
324
00:20:26,659 --> 00:20:28,752
On his shoulders may rest
the responsibility
325
00:20:28,828 --> 00:20:30,728
for peace or war
326
00:20:30,796 --> 00:20:32,525
and the Commander-in-Chief
at the White House
327
00:20:32,598 --> 00:20:35,294
awaits his appraisal of
the most explosive situation yet
328
00:20:35,367 --> 00:20:38,427
in the struggle
between East and West.
329
00:20:38,504 --> 00:20:42,031
BRANAGH: Clay argued
once again that he be allowed
330
00:20:42,108 --> 00:20:45,839
to confront the Soviets
with an armed convoy.
331
00:20:46,979 --> 00:20:49,345
Now if the Soviets
stepped aside
332
00:20:49,415 --> 00:20:51,849
and the convoy
went through,
333
00:20:51,917 --> 00:20:55,216
then peace would continue.
334
00:20:55,287 --> 00:20:57,915
If they chose not
to let the convoy through,
335
00:20:57,990 --> 00:20:59,890
then it meant war.
336
00:20:59,959 --> 00:21:01,893
It was
just that simple.
337
00:21:01,961 --> 00:21:04,327
And the last thing
in the world
338
00:21:04,396 --> 00:21:07,923
President Truman wanted
to do was see our country
339
00:21:08,000 --> 00:21:10,594
get into another
great war.
340
00:21:10,669 --> 00:21:13,433
We had just
come out of one.
341
00:21:13,506 --> 00:21:15,406
BRANAGH:
So, no armed convoy,
342
00:21:15,474 --> 00:21:17,999
but more planes
for the airlift.
343
00:21:18,077 --> 00:21:20,739
Since I have been
in Washington,
344
00:21:20,813 --> 00:21:25,147
I have been assured
of an additional supply
345
00:21:25,217 --> 00:21:27,344
of C-54s,
346
00:21:27,419 --> 00:21:30,149
which carry 10 tons,
347
00:21:30,222 --> 00:21:32,486
to replace the C-47s.
348
00:21:32,558 --> 00:21:35,391
And this will enable us
to build our airlift up
349
00:21:35,461 --> 00:21:37,861
to 4,500 tons a day.
350
00:21:37,930 --> 00:21:40,194
This tonnage will enable us
351
00:21:40,266 --> 00:21:42,757
to maintain Berlin
indefinitely
352
00:21:42,835 --> 00:21:45,235
while we try to find
a peaceful solution
353
00:21:45,304 --> 00:21:47,534
to the Berlin problem.
354
00:21:47,606 --> 00:21:50,200
BRANAGH:
In August,
355
00:21:50,276 --> 00:21:53,370
Stalin visited
an air show near Moscow.
356
00:21:53,445 --> 00:21:55,811
He was confident
that the Soviet blockade
357
00:21:55,881 --> 00:21:58,179
of Berlin's western sectors
would be enough
358
00:21:58,250 --> 00:22:01,310
to force the allies back
to the negotiation table.
359
00:22:01,387 --> 00:22:05,790
But time wasn't necessarily
on his side.
360
00:22:05,858 --> 00:22:07,826
The West's counter-blockade
of coal,
361
00:22:07,893 --> 00:22:09,793
steel,
and machine tools
362
00:22:09,862 --> 00:22:10,829
was beginning
to bite.
363
00:22:14,600 --> 00:22:18,263
When Western diplomats
asked for talks,
364
00:22:18,337 --> 00:22:20,271
he agreed.
365
00:22:20,339 --> 00:22:23,399
[speaking Russian ]
366
00:22:23,475 --> 00:22:27,002
INTERPRETER:
Stalin was very calm.
367
00:22:27,079 --> 00:22:30,071
He smoked.
368
00:22:30,149 --> 00:22:33,550
He didn't walk about
like he usually did.
369
00:22:38,357 --> 00:22:40,291
Normally he would
pace around
370
00:22:40,359 --> 00:22:42,657
like a cat
in his soft boots
371
00:22:42,728 --> 00:22:45,526
but this time
he stayed seated.
372
00:22:48,300 --> 00:22:52,100
He had no notes
next to him.
373
00:22:55,040 --> 00:22:58,942
He said, "The question
is very important
374
00:22:59,011 --> 00:23:02,139
from an economic
point of view.
375
00:23:02,214 --> 00:23:05,775
But this is not
the most important issue.
376
00:23:05,851 --> 00:23:09,844
What is more important
are the decisions
377
00:23:09,922 --> 00:23:12,755
you have taken in London.
378
00:23:12,825 --> 00:23:15,760
We insist that you should revoke
these decisions
379
00:23:15,828 --> 00:23:18,194
or at least postpone
their implementation
380
00:23:18,264 --> 00:23:21,131
until we get together again
to discuss the question
381
00:23:21,200 --> 00:23:24,101
of Germany.
382
00:23:24,169 --> 00:23:26,763
He saw that Germany was
going to be divided,
383
00:23:26,839 --> 00:23:29,967
with a strong
Western Germany
384
00:23:30,042 --> 00:23:32,875
supported by America
and the West
385
00:23:32,945 --> 00:23:36,437
and anyway being three quarters
of the total part of Germany
386
00:23:36,515 --> 00:23:38,779
which would become
an independent country.
387
00:23:38,851 --> 00:23:40,751
And he wanted
to stop that.
388
00:23:40,819 --> 00:23:42,753
BRANAGH:
In Berlin,
389
00:23:42,821 --> 00:23:44,914
the Western allies
and the Soviets returned
390
00:23:44,990 --> 00:23:47,390
to the negotiating table.
391
00:23:47,459 --> 00:23:49,484
The Russians demanded
the withdrawal
392
00:23:49,561 --> 00:23:53,053
of the Western Deutsch Mark
from the city.
393
00:23:53,132 --> 00:23:56,795
They also applied pressure
in the air corridors.
394
00:23:57,870 --> 00:24:00,100
There was
plenty of provocation.
395
00:24:00,172 --> 00:24:03,630
They used to carry out
aerial maneuvers
396
00:24:03,709 --> 00:24:07,008
in the corridor
or right alongside it.
397
00:24:07,079 --> 00:24:10,378
They'd be above you because we
had a maximum altitude
398
00:24:10,449 --> 00:24:15,546
and they'd go off
firing military equipment.
399
00:24:15,621 --> 00:24:20,058
Being buzzed
and all that sort of thing.
400
00:24:22,728 --> 00:24:24,525
We'd come up and have
a Yak come head on with you
401
00:24:24,596 --> 00:24:26,063
right nose to nose
402
00:24:26,131 --> 00:24:27,723
and at the last minute
would peel off.
403
00:24:27,800 --> 00:24:30,200
Or come up behind you
so you couldn't see him
404
00:24:30,269 --> 00:24:31,759
and then come up
over the wing.
405
00:24:31,837 --> 00:24:34,397
But they didn't shoot.
406
00:24:37,643 --> 00:24:41,101
BRANAGH: Bad weather
caused delays and accidents.
407
00:24:44,116 --> 00:24:46,812
The airlift was not delivering
enough food
408
00:24:46,885 --> 00:24:49,615
and virtually no coal had been
stockpiled
409
00:24:49,688 --> 00:24:52,919
for the harsh winter
to come.
410
00:24:57,730 --> 00:25:02,429
I“ [woman singing in German] I“
411
00:25:14,747 --> 00:25:19,616
I“ [singing continues] I“
412
00:25:23,555 --> 00:25:26,456
Berliners knew they were
living on the edge.
413
00:25:26,525 --> 00:25:30,791
Electricity came on
for only four hours a day.
414
00:25:30,863 --> 00:25:36,802
I“ [singing continues] I“
415
00:25:41,807 --> 00:25:44,469
[Speaking German ]
416
00:25:44,543 --> 00:25:46,670
INTERPRETER:
We did the washing at night.
417
00:25:46,745 --> 00:25:48,679
Because I had
a small baby,
418
00:25:48,747 --> 00:25:52,649
I had to boil the nappies
and do the cooking.
419
00:25:55,054 --> 00:25:58,285
If we didn't
have an electric iron
420
00:25:58,357 --> 00:26:01,849
then we'd go to a neighbor
and do the ironing together.
421
00:26:01,927 --> 00:26:04,418
It's always the same
in bad times.
422
00:26:04,496 --> 00:26:07,954
People stick together
through thick and thin.
423
00:26:08,033 --> 00:26:12,060
BRANAGH: The Soviet blockade
didn't prevent West Berliners
424
00:26:12,137 --> 00:26:15,504
from moving about freely
within the city.
425
00:26:17,643 --> 00:26:20,703
The eastern sector
behind the Brandenburg Gate
426
00:26:20,779 --> 00:26:23,475
could be very enticing.
427
00:26:23,549 --> 00:26:25,642
[Speaking German ]
428
00:26:25,717 --> 00:26:27,981
INTERPRETER: I often
went across into East Berlin.
429
00:26:28,053 --> 00:26:29,577
If you wanted
to go out,
430
00:26:29,655 --> 00:26:31,589
you had to go
into the eastern sector.
431
00:26:31,657 --> 00:26:33,648
There were dance halls,
there was music,
432
00:26:33,725 --> 00:26:35,386
there was electric
lighting.
433
00:26:35,461 --> 00:26:36,951
The rooms were heated
434
00:26:37,029 --> 00:26:39,998
and normal peacetime conditions
prevailed.
435
00:26:43,268 --> 00:26:47,261
D ♪
436
00:26:53,479 --> 00:26:57,347
[cheers and applause]
437
00:26:59,918 --> 00:27:02,853
BRANAGH: The Russians
offered West Berliners the chance
438
00:27:02,921 --> 00:27:05,856
to buy food
in the Soviet sector.
439
00:27:05,924 --> 00:27:08,654
Nearly one in ten
accepted.
440
00:27:08,727 --> 00:27:11,821
The Soviets didn't impose
a complete blockade.
441
00:27:11,897 --> 00:27:14,058
But West Berliners
who went to East Berlin
442
00:27:14,133 --> 00:27:16,363
were harassed.
443
00:27:16,435 --> 00:27:18,596
[ Herrberger speaking German ]
444
00:27:18,670 --> 00:27:20,297
INTERPRETER:
We could get out by train
445
00:27:20,372 --> 00:27:22,772
but we were constantly checked
here, there, and everywhere
446
00:27:22,841 --> 00:27:25,605
by the Russians.
447
00:27:25,677 --> 00:27:27,577
They came into the station
448
00:27:27,646 --> 00:27:29,876
and either demanded
our identity papers,
449
00:27:29,948 --> 00:27:33,076
or searched our bags
and rucksacks.
450
00:27:33,152 --> 00:27:35,347
You had the feeling
that if a Russian
451
00:27:35,420 --> 00:27:37,149
didn't like the look
of a German
452
00:27:37,222 --> 00:27:39,918
he would take him away.
453
00:27:39,992 --> 00:27:43,758
BRANAGH: Tension among
the former wartime allies
454
00:27:43,829 --> 00:27:46,161
was increasing.
455
00:27:46,231 --> 00:27:50,031
The city was
splitting apart.
456
00:27:53,772 --> 00:27:55,933
On September 6,
457
00:27:56,008 --> 00:27:58,169
Communist-led activists
converged
458
00:27:58,243 --> 00:28:00,006
on a full meeting
of the city council
459
00:28:00,078 --> 00:28:00,908
in East Berlin.
460
00:28:02,948 --> 00:28:05,439
They were looking
for trouble.
461
00:28:05,517 --> 00:28:07,212
[Speaking German ]
462
00:28:07,286 --> 00:28:09,550
INTERPRETER: Those were
not spontaneous outbursts
463
00:28:09,621 --> 00:28:11,054
from the people.
464
00:28:11,123 --> 00:28:13,683
They were,
on the contrary, demonstrations
465
00:28:13,759 --> 00:28:15,556
which Party members
and sympathizers
466
00:28:15,627 --> 00:28:17,686
had been ordered
to attend.
467
00:28:18,864 --> 00:28:23,324
Their aim was to break up
the old city council.
468
00:28:30,309 --> 00:28:32,641
[Speaking German ]
469
00:28:32,711 --> 00:28:35,771
INTERPRETER: We
wanted to begin the session.
470
00:28:35,847 --> 00:28:38,441
But Speaker Suhr
couldn't get it started
471
00:28:38,517 --> 00:28:40,485
because communist gangs
had made it their business
472
00:28:40,552 --> 00:28:43,544
to be there.
473
00:28:47,559 --> 00:28:49,686
Word got around.
474
00:28:49,761 --> 00:28:51,695
We couldn't work there.
475
00:28:51,763 --> 00:28:53,697
Some people had already
been beaten up.
476
00:28:53,765 --> 00:28:56,256
So we had to leave.
477
00:28:56,335 --> 00:28:58,803
BRANAGH: Councillors
driven out of the City Hall
478
00:28:58,870 --> 00:29:01,464
met in the safety
of West Berlin.
479
00:29:01,540 --> 00:29:04,100
With them was Ernst Reuter,
480
00:29:04,176 --> 00:29:06,269
who now appealed
to all Berliners
481
00:29:06,345 --> 00:29:09,644
to gather
at the Reichstag to protest.
482
00:29:12,517 --> 00:29:15,315
RIAS -
Radio in the American sector -
483
00:29:15,387 --> 00:29:17,912
spread the news.
484
00:29:17,990 --> 00:29:21,391
Because of the lack
of electrical power,
485
00:29:21,460 --> 00:29:25,294
we had loud speaker wagons
going through the streets
486
00:29:25,364 --> 00:29:28,356
giving the news
several times a day.
487
00:29:28,433 --> 00:29:31,766
We had a fine actor
make a tape.
488
00:29:31,837 --> 00:29:33,930
"Berliner und Berlinerrin,
489
00:29:34,006 --> 00:29:35,803
ihr Stadt ist in gefahr!"
490
00:29:35,874 --> 00:29:38,570
"Your city
is in danger!"
491
00:29:38,644 --> 00:29:40,202
The people came.
492
00:29:40,279 --> 00:29:43,271
Hundreds of thousands
of them came.
493
00:29:46,051 --> 00:29:48,349
[Speaking German ]
494
00:29:48,420 --> 00:29:50,479
INTERPRETER:
This was a show of unity
495
00:29:50,555 --> 00:29:52,546
by the people
of Berlin.
496
00:29:52,624 --> 00:29:54,148
There was nothing else
in our heads
497
00:29:54,226 --> 00:29:56,524
but the thought --
"We stand united,
498
00:29:56,595 --> 00:29:59,086
we are against
the Russians,
499
00:29:59,164 --> 00:30:03,157
and we support
the western Allies."
500
00:30:03,235 --> 00:30:06,636
BRANAGH:
Nearly 300,000 Berliners,
501
00:30:06,705 --> 00:30:08,434
many from the East,
502
00:30:08,507 --> 00:30:10,737
assembled at the Reichstag.
503
00:30:10,809 --> 00:30:13,835
EDZARD REUTER: The
view of the Berlin politicians,
504
00:30:13,912 --> 00:30:18,872
there was a possibility that
western allies might be ready
505
00:30:18,950 --> 00:30:23,046
to come to a compromise
with the Russians
506
00:30:23,121 --> 00:30:26,557
which would be
a detrimental compromise
507
00:30:26,625 --> 00:30:29,685
for Germany.
508
00:30:29,761 --> 00:30:34,721
They rallied that meeting
to demonstrate
509
00:30:34,800 --> 00:30:37,735
that the population of Berlin
was decided
510
00:30:37,803 --> 00:30:42,137
to stand for their freedom
and for democracy.
511
00:31:25,884 --> 00:31:27,715
[ Applause ]
512
00:31:30,522 --> 00:31:32,012
BRANAGH:
When the rally was over,
513
00:31:32,090 --> 00:31:34,024
the Soviet flag
on the Brandenburg Gate
514
00:31:34,092 --> 00:31:37,391
was torn down.
515
00:31:41,066 --> 00:31:44,502
East sector police
and Soviet soldiers opened fire.
516
00:31:44,569 --> 00:31:46,594
Twelve people were injured.
517
00:31:46,671 --> 00:31:48,764
One young Berliner
was killed.
518
00:31:54,713 --> 00:31:57,238
And the day was
not yet over.
519
00:31:57,315 --> 00:32:00,250
A delegation went
to the Allied Control Council
520
00:32:00,318 --> 00:32:02,616
where they feared
a deal with Stalin
521
00:32:02,687 --> 00:32:05,178
to withdraw the Western D-Mark
from Berlin
522
00:32:05,257 --> 00:32:08,226
was being hatched.
523
00:32:08,293 --> 00:32:10,853
The Allies got
the message.
524
00:32:10,929 --> 00:32:15,389
The D-Mark stayed.
525
00:32:15,467 --> 00:32:18,061
NARRATOR: Rhein-Main field
was busier than ever this week
526
00:32:18,136 --> 00:32:20,127
as airlift traffic was
suddenly bolstered
527
00:32:20,205 --> 00:32:22,139
by fresh squadrons.
528
00:32:22,207 --> 00:32:25,335
Here, a group
of valiant young pilots
529
00:32:25,410 --> 00:32:28,379
talk over
the day's operations.
530
00:32:36,221 --> 00:32:41,249
BRANAGH: The blockade
and the airlift went on.
531
00:32:41,326 --> 00:32:42,918
We flew everything.
532
00:32:42,994 --> 00:32:45,155
I mean, medical supplies,
news print.
533
00:32:45,230 --> 00:32:47,027
But the coal was
the biggest thing
534
00:32:47,098 --> 00:32:48,793
and it was the biggest
problem, too.
535
00:32:48,867 --> 00:32:50,732
The coal dust would seep in
under the floors
536
00:32:50,802 --> 00:32:52,667
and control cables
537
00:32:52,737 --> 00:32:54,728
and make it difficult
to control the airplane
538
00:32:54,806 --> 00:32:56,637
so we flew
with our escape hatches out
539
00:32:56,708 --> 00:32:59,506
at the back
to suck out the dust.
540
00:33:02,280 --> 00:33:04,805
GROUND CONTROL: Big Easy
Six-Four, I have you in contact
541
00:33:04,883 --> 00:33:06,817
over the Tempelhof range.
542
00:33:06,885 --> 00:33:09,683
If you pick up a heading now
to get you over...
543
00:33:09,754 --> 00:33:11,688
Coming down
very nicely now.
544
00:33:11,756 --> 00:33:14,725
You're starting to go a little
bit above your giidepath.
545
00:33:14,793 --> 00:33:16,988
LEONHARD:
Every 45 seconds,
546
00:33:17,062 --> 00:33:19,292
airplanes
from the West came
547
00:33:19,364 --> 00:33:22,333
over Kleinmachnow
over the high party academy
548
00:33:22,400 --> 00:33:25,563
in order to land
in Tempelhof.
549
00:33:25,637 --> 00:33:27,400
GROUND CONTROL:
268 Degrees.
550
00:33:27,472 --> 00:33:29,440
You are now one and one half
miles from touchdown.
551
00:33:29,508 --> 00:33:31,135
You are approaching the trees
and the buildings.
552
00:33:31,209 --> 00:33:32,676
You are now on course
and on your glidepath.
553
00:33:32,744 --> 00:33:33,676
Very nice...
554
00:33:33,745 --> 00:33:35,337
We were sitting around.
555
00:33:35,413 --> 00:33:37,347
The teachers
of the history department
556
00:33:37,415 --> 00:33:39,349
and of others said,
557
00:33:39,417 --> 00:33:43,114
"The Americans understand
historical materialism
558
00:33:43,188 --> 00:33:45,452
better than we."
559
00:33:45,524 --> 00:33:47,355
And so we were looking --
560
00:33:47,425 --> 00:33:49,416
historical materialism
better than we?
561
00:33:49,494 --> 00:33:53,225
"Yeah, they understand
that you have to have
562
00:33:53,298 --> 00:33:56,131
a basis of food
and help
563
00:33:56,201 --> 00:34:00,729
before you can begin
party education.
564
00:34:00,805 --> 00:34:04,332
The Americans understand
historical materialism."
565
00:34:09,915 --> 00:34:14,079
BRANAGH: Airlift pilots could
fly up to three missions every day.
566
00:34:14,152 --> 00:34:17,883
An American pilot brought
his own 8-mm movie camera.
567
00:34:17,956 --> 00:34:19,423
HALVORSEN:
I went back to Berlin
568
00:34:19,491 --> 00:34:22,255
to get this picture
inside the barbed wire.
569
00:34:22,327 --> 00:34:24,318
Kids came up on their side
of the barbed wire
570
00:34:24,396 --> 00:34:26,694
and look at me
in uniform.
571
00:34:26,765 --> 00:34:28,323
They came up
and start talking to me.
572
00:34:28,400 --> 00:34:29,731
"How many sacks of flour
you got?
573
00:34:29,801 --> 00:34:31,462
How's it going
to be tomorrow?"
574
00:34:31,536 --> 00:34:34,437
They got off the subject
of flour very quickly
575
00:34:34,506 --> 00:34:36,440
and on the subject
of freedom.
576
00:34:36,508 --> 00:34:38,339
They said, "Look,"
577
00:34:38,410 --> 00:34:40,844
they said, "Some day we'll have
enough to eat.
578
00:34:40,912 --> 00:34:42,573
Just give us
a little.
579
00:34:42,647 --> 00:34:45,013
Just don't give up on us
when the weather gets bad.
580
00:34:45,083 --> 00:34:47,608
We'll have enough
but if we lose our freedom,
581
00:34:47,686 --> 00:34:49,847
we may never
get it back."
582
00:34:49,921 --> 00:34:52,481
And these kids were
8 to 14 years old.
583
00:34:52,557 --> 00:34:54,354
They blew my mind
with their maturity
584
00:34:54,426 --> 00:34:56,690
and understanding
of what was important.
585
00:34:56,761 --> 00:34:58,285
BRANAGH:
Halvorsen promised the children
586
00:34:58,363 --> 00:35:00,957
that we would return
with chewing gum and chocolate
587
00:35:01,032 --> 00:35:03,967
dropped from
tiny parachutes.
588
00:35:04,035 --> 00:35:06,026
[Speaking German ]
589
00:35:06,104 --> 00:35:08,834
INTERPRETER: It was amazing
all the things they brought over
590
00:35:08,907 --> 00:35:11,876
in their planes.
591
00:35:11,943 --> 00:35:16,846
I still remember
my youngest boy was there
592
00:35:16,915 --> 00:35:20,214
when American soldiers dropped
little parachutes
593
00:35:20,285 --> 00:35:25,655
with sweets,
chewing gum and chocolate.
594
00:35:32,831 --> 00:35:36,790
BRANAGH: Word of Halvorsen
the Candy Bomber spread quickly.
595
00:35:36,868 --> 00:35:39,428
He was summoned
to see his commanding officer.
596
00:35:39,504 --> 00:35:41,529
He really chewed me up.
597
00:35:41,606 --> 00:35:43,403
And then he reached
under the counter,
598
00:35:43,475 --> 00:35:44,908
pulled out a newspaper
and there on the front page
599
00:35:44,976 --> 00:35:46,910
was an airplane with parachutes
coming out of it.
600
00:35:46,978 --> 00:35:48,536
He said, "You almost hit
a German newspaperman
601
00:35:48,613 --> 00:35:49,875
on the head
with a candy bar
602
00:35:49,948 --> 00:35:51,438
in Berlin yesterday.
603
00:35:51,516 --> 00:35:53,279
He's got this story
all over the world."
604
00:35:53,351 --> 00:35:54,682
He said,
"The General read it
605
00:35:54,753 --> 00:35:57,586
and called me to find out
what was going on.
606
00:35:57,656 --> 00:35:59,783
I didn't know
anything about it!
607
00:35:59,858 --> 00:36:01,758
I'll never
get promoted!
608
00:36:01,826 --> 00:36:03,157
Why didn't you tell me?"
609
00:36:03,228 --> 00:36:04,593
I said, "I didn't think
you'd approve it, sir."
610
00:36:04,663 --> 00:36:05,891
He said, "You're right!
611
00:36:05,964 --> 00:36:07,397
But the General thinks
it's a good idea.
612
00:36:07,465 --> 00:36:08,898
Keep doing it!"
613
00:36:08,967 --> 00:36:10,229
BRANAGH:
For both East and West
614
00:36:10,301 --> 00:36:11,962
radio was an important weapon
615
00:36:12,037 --> 00:36:14,005
in the propaganda war.
616
00:36:16,775 --> 00:36:20,802
Radio in the American Sector-
RIAS --
617
00:36:20,879 --> 00:36:23,245
was run
by William Heimlich.
618
00:36:23,314 --> 00:36:26,442
HEIMLICH: I introduced
American broadcasting techniques
619
00:36:26,518 --> 00:36:29,919
on the theory that
if the audience isn't there,
620
00:36:29,988 --> 00:36:32,479
you can't convince them
of anything.
621
00:36:32,557 --> 00:36:35,185
So my number one priority
was get people to listen.
622
00:36:38,096 --> 00:36:40,064
How do you get
people to listen?
623
00:36:40,131 --> 00:36:43,032
You give them good
entertaining programs,
624
00:36:43,101 --> 00:36:47,401
solid news that
they could depend on.
625
00:36:47,472 --> 00:36:51,966
[ Radio announcer speaking German ]
626
00:36:56,981 --> 00:37:01,145
BRANAGH: A young Berlin
dancer called Christina Ohlsen
627
00:37:01,219 --> 00:37:03,517
became a popular
RIAS performer --
628
00:37:03,588 --> 00:37:06,580
and later Mrs. Heimlich.
629
00:37:06,658 --> 00:37:08,285
I read the headlines
630
00:37:08,359 --> 00:37:10,623
and then I would make fun
631
00:37:10,695 --> 00:37:15,189
of whatever the Russians
or East Germans did.
632
00:37:15,266 --> 00:37:17,666
I Da' versfehe /ch n/chz' I
633
00:37:17,736 --> 00:37:19,465
I Da' versfehe
/ch n/chz' I
634
00:37:19,537 --> 00:37:22,233
I dazu b/n noch zu k/e/n I
635
00:37:22,307 --> 00:37:24,138
I Doch 0'/e Grossen I
636
00:37:24,209 --> 00:37:25,733
I doch 0'/e Grossen I
637
00:37:25,810 --> 00:37:28,779
I D/e mussen doch dass
e/genfich verstehen I
638
00:37:28,847 --> 00:37:31,714
Which means,
"I am too little
639
00:37:31,783 --> 00:37:34,343
to understand
these happenings
640
00:37:34,419 --> 00:37:37,354
but the public
could certainly get it."
641
00:37:37,422 --> 00:37:40,414
And it became a very famous
slogan in Berlin
642
00:37:40,492 --> 00:37:43,586
and so I became
the Voice of Berlin.
643
00:37:58,643 --> 00:38:01,168
BRANAGH:
In December 1948,
644
00:38:01,246 --> 00:38:03,714
West Berliners voted
for a new council
645
00:38:03,782 --> 00:38:06,080
to run their half
of the city.
646
00:38:06,151 --> 00:38:08,142
The Socialist Unity Party,
647
00:38:08,219 --> 00:38:10,710
which dominated the old council
in the Soviet sector,
648
00:38:10,789 --> 00:38:13,451
boycotted
the elections.
649
00:38:13,525 --> 00:38:15,891
[Speaking German ]
650
00:38:15,960 --> 00:38:19,726
INTERPRETER: For the
moment, we are a divided city.
651
00:38:19,798 --> 00:38:22,858
There is nothing
we can do about it.
652
00:38:22,934 --> 00:38:25,767
Our survival now
depends on developing
653
00:38:25,837 --> 00:38:30,240
extremely strong ties
with West Germany.
654
00:38:30,308 --> 00:38:32,708
BRANAGH:
Ernst Reuter was now mayor,
655
00:38:32,777 --> 00:38:35,405
with Luise Schroeder
as his deputy --
656
00:38:35,480 --> 00:38:38,415
but only
in one half of Berlin.
657
00:38:47,325 --> 00:38:49,919
For the American garrison
in Berlin
658
00:38:49,994 --> 00:38:51,757
and for General Clay,
659
00:38:51,830 --> 00:38:54,196
Christmas entertainment was
provided by Bob Hope
660
00:38:54,265 --> 00:38:56,358
and by the great
Tin Pan Alley composer,
661
00:38:56,434 --> 00:38:59,631
Irving Berlin.
662
00:38:59,704 --> 00:39:02,730
No, you got the name wrong.
It's Irving Jones!
663
00:39:02,807 --> 00:39:05,401
- Irving Jones?
- Yes, I changed it!
664
00:39:05,476 --> 00:39:07,410
Anything over here
named Berlin
665
00:39:07,478 --> 00:39:09,036
they out up
into sectors.
666
00:39:09,113 --> 00:39:12,241
[ laughter and applause]
667
00:39:13,384 --> 00:39:17,616
D ♪
668
00:39:17,689 --> 00:39:19,884
I“ Not long ago I“
669
00:39:19,958 --> 00:39:22,153
I“ a group
we call the Air Corps I“
670
00:39:22,227 --> 00:39:26,163
I“ helped win the vvar
and took a bow I“
671
00:39:26,231 --> 00:39:28,222
I“ Not long ago I“
672
00:39:28,299 --> 00:39:30,358
I“ we cheered
the fighting Air Corps I“
673
00:39:30,435 --> 00:39:34,735
I“ Let's see what's happened
to them now I“
674
00:39:34,806 --> 00:39:36,706
I“ Operation Vittles I“
675
00:39:36,774 --> 00:39:38,765
I“ we'll soon be
on our way I“
676
00:39:38,843 --> 00:39:40,811
I“ with coal
and wheat and hay I“
677
00:39:40,879 --> 00:39:42,904
I“ and everything's okay I“
678
00:39:42,981 --> 00:39:44,846
I“ Operation Vittles I“
679
00:39:44,916 --> 00:39:46,816
I“ as in the sky we go I“
680
00:39:46,885 --> 00:39:48,819
I“ we won't forget to blow I“
681
00:39:48,887 --> 00:39:50,320
I“ a kiss to Uncle Joe I“
682
00:39:50,388 --> 00:39:51,616
BRANAGH:
Operation Vittles --
683
00:39:51,689 --> 00:39:53,316
the American code name
for the airlift --
684
00:39:53,391 --> 00:39:55,120
was working at last,
685
00:39:55,193 --> 00:39:58,185
thanks to an unusually
mild winter.
686
00:39:58,263 --> 00:40:00,857
On Easter Sunday 1949,
687
00:40:00,932 --> 00:40:05,460
a record 13,000 tons
was airlifted in 24 hours.
688
00:40:05,536 --> 00:40:07,731
The gamble had worked.
689
00:40:07,805 --> 00:40:12,435
Berlin could be supplied
indefinitely by air.
690
00:40:12,510 --> 00:40:15,035
[speaking Russian ]
691
00:40:15,113 --> 00:40:17,343
INTERPRETER:
We lived at Karlshorst
692
00:40:17,415 --> 00:40:19,178
and could hear
the noise of the airplanes
693
00:40:19,250 --> 00:40:20,683
which delivered everything
694
00:40:20,752 --> 00:40:24,051
including chocolate
and Christmas presents.
695
00:40:26,824 --> 00:40:28,951
We couldn't match it.
696
00:40:29,027 --> 00:40:33,589
We were poor
and the West was rich,
697
00:40:33,665 --> 00:40:35,599
and, of course,
this crazy blockade
698
00:40:35,667 --> 00:40:39,865
was bound to fail.
699
00:40:39,938 --> 00:40:44,466
I“ [woman singing ”Das /nsu/aner//e0”'] I“
700
00:40:44,542 --> 00:40:47,443
BRANAGH: The
Soviets had failed to drive
701
00:40:47,512 --> 00:40:50,777
the British, Americans,
and French out of Berlin.
702
00:40:50,848 --> 00:40:53,112
The Allied counter-blockade
was hurting
703
00:40:53,184 --> 00:40:55,015
the Soviet zone.
704
00:40:57,255 --> 00:41:00,190
On May 12, 1949,
705
00:41:00,258 --> 00:41:02,419
Stalin called it quits.
706
00:41:02,493 --> 00:41:04,586
NARRATOR: As midnight
nears, tension mounts
707
00:41:04,662 --> 00:41:06,721
at the British frontier
control post.
708
00:41:06,798 --> 00:41:08,060
Familiar with the old
Russian habit
709
00:41:08,132 --> 00:41:09,997
of changing their minds
when it suits them,
710
00:41:10,068 --> 00:41:12,366
seasoned campaigners could not
quite grasp
711
00:41:12,437 --> 00:41:14,871
this new mood
of co-operation.
712
00:41:17,875 --> 00:41:19,433
As on the stoke of 12:00
713
00:41:19,510 --> 00:41:20,943
the barrier goes up
714
00:41:21,012 --> 00:41:24,140
and a British jeep leads
the race into Berlin.
715
00:41:24,215 --> 00:41:28,515
I“ [singing continues] I“
716
00:41:28,586 --> 00:41:31,885
BRANAGH: Many people thought
the ending of the Berlin blockade
717
00:41:31,956 --> 00:41:34,550
meant an end
to the Cold War.
718
00:41:34,625 --> 00:41:39,460
D ♪
719
00:41:41,599 --> 00:41:43,897
[Speaking German ]
720
00:41:43,968 --> 00:41:45,868
INTERPRETER: I returned
home after midnight,
721
00:41:45,937 --> 00:41:49,498
having taken the S-Bahn
from Ostkreuz to Neukolln.
722
00:41:49,574 --> 00:41:51,940
When we crossed the boundary
between the two sectors
723
00:41:52,010 --> 00:41:54,001
everything was
bathed in light.
724
00:41:54,078 --> 00:41:56,410
It was like
a dream!
725
00:41:56,481 --> 00:41:59,075
[Speaking German ]
726
00:41:59,150 --> 00:42:02,244
Sheer joy,
nothing else.
727
00:42:02,320 --> 00:42:04,220
We had done it!
728
00:42:04,288 --> 00:42:07,724
It does work
with the West!
729
00:42:07,792 --> 00:42:09,919
That was so very
important.
730
00:42:09,994 --> 00:42:13,020
The West has won!
731
00:42:17,068 --> 00:42:20,094
BRANAGH: It was General
Clay's time to go back home.
732
00:42:24,809 --> 00:42:26,834
After a goodbye parade,
733
00:42:26,911 --> 00:42:29,311
he paid
a final visit to Berlin.
734
00:42:29,380 --> 00:42:31,848
So then he asked me
to go with him
735
00:42:31,916 --> 00:42:35,408
to the final farewell
ceremony at City Hall.
736
00:42:35,486 --> 00:42:37,784
And Adenauer and all
the top German officials
737
00:42:37,855 --> 00:42:39,880
had been flown in.
738
00:42:39,957 --> 00:42:43,120
There was a very impressive
farewell ceremony
739
00:42:43,194 --> 00:42:45,719
and, as so often,
740
00:42:45,797 --> 00:42:48,391
nobody had thought
of providing
741
00:42:48,466 --> 00:42:51,264
a separate microphone
for the interpreter.
742
00:42:51,335 --> 00:42:53,565
This happened to me
time and again.
743
00:42:53,638 --> 00:42:55,299
Which meant I had
to lean over
744
00:42:55,373 --> 00:42:57,568
practically cheek to cheek
to General Clay
745
00:42:57,642 --> 00:43:00,839
to speak
into the microphone.
746
00:43:00,912 --> 00:43:02,903
And in the strong light
747
00:43:02,980 --> 00:43:06,143
I could see that
there were tears in his eyes.
748
00:43:06,217 --> 00:43:08,151
I shall not use
the English word, "goodbye,"
749
00:43:10,888 --> 00:43:16,053
but rather try to say
to you, ”auf w/edersehe/fl”
750
00:43:20,164 --> 00:43:22,655
BRANAGH: The day General
Clay said, ”auf w/edersehen, ”
751
00:43:22,733 --> 00:43:24,997
the head of the future
West German Republic,
752
00:43:25,069 --> 00:43:29,938
Konrad Adenauer,
addressed Berliners.
753
00:43:42,653 --> 00:43:45,121
[cheers and applause]
754
00:43:45,189 --> 00:43:48,317
EDZARD REUTER: The
Cold War period in Berlin was
755
00:43:48,392 --> 00:43:51,361
really the core,
the root of post-war democracy
756
00:43:51,429 --> 00:43:53,090
in Germany.
757
00:43:53,164 --> 00:43:55,689
There was
a growing feeling
758
00:43:55,766 --> 00:43:58,633
that the Germans after all
759
00:43:58,703 --> 00:44:02,969
can be satisfied
to accept democracy
760
00:44:03,040 --> 00:44:06,373
as their own ways of living
761
00:44:06,444 --> 00:44:09,709
and to become
part of the western world.
762
00:44:09,780 --> 00:44:13,079
[speaking Russian ]
763
00:44:18,823 --> 00:44:21,656
INTERPRETER: The
Berlin crisis, on reflection,
764
00:44:21,726 --> 00:44:25,025
resulted
in a division of Europe.
765
00:44:27,231 --> 00:44:31,725
The government in West Germany
was created
766
00:44:31,802 --> 00:44:33,770
and two weeks later
on our side,
767
00:44:33,838 --> 00:44:38,400
the German Democratic Republic
was born.
768
00:44:38,476 --> 00:44:42,845
That division went
right across Germany.
769
00:44:42,914 --> 00:44:46,042
BRANAGHI
In April 1949,
770
00:44:46,117 --> 00:44:48,381
British Foreign Secretary
Bevirfs dream
771
00:44:48,452 --> 00:44:50,977
of a strategic alliance
between Western Europe
772
00:44:51,055 --> 00:44:53,046
and North America
came true
773
00:44:53,124 --> 00:44:56,116
with the signing
of the North Atlantic Treaty.
774
00:44:56,194 --> 00:44:59,630
ROBERTS:
The overall success of the Berlin Airlift
775
00:44:59,697 --> 00:45:01,688
was first of all,
it persuaded
776
00:45:01,766 --> 00:45:05,099
a lot of very frightened people
throughout Europe
777
00:45:05,169 --> 00:45:07,763
that they had to come
into the Atlantic Alliance,
778
00:45:07,838 --> 00:45:10,432
which provided
the security
779
00:45:10,508 --> 00:45:12,738
or the general feeling
that we are safe,
780
00:45:12,810 --> 00:45:15,973
in spite of these very
much larger Russian forces
781
00:45:16,047 --> 00:45:19,039
which were next door.
782
00:45:22,220 --> 00:45:25,121
BRANAGH:
August 29, 1949
783
00:45:25,189 --> 00:45:28,522
the Soviets detonated
their first atomic bomb.
784
00:45:28,593 --> 00:45:32,359
The American nuclear monopoly
was over.
785
00:45:32,430 --> 00:45:35,524
The world was now
split down the middle
786
00:45:35,600 --> 00:45:38,194
by two competing
superpowers.
787
00:45:38,269 --> 00:45:41,466
At its heart
lay a divided Germany
788
00:45:41,539 --> 00:45:44,440
and a divided Berlin.
59522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.