Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,843 --> 00:01:17,715
Chicago, Illinois, one of the giants of
industry among the cities of the world.
2
00:01:19,413 --> 00:01:23,200
The heart of all shipping
on the Great Lakes.
3
00:01:23,288 --> 00:01:25,420
A colossus of big business and finance.
4
00:01:26,727 --> 00:01:29,033
A city of gaiety,
5
00:01:29,121 --> 00:01:31,931
with a legion of fine restaurants,
theaters and night clubs.
6
00:01:32,428 --> 00:01:34,822
Millions of workers,
7
00:01:34,910 --> 00:01:37,863
a high percentage of them
members of various unions and guilds.
8
00:01:38,827 --> 00:01:41,263
Most of these unions are decent and honest,
9
00:01:41,351 --> 00:01:43,831
working in behalf of their members.
10
00:01:43,919 --> 00:01:45,268
Some are not.
11
00:02:41,855 --> 00:02:43,856
Hello, State's Attorney's office?
12
00:02:43,944 --> 00:02:47,381
My name is Partos, Mickey Partos.
13
00:02:47,469 --> 00:02:48,843
No, Mr. Fremont
wouldn't know me.
14
00:02:48,863 --> 00:02:50,387
Just tell him this is important,
15
00:02:50,429 --> 00:02:51,822
very important.
16
00:02:53,782 --> 00:02:56,479
Mr. Fremont?
Mickey Partos.
17
00:02:56,567 --> 00:02:59,569
I'm the treasurer of the
Workers National Brotherhood.
18
00:02:59,657 --> 00:03:02,790
Mr. Fremont,
I have to see you.
19
00:03:02,878 --> 00:03:07,839
I have evidence that proves racketeers
are trying to take over our union.
20
00:03:07,927 --> 00:03:10,843
Yes. Yes, it's in
a set of books I kept.
21
00:03:12,672 --> 00:03:16,370
No, I can't come to your
office. How about your house?
22
00:03:17,111 --> 00:03:18,896
Tonight? Yeah.
23
00:03:20,246 --> 00:03:23,814
Yeah, I'll bring the books, everything.
24
00:03:23,902 --> 00:03:26,338
But you gotta keep my name out of it.
25
00:03:26,426 --> 00:03:29,908
Yeah, this is confidential.
Understand? Confidential.
26
00:03:32,042 --> 00:03:34,391
Okay, tonight.
27
00:03:43,053 --> 00:03:44,925
On the night of May 6th,
28
00:03:45,013 --> 00:03:47,212
the treasurer of the
Workers National Brotherhood,
29
00:03:47,232 --> 00:03:49,581
a man named Mickey Partos,
30
00:03:49,669 --> 00:03:52,479
was bound for an important meeting
at the home of James Fremont,
31
00:03:52,499 --> 00:03:54,718
State's Attorney for Cook County, Illinois.
32
00:05:37,052 --> 00:05:38,922
All right, now plant the gun.
33
00:05:53,243 --> 00:05:55,027
The murdered man, Mickey Partos,
34
00:05:55,115 --> 00:05:57,639
was supposed to meet that same night
35
00:05:57,727 --> 00:06:00,966
with the president of the Workers
National Brotherhood, Arthur Blane.
36
00:06:08,348 --> 00:06:10,539
We should have heard
from Mickey by now, Laura.
37
00:06:10,567 --> 00:06:13,463
Maybe he called here while we were
on our way back from my apartment.
38
00:06:13,483 --> 00:06:14,701
Maybe.
39
00:06:22,581 --> 00:06:24,713
Those books are dynamite.
40
00:06:24,801 --> 00:06:26,749
I shouldn't have let Mickey
handle it. I should've done it myself.
41
00:06:26,759 --> 00:06:28,456
Artie, Artie, you couldn't.
42
00:06:28,544 --> 00:06:30,306
Harrison had you watched like a hawk.
43
00:06:30,372 --> 00:06:32,397
He's had this office
wired, your house covered.
44
00:06:32,417 --> 00:06:34,028
He knows every move you make.
45
00:06:34,116 --> 00:06:36,204
Mickey and I have been
together a long time.
46
00:06:36,292 --> 00:06:37,901
I know.
47
00:06:37,989 --> 00:06:39,460
We came up through the ranks together.
48
00:06:39,470 --> 00:06:42,037
It's been a long time.
49
00:06:42,125 --> 00:06:44,411
Laura, I could have fought
harder in that election.
50
00:06:44,431 --> 00:06:46,249
I might have turned enough
votes away from Harrison
51
00:06:46,259 --> 00:06:48,117
so that he'd never been vice president.
52
00:06:48,175 --> 00:06:50,124
You couldn't know that
he'd sell out the way he did.
53
00:06:50,134 --> 00:06:52,420
Honey, it's my business
to know what goes on here.
54
00:06:52,440 --> 00:06:55,442
Artie, look, will you
stop blaming yourself?
55
00:06:55,530 --> 00:06:58,774
Art, when this is over we're gonna
get married and take that trip to Europe.
56
00:06:58,794 --> 00:06:59,994
Well?
57
00:07:09,807 --> 00:07:11,591
What do you want here, Harrison?
58
00:07:11,679 --> 00:07:13,637
We'd better have a talk.
59
00:07:17,294 --> 00:07:19,469
I'll be at my apartment. Call me.
60
00:07:19,557 --> 00:07:20,757
Sure.
61
00:07:23,171 --> 00:07:24,736
Good night, Laura.
62
00:07:33,573 --> 00:07:34,921
What do you want?
63
00:07:35,010 --> 00:07:37,446
You made a mistake.
64
00:07:37,534 --> 00:07:40,493
You shouldn't have sent
Mickey to the State's Attorney.
65
00:07:41,844 --> 00:07:43,541
Do you know that?
66
00:07:43,629 --> 00:07:46,046
You had your chance, Artie.
We wanted to include you.
67
00:07:46,066 --> 00:07:48,111
Now it's too late.
68
00:07:48,199 --> 00:07:50,983
Include me in what?
In robbing my own unions?
69
00:07:51,071 --> 00:07:53,794
Stealing over a half a million
dollars from the welfare fund?
70
00:07:53,814 --> 00:07:55,554
There's no proof of that.
71
00:07:55,642 --> 00:07:57,643
Isn't there?
72
00:07:57,731 --> 00:08:00,950
Mickey kept another set of
books, books that you never saw.
73
00:08:02,084 --> 00:08:03,302
We saw them.
74
00:08:04,478 --> 00:08:07,655
All right, there's other evidence.
75
00:08:07,743 --> 00:08:09,744
Evidence of how you and your thugs
76
00:08:09,832 --> 00:08:12,119
forced manufacturers to permit
betting books and numbers
77
00:08:12,139 --> 00:08:14,836
to operate right in their own plants.
78
00:08:14,924 --> 00:08:18,188
Signed statements of how you
were setting up a vice operation,
79
00:08:18,276 --> 00:08:21,887
importing B girls and making them
work in every saloon in this town.
80
00:08:21,975 --> 00:08:25,544
There's no proof of anything.
Anything, understand?
81
00:08:25,632 --> 00:08:29,157
And if you're counting on
the State's Attorney, don't.
82
00:08:31,857 --> 00:08:33,423
Where's Mickey Partos?
83
00:08:37,123 --> 00:08:40,952
There you are, Artie,
$50,000. It's all yours.
84
00:08:41,040 --> 00:08:42,823
Take it.
And start running.
85
00:08:44,219 --> 00:08:46,438
Running?
86
00:08:46,526 --> 00:08:49,658
You're not going to be around
here for the union election in June.
87
00:08:51,792 --> 00:08:55,055
I'm going to run the WNB, not you!
88
00:08:56,753 --> 00:08:59,321
And you think you can
get rid of me with this?
89
00:09:00,976 --> 00:09:02,977
You have your choice.
90
00:09:03,065 --> 00:09:05,353
Take it and get out of the
country in the next seven hours
91
00:09:05,373 --> 00:09:07,678
or stay here and take whatever happens.
92
00:09:08,680 --> 00:09:11,161
Get out, Harrison.
Get out.
93
00:09:13,208 --> 00:09:15,034
You can still make it, Artie.
94
00:09:15,123 --> 00:09:18,734
Seven hours. You won't
have any longer than that.
95
00:09:23,219 --> 00:09:27,179
Remember, you had your chance.
96
00:09:27,267 --> 00:09:30,748
Where's Mickey? What've you done with him?
97
00:09:30,836 --> 00:09:34,534
Mickey?
Mickey never got to Fremont.
98
00:09:35,275 --> 00:09:36,624
Mickey's dead.
99
00:09:42,892 --> 00:09:46,679
It's a shame. Somebody
caught up with him, I guess.
100
00:09:46,767 --> 00:09:49,248
Somebody who didn't like him.
101
00:09:49,336 --> 00:09:51,946
It doesn't pay to make
the wrong kind of enemies.
102
00:09:56,212 --> 00:09:59,562
Meanwhile, on the dock
where Mickey Partos was killed,
103
00:09:59,650 --> 00:10:03,437
the accidental presence of an old
derelict known as Candymouth Duggan,
104
00:10:03,525 --> 00:10:05,700
was destined to have a decided effect
105
00:10:05,788 --> 00:10:08,138
on the infiltration of gangsterism
106
00:10:08,226 --> 00:10:10,358
into Chicago's labor union structure.
107
00:10:50,012 --> 00:10:52,883
Early the next morning,
the murder was discovered.
108
00:10:52,971 --> 00:10:56,192
But the unidentified body
recovered from the submerged car
109
00:10:56,280 --> 00:10:59,674
gave no immediate indication
of the importance of the case.
110
00:10:59,762 --> 00:11:03,547
What about the gun?
Smith and Wesson, huh?
111
00:11:03,635 --> 00:11:05,984
Did you check the registration?
112
00:11:06,072 --> 00:11:07,977
Okay, Mac, get on it and get back to me,
113
00:11:08,859 --> 00:11:10,207
Oh, Captain,
114
00:11:12,385 --> 00:11:13,975
Ballistics says the bullet was fired
115
00:11:13,995 --> 00:11:15,673
from a .22 Smith and Wesson long rifle.
116
00:11:15,693 --> 00:11:17,737
- What've you got?
- Well...
117
00:11:17,825 --> 00:11:19,774
This is the left thumb from a
guy by the name of Mickey Partos,
118
00:11:19,784 --> 00:11:21,636
this is the left thumb print from the body.
119
00:11:21,656 --> 00:11:23,831
Now see these three contra forks? - Yeah.
120
00:11:23,919 --> 00:11:25,746
One above the other?
121
00:11:25,834 --> 00:11:27,313
Yeah. Both the same.
122
00:11:27,401 --> 00:11:29,446
Yeah. The dead guy
is Partos, all right.
123
00:11:29,534 --> 00:11:30,838
Any record?
124
00:11:30,926 --> 00:11:32,450
Oh, just normal classification.
125
00:11:32,538 --> 00:11:34,453
A union executive treasurer.
126
00:11:34,541 --> 00:11:36,890
- Union?
- WNB.
127
00:11:36,978 --> 00:11:40,023
Notify the State's Attorney's office.
128
00:11:40,111 --> 00:11:42,302
That's where I'll be
if you want anything else.
129
00:11:45,987 --> 00:11:47,187
Okay.
130
00:11:48,512 --> 00:11:49,712
Hi, Jake.
131
00:11:51,080 --> 00:11:52,167
Jim.
132
00:11:52,256 --> 00:11:54,083
Call me back, will you?
133
00:11:56,391 --> 00:11:58,068
From that mob of newspaper guys outside,
134
00:11:58,088 --> 00:11:59,850
it looks like you're on to a hot one.
135
00:12:00,744 --> 00:12:02,397
Hotter than I want.
136
00:12:02,485 --> 00:12:04,660
How do you figure it?
137
00:12:07,403 --> 00:12:10,666
You know how the rackets are
operating on the unions in other cities.
138
00:12:10,754 --> 00:12:14,889
- Yeah.
- Blackmail, prostitution, dope, gambling.
139
00:12:14,977 --> 00:12:16,959
- They don't miss any bets.
- That's right.
140
00:12:16,979 --> 00:12:20,112
That's why Mickey Partos
was coming to see me last night.
141
00:12:20,200 --> 00:12:21,940
See you?
142
00:12:22,028 --> 00:12:25,335
He told me the mob
was taking over his union.
143
00:12:25,423 --> 00:12:28,208
He was bringing me evidence to prove it.
144
00:12:28,296 --> 00:12:31,211
What kind of ax was Partos grinding?
145
00:12:31,299 --> 00:12:33,150
I don't know, but he was after somebody.
146
00:12:33,170 --> 00:12:35,347
Artie Blane?
The head man.
147
00:12:35,435 --> 00:12:37,218
Maybe.
148
00:12:37,306 --> 00:12:38,994
It can't just be local
guys pulling this off.
149
00:12:39,004 --> 00:12:41,160
We ran the syndicate mugs
out of Chicago long ago.
150
00:12:41,180 --> 00:12:42,520
And it looks like they're coming back
151
00:12:42,530 --> 00:12:44,444
through the unions, doesn't it?
152
00:12:44,532 --> 00:12:46,533
And all we got is a stiff in the morgue
153
00:12:46,621 --> 00:12:48,569
and the fact that the murder
weapon was a Smith and Wesson.
154
00:12:48,579 --> 00:12:51,451
Yeah. Without Partos's
evidence, I'm a dead duck.
155
00:12:54,369 --> 00:12:56,066
Oh, I'll make an investigation
156
00:12:56,154 --> 00:12:59,243
of Blane and the rest
of the union top brass.
157
00:12:59,331 --> 00:13:01,062
It'll be a lot of questions
and phony answers.
158
00:13:01,072 --> 00:13:02,272
Right.
159
00:13:02,334 --> 00:13:04,030
The only wedge we've got, Jake,
160
00:13:04,118 --> 00:13:06,166
is to find the guy who
killed Mickey Partos.
161
00:13:06,252 --> 00:13:08,862
So get a hold of that gun, will you?
162
00:13:08,950 --> 00:13:10,386
We'll bear down.
163
00:13:11,953 --> 00:13:13,153
And, Jake, listen.
164
00:13:13,215 --> 00:13:15,042
Yeah.
165
00:13:15,130 --> 00:13:17,607
I don't have to tell you
how important this is, do I?
166
00:13:18,353 --> 00:13:21,050
Sure.
167
00:13:21,138 --> 00:13:25,186
We could wake up tomorrow and find that the
United States doesn't own Chicago anymore.
168
00:13:27,362 --> 00:13:29,624
That same morning,
in the home of Alan Dixon,
169
00:13:29,712 --> 00:13:31,714
a disbarred lawyer
170
00:13:31,802 --> 00:13:34,350
and once one of the masterminds
of the old Capone gang,
171
00:13:34,370 --> 00:13:39,070
another meeting took place, concerning
the gun that killed Mickey Partos.
172
00:13:39,158 --> 00:13:42,228
The gun should have been put in
the car with Partos, not on the dock.
173
00:13:42,248 --> 00:13:43,640
We'll locate it,
Mr. Dixon.
174
00:13:43,728 --> 00:13:46,122
I want the police to locate it.
175
00:13:46,210 --> 00:13:47,819
That's why we planted it.
176
00:13:47,907 --> 00:13:49,933
The word's out in all
the joints we control.
177
00:13:49,953 --> 00:13:53,216
It'll turn up and we'll make
sure that the police get it.
178
00:13:53,304 --> 00:13:57,134
We have nothing until the
Partos killing is hung on Blane.
179
00:13:57,222 --> 00:13:59,050
Just remember that.
180
00:13:59,138 --> 00:14:00,912
Well, we could have saved
ourselves a lot of trouble
181
00:14:00,922 --> 00:14:03,446
by getting rid of Blane instead of Partos.
182
00:14:05,971 --> 00:14:09,210
Killing Blane wouldn't have killed
the votes of the men who back him.
183
00:14:10,542 --> 00:14:12,456
If Blane goes to jail for murder,
184
00:14:12,544 --> 00:14:14,874
that means all his loyal
supporters will go down with him.
185
00:14:14,894 --> 00:14:18,549
None of them will stand a
chance of being elected to office.
186
00:14:18,637 --> 00:14:21,814
That's how you'll get to be
elected WNB president.
187
00:14:21,902 --> 00:14:24,992
Yeah. Well,
you're running the show.
188
00:14:25,863 --> 00:14:27,168
Keep that in mind.
189
00:14:29,954 --> 00:14:31,764
That's the way the syndicate wants it.
190
00:14:36,222 --> 00:14:39,791
We've only started to build
our organization in this town.
191
00:14:39,879 --> 00:14:42,838
The day Blane is convicted,
we'll go into high gear.
192
00:14:47,191 --> 00:14:49,106
Find that gun.
193
00:14:49,194 --> 00:14:51,194
I don't want to hear from you till you do.
194
00:15:15,223 --> 00:15:16,726
Hey, honey, how about a bite of that?
195
00:15:16,746 --> 00:15:18,573
Are you kidding?
You got a nerve.
196
00:15:18,661 --> 00:15:19,861
Milt?
197
00:15:21,185 --> 00:15:22,385
No.
198
00:15:23,537 --> 00:15:24,798
Milt?
199
00:15:24,886 --> 00:15:26,451
Beat it, you stink up the joint.
200
00:15:26,540 --> 00:15:28,018
How many times have I told you?
201
00:15:28,106 --> 00:15:29,706
You want a handout, go to the back door.
202
00:15:29,718 --> 00:15:31,221
Please, Milt. Just one, a short one.
203
00:15:31,241 --> 00:15:32,458
Milt, Milt.
204
00:15:36,376 --> 00:15:38,881
Straight, Milt. Skip the ice.
And I'll pay you tomorrow.
205
00:15:38,901 --> 00:15:40,806
Oh, sure. Only tomorrow never gets here.
206
00:15:40,859 --> 00:15:43,210
Milt, please!
207
00:15:43,298 --> 00:15:45,290
Listen, you still owe a week's rent
for that dump you live in upstairs.
208
00:15:45,300 --> 00:15:47,423
You're supposed to be working
here. This ain't no charity home.
209
00:15:47,433 --> 00:15:48,912
Milt, you can trust me.
210
00:15:49,000 --> 00:15:50,870
You're not supposed to drink.
211
00:15:50,958 --> 00:15:53,339
You're just supposed to
make the customers thirsty.
212
00:15:53,700 --> 00:15:54,962
Please, Milt.
213
00:15:56,095 --> 00:15:58,139
All right.
But this is the last one.
214
00:16:07,978 --> 00:16:09,178
- Thanks.
- Hm.
215
00:16:10,764 --> 00:16:12,199
You still here?
216
00:16:14,506 --> 00:16:17,160
Oh, so now you're gonna
knock over the place?
217
00:16:23,952 --> 00:16:28,391
I found it, Milt. The
other night, on the dock.
218
00:16:28,479 --> 00:16:30,523
Understand?
The other night.
219
00:16:30,612 --> 00:16:34,006
Yeah, I think you latched
on to something, Candymouth.
220
00:16:34,094 --> 00:16:36,487
It must be worth a lot
to somebody, huh, Milt?
221
00:16:36,575 --> 00:16:38,794
Maybe somebody like Artie Blane.
222
00:16:38,882 --> 00:16:41,318
Maybe I could get it to him, huh?
223
00:16:41,406 --> 00:16:45,497
Maybe I could get back in the
union. What did you say, Milt?
224
00:16:45,585 --> 00:16:47,108
Will you help me?
225
00:16:48,807 --> 00:16:50,242
Yeah, I'll help you.
226
00:16:59,470 --> 00:17:00,819
Help yourself.
227
00:17:02,343 --> 00:17:03,952
Come on, drink up.
228
00:17:26,762 --> 00:17:28,720
Let me talk to Harrison.
229
00:17:28,808 --> 00:17:30,983
Yeah, it's important, very important.
230
00:17:31,071 --> 00:17:32,724
Tell him it's Milt.
231
00:17:35,336 --> 00:17:36,685
Mr. Harrison?
232
00:17:38,252 --> 00:17:40,300
I think I got something you're looking for.
233
00:17:48,612 --> 00:17:49,812
Thanks.
234
00:17:57,884 --> 00:17:59,623
Here's to you, mate.
235
00:18:05,762 --> 00:18:07,067
Let's see it.
236
00:18:10,028 --> 00:18:11,594
How'd it get here?
237
00:18:11,682 --> 00:18:13,248
A rummy found it on the pier.
238
00:18:13,989 --> 00:18:15,641
Who is he?
239
00:18:15,730 --> 00:18:18,036
He used to be a member
of the WNB years ago.
240
00:18:18,124 --> 00:18:20,212
They threw him out for hitting the bottle.
241
00:18:20,300 --> 00:18:22,040
What'd he see?
242
00:18:22,128 --> 00:18:23,912
I don't know.
But he's in the back.
243
00:18:35,404 --> 00:18:37,188
Come in.
Have a drink, huh?
244
00:18:39,713 --> 00:18:43,380
Milt says you found this on the pier
the other night, after Partos was killed?
245
00:18:43,412 --> 00:18:44,500
That's right.
246
00:18:44,588 --> 00:18:45,980
What else did you see?
247
00:18:47,417 --> 00:18:49,114
Nothing.
248
00:18:49,202 --> 00:18:51,228
All I seen was the gun.
That's all. Nothing else.
249
00:18:51,248 --> 00:18:53,162
You didn't see a car?
250
00:18:53,250 --> 00:18:56,731
I told you. That's all I
seen. There's nothing else.
251
00:18:58,517 --> 00:19:00,649
Yeah, you told me.
On your feet.
252
00:19:03,174 --> 00:19:04,522
On your feet.
253
00:19:09,267 --> 00:19:10,467
Once more.
254
00:19:12,490 --> 00:19:14,167
I'll never remember it, I tell ya...
255
00:19:14,187 --> 00:19:15,927
I have trouble remembering things.
256
00:19:16,015 --> 00:19:18,495
We'll try once more.
257
00:19:18,583 --> 00:19:21,726
You know what will happen to
you if you don't go through with this.
258
00:19:27,593 --> 00:19:34,165
I was out taking a walk, getting some air
259
00:19:34,253 --> 00:19:37,386
when this car drives
out on the pier. Right?
260
00:19:37,474 --> 00:19:38,866
That's right.
261
00:19:38,954 --> 00:19:41,042
Artie Blane was driving it.
262
00:19:45,091 --> 00:19:47,701
Don't tell me. Then...
263
00:19:47,789 --> 00:19:50,139
Oh, yeah.
264
00:19:50,227 --> 00:19:53,621
He got out and he started
looking around for something, see?
265
00:19:53,710 --> 00:19:55,754
He was looking for that gun.
266
00:19:55,843 --> 00:19:57,922
See, I remembered it. I did
just what you said, didn't I?
267
00:19:57,932 --> 00:19:59,132
Finish it.
268
00:20:01,413 --> 00:20:03,807
Uh...
269
00:20:03,895 --> 00:20:08,159
Blane didn't find the gun, and after he
left I wondered what he was looking for.
270
00:20:08,247 --> 00:20:11,423
So I did some looking around myself
271
00:20:12,773 --> 00:20:14,775
and that's how come I found it.
272
00:20:16,040 --> 00:20:17,374
It's beginning to penetrate.
273
00:20:19,217 --> 00:20:22,741
When Fremont questions you about
your drinking, what will you tell him?
274
00:20:22,829 --> 00:20:24,743
I ain't had a drink in weeks.
275
00:20:24,831 --> 00:20:26,031
Right?
276
00:20:28,444 --> 00:20:31,098
Work with him.
All night, if you have to.
277
00:20:31,186 --> 00:20:33,448
And get him a bath and some clothes.
278
00:20:34,711 --> 00:20:36,713
And then the final step.
279
00:20:36,801 --> 00:20:39,421
In the morning, make sure
the police locate Blane's car.
280
00:20:46,421 --> 00:20:47,900
Jim, we've got something.
281
00:20:47,988 --> 00:20:50,598
The car that pushed Partos off the dock.
282
00:20:50,686 --> 00:20:52,992
Bumper marks, scratches,
paint, they all match.
283
00:20:54,604 --> 00:20:57,433
The car's in the name of Artie Blane.
284
00:20:57,521 --> 00:20:59,130
You mean Blane did it himself?
285
00:20:59,218 --> 00:21:01,785
Why not? Maybe he
couldn't trust anybody else.
286
00:21:01,873 --> 00:21:03,395
He's your pigeon, Jim.
287
00:21:04,615 --> 00:21:05,876
Yeah.
288
00:21:07,271 --> 00:21:09,557
Yeah, maybe that's what
Partos wanted to tell me.
289
00:21:10,883 --> 00:21:12,517
The car was reported stolen a week ago.
290
00:21:12,537 --> 00:21:14,299
But Blane could have had that set up.
291
00:21:15,975 --> 00:21:17,716
Yeah?
292
00:21:17,804 --> 00:21:19,376
Something here on the Partos case
293
00:21:19,458 --> 00:21:20,493
that might interest you,
Mr. Fremont.
294
00:21:20,503 --> 00:21:21,703
Come in, Evans.
295
00:21:26,422 --> 00:21:27,770
Mr. Fremont.
296
00:21:27,858 --> 00:21:29,990
Hi.
297
00:21:30,078 --> 00:21:32,602
Mr. Duggan here saw Blane
on the pier the other night.
298
00:21:32,646 --> 00:21:34,517
He also found this.
299
00:21:35,955 --> 00:21:38,609
It's registered to Blane.
It's the murder weapon.
300
00:21:40,003 --> 00:21:43,092
Ballistics report,
Mr. Duggan's statement.
301
00:21:44,486 --> 00:21:45,686
Thank you.
302
00:21:47,838 --> 00:21:49,360
Sit down, will you,
Mr. Duggan.
303
00:21:49,448 --> 00:21:50,709
Thanks.
304
00:21:53,626 --> 00:21:54,826
Black and white.
305
00:21:56,151 --> 00:21:58,056
Let Blane try to wiggle out of this one.
306
00:22:00,940 --> 00:22:03,681
Mr. Duggan, it says here
that you recognized Blane.
307
00:22:04,639 --> 00:22:05,839
That's right.
308
00:22:07,729 --> 00:22:08,929
How did you know him?
309
00:22:09,775 --> 00:22:11,297
I used to belong to the WNB.
310
00:22:11,385 --> 00:22:13,431
I've seen Artie Blane lots of times.
311
00:22:15,129 --> 00:22:17,609
You hang around the docks a lot?
312
00:22:17,697 --> 00:22:21,135
Well, I got friends there. They
give me jobs now and then.
313
00:22:22,790 --> 00:22:24,163
What're you questioning me for?
314
00:22:24,183 --> 00:22:26,098
I come here to help you.
315
00:22:26,186 --> 00:22:28,230
Well, it's just formality,
Mr. Duggan.
316
00:22:28,318 --> 00:22:29,985
No reason for you to be frightened.
317
00:22:30,059 --> 00:22:32,930
Who's frightened?
318
00:22:33,715 --> 00:22:34,915
Sure.
319
00:22:38,721 --> 00:22:40,674
How long's it been since you had a drink?
320
00:22:41,942 --> 00:22:43,160
Liquor?
321
00:22:43,553 --> 00:22:45,206
Yeah.
322
00:22:45,294 --> 00:22:48,078
Oh, weeks. I ain't had a drink for weeks.
323
00:22:50,429 --> 00:22:51,629
Well?
324
00:22:53,346 --> 00:22:55,680
I think Mr. Duggan is
going to be able to help us.
325
00:22:57,176 --> 00:22:58,605
Pick up Blane, will you, Jake?
326
00:23:04,489 --> 00:23:06,447
Relax your hand.
327
00:23:06,535 --> 00:23:09,711
Look, Fremont, I'm not going
to give you any song and dance,
328
00:23:09,799 --> 00:23:12,149
that's what you get from
everybody you arrest.
329
00:23:12,237 --> 00:23:14,064
I'm leveling with you.
330
00:23:14,152 --> 00:23:16,805
I'm being framed and you're falling for it.
331
00:23:16,893 --> 00:23:20,245
It was your gun and your car
and you were seen by a witness.
332
00:23:20,333 --> 00:23:22,290
Do you think I'd kill Mickey?
333
00:23:22,378 --> 00:23:25,381
I'm the guy that was sending
him to you with that evidence.
334
00:23:25,469 --> 00:23:28,558
Blane, if you got any
defense, you can use it in court.
335
00:23:30,039 --> 00:23:31,606
- You won't listen?
- Nope.
336
00:23:36,699 --> 00:23:39,527
Okay. I'll be able
to sleep nights.
337
00:24:00,334 --> 00:24:01,534
Hey.
338
00:24:03,685 --> 00:24:05,339
Well, good evening.
339
00:24:05,427 --> 00:24:06,627
Hi.
340
00:24:07,777 --> 00:24:09,213
What are you doing up?
341
00:24:09,301 --> 00:24:11,346
I thought you'd be asleep by now.
342
00:24:11,434 --> 00:24:13,199
All good wives wait up for their husbands.
343
00:24:13,219 --> 00:24:14,567
Oh, yeah.
344
00:24:14,655 --> 00:24:15,742
Been working on the case?
345
00:24:15,830 --> 00:24:17,030
Nope.
346
00:24:18,572 --> 00:24:21,965
Now, if you intend for that
to sound mysterious, it does.
347
00:24:23,578 --> 00:24:25,483
I was thinking maybe we
ought to move out of this place.
348
00:24:25,493 --> 00:24:27,277
I think it's getting a little stuffy.
349
00:24:27,365 --> 00:24:28,800
A little stuffy?
350
00:24:28,888 --> 00:24:31,716
Yeah, compared to the governor's mansion.
351
00:24:33,328 --> 00:24:35,416
Jim, you're not serious.
352
00:24:35,504 --> 00:24:38,681
Those political boys who came
to see me tonight were serious.
353
00:24:38,769 --> 00:24:40,770
Biggest wheels in the state, sweetie.
354
00:24:41,989 --> 00:24:44,382
They tell me the nomination's a cinch!
355
00:24:44,470 --> 00:24:45,992
But why now, all of a sudden?
356
00:24:46,908 --> 00:24:49,041
The trial.
357
00:24:49,129 --> 00:24:51,208
According to them, if I convict
Blane, I'm as good as elected.
358
00:24:51,218 --> 00:24:52,610
Oh, honey, this is wonderful.
359
00:24:52,698 --> 00:24:54,332
Wonderful.
It's all we ever worked for.
360
00:24:54,352 --> 00:24:56,744
Well, the hard work is just beginning.
361
00:24:56,832 --> 00:25:00,226
It's not work stamping on a mess
like the corruption in the WNB,
362
00:25:00,314 --> 00:25:02,307
or putting guys like Artie
Blane where they belong.
363
00:25:02,317 --> 00:25:05,580
Boy, will that get you the union vote.
364
00:25:05,668 --> 00:25:08,715
I mean it. That's not supposed
to be a campaign speech.
365
00:25:08,803 --> 00:25:10,630
It's not bad though, is it?
366
00:25:10,718 --> 00:25:14,242
Terrific! Honest James
Fremont, the people's choice.
367
00:25:15,026 --> 00:25:16,376
Shall we drink on it?
368
00:25:16,464 --> 00:25:18,334
Make it long, tall and cool.
369
00:25:25,603 --> 00:25:27,256
By the morning of the third day,
370
00:25:27,344 --> 00:25:29,521
the evidence that had
piled up against Blane
371
00:25:29,609 --> 00:25:33,873
seemed to give State's
Attorney, Fremont, an airtight case.
372
00:25:33,961 --> 00:25:37,312
That afternoon, Blane's attorney
produced two surprise witnesses
373
00:25:37,400 --> 00:25:39,401
in Blane's defense.
374
00:25:39,489 --> 00:25:42,361
The first of these was Laura Barton.
375
00:25:42,449 --> 00:25:44,711
Now you say Mr. Blane
came to your apartment
376
00:25:44,799 --> 00:25:47,540
to discuss plans for
your marriage next month.
377
00:25:47,628 --> 00:25:49,935
What time did he arrive there?
378
00:25:50,023 --> 00:25:53,330
Right after a business call he made, 9:00.
379
00:25:53,418 --> 00:25:56,334
Just how do you fix the time so accurately?
380
00:25:56,422 --> 00:25:59,492
Mr. Blane had just gotten in when
the 9:00 news came on television.
381
00:25:59,512 --> 00:26:02,253
Did either of you see or
talk to any other person?
382
00:26:02,341 --> 00:26:05,734
Yes, I made a late dinner, but
I'd forgotten to buy cigarettes.
383
00:26:05,822 --> 00:26:09,913
So, Artie... I mean Mr. Blane,
called to Sylvia Clarkson.
384
00:26:10,001 --> 00:26:11,742
And who is Miss Clarkson?
385
00:26:11,830 --> 00:26:13,377
She has the apartment next to mine.
386
00:26:13,397 --> 00:26:15,118
It's around the corner of the light well.
387
00:26:15,138 --> 00:26:17,270
I can... I can call to her
from my window.
388
00:26:19,185 --> 00:26:22,058
And what did
Mr. Blane say?
389
00:26:22,146 --> 00:26:23,670
Well, as near as I can remember,
390
00:26:23,713 --> 00:26:25,139
he said, "If you can spare them, Sylvia,
391
00:26:25,149 --> 00:26:26,889
"bring over
a couple of packs."
392
00:26:26,977 --> 00:26:29,021
And what did Sylvia say?
393
00:26:29,109 --> 00:26:32,374
She said, "Sure thing,
Mr. Blane," or something like that.
394
00:26:32,462 --> 00:26:34,793
Then she brought them
to the door and I took them.
395
00:26:34,813 --> 00:26:36,770
Now, Miss Barton, you have stated
396
00:26:36,858 --> 00:26:39,904
that Mr. Blane came to
your apartment at 9:00.
397
00:26:39,992 --> 00:26:41,340
What time did he leave?
398
00:26:41,428 --> 00:26:42,428
11:00.
399
00:26:42,516 --> 00:26:44,082
11:00.
400
00:26:44,170 --> 00:26:45,649
And now let me ask you again,
401
00:26:45,737 --> 00:26:48,566
and let me remind you
that you are under oath.
402
00:26:49,785 --> 00:26:51,569
During those two hours,
403
00:26:51,657 --> 00:26:54,703
did Mr. Blane leave
the apartment at any time?
404
00:26:55,401 --> 00:26:56,401
He did not.
405
00:26:56,489 --> 00:26:58,359
Thank you.
406
00:26:58,447 --> 00:27:00,162
The second of the surprise witnesses
407
00:27:00,189 --> 00:27:02,408
was Sylvia Clarkson, a nightclub singer,
408
00:27:02,496 --> 00:27:04,453
who substantiated for the defense
409
00:27:04,541 --> 00:27:07,108
what Laura Barton had testified.
410
00:27:07,196 --> 00:27:11,025
Her testimony severely damaged
the case presented by James Fremont.
411
00:27:12,898 --> 00:27:15,031
One of the sensations of the trial
412
00:27:15,119 --> 00:27:17,449
was the move by Emery
Morgan, counsel for the defense,
413
00:27:17,469 --> 00:27:19,296
in presenting two new witnesses,
414
00:27:19,384 --> 00:27:21,733
Laura Barton and Sylvia Clarkson.
415
00:27:21,821 --> 00:27:24,107
When Miss Barton took
the stand, she was asked...
416
00:27:27,175 --> 00:27:30,090
Jim, Sylvia Clarkson.
417
00:27:31,484 --> 00:27:33,311
Could her testimony have been bought?
418
00:27:34,401 --> 00:27:36,402
I don't know about her.
419
00:27:36,490 --> 00:27:38,273
Money could be that important to her.
420
00:27:40,843 --> 00:27:43,367
I don't feel that way about Laura Barton.
421
00:27:43,455 --> 00:27:46,021
She's very much in love with Blane.
422
00:27:46,109 --> 00:27:49,242
Wouldn't that be incentive
enough for her to perjure herself?
423
00:27:50,853 --> 00:27:53,044
You would feel that way
about it, wouldn't you?
424
00:28:02,911 --> 00:28:05,392
Hello? Yeah, Jake.
425
00:28:07,699 --> 00:28:10,135
A tape recorder.
Where'd you find it?
426
00:28:11,442 --> 00:28:12,642
Yeah.
427
00:28:13,836 --> 00:28:16,665
Look, meet me at the office.
428
00:28:16,753 --> 00:28:18,842
Yeah, yeah.
I'll leave right now.
429
00:28:18,930 --> 00:28:20,130
Thanks, Jake.
430
00:28:22,847 --> 00:28:24,848
You heard that, didn't you?
431
00:28:24,936 --> 00:28:26,613
Are you really going down to the office?
432
00:28:26,633 --> 00:28:27,851
Got to, honey.
433
00:28:27,939 --> 00:28:29,243
Can't it wait till morning?
434
00:28:29,331 --> 00:28:31,246
Jake's turned up some new evidence.
435
00:28:32,640 --> 00:28:34,772
It's gonna make a liar out of Laura Barton.
436
00:28:34,860 --> 00:28:36,060
Don't wait up.
437
00:28:38,255 --> 00:28:40,300
The prosecution quickly established
438
00:28:40,388 --> 00:28:42,694
that the tape recorder
belonged to Laura Barton
439
00:28:42,782 --> 00:28:45,001
and had been given to her by Blane
440
00:28:45,089 --> 00:28:48,614
10 days before the murder of Mickey Partos.
441
00:28:48,702 --> 00:28:51,941
I'll ask you to listen to this voice
and tell me if you recognize it.
442
00:28:54,055 --> 00:28:56,047
Hate to bother you, Syl,
but we ran out of cigarettes.
443
00:28:56,057 --> 00:28:58,343
If you can spare them,
lend us a couple of packs.
444
00:28:59,236 --> 00:29:01,141
Do you recognize the voice, Miss Barton?
445
00:29:01,586 --> 00:29:03,674
I don't know.
446
00:29:03,762 --> 00:29:05,624
Miss Barton, isn't it true that
Arthur Blane made that recording
447
00:29:05,634 --> 00:29:06,963
prior to the night of the murder?
448
00:29:06,983 --> 00:29:08,636
No.
449
00:29:08,724 --> 00:29:10,107
And you used it to deceive Miss Clarkson
450
00:29:10,117 --> 00:29:11,403
and establish an alibi for Blane
451
00:29:11,423 --> 00:29:12,632
when he went out to kill Mickey Partos?
452
00:29:12,642 --> 00:29:14,686
That's not true!
453
00:29:14,774 --> 00:29:17,114
He did leave your apartment
before 11:00 that night, didn't he?
454
00:29:17,124 --> 00:29:19,605
No, he didn't.
455
00:29:19,693 --> 00:29:21,555
Then you played that recording to make
the girl next door think he was still there.
456
00:29:21,565 --> 00:29:22,870
That's a lie.
457
00:29:22,958 --> 00:29:24,341
But he'd already gone out, hadn't he?
458
00:29:24,351 --> 00:29:26,308
He didn't come back for an hour.
459
00:29:26,396 --> 00:29:27,997
That's what happened that
night, Miss Barton, isn't it?
460
00:29:28,007 --> 00:29:30,531
No, it isn't! He was there.
He was there all the time.
461
00:29:35,318 --> 00:29:39,627
The tape recorder completely
discounted the testimony of Laura Barton.
462
00:29:39,715 --> 00:29:43,066
There remained but one more
witness who had to be eliminated,
463
00:29:43,154 --> 00:29:44,633
Sylvia Clarkson.
464
00:29:57,300 --> 00:29:58,500
No marks.
465
00:30:05,179 --> 00:30:06,658
We've been reading about you.
466
00:30:07,660 --> 00:30:09,313
You done real good in court.
467
00:30:11,055 --> 00:30:13,103
Only you done real good for the wrong side.
468
00:30:16,278 --> 00:30:19,759
Okay, that's a sample of what it's like.
469
00:30:21,720 --> 00:30:23,851
Now, tomorrow,
470
00:30:23,939 --> 00:30:26,724
you're going back to
answer questions for Fremont.
471
00:30:27,943 --> 00:30:29,858
You're gonna remember it different.
472
00:30:31,339 --> 00:30:34,036
You never saw Blane that night.
473
00:30:35,865 --> 00:30:38,432
You're gonna say you made a mistake
474
00:30:38,520 --> 00:30:41,697
when you said you saw Blane
in Laura Barton's apartment.
475
00:30:44,441 --> 00:30:45,746
Right?
476
00:30:50,099 --> 00:30:53,667
You be a good girl, we
don't bother you no more.
477
00:31:09,904 --> 00:31:11,992
The complete shattering
of the Blane defense
478
00:31:12,080 --> 00:31:14,386
came when Sylvia Clarkson admitted
479
00:31:14,474 --> 00:31:17,476
that it might have been Blane's
recorded voice she heard,
480
00:31:17,564 --> 00:31:20,349
and that she probably only
thought she'd seen Blane
481
00:31:20,437 --> 00:31:22,700
in Laura Barton's apartment that night.
482
00:31:33,409 --> 00:31:36,150
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
483
00:31:38,066 --> 00:31:39,327
We have, Your Honor.
484
00:31:40,546 --> 00:31:42,499
The defendant will rise and face the bar.
485
00:31:46,598 --> 00:31:49,078
What is your verdict?
486
00:31:49,166 --> 00:31:52,168
We, the Jury, find the
defendant, Arthur Blane,
487
00:31:52,256 --> 00:31:54,649
guilty of murder in the
first degree, as charged.
488
00:31:57,870 --> 00:31:59,088
Court stands adjourned.
489
00:32:10,668 --> 00:32:14,193
The last obstacle's been removed.
Everybody's happy.
490
00:32:15,456 --> 00:32:17,283
Everybody except Blane, of course.
491
00:32:18,589 --> 00:32:21,243
We get complete control of WNB.
492
00:32:21,331 --> 00:32:23,245
Fremont gets to be governor,
493
00:32:23,333 --> 00:32:26,641
the union gets a complete whitewashing.
494
00:32:26,729 --> 00:32:29,418
And even the ones who are forced
to go along with our little enterprise
495
00:32:29,428 --> 00:32:31,168
stand to make more money.
496
00:32:32,693 --> 00:32:34,694
The airline charters all arranged?
497
00:32:34,782 --> 00:32:37,435
Just completed the last one
today. From Miami to Havana.
498
00:32:37,523 --> 00:32:39,438
Good.
499
00:32:39,526 --> 00:32:43,007
Then we're ready to start
servicing our foreign customers.
500
00:32:43,095 --> 00:32:46,381
I'm going to give you a file of all
our accounts in foreign countries.
501
00:32:48,580 --> 00:32:50,668
They'll pay high prices for American girls.
502
00:32:54,326 --> 00:32:56,066
You select the girls.
503
00:32:57,329 --> 00:32:58,901
Arrange all the necessary papers.
504
00:32:58,939 --> 00:33:00,157
Right.
505
00:33:03,335 --> 00:33:05,554
It's a clear road from here, Harrison.
506
00:33:05,642 --> 00:33:07,121
Clear and well-paved.
507
00:33:08,471 --> 00:33:10,517
We can start to spread out now.
508
00:33:12,302 --> 00:33:14,651
Send out orders. All the way down the line.
509
00:33:15,741 --> 00:33:17,132
Get started.
510
00:33:17,220 --> 00:33:19,092
I'll got on it first thing tomorrow.
511
00:33:19,180 --> 00:33:20,397
Today.
512
00:33:22,618 --> 00:33:23,818
Okay.
513
00:33:26,709 --> 00:33:28,492
With the conviction of Arthur Blane,
514
00:33:28,580 --> 00:33:30,495
the racketeer element in the WNB
515
00:33:30,583 --> 00:33:33,151
began to widen its activities.
516
00:33:33,239 --> 00:33:36,067
All manufacturers dealing
with the union were terrorized
517
00:33:36,155 --> 00:33:38,200
into allowing bookie and numbers rackets
518
00:33:38,288 --> 00:33:39,723
to operate in their factories.
519
00:33:41,204 --> 00:33:43,422
Bars were forced to put B girls to work,
520
00:33:43,510 --> 00:33:47,732
making the proprietors part of the
vice racket whether they wanted it or not.
521
00:33:47,820 --> 00:33:50,169
And the girls, as well as the proprietors,
522
00:33:50,257 --> 00:33:54,087
had to pay off weekly to union collectors.
523
00:33:54,175 --> 00:33:58,136
Every worker in the entire
membership received quiet threats.
524
00:33:58,224 --> 00:34:01,356
"Contribute to the Ken
Harrison union election fund
525
00:34:01,444 --> 00:34:03,358
"or suffer
the consequences."
526
00:34:03,446 --> 00:34:05,883
All this was accomplished
527
00:34:05,971 --> 00:34:08,997
with the efficiency of men who
knew how to use terror as a threat.
528
00:34:09,017 --> 00:34:10,932
And the more terror existed,
529
00:34:11,020 --> 00:34:13,370
the less the police had to go on.
530
00:34:13,458 --> 00:34:16,069
There wasn't one bit
of evidence or testimony
531
00:34:16,157 --> 00:34:20,551
that could trace the violence to
the Workers National Brotherhood.
532
00:34:20,639 --> 00:34:22,640
"And Fremont has done a monumental job
533
00:34:22,728 --> 00:34:25,775
"in striking at the very heart
of racketeering in unions,
534
00:34:27,517 --> 00:34:29,605
"the so-called executives
who run them."
535
00:34:30,825 --> 00:34:32,025
You listening?
536
00:34:32,871 --> 00:34:35,394
I read it twice.
537
00:34:35,482 --> 00:34:39,182
You know, you'll be the youngest
governor this state ever had.
538
00:34:41,272 --> 00:34:44,034
Jake, I want to get elected.
I wouldn't kid you about that.
539
00:34:44,057 --> 00:34:46,580
I'm not kidding myself, either.
540
00:34:46,668 --> 00:34:49,889
I've done a lot of soul-searching
on myself about this.
541
00:34:49,977 --> 00:34:51,760
And it's not just ambition.
542
00:34:51,849 --> 00:34:54,183
I really believe that my
ideas can help the state.
543
00:34:54,940 --> 00:34:56,984
You know, I told you.
544
00:34:57,072 --> 00:34:58,507
Yeah?
545
00:34:58,595 --> 00:34:59,834
A Miss Barton's here, sir.
546
00:35:01,381 --> 00:35:02,991
Send her in.
547
00:35:03,079 --> 00:35:04,950
Laura Barton?
548
00:35:05,038 --> 00:35:07,411
Yeah. She's called up every
day since the trial ended.
549
00:35:07,431 --> 00:35:09,955
Brother, they never give
up. Want me to leave?
550
00:35:10,043 --> 00:35:13,091
No, stick around. She's probably
going to start calling me names.
551
00:35:14,177 --> 00:35:15,892
Maybe you can pick up some new ones.
552
00:35:15,920 --> 00:35:17,355
Come in, Miss Barton.
553
00:35:21,186 --> 00:35:22,839
You know Captain Parker?
554
00:35:23,797 --> 00:35:25,146
Sit down, please.
555
00:35:25,234 --> 00:35:26,451
Thank you.
556
00:35:28,934 --> 00:35:30,761
Now what can I do for you?
557
00:35:30,849 --> 00:35:32,875
Mr. Fremont, you made a
mistake about Artie Blane.
558
00:35:32,895 --> 00:35:35,026
Well, that makes 13 of us, doesn't it?
559
00:35:35,114 --> 00:35:37,290
There were 12 people on the jury.
560
00:35:37,378 --> 00:35:40,187
Artie was with me that night. He
couldn't have killed Mickey Partos.
561
00:35:40,207 --> 00:35:41,730
We've been all through that.
562
00:35:41,818 --> 00:35:43,471
Mr. Fremont,
listen to me.
563
00:35:43,559 --> 00:35:46,170
You listen to me, Miss Barton.
564
00:35:46,258 --> 00:35:50,217
Every time a man is convicted, a lot
of friends and relatives show up here.
565
00:35:50,305 --> 00:35:53,067
They scream that the guilty
man's been railroaded or framed
566
00:35:53,091 --> 00:35:56,660
or beaten up by the police
to get a confession.
567
00:35:56,748 --> 00:35:59,219
But they never have a shred of
evidence to back up that accusation.
568
00:35:59,229 --> 00:36:02,753
Now, if you can show me some new
evidence, Miss Barton, I'll listen to you.
569
00:36:03,320 --> 00:36:05,495
Mr. Fremont,
that wasn't a trial.
570
00:36:05,583 --> 00:36:07,964
The public convicted Artie
before that trial began.
571
00:36:08,022 --> 00:36:11,328
You and the public and the
newspapers. You just crucified him.
572
00:36:11,416 --> 00:36:13,678
You and your investigation of the unions.
573
00:36:13,766 --> 00:36:15,976
Look, if you're really interested
in getting the thieves in the unions,
574
00:36:15,986 --> 00:36:18,162
then why don't you get the right men?
575
00:36:18,250 --> 00:36:21,441
What do you want to do? Find out
the truth after he's been executed?
576
00:36:21,863 --> 00:36:23,063
You through?
577
00:36:23,126 --> 00:36:25,214
No, I'm not.
578
00:36:25,302 --> 00:36:27,076
That wasn't Artie Blane's voice
you heard on that tape recorder.
579
00:36:27,086 --> 00:36:28,739
It had to be somebody else's.
580
00:36:28,827 --> 00:36:31,611
I know because Artie Blane was with me.
581
00:36:31,699 --> 00:36:35,486
Even... Even your own witness established
the time Mickey Partos was killed.
582
00:36:35,574 --> 00:36:38,054
And at that time Artie Blane was with me!
583
00:36:40,406 --> 00:36:41,978
Miss Blane, I'm a public servant,
584
00:36:42,016 --> 00:36:43,969
and I'm paid to see that justice is done.
585
00:36:44,018 --> 00:36:46,325
I wish I could convince you of that.
586
00:36:46,413 --> 00:36:49,509
Well, you're not going to convince
me of it until Artie goes free.
587
00:36:49,590 --> 00:36:51,451
All right, I'll see what I
can do to convince you.
588
00:36:51,461 --> 00:36:54,507
Jake, get a man from Polygraph
589
00:36:54,595 --> 00:36:56,552
with a tape recorder, will you?
590
00:36:56,640 --> 00:36:59,077
What are you going to do?
591
00:36:59,165 --> 00:37:02,689
I'll try to prove to you that was Blane's
voice you heard on the recording.
592
00:37:03,171 --> 00:37:04,371
- Evans.
- Yes, sir.
593
00:37:05,782 --> 00:37:08,068
Get the head man at Ryder
Sound Research, please.
594
00:37:08,132 --> 00:37:09,332
Yes, sir.
595
00:37:10,352 --> 00:37:12,919
This is a busy office, Miss Barton.
596
00:37:13,008 --> 00:37:15,400
You're wasting time with this demand.
597
00:37:15,488 --> 00:37:17,993
I don't mind having a killer like
Artie Blane on my conscience,
598
00:37:18,013 --> 00:37:19,926
but I don't want you on my conscience.
599
00:37:22,105 --> 00:37:24,454
Are you afraid of the truth, Mr. Fremont?
600
00:37:25,935 --> 00:37:27,507
I'll be waiting to hear from you.
601
00:37:32,551 --> 00:37:36,075
Brother, they just never give up.
602
00:37:56,578 --> 00:37:57,778
Plug it in.
603
00:38:00,060 --> 00:38:02,801
You mind telling me what this is all about?
604
00:38:02,889 --> 00:38:05,892
Laura Barton seems to think
that you got short changed.
605
00:38:05,980 --> 00:38:07,832
We want to see that you
get your money's worth.
606
00:38:07,852 --> 00:38:09,442
You mean she found some new evidence?
607
00:38:09,462 --> 00:38:11,102
Why don't you level with yourself, Blane?
608
00:38:11,116 --> 00:38:13,987
What could she possibly find?
609
00:38:14,076 --> 00:38:17,276
Then what are you doing here? Just
come to dig my grave a little deeper?
610
00:38:17,296 --> 00:38:18,776
All set, Mr. Fremont.
611
00:38:18,864 --> 00:38:20,064
Give me the mike.
612
00:38:20,953 --> 00:38:22,823
What is this?
613
00:38:22,911 --> 00:38:26,393
Speak clearly into the
mike and say this, please.
614
00:38:26,481 --> 00:38:28,091
What for? Just say them.
615
00:38:31,444 --> 00:38:32,879
"I hate to bother you, Syl,
616
00:38:32,967 --> 00:38:34,253
"but we ran out
of cigarettes..."
617
00:38:34,273 --> 00:38:35,534
Start again.
618
00:38:37,624 --> 00:38:38,885
"Hate to bother you, Syl,
619
00:38:38,973 --> 00:38:40,713
"but we ran out of cigarettes.
620
00:38:40,801 --> 00:38:43,182
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
621
00:38:43,761 --> 00:38:45,154
Okay, Martin?
622
00:38:45,242 --> 00:38:47,287
We'd better make another one to be sure.
623
00:38:47,375 --> 00:38:49,071
A little louder this time.
624
00:38:50,029 --> 00:38:51,291
"Hate to bother you, Syl,
625
00:38:51,379 --> 00:38:53,119
"but we ran out of cigarettes.
626
00:38:53,207 --> 00:38:55,024
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
627
00:38:55,034 --> 00:38:56,234
Okay.
628
00:38:58,691 --> 00:39:01,389
All right, I did what you
wanted, now what was it for?
629
00:39:01,477 --> 00:39:03,652
Laura Barton wants
proof that you're innocent.
630
00:39:03,740 --> 00:39:07,222
So we're gonna let the sound
laboratory prove that you're not.
631
00:39:24,851 --> 00:39:28,681
We're all ready, Jim. Just
waiting for you to get here.
632
00:39:28,769 --> 00:39:30,326
Dr. Charing's going to
run the test for us himself.
633
00:39:30,336 --> 00:39:31,752
- Doctor.
- Hello, Mr. Fremont.
634
00:39:31,772 --> 00:39:33,860
- How are you today?
- Fine, thanks.
635
00:39:33,948 --> 00:39:35,592
Now, look, we can't leave any
room for doubt on this, Doctor.
636
00:39:35,602 --> 00:39:37,386
Is this a conclusive test?
637
00:39:37,474 --> 00:39:39,630
- The results will be positive, Mr. Fremont.
- Hm.
638
00:39:39,650 --> 00:39:43,653
These oscilloscopes reproduce
the entire range of the human voice.
639
00:39:43,741 --> 00:39:47,354
And they measure the base
response, medium range and high ends.
640
00:39:47,442 --> 00:39:48,703
What are high ends, sir?
641
00:39:48,791 --> 00:39:50,967
You'd call them high frequencies.
642
00:39:51,055 --> 00:39:54,884
The machines accurately analyze any sound.
643
00:39:54,972 --> 00:39:58,540
Two sounds may appear
absolutely identical to the human ear,
644
00:39:58,628 --> 00:40:00,977
but the machines can
separate the component parts
645
00:40:01,065 --> 00:40:03,720
that go to make up the sounds. Understand?
646
00:40:03,808 --> 00:40:06,244
Yeah. I think so.
647
00:40:06,332 --> 00:40:07,463
Oh, sit down, please.
648
00:40:07,551 --> 00:40:08,987
- Thank you.
- Captain?
649
00:40:09,075 --> 00:40:10,752
Oh, no, thanks.
I'll just stand here.
650
00:40:10,772 --> 00:40:14,558
Now, the alpha sounds.
651
00:40:14,646 --> 00:40:18,650
The recording you brought into
court will appear on this screen.
652
00:40:18,738 --> 00:40:22,741
The beta sounds, the recording
you made of Blane's voice in jail,
653
00:40:22,829 --> 00:40:24,221
will appear on this screen.
654
00:40:25,353 --> 00:40:27,485
Start the first recorder, please.
655
00:40:31,666 --> 00:40:36,844
You are now watching a graph of the
voice introduced as testimony at the trial.
656
00:40:36,932 --> 00:40:38,715
The beta recording, please.
657
00:40:45,463 --> 00:40:48,465
Now you are watching a graph
of the voice of Mr. Blane,
658
00:40:48,553 --> 00:40:50,120
the one you made in his cell.
659
00:40:51,514 --> 00:40:53,341
They look the same to me.
660
00:40:53,429 --> 00:40:55,561
I sure couldn't tell the difference.
661
00:40:55,649 --> 00:40:58,869
Watch, gentlemen, I will now
reproduce both recordings.
662
00:41:03,353 --> 00:41:07,182
You are now watching images of the
whole speeches from both recordings.
663
00:41:10,971 --> 00:41:13,407
There are differences
in the speech components,
664
00:41:13,495 --> 00:41:15,496
like with your fingerprints, Captain.
665
00:41:15,584 --> 00:41:17,977
Let me show you.
666
00:41:18,065 --> 00:41:21,286
I've taken a sample word
from each of the two recordings.
667
00:41:21,374 --> 00:41:24,376
The single word
"cigarettes."
668
00:41:24,464 --> 00:41:27,161
Now, let me show you both those images.
669
00:41:27,249 --> 00:41:28,449
Martin.
670
00:41:37,914 --> 00:41:41,525
This is the voice you
brought into the court room.
671
00:41:41,613 --> 00:41:44,180
This is the voice you recorded in jail.
672
00:41:55,412 --> 00:41:56,934
As you can see, gentlemen,
673
00:41:57,022 --> 00:42:00,025
the two images are not the same.
674
00:42:00,113 --> 00:42:02,138
The imitation of Blane's
voice was an excellent one
675
00:42:02,158 --> 00:42:04,116
to the human ear.
676
00:42:04,204 --> 00:42:07,337
But the high frequency
sibilance is much less pronounced
677
00:42:07,425 --> 00:42:09,730
in this beta recording.
678
00:42:09,818 --> 00:42:15,825
This indicates a decided difference
in mouth cavity and teeth separation.
679
00:42:15,913 --> 00:42:20,221
The two recordings couldn't possibly
have been made by the same man.
680
00:42:26,360 --> 00:42:27,884
You're sure, aren't you, Doctor?
681
00:42:28,971 --> 00:42:31,494
The equipment can't possibly lie.
682
00:42:42,160 --> 00:42:43,943
Artie Blane could be innocent.
683
00:42:46,773 --> 00:42:47,973
Yeah.
684
00:42:53,172 --> 00:42:54,477
Brother, what a mess.
685
00:42:55,305 --> 00:42:56,523
Now what do we do, Jim?
686
00:42:57,830 --> 00:42:59,396
We start all over again, Jake.
687
00:43:01,137 --> 00:43:02,964
Review all the evidence and testimony.
688
00:43:03,052 --> 00:43:06,099
First, we have to find the
guy that made this recording.
689
00:43:06,187 --> 00:43:09,102
You better turn the town inside out.
690
00:43:09,190 --> 00:43:13,541
Hit the nightclubs,
theaters, booking agents.
691
00:43:13,629 --> 00:43:16,502
I want a rundown on every
performer that does imitations.
692
00:43:16,590 --> 00:43:18,635
And pick up that little tramp, Candymouth.
693
00:43:18,723 --> 00:43:21,943
Okay. Oh, Jim.
694
00:43:22,031 --> 00:43:24,206
The newspapers will think this is a phony.
695
00:43:24,294 --> 00:43:25,914
They'll claim there was a pay off.
696
00:43:26,818 --> 00:43:28,645
Yeah, I know.
697
00:43:28,733 --> 00:43:31,344
Laura Barton said I was
gonna be afraid of the truth.
698
00:43:32,738 --> 00:43:34,478
Get going, will you, Jake?
699
00:43:42,488 --> 00:43:43,688
Well, Doctor,
700
00:43:45,100 --> 00:43:47,053
Artie Blane's got a lot to thank you for.
701
00:43:47,973 --> 00:43:49,173
So have I.
702
00:44:03,425 --> 00:44:05,600
We've got trouble.
703
00:44:05,688 --> 00:44:08,802
That girl we planted in the police
file room, she's come up with one.
704
00:44:08,822 --> 00:44:10,345
Get to the point.
705
00:44:10,433 --> 00:44:12,565
The cops are looking for Candymouth Duggan.
706
00:44:12,653 --> 00:44:14,368
Fremont wants to question him again.
707
00:44:14,393 --> 00:44:16,046
Why?
708
00:44:16,134 --> 00:44:18,325
I've tried to find out.
Everybody's clammed up.
709
00:44:18,397 --> 00:44:23,578
Don't wait to find out. Get
to Duggan, get to him first.
710
00:44:23,666 --> 00:44:26,581
I'll expect to read the
results in the morning papers.
711
00:44:28,018 --> 00:44:29,218
All right.
712
00:44:40,380 --> 00:44:41,580
Milt!
713
00:44:45,646 --> 00:44:46,846
Milt!
714
00:44:48,214 --> 00:44:49,414
Milt!
715
00:44:50,391 --> 00:44:53,611
Well, well, my best customer.
716
00:44:53,699 --> 00:44:56,962
Oh, well, sure, why not?
Come on in, buddy.
717
00:45:01,664 --> 00:45:03,013
- Here we are.
- Oh.
718
00:45:04,146 --> 00:45:07,278
A whole bottle?
Are you kidding, Milt?
719
00:45:07,366 --> 00:45:10,760
A whole bottle? What happened
to you? Something good, huh?
720
00:45:10,848 --> 00:45:12,675
Oh, a girl, huh?
721
00:45:16,246 --> 00:45:18,508
Do me a favor, will you, Milt?
722
00:45:18,596 --> 00:45:21,293
My hands are a little shaky.
Pour the first one, huh?
723
00:45:23,080 --> 00:45:26,691
Sure, pal. Maybe I
ought to feed it to you, too.
724
00:45:26,779 --> 00:45:29,608
I know, I gotta start tapering off.
725
00:45:41,796 --> 00:45:42,996
I'm sorry, Milt.
726
00:45:44,800 --> 00:45:48,150
Come here. You don't
have to worry about it.
727
00:45:54,898 --> 00:45:57,813
You just sit there and
take it nice and easy.
728
00:45:59,294 --> 00:46:00,729
There you are.
729
00:46:00,817 --> 00:46:02,017
Thanks, Milt.
730
00:46:02,079 --> 00:46:03,603
Okay, pal.
Just get happy.
731
00:46:03,691 --> 00:46:04,891
Thanks.
732
00:46:11,221 --> 00:46:13,831
Let me talk to Harrison.
Yeah, it's Milt.
733
00:46:15,878 --> 00:46:18,662
Hello, Harrison?
He's here.
734
00:46:20,971 --> 00:46:22,449
Yeah, he's in the back room.
735
00:46:23,843 --> 00:46:25,584
Don't worry, I'll keep him there.
736
00:46:28,066 --> 00:46:30,633
Listen. Please...
737
00:46:33,027 --> 00:46:34,768
...just not around here.
738
00:47:43,541 --> 00:47:45,523
Did you check it all the way through, Jake?
739
00:47:45,543 --> 00:47:48,110
But good. Nothing.
740
00:47:48,199 --> 00:47:50,496
Not a thing to tell us whether
Duggan wandered onto the tracks,
741
00:47:50,506 --> 00:47:51,812
or fell off the viaduct.
742
00:47:51,900 --> 00:47:53,248
Or got himself pushed off.
743
00:47:53,336 --> 00:47:55,293
Could have been anything.
744
00:47:55,381 --> 00:47:57,330
The medical examiner said
he had a skinful of whiskey.
745
00:47:57,340 --> 00:47:59,036
Well, that figures, too.
746
00:48:00,735 --> 00:48:02,648
Yeah.
747
00:48:02,737 --> 00:48:03,945
Lieutenant Traynor's here to see you.
748
00:48:03,955 --> 00:48:05,304
What's it about?
749
00:48:05,392 --> 00:48:07,132
Oh, he's working on the imitators.
750
00:48:07,220 --> 00:48:08,699
Send him right in.
751
00:48:10,964 --> 00:48:12,164
Come in, Lieutenant.
752
00:48:13,532 --> 00:48:14,793
Mr. Fremont,
Captain.
753
00:48:14,881 --> 00:48:16,229
What've you got?
754
00:48:16,317 --> 00:48:17,822
Well, I don't know whether it's much.
755
00:48:17,842 --> 00:48:19,494
A fellow named Kerry Jordan.
756
00:48:19,582 --> 00:48:22,280
He works at a place called
The Green Dragon cafe.
757
00:48:22,368 --> 00:48:24,978
He made a bank deposit of $500, June 28th.
758
00:48:26,372 --> 00:48:28,025
The last week of the trial.
759
00:48:28,113 --> 00:48:29,757
We've been able to check back a few years.
760
00:48:29,767 --> 00:48:31,576
It's the biggest deposit he ever made.
761
00:48:31,596 --> 00:48:32,901
Any record?
762
00:48:32,989 --> 00:48:34,903
Well, reform school twice,
763
00:48:34,991 --> 00:48:36,687
assault and battery in Detroit.
764
00:48:36,776 --> 00:48:38,385
Slugged a cafe manager.
765
00:48:38,473 --> 00:48:39,821
The charges were withdrawn.
766
00:48:39,909 --> 00:48:41,369
The manager needed him in the show.
767
00:48:41,389 --> 00:48:43,390
Jordan's supposed to be pretty good.
768
00:48:43,478 --> 00:48:44,958
That answer anything for you?
769
00:48:45,960 --> 00:48:48,918
Just the date of the deposit.
770
00:48:49,006 --> 00:48:52,314
You know, Duggan might've been
killed because of a leak someplace.
771
00:48:52,402 --> 00:48:53,974
Can you pick up the Clarkson girl
772
00:48:54,056 --> 00:48:55,438
without putting a report
through the department?
773
00:48:55,448 --> 00:48:57,755
Yeah.
774
00:48:57,843 --> 00:49:00,695
Okay, we'll screen everybody on
the force, right down to the janitors.
775
00:49:00,715 --> 00:49:02,715
Handle that, Traynor, and handle it right.
776
00:49:04,502 --> 00:49:05,807
Kerry Jordan.
777
00:49:07,113 --> 00:49:09,158
Now what?
778
00:49:09,246 --> 00:49:12,903
Now we'll find out if Blane
knows anything about this guy.
779
00:49:12,991 --> 00:49:15,819
This guy does imitations,
his name is Jordan.
780
00:49:15,907 --> 00:49:17,107
Jordan.
781
00:49:18,039 --> 00:49:19,561
Jordan.
782
00:49:19,649 --> 00:49:21,781
The name doesn't do a thing.
783
00:49:21,869 --> 00:49:23,688
Well, try to think back. This
couldn't have been too long ago.
784
00:49:23,698 --> 00:49:25,462
Because it must be somebody you talked to.
785
00:49:25,482 --> 00:49:27,551
He'd had to hear your
voice to do the imitation.
786
00:49:27,571 --> 00:49:29,302
Oh, I've met and talked
to a lot of entertainers.
787
00:49:29,312 --> 00:49:31,009
Just because a guy does imitations,
788
00:49:31,097 --> 00:49:33,926
there's no reason why it
should stick in my mind.
789
00:49:34,014 --> 00:49:37,128
Maybe if you could bring this
Jordan in here I'd recognize his face.
790
00:49:37,148 --> 00:49:38,496
What do you think, Jake?
791
00:49:38,584 --> 00:49:40,585
No. It'd be a sure
tip off, Blane.
792
00:49:40,673 --> 00:49:43,435
They'd run so far for cover,
we'd never catch up with them.
793
00:49:43,459 --> 00:49:44,676
He's right.
794
00:49:49,118 --> 00:49:50,318
Laura.
795
00:49:51,642 --> 00:49:54,166
Laura and I went everywhere together.
796
00:49:54,254 --> 00:49:55,951
Maybe she'd recognize this Jordan.
797
00:49:57,040 --> 00:49:58,910
Yeah. Guard!
798
00:50:00,130 --> 00:50:02,045
Jake, get a hold of Laura Barton.
799
00:50:02,133 --> 00:50:05,135
Have her meet me at that
Green Dragon place tonight, 8:15.
800
00:50:05,223 --> 00:50:06,527
We can give it a try.
801
00:50:22,982 --> 00:50:24,939
As Al Jolson used to say,
802
00:50:25,027 --> 00:50:27,987
"Wait a minute, folks.
I said, wait a minute,
803
00:50:28,075 --> 00:50:29,466
"you ain't heard
nothing yet."
804
00:50:31,992 --> 00:50:33,244
Now, who else would you like to hear?
805
00:50:33,254 --> 00:50:34,167
Do Robinson.
806
00:50:34,255 --> 00:50:35,821
Edward G. Robinson.
807
00:50:35,910 --> 00:50:38,172
Edward G, Robinson?
Okay.
808
00:50:45,355 --> 00:50:47,399
All right, you guys, outside.
809
00:50:47,487 --> 00:50:50,054
Remember, I'm top man
around here and what I say goes.
810
00:50:50,142 --> 00:50:51,342
Yeah.
811
00:50:52,144 --> 00:50:53,405
No?
812
00:50:58,848 --> 00:51:00,048
Yeah.
813
00:51:02,678 --> 00:51:03,878
Yeah.
814
00:51:05,116 --> 00:51:06,736
- Table please.
- This way, please.
815
00:51:10,600 --> 00:51:11,800
Do Cary Grant.
816
00:51:16,780 --> 00:51:19,087
I tell you I love you, Judy.
817
00:51:19,175 --> 00:51:21,308
I catch you kissing somebody else,
818
00:51:21,396 --> 00:51:23,310
I will punch you, Judy.
819
00:51:23,398 --> 00:51:26,008
That's right, I'll be punching, Judy.
820
00:51:27,880 --> 00:51:29,080
He look familiar?
821
00:51:31,928 --> 00:51:36,150
Well, now we invite you to
dance, folks, and I'll see you later.
822
00:51:36,238 --> 00:51:38,892
When I return...
I'll be back.
823
00:51:38,981 --> 00:51:40,720
Everybody dance.
824
00:51:59,830 --> 00:52:01,527
Scotch and soda?
825
00:52:01,615 --> 00:52:03,703
Two scotch and sodas, please.
826
00:52:03,791 --> 00:52:05,487
They must be wise or something.
827
00:52:08,187 --> 00:52:11,667
Look, for the 500 bucks you paid me
828
00:52:11,755 --> 00:52:14,106
I don't want to get in
trouble with the cops.
829
00:52:14,194 --> 00:52:15,314
I'm gonna clear out of here.
830
00:52:15,369 --> 00:52:17,326
Don't be a fool, Jordan.
831
00:52:17,414 --> 00:52:19,744
You run now, they'll be sure
that you're the one they want.
832
00:52:19,764 --> 00:52:22,028
Stay there, go out and do another show.
833
00:52:22,986 --> 00:52:25,031
All right.
834
00:52:25,119 --> 00:52:29,514
No, I won't talk to them.
Okay, I'll wait here.
835
00:52:29,602 --> 00:52:32,317
But you better think up
something good if there's trouble.
836
00:52:48,188 --> 00:52:50,354
- The police have located the Clarkson girl.
- Where is she?
837
00:52:50,364 --> 00:52:53,087
She has a room in a flop house
hotel over a waterfront saloon.
838
00:52:53,107 --> 00:52:54,307
Here's the address.
839
00:52:56,023 --> 00:52:57,415
Shanghai Low.
840
00:52:57,503 --> 00:52:59,286
A real joint.
841
00:52:59,374 --> 00:53:01,269
The police have located the Clarkson girl.
842
00:53:01,289 --> 00:53:02,856
- Where is she?
- Okay.
843
00:53:04,555 --> 00:53:05,755
Waiter!
844
00:53:07,471 --> 00:53:08,671
Give me the check.
845
00:53:31,759 --> 00:53:33,393
Well, I'm back again, you lucky people.
846
00:53:33,413 --> 00:53:35,632
Anybody at all.
Just sing it out.
847
00:53:35,720 --> 00:53:37,329
Do Jimmy Durante.
848
00:53:37,417 --> 00:53:40,463
Durante? All right.
Jimmy Durante.
849
00:53:43,554 --> 00:53:44,991
Nothing, huh?
850
00:53:47,212 --> 00:53:49,343
The more I think, the less I...
851
00:53:49,431 --> 00:53:52,433
The less I can remember
where I could have seen him.
852
00:53:52,521 --> 00:53:56,350
Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do.
853
00:53:56,438 --> 00:53:58,614
I'll go, I'll stay.
854
00:54:00,051 --> 00:54:01,294
Come on, let's get out of here.
855
00:54:01,314 --> 00:54:02,966
Do Rin Tin Tin.
856
00:54:03,054 --> 00:54:05,473
I can't bark like a dog,
but I can howl like a wolf.
857
00:54:05,493 --> 00:54:08,234
That wolf joke.
He's used it before.
858
00:54:08,931 --> 00:54:10,802
Oh, I remember now.
859
00:54:10,890 --> 00:54:12,326
It was at the Elliot home.
860
00:54:12,414 --> 00:54:14,367
There was entertainment and he was there.
861
00:54:14,416 --> 00:54:17,036
He kept talking to Artie. He
was very interested in him.
862
00:54:18,071 --> 00:54:20,029
When was the party?
863
00:54:20,117 --> 00:54:22,070
It was two days before Mickey was killed.
864
00:54:23,339 --> 00:54:25,296
Well, that's about it for now, folks.
865
00:54:26,081 --> 00:54:27,169
Why don't you all dance?
866
00:54:27,257 --> 00:54:28,996
Do Artie Blane!
867
00:54:32,305 --> 00:54:33,784
Do Artie Blane.
868
00:54:39,835 --> 00:54:41,096
Look at him.
869
00:54:46,625 --> 00:54:47,825
I'll be back.
870
00:54:55,940 --> 00:54:58,246
Uh... Back here is for
the entertainers only.
871
00:54:58,334 --> 00:54:59,639
Yeah, I know.
872
00:55:01,729 --> 00:55:02,929
I want Jordan.
873
00:55:03,732 --> 00:55:04,932
Official business?
874
00:55:04,994 --> 00:55:05,994
What's it to you?
875
00:55:06,082 --> 00:55:07,082
Well, you got a warrant?
876
00:55:07,170 --> 00:55:08,370
Want me to get one?
877
00:55:09,652 --> 00:55:11,087
Second door.
878
00:55:11,175 --> 00:55:12,375
Thank you.
879
00:55:28,150 --> 00:55:29,350
Hey!
880
00:55:40,555 --> 00:55:42,340
Shut up!
You wanna start a riot?
881
00:55:45,735 --> 00:55:46,935
Mr. Fremont.
882
00:55:47,868 --> 00:55:49,260
I'm all right.
I'm all right.
883
00:55:52,265 --> 00:55:53,465
He's dead.
884
00:55:55,921 --> 00:55:57,121
Call the police.
885
00:55:57,923 --> 00:55:59,489
Go on, call the police!
886
00:56:01,318 --> 00:56:03,366
Looks like the end of the line, doesn't it?
887
00:56:05,017 --> 00:56:07,585
Not if Sylvia Clarkson's
still alive. Come on.
888
00:56:10,851 --> 00:56:13,331
You know that plane
ain't gonna wait all night.
889
00:56:17,336 --> 00:56:20,252
This ain't no joy ride.
So get in, go ahead.
890
00:56:25,693 --> 00:56:27,607
Park it in the back.
Wait for me.
891
00:56:36,880 --> 00:56:39,578
Follow the dame. I'll get
word to Harrison about him.
892
00:56:45,933 --> 00:56:47,021
What'll you have?
893
00:56:47,109 --> 00:56:48,309
Scotch.
894
00:56:48,371 --> 00:56:50,677
Hi, honey.
Buy me a drink?
895
00:56:52,201 --> 00:56:54,943
Yeah, sure. Give her a...
Scotch all right?
896
00:56:55,031 --> 00:56:56,231
Yeah.
897
00:57:10,308 --> 00:57:12,397
Well, I hope you get rich.
898
00:57:12,485 --> 00:57:14,783
They got nerve. Who wants to
work in a crummy saloon in Manila?
899
00:57:14,793 --> 00:57:16,881
What's the difference?
900
00:57:16,969 --> 00:57:20,145
All you gotta do is learn how to
say "Buy me a drink" in Spanish.
901
00:57:20,233 --> 00:57:24,149
I only know one word
in Spanish. Si.Yes.
902
00:57:24,237 --> 00:57:26,500
Honey, that's one word you'd better forget.
903
00:57:26,588 --> 00:57:28,459
Hey, that's good.
904
00:57:28,547 --> 00:57:30,635
What's with them?
They taking a trip?
905
00:57:30,723 --> 00:57:34,596
Oh, who cares?
Me, I like it here.
906
00:57:38,559 --> 00:57:40,603
I've been looking for Sylvia.
907
00:57:40,691 --> 00:57:42,910
Sylvie, you know where she is?
908
00:57:42,998 --> 00:57:45,391
Baby, you're with me.
909
00:57:46,349 --> 00:57:47,741
Buy me another?
910
00:57:49,483 --> 00:57:50,700
Be my guest.
911
00:57:55,926 --> 00:57:57,840
What's the matter?
912
00:57:57,928 --> 00:57:59,920
That guy out there at the
bar, don't you know who he is?
913
00:57:59,930 --> 00:58:01,130
No.
914
00:58:06,024 --> 00:58:07,677
Well, who is he?
915
00:58:07,765 --> 00:58:09,069
Just the State's Attorney.
916
00:58:09,157 --> 00:58:10,357
Fremont?
917
00:58:15,729 --> 00:58:17,776
You looking for somebody?
918
00:58:17,864 --> 00:58:19,386
Yeah, a friend.
919
00:58:19,474 --> 00:58:21,170
I'm friendly.
920
00:58:21,258 --> 00:58:23,564
Yeah, I know. But I'm
supposed to meet Sylvie.
921
00:58:23,652 --> 00:58:25,610
Oh, that new fancy dame.
922
00:58:25,698 --> 00:58:27,032
Yeah, you know where she is?
923
00:58:28,831 --> 00:58:30,529
I don't remember so good.
924
00:58:35,230 --> 00:58:38,189
She's in her room upstairs, 14.
925
00:58:38,277 --> 00:58:40,148
Those stairs will get you there.
926
00:58:40,236 --> 00:58:42,716
I told him I didn't want
to go, I got friends here.
927
00:58:42,804 --> 00:58:45,947
You think your friends can keep
you from having your head caved in?
928
00:59:04,089 --> 00:59:05,742
Fremont!
929
00:59:05,830 --> 00:59:07,030
Yeah.
930
00:59:07,832 --> 00:59:09,397
What do you say we talk?
931
00:59:09,486 --> 00:59:11,381
Don't move, mister.
That goes for you, too.
932
00:59:11,401 --> 00:59:13,402
Stay put.
Now, outside.
933
00:59:31,946 --> 00:59:34,425
Oh, you. Come on, you're
coming with me. Come on!
934
00:59:34,514 --> 00:59:38,213
No! No, I'm not going anywhere.
Get out! Get out of here.
935
00:59:38,301 --> 00:59:40,608
You perjured yourself
on the stand, you lied.
936
00:59:40,696 --> 00:59:43,828
No... No, I didn't.
937
00:59:43,916 --> 00:59:45,395
You can't prove I did.
938
00:59:45,483 --> 00:59:48,137
You lied. A man's
gonna die because of that.
939
00:59:52,622 --> 00:59:54,579
I don't want any more trouble.
940
00:59:54,667 --> 00:59:56,755
Get out, get out!
941
00:59:56,843 --> 00:59:58,583
Oh, you're scared, aren't you?
942
00:59:59,672 --> 01:00:02,546
You're really scared.
943
01:00:02,634 --> 01:00:05,754
They told you they'd kill you if you
didn't testify against Blane, didn't they?
944
01:00:05,767 --> 01:00:07,246
That's it, isn't it?
Isn't it?
945
01:00:07,334 --> 01:00:09,944
No. No, I told the truth.
946
01:00:10,032 --> 01:00:11,859
Oh, you did.
947
01:00:11,947 --> 01:00:14,950
We happen to know that,
that tape recording was a fake.
948
01:00:15,038 --> 01:00:17,991
Now do you think they're gonna
let you live with what you know?
949
01:00:18,302 --> 01:00:19,651
What do you mean?
950
01:00:19,739 --> 01:00:22,132
I mean, they've killed Candymouth.
951
01:00:22,220 --> 01:00:23,864
They just killed the man
who made the recording.
952
01:00:23,874 --> 01:00:25,684
Now who do you think is gonna be next?
953
01:00:26,398 --> 01:00:28,836
No. No.
954
01:00:30,316 --> 01:00:32,361
You're trying to trick me.
955
01:00:32,449 --> 01:00:34,878
You want to take a look at
the bodies in the morgue?
956
01:00:39,456 --> 01:00:41,589
They said they'd let
me go when this is over.
957
01:00:42,809 --> 01:00:44,680
They said they'd let me go.
958
01:00:44,768 --> 01:00:46,435
Then you admit they threatened you?
959
01:00:54,692 --> 01:01:00,522
Mr. Fremont, I don't want
Artie Blane to die.
960
01:01:00,611 --> 01:01:05,093
But if they've killed all those other
people, what chance have I got?
961
01:01:05,181 --> 01:01:07,848
You'll have police protection.
Nothing can happen to you.
962
01:01:12,146 --> 01:01:13,385
What do you want me to do?
963
01:01:14,365 --> 01:01:16,453
I want you to tell me the truth.
964
01:01:16,541 --> 01:01:19,718
I want you to tell me how they
forced you to testify against Blane.
965
01:01:19,806 --> 01:01:21,198
I want a full statement.
966
01:01:22,897 --> 01:01:24,097
Well?
967
01:01:26,423 --> 01:01:27,623
All right.
968
01:01:29,034 --> 01:01:31,079
Look.
969
01:01:31,167 --> 01:01:33,996
This is my home address.
You go there and wait for me.
970
01:01:34,084 --> 01:01:35,336
Is there a back way out of here?
971
01:01:35,346 --> 01:01:36,546
Uh-huh.
972
01:01:37,391 --> 01:01:39,044
Take a cab.
Come on.
973
01:01:44,094 --> 01:01:46,967
Go on. Hurry.
974
01:01:54,933 --> 01:01:56,133
That'll be Harrison.
975
01:02:02,637 --> 01:02:04,333
- Where is he?
- He's upstairs.
976
01:02:05,771 --> 01:02:06,971
No, wait.
977
01:02:12,082 --> 01:02:13,282
Check the room.
978
01:02:24,313 --> 01:02:25,904
What's the matter?
She brush you off?
979
01:02:25,924 --> 01:02:27,621
Oh, yeah, you know.
980
01:02:27,710 --> 01:02:29,014
You still got me, baby.
981
01:02:29,102 --> 01:02:30,579
Come on, buy me a little drink.
982
01:02:35,892 --> 01:02:37,196
Did he get to the girl?
983
01:02:37,284 --> 01:02:39,330
Gilkey's out cold.
The girl's gone.
984
01:02:39,418 --> 01:02:40,801
Yeah, that's why he's stalling around.
985
01:02:40,811 --> 01:02:42,594
To give her a good start.
986
01:02:42,682 --> 01:02:45,063
He won't go anywhere.
Duncan's got his car covered.
987
01:02:45,119 --> 01:02:46,511
All right, go after him.
988
01:02:46,599 --> 01:02:48,253
But get that Clarkson girl.
989
01:02:48,341 --> 01:02:49,384
What do we do with her?
990
01:02:49,472 --> 01:02:50,821
Take her to the airport.
991
01:02:50,909 --> 01:02:52,239
The airport?
With all those dames?
992
01:02:52,259 --> 01:02:53,781
I said the airport.
Now, move.
993
01:02:56,785 --> 01:02:57,916
Did you see her?
994
01:02:58,004 --> 01:02:58,917
- Yeah, she'll cooperate.
- Oh.
995
01:02:59,005 --> 01:03:00,309
Where is she?
996
01:03:00,397 --> 01:03:02,050
I sent her on ahead to my house.
997
01:03:02,138 --> 01:03:04,329
I got to get to a phone
and call Jake. Come on.
998
01:03:26,949 --> 01:03:28,149
Where is she?
999
01:03:30,563 --> 01:03:31,763
Sylvia?
1000
01:03:32,957 --> 01:03:34,305
Talk.
1001
01:03:37,744 --> 01:03:38,788
Talk!
1002
01:03:38,876 --> 01:03:39,876
Talk!
1003
01:03:39,964 --> 01:03:42,139
Stop it, you'll kill him!
1004
01:03:42,227 --> 01:03:45,752
Sure, we'll stop. You tell us where she is.
1005
01:03:45,840 --> 01:03:48,581
I don't know, I don't know.
1006
01:03:48,669 --> 01:03:51,150
Please don't hit him anymore.
1007
01:03:51,238 --> 01:03:54,806
I don't know, I don't
know. Just leave him alone.
1008
01:03:54,894 --> 01:03:56,094
Okay.
1009
01:04:00,335 --> 01:04:01,814
Please, stop it!
1010
01:04:07,342 --> 01:04:09,604
Stop it! Please!
1011
01:04:09,693 --> 01:04:14,002
All right, I'll tell you.
Don't hit him anymore.
1012
01:04:18,964 --> 01:04:20,164
Okay.
1013
01:04:21,967 --> 01:04:24,709
She... She's at his house,
where he lives.
1014
01:04:26,320 --> 01:04:27,712
All right, kid.
1015
01:04:27,800 --> 01:04:29,932
But you just go along for insurance.
1016
01:05:38,880 --> 01:05:40,080
Jake.
1017
01:05:41,884 --> 01:05:44,538
Jake, forget about Jordan.
Just get over to my house.
1018
01:05:46,323 --> 01:05:48,150
Yeah, my house, quick.
1019
01:06:01,732 --> 01:06:02,932
Jim.
1020
01:06:05,301 --> 01:06:06,847
- You all right?
- Jim, you're face.
1021
01:06:06,867 --> 01:06:08,391
Where's Sylvia Clarkson?
1022
01:06:08,479 --> 01:06:10,306
Jim, what happened?
1023
01:06:10,394 --> 01:06:11,263
Will you answer me? Where
is she? Did she get here?
1024
01:06:11,351 --> 01:06:13,048
About five minutes ago.
1025
01:06:13,136 --> 01:06:14,336
Hey.
1026
01:06:16,182 --> 01:06:17,382
What's going on here?
1027
01:06:17,444 --> 01:06:19,446
I found the Clarkson girl.
1028
01:06:19,534 --> 01:06:21,223
She told me she'd talk. I sent
her over here for safekeeping.
1029
01:06:21,233 --> 01:06:22,833
I'm trying to find out
what happened to her.
1030
01:06:22,843 --> 01:06:24,390
A couple a men forced their way in.
1031
01:06:24,410 --> 01:06:26,125
She fought them and I tried to help.
1032
01:06:26,151 --> 01:06:28,176
But they said they'd
kill me if I interfered.
1033
01:06:28,196 --> 01:06:30,673
I could see they had Laura
Barton in the car outside.
1034
01:06:30,720 --> 01:06:32,069
They took both girls.
1035
01:06:32,157 --> 01:06:33,506
Where?
1036
01:06:33,594 --> 01:06:34,942
I don't know.
1037
01:06:35,030 --> 01:06:36,900
Did they say anything?
Anything at all?
1038
01:06:36,989 --> 01:06:39,643
Well, the Clarkson girl was screaming.
1039
01:06:39,731 --> 01:06:41,906
There was something about a plane.
1040
01:06:41,995 --> 01:06:45,084
I'll call headquarters and have
them ground every outbound plane.
1041
01:06:45,172 --> 01:06:46,719
Jim, I'm going to get you to a doctor.
1042
01:06:46,739 --> 01:06:47,939
I have to go with Jake.
1043
01:06:48,350 --> 01:06:50,307
Don't.
1044
01:06:50,395 --> 01:06:52,725
Helen, if anything happens to
those women, I'm responsible.
1045
01:06:52,745 --> 01:06:53,945
I'm responsible.
1046
01:06:55,183 --> 01:06:57,401
Use every car in the area.
Get right on it.
1047
01:06:59,231 --> 01:07:01,146
- Jake.
- Yeah.
1048
01:07:01,234 --> 01:07:04,410
Send a squad car to the
Fremont house, I want it covered.
1049
01:07:09,982 --> 01:07:14,987
Cars 104 and 109.
Emergency.
1050
01:07:15,075 --> 01:07:16,989
Proceed to airport.
1051
01:07:17,077 --> 01:07:18,773
Car 104 reporting.
1052
01:07:18,861 --> 01:07:20,472
We're on our way to the airport.
1053
01:07:24,781 --> 01:07:26,609
Keep in touch with the control tower.
1054
01:07:26,697 --> 01:07:29,177
I want to make sure no
plane leaves the ground.
1055
01:07:36,142 --> 01:07:37,272
Where we stopping first?
1056
01:07:37,360 --> 01:07:39,449
San Diego.
We refuel there.
1057
01:07:39,537 --> 01:07:41,007
Well, where do you pick up the other plane?
1058
01:07:41,017 --> 01:07:42,627
Hey, what's Harrison doing here?
1059
01:07:54,119 --> 01:07:55,405
Smitty and Duncan get here yet?
1060
01:07:55,425 --> 01:07:56,903
No, were they supposed to?
1061
01:07:56,991 --> 01:07:58,244
Get those women off the field. - What?
1062
01:07:58,254 --> 01:07:59,844
Out of the plane and into that bus.
1063
01:07:59,864 --> 01:08:01,952
Okay.
1064
01:08:02,040 --> 01:08:03,076
Take them into town. Spread
them around. Drop them anywhere.
1065
01:08:03,086 --> 01:08:04,826
Sure, boss.
1066
01:08:04,914 --> 01:08:06,959
What's up?
Is the flight canceled?
1067
01:08:07,047 --> 01:08:08,734
Don't you worry about that,
you just be ready to take off.
1068
01:08:08,744 --> 01:08:10,354
Where to?
1069
01:08:10,442 --> 01:08:12,538
We'll tell you later.
Now warm up the motors.
1070
01:08:13,488 --> 01:08:15,837
Come on, girls, get outta the plane.
1071
01:08:15,925 --> 01:08:17,274
Come on, come on.
1072
01:08:59,279 --> 01:09:00,279
Where did you find them?
1073
01:09:00,324 --> 01:09:01,411
Fremont's house.
1074
01:09:01,499 --> 01:09:02,803
Fremont!
Anybody see you?
1075
01:09:02,891 --> 01:09:04,370
Yeah, his wife.
1076
01:09:04,458 --> 01:09:05,938
Get them on the plane.
1077
01:09:06,026 --> 01:09:07,409
Please, I did everything you wanted.
1078
01:09:07,419 --> 01:09:08,767
Let me go.
Let me go.
1079
01:09:10,249 --> 01:09:12,337
Please, I did everything you wanted!
1080
01:09:28,878 --> 01:09:30,966
You're never satisfied, are you?
1081
01:09:31,054 --> 01:09:34,361
You got Artie, now you have to get me.
1082
01:09:34,449 --> 01:09:36,973
You can't go on killing
everybody, Harrison.
1083
01:09:37,061 --> 01:09:38,444
Someday they're gonna catch up with you.
1084
01:09:38,454 --> 01:09:39,802
On the plane.
1085
01:09:48,421 --> 01:09:49,901
What do we do with them?
1086
01:09:49,989 --> 01:09:51,666
Lose them. Lose them,
do you understand?
1087
01:09:51,686 --> 01:09:53,287
So long as they're alive, we're in trouble.
1088
01:09:53,297 --> 01:09:54,549
Then you and Duncan get out of the country.
1089
01:09:54,559 --> 01:09:56,821
Out of the country?
1090
01:09:56,909 --> 01:09:59,249
Fremont's wife saw you. What do
you want to do? Hang? Now get going!
1091
01:09:59,259 --> 01:10:03,350
No. No, please!
Please, no.
1092
01:10:09,750 --> 01:10:11,394
We're not going to get
out of here, Mr. Harrison.
1093
01:10:11,404 --> 01:10:13,100
Why not?
1094
01:10:13,188 --> 01:10:14,920
The control tower's ordered
every plane grounded.
1095
01:10:14,930 --> 01:10:16,965
You taking orders from me
or from the control tower?
1096
01:10:16,975 --> 01:10:18,348
Now get this crate in the air!
1097
01:10:18,368 --> 01:10:19,716
I'll lose my license...
1098
01:10:19,804 --> 01:10:21,614
You still want to argue?
Now get going!
1099
01:10:28,466 --> 01:10:29,666
The cops!
1100
01:10:36,432 --> 01:10:39,651
Cars 104 and 107, block the runway.
1101
01:10:50,752 --> 01:10:51,952
That's them up ahead.
1102
01:10:55,062 --> 01:10:56,367
They're getting away.
1103
01:11:03,462 --> 01:11:04,662
Hang on.
1104
01:11:06,291 --> 01:11:07,683
They're gaining on us.
1105
01:11:48,730 --> 01:11:49,930
Get him!
1106
01:12:12,409 --> 01:12:15,934
Ken Harrison, badly wounded,
lived for three days.
1107
01:12:16,022 --> 01:12:18,197
Before he died,
1108
01:12:18,285 --> 01:12:20,659
he gave the police and
State's Attorney James Fremont
1109
01:12:20,679 --> 01:12:23,899
enough information to completely
crush the crime organizations
1110
01:12:23,987 --> 01:12:26,946
set up by the union mobsters.
1111
01:12:27,034 --> 01:12:30,210
Artie Blane, cleared of
complicity in the Partos murder,
1112
01:12:30,298 --> 01:12:33,823
regained the presidency of
the WNB. in a unanimous vote.
1113
01:12:35,653 --> 01:12:37,958
And on James Fremont's desk,
1114
01:12:38,046 --> 01:12:40,658
was proof that the high offices of our land
1115
01:12:40,746 --> 01:12:42,355
cannot be corrupted
1116
01:12:42,443 --> 01:12:44,705
if men of courage are willing to fight
1117
01:12:44,793 --> 01:12:46,577
for what is right and decent.
83006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.