Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,230 --> 00:00:21,570
So who says fairy tales
can't be real?
2
00:00:21,570 --> 00:00:23,360
They've got to
come from somewhere.
3
00:00:23,360 --> 00:00:24,810
It can't all
be made up lies.
4
00:00:24,810 --> 00:00:26,650
Why can't it
be a trolls lair?
5
00:00:26,650 --> 00:00:27,810
It could be
some sort of
6
00:00:27,810 --> 00:00:30,860
hide out for
like bad guys.
7
00:00:30,860 --> 00:00:33,190
I'm telling you,
it's a troll.
8
00:00:33,190 --> 00:00:34,110
I've got books.
9
00:00:34,110 --> 00:00:35,810
This stuff
goes way back.
10
00:00:35,810 --> 00:00:37,440
Trolls come from
like old north
11
00:00:37,440 --> 00:00:38,440
mythology
and stuff.
12
00:00:38,440 --> 00:00:39,810
They feed on
what you're
13
00:00:39,810 --> 00:00:40,770
scared of
the most.
14
00:00:40,770 --> 00:00:42,190
The more scared you
are the bigger,
15
00:00:42,190 --> 00:00:43,810
the meaner and
trollier he is.
16
00:00:43,810 --> 00:00:45,940
And they love gold,
ok, trolls love gold
17
00:00:45,940 --> 00:00:47,360
more than anything.
18
00:00:47,360 --> 00:00:49,150
You could pay
them off with gold.
19
00:00:49,150 --> 00:00:50,520
It's their only
real weakness.
20
00:00:50,520 --> 00:00:55,360
What if you're just
not afraid of them?
21
00:01:21,440 --> 00:01:23,770
We could camp out
over there some time.
22
00:01:23,770 --> 00:01:26,020
You couldn't even
spend the night in
23
00:01:26,020 --> 00:01:27,810
the tent last night.
24
00:01:27,810 --> 00:01:28,690
Shut up.
25
00:01:28,690 --> 00:01:30,730
I told you I got
my feet wet, ok?
26
00:01:30,730 --> 00:01:32,480
How are you going
to spend the night
27
00:01:32,480 --> 00:01:34,650
in the cave when
you couldn't even
28
00:01:34,650 --> 00:01:35,270
spend it in a tent?
29
00:01:35,270 --> 00:01:37,610
You'll go home crying
to your girlfriend,
30
00:01:37,610 --> 00:01:38,810
like a little baby.
31
00:01:38,810 --> 00:01:39,440
Shut up.
32
00:01:39,440 --> 00:01:41,110
We should get her to
come next time.
33
00:01:41,110 --> 00:01:43,020
She can hold your
hand when you
34
00:01:43,020 --> 00:01:43,810
get over there.
35
00:01:43,810 --> 00:01:45,110
Frig off, Ricky,
frig off.
36
00:01:45,110 --> 00:01:46,020
Do you know what?
37
00:01:46,020 --> 00:01:47,190
You're such
a weirdo.
38
00:01:47,190 --> 00:01:49,650
That's what
everybody says
39
00:01:49,650 --> 00:01:52,650
and it's true.
40
00:01:52,650 --> 00:01:53,980
Hey.
41
00:01:58,440 --> 00:01:59,980
Help, help.
42
00:01:59,980 --> 00:02:02,020
Help,
help.
43
00:02:03,520 --> 00:02:05,360
Grab on.
Grab on.
44
00:02:05,360 --> 00:02:07,190
Grab it.
Grab it.
45
00:02:07,190 --> 00:02:08,190
Help.
46
00:02:08,190 --> 00:02:09,070
Come on.
47
00:02:09,070 --> 00:02:10,230
I got you.
48
00:02:27,570 --> 00:02:28,810
Jude help.
49
00:02:29,810 --> 00:02:31,150
Jude.
50
00:02:35,110 --> 00:02:36,480
Jude!
51
00:02:55,650 --> 00:02:56,770
I'm going to
be sick.
52
00:02:56,770 --> 00:02:58,440
You're not going
to be sick.
53
00:02:58,440 --> 00:02:59,320
Shut up.
54
00:02:59,320 --> 00:03:00,810
Let me see it.
55
00:03:04,820 --> 00:03:06,480
I'm going
to be sick.
56
00:03:06,480 --> 00:03:07,820
You're not going
to be sick.
57
00:03:07,820 --> 00:03:09,690
You're not
going to die.
58
00:03:09,690 --> 00:03:10,690
Come on.
59
00:03:10,690 --> 00:03:11,480
Shut up.
60
00:03:12,860 --> 00:03:15,570
Listen, you fell,
ok, you fell.
61
00:03:15,570 --> 00:03:16,480
Ricky,
I used the rope.
62
00:03:16,480 --> 00:03:17,820
I hauled you
up over the cliff
63
00:03:17,820 --> 00:03:19,810
I saved your ass
down there, man.
64
00:03:19,810 --> 00:03:20,810
You would
have died.
65
00:03:20,810 --> 00:03:22,110
You would
have drown.
66
00:03:22,110 --> 00:03:23,190
Pop.
67
00:03:23,190 --> 00:03:24,150
Hey.
68
00:03:24,150 --> 00:03:25,070
Poppy.
69
00:03:25,070 --> 00:03:25,820
I saved you.
70
00:03:25,820 --> 00:03:26,940
My ankle, pop.
71
00:03:26,940 --> 00:03:27,810
I saved you.
72
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
Pop, my ankle, pop.
73
00:03:28,810 --> 00:03:29,770
I saved him
down there.
74
00:03:29,770 --> 00:03:31,820
I pulled him up
over the whole cliff.
75
00:03:31,820 --> 00:03:32,650
I dragged him up.
76
00:03:32,650 --> 00:03:33,820
What happened,
sweetheart?
77
00:03:33,820 --> 00:03:35,270
My ankle.
My ankle.
78
00:03:35,270 --> 00:03:36,190
Jesus.
79
00:03:36,190 --> 00:03:36,820
He fell down.
80
00:03:36,820 --> 00:03:37,980
I found him there
half dead.
81
00:03:37,980 --> 00:03:40,020
Is there something
wrong with you,
82
00:03:40,020 --> 00:03:40,940
you little savage.
83
00:03:40,940 --> 00:03:41,900
I found him
near dead.
84
00:03:41,900 --> 00:03:43,230
I saw you
hitting him.
85
00:03:43,230 --> 00:03:44,570
I never,
I saved him.
86
00:03:44,570 --> 00:03:45,190
You're a liar.
87
00:03:45,190 --> 00:03:47,230
Every word that
comes out of your mouth.
88
00:03:47,230 --> 00:03:48,810
I'm the one
who saved him.
89
00:03:48,810 --> 00:03:50,020
Pop, pop.
90
00:03:50,020 --> 00:03:53,400
Ricky, you tell him,
I saved you.
91
00:03:58,440 --> 00:04:00,900
Poppy got
you now.
92
00:06:04,940 --> 00:06:05,810
Where you been?
93
00:06:05,810 --> 00:06:08,770
Where you been,
you little shit?
94
00:06:20,820 --> 00:06:24,480
Come here, Bruno,
come here.
95
00:07:05,400 --> 00:07:06,810
Get in.
96
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
Your buddy Ricky
broke his foot or
97
00:07:14,360 --> 00:07:16,480
his leg or
something?
98
00:07:16,480 --> 00:07:21,900
Yeah he,
he fell.
99
00:07:21,900 --> 00:07:25,070
Clarence say
anything to ya?
100
00:07:25,070 --> 00:07:27,940
No.
101
00:07:27,940 --> 00:07:31,480
Where'd these come
from, by the way?
102
00:07:31,480 --> 00:07:33,900
Don't make
me ask twice.
103
00:07:33,900 --> 00:07:34,810
I found them.
104
00:07:34,810 --> 00:07:37,810
You stole them,
you mean?
105
00:07:46,320 --> 00:07:47,940
You can't get caught
with them,
106
00:07:47,940 --> 00:07:49,270
you knows that,
don't ya?
107
00:07:49,270 --> 00:07:51,900
If ever you do
have to use them,
108
00:07:51,900 --> 00:07:56,810
you got to get rid
of them right away.
109
00:07:56,810 --> 00:07:58,190
I know.
110
00:08:09,190 --> 00:08:10,690
Take it.
111
00:08:11,860 --> 00:08:13,610
How much is there?
112
00:08:13,610 --> 00:08:14,070
An ounce.
113
00:08:14,070 --> 00:08:17,150
Yeah so what's
it worth?
114
00:08:19,190 --> 00:08:20,320
Uh.
115
00:08:20,320 --> 00:08:22,730
110.
110.
116
00:08:22,730 --> 00:08:24,020
Good man.
117
00:08:37,650 --> 00:08:40,810
Uh, Jesus Christ.
118
00:08:46,650 --> 00:08:50,810
Get in the truck.
Get in the truck.
119
00:08:55,810 --> 00:08:57,520
I'm telling you
old man, its easy,
120
00:08:57,520 --> 00:08:59,610
the whole crowd is
going out to Florida
121
00:08:59,610 --> 00:09:01,150
to some wedding
and she's looking
122
00:09:01,150 --> 00:09:03,520
after the shop while
they're gone, right?
123
00:09:03,520 --> 00:09:04,810
So we can get
a key made up.
124
00:09:04,810 --> 00:09:06,980
I mean it's not even
breaking and entering.
125
00:09:06,980 --> 00:09:09,690
Just entering
or what not.
126
00:09:11,810 --> 00:09:18,020
A little bit of business
here and your money.
127
00:09:18,020 --> 00:09:20,070
There's $110 here.
128
00:09:20,070 --> 00:09:22,650
I said $120.
129
00:09:22,650 --> 00:09:24,570
Hey man,
10 bucks, b'ye.
130
00:09:24,570 --> 00:09:29,810
Why do you got to be
so crooked about it?
131
00:09:29,810 --> 00:09:31,150
I'm sorry.
132
00:09:34,570 --> 00:09:35,980
Useless.
133
00:09:35,980 --> 00:09:36,810
Walk up the steps.
134
00:09:36,810 --> 00:09:38,320
I mean how
hard is that?
135
00:09:38,320 --> 00:09:40,110
See if I'm busted
out past curfew.
136
00:09:40,110 --> 00:09:41,810
See who's
fucked then.
137
00:09:41,810 --> 00:09:43,650
There ain't noone
else stupid enough
138
00:09:43,650 --> 00:09:45,810
or foolish enough
take the likes of you,
139
00:09:45,810 --> 00:09:47,020
I can guarantee
you that.
140
00:09:47,020 --> 00:09:49,190
You smarten up man,
stop being such
141
00:09:49,190 --> 00:09:50,020
a goddamn punk,
142
00:09:50,020 --> 00:09:51,810
going around
with this dazed
143
00:09:51,810 --> 00:09:52,690
look on your face,
144
00:09:52,690 --> 00:09:55,810
talk about ghosts and
strangers in cars,
145
00:09:55,810 --> 00:09:57,810
reading books.
146
00:10:04,070 --> 00:10:05,940
Get that bag
under the seat.
147
00:10:05,940 --> 00:10:08,940
Get the bag under
the seat.
148
00:10:08,940 --> 00:10:11,230
Now they turns around,
I'm dropping you off
149
00:10:11,230 --> 00:10:14,440
and you run into the
woods with that bag.
150
00:10:14,440 --> 00:10:15,400
Got it?
151
00:10:15,400 --> 00:10:18,070
Can you
manage that?
152
00:10:29,070 --> 00:10:31,610
God almighty.
153
00:10:31,810 --> 00:10:33,770
She probably has
nowhere else to go.
154
00:10:33,770 --> 00:10:35,980
A couple reportedly
has a close encounter
155
00:10:35,980 --> 00:10:39,270
with something
not of this earth.
156
00:10:39,270 --> 00:10:40,810
Leave this on.
157
00:10:40,810 --> 00:10:41,570
Not bad enough.
158
00:10:41,570 --> 00:10:44,070
Next thing you know
you'll be coming home
159
00:10:44,070 --> 00:10:46,320
after seeing
lights in the sky.
160
00:10:46,320 --> 00:10:48,020
They stop the car.
161
00:10:48,020 --> 00:10:51,690
Remember when
mom got sick?
162
00:10:51,690 --> 00:10:53,270
She stopped eating.
163
00:10:53,270 --> 00:10:55,770
Remember how
cranky she got?
164
00:10:57,610 --> 00:10:59,150
It doesn't matter
what I think.
165
00:10:59,150 --> 00:11:01,610
I think the sun
shines out of your ass
166
00:11:01,610 --> 00:11:04,070
no matter
what you do.
167
00:11:04,480 --> 00:11:07,230
I'm just afraid you're
going to get hurt.
168
00:11:07,230 --> 00:11:08,810
I won't.
169
00:11:09,980 --> 00:11:12,020
Why do you think
these guys asked you
170
00:11:12,020 --> 00:11:13,810
to do it in the
first place?
171
00:11:13,810 --> 00:11:16,020
I don't
really care.
172
00:11:16,020 --> 00:11:17,110
You don't
really care.
173
00:11:17,110 --> 00:11:20,730
I'm not doing
it for them.
174
00:11:45,440 --> 00:11:48,940
Yeah it's
your birthday.
175
00:11:48,940 --> 00:11:53,810
Some kind of arsehole
I am, now aren't I?
176
00:11:53,810 --> 00:11:56,810
Who's it from,
you think?
177
00:11:58,360 --> 00:12:02,230
Some other arsehole,
I'm sure.
178
00:12:06,440 --> 00:12:09,230
It's probably
poison.
179
00:12:09,900 --> 00:12:13,190
Chocolate
poison.
180
00:12:20,070 --> 00:12:22,020
Two things happened
on this day,
181
00:12:22,020 --> 00:12:26,440
you know,
two things.
182
00:12:28,650 --> 00:12:29,360
But you
don't know.
183
00:12:29,360 --> 00:12:33,230
Doesn't taste
like poison either.
184
00:12:47,690 --> 00:12:50,360
What did we say
about hunting
185
00:12:50,360 --> 00:12:51,270
in public?
186
00:12:51,270 --> 00:12:54,110
Somebody could
have seen you.
187
00:12:54,110 --> 00:12:54,810
Oh.
188
00:12:54,810 --> 00:12:56,940
Jim,
you promised.
189
00:13:03,230 --> 00:13:05,810
I love thee,
Ennis.
190
00:13:07,440 --> 00:13:08,820
Sit down.
191
00:14:48,940 --> 00:14:50,810
For a friend.
192
00:14:57,520 --> 00:14:59,110
My lungs burned.
193
00:14:59,110 --> 00:15:01,730
My hearts pounding
desperately.
194
00:15:01,730 --> 00:15:03,610
My mind was
shutting down from
195
00:15:03,610 --> 00:15:04,940
the lack of oxygen.
196
00:15:04,940 --> 00:15:06,820
As I faded out
a deadly weariness
197
00:15:06,820 --> 00:15:08,190
took the place
of terror.
198
00:15:08,190 --> 00:15:11,150
I floated weightless
as the floor and walls
199
00:15:11,150 --> 00:15:14,810
and ceiling all spun
wildly around me.
200
00:15:14,810 --> 00:15:16,940
Why should
I resist?
201
00:15:18,360 --> 00:15:22,900
Just let it all end,
here, now.
202
00:15:22,900 --> 00:15:24,770
It's such a horror
fell into the
203
00:15:24,770 --> 00:15:27,320
monstrous
black hole.
204
00:16:16,400 --> 00:16:19,270
Mark it down
to Angus.
205
00:16:21,610 --> 00:16:23,190
You have the
face and eyes
206
00:16:23,190 --> 00:16:23,810
of your mother.
207
00:16:23,810 --> 00:16:25,440
Anybody ever
tell you that?
208
00:16:30,810 --> 00:16:35,570
And bologna,
1/2 pound.
209
00:16:39,940 --> 00:16:41,810
Your father's
tab is getting
210
00:16:41,810 --> 00:16:44,110
up there again.
211
00:17:10,650 --> 00:17:11,940
You ready?
212
00:17:16,860 --> 00:17:18,230
Whoa!
213
00:17:20,690 --> 00:17:22,400
Are you talking
to Ricky after?
214
00:17:22,400 --> 00:17:24,230
I thought he
was coming?
215
00:17:24,230 --> 00:17:24,810
Ricky who?
216
00:17:24,810 --> 00:17:26,810
Ricky who shit
don't stink just
217
00:17:26,810 --> 00:17:28,520
because his pop
bought him
218
00:17:28,520 --> 00:17:29,810
some ugly hens?
219
00:17:29,810 --> 00:17:31,810
He's too good
for me now.
220
00:17:31,810 --> 00:17:35,110
I wanted to show
him the new house.
221
00:17:35,110 --> 00:17:36,900
I don't know.
222
00:17:37,110 --> 00:17:39,190
So did you ever
hear any stories
223
00:17:39,190 --> 00:17:39,820
about the house?
224
00:17:39,820 --> 00:17:41,480
The old lady,
she cut off all
225
00:17:41,480 --> 00:17:43,440
her fingers with
the lawn mower.
226
00:17:43,440 --> 00:17:45,810
Don't tell me you
never heard that.
227
00:17:45,810 --> 00:17:46,810
The lawnmower
jammed.
228
00:17:46,810 --> 00:17:48,860
She stuck her hand
in to get some grass.
229
00:17:48,860 --> 00:17:50,810
I guess she forgot
to kill the engine.
230
00:17:50,810 --> 00:17:53,190
Sliced her
fingers off.
231
00:17:53,190 --> 00:17:55,230
And they found all
of them except one.
232
00:17:55,230 --> 00:17:58,270
They never found
it but I did.
233
00:17:58,270 --> 00:17:59,610
What?
234
00:17:59,610 --> 00:18:00,820
I have it here.
235
00:18:00,820 --> 00:18:01,940
Really?
236
00:18:01,940 --> 00:18:03,610
Can I?
237
00:18:03,610 --> 00:18:04,810
Can I see it?
238
00:18:04,810 --> 00:18:06,810
I'll show it to you
but you have to
239
00:18:06,810 --> 00:18:09,940
promise not
to tell.
240
00:18:09,940 --> 00:18:11,320
Yeah.
241
00:18:33,320 --> 00:18:35,230
Your honor,
at this time
242
00:18:35,230 --> 00:18:37,020
the defense is
not prepared to
243
00:18:37,020 --> 00:18:37,900
enter a plea.
244
00:18:37,900 --> 00:18:39,810
We'd like to
request a postponement
245
00:18:39,810 --> 00:18:41,810
at the court's
discretion.
246
00:18:41,810 --> 00:18:43,810
Why are you not
ready to plea?
247
00:18:43,810 --> 00:18:45,770
Mr. Traynor is
the soul caregiver
248
00:18:45,770 --> 00:18:48,190
to his 13 year
old son, Jude.
249
00:18:48,190 --> 00:18:50,610
The defense needs
more time to go over
250
00:18:50,610 --> 00:18:52,480
our options in
consideration to
251
00:18:52,480 --> 00:18:54,110
the boy's
best interest.
252
00:18:54,110 --> 00:18:57,570
Where is the
boy's mother?
253
00:19:09,400 --> 00:19:13,770
Deceased,
your honor.
254
00:19:13,770 --> 00:19:14,190
Very well.
255
00:19:14,190 --> 00:19:16,940
We can reschedule six
weeks from today's date.
256
00:19:16,940 --> 00:19:18,570
The defendant's
conditions are
257
00:19:18,570 --> 00:19:20,150
to remain in place
until that time.
258
00:19:20,150 --> 00:19:22,810
Mr. Traynor is
hereby ordered to
259
00:19:48,820 --> 00:19:50,570
Have I got
something on
260
00:19:50,570 --> 00:19:52,440
belong to you?
261
00:20:14,400 --> 00:20:16,610
How are you
making out today?
262
00:20:16,610 --> 00:20:17,020
Great.
263
00:20:17,020 --> 00:20:19,020
I want to get a
dozen eggs off you.
264
00:20:19,020 --> 00:20:20,480
Ok that will be $3.
265
00:20:20,480 --> 00:20:21,770
Three dollars?
266
00:20:21,770 --> 00:20:22,610
Yep.
267
00:20:22,610 --> 00:20:23,070
Here you go.
268
00:20:23,070 --> 00:20:25,320
Are you selling
many of them or what?
269
00:20:25,320 --> 00:20:25,940
Oh yeah,
tons.
270
00:20:25,940 --> 00:20:28,320
That's the
main thing.
271
00:20:28,320 --> 00:20:30,020
I hope you does
good today and
272
00:20:30,020 --> 00:20:31,690
you sell them all.
273
00:20:31,690 --> 00:20:32,650
Thank you.
274
00:20:32,650 --> 00:20:34,570
You're welcome.
275
00:20:40,730 --> 00:20:47,110
Those hens
are ugly.
276
00:20:47,110 --> 00:20:49,020
Selling eggs.
277
00:20:49,020 --> 00:20:50,440
Stupid.
278
00:20:54,730 --> 00:20:56,110
Oh me leg.
279
00:20:56,810 --> 00:20:58,110
Oh me leg.
280
00:20:58,810 --> 00:21:00,190
Oh.
281
00:21:00,650 --> 00:21:03,110
Better not let
pop find you here.
282
00:21:03,110 --> 00:21:04,820
He'll have to
catch me first,
283
00:21:04,820 --> 00:21:05,860
won't he?
284
00:21:05,860 --> 00:21:07,980
I know I'm
just sayin.
285
00:21:20,810 --> 00:21:25,110
My mom's not in
Montreal, you know.
286
00:21:25,810 --> 00:21:28,230
She's dead.
287
00:21:39,810 --> 00:21:42,570
But who cares,
right?
288
00:21:45,730 --> 00:21:46,940
Hey.
289
00:22:51,570 --> 00:22:52,690
Hey.
290
00:22:52,690 --> 00:22:55,520
Hey, get away.
291
00:22:55,520 --> 00:23:07,770
Hey, no, no, no.
292
00:23:09,690 --> 00:23:10,810
Get me out!
293
00:23:10,810 --> 00:23:12,650
AH!
294
00:23:31,190 --> 00:23:33,070
Well if your belly
starts acting up
295
00:23:33,070 --> 00:23:34,810
because of
those apples,
296
00:23:34,810 --> 00:23:38,610
I could probably
sort you out.
297
00:23:41,230 --> 00:23:44,980
I guess you knows
where I live.
298
00:23:47,440 --> 00:23:48,810
Bruno.
299
00:23:50,270 --> 00:23:51,810
Bruno,
hey.
300
00:25:38,070 --> 00:25:39,810
I hope you like
seagull stew,
301
00:25:39,810 --> 00:25:41,270
young fellow.
302
00:25:43,980 --> 00:25:46,690
Do you know who I am?
303
00:25:46,690 --> 00:25:48,810
I'm Alfreda Jacks.
304
00:25:48,810 --> 00:25:53,940
And you're Jude Traynor,
young Angus's boy.
305
00:25:56,810 --> 00:25:59,730
I don't get much
company these days.
306
00:25:59,730 --> 00:26:01,810
But I could use
some yard work,
307
00:26:01,810 --> 00:26:05,400
if you could use
the dollars.
308
00:27:14,810 --> 00:27:16,150
What?
309
00:27:17,400 --> 00:27:20,570
What are you
looking at?
310
00:27:21,810 --> 00:27:23,650
What are
you looking at?
311
00:27:23,650 --> 00:27:26,230
What do you want?
312
00:27:27,770 --> 00:27:31,480
Have I got something
on belong to you?
313
00:27:32,440 --> 00:27:36,900
Have I got something
on belong to you, huh?
314
00:27:39,980 --> 00:27:43,150
What are you
looking at?
315
00:28:44,770 --> 00:28:47,020
What?
316
00:28:48,520 --> 00:28:49,770
You're looking at me.
317
00:28:49,770 --> 00:28:52,820
Oh, you're
looking at me.
318
00:28:53,820 --> 00:28:56,020
Don't cry,
tough guy.
319
00:28:56,810 --> 00:29:00,690
Cat can look at
the queen, no?
320
00:29:01,570 --> 00:29:04,360
Where'd they
come from?
321
00:29:05,400 --> 00:29:05,980
Cupboard.
322
00:29:05,980 --> 00:29:08,810
Cupboard, yeah,
the cupboard.
323
00:29:08,810 --> 00:29:10,810
Is there beans and
wieners bush growing
324
00:29:10,810 --> 00:29:13,360
in the cupboard,
is there?
325
00:29:15,270 --> 00:29:17,730
Is there a fucking
beans and wieners bush
326
00:29:17,730 --> 00:29:19,360
growing in
the cupboard?
327
00:29:19,360 --> 00:29:21,690
No, they came
from the shop.
328
00:29:21,690 --> 00:29:22,150
The shop.
329
00:29:22,150 --> 00:29:23,520
They came
from the shop.
330
00:29:23,520 --> 00:29:24,610
They came from
the shop.
331
00:29:24,610 --> 00:29:26,190
Just like 32 bucks
worth of chips
332
00:29:26,190 --> 00:29:28,810
and bars and
drinks and buns,
333
00:29:28,810 --> 00:29:32,190
all marked down
in my name.
334
00:29:38,810 --> 00:29:40,770
You're starting
to sprout right up,
335
00:29:40,770 --> 00:29:45,900
ain't you, huh,
yeah, yeah?
336
00:29:48,520 --> 00:29:50,690
I tell you what,
you're going to
337
00:29:50,690 --> 00:29:52,860
have to get some
size before you start
338
00:29:52,860 --> 00:29:55,230
calling any shots
around here,
339
00:29:55,230 --> 00:29:56,810
you got that?
340
00:29:56,810 --> 00:29:57,810
Got it?
341
00:29:57,810 --> 00:29:58,770
Yes.
342
00:29:58,770 --> 00:30:00,110
Fucking got it?
343
00:30:00,810 --> 00:30:02,650
I can't go down to
the fucking harbor
344
00:30:02,650 --> 00:30:04,270
without fucking
showing me face and
345
00:30:04,270 --> 00:30:32,400
[angry yelling, cracks of the
belt and screams of pain]
346
00:30:52,810 --> 00:30:53,820
Who sticks
their hands
347
00:30:53,820 --> 00:30:55,190
underneath
the lawnmower?
348
00:30:55,190 --> 00:30:56,570
What was she,
stupid?
349
00:30:56,570 --> 00:30:57,810
No, it was jammed.
350
00:30:57,810 --> 00:30:59,810
I told you,
that's how it happened,
351
00:30:59,810 --> 00:31:01,810
she stuck her
fingers in there.
352
00:31:01,810 --> 00:31:03,070
What a dummy.
353
00:31:03,070 --> 00:31:04,940
I think she
was pretty old.
354
00:31:04,940 --> 00:31:06,980
There are no bones
in this yard guys.
355
00:31:06,980 --> 00:31:10,810
You're never
gonna find any.
356
00:31:10,810 --> 00:31:11,810
Hey man,
tell Nancy about
357
00:31:11,810 --> 00:31:13,810
that big bearded
guy in the woods.
358
00:31:13,810 --> 00:31:14,980
Shut up,
Ricky.
359
00:31:14,980 --> 00:31:15,650
What guy?
360
00:31:15,650 --> 00:31:17,230
Jude got put in
a garbage bag.
361
00:31:17,230 --> 00:31:18,810
Screw off,
Ricky.
362
00:31:18,810 --> 00:31:20,270
Hey man,
what's your...
363
00:31:20,270 --> 00:31:22,610
Stop.
364
00:31:22,610 --> 00:31:26,230
It was a frigging joke,
relax.
365
00:31:53,690 --> 00:31:54,650
I got it.
366
00:31:54,650 --> 00:31:58,110
I found it!
367
00:31:58,110 --> 00:31:58,810
I told you.
368
00:31:58,810 --> 00:32:00,810
It's a chicken bone,
Ricky.
369
00:32:00,810 --> 00:32:02,320
What are you
talking about?
370
00:32:02,320 --> 00:32:02,940
It's a finger.
371
00:32:02,940 --> 00:32:04,400
Ricky,
look at my finger,
372
00:32:04,400 --> 00:32:05,940
see how it has
three parts?
373
00:32:05,940 --> 00:32:08,400
That's just
one long bone.
374
00:32:08,400 --> 00:32:11,190
You're a moron.
375
00:32:11,190 --> 00:32:12,570
Sorry man.
376
00:32:12,570 --> 00:32:15,690
Whatever.
377
00:32:15,690 --> 00:32:17,650
I found it!
378
00:32:19,610 --> 00:32:22,650
Oh my golly
gee shucks.
379
00:32:22,650 --> 00:32:24,110
It's your turn.
380
00:32:24,110 --> 00:32:26,360
Imagine if
everybody, like,
381
00:32:26,360 --> 00:32:28,110
actually took
expressions literally?
382
00:32:28,110 --> 00:32:31,400
So, shit's gonna
hit the fan, like.
383
00:32:33,230 --> 00:32:35,150
We should play
for money.
384
00:32:35,150 --> 00:32:36,360
You want to?
385
00:32:36,360 --> 00:32:36,810
Yeah.
386
00:32:36,810 --> 00:32:38,770
Ricky, you got
lots of money.
387
00:32:38,770 --> 00:32:39,150
Yeah right.
388
00:32:39,150 --> 00:32:41,020
Pop says if I save
$300 he's going to
389
00:32:41,020 --> 00:32:42,860
double it and get
me a dirt bike.
390
00:32:42,860 --> 00:32:43,820
I love dirt bikes.
391
00:32:43,820 --> 00:32:46,110
Will you take
me for a ride?
392
00:32:46,110 --> 00:32:47,270
Maybe.
393
00:32:47,270 --> 00:32:48,980
How are you going
to change gears
394
00:32:48,980 --> 00:32:50,570
when your foot's
in a cast?
395
00:32:50,570 --> 00:32:51,810
Your pops
full of shit.
396
00:32:51,810 --> 00:32:52,860
At least
he's not
397
00:32:52,860 --> 00:32:55,070
in and out
of jail.
398
00:32:55,070 --> 00:32:56,570
Shut up.
399
00:32:57,690 --> 00:32:58,940
Oh shit.
400
00:32:58,940 --> 00:33:00,480
What?
401
00:33:00,480 --> 00:33:00,940
It's my mom.
402
00:33:00,940 --> 00:33:03,070
I'm not allowed
to have boys in.
403
00:33:03,070 --> 00:33:04,070
What?
404
00:33:04,070 --> 00:33:05,110
Move!
405
00:33:05,110 --> 00:33:05,810
Move it!
406
00:33:05,810 --> 00:33:07,900
Out through
the back.
407
00:33:14,190 --> 00:33:15,690
Jude!
408
00:33:15,690 --> 00:33:20,940
What?
409
00:33:20,940 --> 00:33:21,820
Nancy?
410
00:33:21,820 --> 00:33:22,810
Just a sec!
411
00:33:22,810 --> 00:33:23,770
Are you home?
412
00:33:23,770 --> 00:33:25,360
Were you smoking
in here?
413
00:33:25,360 --> 00:33:26,770
Smoking?
414
00:33:26,770 --> 00:33:27,400
No.
415
00:33:27,400 --> 00:33:30,020
I know a cigarette
when I smell it.
416
00:33:30,020 --> 00:33:31,400
Jude!
417
00:33:35,360 --> 00:33:36,320
I lit up
the stove.
418
00:33:36,320 --> 00:33:37,860
There might have
been some butts
419
00:33:37,860 --> 00:33:40,270
in there or
something.
420
00:33:59,900 --> 00:34:01,270
Angus.
421
00:34:13,940 --> 00:34:15,440
Traynor!
422
00:34:20,110 --> 00:34:21,650
Do you
know where
423
00:34:21,650 --> 00:34:23,650
your father is?
424
00:34:25,150 --> 00:34:27,810
What about last night,
do you know where
425
00:34:27,810 --> 00:34:28,820
he was last night?
426
00:34:28,820 --> 00:34:30,230
He's on curfew.
427
00:34:30,230 --> 00:34:30,820
So.
428
00:34:30,820 --> 00:34:33,810
So it means he was
in the house all
429
00:34:33,810 --> 00:34:36,520
last night,
obviously.
430
00:34:37,810 --> 00:34:40,810
You're as good as
they say at it,
431
00:34:40,810 --> 00:34:43,110
you know that?
432
00:34:43,110 --> 00:34:45,320
Telling lies,
you're famous for it,
433
00:34:45,320 --> 00:34:46,770
aren't ya?
434
00:34:49,820 --> 00:34:51,940
You needs a warrant
to go in there.
435
00:34:51,940 --> 00:34:53,810
What I need is
for you to tell me
436
00:34:53,810 --> 00:34:56,810
the truth when
I ask for it.
437
00:35:02,360 --> 00:35:03,770
You know what?
438
00:35:03,770 --> 00:35:05,810
There's a great big
world out there
439
00:35:05,810 --> 00:35:07,270
beyond these woods.
440
00:35:07,270 --> 00:35:08,610
There's a
woman in town,
441
00:35:08,610 --> 00:35:09,820
she looks after
young fellows
442
00:35:09,820 --> 00:35:11,570
like yourself,
big Sherry,
443
00:35:11,570 --> 00:35:14,570
they calls her.
444
00:35:14,570 --> 00:35:16,770
Hello, Angus,
your buddy,
445
00:35:16,770 --> 00:35:18,360
Randy in Tors Cove
wasn't long
446
00:35:18,360 --> 00:35:19,480
giving up
your name.
447
00:35:19,480 --> 00:35:22,150
No idea what you're
talking about.
448
00:35:22,150 --> 00:35:22,810
No?
449
00:35:22,810 --> 00:35:24,810
What about the
Quick Way down
450
00:35:24,810 --> 00:35:25,770
in Mobile?
451
00:35:25,770 --> 00:35:26,360
That ring a bell?
452
00:35:26,360 --> 00:35:27,810
Somebody cleaned
it out last night.
453
00:35:27,810 --> 00:35:29,980
I was home in me own
house all night.
454
00:35:29,980 --> 00:35:33,810
Yeah that's what
your boy just told me.
455
00:37:02,940 --> 00:37:05,110
So what about
Angus now?
456
00:37:05,110 --> 00:37:05,650
Is he...
457
00:37:05,650 --> 00:37:09,190
Yeah he's out
on the Draggers.
458
00:37:09,190 --> 00:37:12,730
He got called
in this morning.
459
00:37:15,810 --> 00:37:17,610
He told you
your mother was
460
00:37:17,610 --> 00:37:18,860
in Montreal?
461
00:37:22,570 --> 00:37:23,810
Nobody ever
told you any
462
00:37:23,810 --> 00:37:26,190
different all
this time?
463
00:37:28,480 --> 00:37:30,520
What did you think
she was doing
464
00:37:30,520 --> 00:37:31,810
in Montreal?
465
00:37:32,770 --> 00:37:34,360
I don't know.
466
00:37:34,360 --> 00:37:37,320
She could have been
like a teacher
467
00:37:37,320 --> 00:37:39,110
or something.
468
00:37:39,810 --> 00:37:42,860
What do you think
she was teaching?
469
00:37:42,860 --> 00:37:47,570
Language,
the English language,
470
00:37:48,570 --> 00:37:53,860
so she could like
help French people
471
00:37:53,860 --> 00:37:57,810
talk better,
like more normal.
472
00:37:58,810 --> 00:38:03,270
Oh that's a job,
that's a tough job.
473
00:38:06,400 --> 00:38:10,400
I bet your mother would
have been good at it.
474
00:38:10,400 --> 00:38:11,810
Yeah.
475
00:38:26,020 --> 00:38:27,980
People says you
don't go to church
476
00:38:27,980 --> 00:38:31,810
because you're a
witch or something.
477
00:38:31,810 --> 00:38:33,190
A witch?
478
00:38:34,940 --> 00:38:38,980
I suppose that's
true some days.
479
00:38:39,810 --> 00:38:41,230
I never had
much notion for
480
00:38:41,230 --> 00:38:43,690
church and prayers
and the like.
481
00:38:43,690 --> 00:38:45,480
And then after my
little girl died
482
00:38:45,480 --> 00:38:48,570
I suppose I
had even less.
483
00:38:50,810 --> 00:38:53,610
What happened
to her?
484
00:38:56,190 --> 00:38:59,810
Maybe the
troll got her.
485
00:38:59,810 --> 00:39:01,190
A troll?
486
00:39:01,190 --> 00:39:03,570
I should
hope not.
487
00:39:05,520 --> 00:39:06,520
Why?
488
00:39:06,520 --> 00:39:09,190
Do you see many trolls
around here, Jude?
489
00:39:09,190 --> 00:39:13,770
I don't know,
maybe.
490
00:39:15,150 --> 00:39:16,900
Well no troll got
my little girl,
491
00:39:16,900 --> 00:39:18,440
I can tell you
that much.
492
00:39:18,440 --> 00:39:21,480
Trolls got no appetite
for good children,
493
00:39:21,480 --> 00:39:24,810
children that does
what they're told.
494
00:39:24,810 --> 00:39:29,110
I heard you could pay
them off with gold.
495
00:39:29,110 --> 00:39:32,270
You could pay me off
with gold if you got it.
496
00:39:32,270 --> 00:39:36,730
That way maybe I won't
make soup out of you.
497
00:39:42,480 --> 00:39:44,520
That wasn't
too bad, hey?
498
00:39:45,980 --> 00:39:48,810
Clubs.
499
00:40:28,610 --> 00:40:34,150
Nancy,
hey Nancy.
500
00:40:37,810 --> 00:40:40,190
Nancy, don't go
down there.
501
00:40:40,190 --> 00:40:45,360
Nancy, Nancy,
Nancy, stop.
502
00:40:46,270 --> 00:40:47,610
Don't go
in there.
503
00:40:47,610 --> 00:40:51,940
Nancy, Nancy wait,
don't go that way.
504
00:40:53,810 --> 00:40:57,900
Nancy, Nancy.
505
00:40:57,900 --> 00:40:59,320
AH!
506
00:41:19,810 --> 00:41:22,980
I found this
in the porch.
507
00:41:25,440 --> 00:41:27,650
You I assume?
508
00:41:27,650 --> 00:41:29,650
You painted it?
509
00:41:32,360 --> 00:41:34,810
That's interesting.
510
00:41:36,810 --> 00:41:38,810
It's beautiful.
511
00:41:50,810 --> 00:41:52,650
Looking for
young Trayner.
512
00:41:52,650 --> 00:41:54,650
You seen
him anywhere?
513
00:41:54,650 --> 00:41:56,650
I don't know if
I've seen him or
514
00:41:56,650 --> 00:41:58,270
if I haven't.
515
00:41:58,270 --> 00:42:01,190
I know he's
a good boy.
516
00:42:01,190 --> 00:42:02,820
Things are a
little bit messy
517
00:42:02,820 --> 00:42:03,730
for him right now.
518
00:42:03,730 --> 00:42:06,690
Messy, yeah,
that's a word for it.
519
00:42:06,690 --> 00:42:08,270
Just let the dust
settle and get a
520
00:42:08,270 --> 00:42:10,820
bit of routine and
some responsibility
521
00:42:10,820 --> 00:42:11,690
and he'll be fine.
522
00:42:11,690 --> 00:42:13,360
Listen I'm not here
to get anyone but
523
00:42:13,360 --> 00:42:15,150
that boy needs
something a lot more
524
00:42:15,150 --> 00:42:16,940
stable than what
Angus got him into.
525
00:42:16,940 --> 00:42:20,810
I know what the
boys been through.
526
00:42:21,270 --> 00:42:23,400
He's fine for now.
527
00:42:23,400 --> 00:42:24,980
Just let him settle.
528
00:42:24,980 --> 00:42:26,320
You might
be surprised.
529
00:42:26,320 --> 00:42:28,810
Yeah I'm sure he's
full of surprises.
530
00:42:28,810 --> 00:42:32,480
What is it they say
about the hand that feeds?
531
00:42:32,480 --> 00:42:34,570
Foster care is
not a punishment
532
00:42:34,570 --> 00:42:35,020
ya know.
533
00:42:35,020 --> 00:42:36,820
There's a lot of
good homes out there
534
00:42:36,820 --> 00:42:39,070
with good
stable families.
535
00:42:39,070 --> 00:42:40,810
Maybe that's what
the boy needs
536
00:42:40,810 --> 00:42:42,770
for a while,
get out of
537
00:42:42,770 --> 00:42:46,070
these woods.
538
00:42:46,070 --> 00:42:48,730
Think about it.
539
00:43:16,810 --> 00:43:20,570
You can stay here
as long as you like
540
00:43:20,570 --> 00:43:22,900
but you've got
to do what I say.
541
00:43:22,900 --> 00:43:25,690
No more stealing,
not from this house,
542
00:43:25,690 --> 00:43:26,810
not from anywhere.
543
00:43:26,810 --> 00:43:29,570
You hear me?
544
00:43:38,400 --> 00:43:41,810
This island is
very singular one.
545
00:43:41,810 --> 00:43:43,440
It consists of
little else than
546
00:43:43,440 --> 00:43:45,810
the sea sand
and it is about
547
00:43:45,810 --> 00:43:47,810
three miles long.
548
00:43:47,810 --> 00:43:50,270
It is separated
from the mainland
549
00:43:50,270 --> 00:43:54,440
by a scarcely
perceptible creek.
550
00:43:55,320 --> 00:43:57,810
Jude, is there
something on your mind?
551
00:43:57,810 --> 00:44:00,810
You want me to
read something else?
552
00:44:00,810 --> 00:44:03,270
Did you know
my mom?
553
00:44:17,360 --> 00:44:20,230
Yes, I did.
554
00:44:20,230 --> 00:44:22,610
I knew
your mom.
555
00:44:23,650 --> 00:44:24,650
What was
she like?
556
00:44:24,650 --> 00:44:27,770
She was
beautiful.
557
00:44:27,770 --> 00:44:33,270
Yeah she was a
really pretty lady.
558
00:44:33,270 --> 00:44:35,360
I think I've got
a picture of her
559
00:44:35,360 --> 00:44:36,150
here somewhere.
560
00:44:36,150 --> 00:44:36,980
Can I see
the picture?
561
00:44:36,980 --> 00:44:38,270
Oh now Jude,
now look I don't
562
00:44:38,270 --> 00:44:40,810
know where it is this
hour of the evening.
563
00:44:40,810 --> 00:44:42,810
It could be
anywhere.
564
00:44:44,810 --> 00:44:50,650
Well what was
she like though?
565
00:44:50,650 --> 00:44:53,810
She was funny.
566
00:44:53,810 --> 00:44:55,690
Yeah she was
always laughing
567
00:44:55,690 --> 00:44:57,810
and carrying on.
568
00:44:59,150 --> 00:45:01,520
She was kind.
569
00:45:01,520 --> 00:45:05,110
She was good.
570
00:45:05,110 --> 00:45:08,150
Yeah she was
just good.
571
00:45:08,150 --> 00:45:11,690
How did
she die?
572
00:45:11,690 --> 00:45:14,820
Well she died when
you were really,
573
00:45:14,820 --> 00:45:17,440
really little and
I don't remember
574
00:45:17,440 --> 00:45:19,770
all the details.
575
00:45:19,770 --> 00:45:22,320
I'll have a look for
that old picture tomorrow.
576
00:45:22,320 --> 00:45:24,070
Now if you want
me to read this,
577
00:45:24,070 --> 00:45:27,520
do you want
me to finish?
578
00:45:35,020 --> 00:45:37,480
So what's this I
hear about a dance?
579
00:45:37,480 --> 00:45:39,810
There's a poster
down at the shop.
580
00:45:39,810 --> 00:45:41,810
Oh it's
some dance.
581
00:45:41,810 --> 00:45:44,940
They have one
every year.
582
00:45:44,940 --> 00:45:47,320
Oh, a band?
583
00:45:47,320 --> 00:45:48,940
They play tapes.
584
00:45:48,940 --> 00:45:50,610
Tapes, oh.
585
00:45:50,610 --> 00:45:52,020
What's it all
coming to?
586
00:45:52,020 --> 00:45:53,820
Yeah I know I
set that one
587
00:45:53,820 --> 00:45:55,570
too high.
588
00:45:55,570 --> 00:45:57,810
Well you set
the next few.
589
00:45:57,810 --> 00:46:00,650
I never had much
luck on this bend.
590
00:46:00,650 --> 00:46:01,810
I got one.
591
00:46:07,810 --> 00:46:10,860
Well, well, well,
is that your
592
00:46:10,860 --> 00:46:11,980
first rabbit?
593
00:46:11,980 --> 00:46:14,070
Yeah.
594
00:46:14,070 --> 00:46:15,900
Good job you.
595
00:46:15,900 --> 00:46:20,520
Good job yourself.
596
00:46:42,810 --> 00:46:44,610
I left a bit of
money on your
597
00:46:44,610 --> 00:46:46,480
night table there,
did you get it?
598
00:46:46,480 --> 00:46:49,150
I didn't know
what for?
599
00:46:49,150 --> 00:46:52,810
Only after slaving for
three weeks in the yard,
600
00:46:52,810 --> 00:46:55,110
I thought you might
want to take your
601
00:46:55,110 --> 00:46:58,190
girlfriend to
the dance.
602
00:46:58,900 --> 00:47:00,810
Oh I knew it.
603
00:47:40,480 --> 00:47:42,440
Hey Jude.
604
00:47:42,440 --> 00:47:43,110
Hey.
605
00:47:43,110 --> 00:47:44,810
What's up?
How ya been?
606
00:47:44,810 --> 00:47:45,520
Good.
607
00:47:45,520 --> 00:47:46,810
What you been doing?
608
00:47:46,810 --> 00:47:47,230
Not much.
609
00:47:47,230 --> 00:47:49,190
Going to the dance
down the shore
610
00:47:49,190 --> 00:47:50,190
Labor Day weekend?
611
00:47:50,190 --> 00:47:51,070
I don't know.
612
00:47:51,070 --> 00:47:52,400
I might,
probably.
613
00:47:52,400 --> 00:47:53,980
There's a bus
that will
614
00:47:53,980 --> 00:47:54,810
take you down.
615
00:47:54,810 --> 00:47:55,900
It will take
you back too.
616
00:47:55,900 --> 00:47:58,440
Got some girls from
the Goulds down there.
617
00:47:58,440 --> 00:48:00,860
They'll do
anything.
618
00:48:00,860 --> 00:48:03,190
Whatdya at,
you little weirdo?
619
00:48:03,190 --> 00:48:05,020
You're lucky you're
such a tough guy.
620
00:48:05,020 --> 00:48:07,360
You're a fucking
little psychopath.
621
00:48:07,360 --> 00:48:08,810
That's what I heard.
622
00:48:08,810 --> 00:48:09,230
Back off man.
623
00:48:09,230 --> 00:48:11,150
You're the little
kid that pushed my
624
00:48:11,150 --> 00:48:12,810
cousin down
over the cliff.
625
00:48:12,810 --> 00:48:13,860
I didn't touch him.
626
00:48:13,860 --> 00:48:14,810
I saved him.
627
00:48:14,810 --> 00:48:15,900
Come on
then, man.
628
00:48:15,900 --> 00:48:16,690
Come on.
629
00:48:16,690 --> 00:48:18,190
If you want to
do something,
630
00:48:18,190 --> 00:48:19,400
let's do something.
631
00:48:19,400 --> 00:48:20,150
Come on.
632
00:48:20,150 --> 00:48:20,940
Hit him,
hit him!
633
00:48:20,940 --> 00:48:22,480
Hit him then
if you're a
634
00:48:22,480 --> 00:48:23,810
tough guy.
635
00:48:25,150 --> 00:48:26,400
You alright
buddy?
636
00:48:26,400 --> 00:48:28,610
Come on,
get up.
637
00:48:40,690 --> 00:48:42,190
Where is he?
638
00:48:49,480 --> 00:48:51,810
Open this door,
Jude Traynor,
639
00:48:51,810 --> 00:48:53,230
right now.
640
00:49:16,440 --> 00:49:18,480
He started it.
641
00:49:18,480 --> 00:49:19,810
He's older than me.
642
00:49:19,810 --> 00:49:22,230
Yeah but he wasn't
trying to kill you,
643
00:49:22,230 --> 00:49:23,110
was he?
644
00:49:23,110 --> 00:49:24,650
Yeah, I mean.
645
00:49:24,940 --> 00:49:26,940
What's this I hear
about you pushing
646
00:49:26,940 --> 00:49:27,900
some kid over
a cliff?
647
00:49:27,900 --> 00:49:32,230
I saved his life.
I saved his life.
648
00:49:34,610 --> 00:49:36,320
Listen Jude,
I'm not the
649
00:49:36,320 --> 00:49:38,690
bad guy here,
ok?
650
00:49:38,980 --> 00:49:41,610
I don't think you're
a bad guy either.
651
00:49:41,610 --> 00:49:43,690
But I can't have you
running around these
652
00:49:43,690 --> 00:49:46,360
woods like
a wild animal.
653
00:49:46,520 --> 00:49:48,860
Now I'm not going
to bring you to jail
654
00:49:48,860 --> 00:49:50,730
and I'm not going
to bring you to an
655
00:49:50,730 --> 00:49:53,690
orphanage but I've got
to bring you somewhere.
656
00:49:54,940 --> 00:49:58,770
Hang on,
stay there.
657
00:50:02,320 --> 00:50:02,860
Hey, hey.
658
00:50:02,860 --> 00:50:04,480
Hey he's
getting away.
659
00:50:04,480 --> 00:50:05,810
Hold on,
I'm not done
660
00:50:05,810 --> 00:50:08,020
with you yet.
661
00:50:50,820 --> 00:50:52,810
St. Jude.
662
00:50:52,810 --> 00:50:55,810
This was
your mothers.
663
00:50:58,980 --> 00:51:00,650
How many trolls
you think you
664
00:51:00,650 --> 00:51:02,980
could buy off with
this, now Jude?
665
00:51:02,980 --> 00:51:04,520
I wonder.
666
00:51:10,150 --> 00:51:13,190
You can have that
now when you're ready.
667
00:51:13,190 --> 00:51:18,940
I'll just hold on to it
for a little while yet.
668
00:51:19,810 --> 00:51:21,320
Here it is.
669
00:51:22,810 --> 00:51:25,810
There's your mother
and there's you
670
00:51:25,810 --> 00:51:28,230
in her belly.
671
00:51:28,230 --> 00:51:32,020
I told you
she was beautiful.
672
00:51:36,400 --> 00:51:38,480
How did she die?
673
00:51:42,150 --> 00:51:46,810
Well your mother...
674
00:51:46,810 --> 00:51:48,810
There was a storm,
there was a big
675
00:51:48,810 --> 00:51:50,810
freak summer storm.
676
00:51:50,810 --> 00:51:53,020
The bridge in
LeManche collapsed.
677
00:51:53,020 --> 00:51:55,810
Power was out all over
so the ambulance
678
00:51:55,810 --> 00:51:58,810
couldn't get
through and Angus
679
00:51:58,810 --> 00:52:01,650
brought her here.
680
00:52:01,650 --> 00:52:04,650
And your mother,
well...
681
00:52:06,810 --> 00:52:09,070
She was too tiny.
682
00:52:11,150 --> 00:52:12,900
And well she died.
683
00:52:12,900 --> 00:52:13,810
That was it.
684
00:52:13,810 --> 00:52:16,810
There's no
big mystery.
685
00:52:18,320 --> 00:52:23,150
So then I
killed her?
686
00:52:23,150 --> 00:52:26,480
Oh my God,
oh no, no, no.
687
00:52:26,480 --> 00:52:27,650
Oh Jude no.
688
00:52:27,650 --> 00:52:29,400
Sometimes there's
complications.
689
00:52:29,400 --> 00:52:31,020
Wouldn't matter if
you were in the
690
00:52:31,020 --> 00:52:32,980
best hospital in
the world, no, no.
691
00:52:32,980 --> 00:52:36,810
No, no, it's
nobody's fault.
692
00:52:37,810 --> 00:52:41,810
Why did Angus
bring her to you?
693
00:52:44,810 --> 00:52:46,440
People used to
come to me for
694
00:52:46,440 --> 00:52:50,860
that sort of thing
all the time
695
00:52:50,860 --> 00:52:54,020
but they
don't anymore.
696
00:54:10,820 --> 00:54:12,810
Jude, come on.
697
00:54:28,730 --> 00:54:29,980
Don't look at her.
698
00:54:29,980 --> 00:54:32,770
She's done enough
damage to this family
699
00:54:32,770 --> 00:54:33,690
for one lifetime.
700
00:54:33,690 --> 00:54:34,690
You think
he needs you?
701
00:54:34,690 --> 00:54:36,810
You think he can't
look after hisself?
702
00:54:36,810 --> 00:54:38,690
He's a good sight
better at it
703
00:54:38,690 --> 00:54:39,230
than you are.
704
00:54:39,230 --> 00:54:40,150
You stay away
from him.
705
00:54:40,150 --> 00:54:42,110
I'll do us all a
favor and put you
706
00:54:42,110 --> 00:54:43,440
in the fucking ground.
707
00:54:43,440 --> 00:54:43,980
You hear me?
708
00:54:43,980 --> 00:54:45,980
Did you get out on
good behavior, Angus?
709
00:54:45,980 --> 00:54:47,900
Or did they happen
to find some
710
00:54:47,900 --> 00:54:48,610
use for you?
711
00:54:48,610 --> 00:54:50,810
Go to fuck,
you old drunk.
712
00:54:50,810 --> 00:54:52,440
Come on, you.
713
00:54:56,810 --> 00:54:58,810
It's all we needs
now is her filling
714
00:54:58,810 --> 00:55:01,810
your head with
more fucking garbage.
715
00:55:01,810 --> 00:55:02,940
I'll tell you
all she knows
716
00:55:02,940 --> 00:55:06,480
how to do is
fuck up people's lives.
717
00:55:17,440 --> 00:55:19,480
House is
a shambles.
718
00:55:19,480 --> 00:55:19,940
Bruno.
719
00:55:19,940 --> 00:55:21,190
No power
or nothing.
720
00:55:21,190 --> 00:55:22,900
The door
swinging.
721
00:55:22,900 --> 00:55:23,900
Bruno.
722
00:55:23,900 --> 00:55:24,730
Ya shut it.
723
00:55:24,730 --> 00:55:26,020
I come home to
a letter from
724
00:55:26,020 --> 00:55:27,860
that Child Youth
Welfare crowd.
725
00:55:27,860 --> 00:55:29,730
You want to go
into an orphanage,
726
00:55:29,730 --> 00:55:32,270
huh, into a foster home,
some foster daddy
727
00:55:32,270 --> 00:55:33,810
with his hands
down your pants
728
00:55:33,810 --> 00:55:35,810
in the middle
of the night?
729
00:55:35,810 --> 00:55:36,520
No.
730
00:55:36,520 --> 00:55:38,770
No, well
smarten up then.
731
00:55:38,770 --> 00:55:40,020
I can't do
everything
732
00:55:40,020 --> 00:55:41,480
on me own.
733
00:55:44,730 --> 00:55:48,940
See you never moved
that stash did you,
734
00:55:48,940 --> 00:55:50,690
by the shed?
735
00:55:52,610 --> 00:55:55,440
No, yeah, they
robbed that too,
736
00:55:55,440 --> 00:55:57,320
$500 worth of weed.
737
00:55:57,320 --> 00:56:01,020
No warrant or
nothing, cunts.
738
00:56:03,810 --> 00:56:05,980
Not a word,
you hear me?
739
00:56:05,980 --> 00:56:07,650
Not a word.
740
00:56:14,770 --> 00:56:17,610
I heard you got a lucky
break there Angus.
741
00:56:17,610 --> 00:56:21,150
I guess everything's
back to normal now.
742
00:56:21,150 --> 00:56:24,730
Business as usual,
hey Jude?
743
00:56:25,610 --> 00:56:28,650
You must be real proud
of this one, Angus.
744
00:56:28,650 --> 00:56:30,190
He busted up
another kid's head
745
00:56:30,190 --> 00:56:32,940
real bad the
other night.
746
00:56:32,940 --> 00:56:35,570
Used a set of
brass knuckles,
747
00:56:35,570 --> 00:56:36,810
I heard.
748
00:56:37,650 --> 00:56:40,150
You taught
him real well.
749
00:56:40,150 --> 00:56:44,070
We haven't found the
weapon in question,
750
00:56:44,070 --> 00:56:46,070
not yet anyway.
751
00:56:47,860 --> 00:56:50,570
It's just a matter
of time really,
752
00:56:50,570 --> 00:56:53,190
like everything else.
753
00:56:55,940 --> 00:56:59,440
Father and
son reunited,
754
00:56:59,440 --> 00:57:02,020
how precious
is that?
755
00:57:11,190 --> 00:57:13,270
A masked man
walks in, right,
756
00:57:13,270 --> 00:57:14,810
busts on in
through the door.
757
00:57:14,810 --> 00:57:16,270
Fucking mask on,
gun in his hand,
758
00:57:16,270 --> 00:57:18,150
Missus behind the
counter says ah,
759
00:57:18,150 --> 00:57:20,150
behind the counter
like that, right?
760
00:57:20,150 --> 00:57:22,570
He looks and says,
open the fuckin' vault!
761
00:57:22,570 --> 00:57:25,070
She goes like this,
and she turns around
762
00:57:25,070 --> 00:57:26,860
and says,
sir this is not,
763
00:57:26,860 --> 00:57:28,610
this is not
a real bank.
764
00:57:28,610 --> 00:57:30,400
This is a
sperm bank.
765
00:57:30,400 --> 00:57:32,900
He says, open
up the vault!
766
00:57:32,900 --> 00:57:34,520
She opens up
the vault and
767
00:57:34,520 --> 00:57:36,070
there's these
little viles of
768
00:57:36,070 --> 00:57:38,690
sperm and he says,
take one out,
769
00:57:38,690 --> 00:57:39,230
take one out!
770
00:57:39,230 --> 00:57:41,610
as he puts the gun
to her fuckin' head.
771
00:57:41,610 --> 00:57:42,650
Take one out.
772
00:57:42,650 --> 00:57:44,820
Tip it back.
773
00:57:44,820 --> 00:57:48,520
Drink it!
774
00:57:49,230 --> 00:57:50,810
He says,
Swallow it!
775
00:57:50,810 --> 00:57:51,650
Swallow it!
776
00:57:51,650 --> 00:57:52,900
She swallows it
back like that
777
00:57:52,900 --> 00:57:55,150
he hauls off the mask
and here's her husband.
778
00:57:55,150 --> 00:57:58,810
He says "now was
that so fucking hard?"
779
00:58:04,020 --> 00:58:05,810
You don't find
that funny?
780
00:58:05,810 --> 00:58:07,070
That was
pretty good.
781
00:58:07,070 --> 00:58:08,270
You don't get it.
782
00:58:24,360 --> 00:58:25,810
I took about
an ounce from
783
00:58:25,810 --> 00:58:26,810
each of mom's bottles.
784
00:58:26,810 --> 00:58:29,320
She'll never
notice anyway.
785
00:58:41,810 --> 00:58:43,810
You don't have to
drink it, Jude,
786
00:58:43,810 --> 00:58:44,480
if it's too much.
787
00:58:44,480 --> 00:58:47,810
No it's just the,
I like it.
788
00:58:47,810 --> 00:58:49,690
It's just different.
789
00:58:49,690 --> 00:58:53,400
There's Vodka,
if you'd rather.
790
00:58:57,610 --> 00:58:58,810
Hey.
791
00:59:00,110 --> 00:59:01,440
Hey.
792
00:59:01,810 --> 00:59:04,820
Want to see
my bedroom?
793
00:59:06,110 --> 00:59:06,820
Uh....
794
00:59:42,810 --> 00:59:45,360
You can
come closer.
795
00:59:50,940 --> 00:59:51,940
How are you?
796
01:00:05,900 --> 01:00:14,520
Take your
shirt off.
797
01:00:14,520 --> 01:00:49,810
Come on.
798
01:00:49,810 --> 01:00:51,110
Ah.
799
01:00:55,650 --> 01:00:56,810
Ah!
800
01:00:56,810 --> 01:00:57,810
What's wrong?
801
01:00:57,810 --> 01:00:58,810
I'm sorry.
802
01:00:58,810 --> 01:01:01,440
I need to go.
803
01:01:01,440 --> 01:01:04,690
Jude, we're only
fooling around.
804
01:01:04,690 --> 01:01:07,940
I brought
something for you.
805
01:01:07,940 --> 01:01:11,770
Jude, Jude.
806
01:01:27,360 --> 01:01:28,810
Bruno.
807
01:01:35,230 --> 01:01:36,690
Bruno.
808
01:01:39,810 --> 01:01:41,110
Bruno,
809
01:01:45,940 --> 01:01:47,810
Bruno.
810
01:01:56,690 --> 01:01:58,770
Bruno.
811
01:02:14,190 --> 01:02:16,810
He'll come back,
probably got himself
812
01:02:16,810 --> 01:02:19,480
a little
girlfriend.
813
01:02:20,810 --> 01:02:22,690
You know there's
people who are
814
01:02:22,690 --> 01:02:24,810
saying you beat up
a kid at the store
815
01:02:24,810 --> 01:02:26,810
the other day.
816
01:02:27,320 --> 01:02:29,520
Whether it's
true or not,
817
01:02:29,520 --> 01:02:31,020
that's what
they're saying.
818
01:02:31,020 --> 01:02:34,360
That's what they
expects of you now.
819
01:02:34,360 --> 01:02:36,610
Maybe it was
something else.
820
01:02:36,610 --> 01:02:37,860
Come off it,
Jude.
821
01:02:37,860 --> 01:02:38,980
What else was it?
822
01:02:38,980 --> 01:02:40,020
Was it a monster?
823
01:02:40,020 --> 01:02:40,810
Was it a troll?
824
01:02:40,810 --> 01:02:42,810
Maybe it was the
crazy old witch
825
01:02:42,810 --> 01:02:43,810
up in the hill.
826
01:02:43,810 --> 01:02:44,690
Maybe I done it?
827
01:02:44,690 --> 01:02:45,440
Yeah maybe you did.
828
01:02:45,440 --> 01:02:47,810
Just because something
isn't supposed to be
829
01:02:47,810 --> 01:02:49,190
true doesn't mean
it can't be.
830
01:02:49,190 --> 01:02:51,610
Jude, people are
starting to think
831
01:02:51,610 --> 01:02:53,520
you're strange and
you're not giving
832
01:02:53,520 --> 01:02:55,810
them very much
reason to
833
01:02:55,810 --> 01:02:57,810
think otherwise.
834
01:03:01,320 --> 01:03:02,900
Maybe that's because
I'm living up in
835
01:03:02,900 --> 01:03:05,820
the woods with an
old hag all the time.
836
01:03:06,110 --> 01:03:09,980
Did you ever
think of that?
837
01:03:09,980 --> 01:03:11,690
God.
838
01:04:10,820 --> 01:04:11,900
Ow!
839
01:04:11,900 --> 01:04:13,650
Oh my god.
840
01:04:14,610 --> 01:04:16,110
I'm sorry!
841
01:04:16,810 --> 01:04:17,730
It was an
accident.
842
01:04:17,730 --> 01:04:19,810
I don't care if
it was an accident.
843
01:04:19,810 --> 01:04:21,480
Why are you
throwing stuff?
844
01:04:21,480 --> 01:04:21,980
Are you stupid?
845
01:04:21,980 --> 01:04:23,810
I was just
playing around.
846
01:04:23,810 --> 01:04:24,360
I'm bleeding.
847
01:04:24,360 --> 01:04:26,520
Listen, I'm sorry
about the other night.
848
01:04:26,520 --> 01:04:28,940
I didn't mean
to scare you.
849
01:04:28,940 --> 01:04:31,860
How bout I throw
rocks at you.
850
01:04:31,860 --> 01:04:34,940
How do you like it?
851
01:04:34,940 --> 01:04:35,690
Stop it.
852
01:04:35,690 --> 01:04:37,230
I brought
something for you.
853
01:04:37,230 --> 01:04:38,520
I don't care.
854
01:04:38,520 --> 01:04:40,110
You're scaring me.
855
01:04:40,110 --> 01:04:41,900
Jude,
stop it.
856
01:04:44,820 --> 01:04:47,110
Get away from me.
857
01:04:56,770 --> 01:04:58,820
Stay away from me.
858
01:05:01,810 --> 01:05:03,900
No, stop, it
was an accident.
859
01:05:03,900 --> 01:05:05,520
It was an
accident.
860
01:05:08,860 --> 01:05:12,810
No, No. No.
861
01:05:19,810 --> 01:05:22,570
No!
862
01:05:22,570 --> 01:05:26,070
Nancy, Nancy,
wait, come on.
863
01:05:27,650 --> 01:05:29,810
Stay away
from me.
864
01:05:29,810 --> 01:05:33,810
Nancy, wait.
865
01:05:33,810 --> 01:05:34,690
Nancy!
866
01:06:19,810 --> 01:06:22,190
Nancy!
867
01:06:22,190 --> 01:06:23,860
Nancy wait!
868
01:06:49,230 --> 01:06:52,070
What are you
at down there?
869
01:06:52,070 --> 01:06:52,810
I'm just...
870
01:06:52,810 --> 01:06:55,070
Come up,
I want ya.
871
01:06:55,070 --> 01:06:56,570
Could you give
me a minute?
872
01:06:56,570 --> 01:06:59,650
Get up over
them stairs.
873
01:07:05,650 --> 01:07:08,730
Get up over
them stairs!
874
01:07:14,270 --> 01:07:17,320
What happened
to your head?
875
01:07:17,320 --> 01:07:18,810
What, a rock,
a rock.
876
01:07:18,810 --> 01:07:20,860
You going to this
dance down the
877
01:07:20,860 --> 01:07:22,020
shore or what?
878
01:07:22,020 --> 01:07:23,150
I was gonna
879
01:07:23,150 --> 01:07:23,810
Yes you are.
880
01:07:23,810 --> 01:07:25,810
What kind of
a young fella don't
881
01:07:25,810 --> 01:07:26,810
want to go
to a dance?
882
01:07:26,810 --> 01:07:28,810
People think
you're some kind of
883
01:07:28,810 --> 01:07:29,810
a fruit cake.
884
01:07:29,810 --> 01:07:30,900
You want that?
885
01:07:30,900 --> 01:07:31,650
No.
886
01:07:31,650 --> 01:07:32,820
Well you're going
because I
887
01:07:32,820 --> 01:07:34,520
needs you to go.
so hurry up
888
01:07:34,520 --> 01:07:35,400
and get ready.
889
01:07:35,400 --> 01:07:37,480
Here Hash,
look.
890
01:07:37,480 --> 01:07:39,360
It's already
done up in grams
891
01:07:39,360 --> 01:07:42,320
and everything,
look.
892
01:07:42,320 --> 01:07:44,480
Same deal.
893
01:07:44,480 --> 01:07:45,360
Don't lose it.
894
01:07:45,360 --> 01:07:46,980
Don't get
caught with it.
895
01:07:46,980 --> 01:07:50,320
And if you do get
caught with it,
896
01:07:50,320 --> 01:07:53,190
don't mention
my fucking name.
897
01:07:53,190 --> 01:07:56,810
Hey, listen up
you little snot.
898
01:07:56,810 --> 01:07:59,570
Listen up you
little snot.
899
01:07:59,570 --> 01:08:01,020
You bring home
every penny of what
900
01:08:01,020 --> 01:08:05,770
that's worth or I'll
cleave you open, ok?
901
01:08:05,770 --> 01:08:09,900
I've got nothing
no more, alright?
902
01:08:09,900 --> 01:08:11,320
Alright?
903
01:08:12,810 --> 01:08:14,190
Alright.
904
01:08:36,320 --> 01:08:38,820
Come down,
I want ya.
905
01:08:57,150 --> 01:09:02,270
Where'd you
get this?
906
01:09:02,270 --> 01:09:04,230
Alfreda.
907
01:09:04,230 --> 01:09:07,860
And what she'd say
anything to ya?
908
01:09:11,270 --> 01:09:17,650
Just how she died
and she told me
909
01:09:17,650 --> 01:09:19,150
that she
tried to help.
910
01:09:19,150 --> 01:09:22,610
Jude, she cut your
mother's guts open
911
01:09:22,610 --> 01:09:25,810
with a big pair
of scissors.
912
01:09:25,810 --> 01:09:29,810
Your mother bled out
in less than an hour.
913
01:09:29,810 --> 01:09:31,320
So fuck her and
anything else she
914
01:09:31,320 --> 01:09:36,770
tells you because
it's nothing but bullshit.
915
01:09:36,770 --> 01:09:38,980
Stay clear of her.
916
01:09:43,400 --> 01:09:44,810
Now go on and
get down to the
917
01:09:44,810 --> 01:09:48,810
shore before that
dance starts.
918
01:10:14,150 --> 01:10:15,270
Hey Jude.
919
01:10:15,270 --> 01:10:16,690
Hey.
920
01:10:19,770 --> 01:10:21,480
Hey man,
someone told me
921
01:10:21,480 --> 01:10:22,810
you had some weed.
922
01:10:22,810 --> 01:10:24,610
Hash.
923
01:10:24,610 --> 01:10:25,110
How much?
924
01:10:25,110 --> 01:10:26,810
How much you
looking for?
925
01:10:26,810 --> 01:10:28,190
I'll tell you what?
926
01:10:28,190 --> 01:10:29,980
I'm going to go
round up some money.
927
01:10:29,980 --> 01:10:31,860
You want to meet
out back say
928
01:10:31,860 --> 01:10:33,400
in 10 minutes?
929
01:10:33,400 --> 01:10:35,070
Alright.
930
01:10:36,520 --> 01:10:38,610
Hey buddy,
what's happening?
931
01:10:38,610 --> 01:10:40,520
Where you been?
932
01:10:40,520 --> 01:10:41,770
You coming inside?
933
01:10:41,770 --> 01:10:43,270
That Rachel
what's her face,
934
01:10:43,270 --> 01:10:45,190
she's inside drunk.
935
01:10:46,900 --> 01:10:49,570
You seen Nancy
around anywhere?
936
01:10:49,570 --> 01:10:50,650
Yeah she
called earlier.
937
01:10:50,650 --> 01:10:52,230
She said she
wasn't coming.
938
01:10:52,230 --> 01:10:58,570
Yeah, ah, she say
anything to you?
939
01:10:58,570 --> 01:10:59,770
Why?
940
01:10:59,770 --> 01:11:01,610
Nothing.
941
01:11:01,610 --> 01:11:02,150
Go in now.
942
01:11:02,150 --> 01:11:03,810
I'll meet you
in there.
943
01:11:03,810 --> 01:11:04,480
Cool man.
944
01:11:04,480 --> 01:11:06,320
I'll see
you inside.
945
01:11:06,320 --> 01:11:09,940
They close the
doors at 8:00.
946
01:11:24,940 --> 01:11:27,810
Heard you got
some Hash for us.
947
01:11:27,810 --> 01:11:29,860
Where do you
think you're going?
948
01:11:29,860 --> 01:11:32,570
You think you can
get away with this?
949
01:11:32,570 --> 01:11:35,190
Please, no, no,
I need that.
950
01:11:35,190 --> 01:11:36,810
What do we
got here?
951
01:11:36,810 --> 01:11:38,230
I need that,
please.
952
01:11:38,230 --> 01:11:39,980
Take that.
953
01:11:39,980 --> 01:11:43,520
That's ours.
954
01:11:43,520 --> 01:11:44,570
You little weirdo.
955
01:12:10,650 --> 01:12:13,730
Jude, Jude, Jude,
holy shit.
956
01:12:13,730 --> 01:12:14,810
What happened?
957
01:12:14,810 --> 01:12:15,810
The dance is over.
958
01:12:15,810 --> 01:12:19,730
I thought
you went home.
959
01:12:19,730 --> 01:12:20,770
Did you
see Nancy?
960
01:12:20,770 --> 01:12:22,810
That's the bus.
961
01:12:27,690 --> 01:12:30,820
Oh my God,
the bus is gone.
962
01:12:36,480 --> 01:12:39,770
Shit, did you
see your face?
963
01:12:39,770 --> 01:12:41,770
No.
964
01:13:14,520 --> 01:13:16,980
You were
selling hash
965
01:13:16,980 --> 01:13:17,860
for your father?
966
01:13:17,860 --> 01:13:22,020
No, I mean,
no you,
967
01:13:22,020 --> 01:13:23,810
shut up, you
can't say that.
968
01:13:23,810 --> 01:13:25,810
That's messed up,
Jude.
969
01:13:25,810 --> 01:13:27,570
I know it's
messed up.
970
01:13:27,570 --> 01:13:30,190
That's why
I'm so screwed.
971
01:13:30,190 --> 01:13:31,810
I can't go
home with nothing.
972
01:13:31,810 --> 01:13:36,360
He's going
to kill me.
973
01:13:36,360 --> 01:13:36,980
It's ok man.
974
01:13:36,980 --> 01:13:38,810
He's not going
to kill you.
975
01:13:38,810 --> 01:13:40,810
Everything
is fucked up.
976
01:13:42,810 --> 01:13:45,190
You can stay at
my house but my pop.
977
01:13:45,190 --> 01:13:47,770
Hell with your pop,
I'd sooner sleep
978
01:13:47,770 --> 01:13:49,190
in a ditch.
979
01:13:51,570 --> 01:13:55,810
I don't know where
I'm going to go.
980
01:13:57,810 --> 01:14:05,480
Jude, did something
happen to Nancy?
981
01:17:15,860 --> 01:17:16,810
Hello?
982
01:17:25,360 --> 01:17:26,320
Is someone there?
983
01:17:26,320 --> 01:17:27,810
Take it,
you can have it.
984
01:17:27,810 --> 01:17:29,770
Come on,
take it.
985
01:17:29,770 --> 01:17:32,110
Jude, are you
robbing me now?
986
01:17:32,110 --> 01:17:33,360
Give me that.
987
01:17:33,360 --> 01:17:34,820
You're not ready.
988
01:17:34,820 --> 01:17:37,610
You don't
understand.
989
01:17:41,480 --> 01:17:42,900
No, stop.
990
01:17:42,900 --> 01:17:44,440
Help me,
Jude.
991
01:17:44,440 --> 01:17:45,480
Stop.
992
01:17:45,480 --> 01:17:47,810
Jude, help me up,
Jude.
993
01:17:47,810 --> 01:17:49,400
I told you,
no, no, no.
994
01:17:49,400 --> 01:17:52,520
Jude, what the
fuck you doing?
995
01:17:52,520 --> 01:17:53,440
Get away from her.
996
01:17:53,440 --> 01:17:56,810
I warned you old woman
to stay clear of him,
997
01:17:56,810 --> 01:17:58,190
didn't I?
998
01:17:58,190 --> 01:17:59,440
No.
999
01:17:59,440 --> 01:18:01,230
Come here.
1000
01:18:01,230 --> 01:18:04,070
No, no, no!
1001
01:21:41,810 --> 01:21:46,570
No, no, no!
1002
01:23:31,400 --> 01:23:33,650
Closed Captioning
Provided By
1003
01:23:33,650 --> 01:23:37,820
The Postman
Post Production Studios
59520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.