Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,891 --> 00:01:22,912
Now, do you remember
where you're hiding him?
2
00:01:28,076 --> 00:01:29,570
All I want to do
is help him.
3
00:01:30,732 --> 00:01:35,467
My brother will never
be one of you.
4
00:01:39,437 --> 00:01:41,609
Is it worth it to die
for the secret?
5
00:01:42,734 --> 00:01:46,029
Listen,
we could save you.
6
00:01:46,094 --> 00:01:50,469
You can be
a normal human again.
7
00:01:50,542 --> 00:01:53,990
This woman, she is a doctor.
She can help you.
8
00:01:54,062 --> 00:01:56,037
We're not far from
discovering an antidote.
9
00:01:56,111 --> 00:01:57,573
Tom, he doesn't
care about that.
10
00:01:57,647 --> 00:01:58,574
Yes I do.
11
00:01:58,639 --> 00:02:00,101
You could be
healthy again.
12
00:02:00,175 --> 00:02:01,768
You can all
be healthy again.
13
00:02:01,839 --> 00:02:03,213
An antidote?
14
00:02:03,280 --> 00:02:04,905
Yeah.
15
00:02:04,975 --> 00:02:06,350
For what?
For this?
16
00:02:11,056 --> 00:02:14,057
Is that what
the bitch told you?
17
00:02:14,129 --> 00:02:18,636
Carrie, are you still doing
your old doctor trick?
18
00:02:18,706 --> 00:02:23,179
Do you still wear your
white smock like before?
19
00:02:24,978 --> 00:02:28,721
You don't really believe
she's a doctor, do you?
20
00:02:28,786 --> 00:02:29,931
She pretends
to be a doctor
21
00:02:30,002 --> 00:02:31,890
so she can get close
to the family members.
22
00:02:31,955 --> 00:02:33,516
That's what she does.
23
00:02:33,587 --> 00:02:35,976
She's vampire hunter.
24
00:02:36,051 --> 00:02:37,840
There is no antidote,
25
00:02:37,908 --> 00:02:40,079
and there sure as hell is
no cure for your brother.
26
00:02:40,147 --> 00:02:41,773
Tom, it's not like that.
27
00:02:43,444 --> 00:02:45,866
What is so different
this time?
28
00:02:45,940 --> 00:02:48,362
Everything she
promised you is a lie.
29
00:02:48,436 --> 00:02:50,291
She wants to kill
your brother, not me.
30
00:02:50,356 --> 00:02:51,469
Fuck you.
31
00:02:53,621 --> 00:02:56,622
She tricked you
and she used you.
32
00:02:56,693 --> 00:02:57,708
I hope for your sake
33
00:02:57,781 --> 00:02:59,407
you haven't gotten
too close to her.
34
00:03:00,854 --> 00:03:02,349
She's very good
at getting people
35
00:03:02,422 --> 00:03:05,073
to fall in love
with her.
36
00:03:16,152 --> 00:03:19,468
I have to find him,
do you understand?
37
00:03:21,464 --> 00:03:25,458
I have to find him and
you are going to tell me.
38
00:03:35,577 --> 00:03:36,592
I don't know
where he is.
39
00:03:36,666 --> 00:03:37,593
I know.
40
00:03:39,290 --> 00:03:40,851
I know where his
brother's hiding.
41
00:03:40,922 --> 00:03:42,930
Where is it?
42
00:03:45,819 --> 00:03:46,964
Get Pashek first.
43
00:03:47,035 --> 00:03:50,035
Why don't you tell me?
44
00:03:51,515 --> 00:03:53,304
Because you're not
in charge here.
45
00:03:53,371 --> 00:03:55,543
I will only talk
to your master.
46
00:03:55,612 --> 00:03:57,849
I need his word
he'll let us go.
47
00:03:57,916 --> 00:03:59,704
Carrie, have them put us
in a car first--
48
00:03:59,773 --> 00:04:01,628
Tom, please.
49
00:04:03,676 --> 00:04:07,451
So, you want his brother.
50
00:04:07,517 --> 00:04:11,794
You want him so bad,
we're still alive.
51
00:04:11,869 --> 00:04:16,507
What's so special
about his brother? What?
52
00:04:16,574 --> 00:04:20,120
But I want something
from Pashek in return.
53
00:04:20,191 --> 00:04:21,849
If you tell me,
I'll let you go.
54
00:04:21,918 --> 00:04:24,220
You have my word.
55
00:04:24,287 --> 00:04:25,978
Fuck that.
56
00:04:28,351 --> 00:04:30,937
How's your hand?
57
00:04:31,008 --> 00:04:32,666
Rotting yet?
58
00:04:32,735 --> 00:04:35,354
You know it'll eat its way
through your whole body.
59
00:04:35,424 --> 00:04:38,359
I'll watch you eat
your own entrails!
60
00:04:40,129 --> 00:04:41,438
First...
61
00:04:46,657 --> 00:04:49,145
why don't you give
that to your master?
62
00:04:49,217 --> 00:04:52,033
Tell him this time
he can't escape the Devil.
63
00:04:58,979 --> 00:05:02,776
So you want me
to come with you?
64
00:05:07,332 --> 00:05:12,318
And you want me
to give her my word.
65
00:05:12,388 --> 00:05:14,276
A human?
66
00:05:17,477 --> 00:05:20,292
Your fucking idea to bring her
here in the first place!
67
00:05:20,357 --> 00:05:24,929
We need the man.
The woman's useless. Kill her.
68
00:05:24,997 --> 00:05:26,786
Should we really kill her?
69
00:05:27,846 --> 00:05:30,050
We are all going to die
because of you.
70
00:05:30,118 --> 00:05:31,941
No, we're safe here.
71
00:05:32,006 --> 00:05:34,373
Oh, really?
In this shithole?
72
00:05:35,911 --> 00:05:39,206
Has your rotting arm caused
you to go blind as well?
73
00:05:41,671 --> 00:05:44,803
You will never find him.
74
00:05:44,872 --> 00:05:48,353
We need to be
on that ship now!
75
00:05:48,424 --> 00:05:50,049
We need to evacuate!
76
00:05:53,065 --> 00:05:55,007
I thought I could trust
my life with you,
77
00:05:55,081 --> 00:05:56,543
- you of all people.
- lt'll heal!
78
00:05:56,617 --> 00:05:58,078
But he will find me!
79
00:05:58,153 --> 00:06:00,041
- I won't allow that.
- Oh, really?
80
00:06:00,105 --> 00:06:01,796
Will you shoot him?
81
00:06:25,900 --> 00:06:28,453
He wants me to know
he's here.
82
00:06:28,524 --> 00:06:29,954
He's mocking me.
83
00:06:30,028 --> 00:06:31,851
He can't find us here.
84
00:06:31,917 --> 00:06:33,859
Don't you understand?
85
00:06:33,933 --> 00:06:37,578
It's him, Vlad Kossei,
86
00:06:37,645 --> 00:06:40,395
the Devil himself!
87
00:06:45,871 --> 00:06:49,002
Be not afraid of him.
88
00:06:49,070 --> 00:06:52,420
I defeated him once before
and now I have his brother.
89
00:06:55,567 --> 00:06:56,745
I'll find him.
90
00:06:56,815 --> 00:06:59,499
Bring me the bitch.
91
00:07:15,313 --> 00:07:16,972
Do you remember me?
92
00:07:18,994 --> 00:07:21,929
Too bad I wasn't fast enough
to get you back then.
93
00:07:28,979 --> 00:07:33,071
Too bad I can't cut you
right now.
94
00:07:45,525 --> 00:07:47,051
Oops!
Aw.
95
00:07:52,501 --> 00:07:55,022
I might as well get used
to the way you taste.
96
00:08:45,819 --> 00:08:47,543
No! Don't!
97
00:09:00,413 --> 00:09:02,038
Get her!
98
00:09:18,719 --> 00:09:19,701
Shit!
99
00:09:36,288 --> 00:09:37,216
Shit!
100
00:09:49,506 --> 00:09:51,361
You okay?
101
00:09:53,283 --> 00:09:54,265
Of course I'm not.
102
00:09:58,627 --> 00:10:02,304
Who are you really?
103
00:10:13,381 --> 00:10:15,104
I don't have much time.
104
00:10:15,173 --> 00:10:17,345
Thank you for sharing
some of it with me.
105
00:10:17,413 --> 00:10:20,031
This is Paul Cramer,
my lawyer.
106
00:10:20,101 --> 00:10:22,076
Please, what is this about?
107
00:10:22,150 --> 00:10:25,085
I'm Dr. Carrie Rieger
from the Riverdale lnstitute.
108
00:10:25,158 --> 00:10:26,652
I'm sure you've never
heard of us.
109
00:10:26,726 --> 00:10:28,831
We're specialized in
psychosomatic illnesses
110
00:10:28,902 --> 00:10:30,429
with extreme inclinations.
111
00:10:35,719 --> 00:10:37,213
Your brother
Christopher Clayton
112
00:10:37,287 --> 00:10:38,880
was being treated
at Livermore Hospital.
113
00:10:38,951 --> 00:10:40,293
He disappeared from
there five days ago.
114
00:10:40,359 --> 00:10:43,142
You didn't say this was
about his brother!
115
00:10:43,208 --> 00:10:44,135
We're treating him
at home now.
116
00:10:44,200 --> 00:10:45,629
Tom, don't say anything.
117
00:10:45,704 --> 00:10:48,126
The Riverdale lnstitute
is uniquely equipped
118
00:10:48,200 --> 00:10:50,372
to deal with the disease pattern
your brother's exhibiting.
119
00:10:50,441 --> 00:10:54,370
Miss Rieger, I must insist
that you leave immediately.
120
00:10:54,442 --> 00:10:56,930
- Has his jaw transformed yet?
- Hey hey hey!
121
00:10:57,001 --> 00:10:59,009
- Everything's all right, Tom.
- This is just the beginning.
122
00:10:59,082 --> 00:11:01,155
Thank you for your visit.
Send your materials.
123
00:11:01,226 --> 00:11:03,495
Mr. Clayton is very well-known
for his generosity
124
00:11:03,562 --> 00:11:05,734
to charitable institutions.
125
00:11:05,803 --> 00:11:07,591
As soon as his teeth start to
change, stay away from him.
126
00:11:10,091 --> 00:11:12,480
We don't need
any more publicity.
127
00:11:15,148 --> 00:11:18,214
"You're in danger.
Don't trust anyone."
128
00:11:18,284 --> 00:11:22,507
Believe me, we're doing
exactly the right thing.
129
00:11:40,910 --> 00:11:44,522
Is that it?
No wallet?
130
00:11:44,590 --> 00:11:45,703
What do you mean,
"ls that it"?
131
00:11:45,775 --> 00:11:47,117
Fuckin' lucky to be alive.
132
00:11:48,783 --> 00:11:51,150
So it was two vampires.
133
00:11:51,215 --> 00:11:53,321
The watch and the necklace
were from the big one,
134
00:11:53,392 --> 00:11:54,918
the rest is
from the other one.
135
00:11:58,896 --> 00:12:00,718
That was a rating 2.
136
00:12:02,801 --> 00:12:04,045
And what's this?
137
00:12:06,193 --> 00:12:07,884
They had those
around their necks.
138
00:12:07,953 --> 00:12:10,921
Since when do vampires
carry stakes around?
139
00:12:12,433 --> 00:12:13,840
Maybe they're trying
to help us out.
140
00:12:13,906 --> 00:12:15,018
You also had a ring?
141
00:12:24,979 --> 00:12:26,889
If you don't mind,
in the future make a list
142
00:12:26,963 --> 00:12:28,589
of what you got
off of which vampire.
143
00:12:28,659 --> 00:12:30,034
That goes for all of you.
144
00:12:30,100 --> 00:12:32,337
Next time we'll be sure
and write their names down.
145
00:12:32,404 --> 00:12:34,313
It's not about the names.
It's about transparency.
146
00:12:34,388 --> 00:12:36,974
- Do you think we're stealing?
- Why don't you just listen?
147
00:12:37,044 --> 00:12:38,932
Come on, answer me, Sid.
148
00:12:38,996 --> 00:12:42,160
Hey hey hey, enough talk.
149
00:12:42,228 --> 00:12:44,879
Everyone follows the rules.
Okay?
150
00:12:46,069 --> 00:12:47,924
That includes
you and me both.
151
00:12:47,989 --> 00:12:50,706
Now sit down, Grant,
sit down.
152
00:12:52,502 --> 00:12:54,673
We're vampire hunters,
not fucking accountants.
153
00:12:54,742 --> 00:12:56,303
Yeah, but we still
have to pay our bills.
154
00:12:56,375 --> 00:12:58,830
Speaking of money,
we need new motion sensors
155
00:12:58,903 --> 00:13:00,081
for the house perimeter.
156
00:13:00,151 --> 00:13:01,613
And I need a new crossbow.
157
00:13:01,686 --> 00:13:02,669
Forget it.
158
00:13:02,743 --> 00:13:04,304
What's wrong with
the motion sensors now?
159
00:13:04,375 --> 00:13:06,928
Three of them crapped out
from the rain.
160
00:13:06,999 --> 00:13:09,455
I don't know which is worse,
the vampires or the bank.
161
00:13:09,527 --> 00:13:11,699
We just need richer vampires.
162
00:13:11,768 --> 00:13:13,873
- Right on.
- So, what are we, muggers now?
163
00:13:13,944 --> 00:13:15,668
Of course not.
It's like the vampires
164
00:13:15,736 --> 00:13:18,071
have to make a donation
to the cause.
165
00:13:18,137 --> 00:13:20,308
Because they don't
do so voluntarily,
166
00:13:20,377 --> 00:13:22,767
we have to extract it
from them.
167
00:13:22,841 --> 00:13:25,013
We used to want
to fight evil, didn't we?
168
00:13:25,081 --> 00:13:27,023
Now it seems like
all we care about is money.
169
00:13:27,098 --> 00:13:28,724
It's always been like that.
170
00:13:28,794 --> 00:13:30,736
As far as I'm concerned,
they're vampires--
171
00:13:30,810 --> 00:13:33,232
scum-- and they don't have
a fucking claim to anything.
172
00:13:33,307 --> 00:13:34,714
That's why we take
what we can get.
173
00:13:34,779 --> 00:13:36,983
So what are we on today?
174
00:13:37,051 --> 00:13:39,604
I went to see that
Thomas Clayton guy--
175
00:13:39,675 --> 00:13:42,131
you know, the rich dude.
176
00:13:42,204 --> 00:13:45,619
Yeah, but we don't really know
he's a vampire, remember?
177
00:13:45,692 --> 00:13:48,027
He showed the typical symptoms
of the transformation.
178
00:13:48,092 --> 00:13:50,263
Very weak symptoms.
179
00:13:50,332 --> 00:13:52,722
In any case, he has disappeared
without a trace
180
00:13:52,796 --> 00:13:54,138
and I think his brother's
hiding him.
181
00:13:54,204 --> 00:13:56,179
If all the vampires
bit him on his trip
182
00:13:56,253 --> 00:13:57,912
he'd have mutated long ago.
183
00:13:57,981 --> 00:13:59,704
Not necessarily.
184
00:13:59,773 --> 00:14:01,977
I've seen it take
several weeks.
185
00:14:02,045 --> 00:14:03,452
He's cute.
186
00:14:04,797 --> 00:14:05,779
And rich.
187
00:14:05,854 --> 00:14:07,163
I think this guy
knows exactly
188
00:14:07,230 --> 00:14:09,685
that his brother's
a ticking time bomb.
189
00:14:09,758 --> 00:14:11,187
I ain't gonna wait until
he bites them.
190
00:14:11,263 --> 00:14:13,368
They always wait
too long.
191
00:14:13,438 --> 00:14:15,577
- He looks sad.
- He called me.
192
00:14:15,647 --> 00:14:18,331
Ah, the old
"don't- trust-anyone" trick.
193
00:14:18,399 --> 00:14:20,308
He wants to meet
with me--
194
00:14:20,383 --> 00:14:22,107
without his lawyer.
195
00:14:22,176 --> 00:14:25,525
Excellent! You find out
where his brother is, got it?
196
00:14:25,600 --> 00:14:27,422
We'll do the rest.
197
00:14:27,488 --> 00:14:30,303
I don't want anymore
solo performances.
198
00:14:30,368 --> 00:14:33,751
Don't screw up. We could
really use a rich vampire.
199
00:14:49,282 --> 00:14:51,006
Chris?
200
00:14:52,771 --> 00:14:53,851
Maybe you
should wait here.
201
00:14:56,323 --> 00:14:57,251
Chris?
202
00:15:07,653 --> 00:15:08,995
Where is he?
203
00:15:09,061 --> 00:15:10,305
Gone.
204
00:15:23,975 --> 00:15:26,560
- Your brother lives here?
- Yeah.
205
00:15:26,630 --> 00:15:28,965
I keep telling him, but he
never opens the window.
206
00:15:31,399 --> 00:15:32,741
How long has he
been like this?
207
00:15:32,807 --> 00:15:34,717
Since he got back.
208
00:15:41,896 --> 00:15:43,303
Oh my God.
209
00:15:56,618 --> 00:15:59,433
No.
Don't touch him.
210
00:15:59,498 --> 00:16:03,143
Oh, shit.
That's Paul, my lawyer.
211
00:16:03,210 --> 00:16:05,120
Not anymore.
212
00:16:08,427 --> 00:16:10,980
Where the hell
is my brother?
213
00:16:11,051 --> 00:16:11,979
He took him.
214
00:16:12,043 --> 00:16:13,832
Who?
215
00:16:15,948 --> 00:16:17,290
The one who did that.
216
00:16:43,567 --> 00:16:45,837
I just wanted
to look at it.
217
00:16:48,816 --> 00:16:51,150
I risk my life
every fucking day.
218
00:16:51,216 --> 00:16:52,841
Put it back.
219
00:16:58,384 --> 00:17:01,068
Lately I've been thinking about
whether this is all worth it.
220
00:17:24,596 --> 00:17:27,051
Looking like that,
I think I'd even tell you
221
00:17:27,124 --> 00:17:28,586
where my brother
was hiding--
222
00:17:28,660 --> 00:17:31,245
if I had one.
223
00:17:31,316 --> 00:17:33,073
We're gonna take
Grant's cousin with us
224
00:17:33,140 --> 00:17:35,857
so he can learn the
virtues of being a hunter--
225
00:17:35,924 --> 00:17:37,331
waiting in the car.
226
00:17:38,709 --> 00:17:39,919
All we have to do
is find out
227
00:17:39,989 --> 00:17:41,298
where the brother's hiding.
228
00:17:46,934 --> 00:17:48,625
Must have been
about a year by now.
229
00:17:53,366 --> 00:17:54,927
He's dead--
230
00:17:54,999 --> 00:17:58,098
at least to me.
231
00:18:00,599 --> 00:18:01,843
If it would
make it easier--
232
00:18:01,911 --> 00:18:03,155
I don't need help
from you
233
00:18:03,223 --> 00:18:04,336
or anyone else, Keaton.
234
00:18:04,408 --> 00:18:07,670
I buried him and forgot
about him a long time ago.
235
00:18:10,296 --> 00:18:11,857
Like you said,
236
00:18:11,929 --> 00:18:13,489
it wasn't my fault,
right?
237
00:18:20,409 --> 00:18:23,639
Last couple of nights
it's been quiet,
238
00:18:23,706 --> 00:18:25,200
too quiet.
239
00:18:25,274 --> 00:18:26,202
I don't like it.
240
00:18:27,898 --> 00:18:30,233
Something the vampires
don't like either.
241
00:18:32,411 --> 00:18:34,680
What do you think
of their story?
242
00:18:36,475 --> 00:18:39,672
What, that the vampires
are gathering?
243
00:18:41,019 --> 00:18:45,493
That was a desperate vampire
begging for his life.
244
00:18:45,564 --> 00:18:48,281
He meant that they're
gathering and fleeing,
245
00:18:48,348 --> 00:18:49,941
Iike animals
from a forest fire
246
00:18:50,012 --> 00:18:52,947
that you can't see yet.
247
00:18:53,021 --> 00:18:55,126
What's that
supposed to mean?
248
00:18:55,197 --> 00:18:56,758
Are we ready
to go yet?
249
00:18:58,749 --> 00:19:00,822
Right, let's go.
250
00:19:01,981 --> 00:19:04,153
Remember:.
251
00:19:04,222 --> 00:19:05,367
never trust a vampire.
252
00:19:10,335 --> 00:19:12,123
No, I'm not a doctor,
253
00:19:12,191 --> 00:19:14,013
but I can explain.
254
00:19:15,391 --> 00:19:16,504
Feel free.
255
00:19:18,399 --> 00:19:20,669
They're coming through.
256
00:19:20,736 --> 00:19:22,165
I know these doors.
257
00:19:22,240 --> 00:19:24,182
I've tried to get
through 'em often enough.
258
00:19:29,185 --> 00:19:30,527
We have to get out of here.
259
00:19:30,593 --> 00:19:32,415
No, way.
260
00:19:32,481 --> 00:19:33,791
How?
261
00:19:33,858 --> 00:19:35,767
Let's negotiate
with them.
262
00:19:35,841 --> 00:19:37,980
They're vampires.
They don't negotiate.
263
00:19:38,050 --> 00:19:39,261
You negotiated before.
264
00:19:39,330 --> 00:19:40,824
I was just trying
to buy some time.
265
00:19:47,523 --> 00:19:50,043
Trust me.
I know what I'm doing.
266
00:19:50,115 --> 00:19:52,254
I trusted you,
"Dr." Rieger.
267
00:19:52,323 --> 00:19:54,363
What was I supposed to say?
268
00:19:54,435 --> 00:19:56,443
"Excuse me. I think
your brother sucks blood,
269
00:19:56,516 --> 00:19:58,752
Can I please just drive
a stake through his heart?"
270
00:19:58,820 --> 00:20:01,090
I'm sorry that stuff
about the cure was a lie.
271
00:20:01,156 --> 00:20:03,742
And I'm not a doctor. But
everything else was the truth.
272
00:20:08,901 --> 00:20:11,749
What the hell was that?
273
00:20:11,813 --> 00:20:13,701
What are they doing?
274
00:20:13,766 --> 00:20:16,003
They're coming through.
275
00:20:18,566 --> 00:20:20,606
We're trapped.
276
00:20:22,342 --> 00:20:25,474
There's coffins in here.
277
00:20:25,543 --> 00:20:28,260
This is a hideout,
278
00:20:28,328 --> 00:20:31,077
which means it's protected from
people getting in, usually.
279
00:20:33,512 --> 00:20:36,098
But there was always
an escape route...
280
00:20:38,248 --> 00:20:39,557
for emergencies.
281
00:20:39,624 --> 00:20:41,185
Great.
282
00:20:53,770 --> 00:20:56,618
Tom, they won't hurt you.
283
00:20:56,682 --> 00:20:59,464
Wait.
What do you mean?
284
00:20:59,530 --> 00:21:01,091
I'm gonna go get help.
285
00:21:02,507 --> 00:21:04,067
Trust me.
286
00:21:04,139 --> 00:21:06,114
Oh, yeah.
287
00:21:06,187 --> 00:21:09,799
Hey, you are not gonna
die here today.
288
00:21:09,868 --> 00:21:11,395
I promise.
289
00:21:14,892 --> 00:21:17,478
What if they're already waiting
for you on the other side?
290
00:21:18,957 --> 00:21:20,713
Try and buy me
a little time.
291
00:21:32,559 --> 00:21:33,541
She isn't here.
292
00:21:33,615 --> 00:21:35,306
You think she's
already yours?
293
00:21:39,663 --> 00:21:42,445
More of us are waiting
on the other side, bitch!
294
00:21:42,512 --> 00:21:45,294
It's gonna be
a very short breakout.
295
00:21:50,352 --> 00:21:52,174
Take him to the bunker.
296
00:21:52,240 --> 00:21:53,767
We still need him.
297
00:21:59,185 --> 00:22:01,520
What's your plan, Carrie?
298
00:22:01,585 --> 00:22:03,495
What's your play?
299
00:22:05,361 --> 00:22:07,020
She should be
through by now.
300
00:22:08,754 --> 00:22:10,696
She's still here.
301
00:22:10,770 --> 00:22:12,199
The door.
The door!
302
00:22:15,314 --> 00:22:16,427
Ha!
303
00:22:52,406 --> 00:22:53,813
Caught us with our pants down.
304
00:22:53,879 --> 00:22:55,668
Yeah.
305
00:22:57,431 --> 00:22:59,220
Stay by the door.
306
00:22:59,287 --> 00:23:01,142
Against the wall.
307
00:23:06,008 --> 00:23:06,990
Keaton.
308
00:23:13,145 --> 00:23:14,073
It's Sid.
309
00:23:16,153 --> 00:23:18,771
His skull's been crushed.
310
00:23:18,841 --> 00:23:19,824
Any bite marks?
311
00:23:19,897 --> 00:23:21,720
No.
312
00:23:23,642 --> 00:23:25,268
Guys?
313
00:23:25,339 --> 00:23:27,859
I think there's something
over there.
314
00:23:34,492 --> 00:23:35,419
Stay by the door.
315
00:24:20,288 --> 00:24:21,979
One of Pashek's people?
316
00:24:23,137 --> 00:24:24,151
No.
317
00:24:26,209 --> 00:24:27,518
Black stake.
318
00:24:37,570 --> 00:24:39,261
Keaton.
319
00:24:53,188 --> 00:24:55,097
Where are the others?
320
00:24:57,540 --> 00:24:59,329
Did you see him?
321
00:24:59,396 --> 00:25:01,284
Yes.
322
00:25:01,349 --> 00:25:03,291
I was with Clayton.
323
00:25:03,365 --> 00:25:05,602
Jill, where
are the others?
324
00:25:06,885 --> 00:25:08,478
It's gonna be okay.
325
00:25:11,942 --> 00:25:13,502
I--
326
00:25:13,574 --> 00:25:14,785
saw the Devil.
327
00:25:16,678 --> 00:25:17,606
They're still here.
328
00:25:17,671 --> 00:25:20,224
Fuck. They're
still here.
329
00:25:20,295 --> 00:25:24,671
Protect his brother
330
00:25:24,744 --> 00:25:29,021
and do not let him
331
00:25:29,096 --> 00:25:30,241
find him.
332
00:25:35,336 --> 00:25:38,882
Vlad Kossei.
333
00:25:38,952 --> 00:25:41,342
Against the wall.
See this?
334
00:25:41,417 --> 00:25:42,345
Yeah.
335
00:25:44,233 --> 00:25:45,728
Paralyzes them.
336
00:25:47,593 --> 00:25:49,536
Can you use a gun?
337
00:25:49,610 --> 00:25:52,098
Okay, you are now
a vampire hunter.
338
00:25:52,170 --> 00:25:55,335
Flash first, shoot second.
339
00:25:55,403 --> 00:25:57,541
And don't shoot at us.
340
00:25:57,611 --> 00:26:00,927
- Okay?
- Okay.
341
00:26:01,003 --> 00:26:04,200
Carrie, it's too late.
Come on, leave her.
342
00:26:04,268 --> 00:26:05,795
Nothing you can do.
343
00:26:07,436 --> 00:26:08,418
I'm sorry.
344
00:26:27,086 --> 00:26:28,428
Me upstairs,
you downstairs?
345
00:26:29,550 --> 00:26:32,136
Whatever it is,
we need it alive.
346
00:27:17,524 --> 00:27:18,734
Shit!
347
00:28:16,538 --> 00:28:20,313
- I said don't shoot!
- Shit!
348
00:28:54,142 --> 00:28:55,571
He just moved.
349
00:29:09,023 --> 00:29:10,518
Dead.
350
00:30:33,641 --> 00:30:37,056
It doesn't take long for
vampires to decompose.
351
00:30:37,129 --> 00:30:39,464
They may twitch a bit
when the gases escape.
352
00:31:11,597 --> 00:31:12,612
Showtime!
353
00:31:33,328 --> 00:31:35,215
Don't'!
354
00:31:36,335 --> 00:31:39,914
We have to find out
what happened here.
355
00:31:48,369 --> 00:31:49,896
Shit!
356
00:31:51,505 --> 00:31:52,454
Hold him!
357
00:31:53,713 --> 00:31:54,924
Leave him.
358
00:31:56,081 --> 00:31:57,292
It will hold.
359
00:32:07,283 --> 00:32:08,461
Told you.
360
00:32:12,276 --> 00:32:14,064
Whose group are you with?
361
00:32:46,455 --> 00:32:47,382
Whose group?
362
00:32:49,016 --> 00:32:50,357
Do you understand us?
363
00:32:50,424 --> 00:32:53,424
Of course he understands us.
364
00:32:53,496 --> 00:32:57,042
He will kill you first.
365
00:32:57,113 --> 00:32:59,317
He will kill all of you.
366
00:32:59,385 --> 00:33:02,997
He will drink your blood!
367
00:33:03,065 --> 00:33:04,953
Who's your master?
368
00:33:05,017 --> 00:33:07,505
And what's with these stakes?
369
00:33:07,577 --> 00:33:12,149
Come on, bitch.
I'll fuck you
370
00:33:12,218 --> 00:33:15,699
and you will love it.
371
00:33:17,658 --> 00:33:18,586
Shh.
372
00:33:22,395 --> 00:33:24,631
Kid, you better
get out of here now.
373
00:33:24,700 --> 00:33:27,220
He's gotta learn sometime.
374
00:33:27,291 --> 00:33:30,226
Baby, let me free.
375
00:33:30,300 --> 00:33:33,115
We can fight like men.
376
00:33:34,588 --> 00:33:36,498
It won't do you any good.
377
00:33:36,573 --> 00:33:40,370
No matter what you do, it
won't do you any good at all.
378
00:33:40,445 --> 00:33:43,958
He's back, and
you'll be first!
379
00:33:44,029 --> 00:33:46,233
Do you understand?
380
00:33:46,301 --> 00:33:48,124
He already knows you.
381
00:33:52,702 --> 00:33:53,880
What are you guys gonna do?
382
00:33:57,471 --> 00:33:58,878
We're gonna make him talk.
383
00:34:03,967 --> 00:34:05,974
Vlad Kossei!
384
00:34:06,047 --> 00:34:08,153
What did you say?
385
00:34:08,224 --> 00:34:10,231
Vlad Kossei.
386
00:34:10,304 --> 00:34:14,079
Vlad Kossei!
387
00:34:14,144 --> 00:34:17,494
I can't believe I didn't
see this straightaway.
388
00:34:17,569 --> 00:34:19,936
We can't keep him
here forever.
389
00:34:20,001 --> 00:34:21,659
Not forever,
390
00:34:21,729 --> 00:34:25,723
but if we interrogate him
using the hooks now,
391
00:34:25,794 --> 00:34:29,177
we'll only get one chance
and he'll probably lie anyway.
392
00:34:29,250 --> 00:34:32,098
A couple of days without blood,
he'll sing like a bird.
393
00:34:32,163 --> 00:34:33,090
About what?
394
00:34:33,155 --> 00:34:35,424
Vlad Kossei,
395
00:34:35,491 --> 00:34:37,663
the Devil himself.
396
00:34:40,867 --> 00:34:42,722
Derek.
397
00:34:45,284 --> 00:34:50,019
What a pretty name,
really.
398
00:34:51,620 --> 00:34:56,127
How long have you been
a vampire hunter?
399
00:35:00,198 --> 00:35:02,686
I got this in the
Carpathian Mountains.
400
00:35:02,758 --> 00:35:03,903
They're in Transylvania.
401
00:35:03,974 --> 00:35:05,251
I know.
I remember.
402
00:35:05,318 --> 00:35:08,001
The figures match.
403
00:35:08,070 --> 00:35:09,696
It must be some kind of
404
00:35:09,766 --> 00:35:12,898
vampire rune to repel evil,
405
00:35:12,967 --> 00:35:15,171
or attract it.
I don't know.
406
00:35:15,239 --> 00:35:19,168
There's blood in here,
vampire blood.
407
00:35:19,240 --> 00:35:22,207
These things haven't been used
for hundreds of years.
408
00:35:22,280 --> 00:35:24,615
Have you killed before?
409
00:35:27,593 --> 00:35:30,081
It's a fantastic feeling.
410
00:35:30,153 --> 00:35:33,895
It makes you feel
411
00:35:33,962 --> 00:35:36,580
powerful.
412
00:35:40,970 --> 00:35:43,720
Jill gave this to me
before she died.
413
00:35:43,786 --> 00:35:46,372
She said she'd seen
the Devil himself.
414
00:35:50,059 --> 00:35:51,204
What is this Vlad Kossei?
415
00:35:51,275 --> 00:35:55,945
Just a vampire ghost story,
that's all.
416
00:35:56,011 --> 00:35:59,689
But-- well,
417
00:35:59,756 --> 00:36:02,855
it was extremely cold
in the 12th century.
418
00:36:02,924 --> 00:36:06,220
They say it was like
a mini ice age.
419
00:36:06,285 --> 00:36:09,132
It snowed until June.
Crops failed all over Europe.
420
00:36:09,197 --> 00:36:11,815
The first cases
of the Plague broke out.
421
00:36:11,885 --> 00:36:13,773
It was a bad time,
422
00:36:13,837 --> 00:36:15,976
even for the vampires.
423
00:36:16,046 --> 00:36:18,763
The vampire sovereigns
needed to blame someone
424
00:36:18,830 --> 00:36:20,489
for the situation.
425
00:36:20,558 --> 00:36:22,413
They needed a scapegoat.
426
00:36:22,478 --> 00:36:25,926
Hence, Vlad Kossei,
427
00:36:25,999 --> 00:36:27,690
"the Devil himself."
428
00:36:29,935 --> 00:36:34,409
But I don't think
he really existed.
429
00:36:34,480 --> 00:36:37,742
But someone's trying to convince
the vampires that he does.
430
00:36:37,808 --> 00:36:39,663
Maybe it's a young vampire
431
00:36:39,728 --> 00:36:44,268
trying to get ahead
using the old legends.
432
00:36:47,281 --> 00:36:49,933
Killing vampire hunters is a
great way to attract attention.
433
00:36:50,002 --> 00:36:52,107
He's either pretending to be
Vlad Kossei
434
00:36:52,178 --> 00:36:54,993
or says that
he can defeat him.
435
00:36:55,058 --> 00:36:59,630
Maybe it's one who refuses to
subordinate to the ancients.
436
00:37:01,683 --> 00:37:03,985
That would mean war.
437
00:37:04,051 --> 00:37:07,980
We've seen that before.
Reminded me of a vampire rune.
438
00:37:08,052 --> 00:37:11,914
I never gave it
another thought.
439
00:37:11,988 --> 00:37:12,084
I'm the first vampire you've
ever seen, aren't l, Derek?
440
00:37:12,084 --> 00:37:16,340
I'm the first vampire you've
ever seen, aren't l, Derek?
441
00:37:18,036 --> 00:37:20,557
I have to confess something.
442
00:37:20,629 --> 00:37:24,012
The binds on my arm
are loose.
443
00:37:24,085 --> 00:37:28,493
I think I might even be
able to free myself.
444
00:37:28,566 --> 00:37:32,047
What harm could I do
with one arm free?
445
00:37:33,206 --> 00:37:36,468
That crazy bitch
would probably just
446
00:37:36,535 --> 00:37:38,804
cut off another
one of my fingers.
447
00:37:42,679 --> 00:37:44,173
Even I know that
448
00:37:44,247 --> 00:37:48,371
I could use
a friend down here.
449
00:37:48,439 --> 00:37:51,189
Would you be my friend?
450
00:37:53,336 --> 00:37:55,246
Will you?
451
00:37:59,001 --> 00:38:00,310
I'm gonna drive over
to Parker's,
452
00:38:00,377 --> 00:38:03,673
see if I can get
some of his guys.
453
00:38:03,738 --> 00:38:05,909
We can't survive
another attack.
454
00:38:05,977 --> 00:38:08,345
There's only two of us.
455
00:38:08,410 --> 00:38:10,712
So, tighten the binds
456
00:38:10,778 --> 00:38:13,778
and tell those
crazy assholes out there
457
00:38:13,850 --> 00:38:16,338
that I'm cooperating.
458
00:38:16,411 --> 00:38:18,266
Will you do that for me?
459
00:38:18,331 --> 00:38:21,779
Please, Derek?
460
00:38:21,851 --> 00:38:23,607
Please?
461
00:38:25,052 --> 00:38:27,354
What about the kid?
462
00:38:27,420 --> 00:38:29,308
Well, he wanted to be
a vampire hunter.
463
00:38:30,461 --> 00:38:31,671
Now he is one.
464
00:38:31,740 --> 00:38:34,904
Help help!
465
00:38:50,206 --> 00:38:53,949
I wasn't going to hurt him.
466
00:38:54,015 --> 00:38:56,350
Derek, you have to
believe me.
467
00:38:56,415 --> 00:38:58,073
I wasn't gonna hurt you.
468
00:38:58,143 --> 00:38:59,518
There you go.
469
00:38:59,583 --> 00:39:00,511
I have a good heart.
470
00:39:00,576 --> 00:39:02,299
You all right?
471
00:39:02,367 --> 00:39:03,993
If you are
even going to believe
472
00:39:04,064 --> 00:39:06,847
an old vampire like me,
473
00:39:06,912 --> 00:39:09,301
such a good heart--
474
00:39:11,169 --> 00:39:14,016
Do something with it.
475
00:39:18,210 --> 00:39:20,512
Hello there.
476
00:39:22,017 --> 00:39:23,195
Showtime.
477
00:39:25,538 --> 00:39:29,565
You can't maim a prisoner
478
00:39:29,635 --> 00:39:31,577
for trying to escape.
479
00:39:31,651 --> 00:39:33,659
Hold him.
480
00:39:44,901 --> 00:39:46,243
Hold him.
481
00:39:59,205 --> 00:40:00,929
Jesus.
482
00:40:12,775 --> 00:40:14,019
It broke off.
483
00:40:47,755 --> 00:40:50,789
We will "talk" later.
484
00:41:07,661 --> 00:41:09,069
Why is he
so important?
485
00:41:09,134 --> 00:41:11,021
We have to find her.
486
00:41:11,086 --> 00:41:13,158
We cannot let her
leave this house.
487
00:41:16,430 --> 00:41:20,325
I can still take any
one of you,
488
00:41:20,399 --> 00:41:21,741
so find her!
489
00:42:46,328 --> 00:42:47,855
Get her up.
490
00:42:58,873 --> 00:43:00,215
Caught so quickly.
491
00:43:02,074 --> 00:43:03,601
You didn't learn
that from me.
492
00:43:09,434 --> 00:43:11,322
You're nothing
since I left.
493
00:43:14,523 --> 00:43:16,530
At least I didn't let them
bite me like you did.
494
00:43:16,603 --> 00:43:18,261
Now listen to me, Carrie.
495
00:43:18,332 --> 00:43:20,470
You have to tell me where
this brother is hidden.
496
00:43:20,539 --> 00:43:22,482
If you help me,
497
00:43:22,556 --> 00:43:24,411
I can help you.
498
00:43:25,469 --> 00:43:28,218
What about your boss--
499
00:43:28,285 --> 00:43:31,481
your precious master?
500
00:43:31,549 --> 00:43:34,418
- If he's so all-knowing--
- Don't throw your life away.
501
00:43:35,645 --> 00:43:39,093
Maybe he'll make
you one of us, hmm?
502
00:43:41,758 --> 00:43:43,100
Then we can be
together again,
503
00:43:43,166 --> 00:43:46,297
this time forever.
504
00:43:49,023 --> 00:43:51,958
Matt, you can't cheat death
without paying for it.
505
00:43:52,031 --> 00:43:53,973
But we do.
506
00:43:58,304 --> 00:44:00,409
What do you dream about
507
00:44:00,480 --> 00:44:02,684
when you sleep
in your coffin?
508
00:44:08,641 --> 00:44:11,161
What do you dream about?
509
00:44:11,233 --> 00:44:15,390
A price we vampires
have to pay for immortality.
510
00:44:18,658 --> 00:44:22,520
Think about what it is
you used to fight for.
511
00:44:24,739 --> 00:44:25,884
You can do it.
512
00:44:25,955 --> 00:44:28,705
You don't know what
it means to be a vampire.
513
00:44:30,179 --> 00:44:32,121
My name is Fork now,
514
00:44:32,195 --> 00:44:35,262
and believe me, I'm
nothing like I used to be.
515
00:45:00,998 --> 00:45:03,006
Where are you hiding
the bastard?
516
00:45:05,383 --> 00:45:06,910
I can take you there.
517
00:45:06,983 --> 00:45:09,537
The apartment with
the pictures on the wall--
518
00:45:09,608 --> 00:45:10,917
yes, we've been there.
519
00:45:13,832 --> 00:45:16,352
We've been watching you.
520
00:45:16,424 --> 00:45:18,148
You were the first one
to turn us on
521
00:45:18,216 --> 00:45:20,420
to Clayton and his brother.
522
00:45:20,488 --> 00:45:24,100
We would have known nothing
about them if it wasn't for you.
523
00:45:32,298 --> 00:45:34,273
She smells like fear.
524
00:45:34,346 --> 00:45:36,735
It's like I said,
she doesn't know anything.
525
00:45:36,810 --> 00:45:39,331
Useless. Kill her.
Bring me Clayton.
526
00:45:39,403 --> 00:45:41,126
Maybe we can
still use her.
527
00:45:41,195 --> 00:45:42,602
There's another
hiding place.
528
00:45:45,579 --> 00:45:47,685
Sure, my dear.
529
00:45:47,756 --> 00:45:50,789
And what will you give me
if I let you live?
530
00:45:55,149 --> 00:45:58,116
St. George, the dragon slayer,
531
00:45:58,188 --> 00:46:01,353
patron saint
of all vampire hunters.
532
00:46:03,021 --> 00:46:05,411
Your friend here
used to wear the same amulet.
533
00:46:05,485 --> 00:46:08,802
But now he belongs to me.
534
00:46:15,407 --> 00:46:17,741
So close to death,
535
00:46:17,807 --> 00:46:19,595
yet there's still
one question
536
00:46:19,663 --> 00:46:22,248
burning deep inside,
isn't there?
537
00:46:23,855 --> 00:46:26,408
I can see it in your eyes.
538
00:46:31,920 --> 00:46:34,288
Who is Vlad Kossei?
539
00:46:39,377 --> 00:46:43,338
This is the third time
I ran away. I can't go back.
540
00:46:43,409 --> 00:46:44,620
Who cares?
541
00:46:44,690 --> 00:46:47,373
You're old enough.
You can do whatever you want.
542
00:46:48,466 --> 00:46:50,026
Stop whimpering.
543
00:46:50,098 --> 00:46:52,619
Stop bleeding.
544
00:46:55,507 --> 00:46:57,449
Is it true your boyfriend
became a vampire?
545
00:46:58,803 --> 00:46:59,883
He's dead.
546
00:46:59,955 --> 00:47:02,803
All vampires
are already dead.
547
00:47:05,684 --> 00:47:07,408
He can't breathe.
548
00:47:09,269 --> 00:47:13,044
Did you forget already?
He tried to kill you.
549
00:47:13,109 --> 00:47:15,248
Jesus Christ,
he could kill us all.
550
00:47:15,317 --> 00:47:16,724
Yeah, I know.
551
00:47:18,518 --> 00:47:20,045
No you don't.
552
00:47:20,118 --> 00:47:22,158
Look at him.
553
00:47:25,494 --> 00:47:27,699
Look at him!
554
00:47:27,767 --> 00:47:29,228
You don't know them.
555
00:47:29,302 --> 00:47:31,058
You don't know
what they're like.
556
00:47:31,127 --> 00:47:32,272
They're not human.
557
00:47:32,343 --> 00:47:35,474
Look at his cold, dead eyes.
558
00:47:35,543 --> 00:47:38,478
He doesn't give a flying fuck
about you or your dreams!
559
00:47:38,551 --> 00:47:39,795
They just bite you!
560
00:47:42,616 --> 00:47:44,143
Never show pity.
561
00:47:46,009 --> 00:47:47,503
You got a lot to learn,
Derek.
562
00:47:47,577 --> 00:47:50,327
So I can be like you?
563
00:47:59,354 --> 00:48:00,369
What's wrong?
564
00:48:02,010 --> 00:48:03,439
It's getting light.
565
00:48:06,586 --> 00:48:09,270
And he's scared to death.
566
00:48:09,339 --> 00:48:12,209
He can't see you,
he can't hear you anymore.
567
00:48:12,283 --> 00:48:15,186
He can't feel
anything anymore,
568
00:48:16,955 --> 00:48:18,450
not until this evening.
569
00:48:23,901 --> 00:48:25,526
Sunlight petrifies them.
570
00:48:29,533 --> 00:48:31,573
Best time to kill them.
571
00:48:31,646 --> 00:48:33,501
We track them
during the day,
572
00:48:33,566 --> 00:48:35,900
smoke them out
of their hideouts,
573
00:48:35,966 --> 00:48:38,552
and watch them burn
in the sunlight.
574
00:48:38,622 --> 00:48:41,557
We hunt them during the day,
they hunt us at night.
575
00:48:44,607 --> 00:48:47,225
I thought you were gonna
bring Parker's people.
576
00:48:52,960 --> 00:48:54,367
Parker's dead--
577
00:48:56,032 --> 00:48:58,716
rubbed out.
The whole group,
578
00:48:58,784 --> 00:49:00,639
just like us.
579
00:49:02,049 --> 00:49:03,991
Wilson's group too.
580
00:49:04,065 --> 00:49:05,887
We're the only ones left.
581
00:49:05,953 --> 00:49:10,776
You have to find out where
Clayton's hiding his brother.
582
00:49:10,850 --> 00:49:12,955
Three groups
of vampire hunters
583
00:49:13,026 --> 00:49:15,066
in one fucking day.
584
00:49:43,621 --> 00:49:46,371
Chris is an architect.
585
00:49:46,437 --> 00:49:49,786
His offices specialized
in restoring old buildings.
586
00:49:49,862 --> 00:49:52,131
- They got jobs from--
- Was this a church?
587
00:49:55,175 --> 00:49:56,157
Yeah.
588
00:49:57,447 --> 00:49:59,487
This was his last project,
589
00:49:59,559 --> 00:50:00,988
a dirty old church
in Romania
590
00:50:01,063 --> 00:50:03,485
the communists
used as a pigpen.
591
00:50:04,968 --> 00:50:06,975
He always had
a photographer with him.
592
00:50:21,225 --> 00:50:24,193
He was really
proud of these
593
00:50:24,266 --> 00:50:26,655
old drawings
on the church walls.
594
00:50:26,730 --> 00:50:29,480
They were discovered
during restoration.
595
00:50:29,546 --> 00:50:34,053
They were hidden in an old
walled-up crypt,
596
00:50:34,123 --> 00:50:36,774
drawings of the passion
of Christ.
597
00:50:36,843 --> 00:50:39,494
They must be really ancient.
598
00:50:39,563 --> 00:50:43,011
He was really excited
about it.
599
00:50:43,083 --> 00:50:45,450
He thought it was going to be
this huge discovery.
600
00:50:50,957 --> 00:50:53,674
And then he
started to change.
601
00:50:53,741 --> 00:50:56,163
At first I thought it
was just work and stress.
602
00:50:57,741 --> 00:50:59,301
Then it got worse
from day to day.
603
00:51:00,750 --> 00:51:03,597
I told him he should
go see a doctor again.
604
00:51:04,910 --> 00:51:07,114
That was the day
605
00:51:07,183 --> 00:51:08,808
I started becoming
afraid of him.
606
00:51:11,567 --> 00:51:14,884
It was like he was
slowly transforming
607
00:51:14,959 --> 00:51:16,902
into someone else.
608
00:51:21,264 --> 00:51:22,638
Did he take
anything with him,
609
00:51:22,703 --> 00:51:25,770
some kind of object,
anything special?
610
00:51:28,784 --> 00:51:29,897
Why?
611
00:51:29,969 --> 00:51:32,784
Because this isn't
the passion of Christ.
612
00:51:35,121 --> 00:51:37,064
Christ wasn't burned.
613
00:51:40,370 --> 00:51:42,759
This was a warning
to the people.
614
00:52:05,397 --> 00:52:06,324
What is this?
615
00:52:12,629 --> 00:52:13,676
I didn't know
what to do.
616
00:52:13,749 --> 00:52:15,571
Hey!
Can you hear me?
617
00:52:15,638 --> 00:52:17,743
He's not feeling good.
What's wrong with him?
618
00:52:17,814 --> 00:52:20,269
- When's Keaton coming back?
- He's off doing research.
619
00:52:24,758 --> 00:52:28,501
He needs blood.
He needs warm, fresh blood.
620
00:52:28,567 --> 00:52:30,225
Damn it!
621
00:52:36,888 --> 00:52:38,862
Watch his hands.
622
00:52:38,936 --> 00:52:40,529
If he starts to wake up,
623
00:52:40,600 --> 00:52:42,739
he's gonna move first
and try to bite me.
624
00:52:51,193 --> 00:52:52,121
Give me that crowbar.
625
00:52:53,498 --> 00:52:55,637
I need to open his mouth.
Get me the crowbar.
626
00:52:59,642 --> 00:53:01,912
Never thought l'd
have to feed a vampire.
627
00:53:10,395 --> 00:53:11,377
That's good.
628
00:53:25,245 --> 00:53:27,317
That's enough!
629
00:53:27,389 --> 00:53:30,357
I know why your blood
tastes so good.
630
00:53:30,430 --> 00:53:33,114
It's the hate in you!
I can taste it.
631
00:53:33,182 --> 00:53:35,484
You think you're better
than us, don't you, hunter?
632
00:53:35,550 --> 00:53:37,273
But you're just like us.
633
00:53:37,342 --> 00:53:39,798
You kill because
you love it!
634
00:53:39,871 --> 00:53:42,075
What is this?
635
00:53:42,143 --> 00:53:44,031
This is a church in Romania.
636
00:53:46,144 --> 00:53:47,835
What did they find
in that church?
637
00:53:49,568 --> 00:53:51,128
The fools!
638
00:53:51,200 --> 00:53:54,549
You're curious friend
didn't just find anything.
639
00:53:54,624 --> 00:53:57,886
He found Vlad Kossei!
640
00:54:05,025 --> 00:54:08,441
What do you know of
Vlad Kossei and his power?
641
00:54:08,514 --> 00:54:10,401
Nothing.
642
00:54:10,466 --> 00:54:13,695
Oh, you might have read
something in books.
643
00:54:15,586 --> 00:54:17,310
But I was there.
644
00:54:20,163 --> 00:54:22,717
I was there
when I burned him,
645
00:54:22,788 --> 00:54:25,952
when I tracked him down
800 years ago.
646
00:54:27,651 --> 00:54:30,816
We thought we had gotten rid
of him once and for all,
647
00:54:30,884 --> 00:54:35,554
the monster Vlad Kossei.
648
00:54:38,405 --> 00:54:41,755
We vampires
are not monsters.
649
00:54:41,830 --> 00:54:44,448
We're not like Vlad Kossei.
650
00:54:44,518 --> 00:54:47,999
We maintained the balance
with the humans
651
00:54:48,070 --> 00:54:50,688
in our home long ago.
652
00:54:50,758 --> 00:54:54,272
They feared
and respected us.
653
00:54:54,343 --> 00:54:57,092
They were happy
654
00:54:57,159 --> 00:54:59,330
because we protected them
655
00:54:59,399 --> 00:55:02,116
as a shepherd
protects his sheep.
656
00:55:05,960 --> 00:55:09,059
But then,
657
00:55:09,129 --> 00:55:11,016
one day,
658
00:55:12,969 --> 00:55:16,581
one day he came--
659
00:55:19,849 --> 00:55:23,265
Vlad Kossei.
660
00:55:26,378 --> 00:55:29,095
His thirst for blood
was unquenchable.
661
00:55:29,162 --> 00:55:32,359
He would wipe out entire
villages in one night.
662
00:55:33,483 --> 00:55:34,727
It was a nightmare.
663
00:55:34,795 --> 00:55:38,920
The humans formed an army,
a pitiful force.
664
00:55:38,988 --> 00:55:41,890
He swept them away
before the battle even began.
665
00:55:41,964 --> 00:55:44,866
He destroyed them
from within.
666
00:55:46,636 --> 00:55:50,663
Deceit and treachery were
his most powerful weapons.
667
00:55:50,733 --> 00:55:54,311
Deceit and treachery,
668
00:55:54,381 --> 00:55:56,553
that's what we learned
from him.
669
00:55:56,622 --> 00:55:59,044
We vampires couldn't
defeat him on our own,
670
00:55:59,117 --> 00:56:00,808
we knew that much.
671
00:56:00,877 --> 00:56:04,326
So we formed a secret alliance
with the humans.
672
00:56:04,398 --> 00:56:07,497
We made a pact to destroy
Vlad Kossei.
673
00:56:07,567 --> 00:56:10,284
Vampires and humans--
674
00:56:10,351 --> 00:56:12,522
he wasn't expecting that.
675
00:56:12,592 --> 00:56:15,243
We pledged allegiance
to Kossei,
676
00:56:15,312 --> 00:56:18,508
gained his trust,
then drew him into a trap.
677
00:56:18,576 --> 00:56:20,169
He underestimated us.
678
00:56:20,240 --> 00:56:23,240
That was his failing.
679
00:56:28,689 --> 00:56:33,032
Your St. George
did not defeat a dragon.
680
00:56:33,106 --> 00:56:36,368
He defeated Vlad Kossei.
681
00:56:38,130 --> 00:56:41,065
I am your St. George!
682
00:56:47,411 --> 00:56:48,426
But he wasn't dead.
683
00:56:50,931 --> 00:56:53,714
Ultimately we had to tie
him to a scaffold.
684
00:56:53,780 --> 00:56:56,814
We stacked wood beneath it
685
00:56:56,884 --> 00:57:00,113
and then burned the flesh
from his bones.
686
00:57:00,180 --> 00:57:01,937
Some thought
he was a demon,
687
00:57:02,005 --> 00:57:04,755
an evil spirit
in a vampire's body.
688
00:57:04,821 --> 00:57:06,315
So the humans
took the bones
689
00:57:06,389 --> 00:57:08,724
and brought them
to their final resting place
690
00:57:08,790 --> 00:57:10,251
for dangerous spirits.
691
00:57:10,325 --> 00:57:13,587
They sealed him
in an altar in their church.
692
00:57:15,254 --> 00:57:17,742
He was practically
dead already
693
00:57:17,814 --> 00:57:21,524
the instant he was
bit by Vlad Kossei.
694
00:57:23,094 --> 00:57:26,892
Your wayward friend
has become Vlad Kossei!
695
00:57:29,079 --> 00:57:32,658
The fools woke
the Devil himself!
696
00:57:32,728 --> 00:57:33,656
What does that mean?
697
00:57:36,121 --> 00:57:39,121
He will cut the smiles
from your faces.
698
00:57:40,376 --> 00:57:43,857
You will learn
what true fear is,
699
00:57:43,929 --> 00:57:47,061
what true pain feels like.
700
00:57:47,130 --> 00:57:51,287
It means that Vlad Kossei
is back.
701
00:57:52,858 --> 00:57:54,549
You need me
702
00:57:54,619 --> 00:57:57,554
more than I need you.
703
00:57:57,626 --> 00:58:02,100
I could destroy him before
he regains his power,
704
00:58:02,171 --> 00:58:05,684
before his transformation
is complete.
705
00:58:05,755 --> 00:58:08,177
But he will become
invincible
706
00:58:08,252 --> 00:58:11,569
when he destroys
the last link.
707
00:58:15,900 --> 00:58:17,307
What link?
708
00:58:17,372 --> 00:58:20,689
We should work
together--
709
00:58:21,758 --> 00:58:25,555
humans and vampires.
710
00:58:25,630 --> 00:58:27,964
It's the only way
to defeat him.
711
00:58:28,029 --> 00:58:30,681
We have to
start by...
712
00:58:32,702 --> 00:58:34,841
trusting each other.
713
00:58:34,910 --> 00:58:37,300
What link does he
have to destroy?
714
00:58:37,374 --> 00:58:41,630
Maybe I'll remember
715
00:58:41,695 --> 00:58:45,176
if I could drink
a little more blood.
716
00:58:45,248 --> 00:58:47,420
Okay.
717
00:58:47,488 --> 00:58:50,488
Derek, I need
you to help me.
718
00:58:52,704 --> 00:58:53,981
I know this is gonna
be gross,
719
00:58:54,048 --> 00:58:56,318
but it's our only chance
to get him to talk straight.
720
00:58:56,385 --> 00:58:57,312
He won't last.
721
00:58:57,377 --> 00:59:00,825
Vlad Kossei has to kill
his brother!
722
00:59:00,897 --> 00:59:02,686
That's it.
723
00:59:02,753 --> 00:59:06,682
His spirit is dependant
on the blood in his veins!
724
00:59:06,754 --> 00:59:11,162
As long as that same blood
still exists in another person,
725
00:59:11,234 --> 00:59:15,904
he will only become
a shadow of his true self.
726
00:59:15,971 --> 00:59:18,427
Do you understand?
727
00:59:18,500 --> 00:59:19,907
He would have to
kill his parents
728
00:59:19,971 --> 00:59:21,116
if they were still alive--
729
00:59:21,187 --> 00:59:22,911
or his children.
730
00:59:22,980 --> 00:59:26,275
But he definitely
has to kill his brother.
731
00:59:28,036 --> 00:59:31,485
But he won't
kill his brother himself.
732
00:59:31,556 --> 00:59:33,858
He won't murder
his own blood.
733
00:59:33,925 --> 00:59:38,529
He would instantly lose the
connection to his new body.
734
00:59:38,598 --> 00:59:42,973
That's why he will need
a new ally.
735
00:59:47,078 --> 00:59:49,664
Your hate
736
00:59:49,734 --> 00:59:52,582
blinds
you to reality.
737
00:59:52,647 --> 00:59:57,055
Vlad Kossei wanted you to know
that he'd been found.
738
00:59:57,127 --> 01:00:00,706
You're already part
of his plan.
739
01:00:00,776 --> 01:00:04,191
He wants to use you
740
01:00:04,264 --> 01:00:06,272
to kill his brother.
741
01:00:07,336 --> 01:00:08,416
What?
742
01:00:13,673 --> 01:00:15,430
But his plan will fail.
743
01:00:16,810 --> 01:00:21,415
The vampires will take his
brother someplace totally safe,
744
01:00:21,482 --> 01:00:23,686
safe from you
745
01:00:23,754 --> 01:00:26,089
and Vlad Kossei.
746
01:00:35,371 --> 01:00:36,615
Derek, stay here.
747
01:00:46,221 --> 01:00:47,366
Tom?
748
01:00:47,437 --> 01:00:50,252
Tom Tom!
749
01:00:50,318 --> 01:00:52,009
Hello, Carrie.
750
01:01:06,159 --> 01:01:07,588
Too slow again.
751
01:01:16,368 --> 01:01:19,368
It's nothing.
It's nothing. I'm fine.
752
01:01:21,200 --> 01:01:22,345
As you can see,
753
01:01:22,416 --> 01:01:25,417
your efforts to save
your new friend have failed.
754
01:01:25,489 --> 01:01:29,614
Just like the last time,
what I want I take.
755
01:01:29,682 --> 01:01:32,300
Vlad Kossei will kill you.
756
01:01:34,258 --> 01:01:35,720
I'm not afraid of him.
757
01:01:35,795 --> 01:01:36,809
I've defeated him once.
758
01:01:36,882 --> 01:01:38,857
I'll defeat him again.
759
01:01:38,931 --> 01:01:41,965
Not unless humans and vampires
work together again.
760
01:01:42,035 --> 01:01:45,450
You won't be needing this
anymore, hunter.
761
01:01:45,523 --> 01:01:47,695
Take her to my coffin.
762
01:01:47,764 --> 01:01:48,691
- No!
- Hold her!
763
01:01:50,515 --> 01:01:51,923
- It's him!
- lmpossible!
764
01:01:51,988 --> 01:01:53,482
- No, he can't be!
- It can't be him.
765
01:01:53,556 --> 01:01:55,116
It's her people,
vampire hunters.
766
01:01:55,188 --> 01:01:57,458
No, I can feel him!
767
01:01:57,525 --> 01:01:59,380
Get us out of here.
768
01:01:59,445 --> 01:02:01,747
You stay here.
You'll be safer here.
769
01:02:03,286 --> 01:02:05,806
Vlad Kossei.
770
01:02:05,877 --> 01:02:08,976
Vlad Kossei!
771
01:02:19,383 --> 01:02:21,805
Here.
772
01:02:24,279 --> 01:02:26,833
You should have killed me.
Do you remember?
773
01:02:26,903 --> 01:02:27,831
You had the chance.
774
01:02:27,896 --> 01:02:30,035
Next time I will kill you.
775
01:02:32,920 --> 01:02:36,084
Matt, Vlad Kossei is here
to kill his brother.
776
01:02:36,153 --> 01:02:37,614
You can't defeat him
on your own.
777
01:02:37,689 --> 01:02:40,472
Even now you think
you can still save me.
778
01:02:40,537 --> 01:02:43,407
You should have left the vampire
hunters long ago.
779
01:02:43,481 --> 01:02:46,798
You don't belong there.
It's not your war.
780
01:02:48,986 --> 01:02:52,499
Try to get a life,
a real life.
781
01:02:53,690 --> 01:02:56,244
Matt,
782
01:02:56,315 --> 01:02:58,486
come with me.
783
01:02:58,555 --> 01:03:02,298
You're not responsible
for saving the world.
784
01:03:21,662 --> 01:03:24,412
I always knew
you would return,
785
01:03:24,478 --> 01:03:26,682
I really did.
786
01:03:33,823 --> 01:03:37,085
I realized a lot,
all these years.
787
01:03:40,192 --> 01:03:43,804
I realized
you are my refuge.
788
01:04:07,714 --> 01:04:11,806
Please, not like this.
789
01:04:14,212 --> 01:04:17,692
I'm the heir of lmraz.
790
01:04:17,763 --> 01:04:21,626
not in this shabby room.
791
01:04:29,989 --> 01:04:31,166
Do you think it's him?
792
01:04:31,237 --> 01:04:33,539
Vlad Kossei couldn't
have found us.
793
01:04:33,606 --> 01:04:35,842
We have to get to the ship.
794
01:05:31,884 --> 01:05:36,008
It's Vlad Kossei.
795
01:05:36,077 --> 01:05:38,215
Do you understand?
796
01:05:40,013 --> 01:05:41,704
Go.
797
01:05:44,877 --> 01:05:47,048
Matt,
798
01:05:48,813 --> 01:05:51,432
It's all right.
799
01:05:51,502 --> 01:05:53,290
I'm all right.
800
01:06:00,719 --> 01:06:03,469
Matt, where
did you take Tom?
801
01:06:03,535 --> 01:06:05,193
It's too late.
802
01:06:06,544 --> 01:06:08,649
He won.
803
01:06:10,832 --> 01:06:12,774
It will be light soon.
804
01:06:15,025 --> 01:06:17,545
Do you think I'll
be able to see the sun
805
01:06:17,616 --> 01:06:19,755
one last time?
806
01:06:23,985 --> 01:06:26,702
You were right.
807
01:06:26,769 --> 01:06:30,992
It's always daytime
in my dreams.
808
01:07:25,656 --> 01:07:27,566
Tom, you okay?
809
01:07:28,601 --> 01:07:30,194
I thought I was
gonna die in here.
810
01:07:31,608 --> 01:07:34,292
You're not gonna die today,
remember? I promised you.
811
01:07:39,385 --> 01:07:41,557
Lucky thing
no safety locks, huh?
812
01:07:41,626 --> 01:07:43,055
Your brother is in here
somewhere
813
01:07:43,130 --> 01:07:44,591
and he wants to kill you.
814
01:07:44,666 --> 01:07:45,844
He has to kill you.
815
01:07:45,914 --> 01:07:47,987
It's the only way he can get
his full power back.
816
01:07:48,059 --> 01:07:50,328
That's absurd. He could have
killed me the whole time.
817
01:07:50,394 --> 01:07:51,889
No, he can't do it himself.
818
01:07:51,962 --> 01:07:54,516
He has to find someone else
to do it for him,
819
01:07:54,587 --> 01:07:56,692
which means we have to kill
everyone we see,
820
01:07:58,204 --> 01:07:59,895
no matter who it is.
821
01:08:17,181 --> 01:08:18,523
Get us out of here.
822
01:08:18,589 --> 01:08:20,444
I think your brother's probably
gonna be by the exit.
823
01:08:20,509 --> 01:08:22,419
Do you remember that little
room with the escape hatch?
824
01:08:22,494 --> 01:08:24,599
He won't know about that.
825
01:08:31,871 --> 01:08:33,694
Is that him?
826
01:08:33,759 --> 01:08:34,687
Yeah.
827
01:08:37,920 --> 01:08:39,130
Who are you?
828
01:08:39,200 --> 01:08:40,859
You're never gonna
get your brother.
829
01:08:44,801 --> 01:08:46,590
Run!
830
01:09:03,107 --> 01:09:04,252
Hey!
831
01:09:14,852 --> 01:09:15,866
Shoot him!
832
01:09:15,940 --> 01:09:16,923
No no no!
833
01:09:28,133 --> 01:09:31,581
I don't know what you had
planned, Vlad Kossei,
834
01:09:31,654 --> 01:09:32,864
but it didn't work.
835
01:09:51,367 --> 01:09:53,407
He wasn't
your brother anymore.
836
01:09:58,217 --> 01:10:01,413
We were holding this one
captive.
837
01:10:01,481 --> 01:10:03,553
He must have freed himself.
838
01:10:06,281 --> 01:10:07,558
It means
the others are dead.
839
01:10:07,626 --> 01:10:10,528
Derek, Carrie was right.
840
01:10:12,906 --> 01:10:15,776
She couldn't hold
a vampire captive.
841
01:10:29,388 --> 01:10:30,981
Where did she go?
842
01:10:38,925 --> 01:10:40,747
You've been hit.
843
01:10:43,341 --> 01:10:45,546
Tom, no.
844
01:10:50,830 --> 01:10:53,198
God help me.
845
01:10:53,263 --> 01:10:56,940
Come on, stay awake.
846
01:11:00,303 --> 01:11:03,085
That's my truck.
I'm gonna go get help.
847
01:11:03,152 --> 01:11:05,672
Don't give up on me now,
okay?
848
01:11:12,145 --> 01:11:14,349
- Where's Keaton?
- Have you seen our vampire?
849
01:11:14,417 --> 01:11:16,751
- He's dead.
- What?
850
01:11:16,817 --> 01:11:18,672
Calm down.
He's dead.
851
01:11:18,737 --> 01:11:20,013
So is Vlad Kossei.
852
01:11:28,627 --> 01:11:30,798
Vlad Kossei isn't dead.
853
01:11:30,866 --> 01:11:31,794
Where did she go?
854
01:11:36,659 --> 01:11:38,514
Don't be afraid.
855
01:11:38,580 --> 01:11:40,882
Where did she go?
856
01:11:40,948 --> 01:11:43,436
To the brother.
857
01:11:43,508 --> 01:11:45,712
I think his name is Tom.
858
01:11:48,181 --> 01:11:49,163
Damn!
859
01:11:49,237 --> 01:11:51,604
I killed Vlad Kossei
myself.
860
01:11:57,269 --> 01:11:58,895
Both brothers were in
Transylvania.
861
01:11:58,965 --> 01:12:03,701
One of them injured himself
on the bones on the altar.
862
01:12:06,487 --> 01:12:07,829
It wasn't the architect.
863
01:12:07,895 --> 01:12:10,448
That's what
I've been trying to tell you.
864
01:12:10,519 --> 01:12:13,868
It was the photographer,
his brother.
865
01:12:41,210 --> 01:12:43,577
He managed to hide
the other brother
866
01:12:43,642 --> 01:12:45,203
and secretly bring him here.
867
01:12:45,275 --> 01:12:46,835
We wanted to join the other
vampires
868
01:12:46,907 --> 01:12:48,696
as soon as it was safe.
869
01:12:59,580 --> 01:13:01,882
I'm one of the vampires
870
01:13:01,948 --> 01:13:05,844
who was supposed to stop
Vlad Kossei.
871
01:13:05,916 --> 01:13:08,404
Do you understand?
872
01:13:08,477 --> 01:13:12,122
We saw that you
contacted him.
873
01:13:12,189 --> 01:13:13,651
We couldn't trust anyone.
874
01:13:13,726 --> 01:13:15,253
Wait here.
875
01:13:18,302 --> 01:13:20,539
He played us all
against each other.
876
01:13:21,855 --> 01:13:25,914
We're just marionettes.
877
01:14:01,699 --> 01:14:03,390
He needed me
to kill his brother.
878
01:14:07,427 --> 01:14:09,435
That's all he wanted.
879
01:14:22,725 --> 01:14:24,864
Tom knew he'd be here today.
880
01:14:52,296 --> 01:14:53,857
Too late.
881
01:15:12,171 --> 01:15:14,058
Something's painted
on the wall.
882
01:15:14,122 --> 01:15:17,384
Yeah, I know.
883
01:15:22,155 --> 01:15:24,098
He can't be far.
884
01:15:26,124 --> 01:15:27,947
What are you thinking?
885
01:15:32,045 --> 01:15:33,539
Derek, go home.
886
01:15:34,893 --> 01:15:36,681
Try and get yourself
a life,
887
01:15:39,181 --> 01:15:40,261
a real life.
888
01:15:54,287 --> 01:15:56,491
Hey, I thought that
Vlad Kossei is invulnerable
889
01:15:56,559 --> 01:15:58,796
now that his brother's dead.
890
01:15:58,864 --> 01:16:00,173
Invulnerable or not,
891
01:16:00,240 --> 01:16:02,444
I'm gonna get that bastard.60785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.