All language subtitles for Bad.Lieutenant.Port.of.Call.New.Or

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,049 --> 00:01:32,630 Oh, shit. 2 00:01:34,428 --> 00:01:35,713 Duffy split. 3 00:01:35,804 --> 00:01:38,796 Yeah, wasn't that Duffy? 4 00:01:38,890 --> 00:01:41,131 Duffy rolls outta here in a brand new Cadillac. 5 00:01:41,268 --> 00:01:45,181 The lad has the nerve to ask me to clean up his fucking locker and save it for him. 6 00:01:45,272 --> 00:01:47,354 Probably has dirty pictures of his wife. 7 00:01:47,441 --> 00:01:49,272 I don't know what the fuck is in here. 8 00:01:56,366 --> 00:01:57,606 Uh-huh. 9 00:01:57,701 --> 00:01:59,692 He does have dirty pictures of his wife. 10 00:01:59,786 --> 00:02:02,027 Yes. He does. 11 00:02:02,122 --> 00:02:05,034 Lucky man. Look at her hoofers. 12 00:02:05,125 --> 00:02:07,366 You like that, huh? 13 00:02:07,461 --> 00:02:10,874 All right. This is what I'm gonna do. 14 00:02:10,964 --> 00:02:12,670 I'm gonna keep them. 15 00:02:12,758 --> 00:02:15,090 Well, no, I gotta answer to Duffy for that. 16 00:02:15,177 --> 00:02:16,542 I'll answer to him. 17 00:02:16,637 --> 00:02:18,719 He is a duffus but he's not a bad guy. 18 00:02:18,805 --> 00:02:22,798 Fuck Duffy. Just fuck him. Fuck all of them. 19 00:02:24,269 --> 00:02:27,306 Five copies of an arrest report. 20 00:02:27,439 --> 00:02:31,398 If the prisoner was transported, there wouldn't still be five copies here. 21 00:02:31,485 --> 00:02:34,568 Duffy might've left him downstairs. What's his name? Chavez. 22 00:02:34,655 --> 00:02:36,646 Let's go find him. 23 00:02:43,789 --> 00:02:45,279 Who's there? 24 00:02:47,125 --> 00:02:50,583 It's strange, 'cause the manifest says the prisoners all evacuated. 25 00:02:50,671 --> 00:02:52,707 Anything's possible in this storm. 26 00:02:52,798 --> 00:02:55,210 I feel a bet coming on. Shall we open the casino? 27 00:02:55,300 --> 00:02:56,585 Please. 28 00:02:56,677 --> 00:03:00,044 All right. Up to his nose by 4:00. 29 00:03:00,138 --> 00:03:02,220 What the fuck fook you so long, man? Please. 30 00:03:02,307 --> 00:03:04,093 Please what, shitbird? 31 00:03:04,184 --> 00:03:06,425 Gel me the fuck outta here, man. The waler's rising. 32 00:03:06,520 --> 00:03:09,728 It's been rising for like three hours. It's already up to my neck. 33 00:03:09,856 --> 00:03:14,691 I'm not gonna be able to stay here long, man. I'll drown. The water doesn't stop. 34 00:03:14,820 --> 00:03:19,189 Get me the fuck outta here. There's fucking snakes and shit in this water. 35 00:03:19,282 --> 00:03:24,072 Twenty bucks and the polaroid he says nothing before five. 36 00:03:24,204 --> 00:03:28,322 Twenty bucks. What the fuck is that? Let's make it worth our while, at least. A dime. 37 00:03:28,417 --> 00:03:30,157 I'm not betting you $1,000. 38 00:03:30,252 --> 00:03:31,833 Five hundred. 39 00:03:31,920 --> 00:03:35,083 Get me the fuck outta here, man! The water keeps rising. 40 00:03:35,173 --> 00:03:37,164 Two hundred and the polaroids. 41 00:03:37,259 --> 00:03:38,499 Please, motherfuckers. 42 00:03:38,593 --> 00:03:41,630 Please what, shit turd? 43 00:03:41,722 --> 00:03:44,839 Got a broke leg. Please, get me out of here. 44 00:03:44,933 --> 00:03:49,142 Wait a minute. You want me fo get welt on account of you? 45 00:03:49,229 --> 00:03:51,140 Think the world owes you a living, huh? 46 00:03:51,231 --> 00:03:52,471 [Ll drown. 47 00:03:52,566 --> 00:03:54,978 Hey, man, I got on Swiss cotton underpants. 48 00:03:55,068 --> 00:03:57,775 Yeah, that's right. Cost me $55 a pair. 49 00:03:57,863 --> 00:04:00,980 You think I wanna get all this brown water and shit all over? 50 00:04:01,074 --> 00:04:02,314 That don't come out. 51 00:04:02,409 --> 00:04:04,650 You got underwear on that cost $55? 52 00:04:04,745 --> 00:04:06,827 My girl gave them to me. 53 00:04:11,126 --> 00:04:14,118 Come on, we get the time of death from autopsy. 54 00:04:15,839 --> 00:04:16,839 What are you doing? 55 00:04:16,923 --> 00:04:18,584 Hold this. 56 00:04:19,760 --> 00:04:21,250 Oh, come on, man. 57 00:04:21,344 --> 00:04:24,177 Let the fire department get him out. What are you, crazy? 58 00:04:24,264 --> 00:04:26,129 He ain't worth it! 59 00:04:26,224 --> 00:04:28,431 Come on, man. 60 00:04:28,518 --> 00:04:31,009 You are crazy. 61 00:04:33,148 --> 00:04:37,187 You okay, man? You okay? 62 00:04:39,738 --> 00:04:43,401 The good news, Terence, is I'll okay you to return to full duty. 63 00:04:43,492 --> 00:04:45,528 The bad news is that in all likely 64 00:04:45,619 --> 00:04:49,828 you'll be experiencing moderate to severe back pain. 65 00:04:49,915 --> 00:04:51,451 How severe? 66 00:04:51,541 --> 00:04:53,873 You'll wanna be taking something for it. 67 00:04:53,960 --> 00:04:57,873 Gonna write you a prescription for Vicodin. 68 00:04:57,964 --> 00:04:59,454 For how long? 69 00:04:59,549 --> 00:05:00,709 From now on. 70 00:05:00,801 --> 00:05:03,713 No. For how long am I gonna have pain? 71 00:05:03,804 --> 00:05:06,216 We're gonna try to manage this as along as we can. 72 00:05:06,306 --> 00:05:07,796 For the rest of my life? 73 00:05:07,891 --> 00:05:11,383 Probably. But they're making advancements every day, so, 74 00:05:11,478 --> 00:05:13,719 just work with me on this, all right? 75 00:05:13,814 --> 00:05:17,352 Now, when this runs out, call the office. 76 00:05:23,365 --> 00:05:27,074 Thank you for helping me honor our fallen heroes today. 77 00:05:27,160 --> 00:05:30,402 We will now move on to the awards and promotions. 78 00:05:30,497 --> 00:05:35,082 Among those being promoted to lieutenant today, 79 00:05:35,168 --> 00:05:37,580 it gives me great pleasure 80 00:05:37,671 --> 00:05:41,584 to additionally award the distinguish service cross 81 00:05:41,675 --> 00:05:45,509 to sergeant now lieutenant Terence McDonagh, 82 00:05:45,595 --> 00:05:49,964 in recognition of extreme valor in the line of duty. 83 00:05:50,058 --> 00:05:52,470 Congratulations, lieutenant. 84 00:07:13,224 --> 00:07:15,010 There's three more. 85 00:07:25,070 --> 00:07:28,608 You don't wanna look. It's execution style. 86 00:07:40,543 --> 00:07:42,079 What did you come up with? 87 00:07:42,170 --> 00:07:46,038 Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. 88 00:07:46,132 --> 00:07:47,167 Dob been around? 89 00:07:47,258 --> 00:07:48,714 I thought he went away. 90 00:07:48,802 --> 00:07:51,839 He's oul. I saw him the other day. 91 00:07:51,930 --> 00:07:53,420 Let's get him in. 92 00:07:53,515 --> 00:07:56,382 His baby mama is over by general Taylor and annunciation. 93 00:07:56,476 --> 00:07:58,182 You have informers doing the canvass? 94 00:07:58,269 --> 00:07:59,930 The duty captain sent them out. 95 00:08:00,021 --> 00:08:03,809 Whoever they talk to, I want followed up by a member of the squad. 96 00:08:03,900 --> 00:08:06,391 You'll see to that personally, Armand. 97 00:08:06,486 --> 00:08:08,101 Are they pulling security cameras? 98 00:08:08,196 --> 00:08:09,276 Yeah. 99 00:08:09,364 --> 00:08:10,945 Every license plate in the area. 100 00:08:11,032 --> 00:08:12,613 Got it. 101 00:08:35,265 --> 00:08:40,259 My friend by babacar ndele. 102 00:08:40,353 --> 00:08:42,594 "My friend is a fish. 103 00:08:42,689 --> 00:08:44,304 "He live in my room. 104 00:08:44,399 --> 00:08:47,891 "His fin is a cloud. 105 00:08:47,986 --> 00:08:51,023 He see me when I sleep.” 106 00:09:18,391 --> 00:09:23,351 Couple's name: Daulta and yasin ndele. 107 00:09:23,438 --> 00:09:27,807 Dauta's mother's name: Ramatullai ndele. 108 00:09:27,901 --> 00:09:32,440 Children's names: Animata and babacar. 109 00:09:32,530 --> 00:09:34,521 Family's from Senegal. 110 00:09:34,616 --> 00:09:37,153 Immigration status: Illegal. 111 00:09:37,243 --> 00:09:38,983 From what we know, 112 00:09:39,079 --> 00:09:44,369 dauta had been dealing heroin to supplement his income as a peddler. 113 00:09:44,459 --> 00:09:47,246 Now, I want every drug dealer, 114 00:09:47,337 --> 00:09:50,124 every junkie within a five-mile radius 115 00:09:50,215 --> 00:09:53,457 hassled into giving up who his supplier was. 116 00:09:53,551 --> 00:09:55,291 Due to the nature of this crime, 117 00:09:55,386 --> 00:09:58,219 you've got full authorization for overtime if you need it. 118 00:09:58,306 --> 00:10:01,343 Lieutenant McDonagh's gonna be heading up the investigation, 119 00:10:01,434 --> 00:10:03,174 so coordinate with him. 120 00:10:03,269 --> 00:10:06,011 That's it. Let's see some results. 121 00:10:06,106 --> 00:10:08,939 McDonagh, see you in my office for a minute. 122 00:10:18,159 --> 00:10:19,524 You up to this? 123 00:10:19,619 --> 00:10:21,701 Why wouldn't I be? 124 00:10:21,788 --> 00:10:24,370 I know you're still having problems with your back. 125 00:10:24,457 --> 00:10:26,698 Dealing with being in pain a lot of the time. 126 00:10:26,793 --> 00:10:28,374 I'm managing. 127 00:10:28,461 --> 00:10:30,577 You still taking medication for it? 128 00:10:31,756 --> 00:10:34,418 Only what the doctor prescribes. 129 00:10:36,136 --> 00:10:38,673 Ordinarily there'd be somebody with more time on the job 130 00:10:38,763 --> 00:10:40,674 handling this kind of investigation. 131 00:10:40,765 --> 00:10:44,053 But I'm gonna go out on a limb with you 'cause you got good instincts 132 00:10:44,144 --> 00:10:46,476 and do nothing' but work. 133 00:10:46,563 --> 00:10:49,851 But if I find that you needed help and didn't ask for it, 134 00:10:49,941 --> 00:10:51,806 I will be mad. 135 00:10:51,901 --> 00:10:53,732 Yes, sir. 136 00:10:53,820 --> 00:10:55,651 How is your old man doing? 137 00:10:55,738 --> 00:10:59,777 He's drinking himself into an early grave. 138 00:10:59,868 --> 00:11:01,278 Give him my best, would you? 139 00:11:01,369 --> 00:11:02,609 I will. 140 00:11:02,704 --> 00:11:07,073 Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? 141 00:11:07,167 --> 00:11:09,078 Yes, sir. 142 00:11:28,688 --> 00:11:30,599 Good morning, Mr. McDonagh. 143 00:11:47,874 --> 00:11:50,035 Hi, honey. 144 00:11:55,256 --> 00:11:57,167 You bring me something? 145 00:11:57,258 --> 00:11:58,498 You're out already? 146 00:11:58,593 --> 00:12:00,424 Yes. 147 00:12:12,982 --> 00:12:15,143 Mm. 148 00:12:24,661 --> 00:12:27,653 Frankie, hi. This is Andy. 149 00:12:27,747 --> 00:12:33,242 Hey, hey, hey! Hoping fo see if you have any time tonight. 150 00:12:33,336 --> 00:12:37,079 I'm at the monteleone. 151 00:12:37,173 --> 00:12:39,664 You need to call him back? 152 00:12:39,759 --> 00:12:41,169 No. 153 00:12:41,261 --> 00:12:44,674 You know I'd rather go to the monteleone with you. 154 00:12:44,764 --> 00:12:47,050 I can't afford it. 155 00:12:47,141 --> 00:12:50,429 I can. I can afford it. 156 00:13:08,955 --> 00:13:10,695 Yeah? 157 00:13:10,790 --> 00:13:12,530 Who brought him in? 158 00:13:12,625 --> 00:13:14,661 That's who's questioning him? 159 00:13:17,088 --> 00:13:19,579 I'll be there in ten minutes. Tell him I'm on my way. 160 00:13:19,674 --> 00:13:23,007 Tell him if he puts his hands on this guy, he's gonna have a problem. 161 00:13:23,136 --> 00:13:27,220 I don't give a shit, Armand. You tell him to take a fucking break! 162 00:13:27,307 --> 00:13:31,300 Excuse me. Could you tell me how much longer that's gonna be? 163 00:13:31,394 --> 00:13:34,511 Hello, miss? I'm a lieutenant in the police department. 164 00:13:34,605 --> 00:13:37,017 I'm in the middle of a homicide investigation. 165 00:13:37,108 --> 00:13:39,394 Can I get my prescription, please? 166 00:13:39,485 --> 00:13:42,227 Do you see I'm on the phone? 167 00:13:43,573 --> 00:13:45,359 Hey, you can't come back here. 168 00:13:45,491 --> 00:13:49,029 You got me waiting 40 minutes so you can make a fuck personal phone call! 169 00:13:51,664 --> 00:13:54,997 Security. Security to pharmacy. Security to pharmacy, please. 170 00:13:55,084 --> 00:13:58,076 This is it. This is it. Police emergency. 171 00:13:58,171 --> 00:13:59,581 You're no cop. 172 00:13:59,672 --> 00:14:00,787 What's that look like? 173 00:14:00,882 --> 00:14:03,874 Why are you acting all crazy for? 174 00:14:03,968 --> 00:14:06,755 This is, uh, $23 with my copay, right? 175 00:14:06,846 --> 00:14:09,212 There's 40. Give everybody a drink. 176 00:14:09,307 --> 00:14:11,468 Get the fuck out of my way. 177 00:14:13,519 --> 00:14:16,101 Dob, look at me. 178 00:14:16,189 --> 00:14:18,180 Okay? 179 00:14:18,274 --> 00:14:20,230 Two hours. That's enough. 180 00:14:20,318 --> 00:14:23,310 Tell me something I don't know. 181 00:14:23,404 --> 00:14:25,110 Man, you gofia gel me oulta here. 182 00:14:25,198 --> 00:14:26,734 Gel you outta here? Are you crazy? 183 00:14:26,824 --> 00:14:29,406 I got you on possession. You're on parole. 184 00:14:29,494 --> 00:14:31,780 Maybe but one skinny ass joint. 185 00:14:31,871 --> 00:14:34,078 That joint's gonna get you back. 186 00:14:34,165 --> 00:14:36,451 I've got five dead people, man. 187 00:14:36,542 --> 00:14:37,622 You understand? 188 00:14:37,710 --> 00:14:39,291 I don't know nothin' about it. 189 00:14:39,379 --> 00:14:41,244 Tell me something. 190 00:14:41,339 --> 00:14:43,250 What do you want me to tell you? 191 00:14:43,383 --> 00:14:46,671 I want you to tell me something I haven't heard. I don't want you to tell me, 192 00:14:46,803 --> 00:14:49,886 look at me, I don't want you to tell me that you don't know nothing. 193 00:14:49,972 --> 00:14:52,509 But I don't know nothing. 194 00:14:52,600 --> 00:14:54,465 Did you tell him what I said? 195 00:14:54,560 --> 00:14:56,175 You understand what that means? 196 00:14:56,270 --> 00:15:00,058 I'm entitled to whatever I want in this room. 197 00:15:00,149 --> 00:15:03,391 That means Guantanamo bay. You believe this motherfucker? 198 00:15:03,486 --> 00:15:07,149 I've busted my ass for yambos and this yambo tell me shit. 199 00:15:07,240 --> 00:15:09,697 Detective, can I see you outside for a second? 200 00:15:09,784 --> 00:15:13,242 Uh, yeah, sure. Two minutes. 201 00:15:13,329 --> 00:15:15,069 Think about it. 202 00:15:16,499 --> 00:15:18,285 Uh, not a great time to take a break. 203 00:15:18,376 --> 00:15:19,376 What are you doing? 204 00:15:19,419 --> 00:15:20,659 He's about to go. 205 00:15:20,753 --> 00:15:22,368 Bullshit. He's scared out of his mind. 206 00:15:22,422 --> 00:15:25,129 You and your partner made a spectacle out of picking him up. 207 00:15:25,216 --> 00:15:28,128 Everyone in central city knows he's in here. No, just shush. 208 00:15:28,261 --> 00:15:31,003 You think he's gonna go out if you keep insulting him like that? 209 00:15:31,097 --> 00:15:33,258 You trying to tell me how to do my interrogation? 210 00:15:33,349 --> 00:15:36,182 Yes. I'm gonna tell you when you're doing something wrong. 211 00:15:36,269 --> 00:15:38,351 Go fuck yourself. 212 00:15:38,438 --> 00:15:41,225 I'm gonna treat you respectfully. 213 00:15:41,315 --> 00:15:43,476 You treat me respectfully. 214 00:15:43,609 --> 00:15:46,692 I'm looking at some bullshit pot busting. Because you're on parole 215 00:15:46,779 --> 00:15:49,270 you wind up back in Angola. Why would you do that? 216 00:15:49,365 --> 00:15:51,481 I ain't the one doing it. 217 00:15:51,576 --> 00:15:53,692 Who did have kingard piss off? 218 00:15:53,786 --> 00:15:56,744 I never said two words to him. I don't know. 219 00:15:56,831 --> 00:15:59,618 But you knew he was selling dope. Come on. 220 00:16:01,669 --> 00:16:06,208 Shall I call your parole officer? Stop wasting my time. 221 00:16:06,299 --> 00:16:08,085 I knew he was selling. 222 00:16:08,217 --> 00:16:12,426 Okay. Tell me where he was selling, whose neighborhood was it. 223 00:16:12,513 --> 00:16:16,051 Man, look. I got me a good job at a cleaning service. 224 00:16:16,142 --> 00:16:18,349 I check in when I'm supposed to. 225 00:16:18,436 --> 00:16:20,722 I smoke a little weed, but that's it. 226 00:16:20,813 --> 00:16:24,146 Tell me whose neighborhood it was, dob. 227 00:16:29,822 --> 00:16:31,107 Man. 228 00:16:34,535 --> 00:16:36,617 You know fate? 229 00:16:36,704 --> 00:16:39,446 Big fate? Yeah. 230 00:16:39,540 --> 00:16:44,955 Ain't nothin' moved that part of town. He ain't got a piece of it. 231 00:16:46,547 --> 00:16:48,253 Where can I find him? 232 00:16:48,341 --> 00:16:50,957 Shit. I'm saying all I know. 233 00:16:51,052 --> 00:16:54,795 If you want me to lead you to him, you well just lock me up. 234 00:17:05,191 --> 00:17:07,273 Check Stevie's arrest report on dob. 235 00:17:07,360 --> 00:17:10,272 If it mentions marijuana, make sure it gets lost. 236 00:17:10,363 --> 00:17:12,103 What do I tell Stevie? 237 00:17:12,198 --> 00:17:13,938 You can tell him to go fuck himself. 238 00:17:14,033 --> 00:17:17,150 I'm gonna go upstairs and crash an hour in the crib. 239 00:17:41,394 --> 00:17:44,181 What do you want, mundt? 240 00:17:48,859 --> 00:17:52,272 Internal affairs is checking the property room vouchers. 241 00:17:52,363 --> 00:17:53,819 So? 242 00:17:53,906 --> 00:17:56,488 That means they're gonna find out the shit missing. 243 00:17:56,576 --> 00:17:58,567 Not if you don't tell them, they won't. 244 00:17:59,787 --> 00:18:02,904 I can't do it anymore, Terence. 245 00:18:06,335 --> 00:18:08,576 Oh, fuck. 246 00:18:13,884 --> 00:18:16,421 I'm-i"'m really sorry. I just can't. 247 00:18:16,512 --> 00:18:18,844 Mundt, 248 00:18:18,931 --> 00:18:22,094 whatever drugs might've been taken out of the property room, 249 00:18:23,436 --> 00:18:26,269 you will have a voucher, you understand? 250 00:18:26,397 --> 00:18:30,857 They won't turn up as missing, 'cause there's no record of them being there 251 00:18:30,943 --> 00:18:34,356 in the first place, okay? 252 00:18:34,447 --> 00:18:36,813 They're installing cameras. 253 00:18:38,284 --> 00:18:41,776 So then you don't do anything 254 00:18:41,871 --> 00:18:46,205 where the cameras can see you. 255 00:18:46,292 --> 00:18:47,998 I can't. 256 00:18:48,085 --> 00:18:51,248 When it was me doing paperwork to cover the cash you misplaced, 257 00:18:51,339 --> 00:18:54,297 that was all right. That was entirely fucking reasonable. 258 00:18:54,383 --> 00:18:56,294 I'm sorry. 259 00:18:57,803 --> 00:18:59,418 Hey, mundt. 260 00:19:01,098 --> 00:19:02,963 Hey, mundt? 261 00:19:44,058 --> 00:19:46,219 You bad boy. 262 00:19:52,233 --> 00:19:54,815 Oh, yeah. 263 00:19:57,863 --> 00:19:59,854 Stand against the wall. 264 00:19:59,949 --> 00:20:03,157 Come on! Stand against the wall. 265 00:20:03,244 --> 00:20:05,155 You're too busy making out with your girlfriend 266 00:20:05,246 --> 00:20:07,206 you don't know when you've done something illegal? 267 00:20:07,248 --> 00:20:08,738 What are we hiding tonight? 268 00:20:08,833 --> 00:20:09,868 Nothing. 269 00:20:09,959 --> 00:20:11,824 You passed drugs in that club? 270 00:20:11,919 --> 00:20:13,705 No. 271 00:20:13,796 --> 00:20:17,630 The two of you match a description. Empty your pockets and the handbag. 272 00:20:17,717 --> 00:20:18,923 Why? 273 00:20:19,009 --> 00:20:20,965 I said you match a description. 274 00:20:21,053 --> 00:20:23,465 Somebody seen passing drugs. 275 00:20:23,556 --> 00:20:26,093 I wasn't passing drugs. What does that even mean? 276 00:20:26,225 --> 00:20:29,809 Empty your pockets. Dump out the handbag. I'm not gonna tell you again. 277 00:20:29,895 --> 00:20:32,227 This is bullshit! 278 00:20:32,314 --> 00:20:34,726 Just do what he says, okay? 279 00:20:34,817 --> 00:20:36,478 What you got there? 280 00:20:36,569 --> 00:20:38,184 Nothing. 281 00:20:38,279 --> 00:20:40,361 I'm not gonna get stuck, am 1? 282 00:20:40,448 --> 00:20:41,813 No. 283 00:20:41,907 --> 00:20:44,114 I get stuck, I'm gonna be very fucking angry. 284 00:20:44,201 --> 00:20:46,237 You're not gonna get stuck. 285 00:20:46,328 --> 00:20:49,570 Where's your badge if you're a cop? 286 00:20:51,917 --> 00:20:54,659 This is what I'm looking for. 287 00:20:54,754 --> 00:20:57,837 Here's where it says I'm a cop. 288 00:20:57,923 --> 00:21:02,337 Sir, it-it's obviously just for personal use. 289 00:21:02,428 --> 00:21:03,668 I mean, I'm not a dealer. 290 00:21:03,763 --> 00:21:06,345 That's for the da to decide. 291 00:21:06,432 --> 00:21:09,595 You're gonna dump that bag or I gotta do it? 292 00:21:12,062 --> 00:21:16,226 Sir, is-is there any way my parents don't have to find out about this? 293 00:21:16,317 --> 00:21:18,854 I mean, can we, can we just handle this? 294 00:21:18,944 --> 00:21:22,107 I'll go to jail on weekends or something like that if I have fo do thal. 295 00:21:22,198 --> 00:21:25,565 My father has a heart condition, okay? 296 00:21:27,244 --> 00:21:31,032 This would kill him. Please. Just let me keep this from him. 297 00:21:31,123 --> 00:21:33,364 You think he want might to know? 298 00:21:33,459 --> 00:21:37,953 Yeah. I'd wanna know if you were my child. 299 00:21:41,717 --> 00:21:44,049 Here. 300 00:21:44,136 --> 00:21:48,220 This fur is nothing, but this is my grandmother's. 301 00:21:48,307 --> 00:21:51,925 It's worth $60,000. 302 00:21:52,019 --> 00:21:54,635 You can give it to your girlfriend. 303 00:21:54,730 --> 00:21:56,561 If you don't have a girlfriend, 304 00:21:56,649 --> 00:21:58,560 you can give it to your mother. 305 00:21:58,651 --> 00:22:00,232 It's bribery. 306 00:22:00,319 --> 00:22:01,604 Excuse me! 307 00:22:01,695 --> 00:22:04,903 This is worth $60,000. 308 00:22:04,990 --> 00:22:08,357 Doesn't that get us passed? 309 00:22:08,452 --> 00:22:10,693 Where's the rock? 310 00:22:10,788 --> 00:22:13,621 Come on, come on, who's got the kibble? 311 00:22:15,668 --> 00:22:16,668 You wanna hit? 312 00:22:16,752 --> 00:22:18,288 Yes. 313 00:22:34,728 --> 00:22:37,891 Jesus Christ. 314 00:22:37,982 --> 00:22:39,438 Again. 315 00:22:39,525 --> 00:22:41,390 Yeah? 316 00:22:47,283 --> 00:22:49,865 Are you fucking kidding me? 317 00:23:07,094 --> 00:23:10,962 This what's gonna take? Yeah? 318 00:23:11,056 --> 00:23:13,513 You're worried about your father finding out? 319 00:23:13,601 --> 00:23:14,807 No. 320 00:23:14,894 --> 00:23:16,179 What about your mother? 321 00:23:16,270 --> 00:23:18,636 I don't give a shit about anyone of them. 322 00:23:18,731 --> 00:23:20,346 Did they beat you? 323 00:23:20,441 --> 00:23:21,897 No. 324 00:23:21,984 --> 00:23:23,645 Molest you? 325 00:23:23,736 --> 00:23:25,397 No. 326 00:23:25,487 --> 00:23:28,320 Didn't buy you any clothes back to school, huh? 327 00:23:28,407 --> 00:23:32,491 Didn't see you in the high school play, huh? 328 00:23:32,578 --> 00:23:35,661 I wonder what'd they say if they saw you now. 329 00:23:35,748 --> 00:23:38,205 Smokin' crack. 330 00:23:38,292 --> 00:23:40,704 Going out with no panties on? 331 00:23:40,794 --> 00:23:42,409 No pain? 332 00:23:45,466 --> 00:23:49,459 I bet they think about you when you were a little girl. 333 00:23:49,553 --> 00:23:51,794 What the hell happened to ya? 334 00:23:54,308 --> 00:23:57,971 Don't fucking move! You stay and watch! 335 00:23:58,062 --> 00:24:02,476 You watch her! Watch your fucking girlfriend. 336 00:24:16,038 --> 00:24:17,903 Fuck! 337 00:24:58,497 --> 00:25:00,237 I need the coke back. 338 00:25:00,332 --> 00:25:01,947 What happened? 339 00:25:02,042 --> 00:25:05,034 I snorted what I thought was coke. It turned out to be heroin. 340 00:25:05,129 --> 00:25:06,539 I gotta be at work in a hour. 341 00:25:06,630 --> 00:25:08,791 Oh, baby, okay. I'm not alone. 342 00:25:08,882 --> 00:25:11,840 Just get the coke. I'll get out of here. 343 00:25:24,023 --> 00:25:26,264 You didn't break it out for your client? 344 00:25:26,358 --> 00:25:28,269 Nah. He brings his own. 345 00:25:28,360 --> 00:25:29,645 Uh-huh. 346 00:25:33,073 --> 00:25:34,904 Who are you? 347 00:25:40,414 --> 00:25:44,282 I'm the last person in the world you want me to be. 348 00:25:44,376 --> 00:25:46,412 He's just an old friend. 349 00:25:46,503 --> 00:25:50,917 Come on, missy, we've had you under surveillance for weeks. 350 00:25:51,008 --> 00:25:53,624 Do you have any illegal substances on you? 351 00:25:53,719 --> 00:25:55,300 Like what? 352 00:25:55,387 --> 00:25:57,127 Asshole. 353 00:25:57,222 --> 00:26:00,680 Cooperate with me, I'll let you walk outta here. 354 00:26:00,768 --> 00:26:04,556 You play games, come with her. 355 00:26:07,232 --> 00:26:09,314 I got some coke. 356 00:26:09,401 --> 00:26:11,483 Get it. 357 00:26:19,369 --> 00:26:21,576 Get out. 358 00:26:35,969 --> 00:26:37,834 That was fun. 359 00:26:37,930 --> 00:26:40,046 Hey. 360 00:27:16,718 --> 00:27:18,959 Come. Come! 361 00:27:20,305 --> 00:27:21,795 Are you a policeman? 362 00:27:21,890 --> 00:27:22,925 Yes. 363 00:27:23,016 --> 00:27:24,347 Do you know who do this? 364 00:27:24,434 --> 00:27:25,514 I don't know, yet. 365 00:27:25,602 --> 00:27:26,887 Look here. 366 00:27:26,979 --> 00:27:29,140 This dead. Babacar. 367 00:27:29,231 --> 00:27:31,722 This little girl, no more. 368 00:27:31,817 --> 00:27:34,274 He's dead, dead. Older man. 369 00:27:34,361 --> 00:27:37,728 Oh, my angel, she's dead. All my whole family. 370 00:27:37,823 --> 00:27:39,438 How are you related? 371 00:27:39,533 --> 00:27:42,400 Yasin. She were my sister. 372 00:27:42,494 --> 00:27:44,155 When was the last time you saw her? 373 00:27:44,246 --> 00:27:47,784 I see her dat morning. I go by in case she need anything. 374 00:27:47,916 --> 00:27:51,374 But dat morning she says she needs something from the grocery, 375 00:27:51,461 --> 00:27:55,921 and she called there and had it delivered by a boy to her home. 376 00:27:56,008 --> 00:27:57,748 Help me, please. 377 00:27:57,843 --> 00:28:01,176 Please, help me find the killer of my family. 378 00:28:01,263 --> 00:28:05,051 Please, sir. Help me. Help. 379 00:28:25,829 --> 00:28:27,069 Are you the manager? 380 00:28:27,164 --> 00:28:28,164 No, sir. 381 00:28:28,207 --> 00:28:30,289 The manager's over there. 382 00:28:33,545 --> 00:28:36,628 New Orleans homicide. You got people making deliveries here? 383 00:28:36,757 --> 00:28:40,295 We get different guys making deliveries. Different days, different guys. 384 00:28:40,385 --> 00:28:42,171 What about Tuesday? 385 00:28:42,262 --> 00:28:44,253 Different times a day. Different guys. 386 00:28:44,348 --> 00:28:45,633 Llate afternoon. 387 00:28:45,724 --> 00:28:48,887 We don't keep track of who takes what to who. 388 00:28:48,977 --> 00:28:51,514 A delivery boy hasn't shown up in a while? 389 00:29:18,131 --> 00:29:20,372 Excuse us. Hello! 390 00:29:20,467 --> 00:29:22,503 Police department. 391 00:29:22,594 --> 00:29:24,630 We're looking for binnie Rogers. 392 00:29:24,721 --> 00:29:26,427 I'm binnie Rogers. 393 00:29:26,556 --> 00:29:30,174 We need to talk to you for a second. Do you mind stepping in the hall? 394 00:29:30,269 --> 00:29:33,181 No, I can't step into the hall. 395 00:29:33,272 --> 00:29:36,105 Can't you see this lady needs me here? 396 00:29:38,110 --> 00:29:40,977 We're looking for your grandson, miss Rogers. 397 00:29:41,071 --> 00:29:42,732 What are you looking for him for? 398 00:29:42,823 --> 00:29:44,939 Just to talk. We just wanna talk to him. 399 00:29:45,033 --> 00:29:47,194 He do somethin' wrong? 400 00:29:47,286 --> 00:29:49,402 He might've been a withess to a crime. 401 00:29:49,496 --> 00:29:51,236 I don't know anything about that. 402 00:29:51,331 --> 00:29:53,117 Where can we find him? 403 00:29:53,208 --> 00:29:58,043 Young man, what do you think gives you the right to come into my room 404 00:29:58,171 --> 00:30:03,382 and have a conversation without even acknowledging my presence? 405 00:30:03,468 --> 00:30:05,709 We're terribly sorry. 406 00:30:05,804 --> 00:30:09,513 It's very important we talk to this woman's grandson. 407 00:30:09,599 --> 00:30:11,885 And she told you she doesn't know where he is. 408 00:30:11,977 --> 00:30:14,639 Actually, she hasn't told us that. 409 00:30:14,730 --> 00:30:16,937 I don't know. 410 00:30:20,152 --> 00:30:21,733 I'm sorry, grandma. 411 00:30:26,825 --> 00:30:29,737 What do you wanna know? 412 00:30:29,828 --> 00:30:34,322 Did you make a delivery Tuesday on Josephine and danneel, son? 413 00:30:37,002 --> 00:30:38,117 Uh-huh. 414 00:30:38,211 --> 00:30:39,576 What did you see there? 415 00:30:39,671 --> 00:30:41,957 This is a 15-year old boy, sir. 416 00:30:42,049 --> 00:30:44,210 We need you to tell us what you saw, Daryl. 417 00:30:44,301 --> 00:30:47,793 He don't get involved in drugs, in gangs. 418 00:30:47,888 --> 00:30:50,095 He go to school. 419 00:30:50,182 --> 00:30:52,594 He hold down a job and he come home. 420 00:30:52,684 --> 00:30:54,640 A family was murdered, ma'am. 421 00:30:54,728 --> 00:30:56,969 And I feel very bad about that. 422 00:30:57,064 --> 00:31:00,431 But I don't want my grandson involved in it. 423 00:31:00,525 --> 00:31:03,938 Maybe your grandson has some feelings of his own. 424 00:31:10,369 --> 00:31:11,905 Well, 425 00:31:13,538 --> 00:31:17,952 the lady told me to set the grocery bags in the kitchen. 426 00:31:18,043 --> 00:31:22,036 Uh, as I was setting the grocery bags down, I heard screaming. 427 00:31:22,130 --> 00:31:24,121 And I heard gunshots. 428 00:31:24,216 --> 00:31:26,878 So I hid in the closet. 429 00:31:30,972 --> 00:31:33,714 When I came out, everybody was dead. 430 00:31:35,519 --> 00:31:38,010 Did you see who shot them? 431 00:31:47,739 --> 00:31:50,105 Say yes or no. 432 00:31:58,458 --> 00:32:01,700 This is who we're looking for. Name is Donald godshaw. 433 00:32:01,795 --> 00:32:05,504 Street name "big fate.” you should familiarize yourself with his record. 434 00:32:05,590 --> 00:32:08,673 It goes back to '91. Did time for rape, sodomy, 435 00:32:08,760 --> 00:32:12,298 aggravated assault, narcotics, and possession of automatic weapons. 436 00:32:12,431 --> 00:32:17,516 We believe he's also behind at least three homicides including the ndele family. 437 00:32:17,602 --> 00:32:20,139 Lieutenant, wanna show some of those victims? 438 00:32:21,481 --> 00:32:24,723 All three were possible witnesses. 439 00:32:26,153 --> 00:32:28,565 Godshaw has two flunkies that he runs with. 440 00:32:28,655 --> 00:32:30,611 Deshaun hackett, street name "midget." 441 00:32:30,740 --> 00:32:34,733 Has a girlfriend on burgundy and mazant. We'll set up surveillance on the block. 442 00:32:34,828 --> 00:32:37,240 Maybe we'll get lucky he'll turn up. 443 00:32:37,330 --> 00:32:41,289 Gary Jenkins, street name "g." 444 00:32:41,376 --> 00:32:43,992 His grandmother lives in the iberville projects. 445 00:32:44,087 --> 00:32:47,875 If his laying low chances are, that's where we'll find him. 446 00:32:47,966 --> 00:32:49,581 Let's bring him in. 447 00:33:10,780 --> 00:33:12,486 Give me a minute. 448 00:33:21,833 --> 00:33:24,666 I need access to the apartment next door. Do you mind? 449 00:33:24,753 --> 00:33:27,790 Oh! It's okay, baby. 450 00:33:27,881 --> 00:33:29,462 Why you need access for? 451 00:33:29,549 --> 00:33:33,588 We had complaints about disturbance, not answering the door. 452 00:34:56,761 --> 00:34:59,173 Don't fucking breathe. 453 00:35:21,578 --> 00:35:23,534 I love it. 454 00:35:23,622 --> 00:35:25,613 I just love it. 455 00:35:32,005 --> 00:35:34,667 I've told you everything I know. 456 00:35:36,426 --> 00:35:38,291 This is your lucky day, son. 457 00:35:38,428 --> 00:35:42,387 You're the first person we've picked up. You're in a position to help yourself. 458 00:35:42,474 --> 00:35:44,055 Help myself do what? 459 00:35:44,142 --> 00:35:46,508 You know something about this family that got murdered. 460 00:35:46,603 --> 00:35:48,594 I don't know nothing. 461 00:35:48,730 --> 00:35:52,643 You were in the apartment when the africans got shot. Who was with you? Midget Donald? 462 00:35:52,734 --> 00:35:56,101 Donald godshaw, "big fate." Where is he? Where can we find him? 463 00:35:56,196 --> 00:35:57,732 I don't know no "big fate.” 464 00:35:57,822 --> 00:36:00,404 We don't need you no more. There's gonna be five homicides 465 00:36:00,492 --> 00:36:02,028 and Donald's gonna hand them on you. 466 00:36:02,118 --> 00:36:04,951 He gets eight to ten. You get for life. 467 00:36:05,038 --> 00:36:07,245 I don't know nobody named "midget". 468 00:36:07,332 --> 00:36:10,074 I don't know nobody named "big fate." 469 00:36:20,679 --> 00:36:22,635 Renaldo Hayes! 470 00:36:22,722 --> 00:36:25,839 Oh. Man! That's bad luck. 471 00:36:25,975 --> 00:36:29,968 I keep hope that once in a while this kid throws to somebody on his own team. 472 00:36:30,063 --> 00:36:33,430 I love the guy. By the end of the fucking game, I'm starting to hate him. 473 00:36:33,525 --> 00:36:34,935 What do you want for the weekend? 474 00:36:35,026 --> 00:36:36,891 What's the spread on Louisiana-Arkansas? 475 00:36:36,986 --> 00:36:38,192 Four. 476 00:36:38,279 --> 00:36:40,065 Louisiana. 477 00:36:40,156 --> 00:36:42,568 Minus to four for a dime. 478 00:36:42,659 --> 00:36:45,401 You got it. I got a favor to ask. 479 00:36:45,495 --> 00:36:47,281 My kid got a speeding ticket. 480 00:36:47,372 --> 00:36:49,954 I'll take care if you give me half a point. 481 00:36:50,041 --> 00:36:52,532 You're gonna grind me for helping out my kid? 482 00:36:52,627 --> 00:36:54,709 Grind you? You're funny guy, you know that? 483 00:36:54,796 --> 00:36:58,505 There's guys getting half a point on the street for nothing. Grind you. 484 00:37:01,469 --> 00:37:04,632 All right. But you take care of it. 485 00:37:33,001 --> 00:37:34,866 Hello. Hello! 486 00:37:34,961 --> 00:37:37,748 I'm lieutenant McDonagh, New Orleans homicide. 487 00:37:37,839 --> 00:37:39,329 What can I do for you? 488 00:37:39,424 --> 00:37:41,836 A friend of mine's daughter got written up for speeding. 489 00:37:41,926 --> 00:37:45,009 She was doing 75 on the way to the hospital to visit her grandmother. 490 00:37:45,096 --> 00:37:48,008 Has a couple of minor, minor violations in the past. 491 00:37:48,099 --> 00:37:49,839 She's in danger of losing her license. 492 00:37:49,934 --> 00:37:51,299 What do you want me to do? 493 00:37:51,394 --> 00:37:52,975 /'d like you fo take care of it for me. 494 00:37:53,062 --> 00:37:55,519 You come to the scene of an accident to ask me that? 495 00:37:55,607 --> 00:37:57,313 There shouldn't be a problem. 496 00:37:57,442 --> 00:38:01,526 Are you asking me to break the law? Is that what you're doing here? 497 00:38:01,613 --> 00:38:05,777 I'm asking you one cop to another to do me a favor. 498 00:38:07,202 --> 00:38:09,033 The answer's no. 499 00:38:09,120 --> 00:38:10,781 Just like that? 500 00:38:10,872 --> 00:38:12,362 Just like that. 501 00:38:12,457 --> 00:38:15,915 Is this the same police department my father was in? 502 00:38:16,002 --> 00:38:17,333 You'll excuse me. 503 00:38:17,420 --> 00:38:18,785 Great. 504 00:38:18,880 --> 00:38:22,122 Guardian of the flame, right? Fucking ass. 505 00:38:22,217 --> 00:38:24,458 Get back in you car, lieutenant. 506 00:38:25,845 --> 00:38:27,051 Or else what? 507 00:38:27,138 --> 00:38:29,504 Hey there. 508 00:38:29,599 --> 00:38:31,180 Hey, what are you doing here? 509 00:38:31,267 --> 00:38:32,723 You know the lieutenant? 510 00:38:32,811 --> 00:38:34,676 Yeah. We used to work together. 511 00:38:34,771 --> 00:38:37,478 Why don't you walk him back to his car? 512 00:38:41,820 --> 00:38:44,402 I could've told you not to bother with that asshole. 513 00:38:44,489 --> 00:38:46,855 You needed a ticket fixed, why didn't you come to me? 514 00:38:46,950 --> 00:38:48,531 I didn't know you worked here. 515 00:38:48,618 --> 00:38:51,405 They only let me out on patrol when they're short handed. 516 00:38:51,496 --> 00:38:53,908 Mostly they got me in the property room. 517 00:38:53,998 --> 00:38:56,114 Property room? 518 00:38:56,209 --> 00:38:58,200 What are you doing tonight? 519 00:39:00,421 --> 00:39:01,786 You asking me out? 520 00:39:01,881 --> 00:39:03,746 Yes, I am. 521 00:40:02,400 --> 00:40:04,482 Hey. 522 00:40:07,572 --> 00:40:10,985 You like these boots, don't you? 523 00:40:11,075 --> 00:40:13,908 Only on you, you know that. 524 00:40:13,995 --> 00:40:15,951 Yeah? 525 00:40:16,039 --> 00:40:17,529 You're horny? 526 00:40:17,624 --> 00:40:20,991 Oh, yeah. 527 00:40:21,085 --> 00:40:25,624 No, you're not. You're high on dope. 528 00:40:25,715 --> 00:40:28,923 Not true. 529 00:40:29,010 --> 00:40:32,173 Whatever I take is prescription. 530 00:40:32,263 --> 00:40:35,721 Except for the heroin. 531 00:40:37,143 --> 00:40:39,725 Hey! Wake up, McDonagh. 532 00:40:41,564 --> 00:40:46,558 Yeah, there's times I can't get what I need with the prescription. 533 00:40:46,653 --> 00:40:48,518 Really? 534 00:40:48,613 --> 00:40:52,902 Yeah. When my back hurts sometimes. 535 00:40:53,034 --> 00:40:58,245 Well, maybe there's something I can do to make that pain go away. 536 00:40:58,331 --> 00:41:00,788 You definitely can. 537 00:41:00,875 --> 00:41:03,537 What's that, baby? What do you want me to do for you? 538 00:41:03,628 --> 00:41:06,244 Check out your property room 539 00:41:06,339 --> 00:41:09,627 and see if there's any oxycontin 540 00:41:09,717 --> 00:41:11,958 or morphine 541 00:41:12,053 --> 00:41:16,262 you can sneak outta there. 542 00:41:16,349 --> 00:41:20,467 Just make sure you get rid of the voucher copy. 543 00:41:23,147 --> 00:41:25,433 You're nuts. 544 00:41:42,375 --> 00:41:45,208 Hey. 545 00:41:45,294 --> 00:41:48,457 The ticket's gonna be a little more complicated than I thought. 546 00:41:48,548 --> 00:41:50,914 You're kidding me. 547 00:41:51,009 --> 00:41:53,796 The best thing to do is to have her plead not guilty. 548 00:41:53,886 --> 00:41:57,845 By the time a court day comes around, I'll talk to the cop who wrote her up. 549 00:41:57,932 --> 00:42:00,048 I thought that's what you were gonna do. 550 00:42:00,143 --> 00:42:03,180 I went straight to the lieutenant. 551 00:42:03,271 --> 00:42:06,263 He wound up being a hard on. 552 00:42:06,357 --> 00:42:09,349 It'll work out. It's just gonna take a little longer. Come on. 553 00:42:09,485 --> 00:42:15,071 Kinda calls into question the half-a-point-for-nothing concept, don't you think? 554 00:42:15,158 --> 00:42:17,114 You're some cheap prick, you know that? 555 00:42:17,201 --> 00:42:19,988 You say you're gonna do something and you don't do it. 556 00:42:20,079 --> 00:42:22,365 Good! Charge me for the half point. 557 00:42:22,457 --> 00:42:27,702 And after last weekend, you're down $3,000. 558 00:42:27,795 --> 00:42:31,458 You might, I mean, might 559 00:42:31,549 --> 00:42:34,962 have thought to bring me a little something. 560 00:42:36,554 --> 00:42:38,510 Two dimes! 561 00:42:38,598 --> 00:42:40,759 On Louisiana 562 00:42:40,850 --> 00:42:43,057 against Georgia. 563 00:42:46,022 --> 00:42:48,684 Okay, you got it. 564 00:43:31,567 --> 00:43:32,773 How long has he been in there? 565 00:43:32,860 --> 00:43:34,020 About 20 minutes. 566 00:43:34,112 --> 00:43:35,648 Who else? 567 00:43:35,738 --> 00:43:38,525 His girlfriend. At least one. That's as far as we know. 568 00:43:38,616 --> 00:43:41,949 What are these fucking iguanas doing on my coffee table? 569 00:43:42,036 --> 00:43:44,118 There ain't no iguana. 570 00:43:44,205 --> 00:43:45,536 Yeah, there are. 571 00:43:45,623 --> 00:43:48,285 There ain't no iguana. 572 00:43:48,376 --> 00:43:50,708 What the fuck is that? Fucking iguana. 573 00:43:52,922 --> 00:43:54,082 Are we set up? 574 00:43:54,173 --> 00:43:55,538 SWAT's around the corner. 575 00:43:55,633 --> 00:43:58,750 No! No, just, just no SWAT. Let them stay there. 576 00:43:58,845 --> 00:44:01,928 The duty captain said he wanted to coordinate with us when we... 577 00:44:02,056 --> 00:44:05,765 Is that what you're fucking doing now? Reporting back to the duty captain? 578 00:44:05,852 --> 00:44:07,717 I'm telling you what he said. 579 00:44:08,938 --> 00:44:11,771 If we need SWAT, we'll call 'em. 580 00:45:20,218 --> 00:45:21,378 Let's go. 581 00:45:43,366 --> 00:45:44,446 Who else is in here? 582 00:45:44,533 --> 00:45:45,943 Nobody. 583 00:45:46,035 --> 00:45:48,617 We're gonna come back every day, you understand? 584 00:45:48,746 --> 00:45:54,116 More times we come back, more chances that child getting shot. 585 00:45:54,210 --> 00:45:55,996 Ain't nobody here. 586 00:45:56,087 --> 00:45:58,624 He's hiding back there in the armoire. 587 00:46:06,222 --> 00:46:08,929 You all stay with her. Armand. 588 00:46:25,032 --> 00:46:26,363 Get up. 589 00:46:26,450 --> 00:46:28,281 I said get up! 590 00:46:28,369 --> 00:46:30,109 Damn, man. 591 00:46:30,204 --> 00:46:34,072 It's always nice to see an intact family. 592 00:46:34,166 --> 00:46:36,657 A father who honors his obligations 593 00:46:36,752 --> 00:46:39,539 as far as his children are a concern. 594 00:46:39,630 --> 00:46:42,246 You're here. That's important thing. 595 00:46:42,341 --> 00:46:45,925 You may be hiding in an armoire, but your child knows you're here. 596 00:46:46,012 --> 00:46:47,343 Are you tripping, man? 597 00:46:47,430 --> 00:46:48,715 Armand, give us a minute. 598 00:46:48,806 --> 00:46:50,637 You're tripping. You want that shit. 599 00:46:50,725 --> 00:46:53,842 Shut the door. Shut up. Shut the door. 600 00:46:55,479 --> 00:46:57,015 Sit down. 601 00:46:57,940 --> 00:46:59,805 Sit down, sit down. 602 00:47:03,612 --> 00:47:05,603 Now we can talk. 603 00:47:07,825 --> 00:47:10,316 You don't mind if I light one up, do you? 604 00:47:10,411 --> 00:47:12,402 Fuck, man. 605 00:47:14,415 --> 00:47:16,952 I find it relaxes me. 606 00:47:18,002 --> 00:47:19,788 What the fuck, man? 607 00:47:19,879 --> 00:47:24,043 You know we got your boy, "g." Right? 608 00:47:24,133 --> 00:47:26,465 Man, I don't know no "g." 609 00:47:27,887 --> 00:47:29,798 He knows you. 610 00:47:32,016 --> 00:47:33,881 It's amazing how much you can get done 611 00:47:33,976 --> 00:47:37,343 when you've got a simple purpose guiding through life. 612 00:47:43,027 --> 00:47:45,439 My purpose is to find out 613 00:47:45,529 --> 00:47:48,191 who shot up this apartment on Josephine. 614 00:47:48,282 --> 00:47:51,319 I know the guy who was living there was from Senegal. 615 00:47:51,410 --> 00:47:53,366 I know he was selling heroin. 616 00:47:53,454 --> 00:47:56,696 I know whose territory he was stepping on. 617 00:47:56,791 --> 00:47:59,954 And I know who went over to the apartment to straighten him out. 618 00:48:00,044 --> 00:48:03,878 I found out all that in the past few days. 619 00:48:06,050 --> 00:48:08,666 Where is "big fate," son? 620 00:48:08,761 --> 00:48:11,343 I don't know no "big fate.” 621 00:48:13,386 --> 00:48:13,516 You see, I know that's not true. 622 00:48:13,517 --> 00:48:17,100 'Cause everybody who comes from where you come, knows who "big fate" is. 623 00:48:17,186 --> 00:48:20,269 The fact that you're lying to me, tells me you're hiding something. 624 00:48:20,398 --> 00:48:24,232 You know my only reason for being here is to find out who shot up the apartment. 625 00:48:24,318 --> 00:48:27,276 I know that's what you're hiding. See? It all, 626 00:48:27,363 --> 00:48:31,823 all comes back to that same simple purpose. 627 00:48:31,909 --> 00:48:36,323 Man, I ain't telling you shit. 628 00:48:57,476 --> 00:48:59,512 Hey. 629 00:48:59,603 --> 00:49:01,434 What's wrong? 630 00:49:01,522 --> 00:49:04,639 Your father's mad at me 'cause I can't take care of his fucking dog. 631 00:49:04,733 --> 00:49:06,473 Why does he need you to take care of it? 632 00:49:06,569 --> 00:49:09,356 'Cause he's going back into aa. 633 00:49:09,447 --> 00:49:13,065 He says he can't do with any more responsibilities. 634 00:49:13,159 --> 00:49:16,572 Besides that he, he's gotta stop drinking. 635 00:49:16,662 --> 00:49:20,450 I mean, ain't like I don't wanna take care of it, 636 00:49:20,541 --> 00:49:24,580 but I leave at 7:00 in the morning to go to work! 637 00:49:24,670 --> 00:49:27,207 Oh, let me talk to him. 638 00:49:27,298 --> 00:49:30,540 I try to be a good wife to him, Terence. I do. But you know, 639 00:49:30,634 --> 00:49:32,795 I got a limit, too. 640 00:49:32,928 --> 00:49:37,547 You know, he's got a drinking problem. He says he's got a drinking problem. 641 00:49:37,641 --> 00:49:40,383 He wants to so something about it. That's good. 642 00:49:40,478 --> 00:49:44,721 You know, he's been down this road before and it didn't take. 643 00:49:44,815 --> 00:49:47,852 He wants to try it again. Good! 644 00:49:47,985 --> 00:49:52,604 But I, I say to him, why don't you just take the beer the way that I do, 645 00:49:52,698 --> 00:49:55,440 but he says he can't do that. 646 00:49:55,534 --> 00:49:57,399 Hey, pop. 647 00:49:57,495 --> 00:49:58,780 How are you doing? 648 00:49:58,871 --> 00:50:00,862 I thought you said the meeting was at seven. 649 00:50:00,956 --> 00:50:03,242 I gotta get there early. Set up the chairs. 650 00:50:03,334 --> 00:50:04,334 I'll take you. 651 00:50:04,376 --> 00:50:05,957 She can do it. 652 00:50:06,045 --> 00:50:09,503 I came over to see you. Let me take you for a ride, at least. 653 00:50:09,590 --> 00:50:12,047 You feed the dog? 654 00:50:13,385 --> 00:50:14,750 You feed the dog? 655 00:50:14,845 --> 00:50:16,710 I can take care of him. 656 00:50:16,805 --> 00:50:19,296 What are you talking about? 657 00:50:19,391 --> 00:50:22,224 Genevieve told me a little about what's going on. 658 00:50:22,311 --> 00:50:24,427 I'll take the dog off your hands for a while. 659 00:50:24,522 --> 00:50:26,433 How are you gonna take care of a dog? 660 00:50:26,524 --> 00:50:30,938 I got a friend. She just loves animals. All of them. Dogs, too. 661 00:50:33,155 --> 00:50:35,066 Let's go. 662 00:50:42,706 --> 00:50:45,163 Have a good time! 663 00:51:03,227 --> 00:51:05,639 No. No! 664 00:51:06,814 --> 00:51:09,305 Fuck you. Fuck you. 665 00:51:13,529 --> 00:51:15,895 Did we not discuss this on the phone? 666 00:51:18,200 --> 00:51:21,033 How come you only call me when you need something? 667 00:51:21,120 --> 00:51:22,656 You're fucked up, aren't you? 668 00:51:22,746 --> 00:51:25,112 What? Yeah. Yeah, I'm fucked up. 669 00:51:25,207 --> 00:51:26,617 What are you doing? 670 00:51:26,709 --> 00:51:28,825 I'm going to work. I have to go to biloxy tonight. 671 00:51:28,919 --> 00:51:30,659 Go to the hotel casino. 672 00:51:30,754 --> 00:51:33,336 How are you gonna take care of the dog if you're fucked up 673 00:51:33,424 --> 00:51:35,210 and you're going fo biloxy? 674 00:51:35,301 --> 00:51:38,168 All right. The doorman's gonna walk him in the morning 675 00:51:38,262 --> 00:51:40,594 and I get back in the afternoon. 676 00:51:40,681 --> 00:51:44,139 Oh, he's sweet. What's his name? 677 00:51:45,686 --> 00:51:47,517 I don't know. 678 00:51:48,939 --> 00:51:50,770 You don't know his name? 679 00:51:50,858 --> 00:51:52,223 I'll ask my father. 680 00:51:52,318 --> 00:51:53,854 You are unbelievable. 681 00:51:53,944 --> 00:51:55,605 I gotta get going. 682 00:51:55,696 --> 00:51:58,358 Unbelievable. You don't know. 683 00:51:58,449 --> 00:52:00,440 Baby, be nice to me. 684 00:52:02,453 --> 00:52:06,867 He smells. You need a bath. 685 00:52:06,999 --> 00:52:10,287 Try to understand. It doesn't matter that you were just along for the ride. 686 00:52:10,377 --> 00:52:12,789 It doesn't matter that you didn't actually shoot anybody. 687 00:52:12,921 --> 00:52:15,879 You're playing the prices now. The price of "big fate" getting off, 688 00:52:15,966 --> 00:52:19,709 it's gonna help the da convict you and your boy “g.” 689 00:52:19,803 --> 00:52:22,545 I guarantee you that's just what he's gonna do. 690 00:52:22,640 --> 00:52:24,380 Why don't you smoke, man? 691 00:52:24,475 --> 00:52:25,885 What are you talking about? 692 00:52:25,976 --> 00:52:28,718 I gotta listen all this bullshit. 693 00:52:28,812 --> 00:52:30,143 Break out to smoke, man. 694 00:52:30,230 --> 00:52:31,766 Flipping out on us? 695 00:52:31,857 --> 00:52:34,724 No, man. Your partner lit up a motherfucker blunt 696 00:52:34,818 --> 00:52:36,399 before he put the cuffs on me. 697 00:52:36,487 --> 00:52:39,194 I love this guy. 698 00:52:39,281 --> 00:52:41,818 You say I smoked marijuana in your presence? Huh? 699 00:52:41,909 --> 00:52:43,820 Cannabis? Is that what you're saying? 700 00:52:46,330 --> 00:52:48,992 So they fuck won't believe me, right? 701 00:52:49,083 --> 00:52:51,244 Lieutenant. 702 00:52:51,335 --> 00:52:54,668 Lieutenant, can you step out for a moment? 703 00:53:12,481 --> 00:53:15,223 My name is Eugene gratz, lieutenant. 704 00:53:15,317 --> 00:53:19,606 I'm an attorney. This is my client Donald godshaw. 705 00:53:19,697 --> 00:53:23,531 I understand you've been looking for him. 706 00:53:23,617 --> 00:53:26,950 How can I help you? 707 00:53:40,843 --> 00:53:43,255 I just wanna talk to these guys for a second. 708 00:53:43,345 --> 00:53:45,427 Why don't you wait there? 709 00:53:47,474 --> 00:53:49,180 Gentlemen. 710 00:53:53,188 --> 00:53:55,179 Can I get you a glass of water? 711 00:53:55,274 --> 00:53:57,139 Um, no, thanks. 712 00:53:57,234 --> 00:54:02,024 I gotta turn over the names of my witnesses to godshaw's lawyer. 713 00:54:02,114 --> 00:54:05,572 As soon as I do that, godshaw will look to scare the kid. 714 00:54:05,659 --> 00:54:08,196 He can't scare him, he'll kill him. 715 00:54:08,287 --> 00:54:09,527 He'll never get to him. 716 00:54:09,621 --> 00:54:11,327 Since godshaw turned himself in, 717 00:54:11,415 --> 00:54:14,407 I've authorized 24-hour protection to start immediately. 718 00:54:14,501 --> 00:54:17,083 Just remember, we have no prints, 719 00:54:17,171 --> 00:54:19,583 no DNA, no weapon. 720 00:54:19,673 --> 00:54:22,915 We lose the kid, we lose the case. 721 00:54:23,010 --> 00:54:25,171 Understood? 722 00:54:33,270 --> 00:54:36,603 He's a nice dogs. I just can't keep him. 723 00:54:36,690 --> 00:54:39,272 She said she'd be back at 1:00 this afternoon. 724 00:54:39,359 --> 00:54:41,850 I'm off at 4:00, and I got another job I gotta be at. 725 00:54:41,945 --> 00:54:43,435 She didn't call? 726 00:54:43,530 --> 00:54:45,258 No. And the night guy ain't gonna go walk him. 727 00:54:45,282 --> 00:54:48,115 I can't leave the animal in her apartment. It might do damage. 728 00:54:48,202 --> 00:54:49,612 How did you get my number? 729 00:54:49,703 --> 00:54:52,740 Miss Frankie gave it to me in case of emergencies. 730 00:54:52,831 --> 00:54:54,913 Emergencies? 731 00:54:59,463 --> 00:55:02,330 This is what I'm talking about. Doesn't pick up the phone. 732 00:55:02,424 --> 00:55:08,135 She isn't where she's supposed to be. Not showing up. 733 00:55:08,263 --> 00:55:12,552 Terence, think they're gonna put me on the witness stand by may 15? 734 00:55:12,643 --> 00:55:14,429 Don't know, why? 735 00:55:14,520 --> 00:55:17,637 So my mom goes for the parole board. 736 00:55:19,525 --> 00:55:22,813 I'm sure we can get people to put in a good word for her. 737 00:55:24,655 --> 00:55:26,361 Hello? 738 00:55:26,448 --> 00:55:28,484 Where are you? 739 00:55:29,660 --> 00:55:33,073 I'm about an hour from there. 740 00:55:33,163 --> 00:55:35,028 I'm on my way. 741 00:55:35,123 --> 00:55:38,081 Frankie, I'm on my way. 742 00:55:38,168 --> 00:55:40,409 You ever been to biloxy? 743 00:56:35,517 --> 00:56:37,473 Now, you stand there. 744 00:56:37,561 --> 00:56:39,097 Don't move. 745 00:56:39,187 --> 00:56:41,894 I'll be back in five minutes. 746 00:56:43,734 --> 00:56:44,769 Baby. 747 00:56:44,860 --> 00:56:46,851 Hi, baby. What are you doing? 748 00:56:46,945 --> 00:56:47,980 You all right? 749 00:56:48,071 --> 00:56:50,312 Yeah. 750 00:56:51,617 --> 00:56:52,948 You okay? 751 00:56:53,035 --> 00:56:54,946 Yeah. 752 00:56:57,998 --> 00:56:59,784 Who did it? 753 00:56:59,875 --> 00:57:02,833 Do you have anything for me? 754 00:57:02,920 --> 00:57:04,410 Some coke. 755 00:57:04,504 --> 00:57:05,835 That's it? 756 00:57:05,923 --> 00:57:07,504 And Vicodin. 757 00:57:07,591 --> 00:57:09,456 I'll take both. 758 00:57:13,639 --> 00:57:16,051 What the fuck is going on in here? 759 00:57:21,855 --> 00:57:23,140 Who's this? 760 00:57:23,231 --> 00:57:24,971 Hey, hey, hey! 761 00:57:25,067 --> 00:57:26,352 Take it easy. 762 00:57:26,443 --> 00:57:27,853 Just get my money. 763 00:57:27,945 --> 00:57:29,651 What are you, jealous boyfriend? 764 00:57:29,738 --> 00:57:31,069 Just get me my money. 765 00:57:31,156 --> 00:57:32,737 I'm using to paying when I'm done. 766 00:57:32,824 --> 00:57:34,780 Done smacking her around? 767 00:57:34,868 --> 00:57:37,154 It was erotic shit, man. I didn't hurt her. 768 00:57:38,455 --> 00:57:39,455 Didn't that hurt? 769 00:57:39,539 --> 00:57:40,995 Did I hurt you? 770 00:57:41,083 --> 00:57:42,289 Terence, let's just go. 771 00:57:42,376 --> 00:57:44,708 We don't hit women down south. 772 00:57:44,795 --> 00:57:47,207 You just made a big mistake. 773 00:57:47,297 --> 00:57:50,380 My father is Andy winnick, you ever hear of him? 774 00:57:50,467 --> 00:57:52,879 One of the biggest developers in the Gulf coast. 775 00:57:52,970 --> 00:57:54,210 Congratulations. 776 00:57:54,304 --> 00:57:56,169 Tommy leonardi is one of his best friends. 777 00:57:56,306 --> 00:58:00,390 Listen, scumbag. Don't try to impress me with you-father knows-some-Guinea hood. 778 00:58:00,519 --> 00:58:04,558 What you gotta take away from this experience is that if you ever see that girl again, 779 00:58:04,690 --> 00:58:08,057 you turn around and you walk in the opposite direction. You got that? 780 00:58:08,151 --> 00:58:09,151 Yeah, man. 781 00:58:09,236 --> 00:58:11,101 So much looking at that girl, 782 00:58:11,196 --> 00:58:14,063 you're gonna wish you were born without a dick. 783 00:58:14,157 --> 00:58:19,322 Oh! Whoa, whoa, whoa. Oh, whoa. 784 00:58:19,413 --> 00:58:22,905 Whoa. Big mistake. 785 00:58:23,000 --> 00:58:25,241 Oh, yeah. 786 00:58:25,335 --> 00:58:27,826 Whoa, whoa, whoa. 787 00:58:27,921 --> 00:58:31,459 Big mistake. 788 00:58:37,431 --> 00:58:41,515 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 789 00:58:43,353 --> 00:58:45,435 Whoa. 790 00:58:47,858 --> 00:58:49,974 Oh, yeah. 791 00:58:53,321 --> 00:58:57,109 Daryl, this is Frankie. Frankie, Daryl. 792 00:58:57,200 --> 00:58:59,612 Hi, Daryl. 793 00:58:59,703 --> 00:59:01,364 Hi 794 00:59:17,554 --> 00:59:19,920 I gotta go talk to someone. 795 00:59:20,015 --> 00:59:23,724 You go ahead and take Frankie to the coffee shop. 796 00:59:23,810 --> 00:59:26,472 And you stay with her. You can do that, right? 797 00:59:26,563 --> 00:59:27,723 Yeah. 798 00:59:27,814 --> 00:59:29,270 Do you have to do that now? 799 00:59:29,357 --> 00:59:31,222 I'll be with you in a minute. 800 00:59:32,736 --> 00:59:35,068 Let's go? Take care of me. 801 00:59:40,744 --> 00:59:42,484 How'd Louisiana go off that? 802 00:59:42,579 --> 00:59:44,319 Three-point underdogs. 803 00:59:44,414 --> 00:59:46,746 Three-point underdogs. What are they losing by? 804 00:59:46,833 --> 00:59:48,323 Eight. 805 00:59:48,418 --> 00:59:50,033 Eight? What the fuck is that? 806 00:59:50,128 --> 00:59:52,119 There's still two minutes left to play. 807 00:59:54,091 --> 00:59:56,582 Louisiana ain't got this passing game. 808 00:59:56,676 --> 00:59:58,007 Good point. 809 00:59:58,095 --> 01:00:01,212 You wanna get my picks for the pac-10? 810 01:00:01,306 --> 01:00:03,388 Do I look like I wanna hear 'em? 811 01:00:18,782 --> 01:00:20,522 Where is the kid? 812 01:00:20,617 --> 01:00:23,108 He went to the bathroom. 813 01:01:01,992 --> 01:01:05,075 Hi. Are there any other bathrooms beside that one? 814 01:01:05,162 --> 01:01:07,323 Yeah, on the other side. 815 01:01:16,214 --> 01:01:20,924 Hey, man, insert more coins. 816 01:01:21,011 --> 01:01:23,002 Insert more coins. 817 01:01:24,055 --> 01:01:26,011 Insert more coins. 818 01:01:29,895 --> 01:01:33,012 Insert more coins. Play again. 819 01:01:34,900 --> 01:01:36,891 Insert more coins. 820 01:01:40,655 --> 01:01:42,316 Insert more coins. 821 01:01:44,618 --> 01:01:46,483 What's going on? 822 01:01:46,578 --> 01:01:48,239 What did he say when he left? 823 01:01:48,330 --> 01:01:50,662 He asked me if I'd be okay waiting here by myself. 824 01:01:50,790 --> 01:01:53,532 I said yeah. He said he had to go to the bathroom. What is going on? 825 01:01:53,627 --> 01:01:55,208 He's a witness to a homicide. 826 01:01:55,295 --> 01:01:56,295 To what? 827 01:01:56,379 --> 01:01:57,835 To five homicides. Let's go. 828 01:01:57,923 --> 01:01:58,958 Where are we going? 829 01:01:59,049 --> 01:02:00,539 To find him. 830 01:03:26,803 --> 01:03:28,509 Where is he? 831 01:03:28,596 --> 01:03:30,632 Binnie, call security. 832 01:03:30,724 --> 01:03:32,840 Nobody's calling anybody. 833 01:03:32,934 --> 01:03:34,470 Where's your grandson, binnie? 834 01:03:34,561 --> 01:03:37,143 I don't have to tell you anything. 835 01:03:41,609 --> 01:03:43,395 Yeah, you do. 836 01:03:43,486 --> 01:03:47,070 I haven't done anything. My grandson hasn't done anything. 837 01:03:47,157 --> 01:03:50,695 If he doesn't wanna be a witness, he doesn't have to be a witness. 838 01:03:50,785 --> 01:03:53,401 This is bigger than one, two. 839 01:03:53,496 --> 01:03:55,407 This was a massacre. 840 01:03:55,498 --> 01:03:56,738 Children 841 01:03:58,335 --> 01:04:00,246 were executed. 842 01:04:00,337 --> 01:04:03,329 Maybe you should've thought of that before. 843 01:04:07,052 --> 01:04:09,794 I need to know where he is. 844 01:04:09,888 --> 01:04:14,848 Young man, I would like to know the name of your superior. 845 01:04:16,936 --> 01:04:21,270 Right now I'm working on about an hour and a half sleep 846 01:04:21,358 --> 01:04:23,349 over the past three days. 847 01:04:23,443 --> 01:04:28,062 And I'm still trying to remain courteous. 848 01:04:28,198 --> 01:04:33,113 And I'm beginning to think that that's getting in the way of my being effective. 849 01:04:41,461 --> 01:04:43,452 What are you doing? 850 01:04:47,217 --> 01:04:50,254 What... what are you doing? 851 01:04:51,346 --> 01:04:52,961 I wanna know 852 01:04:53,056 --> 01:04:55,297 where Daryl is. 853 01:04:55,392 --> 01:04:56,723 My god. 854 01:04:56,810 --> 01:04:59,472 Nobody saw me come in. Nobody knows I'm here. 855 01:04:59,562 --> 01:05:01,644 This old woman's gonna run out of air, 856 01:05:01,731 --> 01:05:05,315 and you're gonna have a tough time convincing people that it wasn't you 857 01:05:05,402 --> 01:05:10,146 who did it to her. And even if, and even if you do convince them 858 01:05:10,240 --> 01:05:13,357 that you didn't kill her on purpose, 859 01:05:13,451 --> 01:05:16,318 you're still gonna have a tough time selling them that you 860 01:05:16,413 --> 01:05:19,496 took care of her with a fuck! 861 01:05:19,582 --> 01:05:21,163 Now, listen to me. 862 01:05:21,251 --> 01:05:23,993 Where the fuck is he? 863 01:05:25,755 --> 01:05:27,336 I said where the fuck is he? 864 01:05:27,424 --> 01:05:30,006 He's on an airplane. 865 01:05:30,093 --> 01:05:32,584 Miss antoinette bought him a ticket 866 01:05:32,679 --> 01:05:36,342 and send him to live with her family in england. 867 01:05:40,854 --> 01:05:44,346 All right, it's okay. That's okay. That's a good girl. Suck it up. 868 01:05:44,441 --> 01:05:47,683 There you go. That's it. Take it in. That's a good girl. Take it in. 869 01:05:47,777 --> 01:05:50,689 Good! Good. 870 01:05:50,780 --> 01:05:52,361 Good. 871 01:05:52,449 --> 01:05:54,531 That's it. Breathe. 872 01:05:54,617 --> 01:05:57,199 Maybe you should drop dead, you selfish cunt. 873 01:05:57,287 --> 01:06:01,530 You ever think about your kids or your grandkids? Huh? 874 01:06:01,666 --> 01:06:05,750 Sucking up their inheritance through that fucked oxygen tube? 875 01:06:05,837 --> 01:06:08,374 And binnie's fucked intensive care? 876 01:06:09,674 --> 01:06:12,086 You fucks, I hate you. I hate you both. 877 01:06:14,220 --> 01:06:16,381 I should, I should fucking both, right now, 878 01:06:16,473 --> 01:06:18,964 I should fucking kill you fucking both. 879 01:06:20,977 --> 01:06:24,811 You're the fucking reason this country's going down the drain. 880 01:06:41,414 --> 01:06:44,577 Watch out. He's not in a good mood. 881 01:06:45,835 --> 01:06:47,496 Come in. 882 01:06:50,465 --> 01:06:52,501 Have a seat. 883 01:06:52,592 --> 01:06:55,379 Scotland yard called. The kid's in england. 884 01:06:55,512 --> 01:06:59,346 Make him a material witness. Maybe Scotland yard will hold him. 885 01:06:59,432 --> 01:07:02,595 Can't do that. He had no involvement with the crime. 886 01:07:02,685 --> 01:07:04,926 He don't want testify, we can't compel him. 887 01:07:05,021 --> 01:07:07,262 Well, we could still try flipping one of the three. 888 01:07:07,357 --> 01:07:09,143 You can fry all what you want. 889 01:07:09,234 --> 01:07:12,271 Nobody flipping on godshaw. They're scared to death of him. 890 01:07:12,362 --> 01:07:15,445 As of now, all are persons of interest. 891 01:07:15,532 --> 01:07:17,068 You gotta let him go. 892 01:07:17,158 --> 01:07:20,025 Oh, come on! Five homicides and you're letting him go? 893 01:07:20,119 --> 01:07:22,781 You weren't supposed to let the kid out of your sight. 894 01:07:22,872 --> 01:07:24,453 Be glad he didn't turn out dead. 895 01:07:24,541 --> 01:07:25,451 This is bullshit. 896 01:07:25,542 --> 01:07:26,748 Get the hell outta here. 897 01:07:26,834 --> 01:07:28,415 You're not the one on the street... 898 01:07:28,503 --> 01:07:30,209 Get out of my office. 899 01:07:30,296 --> 01:07:33,129 Risking our lives on the street! 900 01:07:33,216 --> 01:07:36,333 You know what's involved, right? 901 01:07:36,469 --> 01:07:41,930 Maybe if we get a prosecutor worry about something, we could stand a fucking chance. 902 01:07:52,569 --> 01:07:55,060 What happened when you went fo see the grandmother? 903 01:07:55,154 --> 01:07:57,190 I told you. 904 01:07:57,323 --> 01:08:01,157 She said the woman she takes care of, bought a plane ticket. He was on his way to england 905 01:08:01,244 --> 01:08:02,700 to stay with her relatives. 906 01:08:02,787 --> 01:08:04,493 Any incidents took place over there? 907 01:08:04,581 --> 01:08:06,037 What kind of incidents? 908 01:08:06,124 --> 01:08:07,330 Any kind. 909 01:08:07,417 --> 01:08:08,782 No. 910 01:08:10,295 --> 01:08:14,459 Whatever it is, you're gonna have your story down. 911 01:08:14,549 --> 01:08:17,211 Public integrity is waiting for you back at the house. 912 01:08:17,302 --> 01:08:19,384 Oh, come on. Public integrity into this? 913 01:08:19,470 --> 01:08:20,960 What for? 914 01:08:21,055 --> 01:08:25,594 That old woman, her son is a United States congressman. 915 01:08:29,814 --> 01:08:31,554 I asked where Daryl was. 916 01:08:31,649 --> 01:08:34,812 His grandmother told me. 917 01:08:34,902 --> 01:08:39,692 You didn't, at any time, threaten his grandmother? 918 01:08:39,782 --> 01:08:43,570 No, I did not. 919 01:08:43,661 --> 01:08:46,949 You didn't, at any time, threaten antoinette fahringer? 920 01:08:47,040 --> 01:08:48,780 No, I did not. 921 01:08:48,875 --> 01:08:52,709 You should know a formal complaint's been filed alleging you cut off 922 01:08:52,795 --> 01:08:55,377 Mrs. fahringer's oxygen supply. 923 01:08:55,465 --> 01:08:58,548 Who's saying that? Mrs. fahringer? 924 01:08:58,635 --> 01:09:00,171 Is it true? 925 01:09:00,261 --> 01:09:02,923 I think she might be suffering from a little dementia. 926 01:09:03,014 --> 01:09:05,300 Lieutenant, we're asking if it's true. 927 01:09:05,391 --> 01:09:08,303 Absolutely not. 928 01:09:15,860 --> 01:09:17,646 Lieutenant. 929 01:09:19,405 --> 01:09:23,398 You know, I saw five of those driving into work this morning. 930 01:09:23,493 --> 01:09:26,610 I want you to clean it up. Clean it up. 931 01:09:28,665 --> 01:09:31,748 Ned, excellent. You got my message. Good. Come on. 932 01:09:31,834 --> 01:09:33,040 What message? 933 01:09:33,127 --> 01:09:34,913 You get the flowers I sent? How's Jenny? 934 01:09:35,004 --> 01:09:36,869 What the fuck are you talking about? 935 01:09:36,964 --> 01:09:38,420 Okay, that's good. 936 01:09:38,508 --> 01:09:39,543 Stop it! Cut it out. 937 01:09:39,634 --> 01:09:40,840 What are you doing here? 938 01:09:40,927 --> 01:09:42,417 What do you think? 939 01:09:42,512 --> 01:09:44,048 I don't have anything for you. 940 01:09:44,138 --> 01:09:45,423 Then this is a problem. 941 01:09:45,515 --> 01:09:47,130 Yeah, who needs a problem? 942 01:09:47,225 --> 01:09:50,638 You owe me five large, Terence. 943 01:09:50,728 --> 01:09:52,264 I haven't got it. 944 01:09:52,355 --> 01:09:54,516 Then, you gotta give me something. 945 01:09:54,607 --> 01:09:58,646 Give me goods if you don't have cash. Give me a gold rolex. 946 01:09:58,736 --> 01:10:00,943 Ned, I look like I got a gold rolex? 947 01:10:01,030 --> 01:10:03,612 Don't pine me for a fucking stooge. 948 01:10:03,700 --> 01:10:05,941 Keep your voice down. Just keep it down. 949 01:10:06,035 --> 01:10:09,619 Don't play me for a fucking stooge. 950 01:10:09,706 --> 01:10:11,321 Are you done? 951 01:10:11,416 --> 01:10:14,874 Do you think these guys care you're a cop? They will fuck you up 952 01:10:14,961 --> 01:10:16,792 just like everybody else. 953 01:10:16,879 --> 01:10:18,915 Let me get something down with the Texas game. 954 01:10:19,006 --> 01:10:21,167 'Cause that's where the season turns a lot. 955 01:10:21,259 --> 01:10:23,341 No. 956 01:10:23,428 --> 01:10:28,388 Nothing. You pay what the fuck you owe. 957 01:10:31,936 --> 01:10:35,975 I'm a little late on my rent, that's all. 958 01:10:36,065 --> 01:10:38,477 Lieutenant. 959 01:10:38,568 --> 01:10:43,062 Uh, somebody named Frankie called. 960 01:11:10,141 --> 01:11:11,426 What's going on? 961 01:11:11,517 --> 01:11:14,975 All kinds of things. Come closer. I'm Dave. 962 01:11:15,062 --> 01:11:16,177 Who are you? 963 01:11:16,272 --> 01:11:17,307 Andy. 964 01:11:17,398 --> 01:11:18,604 Jeff. 965 01:11:18,691 --> 01:11:20,431 What do you want? 966 01:11:20,526 --> 01:11:24,519 What I want right now is to get this behind position right. 967 01:11:24,614 --> 01:11:25,899 He wants money. 968 01:11:25,990 --> 01:11:27,651 Who are you? 969 01:11:27,742 --> 01:11:31,360 Sit down. I told you, I'm Dave. 970 01:11:31,454 --> 01:11:35,413 And the guy you robbed, I know told you he was. 971 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 You make a date with a pretty girl. You gotta pay. 972 01:11:40,296 --> 01:11:43,163 Dear. Like this. 973 01:11:43,257 --> 01:11:49,002 You want the schwantz, not the prosty. See? That's it. 974 01:11:49,138 --> 01:11:53,051 When you engage with another human being, we remind ourselves we're not alone. 975 01:11:53,142 --> 01:11:55,975 Plus, who knows, maybe we even learn a little something. 976 01:11:56,062 --> 01:11:57,677 How much? 977 01:11:57,772 --> 01:12:00,809 You took 10 off. To make it right, you gotta come up with 50. 978 01:12:00,900 --> 01:12:02,390 No, that's bullshit. 979 01:12:02,485 --> 01:12:04,817 No, it's punitive damages. What can I tell you? 980 01:12:04,904 --> 01:12:07,065 I don't get it. She kept up with the bargain. 981 01:12:07,156 --> 01:12:08,692 He says no. 982 01:12:08,783 --> 01:12:11,399 He's a fucking liar. I did everything he asked me to do. 983 01:12:11,494 --> 01:12:13,200 Which was what? 984 01:12:13,287 --> 01:12:15,653 You want details? 985 01:12:15,748 --> 01:12:17,909 You sick people. 986 01:12:18,000 --> 01:12:22,209 Oh, listen to her stand up for herself. The indignation. 987 01:12:22,296 --> 01:12:23,706 I love it. 988 01:12:23,798 --> 01:12:25,129 Where's the money? 989 01:12:25,216 --> 01:12:27,332 In my bag. 990 01:12:30,680 --> 01:12:32,466 It's all here? 991 01:12:32,557 --> 01:12:35,845 Okay. Here are five thousand. 992 01:12:35,935 --> 01:12:37,516 There's ten in change here. 993 01:12:37,603 --> 01:12:39,844 Why don't I give you this, call a day. 994 01:12:39,981 --> 01:12:45,021 We could do that. Alternatively, I could tell Jeffy to shoot the dog. 995 01:12:45,111 --> 01:12:48,148 Do you want me to shoot the fucking dog? 996 01:12:50,116 --> 01:12:53,279 Or put my calling card on this gorgeous punum here. 997 01:12:53,369 --> 01:12:55,200 I don't give a shit about the dog. 998 01:12:55,329 --> 01:12:58,662 But you Mark her up, I'm gonna have a tough time getting you your money. 999 01:12:58,749 --> 01:13:00,410 By my money you mean $50,000. 1000 01:13:00,501 --> 01:13:01,786 I'll need a couple of days. 1001 01:13:01,878 --> 01:13:03,618 By a couple you mean two. 1002 01:13:03,713 --> 01:13:04,919 Yeah. 1003 01:13:05,006 --> 01:13:06,542 Good. 1004 01:13:06,632 --> 01:13:08,088 Hey. 1005 01:13:08,175 --> 01:13:10,757 [ Know. Relax. 1006 01:13:10,887 --> 01:13:14,550 The boys wanna saddle her up just in the spirit of friendliness. 1007 01:13:14,640 --> 01:13:16,130 You mind? 1008 01:13:16,225 --> 01:13:19,308 Well, let her get cleaned up, put on something hot. 1009 01:13:19,395 --> 01:13:21,306 She looks like shit right now. 1010 01:13:21,397 --> 01:13:22,557 Beautiful. 1011 01:13:22,648 --> 01:13:24,513 What are you waiting for? 1012 01:13:27,528 --> 01:13:29,359 I don't wanna put any pressure on you, 1013 01:13:29,447 --> 01:13:32,280 but she has a client coming over in 15 minutes. 1014 01:13:32,366 --> 01:13:34,027 You boys can be done by the, right? 1015 01:13:34,118 --> 01:13:35,904 The both of us? 1016 01:13:35,995 --> 01:13:39,032 They'd had been done in 15 seconds you hadn't mentioned it. 1017 01:13:39,123 --> 01:13:40,408 My mistake. 1018 01:13:40,499 --> 01:13:42,490 You'll hit her when we come back. 1019 01:13:42,585 --> 01:13:45,167 Two days, same time, same station, yes? 1020 01:13:45,254 --> 01:13:47,165 Okay. You got it, baby. 1021 01:13:47,256 --> 01:13:49,918 Don't make me look for you, Terence. 1022 01:14:22,959 --> 01:14:25,041 They're gone. 1023 01:14:28,047 --> 01:14:31,084 I'm gonna take you to my father's house. 1024 01:14:31,175 --> 01:14:33,712 Buy some time at least. 1025 01:14:35,471 --> 01:14:37,382 Frankie. 1026 01:14:38,641 --> 01:14:40,222 They're gone. 1027 01:14:47,650 --> 01:14:49,561 I can't take her. 1028 01:14:49,652 --> 01:14:53,110 I just need a place where she can stay for a couple of days. 1029 01:14:53,197 --> 01:14:55,529 Why can't you put her up in your place? 1030 01:14:55,616 --> 01:14:59,074 I can't take a chance these guys find out where I live, dad. 1031 01:14:59,161 --> 01:15:02,073 Christ! 1032 01:15:02,164 --> 01:15:04,871 They gave me the job of bringing cookies to a meeting. 1033 01:15:04,959 --> 01:15:07,075 It takes me half a day to get it done. 1034 01:15:07,169 --> 01:15:09,330 You want me to baby-sit a pros? 1035 01:15:09,422 --> 01:15:11,162 You don't have to baby-sit her. 1036 01:15:11,257 --> 01:15:13,293 She's very self-suficient. 1037 01:15:13,384 --> 01:15:18,253 Well, I'm not in any kind of shape to take on something like this. 1038 01:15:18,347 --> 01:15:20,713 Look, I get home from one meeting. 1039 01:15:20,808 --> 01:15:24,972 I lie on the couch and I wait till it's time for the next meeting. 1040 01:15:25,062 --> 01:15:27,178 That's all I can do right now. 1041 01:15:27,273 --> 01:15:29,434 Let your wife deal with her. 1042 01:15:29,525 --> 01:15:31,857 They'll get along like sisters. 1043 01:15:31,944 --> 01:15:34,435 Get away from me, you rag. 1044 01:15:36,907 --> 01:15:40,695 My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house? 1045 01:15:40,786 --> 01:15:44,028 Give it back or I'll swear to god I will stab you in the heart. 1046 01:15:44,123 --> 01:15:46,409 I will stab you in the heart. 1047 01:15:46,500 --> 01:15:48,661 What kind of trash you're bringing in here? 1048 01:15:48,753 --> 01:15:51,495 She's going through my bag! My personal shit! 1049 01:15:51,589 --> 01:15:52,999 Everybody calm down. 1050 01:15:53,090 --> 01:15:54,796 It's hard enough for your father. 1051 01:15:54,884 --> 01:15:57,546 He's gotta put up with narcotics under his nose. 1052 01:15:57,636 --> 01:16:02,096 Oh, god. It can't be any worse than you being shit face on beer all the time. 1053 01:16:02,183 --> 01:16:04,174 Enough! 1054 01:16:04,268 --> 01:16:06,725 You tell her I'm shit face all the time? 1055 01:16:06,812 --> 01:16:09,224 Oh, it's prelly fucking obvious, lady! 1056 01:16:09,315 --> 01:16:12,307 Oh, yeah? You fucking whore. 1057 01:16:12,401 --> 01:16:16,019 Watch this. Come get it. Come fucking get it. 1058 01:16:16,113 --> 01:16:19,651 Get her outta here. I can't deal with this shit. 1059 01:16:19,742 --> 01:16:21,573 You cunt. 1060 01:16:21,660 --> 01:16:23,241 Hey, the neighbors! 1061 01:16:23,329 --> 01:16:25,240 You're a cunt, you whore. 1062 01:16:25,331 --> 01:16:27,743 I'll fuck you up. 1063 01:16:27,833 --> 01:16:30,996 We come in or you come out? 1064 01:16:31,087 --> 01:16:33,999 Alright, come on, let's go. 1065 01:16:34,090 --> 01:16:37,674 So, uh, Francesca donnenfeld. Do you know her? 1066 01:16:37,760 --> 01:16:41,002 Just cut the bullshit, yasco, and tell me what you're here for. 1067 01:16:41,097 --> 01:16:42,837 I'm yasco. 1068 01:16:42,932 --> 01:16:46,174 Here's the thing, tough guy. You keep fucking with the wrong people. 1069 01:16:46,268 --> 01:16:49,180 First the old lady, now your prostitute friend's customer. 1070 01:16:49,313 --> 01:16:53,272 The old lady, you might've written out. She, uh, doesn't remember so good. 1071 01:16:53,359 --> 01:16:56,897 The colored nurse, she's covering for the grandson, whatever. 1072 01:16:56,987 --> 01:16:59,774 But why I get a call from the chief d's office 1073 01:16:59,865 --> 01:17:02,857 that you've shaken down your pros friend's customer 1074 01:17:02,952 --> 01:17:07,867 whose father's hung all the way from here to fucking city hall. 1075 01:17:07,957 --> 01:17:10,164 You're done, lieutenant. 1076 01:17:10,251 --> 01:17:11,741 What do you want? 1077 01:17:11,836 --> 01:17:13,952 Your gun, for starters. 1078 01:17:15,464 --> 01:17:16,704 Come on. 1079 01:17:24,223 --> 01:17:25,884 Until the outcome of the hearing, 1080 01:17:25,975 --> 01:17:28,057 you're on modify duty. 1081 01:17:28,144 --> 01:17:31,636 Better call your delegate. You got an ass kicking coming. 1082 01:17:33,524 --> 01:17:35,765 You have a good day, lieutenant. 1083 01:17:48,164 --> 01:17:51,577 A man without a gun is not a man. 1084 01:17:51,667 --> 01:17:54,659 Oh, well, I know. Look, you cut the best deal you can 1085 01:17:54,753 --> 01:17:58,291 and you get the hell out of the police department. 'Cause if you stay in, 1086 01:17:58,382 --> 01:18:00,293 it's gonna get worse. 1087 01:18:00,384 --> 01:18:02,670 Can I talk to you for a second? 1088 01:18:02,761 --> 01:18:06,879 I can't stay here. I didn't take this shit from my own mother 1089 01:18:06,974 --> 01:18:08,714 and I'm not gonna take it from her. 1090 01:18:08,809 --> 01:18:12,722 Can I get a minute alone with my girlfriend? 1091 01:18:12,855 --> 01:18:16,814 Just give her a day or two. She's gonna calm down, I promise. 1092 01:18:16,901 --> 01:18:20,359 I'm so, I'm so happy you're here. 1093 01:18:20,446 --> 01:18:24,314 And I got something else somewhere. I'll show you. 1094 01:18:24,408 --> 01:18:27,150 She's really mean. 1095 01:18:45,387 --> 01:18:47,594 I wanna show you this place. 1096 01:18:48,682 --> 01:18:51,890 I spent a lot of time here 1097 01:18:51,977 --> 01:18:54,218 when I was a boy. 1098 01:18:54,313 --> 01:18:56,144 That doesn't work anymore. 1099 01:18:56,232 --> 01:18:59,065 I was here alone a lot. 1100 01:19:00,486 --> 01:19:04,195 This was my special place 1101 01:19:04,281 --> 01:19:05,862 as a child. 1102 01:19:07,117 --> 01:19:10,200 My, my castle. 1103 01:19:10,287 --> 01:19:14,826 And I would imagine things here. Pirates, a buried treasure. 1104 01:19:14,917 --> 01:19:19,877 And my dad didn't like that so much, but my mom, she, she got it. 1105 01:19:19,964 --> 01:19:22,831 And, uh, and before she died, 1106 01:19:22,925 --> 01:19:26,884 she bought me a metal detector. Come on, let me show you something. 1107 01:19:26,971 --> 01:19:29,337 Look at that. Right out there, 1108 01:19:29,431 --> 01:19:34,346 I thought that pirates came up the Mississippi 1109 01:19:34,478 --> 01:19:39,222 and that they buried a treasure right there by that tree next to the house. 1110 01:19:39,316 --> 01:19:42,854 So I, I took the metal detector my mom gave me 1111 01:19:42,945 --> 01:19:45,527 and I went out there waiting it would start beeping. 1112 01:19:45,614 --> 01:19:48,196 It was like beep-beep, beep, beep, beep. 1113 01:19:48,284 --> 01:19:51,902 And I started digging, and I-i-1 dug and I dug and I dug, 1114 01:19:51,996 --> 01:19:57,707 and I found a, a Sterling silver spoon, and I was so happy. 1115 01:19:57,793 --> 01:20:01,160 I started screaming and jumping and laughing. 1116 01:20:01,255 --> 01:20:03,871 And I went, "hey, man, this is treasure. 1117 01:20:03,966 --> 01:20:07,800 This is pirate treasure.” and I came back in here with it. 1118 01:20:09,305 --> 01:20:12,718 And I hid it somewhere, this Sterling silver spoon. 1119 01:20:12,808 --> 01:20:14,844 I still can't find it. 1120 01:20:15,978 --> 01:20:17,809 It could be anywhere. 1121 01:20:19,732 --> 01:20:22,064 I-I know it's here. 1122 01:20:33,662 --> 01:20:35,869 I don't know what fo tell you, Terence. 1123 01:20:35,956 --> 01:20:38,038 Not a lot I can do under the circumstances. 1124 01:20:38,125 --> 01:20:40,286 I know. 1125 01:20:42,296 --> 01:20:46,585 I tell you guys all the time, you cannot get away with that cowboy shit anymore. 1126 01:20:46,675 --> 01:20:50,588 You don't listen, now this is where were at. 1127 01:20:50,721 --> 01:20:54,555 My best fucking detective, I gotta put him in the property room. 1128 01:21:22,044 --> 01:21:24,285 Terence, come on. 1129 01:21:24,380 --> 01:21:27,042 Man, I-I don't wanna you get jammed off for all of this. 1130 01:21:27,174 --> 01:21:31,417 You're doing all this wrong shit and I'm here. They're gonna think I'm doing it, too. 1131 01:21:31,512 --> 01:21:35,096 So, go to the store warehouse in metairie that way you're not here. 1132 01:21:35,224 --> 01:21:39,263 And while you're there, get me my .45 Magnum and bring it to me. Okay? 1133 01:21:45,567 --> 01:21:47,899 Hey. 1134 01:21:47,986 --> 01:21:49,647 You're working here? 1135 01:21:49,738 --> 01:21:52,104 Looks like. What you got there? 1136 01:21:52,199 --> 01:21:55,942 Nine, ten grams of heroin and a glock nine. 1137 01:21:56,036 --> 01:21:59,369 Yeah. You see that scale over there? 1138 01:21:59,456 --> 01:22:00,992 It's broken. 1139 01:22:01,917 --> 01:22:04,078 See? Useless. 1140 01:22:04,169 --> 01:22:05,955 I sent for a new one. 1141 01:22:06,046 --> 01:22:09,038 As soon as it gets here, I'll weigh the drugs 1142 01:22:09,133 --> 01:22:10,998 and I'll get you your voucher, okay? 1143 01:22:11,093 --> 01:22:12,458 All right, bye-bye. 1144 01:22:21,437 --> 01:22:23,849 Can I help you, sir? Can [I help you, sir? 1145 01:22:29,445 --> 01:22:31,276 Can I talk to you a minute? 1146 01:22:31,363 --> 01:22:32,694 Excuse me? 1147 01:22:32,781 --> 01:22:35,397 Mind stepping outside? I'd like to talk to you. 1148 01:22:37,244 --> 01:22:40,031 You interrupted my meal. 1149 01:22:40,164 --> 01:22:44,032 I'm gonna pretend to be polite, so you look a big man in front of your friends. 1150 01:22:44,126 --> 01:22:46,663 You give me a hard time, I'll put the cuffs on you 1151 01:22:46,753 --> 01:22:48,994 just like any other shitbird. 1152 01:22:51,842 --> 01:22:53,127 I'll be back. 1153 01:22:53,218 --> 01:22:54,253 You a'ight? 1154 01:22:54,344 --> 01:22:55,880 Motherfucker wanna talk to me. 1155 01:22:55,971 --> 01:22:58,713 You ain't gonna shoot me, are you, motherfucker? 1156 01:22:58,807 --> 01:23:00,798 Why would I do that? 1157 01:23:07,983 --> 01:23:10,395 I got something for you I think you're gonna like. 1158 01:23:10,486 --> 01:23:11,851 Let's take a walk. 1159 01:23:21,121 --> 01:23:23,578 Be crazy for coming down here. 1160 01:23:25,834 --> 01:23:29,076 I'm gonna give you a chance to make some money the old fashion way 1161 01:23:29,171 --> 01:23:31,287 with a cop protecting you. 1162 01:23:31,381 --> 01:23:32,871 What I need protection from? 1163 01:23:32,966 --> 01:23:34,422 The cops. 1164 01:23:34,510 --> 01:23:38,594 A cop will protect me from cops? 1165 01:23:38,680 --> 01:23:41,262 You'll know when a supplier is under surveillance. 1166 01:23:41,350 --> 01:23:44,342 You'll know when it's safe to make a pick up, when it's not. 1167 01:23:44,436 --> 01:23:45,721 What I gotta give you? 1168 01:23:45,812 --> 01:23:47,598 Fifteen thousand a shipment. 1169 01:23:47,689 --> 01:23:49,850 Oh, I'm sorry, am I being unfair? 1170 01:23:51,193 --> 01:23:53,309 How I know you ain't looking to set me up? 1171 01:23:53,403 --> 01:23:56,611 Tomorrow I'll bring you some information. Small shit. 1172 01:23:56,698 --> 01:23:59,440 You decide if you wanna go to the next step. 1173 01:24:01,411 --> 01:24:04,949 What about the murders? You don't give the fuck about them no more? 1174 01:24:05,040 --> 01:24:08,248 Look at me. Now look at you. 1175 01:24:08,335 --> 01:24:10,041 I never did. 1176 01:24:44,454 --> 01:24:47,070 Hey, I got the weight on that dope finally. 1177 01:24:47,165 --> 01:24:48,530 Thanks. 1178 01:24:52,421 --> 01:24:54,412 That's all there was? 1179 01:24:54,506 --> 01:24:56,872 I'll double check it if you want. 1180 01:25:00,929 --> 01:25:03,636 Don't matter. Still got enough for felony. 1181 01:25:03,724 --> 01:25:05,760 What are you guys got going on today? 1182 01:25:05,851 --> 01:25:09,764 Buying bust on fourth and ferret on Andre's outfit. 1183 01:25:09,855 --> 01:25:11,937 Happy hunting. 1184 01:25:23,535 --> 01:25:28,120 Undercover just busted one on Andre's. Fourth and ferret. 1185 01:25:28,206 --> 01:25:30,948 What do you know? 1186 01:25:31,043 --> 01:25:33,204 Man of your word. 1187 01:25:34,421 --> 01:25:36,707 Are you running me back to my car? 1188 01:25:36,798 --> 01:25:41,167 Yeah. I need to make a stop first. Is that all right? 1189 01:25:41,261 --> 01:25:43,172 Yes. 1190 01:26:02,240 --> 01:26:05,858 This, this is prime real estate. 1191 01:26:05,952 --> 01:26:07,817 Doesn't look prime. 1192 01:26:07,913 --> 01:26:11,121 See, that's the point. Now is the time to get in. 1193 01:26:11,208 --> 01:26:15,417 Two, three years from now, all this we'll be river front condos. 1194 01:26:15,504 --> 01:26:17,415 Marble floors, health spas. 1195 01:26:17,506 --> 01:26:20,248 By that time, another motherfucker made all the money. 1196 01:26:20,342 --> 01:26:22,924 Don't be going legit on me now, "big". 1197 01:26:23,011 --> 01:26:24,751 Money's money. 1198 01:26:24,846 --> 01:26:28,009 Tell you what. You'll be the front man, 1199 01:26:28,100 --> 01:26:30,967 I'll be the power behind the throne. 1200 01:26:32,979 --> 01:26:35,686 It's like we're working for a greater good. 1201 01:26:38,902 --> 01:26:40,984 This is a good spot to build condominiums. 1202 01:26:41,071 --> 01:26:44,689 See? I know I likes you, man. Come on. 1203 01:27:48,680 --> 01:27:51,137 May I ask you to step out of the vehicle? 1204 01:27:51,224 --> 01:27:52,464 What'd I do? 1205 01:27:52,559 --> 01:27:54,515 You bought dope. I watched you buy dope. 1206 01:27:54,603 --> 01:27:56,594 Now stand the fuck up. 1207 01:28:01,109 --> 01:28:02,724 Put your hands on the car. 1208 01:28:02,819 --> 01:28:05,731 I didn't... 1 didn't buy nothing, man. 1209 01:28:07,282 --> 01:28:09,398 No? What's this? 1210 01:28:09,493 --> 01:28:10,699 Officer, please, let... 1211 01:28:10,786 --> 01:28:12,026 Please what? 1212 01:28:12,120 --> 01:28:14,361 I don't know how that shit got in there. 1213 01:28:14,456 --> 01:28:15,536 Did I put it there? 1214 01:28:15,624 --> 01:28:16,955 No, sir. 1215 01:28:17,042 --> 01:28:18,102 Just some freaking currants? 1216 01:28:18,126 --> 01:28:20,492 Yes, sir. 1217 01:28:20,587 --> 01:28:22,498 That's what you tell the judge, then. 1218 01:28:22,589 --> 01:28:25,797 Maybe you'll get lucky and he will be a football fan. 1219 01:28:25,884 --> 01:28:27,294 You know who I am? 1220 01:28:27,385 --> 01:28:29,376 Oh, I know who you are. 1221 01:28:29,471 --> 01:28:31,507 Then why you wanna fuck my life up for? 1222 01:28:31,598 --> 01:28:34,305 That's gonna knock me out the draft. 1223 01:28:34,392 --> 01:28:37,134 I'm sure you'll get a contract of some kind eventually. 1224 01:28:37,229 --> 01:28:39,595 You run the 40 and what? What's that, four-three? 1225 01:28:41,274 --> 01:28:42,764 Why do you do this to me? 1226 01:28:42,859 --> 01:28:45,771 For some motherfucking marijuana, man. 1227 01:28:45,862 --> 01:28:48,228 I was gonna by my mama house. 1228 01:28:48,323 --> 01:28:52,191 So, you're going off for six points favorites against Texas. 1229 01:28:52,327 --> 01:28:57,617 You win by five or less or you lose altogether, none of this ever happened. 1230 01:28:58,792 --> 01:29:00,407 Sir, I can't do that. 1231 01:29:00,544 --> 01:29:03,832 A fumble, a missed blocking assignment. You can absolutely do it. 1232 01:29:03,922 --> 01:29:06,584 Sir, please. Please, don't make me do that. 1233 01:29:06,675 --> 01:29:08,415 Listen to me, renaldo. 1234 01:29:08,510 --> 01:29:11,547 I dumped a lot of money this year on you. 1235 01:29:11,680 --> 01:29:15,343 I got the chance to get some of that back, I wanna take advantage of it. 1236 01:29:15,433 --> 01:29:18,891 You're gonna tell me the integrity of the game is too much to you, fine. 1237 01:29:19,020 --> 01:29:22,228 I wouldn't dream of trying to convince you to go against your conscience. 1238 01:29:22,315 --> 01:29:25,773 Turn around. I'm placing you under arrest. 1239 01:29:25,861 --> 01:29:29,695 You... you won't tell nobody. 1240 01:29:32,117 --> 01:29:34,824 You ain't gonna tell nobody? 1241 01:30:12,908 --> 01:30:16,617 Yeah, yeah, yeah, yeah. This that Taliban shit. That's what's this is. 1242 01:30:16,703 --> 01:30:20,036 That shit osama give a motherfucker before they blow themselves up. 1243 01:30:20,123 --> 01:30:22,239 That's money. Money. 1244 01:30:22,334 --> 01:30:24,290 Shut up! 1245 01:30:25,587 --> 01:30:27,327 Where's the 15,0007? 1246 01:30:27,422 --> 01:30:29,834 You'll get it, man. Relax. 1247 01:30:29,925 --> 01:30:34,794 Did I not do what I said I was going to do? 1248 01:30:34,888 --> 01:30:38,380 Yeah, man. Relax. 1249 01:30:38,475 --> 01:30:42,013 Tell me again to relax. 1250 01:30:44,064 --> 01:30:46,601 I'm not looking to beat you, man. 1251 01:30:47,776 --> 01:30:49,437 Where's my money? 1252 01:30:49,527 --> 01:30:50,642 I'll get your money. 1253 01:30:50,737 --> 01:30:51,737 When? 1254 01:30:51,780 --> 01:30:52,780 Tomorrow. 1255 01:30:54,282 --> 01:30:55,772 My place. 1256 01:30:56,952 --> 01:30:59,159 Give me a cut of the uncut dope. 1257 01:30:59,245 --> 01:31:01,531 Look, I'm gonna pay you in money. 1258 01:31:01,623 --> 01:31:03,033 This is interest. 1259 01:31:03,124 --> 01:31:04,614 That's bullshit, man. 1260 01:31:04,709 --> 01:31:06,495 What's that, little man? 1261 01:31:06,586 --> 01:31:09,874 Midge, chill out. 1262 01:31:09,965 --> 01:31:11,671 Here. 1263 01:31:13,259 --> 01:31:16,968 Now, put that gun away before you kill somebody. 1264 01:31:18,306 --> 01:31:20,262 I'll kill all of you. 1265 01:31:21,935 --> 01:31:24,096 To the break of dawn. 1266 01:31:29,734 --> 01:31:32,726 To the break of dawn, baby. 1267 01:31:36,282 --> 01:31:41,527 Wassup, wassup, wassup wassup, motherfucker? 1268 01:31:41,621 --> 01:31:43,953 No fucking bets, Terence. 1269 01:31:44,040 --> 01:31:45,746 What's the matter? You don't like me? 1270 01:31:45,834 --> 01:31:48,917 You don't pay your debts. I don't wanna know you. I can't afford it. 1271 01:31:49,004 --> 01:31:51,586 Ten grand! Five I owe. 1272 01:31:51,673 --> 01:31:56,383 Yeah? Five for Louisiana. Right there. Wassup? 1273 01:31:56,469 --> 01:31:57,754 Where did you get this? 1274 01:31:57,846 --> 01:32:00,258 What, are you my priest? Right there, here. 1275 01:32:00,348 --> 01:32:01,758 You got it. 1276 01:32:01,850 --> 01:32:03,340 It's a six-point spread. 1277 01:32:03,435 --> 01:32:05,175 No shit. 1278 01:32:11,526 --> 01:32:13,391 Frankie? 1279 01:32:19,951 --> 01:32:21,441 Frankie! 1280 01:32:30,587 --> 01:32:32,168 Hey. 1281 01:32:32,255 --> 01:32:33,961 I got something for you. 1282 01:32:34,049 --> 01:32:35,914 I need to get my clothes. 1283 01:32:36,009 --> 01:32:39,467 Don't worry about your clothes right now. This is uncut dope. 1284 01:32:39,596 --> 01:32:43,430 Just a bunch of stuff from my closet and then from my dresser by the bed. 1285 01:32:43,558 --> 01:32:47,722 I'm not gonna give you much until we know how strong it is 'cause it's pure, you know? 1286 01:32:47,812 --> 01:32:50,224 Baby, I've been talking to your father a lot 1287 01:32:50,315 --> 01:32:52,852 and I think I'm gonna go to a meeting with him. 1288 01:32:55,862 --> 01:32:59,730 What does that mean? You don't want any? 1289 01:32:59,824 --> 01:33:03,817 I mean, of course I want some but I, maybe when I get back. 1290 01:33:03,912 --> 01:33:07,496 Frankie. Frankie, we gofita go. 1291 01:33:08,500 --> 01:33:11,082 Okay? Right. 1292 01:34:10,186 --> 01:34:11,471 Thank you. 1293 01:34:33,334 --> 01:34:35,416 This the way to do business. 1294 01:34:35,503 --> 01:34:39,917 This, this way I ain't gotta worry about what I'm walking into. 1295 01:34:40,008 --> 01:34:42,169 I got you. 1296 01:34:43,553 --> 01:34:45,544 Yeah, let me hit that shit. 1297 01:34:53,062 --> 01:34:55,144 Yeah. 1298 01:35:01,571 --> 01:35:03,311 You hitting this shit? 1299 01:35:05,033 --> 01:35:09,367 Hey, midget, light the Caucasian's rock. 1300 01:35:17,045 --> 01:35:20,287 You're my kind of motherfucking cop, man. 1301 01:35:20,381 --> 01:35:22,542 You're a crazy, motherfucker. 1302 01:35:22,634 --> 01:35:24,716 What did that ki run you. 1303 01:35:25,803 --> 01:35:26,918 What do you care? 1304 01:35:27,013 --> 01:35:28,298 I'm guessing 60,000. 1305 01:35:28,389 --> 01:35:29,469 Very good guess. 1306 01:35:29,557 --> 01:35:31,513 Will you shut the fuck up? 1307 01:35:31,601 --> 01:35:35,344 You owe me 15 thousand. I'll take 25% of the dope uncut. 1308 01:35:35,438 --> 01:35:37,224 That means you're getting my price. 1309 01:35:37,315 --> 01:35:39,772 It's one way of looking at it. 1310 01:35:39,901 --> 01:35:44,520 The other is, you get to keep 75% and not go to prison for the rest of your life. 1311 01:35:50,662 --> 01:35:51,993 Yeah. 1312 01:35:52,080 --> 01:35:53,661 Go ahead. 1313 01:35:53,748 --> 01:35:56,239 Make sure you cut that shit before you sell it, 1314 01:35:56,334 --> 01:35:58,575 unless you wanna kill the motherfucker who buys it. 1315 01:35:58,670 --> 01:36:01,036 Did I ever tell you the story about nigger elk? 1316 01:36:01,130 --> 01:36:02,995 I was watching TV, the game, right? 1317 01:36:03,091 --> 01:36:06,128 Reynaldo Hayes, he got tossed the ball. He was running with it. 1318 01:36:06,219 --> 01:36:08,426 He jumped over three linebackers in midair. 1319 01:36:08,513 --> 01:36:11,676 He sprouted antlers like a gazelle. 1320 01:36:11,766 --> 01:36:13,222 Like an elk. 1321 01:36:13,309 --> 01:36:15,015 He landed again. He ran, ran, ran. 1322 01:36:15,103 --> 01:36:16,343 He scored a touchdown! 1323 01:36:19,107 --> 01:36:20,813 Crack talking. 1324 01:36:20,900 --> 01:36:24,108 Listen, I'm not worried about you, so don't be concerned about me. 1325 01:36:24,195 --> 01:36:28,689 'Cause I'm not concerned if you're not concerned. I'm not really concerned. 1326 01:36:28,783 --> 01:36:30,569 I'm worried 'cause if you drop dead, 1327 01:36:30,660 --> 01:36:32,946 I'm the motherfucker they come looking for. 1328 01:36:33,037 --> 01:36:35,744 And then I gotta end up having a nigger from Africa 1329 01:36:35,832 --> 01:36:37,493 trying to move in on my shit. 1330 01:36:37,583 --> 01:36:40,871 And I don't wanna shoot no more purple ass niggers from Africa. 1331 01:36:40,962 --> 01:36:44,295 Easy, easy, easy, easy. 'Cause I'm not eazy-e. 1332 01:36:46,175 --> 01:36:47,711 Fucking god. 1333 01:36:47,802 --> 01:36:51,465 Hey. Hey. I need fo go fo the store. 1334 01:36:51,556 --> 01:36:52,671 So? 1335 01:36:52,765 --> 01:36:54,130 So I need you to watch him. 1336 01:36:54,225 --> 01:36:55,840 Fuck, no, I can't watch him. 1337 01:36:55,935 --> 01:36:58,267 Don't be yelling. There ain't nothin' to eat. 1338 01:36:59,647 --> 01:37:01,057 Get the fuck outta here! 1339 01:37:01,149 --> 01:37:02,810 Get the fuck outta here! 1340 01:37:02,900 --> 01:37:05,642 Hit me again with another one on them rocks. 1341 01:37:08,114 --> 01:37:09,900 What the fuck's that? 1342 01:37:11,284 --> 01:37:13,991 It's my lucky crack pipe. 1343 01:37:14,078 --> 01:37:15,739 You crazy motherfucker. 1344 01:37:15,830 --> 01:37:17,912 You don't have a lucky crack pipe? 1345 01:37:17,999 --> 01:37:21,457 No, I don't have a lucky motherfucking crack pipe. 1346 01:37:21,544 --> 01:37:24,251 Then, Donald, you're gonna take a hit of mine. 1347 01:37:24,339 --> 01:37:26,375 Why I gotta do that? 1348 01:37:26,466 --> 01:37:28,331 'Cause it's lucky. 1349 01:37:30,720 --> 01:37:32,802 Shit. 1350 01:37:32,889 --> 01:37:35,175 Lucky crack pipe. 1351 01:37:44,692 --> 01:37:48,560 Sorry we're late, fellas. I hope you didn't wait dinner. 1352 01:37:48,654 --> 01:37:50,394 Who the fuck are you? 1353 01:37:50,490 --> 01:37:52,446 Third party beneficiary. 1354 01:37:52,533 --> 01:37:54,865 Your friend here can fill you in on the details. 1355 01:37:54,952 --> 01:37:57,864 I'm working on getting your money, Dave. That's what I'm doing here. 1356 01:37:57,955 --> 01:38:01,118 I don't know about you, but the hardest part of collecting debts 1357 01:38:01,209 --> 01:38:02,949 is having to listen to the sfories. 1358 01:38:03,044 --> 01:38:04,500 Terence owes you some money? 1359 01:38:04,587 --> 01:38:07,670 $50,000. Plus my two young friends here 1360 01:38:07,757 --> 01:38:10,794 were supposed to have a sexual experience of their choosing 1361 01:38:10,885 --> 01:38:15,219 with an attractive woman. Nothing. He came across with none of it. 1362 01:38:15,348 --> 01:38:19,637 That's wrong. That's wrong you don't do what you say you're gonna do, Terence. 1363 01:38:19,727 --> 01:38:21,809 The dope's worth more than 50,000. 1364 01:38:23,064 --> 01:38:24,645 Take it. 1365 01:38:24,732 --> 01:38:27,394 Why don't I take all the dope? 1366 01:38:27,485 --> 01:38:30,443 Why are you gonna take what belongs to me? 1367 01:38:30,530 --> 01:38:32,862 Well, there was a time when I wouldn't have. 1368 01:38:32,949 --> 01:38:36,032 I would've taken what was mine and left the rest on the table. 1369 01:38:36,119 --> 01:38:39,111 But, you see, I never got rich enough to retire. 1370 01:38:39,205 --> 01:38:42,868 I'm stuck doing this shit. 1371 01:38:42,959 --> 01:38:45,120 And I'm not young anymore. 1372 01:38:46,462 --> 01:38:49,295 So now I don't leave nothing on the table. 1373 01:38:49,382 --> 01:38:51,088 Pick it up. 1374 01:39:17,410 --> 01:39:18,900 Shoot him again. 1375 01:39:18,995 --> 01:39:20,405 What for? 1376 01:39:20,496 --> 01:39:22,703 His soul's still dancing. 1377 01:39:46,439 --> 01:39:47,895 Shoot him again. 1378 01:40:19,430 --> 01:40:21,170 Good night, lieutenant. 1379 01:40:23,935 --> 01:40:25,300 What are you doing tonight? 1380 01:40:25,394 --> 01:40:27,180 I'm getting outta here and go to bed. 1381 01:40:27,313 --> 01:40:30,555 Just for fun, why don't you stop by the apartment on Josephine? 1382 01:40:30,650 --> 01:40:32,015 For fun? 1383 01:40:32,109 --> 01:40:34,100 You might find something interesting there. 1384 01:40:34,195 --> 01:40:35,901 Like what? 1385 01:40:35,988 --> 01:40:39,355 These bushwhackers might've hit a crack pipe while they were there. 1386 01:40:39,492 --> 01:40:43,986 You know? The odd chance is he dropped it under the bed where the kids were. 1387 01:40:44,080 --> 01:40:45,661 And we missed it. 1388 01:40:45,748 --> 01:40:48,581 The DNA'd place them at the scene. 1389 01:40:50,378 --> 01:40:52,164 You had a vision, right? 1390 01:40:54,048 --> 01:40:57,040 Deoxyribonucleic acid. 1391 01:41:35,715 --> 01:41:38,172 Frankie? Frankie. 1392 01:41:40,928 --> 01:41:42,964 Where's Frankie? She's not in the house? 1393 01:41:43,055 --> 01:41:45,011 Frankie's on her way to rehab. 1394 01:41:45,099 --> 01:41:46,805 Rehab? 1395 01:41:46,892 --> 01:41:49,599 What about her clothes? 1396 01:41:49,687 --> 01:41:52,429 Someone will bring her her clothes. 1397 01:41:54,150 --> 01:41:56,607 Anything else you wanna know? 1398 01:42:23,179 --> 01:42:25,511 You don't have to hide it from me. 1399 01:42:26,557 --> 01:42:29,845 We're birds of a feather. 1400 01:42:29,935 --> 01:42:32,642 We both like our poison. 1401 01:42:34,357 --> 01:42:37,064 You just drink beer, I thought. 1402 01:43:24,907 --> 01:43:27,990 Do you mind if I watch the game? 1403 01:43:28,077 --> 01:43:30,864 Mh-mh. Be my guest. 1404 01:43:40,381 --> 01:43:45,125 I cannot believe what I'm witnessing. 1405 01:43:45,219 --> 01:43:48,211 Louisiana up by 18 points in the second quarter. 1406 01:43:48,305 --> 01:43:49,966 For another score. 1407 01:43:50,057 --> 01:43:51,672 You wanna share? 1408 01:43:51,767 --> 01:43:54,600 Back to pass. He scrambles. 1409 01:43:54,687 --> 01:43:56,973 Hobbs builds his way fo another... 1410 01:43:57,064 --> 01:43:59,555 I don't know. 1411 01:44:01,235 --> 01:44:04,523 And all this without renaldo Hayes. 1412 01:44:06,031 --> 01:44:08,238 We still don't know the nature of his injury. 1413 01:44:08,325 --> 01:44:10,316 Just that he's taken himself out of the line. 1414 01:44:10,411 --> 01:44:12,276 I'll kill him. 1415 01:44:12,413 --> 01:44:15,826 Renaldo Hayes being oul, the freshman Johnson has really stepped up 1416 01:44:15,916 --> 01:44:19,124 for this football team. You're in the land of miracles, my boy. 1417 01:44:19,211 --> 01:44:21,998 I'm looking right there alt Hayes, and I'll fell you what. 1418 01:44:22,089 --> 01:44:26,378 The guy just does not look like a happy guy. He's on the sideline. 1419 01:44:26,469 --> 01:44:29,085 He's obviously suffering from some sort of injury. 1420 01:45:10,971 --> 01:45:12,211 Hey, guys. 1421 01:45:12,306 --> 01:45:14,388 Good to see you. 1422 01:45:14,475 --> 01:45:15,760 Listen. 1423 01:45:16,977 --> 01:45:19,559 This stuff, this thing between us, 1424 01:45:19,647 --> 01:45:23,060 it's gotten way out of hand. Got way outta hand. 1425 01:45:23,150 --> 01:45:24,890 Okay? 1426 01:45:24,985 --> 01:45:28,398 Those gumbos, couple of fucking assholes. 1427 01:45:28,489 --> 01:45:31,822 They disappeared because of something you did to them. 1428 01:45:31,909 --> 01:45:35,743 Whoa, man, I got no beef with you whatsoever. 1429 01:45:35,830 --> 01:45:38,822 Everything between me, right as rain. 1430 01:45:38,916 --> 01:45:40,577 And I want you to know 1431 01:45:40,668 --> 01:45:43,205 that my father got in touch with his guy 1432 01:45:43,295 --> 01:45:45,251 and he told him whoever it is, 1433 01:45:45,339 --> 01:45:48,251 that complaint has been withdrawn. Finished. 1434 01:45:48,342 --> 01:45:50,173 Oh, yeah. 1435 01:45:50,261 --> 01:45:52,502 Okay? 1436 01:45:54,515 --> 01:45:56,096 Okay. 1437 01:45:57,184 --> 01:45:59,345 Oh, yeah? 1438 01:46:01,063 --> 01:46:02,928 Uh, phew. 1439 01:46:06,652 --> 01:46:08,313 Okay. 1440 01:46:08,404 --> 01:46:09,894 That's the way out. 1441 01:46:09,989 --> 01:46:11,650 Oh, yeah. 1442 01:46:14,577 --> 01:46:16,442 Oh, no. Look, ned, 1443 01:46:16,537 --> 01:46:19,199 if you'd called first, I would've saved you the trip. 1444 01:46:19,290 --> 01:46:23,533 I'm guessing that you didn't see the game. 1445 01:46:26,297 --> 01:46:28,128 How did this happen? 1446 01:46:28,215 --> 01:46:31,628 Louisiana by three. 1447 01:46:31,719 --> 01:46:33,835 Hayes ended up playing? 1448 01:46:33,929 --> 01:46:35,339 Nope. 1449 01:46:36,599 --> 01:46:37,839 Worked out anyway. 1450 01:46:37,933 --> 01:46:39,469 What are you talking about? 1451 01:46:39,560 --> 01:46:40,800 Nothing. 1452 01:46:40,895 --> 01:46:42,476 Oh, 1453 01:46:42,563 --> 01:46:45,646 and my daughter's tickets, speeding tickets, 1454 01:46:45,733 --> 01:46:48,099 thank you, thank you, thank you. 1455 01:46:48,193 --> 01:46:50,809 This female highway patrol officer calls up, 1456 01:46:50,905 --> 01:46:52,861 says they're taken care of. 1457 01:46:55,659 --> 01:46:57,900 It's $10,000. Sure you don't wanna count it? 1458 01:46:57,995 --> 01:46:59,485 I trust you. 1459 01:46:59,580 --> 01:47:01,662 All right, man. You take care or yourself. 1460 01:47:01,749 --> 01:47:02,864 All right. 1461 01:47:05,002 --> 01:47:06,583 Great news. 1462 01:47:06,712 --> 01:47:09,704 Our man came up with this at the crime scene on Josephine. 1463 01:47:09,798 --> 01:47:11,459 I just got lucky. 1464 01:47:11,550 --> 01:47:15,008 The lab found godshaw's DNA on it. 1465 01:47:19,850 --> 01:47:22,512 That is fantastic! 1466 01:47:22,603 --> 01:47:24,639 Yes! 1467 01:47:28,108 --> 01:47:29,769 Oh, look at that. 1468 01:47:57,429 --> 01:47:59,340 I found the spoon. 1469 01:48:02,226 --> 01:48:03,887 It's not silver. 1470 01:48:05,229 --> 01:48:07,436 It went rusty. 1471 01:48:07,523 --> 01:48:09,559 I wanna give it to you. 1472 01:48:11,402 --> 01:48:13,142 It's yours. 1473 01:48:23,038 --> 01:48:25,154 That's so sweet. 1474 01:48:36,885 --> 01:48:38,500 It's beautiful. 1475 01:48:50,441 --> 01:48:52,432 Yeah, I need eight of them. 1476 01:48:52,526 --> 01:48:54,687 Yes, eight. 1477 01:48:54,778 --> 01:48:58,612 Uh-huh. It's going down, baby. 1478 01:48:58,699 --> 01:49:02,066 Yeah, I got some help. I'm telling you. 1479 01:49:02,161 --> 01:49:05,494 Police department. Stand up. Keep your hands where we can see them. 1480 01:49:05,581 --> 01:49:07,242 What the fuck is this? 1481 01:49:07,332 --> 01:49:09,323 We got it. Check the outside, 1482 01:49:09,418 --> 01:49:12,251 check the backyard, check upstairs, check his car. 1483 01:49:12,337 --> 01:49:14,953 We got this. It's okay. Good. We're good. Upstairs. 1484 01:49:15,049 --> 01:49:16,255 Cuff him. 1485 01:49:16,341 --> 01:49:18,047 No. 1486 01:49:19,553 --> 01:49:21,635 No. 1487 01:49:21,722 --> 01:49:23,462 What do you mean no? 1488 01:49:23,557 --> 01:49:26,720 This is what happens. Before we can cuff him, he goes for this weapon, 1489 01:49:26,810 --> 01:49:28,766 we shoot this prick and steal his shit. 1490 01:49:28,854 --> 01:49:31,470 Fuck. Terence, what... What are we doing? 1491 01:49:33,692 --> 01:49:37,560 You're wrong, baby. He acts like he likes you 'cause he likes fo get high. 1492 01:49:37,654 --> 01:49:40,771 Huh? That don't mean he stop bein' the police. 1493 01:49:40,866 --> 01:49:42,151 Cuff him, Stevie. 1494 01:49:42,242 --> 01:49:43,903 No. Can you draw a line of murder? 1495 01:49:43,994 --> 01:49:45,609 It's interesting where to wreck its fun. 1496 01:49:45,704 --> 01:49:47,990 I said cuff him, Stevie. 1497 01:49:48,082 --> 01:49:50,368 This is about money. You want my fucking money? 1498 01:49:50,501 --> 01:49:54,335 You want my fucking money? Take my money! You won't kill me for this shit. 1499 01:49:54,421 --> 01:49:57,163 Go for it, son. Go for itl. 1500 01:49:57,257 --> 01:49:58,997 Got for it. Go for it! 1501 01:50:01,220 --> 01:50:02,756 Yeah, yeah. 1502 01:50:04,807 --> 01:50:06,672 Next time. 1503 01:50:06,767 --> 01:50:09,224 Now fucking cuff him. 1504 01:50:12,773 --> 01:50:15,890 I said cuff the motherfucker, Stevie! 1505 01:50:41,426 --> 01:50:46,136 Ladies and gentlemen, it is an honor to conclude this year on a positive note. 1506 01:50:46,223 --> 01:50:49,681 In recognition of his leadership and tenacity 1507 01:50:49,768 --> 01:50:52,726 in the investigation of the ndele family murders 1508 01:50:52,813 --> 01:50:56,397 resulting in the successful apprehension and prosecution 1509 01:50:56,483 --> 01:50:59,020 of the three individuals responsible, 1510 01:50:59,153 --> 01:51:04,739 I'm proud to include lieutenant Terence McDonagh among those being promoted 1511 01:51:04,825 --> 01:51:08,568 to the rank of captain. Captain McDonagh. 1512 01:51:16,336 --> 01:51:17,701 Woo! 1513 01:51:34,479 --> 01:51:36,686 Excuse me. Would you care for some wine? 1514 01:51:36,773 --> 01:51:40,015 No, thank you. We're all gonna stick with our sparkling water. 1515 01:51:42,696 --> 01:51:45,187 I would like to make a toast. 1516 01:51:46,200 --> 01:51:48,282 To the new captain. 1517 01:51:48,368 --> 01:51:50,734 To new life. 1518 01:51:50,829 --> 01:51:53,115 I'm probably gonna start to cry right now. 1519 01:51:53,207 --> 01:51:55,323 Oh, that's okay. 1520 01:51:56,627 --> 01:51:58,367 To my new family. 1521 01:51:58,462 --> 01:52:00,123 God bless. 1522 01:52:00,214 --> 01:52:01,704 Here, here. 1523 01:52:27,699 --> 01:52:31,317 You still gonna be working on night shift when I get closer to the due date? 1524 01:52:31,411 --> 01:52:34,653 I'll make sure I'm not. How is that? 1525 01:52:34,748 --> 01:52:39,663 I could get to the hospital and all, but I like having you home at night. 1526 01:52:39,753 --> 01:52:42,085 I like it better that way, too. 1527 01:53:19,293 --> 01:53:21,284 Thank you, darling. 1528 01:53:46,778 --> 01:53:48,143 All right. 1529 01:53:48,238 --> 01:53:49,694 There we go. 1530 01:53:49,781 --> 01:53:51,396 Where are your keys? 1531 01:53:51,491 --> 01:53:53,152 Did I give them to you? 1532 01:53:53,243 --> 01:53:54,574 No, I don't think you did. 1533 01:53:54,661 --> 01:53:55,992 Stand against the wall. 1534 01:53:56,079 --> 01:53:57,194 What'd we do? 1535 01:53:57,289 --> 01:53:58,745 Hey, stand against the wall. 1536 01:53:58,832 --> 01:54:00,447 What are you doing? 1537 01:54:00,542 --> 01:54:03,659 The two of you match a description. Passing drugs in the club. 1538 01:54:03,754 --> 01:54:07,463 Don't say anything. Do exactly what I tell you to do. 1539 01:54:07,549 --> 01:54:10,006 So, what are we high on tonight? 1540 01:54:10,093 --> 01:54:11,424 Nothing. 1541 01:54:11,511 --> 01:54:14,469 Empty your pockets. Dump out the handbag. 1542 01:54:29,237 --> 01:54:30,943 Room service. 1543 01:54:31,031 --> 01:54:33,272 I didn't order any room service. 1544 01:54:33,367 --> 01:54:37,610 Oh. It must've been a mistake again. 1545 01:54:37,704 --> 01:54:40,241 Holy shit. 1546 01:54:40,332 --> 01:54:43,119 I'm evaristo Chavez, man. You saved my life. 1547 01:54:43,210 --> 01:54:45,952 I was in the prison that was flooding. 1548 01:54:46,046 --> 01:54:47,126 Oh, yeah. 1549 01:54:47,214 --> 01:54:48,624 Do you remember me? 1550 01:54:48,715 --> 01:54:51,047 Are you still with the police department? 1551 01:54:51,134 --> 01:54:53,967 Port of call still New Orleans. 1552 01:54:55,722 --> 01:54:57,007 Okay. 1553 01:54:57,099 --> 01:54:59,090 What happened with you? 1554 01:54:59,184 --> 01:55:01,675 The judge remanded to a drug treatment program. 1555 01:55:01,770 --> 01:55:04,807 November 14th I have a year clean. 1556 01:55:06,191 --> 01:55:08,307 Congratulations. 1557 01:55:13,407 --> 01:55:15,739 Are you all right? 1558 01:55:17,244 --> 01:55:20,407 Sometimes I have bad days. 1559 01:55:23,125 --> 01:55:24,831 Listen, 1560 01:55:24,918 --> 01:55:26,704 you saved my life. 1561 01:55:26,795 --> 01:55:31,289 I'm almost done working. I'm gonna get you out of here, okay? 1562 01:55:31,383 --> 01:55:33,089 Okay? 1563 01:55:36,430 --> 01:55:39,137 Do fish have dreams? 1564 01:55:59,619 --> 01:56:01,780 You know, Chavez, 1565 01:56:01,872 --> 01:56:05,285 I still hate that I ruined my underwear for you. 109487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.