Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,049 --> 00:01:32,630
Oh, shit.
2
00:01:34,428 --> 00:01:35,713
Duffy split.
3
00:01:35,804 --> 00:01:38,796
Yeah, wasn't that Duffy?
4
00:01:38,890 --> 00:01:41,131
Duffy rolls outta here
in a brand new Cadillac.
5
00:01:41,268 --> 00:01:45,181
The lad has the nerve to ask me to clean
up his fucking locker and save it for him.
6
00:01:45,272 --> 00:01:47,354
Probably has dirty
pictures of his wife.
7
00:01:47,441 --> 00:01:49,272
I don't know what
the fuck is in here.
8
00:01:56,366 --> 00:01:57,606
Uh-huh.
9
00:01:57,701 --> 00:01:59,692
He does have dirty
pictures of his wife.
10
00:01:59,786 --> 00:02:02,027
Yes. He does.
11
00:02:02,122 --> 00:02:05,034
Lucky man. Look at her hoofers.
12
00:02:05,125 --> 00:02:07,366
You like that, huh?
13
00:02:07,461 --> 00:02:10,874
All right. This is
what I'm gonna do.
14
00:02:10,964 --> 00:02:12,670
I'm gonna keep them.
15
00:02:12,758 --> 00:02:15,090
Well, no, I gotta answer
to Duffy for that.
16
00:02:15,177 --> 00:02:16,542
I'll answer to him.
17
00:02:16,637 --> 00:02:18,719
He is a duffus but
he's not a bad guy.
18
00:02:18,805 --> 00:02:22,798
Fuck Duffy. Just fuck him.
Fuck all of them.
19
00:02:24,269 --> 00:02:27,306
Five copies of an arrest report.
20
00:02:27,439 --> 00:02:31,398
If the prisoner was transported, there
wouldn't still be five copies here.
21
00:02:31,485 --> 00:02:34,568
Duffy might've left him downstairs.
What's his name? Chavez.
22
00:02:34,655 --> 00:02:36,646
Let's go find him.
23
00:02:43,789 --> 00:02:45,279
Who's there?
24
00:02:47,125 --> 00:02:50,583
It's strange, 'cause the manifest
says the prisoners all evacuated.
25
00:02:50,671 --> 00:02:52,707
Anything's possible
in this storm.
26
00:02:52,798 --> 00:02:55,210
I feel a bet coming on.
Shall we open the casino?
27
00:02:55,300 --> 00:02:56,585
Please.
28
00:02:56,677 --> 00:03:00,044
All right. Up to
his nose by 4:00.
29
00:03:00,138 --> 00:03:02,220
What the fuck fook you so long, man?
Please.
30
00:03:02,307 --> 00:03:04,093
Please what, shitbird?
31
00:03:04,184 --> 00:03:06,425
Gel me the fuck outta here, man.
The waler's rising.
32
00:03:06,520 --> 00:03:09,728
It's been rising for like three hours.
It's already up to my neck.
33
00:03:09,856 --> 00:03:14,691
I'm not gonna be able to stay here long,
man. I'll drown. The water doesn't stop.
34
00:03:14,820 --> 00:03:19,189
Get me the fuck outta here. There's
fucking snakes and shit in this water.
35
00:03:19,282 --> 00:03:24,072
Twenty bucks and the polaroid
he says nothing before five.
36
00:03:24,204 --> 00:03:28,322
Twenty bucks. What the fuck is that? Let's
make it worth our while, at least. A dime.
37
00:03:28,417 --> 00:03:30,157
I'm not betting you $1,000.
38
00:03:30,252 --> 00:03:31,833
Five hundred.
39
00:03:31,920 --> 00:03:35,083
Get me the fuck outta here, man!
The water keeps rising.
40
00:03:35,173 --> 00:03:37,164
Two hundred and the polaroids.
41
00:03:37,259 --> 00:03:38,499
Please, motherfuckers.
42
00:03:38,593 --> 00:03:41,630
Please what, shit turd?
43
00:03:41,722 --> 00:03:44,839
Got a broke leg. Please,
get me out of here.
44
00:03:44,933 --> 00:03:49,142
Wait a minute. You want me fo
get welt on account of you?
45
00:03:49,229 --> 00:03:51,140
Think the world
owes you a living, huh?
46
00:03:51,231 --> 00:03:52,471
[Ll drown.
47
00:03:52,566 --> 00:03:54,978
Hey, man, I got on
Swiss cotton underpants.
48
00:03:55,068 --> 00:03:57,775
Yeah, that's right.
Cost me $55 a pair.
49
00:03:57,863 --> 00:04:00,980
You think I wanna get all this
brown water and shit all over?
50
00:04:01,074 --> 00:04:02,314
That don't come out.
51
00:04:02,409 --> 00:04:04,650
You got underwear on
that cost $55?
52
00:04:04,745 --> 00:04:06,827
My girl gave them to me.
53
00:04:11,126 --> 00:04:14,118
Come on, we get the time
of death from autopsy.
54
00:04:15,839 --> 00:04:16,839
What are you doing?
55
00:04:16,923 --> 00:04:18,584
Hold this.
56
00:04:19,760 --> 00:04:21,250
Oh, come on, man.
57
00:04:21,344 --> 00:04:24,177
Let the fire department get him out.
What are you, crazy?
58
00:04:24,264 --> 00:04:26,129
He ain't worth it!
59
00:04:26,224 --> 00:04:28,431
Come on, man.
60
00:04:28,518 --> 00:04:31,009
You are crazy.
61
00:04:33,148 --> 00:04:37,187
You okay, man? You okay?
62
00:04:39,738 --> 00:04:43,401
The good news, Terence, is I'll
okay you to return to full duty.
63
00:04:43,492 --> 00:04:45,528
The bad news is
that in all likely
64
00:04:45,619 --> 00:04:49,828
you'll be experiencing
moderate to severe back pain.
65
00:04:49,915 --> 00:04:51,451
How severe?
66
00:04:51,541 --> 00:04:53,873
You'll wanna be taking
something for it.
67
00:04:53,960 --> 00:04:57,873
Gonna write you a
prescription for Vicodin.
68
00:04:57,964 --> 00:04:59,454
For how long?
69
00:04:59,549 --> 00:05:00,709
From now on.
70
00:05:00,801 --> 00:05:03,713
No. For how long
am I gonna have pain?
71
00:05:03,804 --> 00:05:06,216
We're gonna try to manage
this as along as we can.
72
00:05:06,306 --> 00:05:07,796
For the rest of my life?
73
00:05:07,891 --> 00:05:11,383
Probably. But they're making
advancements every day, so,
74
00:05:11,478 --> 00:05:13,719
just work with me
on this, all right?
75
00:05:13,814 --> 00:05:17,352
Now, when this runs
out, call the office.
76
00:05:23,365 --> 00:05:27,074
Thank you for helping me honor
our fallen heroes today.
77
00:05:27,160 --> 00:05:30,402
We will now move on to the
awards and promotions.
78
00:05:30,497 --> 00:05:35,082
Among those being promoted
to lieutenant today,
79
00:05:35,168 --> 00:05:37,580
it gives me great pleasure
80
00:05:37,671 --> 00:05:41,584
to additionally award the
distinguish service cross
81
00:05:41,675 --> 00:05:45,509
to sergeant now lieutenant
Terence McDonagh,
82
00:05:45,595 --> 00:05:49,964
in recognition of extreme
valor in the line of duty.
83
00:05:50,058 --> 00:05:52,470
Congratulations, lieutenant.
84
00:07:13,224 --> 00:07:15,010
There's three more.
85
00:07:25,070 --> 00:07:28,608
You don't wanna look.
It's execution style.
86
00:07:40,543 --> 00:07:42,079
What did you come up with?
87
00:07:42,170 --> 00:07:46,038
Scale in the closet, bundle
of glass in envelopes.
88
00:07:46,132 --> 00:07:47,167
Dob been around?
89
00:07:47,258 --> 00:07:48,714
I thought he went away.
90
00:07:48,802 --> 00:07:51,839
He's oul. I saw him
the other day.
91
00:07:51,930 --> 00:07:53,420
Let's get him in.
92
00:07:53,515 --> 00:07:56,382
His baby mama is over by general
Taylor and annunciation.
93
00:07:56,476 --> 00:07:58,182
You have informers
doing the canvass?
94
00:07:58,269 --> 00:07:59,930
The duty captain sent them out.
95
00:08:00,021 --> 00:08:03,809
Whoever they talk to, I want followed
up by a member of the squad.
96
00:08:03,900 --> 00:08:06,391
You'll see to that
personally, Armand.
97
00:08:06,486 --> 00:08:08,101
Are they pulling
security cameras?
98
00:08:08,196 --> 00:08:09,276
Yeah.
99
00:08:09,364 --> 00:08:10,945
Every license plate in the area.
100
00:08:11,032 --> 00:08:12,613
Got it.
101
00:08:35,265 --> 00:08:40,259
My friend by babacar ndele.
102
00:08:40,353 --> 00:08:42,594
"My friend is a fish.
103
00:08:42,689 --> 00:08:44,304
"He live in my room.
104
00:08:44,399 --> 00:08:47,891
"His fin is a cloud.
105
00:08:47,986 --> 00:08:51,023
He see me when I sleep.”
106
00:09:18,391 --> 00:09:23,351
Couple's name: Daulta
and yasin ndele.
107
00:09:23,438 --> 00:09:27,807
Dauta's mother's name:
Ramatullai ndele.
108
00:09:27,901 --> 00:09:32,440
Children's names:
Animata and babacar.
109
00:09:32,530 --> 00:09:34,521
Family's from Senegal.
110
00:09:34,616 --> 00:09:37,153
Immigration status: Illegal.
111
00:09:37,243 --> 00:09:38,983
From what we know,
112
00:09:39,079 --> 00:09:44,369
dauta had been dealing heroin to
supplement his income as a peddler.
113
00:09:44,459 --> 00:09:47,246
Now, I want every drug dealer,
114
00:09:47,337 --> 00:09:50,124
every junkie within
a five-mile radius
115
00:09:50,215 --> 00:09:53,457
hassled into giving up
who his supplier was.
116
00:09:53,551 --> 00:09:55,291
Due to the nature of this crime,
117
00:09:55,386 --> 00:09:58,219
you've got full authorization
for overtime if you need it.
118
00:09:58,306 --> 00:10:01,343
Lieutenant McDonagh's gonna be
heading up the investigation,
119
00:10:01,434 --> 00:10:03,174
so coordinate with him.
120
00:10:03,269 --> 00:10:06,011
That's it. Let's
see some results.
121
00:10:06,106 --> 00:10:08,939
McDonagh, see you in my
office for a minute.
122
00:10:18,159 --> 00:10:19,524
You up to this?
123
00:10:19,619 --> 00:10:21,701
Why wouldn't I be?
124
00:10:21,788 --> 00:10:24,370
I know you're still having
problems with your back.
125
00:10:24,457 --> 00:10:26,698
Dealing with being in
pain a lot of the time.
126
00:10:26,793 --> 00:10:28,374
I'm managing.
127
00:10:28,461 --> 00:10:30,577
You still taking
medication for it?
128
00:10:31,756 --> 00:10:34,418
Only what the doctor prescribes.
129
00:10:36,136 --> 00:10:38,673
Ordinarily there'd be somebody
with more time on the job
130
00:10:38,763 --> 00:10:40,674
handling this kind
of investigation.
131
00:10:40,765 --> 00:10:44,053
But I'm gonna go out on a limb with
you 'cause you got good instincts
132
00:10:44,144 --> 00:10:46,476
and do nothing' but work.
133
00:10:46,563 --> 00:10:49,851
But if I find that you needed
help and didn't ask for it,
134
00:10:49,941 --> 00:10:51,806
I will be mad.
135
00:10:51,901 --> 00:10:53,732
Yes, sir.
136
00:10:53,820 --> 00:10:55,651
How is your old man doing?
137
00:10:55,738 --> 00:10:59,777
He's drinking himself
into an early grave.
138
00:10:59,868 --> 00:11:01,278
Give him my best, would you?
139
00:11:01,369 --> 00:11:02,609
I will.
140
00:11:02,704 --> 00:11:07,073
Lieutenant, no more
unnecessary jumps, huh?
141
00:11:07,167 --> 00:11:09,078
Yes, sir.
142
00:11:28,688 --> 00:11:30,599
Good morning, Mr. McDonagh.
143
00:11:47,874 --> 00:11:50,035
Hi, honey.
144
00:11:55,256 --> 00:11:57,167
You bring me something?
145
00:11:57,258 --> 00:11:58,498
You're out already?
146
00:11:58,593 --> 00:12:00,424
Yes.
147
00:12:12,982 --> 00:12:15,143
Mm.
148
00:12:24,661 --> 00:12:27,653
Frankie, hi. This is Andy.
149
00:12:27,747 --> 00:12:33,242
Hey, hey, hey! Hoping fo see
if you have any time tonight.
150
00:12:33,336 --> 00:12:37,079
I'm at the monteleone.
151
00:12:37,173 --> 00:12:39,664
You need to call him back?
152
00:12:39,759 --> 00:12:41,169
No.
153
00:12:41,261 --> 00:12:44,674
You know I'd rather go
to the monteleone with you.
154
00:12:44,764 --> 00:12:47,050
I can't afford it.
155
00:12:47,141 --> 00:12:50,429
I can. I can afford it.
156
00:13:08,955 --> 00:13:10,695
Yeah?
157
00:13:10,790 --> 00:13:12,530
Who brought him in?
158
00:13:12,625 --> 00:13:14,661
That's who's questioning him?
159
00:13:17,088 --> 00:13:19,579
I'll be there in ten minutes.
Tell him I'm on my way.
160
00:13:19,674 --> 00:13:23,007
Tell him if he puts his hands on
this guy, he's gonna have a problem.
161
00:13:23,136 --> 00:13:27,220
I don't give a shit, Armand. You
tell him to take a fucking break!
162
00:13:27,307 --> 00:13:31,300
Excuse me. Could you tell me how
much longer that's gonna be?
163
00:13:31,394 --> 00:13:34,511
Hello, miss? I'm a lieutenant
in the police department.
164
00:13:34,605 --> 00:13:37,017
I'm in the middle of
a homicide investigation.
165
00:13:37,108 --> 00:13:39,394
Can I get my
prescription, please?
166
00:13:39,485 --> 00:13:42,227
Do you see I'm on the phone?
167
00:13:43,573 --> 00:13:45,359
Hey, you can't come back here.
168
00:13:45,491 --> 00:13:49,029
You got me waiting 40 minutes so you
can make a fuck personal phone call!
169
00:13:51,664 --> 00:13:54,997
Security. Security to pharmacy.
Security to pharmacy, please.
170
00:13:55,084 --> 00:13:58,076
This is it. This is it.
Police emergency.
171
00:13:58,171 --> 00:13:59,581
You're no cop.
172
00:13:59,672 --> 00:14:00,787
What's that look like?
173
00:14:00,882 --> 00:14:03,874
Why are you acting
all crazy for?
174
00:14:03,968 --> 00:14:06,755
This is, uh, $23
with my copay, right?
175
00:14:06,846 --> 00:14:09,212
There's 40. Give
everybody a drink.
176
00:14:09,307 --> 00:14:11,468
Get the fuck out of my way.
177
00:14:13,519 --> 00:14:16,101
Dob, look at me.
178
00:14:16,189 --> 00:14:18,180
Okay?
179
00:14:18,274 --> 00:14:20,230
Two hours. That's enough.
180
00:14:20,318 --> 00:14:23,310
Tell me something I don't know.
181
00:14:23,404 --> 00:14:25,110
Man, you gofia
gel me oulta here.
182
00:14:25,198 --> 00:14:26,734
Gel you outta here?
Are you crazy?
183
00:14:26,824 --> 00:14:29,406
I got you on possession.
You're on parole.
184
00:14:29,494 --> 00:14:31,780
Maybe but one skinny ass joint.
185
00:14:31,871 --> 00:14:34,078
That joint's gonna get you back.
186
00:14:34,165 --> 00:14:36,451
I've got five dead people, man.
187
00:14:36,542 --> 00:14:37,622
You understand?
188
00:14:37,710 --> 00:14:39,291
I don't know nothin' about it.
189
00:14:39,379 --> 00:14:41,244
Tell me something.
190
00:14:41,339 --> 00:14:43,250
What do you want me to tell you?
191
00:14:43,383 --> 00:14:46,671
I want you to tell me something I haven't
heard. I don't want you to tell me,
192
00:14:46,803 --> 00:14:49,886
look at me, I don't want you to tell
me that you don't know nothing.
193
00:14:49,972 --> 00:14:52,509
But I don't know nothing.
194
00:14:52,600 --> 00:14:54,465
Did you tell him what I said?
195
00:14:54,560 --> 00:14:56,175
You understand what that means?
196
00:14:56,270 --> 00:15:00,058
I'm entitled to whatever
I want in this room.
197
00:15:00,149 --> 00:15:03,391
That means Guantanamo bay. You
believe this motherfucker?
198
00:15:03,486 --> 00:15:07,149
I've busted my ass for yambos
and this yambo tell me shit.
199
00:15:07,240 --> 00:15:09,697
Detective, can I see you
outside for a second?
200
00:15:09,784 --> 00:15:13,242
Uh, yeah, sure. Two minutes.
201
00:15:13,329 --> 00:15:15,069
Think about it.
202
00:15:16,499 --> 00:15:18,285
Uh, not a great time
to take a break.
203
00:15:18,376 --> 00:15:19,376
What are you doing?
204
00:15:19,419 --> 00:15:20,659
He's about to go.
205
00:15:20,753 --> 00:15:22,368
Bullshit. He's scared
out of his mind.
206
00:15:22,422 --> 00:15:25,129
You and your partner made a
spectacle out of picking him up.
207
00:15:25,216 --> 00:15:28,128
Everyone in central city knows
he's in here. No, just shush.
208
00:15:28,261 --> 00:15:31,003
You think he's gonna go out if you
keep insulting him like that?
209
00:15:31,097 --> 00:15:33,258
You trying to tell me
how to do my interrogation?
210
00:15:33,349 --> 00:15:36,182
Yes. I'm gonna tell you when
you're doing something wrong.
211
00:15:36,269 --> 00:15:38,351
Go fuck yourself.
212
00:15:38,438 --> 00:15:41,225
I'm gonna treat
you respectfully.
213
00:15:41,315 --> 00:15:43,476
You treat me respectfully.
214
00:15:43,609 --> 00:15:46,692
I'm looking at some bullshit pot busting.
Because you're on parole
215
00:15:46,779 --> 00:15:49,270
you wind up back in Angola.
Why would you do that?
216
00:15:49,365 --> 00:15:51,481
I ain't the one doing it.
217
00:15:51,576 --> 00:15:53,692
Who did have kingard piss off?
218
00:15:53,786 --> 00:15:56,744
I never said two words to him.
I don't know.
219
00:15:56,831 --> 00:15:59,618
But you knew he was selling dope.
Come on.
220
00:16:01,669 --> 00:16:06,208
Shall I call your parole officer?
Stop wasting my time.
221
00:16:06,299 --> 00:16:08,085
I knew he was selling.
222
00:16:08,217 --> 00:16:12,426
Okay. Tell me where he was selling,
whose neighborhood was it.
223
00:16:12,513 --> 00:16:16,051
Man, look. I got me a good
job at a cleaning service.
224
00:16:16,142 --> 00:16:18,349
I check in when I'm supposed to.
225
00:16:18,436 --> 00:16:20,722
I smoke a little
weed, but that's it.
226
00:16:20,813 --> 00:16:24,146
Tell me whose
neighborhood it was, dob.
227
00:16:29,822 --> 00:16:31,107
Man.
228
00:16:34,535 --> 00:16:36,617
You know fate?
229
00:16:36,704 --> 00:16:39,446
Big fate? Yeah.
230
00:16:39,540 --> 00:16:44,955
Ain't nothin' moved that part of town.
He ain't got a piece of it.
231
00:16:46,547 --> 00:16:48,253
Where can I find him?
232
00:16:48,341 --> 00:16:50,957
Shit. I'm saying all I know.
233
00:16:51,052 --> 00:16:54,795
If you want me to lead you to
him, you well just lock me up.
234
00:17:05,191 --> 00:17:07,273
Check Stevie's arrest
report on dob.
235
00:17:07,360 --> 00:17:10,272
If it mentions marijuana,
make sure it gets lost.
236
00:17:10,363 --> 00:17:12,103
What do I tell Stevie?
237
00:17:12,198 --> 00:17:13,938
You can tell him
to go fuck himself.
238
00:17:14,033 --> 00:17:17,150
I'm gonna go upstairs and
crash an hour in the crib.
239
00:17:41,394 --> 00:17:44,181
What do you want, mundt?
240
00:17:48,859 --> 00:17:52,272
Internal affairs is checking
the property room vouchers.
241
00:17:52,363 --> 00:17:53,819
So?
242
00:17:53,906 --> 00:17:56,488
That means they're gonna
find out the shit missing.
243
00:17:56,576 --> 00:17:58,567
Not if you don't
tell them, they won't.
244
00:17:59,787 --> 00:18:02,904
I can't do it anymore, Terence.
245
00:18:06,335 --> 00:18:08,576
Oh, fuck.
246
00:18:13,884 --> 00:18:16,421
I'm-i"'m really sorry.
I just can't.
247
00:18:16,512 --> 00:18:18,844
Mundt,
248
00:18:18,931 --> 00:18:22,094
whatever drugs might've been
taken out of the property room,
249
00:18:23,436 --> 00:18:26,269
you will have a
voucher, you understand?
250
00:18:26,397 --> 00:18:30,857
They won't turn up as missing, 'cause
there's no record of them being there
251
00:18:30,943 --> 00:18:34,356
in the first place, okay?
252
00:18:34,447 --> 00:18:36,813
They're installing cameras.
253
00:18:38,284 --> 00:18:41,776
So then you don't do anything
254
00:18:41,871 --> 00:18:46,205
where the cameras can see you.
255
00:18:46,292 --> 00:18:47,998
I can't.
256
00:18:48,085 --> 00:18:51,248
When it was me doing paperwork
to cover the cash you misplaced,
257
00:18:51,339 --> 00:18:54,297
that was all right. That was
entirely fucking reasonable.
258
00:18:54,383 --> 00:18:56,294
I'm sorry.
259
00:18:57,803 --> 00:18:59,418
Hey, mundt.
260
00:19:01,098 --> 00:19:02,963
Hey, mundt?
261
00:19:44,058 --> 00:19:46,219
You bad boy.
262
00:19:52,233 --> 00:19:54,815
Oh, yeah.
263
00:19:57,863 --> 00:19:59,854
Stand against the wall.
264
00:19:59,949 --> 00:20:03,157
Come on! Stand against the wall.
265
00:20:03,244 --> 00:20:05,155
You're too busy making
out with your girlfriend
266
00:20:05,246 --> 00:20:07,206
you don't know when you've
done something illegal?
267
00:20:07,248 --> 00:20:08,738
What are we hiding tonight?
268
00:20:08,833 --> 00:20:09,868
Nothing.
269
00:20:09,959 --> 00:20:11,824
You passed drugs in that club?
270
00:20:11,919 --> 00:20:13,705
No.
271
00:20:13,796 --> 00:20:17,630
The two of you match a description.
Empty your pockets and the handbag.
272
00:20:17,717 --> 00:20:18,923
Why?
273
00:20:19,009 --> 00:20:20,965
I said you match a description.
274
00:20:21,053 --> 00:20:23,465
Somebody seen passing drugs.
275
00:20:23,556 --> 00:20:26,093
I wasn't passing drugs.
What does that even mean?
276
00:20:26,225 --> 00:20:29,809
Empty your pockets. Dump out the handbag.
I'm not gonna tell you again.
277
00:20:29,895 --> 00:20:32,227
This is bullshit!
278
00:20:32,314 --> 00:20:34,726
Just do what he says, okay?
279
00:20:34,817 --> 00:20:36,478
What you got there?
280
00:20:36,569 --> 00:20:38,184
Nothing.
281
00:20:38,279 --> 00:20:40,361
I'm not gonna get stuck, am 1?
282
00:20:40,448 --> 00:20:41,813
No.
283
00:20:41,907 --> 00:20:44,114
I get stuck, I'm gonna
be very fucking angry.
284
00:20:44,201 --> 00:20:46,237
You're not gonna get stuck.
285
00:20:46,328 --> 00:20:49,570
Where's your badge
if you're a cop?
286
00:20:51,917 --> 00:20:54,659
This is what I'm looking for.
287
00:20:54,754 --> 00:20:57,837
Here's where it says I'm a cop.
288
00:20:57,923 --> 00:21:02,337
Sir, it-it's obviously
just for personal use.
289
00:21:02,428 --> 00:21:03,668
I mean, I'm not a dealer.
290
00:21:03,763 --> 00:21:06,345
That's for the da to decide.
291
00:21:06,432 --> 00:21:09,595
You're gonna dump that
bag or I gotta do it?
292
00:21:12,062 --> 00:21:16,226
Sir, is-is there any way my parents
don't have to find out about this?
293
00:21:16,317 --> 00:21:18,854
I mean, can we, can
we just handle this?
294
00:21:18,944 --> 00:21:22,107
I'll go to jail on weekends or something
like that if I have fo do thal.
295
00:21:22,198 --> 00:21:25,565
My father has a
heart condition, okay?
296
00:21:27,244 --> 00:21:31,032
This would kill him. Please.
Just let me keep this from him.
297
00:21:31,123 --> 00:21:33,364
You think he want might to know?
298
00:21:33,459 --> 00:21:37,953
Yeah. I'd wanna know
if you were my child.
299
00:21:41,717 --> 00:21:44,049
Here.
300
00:21:44,136 --> 00:21:48,220
This fur is nothing, but
this is my grandmother's.
301
00:21:48,307 --> 00:21:51,925
It's worth $60,000.
302
00:21:52,019 --> 00:21:54,635
You can give it
to your girlfriend.
303
00:21:54,730 --> 00:21:56,561
If you don't have a girlfriend,
304
00:21:56,649 --> 00:21:58,560
you can give it to your mother.
305
00:21:58,651 --> 00:22:00,232
It's bribery.
306
00:22:00,319 --> 00:22:01,604
Excuse me!
307
00:22:01,695 --> 00:22:04,903
This is worth $60,000.
308
00:22:04,990 --> 00:22:08,357
Doesn't that get us passed?
309
00:22:08,452 --> 00:22:10,693
Where's the rock?
310
00:22:10,788 --> 00:22:13,621
Come on, come on,
who's got the kibble?
311
00:22:15,668 --> 00:22:16,668
You wanna hit?
312
00:22:16,752 --> 00:22:18,288
Yes.
313
00:22:34,728 --> 00:22:37,891
Jesus Christ.
314
00:22:37,982 --> 00:22:39,438
Again.
315
00:22:39,525 --> 00:22:41,390
Yeah?
316
00:22:47,283 --> 00:22:49,865
Are you fucking kidding me?
317
00:23:07,094 --> 00:23:10,962
This what's gonna take? Yeah?
318
00:23:11,056 --> 00:23:13,513
You're worried about
your father finding out?
319
00:23:13,601 --> 00:23:14,807
No.
320
00:23:14,894 --> 00:23:16,179
What about your mother?
321
00:23:16,270 --> 00:23:18,636
I don't give a shit
about anyone of them.
322
00:23:18,731 --> 00:23:20,346
Did they beat you?
323
00:23:20,441 --> 00:23:21,897
No.
324
00:23:21,984 --> 00:23:23,645
Molest you?
325
00:23:23,736 --> 00:23:25,397
No.
326
00:23:25,487 --> 00:23:28,320
Didn't buy you any clothes
back to school, huh?
327
00:23:28,407 --> 00:23:32,491
Didn't see you in the
high school play, huh?
328
00:23:32,578 --> 00:23:35,661
I wonder what'd they
say if they saw you now.
329
00:23:35,748 --> 00:23:38,205
Smokin' crack.
330
00:23:38,292 --> 00:23:40,704
Going out with no panties on?
331
00:23:40,794 --> 00:23:42,409
No pain?
332
00:23:45,466 --> 00:23:49,459
I bet they think about you
when you were a little girl.
333
00:23:49,553 --> 00:23:51,794
What the hell happened to ya?
334
00:23:54,308 --> 00:23:57,971
Don't fucking move!
You stay and watch!
335
00:23:58,062 --> 00:24:02,476
You watch her! Watch
your fucking girlfriend.
336
00:24:16,038 --> 00:24:17,903
Fuck!
337
00:24:58,497 --> 00:25:00,237
I need the coke back.
338
00:25:00,332 --> 00:25:01,947
What happened?
339
00:25:02,042 --> 00:25:05,034
I snorted what I thought was coke.
It turned out to be heroin.
340
00:25:05,129 --> 00:25:06,539
I gotta be at work in a hour.
341
00:25:06,630 --> 00:25:08,791
Oh, baby, okay. I'm not alone.
342
00:25:08,882 --> 00:25:11,840
Just get the coke.
I'll get out of here.
343
00:25:24,023 --> 00:25:26,264
You didn't break it
out for your client?
344
00:25:26,358 --> 00:25:28,269
Nah. He brings his own.
345
00:25:28,360 --> 00:25:29,645
Uh-huh.
346
00:25:33,073 --> 00:25:34,904
Who are you?
347
00:25:40,414 --> 00:25:44,282
I'm the last person in the
world you want me to be.
348
00:25:44,376 --> 00:25:46,412
He's just an old friend.
349
00:25:46,503 --> 00:25:50,917
Come on, missy, we've had you
under surveillance for weeks.
350
00:25:51,008 --> 00:25:53,624
Do you have any illegal
substances on you?
351
00:25:53,719 --> 00:25:55,300
Like what?
352
00:25:55,387 --> 00:25:57,127
Asshole.
353
00:25:57,222 --> 00:26:00,680
Cooperate with me, I'll
let you walk outta here.
354
00:26:00,768 --> 00:26:04,556
You play games, come with her.
355
00:26:07,232 --> 00:26:09,314
I got some coke.
356
00:26:09,401 --> 00:26:11,483
Get it.
357
00:26:19,369 --> 00:26:21,576
Get out.
358
00:26:35,969 --> 00:26:37,834
That was fun.
359
00:26:37,930 --> 00:26:40,046
Hey.
360
00:27:16,718 --> 00:27:18,959
Come. Come!
361
00:27:20,305 --> 00:27:21,795
Are you a policeman?
362
00:27:21,890 --> 00:27:22,925
Yes.
363
00:27:23,016 --> 00:27:24,347
Do you know who do this?
364
00:27:24,434 --> 00:27:25,514
I don't know, yet.
365
00:27:25,602 --> 00:27:26,887
Look here.
366
00:27:26,979 --> 00:27:29,140
This dead. Babacar.
367
00:27:29,231 --> 00:27:31,722
This little girl, no more.
368
00:27:31,817 --> 00:27:34,274
He's dead, dead. Older man.
369
00:27:34,361 --> 00:27:37,728
Oh, my angel, she's dead.
All my whole family.
370
00:27:37,823 --> 00:27:39,438
How are you related?
371
00:27:39,533 --> 00:27:42,400
Yasin. She were my sister.
372
00:27:42,494 --> 00:27:44,155
When was the last
time you saw her?
373
00:27:44,246 --> 00:27:47,784
I see her dat morning. I go
by in case she need anything.
374
00:27:47,916 --> 00:27:51,374
But dat morning she says she needs
something from the grocery,
375
00:27:51,461 --> 00:27:55,921
and she called there and had it
delivered by a boy to her home.
376
00:27:56,008 --> 00:27:57,748
Help me, please.
377
00:27:57,843 --> 00:28:01,176
Please, help me find
the killer of my family.
378
00:28:01,263 --> 00:28:05,051
Please, sir. Help me. Help.
379
00:28:25,829 --> 00:28:27,069
Are you the manager?
380
00:28:27,164 --> 00:28:28,164
No, sir.
381
00:28:28,207 --> 00:28:30,289
The manager's over there.
382
00:28:33,545 --> 00:28:36,628
New Orleans homicide. You got
people making deliveries here?
383
00:28:36,757 --> 00:28:40,295
We get different guys making deliveries.
Different days, different guys.
384
00:28:40,385 --> 00:28:42,171
What about Tuesday?
385
00:28:42,262 --> 00:28:44,253
Different times a day.
Different guys.
386
00:28:44,348 --> 00:28:45,633
Llate afternoon.
387
00:28:45,724 --> 00:28:48,887
We don't keep track of
who takes what to who.
388
00:28:48,977 --> 00:28:51,514
A delivery boy hasn't
shown up in a while?
389
00:29:18,131 --> 00:29:20,372
Excuse us. Hello!
390
00:29:20,467 --> 00:29:22,503
Police department.
391
00:29:22,594 --> 00:29:24,630
We're looking for binnie Rogers.
392
00:29:24,721 --> 00:29:26,427
I'm binnie Rogers.
393
00:29:26,556 --> 00:29:30,174
We need to talk to you for a second.
Do you mind stepping in the hall?
394
00:29:30,269 --> 00:29:33,181
No, I can't step into the hall.
395
00:29:33,272 --> 00:29:36,105
Can't you see this
lady needs me here?
396
00:29:38,110 --> 00:29:40,977
We're looking for your
grandson, miss Rogers.
397
00:29:41,071 --> 00:29:42,732
What are you
looking for him for?
398
00:29:42,823 --> 00:29:44,939
Just to talk. We just
wanna talk to him.
399
00:29:45,033 --> 00:29:47,194
He do somethin' wrong?
400
00:29:47,286 --> 00:29:49,402
He might've been
a withess to a crime.
401
00:29:49,496 --> 00:29:51,236
I don't know
anything about that.
402
00:29:51,331 --> 00:29:53,117
Where can we find him?
403
00:29:53,208 --> 00:29:58,043
Young man, what do you think gives
you the right to come into my room
404
00:29:58,171 --> 00:30:03,382
and have a conversation without
even acknowledging my presence?
405
00:30:03,468 --> 00:30:05,709
We're terribly sorry.
406
00:30:05,804 --> 00:30:09,513
It's very important we talk
to this woman's grandson.
407
00:30:09,599 --> 00:30:11,885
And she told you she
doesn't know where he is.
408
00:30:11,977 --> 00:30:14,639
Actually, she hasn't
told us that.
409
00:30:14,730 --> 00:30:16,937
I don't know.
410
00:30:20,152 --> 00:30:21,733
I'm sorry, grandma.
411
00:30:26,825 --> 00:30:29,737
What do you wanna know?
412
00:30:29,828 --> 00:30:34,322
Did you make a delivery Tuesday
on Josephine and danneel, son?
413
00:30:37,002 --> 00:30:38,117
Uh-huh.
414
00:30:38,211 --> 00:30:39,576
What did you see there?
415
00:30:39,671 --> 00:30:41,957
This is a 15-year old boy, sir.
416
00:30:42,049 --> 00:30:44,210
We need you to tell us
what you saw, Daryl.
417
00:30:44,301 --> 00:30:47,793
He don't get involved
in drugs, in gangs.
418
00:30:47,888 --> 00:30:50,095
He go to school.
419
00:30:50,182 --> 00:30:52,594
He hold down a job
and he come home.
420
00:30:52,684 --> 00:30:54,640
A family was murdered, ma'am.
421
00:30:54,728 --> 00:30:56,969
And I feel very bad about that.
422
00:30:57,064 --> 00:31:00,431
But I don't want my
grandson involved in it.
423
00:31:00,525 --> 00:31:03,938
Maybe your grandson has
some feelings of his own.
424
00:31:10,369 --> 00:31:11,905
Well,
425
00:31:13,538 --> 00:31:17,952
the lady told me to set the
grocery bags in the kitchen.
426
00:31:18,043 --> 00:31:22,036
Uh, as I was setting the grocery
bags down, I heard screaming.
427
00:31:22,130 --> 00:31:24,121
And I heard gunshots.
428
00:31:24,216 --> 00:31:26,878
So I hid in the closet.
429
00:31:30,972 --> 00:31:33,714
When I came out,
everybody was dead.
430
00:31:35,519 --> 00:31:38,010
Did you see who shot them?
431
00:31:47,739 --> 00:31:50,105
Say yes or no.
432
00:31:58,458 --> 00:32:01,700
This is who we're looking for.
Name is Donald godshaw.
433
00:32:01,795 --> 00:32:05,504
Street name "big fate.” you should
familiarize yourself with his record.
434
00:32:05,590 --> 00:32:08,673
It goes back to '91. Did
time for rape, sodomy,
435
00:32:08,760 --> 00:32:12,298
aggravated assault, narcotics, and
possession of automatic weapons.
436
00:32:12,431 --> 00:32:17,516
We believe he's also behind at least three
homicides including the ndele family.
437
00:32:17,602 --> 00:32:20,139
Lieutenant, wanna show
some of those victims?
438
00:32:21,481 --> 00:32:24,723
All three were
possible witnesses.
439
00:32:26,153 --> 00:32:28,565
Godshaw has two flunkies
that he runs with.
440
00:32:28,655 --> 00:32:30,611
Deshaun hackett,
street name "midget."
441
00:32:30,740 --> 00:32:34,733
Has a girlfriend on burgundy and mazant.
We'll set up surveillance on the block.
442
00:32:34,828 --> 00:32:37,240
Maybe we'll get
lucky he'll turn up.
443
00:32:37,330 --> 00:32:41,289
Gary Jenkins, street name "g."
444
00:32:41,376 --> 00:32:43,992
His grandmother lives
in the iberville projects.
445
00:32:44,087 --> 00:32:47,875
If his laying low chances are,
that's where we'll find him.
446
00:32:47,966 --> 00:32:49,581
Let's bring him in.
447
00:33:10,780 --> 00:33:12,486
Give me a minute.
448
00:33:21,833 --> 00:33:24,666
I need access to the apartment next door.
Do you mind?
449
00:33:24,753 --> 00:33:27,790
Oh! It's okay, baby.
450
00:33:27,881 --> 00:33:29,462
Why you need access for?
451
00:33:29,549 --> 00:33:33,588
We had complaints about disturbance,
not answering the door.
452
00:34:56,761 --> 00:34:59,173
Don't fucking breathe.
453
00:35:21,578 --> 00:35:23,534
I love it.
454
00:35:23,622 --> 00:35:25,613
I just love it.
455
00:35:32,005 --> 00:35:34,667
I've told you everything I know.
456
00:35:36,426 --> 00:35:38,291
This is your lucky day, son.
457
00:35:38,428 --> 00:35:42,387
You're the first person we've picked up.
You're in a position to help yourself.
458
00:35:42,474 --> 00:35:44,055
Help myself do what?
459
00:35:44,142 --> 00:35:46,508
You know something about this
family that got murdered.
460
00:35:46,603 --> 00:35:48,594
I don't know nothing.
461
00:35:48,730 --> 00:35:52,643
You were in the apartment when the africans
got shot. Who was with you? Midget Donald?
462
00:35:52,734 --> 00:35:56,101
Donald godshaw, "big fate." Where is he?
Where can we find him?
463
00:35:56,196 --> 00:35:57,732
I don't know no "big fate.”
464
00:35:57,822 --> 00:36:00,404
We don't need you no more.
There's gonna be five homicides
465
00:36:00,492 --> 00:36:02,028
and Donald's gonna
hand them on you.
466
00:36:02,118 --> 00:36:04,951
He gets eight to ten.
You get for life.
467
00:36:05,038 --> 00:36:07,245
I don't know nobody
named "midget".
468
00:36:07,332 --> 00:36:10,074
I don't know nobody
named "big fate."
469
00:36:20,679 --> 00:36:22,635
Renaldo Hayes!
470
00:36:22,722 --> 00:36:25,839
Oh. Man! That's bad luck.
471
00:36:25,975 --> 00:36:29,968
I keep hope that once in a while this
kid throws to somebody on his own team.
472
00:36:30,063 --> 00:36:33,430
I love the guy. By the end of the
fucking game, I'm starting to hate him.
473
00:36:33,525 --> 00:36:34,935
What do you want
for the weekend?
474
00:36:35,026 --> 00:36:36,891
What's the spread on
Louisiana-Arkansas?
475
00:36:36,986 --> 00:36:38,192
Four.
476
00:36:38,279 --> 00:36:40,065
Louisiana.
477
00:36:40,156 --> 00:36:42,568
Minus to four for a dime.
478
00:36:42,659 --> 00:36:45,401
You got it. I got
a favor to ask.
479
00:36:45,495 --> 00:36:47,281
My kid got a speeding ticket.
480
00:36:47,372 --> 00:36:49,954
I'll take care if you
give me half a point.
481
00:36:50,041 --> 00:36:52,532
You're gonna grind me
for helping out my kid?
482
00:36:52,627 --> 00:36:54,709
Grind you? You're funny
guy, you know that?
483
00:36:54,796 --> 00:36:58,505
There's guys getting half a point on
the street for nothing. Grind you.
484
00:37:01,469 --> 00:37:04,632
All right. But you
take care of it.
485
00:37:33,001 --> 00:37:34,866
Hello. Hello!
486
00:37:34,961 --> 00:37:37,748
I'm lieutenant McDonagh,
New Orleans homicide.
487
00:37:37,839 --> 00:37:39,329
What can I do for you?
488
00:37:39,424 --> 00:37:41,836
A friend of mine's daughter
got written up for speeding.
489
00:37:41,926 --> 00:37:45,009
She was doing 75 on the way to the
hospital to visit her grandmother.
490
00:37:45,096 --> 00:37:48,008
Has a couple of minor, minor
violations in the past.
491
00:37:48,099 --> 00:37:49,839
She's in danger
of losing her license.
492
00:37:49,934 --> 00:37:51,299
What do you want me to do?
493
00:37:51,394 --> 00:37:52,975
/'d like you fo take
care of it for me.
494
00:37:53,062 --> 00:37:55,519
You come to the scene of an
accident to ask me that?
495
00:37:55,607 --> 00:37:57,313
There shouldn't be a problem.
496
00:37:57,442 --> 00:38:01,526
Are you asking me to break the law?
Is that what you're doing here?
497
00:38:01,613 --> 00:38:05,777
I'm asking you one cop to
another to do me a favor.
498
00:38:07,202 --> 00:38:09,033
The answer's no.
499
00:38:09,120 --> 00:38:10,781
Just like that?
500
00:38:10,872 --> 00:38:12,362
Just like that.
501
00:38:12,457 --> 00:38:15,915
Is this the same police
department my father was in?
502
00:38:16,002 --> 00:38:17,333
You'll excuse me.
503
00:38:17,420 --> 00:38:18,785
Great.
504
00:38:18,880 --> 00:38:22,122
Guardian of the flame,
right? Fucking ass.
505
00:38:22,217 --> 00:38:24,458
Get back in you car, lieutenant.
506
00:38:25,845 --> 00:38:27,051
Or else what?
507
00:38:27,138 --> 00:38:29,504
Hey there.
508
00:38:29,599 --> 00:38:31,180
Hey, what are you doing here?
509
00:38:31,267 --> 00:38:32,723
You know the lieutenant?
510
00:38:32,811 --> 00:38:34,676
Yeah. We used to work together.
511
00:38:34,771 --> 00:38:37,478
Why don't you walk him
back to his car?
512
00:38:41,820 --> 00:38:44,402
I could've told you not to
bother with that asshole.
513
00:38:44,489 --> 00:38:46,855
You needed a ticket fixed,
why didn't you come to me?
514
00:38:46,950 --> 00:38:48,531
I didn't know you worked here.
515
00:38:48,618 --> 00:38:51,405
They only let me out on patrol
when they're short handed.
516
00:38:51,496 --> 00:38:53,908
Mostly they got me
in the property room.
517
00:38:53,998 --> 00:38:56,114
Property room?
518
00:38:56,209 --> 00:38:58,200
What are you doing tonight?
519
00:39:00,421 --> 00:39:01,786
You asking me out?
520
00:39:01,881 --> 00:39:03,746
Yes, I am.
521
00:40:02,400 --> 00:40:04,482
Hey.
522
00:40:07,572 --> 00:40:10,985
You like these boots, don't you?
523
00:40:11,075 --> 00:40:13,908
Only on you, you know that.
524
00:40:13,995 --> 00:40:15,951
Yeah?
525
00:40:16,039 --> 00:40:17,529
You're horny?
526
00:40:17,624 --> 00:40:20,991
Oh, yeah.
527
00:40:21,085 --> 00:40:25,624
No, you're not.
You're high on dope.
528
00:40:25,715 --> 00:40:28,923
Not true.
529
00:40:29,010 --> 00:40:32,173
Whatever I take is prescription.
530
00:40:32,263 --> 00:40:35,721
Except for the heroin.
531
00:40:37,143 --> 00:40:39,725
Hey! Wake up, McDonagh.
532
00:40:41,564 --> 00:40:46,558
Yeah, there's times I can't get
what I need with the prescription.
533
00:40:46,653 --> 00:40:48,518
Really?
534
00:40:48,613 --> 00:40:52,902
Yeah. When my back
hurts sometimes.
535
00:40:53,034 --> 00:40:58,245
Well, maybe there's something I
can do to make that pain go away.
536
00:40:58,331 --> 00:41:00,788
You definitely can.
537
00:41:00,875 --> 00:41:03,537
What's that, baby? What do
you want me to do for you?
538
00:41:03,628 --> 00:41:06,244
Check out your property room
539
00:41:06,339 --> 00:41:09,627
and see if there's any oxycontin
540
00:41:09,717 --> 00:41:11,958
or morphine
541
00:41:12,053 --> 00:41:16,262
you can sneak outta there.
542
00:41:16,349 --> 00:41:20,467
Just make sure you get
rid of the voucher copy.
543
00:41:23,147 --> 00:41:25,433
You're nuts.
544
00:41:42,375 --> 00:41:45,208
Hey.
545
00:41:45,294 --> 00:41:48,457
The ticket's gonna be a little
more complicated than I thought.
546
00:41:48,548 --> 00:41:50,914
You're kidding me.
547
00:41:51,009 --> 00:41:53,796
The best thing to do is to
have her plead not guilty.
548
00:41:53,886 --> 00:41:57,845
By the time a court day comes around,
I'll talk to the cop who wrote her up.
549
00:41:57,932 --> 00:42:00,048
I thought that's what
you were gonna do.
550
00:42:00,143 --> 00:42:03,180
I went straight
to the lieutenant.
551
00:42:03,271 --> 00:42:06,263
He wound up being a hard on.
552
00:42:06,357 --> 00:42:09,349
It'll work out. It's just gonna
take a little longer. Come on.
553
00:42:09,485 --> 00:42:15,071
Kinda calls into question the
half-a-point-for-nothing concept, don't you think?
554
00:42:15,158 --> 00:42:17,114
You're some cheap
prick, you know that?
555
00:42:17,201 --> 00:42:19,988
You say you're gonna do
something and you don't do it.
556
00:42:20,079 --> 00:42:22,365
Good! Charge me
for the half point.
557
00:42:22,457 --> 00:42:27,702
And after last weekend,
you're down $3,000.
558
00:42:27,795 --> 00:42:31,458
You might, I mean, might
559
00:42:31,549 --> 00:42:34,962
have thought to bring me
a little something.
560
00:42:36,554 --> 00:42:38,510
Two dimes!
561
00:42:38,598 --> 00:42:40,759
On Louisiana
562
00:42:40,850 --> 00:42:43,057
against Georgia.
563
00:42:46,022 --> 00:42:48,684
Okay, you got it.
564
00:43:31,567 --> 00:43:32,773
How long has he been in there?
565
00:43:32,860 --> 00:43:34,020
About 20 minutes.
566
00:43:34,112 --> 00:43:35,648
Who else?
567
00:43:35,738 --> 00:43:38,525
His girlfriend. At least one.
That's as far as we know.
568
00:43:38,616 --> 00:43:41,949
What are these fucking iguanas
doing on my coffee table?
569
00:43:42,036 --> 00:43:44,118
There ain't no iguana.
570
00:43:44,205 --> 00:43:45,536
Yeah, there are.
571
00:43:45,623 --> 00:43:48,285
There ain't no iguana.
572
00:43:48,376 --> 00:43:50,708
What the fuck is that?
Fucking iguana.
573
00:43:52,922 --> 00:43:54,082
Are we set up?
574
00:43:54,173 --> 00:43:55,538
SWAT's around the corner.
575
00:43:55,633 --> 00:43:58,750
No! No, just, just no SWAT.
Let them stay there.
576
00:43:58,845 --> 00:44:01,928
The duty captain said he wanted
to coordinate with us when we...
577
00:44:02,056 --> 00:44:05,765
Is that what you're fucking doing now?
Reporting back to the duty captain?
578
00:44:05,852 --> 00:44:07,717
I'm telling you what he said.
579
00:44:08,938 --> 00:44:11,771
If we need SWAT, we'll call 'em.
580
00:45:20,218 --> 00:45:21,378
Let's go.
581
00:45:43,366 --> 00:45:44,446
Who else is in here?
582
00:45:44,533 --> 00:45:45,943
Nobody.
583
00:45:46,035 --> 00:45:48,617
We're gonna come back
every day, you understand?
584
00:45:48,746 --> 00:45:54,116
More times we come back, more
chances that child getting shot.
585
00:45:54,210 --> 00:45:55,996
Ain't nobody here.
586
00:45:56,087 --> 00:45:58,624
He's hiding
back there in the armoire.
587
00:46:06,222 --> 00:46:08,929
You all stay with her. Armand.
588
00:46:25,032 --> 00:46:26,363
Get up.
589
00:46:26,450 --> 00:46:28,281
I said get up!
590
00:46:28,369 --> 00:46:30,109
Damn, man.
591
00:46:30,204 --> 00:46:34,072
It's always nice to see
an intact family.
592
00:46:34,166 --> 00:46:36,657
A father who honors
his obligations
593
00:46:36,752 --> 00:46:39,539
as far as his
children are a concern.
594
00:46:39,630 --> 00:46:42,246
You're here.
That's important thing.
595
00:46:42,341 --> 00:46:45,925
You may be hiding in an armoire,
but your child knows you're here.
596
00:46:46,012 --> 00:46:47,343
Are you tripping, man?
597
00:46:47,430 --> 00:46:48,715
Armand, give us a minute.
598
00:46:48,806 --> 00:46:50,637
You're tripping.
You want that shit.
599
00:46:50,725 --> 00:46:53,842
Shut the door. Shut up.
Shut the door.
600
00:46:55,479 --> 00:46:57,015
Sit down.
601
00:46:57,940 --> 00:46:59,805
Sit down, sit down.
602
00:47:03,612 --> 00:47:05,603
Now we can talk.
603
00:47:07,825 --> 00:47:10,316
You don't mind if I
light one up, do you?
604
00:47:10,411 --> 00:47:12,402
Fuck, man.
605
00:47:14,415 --> 00:47:16,952
I find it relaxes me.
606
00:47:18,002 --> 00:47:19,788
What the fuck, man?
607
00:47:19,879 --> 00:47:24,043
You know we got your
boy, "g." Right?
608
00:47:24,133 --> 00:47:26,465
Man, I don't know no "g."
609
00:47:27,887 --> 00:47:29,798
He knows you.
610
00:47:32,016 --> 00:47:33,881
It's amazing how much
you can get done
611
00:47:33,976 --> 00:47:37,343
when you've got a simple
purpose guiding through life.
612
00:47:43,027 --> 00:47:45,439
My purpose is to find out
613
00:47:45,529 --> 00:47:48,191
who shot up this
apartment on Josephine.
614
00:47:48,282 --> 00:47:51,319
I know the guy who was living
there was from Senegal.
615
00:47:51,410 --> 00:47:53,366
I know he was selling heroin.
616
00:47:53,454 --> 00:47:56,696
I know whose territory
he was stepping on.
617
00:47:56,791 --> 00:47:59,954
And I know who went over to the
apartment to straighten him out.
618
00:48:00,044 --> 00:48:03,878
I found out all that
in the past few days.
619
00:48:06,050 --> 00:48:08,666
Where is "big fate," son?
620
00:48:08,761 --> 00:48:11,343
I don't know no "big fate.”
621
00:48:13,386 --> 00:48:13,516
You see, I know that's not true.
622
00:48:13,517 --> 00:48:17,100
'Cause everybody who comes from where
you come, knows who "big fate" is.
623
00:48:17,186 --> 00:48:20,269
The fact that you're lying to me,
tells me you're hiding something.
624
00:48:20,398 --> 00:48:24,232
You know my only reason for being here is
to find out who shot up the apartment.
625
00:48:24,318 --> 00:48:27,276
I know that's what you're hiding.
See? It all,
626
00:48:27,363 --> 00:48:31,823
all comes back to that
same simple purpose.
627
00:48:31,909 --> 00:48:36,323
Man, I ain't telling you shit.
628
00:48:57,476 --> 00:48:59,512
Hey.
629
00:48:59,603 --> 00:49:01,434
What's wrong?
630
00:49:01,522 --> 00:49:04,639
Your father's mad at me 'cause I
can't take care of his fucking dog.
631
00:49:04,733 --> 00:49:06,473
Why does he need you
to take care of it?
632
00:49:06,569 --> 00:49:09,356
'Cause he's going back into aa.
633
00:49:09,447 --> 00:49:13,065
He says he can't do with
any more responsibilities.
634
00:49:13,159 --> 00:49:16,572
Besides that he,
he's gotta stop drinking.
635
00:49:16,662 --> 00:49:20,450
I mean, ain't like I don't
wanna take care of it,
636
00:49:20,541 --> 00:49:24,580
but I leave at 7:00 in the
morning to go to work!
637
00:49:24,670 --> 00:49:27,207
Oh, let me talk to him.
638
00:49:27,298 --> 00:49:30,540
I try to be a good wife to him, Terence.
I do. But you know,
639
00:49:30,634 --> 00:49:32,795
I got a limit, too.
640
00:49:32,928 --> 00:49:37,547
You know, he's got a drinking problem.
He says he's got a drinking problem.
641
00:49:37,641 --> 00:49:40,383
He wants to so something
about it. That's good.
642
00:49:40,478 --> 00:49:44,721
You know, he's been down this
road before and it didn't take.
643
00:49:44,815 --> 00:49:47,852
He wants to try it again. Good!
644
00:49:47,985 --> 00:49:52,604
But I, I say to him, why don't you
just take the beer the way that I do,
645
00:49:52,698 --> 00:49:55,440
but he says he can't do that.
646
00:49:55,534 --> 00:49:57,399
Hey, pop.
647
00:49:57,495 --> 00:49:58,780
How are you doing?
648
00:49:58,871 --> 00:50:00,862
I thought you said
the meeting was at seven.
649
00:50:00,956 --> 00:50:03,242
I gotta get there early.
Set up the chairs.
650
00:50:03,334 --> 00:50:04,334
I'll take you.
651
00:50:04,376 --> 00:50:05,957
She can do it.
652
00:50:06,045 --> 00:50:09,503
I came over to see you. Let me
take you for a ride, at least.
653
00:50:09,590 --> 00:50:12,047
You feed the dog?
654
00:50:13,385 --> 00:50:14,750
You feed the dog?
655
00:50:14,845 --> 00:50:16,710
I can take care of him.
656
00:50:16,805 --> 00:50:19,296
What are you talking about?
657
00:50:19,391 --> 00:50:22,224
Genevieve told me a little
about what's going on.
658
00:50:22,311 --> 00:50:24,427
I'll take the dog off
your hands for a while.
659
00:50:24,522 --> 00:50:26,433
How are you gonna
take care of a dog?
660
00:50:26,524 --> 00:50:30,938
I got a friend. She just loves animals.
All of them. Dogs, too.
661
00:50:33,155 --> 00:50:35,066
Let's go.
662
00:50:42,706 --> 00:50:45,163
Have a good time!
663
00:51:03,227 --> 00:51:05,639
No. No!
664
00:51:06,814 --> 00:51:09,305
Fuck you. Fuck you.
665
00:51:13,529 --> 00:51:15,895
Did we not discuss
this on the phone?
666
00:51:18,200 --> 00:51:21,033
How come you only call me
when you need something?
667
00:51:21,120 --> 00:51:22,656
You're fucked up, aren't you?
668
00:51:22,746 --> 00:51:25,112
What? Yeah. Yeah, I'm fucked up.
669
00:51:25,207 --> 00:51:26,617
What are you doing?
670
00:51:26,709 --> 00:51:28,825
I'm going to work. I have
to go to biloxy tonight.
671
00:51:28,919 --> 00:51:30,659
Go to the hotel casino.
672
00:51:30,754 --> 00:51:33,336
How are you gonna take care of
the dog if you're fucked up
673
00:51:33,424 --> 00:51:35,210
and you're going fo biloxy?
674
00:51:35,301 --> 00:51:38,168
All right. The doorman's gonna
walk him in the morning
675
00:51:38,262 --> 00:51:40,594
and I get back in the afternoon.
676
00:51:40,681 --> 00:51:44,139
Oh, he's sweet. What's his name?
677
00:51:45,686 --> 00:51:47,517
I don't know.
678
00:51:48,939 --> 00:51:50,770
You don't know his name?
679
00:51:50,858 --> 00:51:52,223
I'll ask my father.
680
00:51:52,318 --> 00:51:53,854
You are unbelievable.
681
00:51:53,944 --> 00:51:55,605
I gotta get going.
682
00:51:55,696 --> 00:51:58,358
Unbelievable. You don't know.
683
00:51:58,449 --> 00:52:00,440
Baby, be nice to me.
684
00:52:02,453 --> 00:52:06,867
He smells. You need a bath.
685
00:52:06,999 --> 00:52:10,287
Try to understand. It doesn't matter
that you were just along for the ride.
686
00:52:10,377 --> 00:52:12,789
It doesn't matter that you
didn't actually shoot anybody.
687
00:52:12,921 --> 00:52:15,879
You're playing the prices now. The
price of "big fate" getting off,
688
00:52:15,966 --> 00:52:19,709
it's gonna help the da convict
you and your boy “g.”
689
00:52:19,803 --> 00:52:22,545
I guarantee you that's
just what he's gonna do.
690
00:52:22,640 --> 00:52:24,380
Why don't you smoke, man?
691
00:52:24,475 --> 00:52:25,885
What are you talking about?
692
00:52:25,976 --> 00:52:28,718
I gotta listen
all this bullshit.
693
00:52:28,812 --> 00:52:30,143
Break out to smoke, man.
694
00:52:30,230 --> 00:52:31,766
Flipping out on us?
695
00:52:31,857 --> 00:52:34,724
No, man. Your partner lit
up a motherfucker blunt
696
00:52:34,818 --> 00:52:36,399
before he put the cuffs on me.
697
00:52:36,487 --> 00:52:39,194
I love this guy.
698
00:52:39,281 --> 00:52:41,818
You say I smoked marijuana
in your presence? Huh?
699
00:52:41,909 --> 00:52:43,820
Cannabis? Is that
what you're saying?
700
00:52:46,330 --> 00:52:48,992
So they fuck won't
believe me, right?
701
00:52:49,083 --> 00:52:51,244
Lieutenant.
702
00:52:51,335 --> 00:52:54,668
Lieutenant, can you
step out for a moment?
703
00:53:12,481 --> 00:53:15,223
My name is
Eugene gratz, lieutenant.
704
00:53:15,317 --> 00:53:19,606
I'm an attorney. This is
my client Donald godshaw.
705
00:53:19,697 --> 00:53:23,531
I understand you've
been looking for him.
706
00:53:23,617 --> 00:53:26,950
How can I help you?
707
00:53:40,843 --> 00:53:43,255
I just wanna talk to
these guys for a second.
708
00:53:43,345 --> 00:53:45,427
Why don't you wait there?
709
00:53:47,474 --> 00:53:49,180
Gentlemen.
710
00:53:53,188 --> 00:53:55,179
Can I get you a glass of water?
711
00:53:55,274 --> 00:53:57,139
Um, no, thanks.
712
00:53:57,234 --> 00:54:02,024
I gotta turn over the names of my
witnesses to godshaw's lawyer.
713
00:54:02,114 --> 00:54:05,572
As soon as I do that, godshaw
will look to scare the kid.
714
00:54:05,659 --> 00:54:08,196
He can't scare him,
he'll kill him.
715
00:54:08,287 --> 00:54:09,527
He'll never get to him.
716
00:54:09,621 --> 00:54:11,327
Since godshaw turned himself in,
717
00:54:11,415 --> 00:54:14,407
I've authorized 24-hour
protection to start immediately.
718
00:54:14,501 --> 00:54:17,083
Just remember,
we have no prints,
719
00:54:17,171 --> 00:54:19,583
no DNA, no weapon.
720
00:54:19,673 --> 00:54:22,915
We lose the kid,
we lose the case.
721
00:54:23,010 --> 00:54:25,171
Understood?
722
00:54:33,270 --> 00:54:36,603
He's a nice dogs.
I just can't keep him.
723
00:54:36,690 --> 00:54:39,272
She said she'd be back
at 1:00 this afternoon.
724
00:54:39,359 --> 00:54:41,850
I'm off at 4:00, and I got
another job I gotta be at.
725
00:54:41,945 --> 00:54:43,435
She didn't call?
726
00:54:43,530 --> 00:54:45,258
No. And the night guy ain't
gonna go walk him.
727
00:54:45,282 --> 00:54:48,115
I can't leave the animal in her apartment.
It might do damage.
728
00:54:48,202 --> 00:54:49,612
How did you get my number?
729
00:54:49,703 --> 00:54:52,740
Miss Frankie gave it to me
in case of emergencies.
730
00:54:52,831 --> 00:54:54,913
Emergencies?
731
00:54:59,463 --> 00:55:02,330
This is what I'm talking about.
Doesn't pick up the phone.
732
00:55:02,424 --> 00:55:08,135
She isn't where she's supposed to be.
Not showing up.
733
00:55:08,263 --> 00:55:12,552
Terence, think they're gonna put
me on the witness stand by may 15?
734
00:55:12,643 --> 00:55:14,429
Don't know, why?
735
00:55:14,520 --> 00:55:17,637
So my mom goes
for the parole board.
736
00:55:19,525 --> 00:55:22,813
I'm sure we can get people to
put in a good word for her.
737
00:55:24,655 --> 00:55:26,361
Hello?
738
00:55:26,448 --> 00:55:28,484
Where are you?
739
00:55:29,660 --> 00:55:33,073
I'm about an hour from there.
740
00:55:33,163 --> 00:55:35,028
I'm on my way.
741
00:55:35,123 --> 00:55:38,081
Frankie, I'm on my way.
742
00:55:38,168 --> 00:55:40,409
You ever been to biloxy?
743
00:56:35,517 --> 00:56:37,473
Now, you stand there.
744
00:56:37,561 --> 00:56:39,097
Don't move.
745
00:56:39,187 --> 00:56:41,894
I'll be back in five minutes.
746
00:56:43,734 --> 00:56:44,769
Baby.
747
00:56:44,860 --> 00:56:46,851
Hi, baby. What are you doing?
748
00:56:46,945 --> 00:56:47,980
You all right?
749
00:56:48,071 --> 00:56:50,312
Yeah.
750
00:56:51,617 --> 00:56:52,948
You okay?
751
00:56:53,035 --> 00:56:54,946
Yeah.
752
00:56:57,998 --> 00:56:59,784
Who did it?
753
00:56:59,875 --> 00:57:02,833
Do you have anything for me?
754
00:57:02,920 --> 00:57:04,410
Some coke.
755
00:57:04,504 --> 00:57:05,835
That's it?
756
00:57:05,923 --> 00:57:07,504
And Vicodin.
757
00:57:07,591 --> 00:57:09,456
I'll take both.
758
00:57:13,639 --> 00:57:16,051
What the fuck is
going on in here?
759
00:57:21,855 --> 00:57:23,140
Who's this?
760
00:57:23,231 --> 00:57:24,971
Hey, hey, hey!
761
00:57:25,067 --> 00:57:26,352
Take it easy.
762
00:57:26,443 --> 00:57:27,853
Just get my money.
763
00:57:27,945 --> 00:57:29,651
What are you, jealous boyfriend?
764
00:57:29,738 --> 00:57:31,069
Just get me my money.
765
00:57:31,156 --> 00:57:32,737
I'm using to paying
when I'm done.
766
00:57:32,824 --> 00:57:34,780
Done smacking her around?
767
00:57:34,868 --> 00:57:37,154
It was erotic shit, man.
I didn't hurt her.
768
00:57:38,455 --> 00:57:39,455
Didn't that hurt?
769
00:57:39,539 --> 00:57:40,995
Did I hurt you?
770
00:57:41,083 --> 00:57:42,289
Terence, let's just go.
771
00:57:42,376 --> 00:57:44,708
We don't hit women down south.
772
00:57:44,795 --> 00:57:47,207
You just made a big mistake.
773
00:57:47,297 --> 00:57:50,380
My father is Andy winnick,
you ever hear of him?
774
00:57:50,467 --> 00:57:52,879
One of the biggest developers
in the Gulf coast.
775
00:57:52,970 --> 00:57:54,210
Congratulations.
776
00:57:54,304 --> 00:57:56,169
Tommy leonardi is one
of his best friends.
777
00:57:56,306 --> 00:58:00,390
Listen, scumbag. Don't try to impress me
with you-father knows-some-Guinea hood.
778
00:58:00,519 --> 00:58:04,558
What you gotta take away from this experience
is that if you ever see that girl again,
779
00:58:04,690 --> 00:58:08,057
you turn around and you walk in the
opposite direction. You got that?
780
00:58:08,151 --> 00:58:09,151
Yeah, man.
781
00:58:09,236 --> 00:58:11,101
So much looking at that girl,
782
00:58:11,196 --> 00:58:14,063
you're gonna wish you
were born without a dick.
783
00:58:14,157 --> 00:58:19,322
Oh! Whoa, whoa, whoa. Oh, whoa.
784
00:58:19,413 --> 00:58:22,905
Whoa. Big mistake.
785
00:58:23,000 --> 00:58:25,241
Oh, yeah.
786
00:58:25,335 --> 00:58:27,826
Whoa, whoa, whoa.
787
00:58:27,921 --> 00:58:31,459
Big mistake.
788
00:58:37,431 --> 00:58:41,515
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
789
00:58:43,353 --> 00:58:45,435
Whoa.
790
00:58:47,858 --> 00:58:49,974
Oh, yeah.
791
00:58:53,321 --> 00:58:57,109
Daryl, this is Frankie.
Frankie, Daryl.
792
00:58:57,200 --> 00:58:59,612
Hi, Daryl.
793
00:58:59,703 --> 00:59:01,364
Hi
794
00:59:17,554 --> 00:59:19,920
I gotta go talk to someone.
795
00:59:20,015 --> 00:59:23,724
You go ahead and take
Frankie to the coffee shop.
796
00:59:23,810 --> 00:59:26,472
And you stay with her.
You can do that, right?
797
00:59:26,563 --> 00:59:27,723
Yeah.
798
00:59:27,814 --> 00:59:29,270
Do you have to do that now?
799
00:59:29,357 --> 00:59:31,222
I'll be with you in a minute.
800
00:59:32,736 --> 00:59:35,068
Let's go? Take care of me.
801
00:59:40,744 --> 00:59:42,484
How'd Louisiana go off that?
802
00:59:42,579 --> 00:59:44,319
Three-point underdogs.
803
00:59:44,414 --> 00:59:46,746
Three-point underdogs.
What are they losing by?
804
00:59:46,833 --> 00:59:48,323
Eight.
805
00:59:48,418 --> 00:59:50,033
Eight? What the fuck is that?
806
00:59:50,128 --> 00:59:52,119
There's still two
minutes left to play.
807
00:59:54,091 --> 00:59:56,582
Louisiana ain't got
this passing game.
808
00:59:56,676 --> 00:59:58,007
Good point.
809
00:59:58,095 --> 01:00:01,212
You wanna get my picks
for the pac-10?
810
01:00:01,306 --> 01:00:03,388
Do I look like I wanna hear 'em?
811
01:00:18,782 --> 01:00:20,522
Where is the kid?
812
01:00:20,617 --> 01:00:23,108
He went to the bathroom.
813
01:01:01,992 --> 01:01:05,075
Hi. Are there any other
bathrooms beside that one?
814
01:01:05,162 --> 01:01:07,323
Yeah, on the other side.
815
01:01:16,214 --> 01:01:20,924
Hey, man, insert more coins.
816
01:01:21,011 --> 01:01:23,002
Insert more coins.
817
01:01:24,055 --> 01:01:26,011
Insert more coins.
818
01:01:29,895 --> 01:01:33,012
Insert more coins. Play again.
819
01:01:34,900 --> 01:01:36,891
Insert more coins.
820
01:01:40,655 --> 01:01:42,316
Insert more coins.
821
01:01:44,618 --> 01:01:46,483
What's going on?
822
01:01:46,578 --> 01:01:48,239
What did he say when he left?
823
01:01:48,330 --> 01:01:50,662
He asked me if I'd be okay
waiting here by myself.
824
01:01:50,790 --> 01:01:53,532
I said yeah. He said he had to go
to the bathroom. What is going on?
825
01:01:53,627 --> 01:01:55,208
He's a witness to a homicide.
826
01:01:55,295 --> 01:01:56,295
To what?
827
01:01:56,379 --> 01:01:57,835
To five homicides. Let's go.
828
01:01:57,923 --> 01:01:58,958
Where are we going?
829
01:01:59,049 --> 01:02:00,539
To find him.
830
01:03:26,803 --> 01:03:28,509
Where is he?
831
01:03:28,596 --> 01:03:30,632
Binnie, call security.
832
01:03:30,724 --> 01:03:32,840
Nobody's calling anybody.
833
01:03:32,934 --> 01:03:34,470
Where's your grandson, binnie?
834
01:03:34,561 --> 01:03:37,143
I don't have
to tell you anything.
835
01:03:41,609 --> 01:03:43,395
Yeah, you do.
836
01:03:43,486 --> 01:03:47,070
I haven't done anything. My
grandson hasn't done anything.
837
01:03:47,157 --> 01:03:50,695
If he doesn't wanna be a witness,
he doesn't have to be a witness.
838
01:03:50,785 --> 01:03:53,401
This is bigger than one, two.
839
01:03:53,496 --> 01:03:55,407
This was a massacre.
840
01:03:55,498 --> 01:03:56,738
Children
841
01:03:58,335 --> 01:04:00,246
were executed.
842
01:04:00,337 --> 01:04:03,329
Maybe you should've
thought of that before.
843
01:04:07,052 --> 01:04:09,794
I need to know where he is.
844
01:04:09,888 --> 01:04:14,848
Young man, I would like to know
the name of your superior.
845
01:04:16,936 --> 01:04:21,270
Right now I'm working on about
an hour and a half sleep
846
01:04:21,358 --> 01:04:23,349
over the past three days.
847
01:04:23,443 --> 01:04:28,062
And I'm still trying
to remain courteous.
848
01:04:28,198 --> 01:04:33,113
And I'm beginning to think that that's
getting in the way of my being effective.
849
01:04:41,461 --> 01:04:43,452
What are you doing?
850
01:04:47,217 --> 01:04:50,254
What... what are you doing?
851
01:04:51,346 --> 01:04:52,961
I wanna know
852
01:04:53,056 --> 01:04:55,297
where Daryl is.
853
01:04:55,392 --> 01:04:56,723
My god.
854
01:04:56,810 --> 01:04:59,472
Nobody saw me come in.
Nobody knows I'm here.
855
01:04:59,562 --> 01:05:01,644
This old woman's
gonna run out of air,
856
01:05:01,731 --> 01:05:05,315
and you're gonna have a tough time
convincing people that it wasn't you
857
01:05:05,402 --> 01:05:10,146
who did it to her. And even if,
and even if you do convince them
858
01:05:10,240 --> 01:05:13,357
that you didn't
kill her on purpose,
859
01:05:13,451 --> 01:05:16,318
you're still gonna have a tough
time selling them that you
860
01:05:16,413 --> 01:05:19,496
took care of her with a fuck!
861
01:05:19,582 --> 01:05:21,163
Now, listen to me.
862
01:05:21,251 --> 01:05:23,993
Where the fuck is he?
863
01:05:25,755 --> 01:05:27,336
I said where the fuck is he?
864
01:05:27,424 --> 01:05:30,006
He's on an airplane.
865
01:05:30,093 --> 01:05:32,584
Miss antoinette
bought him a ticket
866
01:05:32,679 --> 01:05:36,342
and send him to live
with her family in england.
867
01:05:40,854 --> 01:05:44,346
All right, it's okay. That's okay.
That's a good girl. Suck it up.
868
01:05:44,441 --> 01:05:47,683
There you go. That's it. Take it in.
That's a good girl. Take it in.
869
01:05:47,777 --> 01:05:50,689
Good! Good.
870
01:05:50,780 --> 01:05:52,361
Good.
871
01:05:52,449 --> 01:05:54,531
That's it. Breathe.
872
01:05:54,617 --> 01:05:57,199
Maybe you should drop
dead, you selfish cunt.
873
01:05:57,287 --> 01:06:01,530
You ever think about your
kids or your grandkids? Huh?
874
01:06:01,666 --> 01:06:05,750
Sucking up their inheritance
through that fucked oxygen tube?
875
01:06:05,837 --> 01:06:08,374
And binnie's fucked
intensive care?
876
01:06:09,674 --> 01:06:12,086
You fucks, I hate you.
I hate you both.
877
01:06:14,220 --> 01:06:16,381
I should, I should
fucking both, right now,
878
01:06:16,473 --> 01:06:18,964
I should fucking
kill you fucking both.
879
01:06:20,977 --> 01:06:24,811
You're the fucking reason this
country's going down the drain.
880
01:06:41,414 --> 01:06:44,577
Watch out. He's not
in a good mood.
881
01:06:45,835 --> 01:06:47,496
Come in.
882
01:06:50,465 --> 01:06:52,501
Have a seat.
883
01:06:52,592 --> 01:06:55,379
Scotland yard called.
The kid's in england.
884
01:06:55,512 --> 01:06:59,346
Make him a material witness. Maybe
Scotland yard will hold him.
885
01:06:59,432 --> 01:07:02,595
Can't do that. He had no
involvement with the crime.
886
01:07:02,685 --> 01:07:04,926
He don't want testify,
we can't compel him.
887
01:07:05,021 --> 01:07:07,262
Well, we could still try
flipping one of the three.
888
01:07:07,357 --> 01:07:09,143
You can fry all what you want.
889
01:07:09,234 --> 01:07:12,271
Nobody flipping on godshaw.
They're scared to death of him.
890
01:07:12,362 --> 01:07:15,445
As of now, all are
persons of interest.
891
01:07:15,532 --> 01:07:17,068
You gotta let him go.
892
01:07:17,158 --> 01:07:20,025
Oh, come on! Five homicides
and you're letting him go?
893
01:07:20,119 --> 01:07:22,781
You weren't supposed to let
the kid out of your sight.
894
01:07:22,872 --> 01:07:24,453
Be glad he didn't turn out dead.
895
01:07:24,541 --> 01:07:25,451
This is bullshit.
896
01:07:25,542 --> 01:07:26,748
Get the hell outta here.
897
01:07:26,834 --> 01:07:28,415
You're not the one
on the street...
898
01:07:28,503 --> 01:07:30,209
Get out of my office.
899
01:07:30,296 --> 01:07:33,129
Risking our lives on the street!
900
01:07:33,216 --> 01:07:36,333
You know what's involved, right?
901
01:07:36,469 --> 01:07:41,930
Maybe if we get a prosecutor worry about
something, we could stand a fucking chance.
902
01:07:52,569 --> 01:07:55,060
What happened when you went
fo see the grandmother?
903
01:07:55,154 --> 01:07:57,190
I told you.
904
01:07:57,323 --> 01:08:01,157
She said the woman she takes care of, bought
a plane ticket. He was on his way to england
905
01:08:01,244 --> 01:08:02,700
to stay with her relatives.
906
01:08:02,787 --> 01:08:04,493
Any incidents took
place over there?
907
01:08:04,581 --> 01:08:06,037
What kind of incidents?
908
01:08:06,124 --> 01:08:07,330
Any kind.
909
01:08:07,417 --> 01:08:08,782
No.
910
01:08:10,295 --> 01:08:14,459
Whatever it is, you're gonna
have your story down.
911
01:08:14,549 --> 01:08:17,211
Public integrity is waiting
for you back at the house.
912
01:08:17,302 --> 01:08:19,384
Oh, come on. Public
integrity into this?
913
01:08:19,470 --> 01:08:20,960
What for?
914
01:08:21,055 --> 01:08:25,594
That old woman, her son is a
United States congressman.
915
01:08:29,814 --> 01:08:31,554
I asked where Daryl was.
916
01:08:31,649 --> 01:08:34,812
His grandmother told me.
917
01:08:34,902 --> 01:08:39,692
You didn't, at any time,
threaten his grandmother?
918
01:08:39,782 --> 01:08:43,570
No, I did not.
919
01:08:43,661 --> 01:08:46,949
You didn't, at any time,
threaten antoinette fahringer?
920
01:08:47,040 --> 01:08:48,780
No, I did not.
921
01:08:48,875 --> 01:08:52,709
You should know a formal complaint's
been filed alleging you cut off
922
01:08:52,795 --> 01:08:55,377
Mrs. fahringer's oxygen supply.
923
01:08:55,465 --> 01:08:58,548
Who's saying that?
Mrs. fahringer?
924
01:08:58,635 --> 01:09:00,171
Is it true?
925
01:09:00,261 --> 01:09:02,923
I think she might be suffering
from a little dementia.
926
01:09:03,014 --> 01:09:05,300
Lieutenant, we're
asking if it's true.
927
01:09:05,391 --> 01:09:08,303
Absolutely not.
928
01:09:15,860 --> 01:09:17,646
Lieutenant.
929
01:09:19,405 --> 01:09:23,398
You know, I saw five of those
driving into work this morning.
930
01:09:23,493 --> 01:09:26,610
I want you to clean it up.
Clean it up.
931
01:09:28,665 --> 01:09:31,748
Ned, excellent. You got my message.
Good. Come on.
932
01:09:31,834 --> 01:09:33,040
What message?
933
01:09:33,127 --> 01:09:34,913
You get the flowers
I sent? How's Jenny?
934
01:09:35,004 --> 01:09:36,869
What the fuck are
you talking about?
935
01:09:36,964 --> 01:09:38,420
Okay, that's good.
936
01:09:38,508 --> 01:09:39,543
Stop it! Cut it out.
937
01:09:39,634 --> 01:09:40,840
What are you doing here?
938
01:09:40,927 --> 01:09:42,417
What do you think?
939
01:09:42,512 --> 01:09:44,048
I don't have anything for you.
940
01:09:44,138 --> 01:09:45,423
Then this is a problem.
941
01:09:45,515 --> 01:09:47,130
Yeah, who needs a problem?
942
01:09:47,225 --> 01:09:50,638
You owe me five large, Terence.
943
01:09:50,728 --> 01:09:52,264
I haven't got it.
944
01:09:52,355 --> 01:09:54,516
Then, you gotta
give me something.
945
01:09:54,607 --> 01:09:58,646
Give me goods if you don't have cash.
Give me a gold rolex.
946
01:09:58,736 --> 01:10:00,943
Ned, I look like
I got a gold rolex?
947
01:10:01,030 --> 01:10:03,612
Don't pine me for
a fucking stooge.
948
01:10:03,700 --> 01:10:05,941
Keep your voice down.
Just keep it down.
949
01:10:06,035 --> 01:10:09,619
Don't play me
for a fucking stooge.
950
01:10:09,706 --> 01:10:11,321
Are you done?
951
01:10:11,416 --> 01:10:14,874
Do you think these guys care you're a cop?
They will fuck you up
952
01:10:14,961 --> 01:10:16,792
just like everybody else.
953
01:10:16,879 --> 01:10:18,915
Let me get something
down with the Texas game.
954
01:10:19,006 --> 01:10:21,167
'Cause that's where
the season turns a lot.
955
01:10:21,259 --> 01:10:23,341
No.
956
01:10:23,428 --> 01:10:28,388
Nothing. You pay
what the fuck you owe.
957
01:10:31,936 --> 01:10:35,975
I'm a little late on
my rent, that's all.
958
01:10:36,065 --> 01:10:38,477
Lieutenant.
959
01:10:38,568 --> 01:10:43,062
Uh, somebody named
Frankie called.
960
01:11:10,141 --> 01:11:11,426
What's going on?
961
01:11:11,517 --> 01:11:14,975
All kinds of things.
Come closer. I'm Dave.
962
01:11:15,062 --> 01:11:16,177
Who are you?
963
01:11:16,272 --> 01:11:17,307
Andy.
964
01:11:17,398 --> 01:11:18,604
Jeff.
965
01:11:18,691 --> 01:11:20,431
What do you want?
966
01:11:20,526 --> 01:11:24,519
What I want right now is to get
this behind position right.
967
01:11:24,614 --> 01:11:25,899
He wants money.
968
01:11:25,990 --> 01:11:27,651
Who are you?
969
01:11:27,742 --> 01:11:31,360
Sit down. I told you, I'm Dave.
970
01:11:31,454 --> 01:11:35,413
And the guy you robbed,
I know told you he was.
971
01:11:35,500 --> 01:11:38,458
You make a date with a pretty girl.
You gotta pay.
972
01:11:40,296 --> 01:11:43,163
Dear. Like this.
973
01:11:43,257 --> 01:11:49,002
You want the schwantz, not the prosty.
See? That's it.
974
01:11:49,138 --> 01:11:53,051
When you engage with another human being,
we remind ourselves we're not alone.
975
01:11:53,142 --> 01:11:55,975
Plus, who knows, maybe we even
learn a little something.
976
01:11:56,062 --> 01:11:57,677
How much?
977
01:11:57,772 --> 01:12:00,809
You took 10 off. To make it
right, you gotta come up with 50.
978
01:12:00,900 --> 01:12:02,390
No, that's bullshit.
979
01:12:02,485 --> 01:12:04,817
No, it's punitive damages.
What can I tell you?
980
01:12:04,904 --> 01:12:07,065
I don't get it. She kept
up with the bargain.
981
01:12:07,156 --> 01:12:08,692
He says no.
982
01:12:08,783 --> 01:12:11,399
He's a fucking liar. I did
everything he asked me to do.
983
01:12:11,494 --> 01:12:13,200
Which was what?
984
01:12:13,287 --> 01:12:15,653
You want details?
985
01:12:15,748 --> 01:12:17,909
You sick people.
986
01:12:18,000 --> 01:12:22,209
Oh, listen to her stand up for herself.
The indignation.
987
01:12:22,296 --> 01:12:23,706
I love it.
988
01:12:23,798 --> 01:12:25,129
Where's the money?
989
01:12:25,216 --> 01:12:27,332
In my bag.
990
01:12:30,680 --> 01:12:32,466
It's all here?
991
01:12:32,557 --> 01:12:35,845
Okay. Here are five thousand.
992
01:12:35,935 --> 01:12:37,516
There's ten in change here.
993
01:12:37,603 --> 01:12:39,844
Why don't I give you
this, call a day.
994
01:12:39,981 --> 01:12:45,021
We could do that. Alternatively, I
could tell Jeffy to shoot the dog.
995
01:12:45,111 --> 01:12:48,148
Do you want me
to shoot the fucking dog?
996
01:12:50,116 --> 01:12:53,279
Or put my calling card on
this gorgeous punum here.
997
01:12:53,369 --> 01:12:55,200
I don't give a shit
about the dog.
998
01:12:55,329 --> 01:12:58,662
But you Mark her up, I'm gonna have a
tough time getting you your money.
999
01:12:58,749 --> 01:13:00,410
By my money you mean $50,000.
1000
01:13:00,501 --> 01:13:01,786
I'll need a couple of days.
1001
01:13:01,878 --> 01:13:03,618
By a couple you mean two.
1002
01:13:03,713 --> 01:13:04,919
Yeah.
1003
01:13:05,006 --> 01:13:06,542
Good.
1004
01:13:06,632 --> 01:13:08,088
Hey.
1005
01:13:08,175 --> 01:13:10,757
[ Know. Relax.
1006
01:13:10,887 --> 01:13:14,550
The boys wanna saddle her up just
in the spirit of friendliness.
1007
01:13:14,640 --> 01:13:16,130
You mind?
1008
01:13:16,225 --> 01:13:19,308
Well, let her get cleaned
up, put on something hot.
1009
01:13:19,395 --> 01:13:21,306
She looks like shit right now.
1010
01:13:21,397 --> 01:13:22,557
Beautiful.
1011
01:13:22,648 --> 01:13:24,513
What are you waiting for?
1012
01:13:27,528 --> 01:13:29,359
I don't wanna put
any pressure on you,
1013
01:13:29,447 --> 01:13:32,280
but she has a client
coming over in 15 minutes.
1014
01:13:32,366 --> 01:13:34,027
You boys can be
done by the, right?
1015
01:13:34,118 --> 01:13:35,904
The both of us?
1016
01:13:35,995 --> 01:13:39,032
They'd had been done in 15
seconds you hadn't mentioned it.
1017
01:13:39,123 --> 01:13:40,408
My mistake.
1018
01:13:40,499 --> 01:13:42,490
You'll hit her
when we come back.
1019
01:13:42,585 --> 01:13:45,167
Two days, same time,
same station, yes?
1020
01:13:45,254 --> 01:13:47,165
Okay. You got it, baby.
1021
01:13:47,256 --> 01:13:49,918
Don't make me look
for you, Terence.
1022
01:14:22,959 --> 01:14:25,041
They're gone.
1023
01:14:28,047 --> 01:14:31,084
I'm gonna take you
to my father's house.
1024
01:14:31,175 --> 01:14:33,712
Buy some time at least.
1025
01:14:35,471 --> 01:14:37,382
Frankie.
1026
01:14:38,641 --> 01:14:40,222
They're gone.
1027
01:14:47,650 --> 01:14:49,561
I can't take her.
1028
01:14:49,652 --> 01:14:53,110
I just need a place where she
can stay for a couple of days.
1029
01:14:53,197 --> 01:14:55,529
Why can't you put her
up in your place?
1030
01:14:55,616 --> 01:14:59,074
I can't take a chance these guys
find out where I live, dad.
1031
01:14:59,161 --> 01:15:02,073
Christ!
1032
01:15:02,164 --> 01:15:04,871
They gave me the job of
bringing cookies to a meeting.
1033
01:15:04,959 --> 01:15:07,075
It takes me half
a day to get it done.
1034
01:15:07,169 --> 01:15:09,330
You want me to baby-sit a pros?
1035
01:15:09,422 --> 01:15:11,162
You don't have to baby-sit her.
1036
01:15:11,257 --> 01:15:13,293
She's very self-suficient.
1037
01:15:13,384 --> 01:15:18,253
Well, I'm not in any kind of shape
to take on something like this.
1038
01:15:18,347 --> 01:15:20,713
Look, I get home
from one meeting.
1039
01:15:20,808 --> 01:15:24,972
I lie on the couch and I wait till
it's time for the next meeting.
1040
01:15:25,062 --> 01:15:27,178
That's all I can do right now.
1041
01:15:27,273 --> 01:15:29,434
Let your wife deal with her.
1042
01:15:29,525 --> 01:15:31,857
They'll get along like sisters.
1043
01:15:31,944 --> 01:15:34,435
Get away from me, you rag.
1044
01:15:36,907 --> 01:15:40,695
My husband is trying to quit drinking
and you bring this shit into our house?
1045
01:15:40,786 --> 01:15:44,028
Give it back or I'll swear to god
I will stab you in the heart.
1046
01:15:44,123 --> 01:15:46,409
I will stab you in the heart.
1047
01:15:46,500 --> 01:15:48,661
What kind of trash
you're bringing in here?
1048
01:15:48,753 --> 01:15:51,495
She's going through my bag!
My personal shit!
1049
01:15:51,589 --> 01:15:52,999
Everybody calm down.
1050
01:15:53,090 --> 01:15:54,796
It's hard enough
for your father.
1051
01:15:54,884 --> 01:15:57,546
He's gotta put up with
narcotics under his nose.
1052
01:15:57,636 --> 01:16:02,096
Oh, god. It can't be any worse than you
being shit face on beer all the time.
1053
01:16:02,183 --> 01:16:04,174
Enough!
1054
01:16:04,268 --> 01:16:06,725
You tell her I'm
shit face all the time?
1055
01:16:06,812 --> 01:16:09,224
Oh, it's prelly
fucking obvious, lady!
1056
01:16:09,315 --> 01:16:12,307
Oh, yeah? You fucking whore.
1057
01:16:12,401 --> 01:16:16,019
Watch this. Come get it.
Come fucking get it.
1058
01:16:16,113 --> 01:16:19,651
Get her outta here. I can't
deal with this shit.
1059
01:16:19,742 --> 01:16:21,573
You cunt.
1060
01:16:21,660 --> 01:16:23,241
Hey, the neighbors!
1061
01:16:23,329 --> 01:16:25,240
You're a cunt, you whore.
1062
01:16:25,331 --> 01:16:27,743
I'll fuck you up.
1063
01:16:27,833 --> 01:16:30,996
We come in or you come out?
1064
01:16:31,087 --> 01:16:33,999
Alright, come on, let's go.
1065
01:16:34,090 --> 01:16:37,674
So, uh, Francesca donnenfeld.
Do you know her?
1066
01:16:37,760 --> 01:16:41,002
Just cut the bullshit, yasco, and
tell me what you're here for.
1067
01:16:41,097 --> 01:16:42,837
I'm yasco.
1068
01:16:42,932 --> 01:16:46,174
Here's the thing, tough guy. You
keep fucking with the wrong people.
1069
01:16:46,268 --> 01:16:49,180
First the old lady, now your
prostitute friend's customer.
1070
01:16:49,313 --> 01:16:53,272
The old lady, you might've written out.
She, uh, doesn't remember so good.
1071
01:16:53,359 --> 01:16:56,897
The colored nurse, she's covering
for the grandson, whatever.
1072
01:16:56,987 --> 01:16:59,774
But why I get a call
from the chief d's office
1073
01:16:59,865 --> 01:17:02,857
that you've shaken down
your pros friend's customer
1074
01:17:02,952 --> 01:17:07,867
whose father's hung all the way
from here to fucking city hall.
1075
01:17:07,957 --> 01:17:10,164
You're done, lieutenant.
1076
01:17:10,251 --> 01:17:11,741
What do you want?
1077
01:17:11,836 --> 01:17:13,952
Your gun, for starters.
1078
01:17:15,464 --> 01:17:16,704
Come on.
1079
01:17:24,223 --> 01:17:25,884
Until the outcome
of the hearing,
1080
01:17:25,975 --> 01:17:28,057
you're on modify duty.
1081
01:17:28,144 --> 01:17:31,636
Better call your delegate. You
got an ass kicking coming.
1082
01:17:33,524 --> 01:17:35,765
You have a good day, lieutenant.
1083
01:17:48,164 --> 01:17:51,577
A man without a
gun is not a man.
1084
01:17:51,667 --> 01:17:54,659
Oh, well, I know. Look, you
cut the best deal you can
1085
01:17:54,753 --> 01:17:58,291
and you get the hell out of the police
department. 'Cause if you stay in,
1086
01:17:58,382 --> 01:18:00,293
it's gonna get worse.
1087
01:18:00,384 --> 01:18:02,670
Can I talk to you for a second?
1088
01:18:02,761 --> 01:18:06,879
I can't stay here. I didn't take
this shit from my own mother
1089
01:18:06,974 --> 01:18:08,714
and I'm not gonna
take it from her.
1090
01:18:08,809 --> 01:18:12,722
Can I get a minute alone
with my girlfriend?
1091
01:18:12,855 --> 01:18:16,814
Just give her a day or two. She's
gonna calm down, I promise.
1092
01:18:16,901 --> 01:18:20,359
I'm so, I'm so happy
you're here.
1093
01:18:20,446 --> 01:18:24,314
And I got something else somewhere.
I'll show you.
1094
01:18:24,408 --> 01:18:27,150
She's really mean.
1095
01:18:45,387 --> 01:18:47,594
I wanna show you this place.
1096
01:18:48,682 --> 01:18:51,890
I spent a lot of time here
1097
01:18:51,977 --> 01:18:54,218
when I was a boy.
1098
01:18:54,313 --> 01:18:56,144
That doesn't work anymore.
1099
01:18:56,232 --> 01:18:59,065
I was here alone a lot.
1100
01:19:00,486 --> 01:19:04,195
This was my special place
1101
01:19:04,281 --> 01:19:05,862
as a child.
1102
01:19:07,117 --> 01:19:10,200
My, my castle.
1103
01:19:10,287 --> 01:19:14,826
And I would imagine things here.
Pirates, a buried treasure.
1104
01:19:14,917 --> 01:19:19,877
And my dad didn't like that so
much, but my mom, she, she got it.
1105
01:19:19,964 --> 01:19:22,831
And, uh, and before she died,
1106
01:19:22,925 --> 01:19:26,884
she bought me a metal detector.
Come on, let me show you something.
1107
01:19:26,971 --> 01:19:29,337
Look at that. Right out there,
1108
01:19:29,431 --> 01:19:34,346
I thought that pirates
came up the Mississippi
1109
01:19:34,478 --> 01:19:39,222
and that they buried a treasure right
there by that tree next to the house.
1110
01:19:39,316 --> 01:19:42,854
So I, I took the metal
detector my mom gave me
1111
01:19:42,945 --> 01:19:45,527
and I went out there waiting
it would start beeping.
1112
01:19:45,614 --> 01:19:48,196
It was like beep-beep,
beep, beep, beep.
1113
01:19:48,284 --> 01:19:51,902
And I started digging, and
I-i-1 dug and I dug and I dug,
1114
01:19:51,996 --> 01:19:57,707
and I found a, a Sterling silver
spoon, and I was so happy.
1115
01:19:57,793 --> 01:20:01,160
I started screaming
and jumping and laughing.
1116
01:20:01,255 --> 01:20:03,871
And I went, "hey, man,
this is treasure.
1117
01:20:03,966 --> 01:20:07,800
This is pirate treasure.” and
I came back in here with it.
1118
01:20:09,305 --> 01:20:12,718
And I hid it somewhere,
this Sterling silver spoon.
1119
01:20:12,808 --> 01:20:14,844
I still can't find it.
1120
01:20:15,978 --> 01:20:17,809
It could be anywhere.
1121
01:20:19,732 --> 01:20:22,064
I-I know it's here.
1122
01:20:33,662 --> 01:20:35,869
I don't know what
fo tell you, Terence.
1123
01:20:35,956 --> 01:20:38,038
Not a lot I can do
under the circumstances.
1124
01:20:38,125 --> 01:20:40,286
I know.
1125
01:20:42,296 --> 01:20:46,585
I tell you guys all the time, you cannot
get away with that cowboy shit anymore.
1126
01:20:46,675 --> 01:20:50,588
You don't listen, now
this is where were at.
1127
01:20:50,721 --> 01:20:54,555
My best fucking detective, I gotta
put him in the property room.
1128
01:21:22,044 --> 01:21:24,285
Terence, come on.
1129
01:21:24,380 --> 01:21:27,042
Man, I-I don't wanna you get
jammed off for all of this.
1130
01:21:27,174 --> 01:21:31,417
You're doing all this wrong shit and I'm
here. They're gonna think I'm doing it, too.
1131
01:21:31,512 --> 01:21:35,096
So, go to the store warehouse in
metairie that way you're not here.
1132
01:21:35,224 --> 01:21:39,263
And while you're there, get me my .45
Magnum and bring it to me. Okay?
1133
01:21:45,567 --> 01:21:47,899
Hey.
1134
01:21:47,986 --> 01:21:49,647
You're working here?
1135
01:21:49,738 --> 01:21:52,104
Looks like. What you got there?
1136
01:21:52,199 --> 01:21:55,942
Nine, ten grams of
heroin and a glock nine.
1137
01:21:56,036 --> 01:21:59,369
Yeah. You see that
scale over there?
1138
01:21:59,456 --> 01:22:00,992
It's broken.
1139
01:22:01,917 --> 01:22:04,078
See? Useless.
1140
01:22:04,169 --> 01:22:05,955
I sent for a new one.
1141
01:22:06,046 --> 01:22:09,038
As soon as it gets here,
I'll weigh the drugs
1142
01:22:09,133 --> 01:22:10,998
and I'll get you
your voucher, okay?
1143
01:22:11,093 --> 01:22:12,458
All right, bye-bye.
1144
01:22:21,437 --> 01:22:23,849
Can I help you, sir?
Can [I help you, sir?
1145
01:22:29,445 --> 01:22:31,276
Can I talk to you a minute?
1146
01:22:31,363 --> 01:22:32,694
Excuse me?
1147
01:22:32,781 --> 01:22:35,397
Mind stepping outside?
I'd like to talk to you.
1148
01:22:37,244 --> 01:22:40,031
You interrupted my meal.
1149
01:22:40,164 --> 01:22:44,032
I'm gonna pretend to be polite, so you
look a big man in front of your friends.
1150
01:22:44,126 --> 01:22:46,663
You give me a hard time,
I'll put the cuffs on you
1151
01:22:46,753 --> 01:22:48,994
just like any other shitbird.
1152
01:22:51,842 --> 01:22:53,127
I'll be back.
1153
01:22:53,218 --> 01:22:54,253
You a'ight?
1154
01:22:54,344 --> 01:22:55,880
Motherfucker wanna talk to me.
1155
01:22:55,971 --> 01:22:58,713
You ain't gonna shoot me,
are you, motherfucker?
1156
01:22:58,807 --> 01:23:00,798
Why would I do that?
1157
01:23:07,983 --> 01:23:10,395
I got something for you
I think you're gonna like.
1158
01:23:10,486 --> 01:23:11,851
Let's take a walk.
1159
01:23:21,121 --> 01:23:23,578
Be crazy for coming down here.
1160
01:23:25,834 --> 01:23:29,076
I'm gonna give you a chance to make
some money the old fashion way
1161
01:23:29,171 --> 01:23:31,287
with a cop protecting you.
1162
01:23:31,381 --> 01:23:32,871
What I need protection from?
1163
01:23:32,966 --> 01:23:34,422
The cops.
1164
01:23:34,510 --> 01:23:38,594
A cop will protect me from cops?
1165
01:23:38,680 --> 01:23:41,262
You'll know when a supplier
is under surveillance.
1166
01:23:41,350 --> 01:23:44,342
You'll know when it's safe to
make a pick up, when it's not.
1167
01:23:44,436 --> 01:23:45,721
What I gotta give you?
1168
01:23:45,812 --> 01:23:47,598
Fifteen thousand a shipment.
1169
01:23:47,689 --> 01:23:49,850
Oh, I'm sorry,
am I being unfair?
1170
01:23:51,193 --> 01:23:53,309
How I know you ain't
looking to set me up?
1171
01:23:53,403 --> 01:23:56,611
Tomorrow I'll bring you some information.
Small shit.
1172
01:23:56,698 --> 01:23:59,440
You decide if you wanna
go to the next step.
1173
01:24:01,411 --> 01:24:04,949
What about the murders? You don't
give the fuck about them no more?
1174
01:24:05,040 --> 01:24:08,248
Look at me. Now look at you.
1175
01:24:08,335 --> 01:24:10,041
I never did.
1176
01:24:44,454 --> 01:24:47,070
Hey, I got the weight
on that dope finally.
1177
01:24:47,165 --> 01:24:48,530
Thanks.
1178
01:24:52,421 --> 01:24:54,412
That's all there was?
1179
01:24:54,506 --> 01:24:56,872
I'll double check it
if you want.
1180
01:25:00,929 --> 01:25:03,636
Don't matter. Still got
enough for felony.
1181
01:25:03,724 --> 01:25:05,760
What are you guys
got going on today?
1182
01:25:05,851 --> 01:25:09,764
Buying bust on fourth and
ferret on Andre's outfit.
1183
01:25:09,855 --> 01:25:11,937
Happy hunting.
1184
01:25:23,535 --> 01:25:28,120
Undercover just busted one on Andre's.
Fourth and ferret.
1185
01:25:28,206 --> 01:25:30,948
What do you know?
1186
01:25:31,043 --> 01:25:33,204
Man of your word.
1187
01:25:34,421 --> 01:25:36,707
Are you running me
back to my car?
1188
01:25:36,798 --> 01:25:41,167
Yeah. I need to make a stop first.
Is that all right?
1189
01:25:41,261 --> 01:25:43,172
Yes.
1190
01:26:02,240 --> 01:26:05,858
This, this is prime real estate.
1191
01:26:05,952 --> 01:26:07,817
Doesn't look prime.
1192
01:26:07,913 --> 01:26:11,121
See, that's the point. Now
is the time to get in.
1193
01:26:11,208 --> 01:26:15,417
Two, three years from now, all
this we'll be river front condos.
1194
01:26:15,504 --> 01:26:17,415
Marble floors, health spas.
1195
01:26:17,506 --> 01:26:20,248
By that time, another
motherfucker made all the money.
1196
01:26:20,342 --> 01:26:22,924
Don't be going legit
on me now, "big".
1197
01:26:23,011 --> 01:26:24,751
Money's money.
1198
01:26:24,846 --> 01:26:28,009
Tell you what. You'll
be the front man,
1199
01:26:28,100 --> 01:26:30,967
I'll be the power
behind the throne.
1200
01:26:32,979 --> 01:26:35,686
It's like we're working
for a greater good.
1201
01:26:38,902 --> 01:26:40,984
This is a good spot
to build condominiums.
1202
01:26:41,071 --> 01:26:44,689
See? I know I likes you, man.
Come on.
1203
01:27:48,680 --> 01:27:51,137
May I ask you to step
out of the vehicle?
1204
01:27:51,224 --> 01:27:52,464
What'd I do?
1205
01:27:52,559 --> 01:27:54,515
You bought dope. I
watched you buy dope.
1206
01:27:54,603 --> 01:27:56,594
Now stand the fuck up.
1207
01:28:01,109 --> 01:28:02,724
Put your hands on the car.
1208
01:28:02,819 --> 01:28:05,731
I didn't... 1 didn't
buy nothing, man.
1209
01:28:07,282 --> 01:28:09,398
No? What's this?
1210
01:28:09,493 --> 01:28:10,699
Officer, please, let...
1211
01:28:10,786 --> 01:28:12,026
Please what?
1212
01:28:12,120 --> 01:28:14,361
I don't know how
that shit got in there.
1213
01:28:14,456 --> 01:28:15,536
Did I put it there?
1214
01:28:15,624 --> 01:28:16,955
No, sir.
1215
01:28:17,042 --> 01:28:18,102
Just some freaking currants?
1216
01:28:18,126 --> 01:28:20,492
Yes, sir.
1217
01:28:20,587 --> 01:28:22,498
That's what you
tell the judge, then.
1218
01:28:22,589 --> 01:28:25,797
Maybe you'll get lucky and
he will be a football fan.
1219
01:28:25,884 --> 01:28:27,294
You know who I am?
1220
01:28:27,385 --> 01:28:29,376
Oh, I know who you are.
1221
01:28:29,471 --> 01:28:31,507
Then why you wanna
fuck my life up for?
1222
01:28:31,598 --> 01:28:34,305
That's gonna knock me
out the draft.
1223
01:28:34,392 --> 01:28:37,134
I'm sure you'll get a contract
of some kind eventually.
1224
01:28:37,229 --> 01:28:39,595
You run the 40 and what?
What's that, four-three?
1225
01:28:41,274 --> 01:28:42,764
Why do you do this to me?
1226
01:28:42,859 --> 01:28:45,771
For some motherfucking
marijuana, man.
1227
01:28:45,862 --> 01:28:48,228
I was gonna by my mama house.
1228
01:28:48,323 --> 01:28:52,191
So, you're going off for six
points favorites against Texas.
1229
01:28:52,327 --> 01:28:57,617
You win by five or less or you lose
altogether, none of this ever happened.
1230
01:28:58,792 --> 01:29:00,407
Sir, I can't do that.
1231
01:29:00,544 --> 01:29:03,832
A fumble, a missed blocking assignment.
You can absolutely do it.
1232
01:29:03,922 --> 01:29:06,584
Sir, please. Please,
don't make me do that.
1233
01:29:06,675 --> 01:29:08,415
Listen to me, renaldo.
1234
01:29:08,510 --> 01:29:11,547
I dumped a lot of money
this year on you.
1235
01:29:11,680 --> 01:29:15,343
I got the chance to get some of that
back, I wanna take advantage of it.
1236
01:29:15,433 --> 01:29:18,891
You're gonna tell me the integrity of
the game is too much to you, fine.
1237
01:29:19,020 --> 01:29:22,228
I wouldn't dream of trying to convince
you to go against your conscience.
1238
01:29:22,315 --> 01:29:25,773
Turn around. I'm placing
you under arrest.
1239
01:29:25,861 --> 01:29:29,695
You... you won't tell nobody.
1240
01:29:32,117 --> 01:29:34,824
You ain't gonna tell nobody?
1241
01:30:12,908 --> 01:30:16,617
Yeah, yeah, yeah, yeah. This that
Taliban shit. That's what's this is.
1242
01:30:16,703 --> 01:30:20,036
That shit osama give a motherfucker
before they blow themselves up.
1243
01:30:20,123 --> 01:30:22,239
That's money. Money.
1244
01:30:22,334 --> 01:30:24,290
Shut up!
1245
01:30:25,587 --> 01:30:27,327
Where's the 15,0007?
1246
01:30:27,422 --> 01:30:29,834
You'll get it, man. Relax.
1247
01:30:29,925 --> 01:30:34,794
Did I not do what I
said I was going to do?
1248
01:30:34,888 --> 01:30:38,380
Yeah, man. Relax.
1249
01:30:38,475 --> 01:30:42,013
Tell me again to relax.
1250
01:30:44,064 --> 01:30:46,601
I'm not looking
to beat you, man.
1251
01:30:47,776 --> 01:30:49,437
Where's my money?
1252
01:30:49,527 --> 01:30:50,642
I'll get your money.
1253
01:30:50,737 --> 01:30:51,737
When?
1254
01:30:51,780 --> 01:30:52,780
Tomorrow.
1255
01:30:54,282 --> 01:30:55,772
My place.
1256
01:30:56,952 --> 01:30:59,159
Give me a cut of the uncut dope.
1257
01:30:59,245 --> 01:31:01,531
Look, I'm gonna
pay you in money.
1258
01:31:01,623 --> 01:31:03,033
This is interest.
1259
01:31:03,124 --> 01:31:04,614
That's bullshit, man.
1260
01:31:04,709 --> 01:31:06,495
What's that, little man?
1261
01:31:06,586 --> 01:31:09,874
Midge, chill out.
1262
01:31:09,965 --> 01:31:11,671
Here.
1263
01:31:13,259 --> 01:31:16,968
Now, put that gun away
before you kill somebody.
1264
01:31:18,306 --> 01:31:20,262
I'll kill all of you.
1265
01:31:21,935 --> 01:31:24,096
To the break of dawn.
1266
01:31:29,734 --> 01:31:32,726
To the break of dawn, baby.
1267
01:31:36,282 --> 01:31:41,527
Wassup, wassup,
wassup wassup, motherfucker?
1268
01:31:41,621 --> 01:31:43,953
No fucking bets, Terence.
1269
01:31:44,040 --> 01:31:45,746
What's the matter?
You don't like me?
1270
01:31:45,834 --> 01:31:48,917
You don't pay your debts. I don't
wanna know you. I can't afford it.
1271
01:31:49,004 --> 01:31:51,586
Ten grand! Five I owe.
1272
01:31:51,673 --> 01:31:56,383
Yeah? Five for Louisiana.
Right there. Wassup?
1273
01:31:56,469 --> 01:31:57,754
Where did you get this?
1274
01:31:57,846 --> 01:32:00,258
What, are you my priest?
Right there, here.
1275
01:32:00,348 --> 01:32:01,758
You got it.
1276
01:32:01,850 --> 01:32:03,340
It's a six-point spread.
1277
01:32:03,435 --> 01:32:05,175
No shit.
1278
01:32:11,526 --> 01:32:13,391
Frankie?
1279
01:32:19,951 --> 01:32:21,441
Frankie!
1280
01:32:30,587 --> 01:32:32,168
Hey.
1281
01:32:32,255 --> 01:32:33,961
I got something for you.
1282
01:32:34,049 --> 01:32:35,914
I need to get my clothes.
1283
01:32:36,009 --> 01:32:39,467
Don't worry about your clothes right now.
This is uncut dope.
1284
01:32:39,596 --> 01:32:43,430
Just a bunch of stuff from my closet
and then from my dresser by the bed.
1285
01:32:43,558 --> 01:32:47,722
I'm not gonna give you much until we know how
strong it is 'cause it's pure, you know?
1286
01:32:47,812 --> 01:32:50,224
Baby, I've been talking
to your father a lot
1287
01:32:50,315 --> 01:32:52,852
and I think I'm gonna go
to a meeting with him.
1288
01:32:55,862 --> 01:32:59,730
What does that mean?
You don't want any?
1289
01:32:59,824 --> 01:33:03,817
I mean, of course I want some
but I, maybe when I get back.
1290
01:33:03,912 --> 01:33:07,496
Frankie. Frankie, we gofita go.
1291
01:33:08,500 --> 01:33:11,082
Okay? Right.
1292
01:34:10,186 --> 01:34:11,471
Thank you.
1293
01:34:33,334 --> 01:34:35,416
This the way to do business.
1294
01:34:35,503 --> 01:34:39,917
This, this way I ain't gotta worry
about what I'm walking into.
1295
01:34:40,008 --> 01:34:42,169
I got you.
1296
01:34:43,553 --> 01:34:45,544
Yeah, let me hit that shit.
1297
01:34:53,062 --> 01:34:55,144
Yeah.
1298
01:35:01,571 --> 01:35:03,311
You hitting this shit?
1299
01:35:05,033 --> 01:35:09,367
Hey, midget, light
the Caucasian's rock.
1300
01:35:17,045 --> 01:35:20,287
You're my kind of
motherfucking cop, man.
1301
01:35:20,381 --> 01:35:22,542
You're a crazy, motherfucker.
1302
01:35:22,634 --> 01:35:24,716
What did that ki run you.
1303
01:35:25,803 --> 01:35:26,918
What do you care?
1304
01:35:27,013 --> 01:35:28,298
I'm guessing 60,000.
1305
01:35:28,389 --> 01:35:29,469
Very good guess.
1306
01:35:29,557 --> 01:35:31,513
Will you shut the fuck up?
1307
01:35:31,601 --> 01:35:35,344
You owe me 15 thousand. I'll
take 25% of the dope uncut.
1308
01:35:35,438 --> 01:35:37,224
That means you're
getting my price.
1309
01:35:37,315 --> 01:35:39,772
It's one way of looking at it.
1310
01:35:39,901 --> 01:35:44,520
The other is, you get to keep 75% and not
go to prison for the rest of your life.
1311
01:35:50,662 --> 01:35:51,993
Yeah.
1312
01:35:52,080 --> 01:35:53,661
Go ahead.
1313
01:35:53,748 --> 01:35:56,239
Make sure you cut that
shit before you sell it,
1314
01:35:56,334 --> 01:35:58,575
unless you wanna kill the
motherfucker who buys it.
1315
01:35:58,670 --> 01:36:01,036
Did I ever tell you the
story about nigger elk?
1316
01:36:01,130 --> 01:36:02,995
I was watching TV,
the game, right?
1317
01:36:03,091 --> 01:36:06,128
Reynaldo Hayes, he got tossed the ball.
He was running with it.
1318
01:36:06,219 --> 01:36:08,426
He jumped over three
linebackers in midair.
1319
01:36:08,513 --> 01:36:11,676
He sprouted antlers
like a gazelle.
1320
01:36:11,766 --> 01:36:13,222
Like an elk.
1321
01:36:13,309 --> 01:36:15,015
He landed again.
He ran, ran, ran.
1322
01:36:15,103 --> 01:36:16,343
He scored a touchdown!
1323
01:36:19,107 --> 01:36:20,813
Crack talking.
1324
01:36:20,900 --> 01:36:24,108
Listen, I'm not worried about you,
so don't be concerned about me.
1325
01:36:24,195 --> 01:36:28,689
'Cause I'm not concerned if you're not
concerned. I'm not really concerned.
1326
01:36:28,783 --> 01:36:30,569
I'm worried 'cause
if you drop dead,
1327
01:36:30,660 --> 01:36:32,946
I'm the motherfucker
they come looking for.
1328
01:36:33,037 --> 01:36:35,744
And then I gotta end up
having a nigger from Africa
1329
01:36:35,832 --> 01:36:37,493
trying to move in on my shit.
1330
01:36:37,583 --> 01:36:40,871
And I don't wanna shoot no more
purple ass niggers from Africa.
1331
01:36:40,962 --> 01:36:44,295
Easy, easy, easy, easy.
'Cause I'm not eazy-e.
1332
01:36:46,175 --> 01:36:47,711
Fucking god.
1333
01:36:47,802 --> 01:36:51,465
Hey. Hey. I need
fo go fo the store.
1334
01:36:51,556 --> 01:36:52,671
So?
1335
01:36:52,765 --> 01:36:54,130
So I need you to watch him.
1336
01:36:54,225 --> 01:36:55,840
Fuck, no, I can't watch him.
1337
01:36:55,935 --> 01:36:58,267
Don't be yelling. There
ain't nothin' to eat.
1338
01:36:59,647 --> 01:37:01,057
Get the fuck outta here!
1339
01:37:01,149 --> 01:37:02,810
Get the fuck outta here!
1340
01:37:02,900 --> 01:37:05,642
Hit me again with another
one on them rocks.
1341
01:37:08,114 --> 01:37:09,900
What the fuck's that?
1342
01:37:11,284 --> 01:37:13,991
It's my lucky crack pipe.
1343
01:37:14,078 --> 01:37:15,739
You crazy motherfucker.
1344
01:37:15,830 --> 01:37:17,912
You don't have
a lucky crack pipe?
1345
01:37:17,999 --> 01:37:21,457
No, I don't have a lucky
motherfucking crack pipe.
1346
01:37:21,544 --> 01:37:24,251
Then, Donald, you're gonna
take a hit of mine.
1347
01:37:24,339 --> 01:37:26,375
Why I gotta do that?
1348
01:37:26,466 --> 01:37:28,331
'Cause it's lucky.
1349
01:37:30,720 --> 01:37:32,802
Shit.
1350
01:37:32,889 --> 01:37:35,175
Lucky crack pipe.
1351
01:37:44,692 --> 01:37:48,560
Sorry we're late, fellas. I
hope you didn't wait dinner.
1352
01:37:48,654 --> 01:37:50,394
Who the fuck are you?
1353
01:37:50,490 --> 01:37:52,446
Third party beneficiary.
1354
01:37:52,533 --> 01:37:54,865
Your friend here can fill
you in on the details.
1355
01:37:54,952 --> 01:37:57,864
I'm working on getting your money, Dave.
That's what I'm doing here.
1356
01:37:57,955 --> 01:38:01,118
I don't know about you, but the
hardest part of collecting debts
1357
01:38:01,209 --> 01:38:02,949
is having to listen
to the sfories.
1358
01:38:03,044 --> 01:38:04,500
Terence owes you some money?
1359
01:38:04,587 --> 01:38:07,670
$50,000. Plus my two
young friends here
1360
01:38:07,757 --> 01:38:10,794
were supposed to have a sexual
experience of their choosing
1361
01:38:10,885 --> 01:38:15,219
with an attractive woman. Nothing.
He came across with none of it.
1362
01:38:15,348 --> 01:38:19,637
That's wrong. That's wrong you don't do
what you say you're gonna do, Terence.
1363
01:38:19,727 --> 01:38:21,809
The dope's worth
more than 50,000.
1364
01:38:23,064 --> 01:38:24,645
Take it.
1365
01:38:24,732 --> 01:38:27,394
Why don't I take all the dope?
1366
01:38:27,485 --> 01:38:30,443
Why are you gonna take
what belongs to me?
1367
01:38:30,530 --> 01:38:32,862
Well, there was a time
when I wouldn't have.
1368
01:38:32,949 --> 01:38:36,032
I would've taken what was mine
and left the rest on the table.
1369
01:38:36,119 --> 01:38:39,111
But, you see, I never got
rich enough to retire.
1370
01:38:39,205 --> 01:38:42,868
I'm stuck doing this shit.
1371
01:38:42,959 --> 01:38:45,120
And I'm not young anymore.
1372
01:38:46,462 --> 01:38:49,295
So now I don't leave
nothing on the table.
1373
01:38:49,382 --> 01:38:51,088
Pick it up.
1374
01:39:17,410 --> 01:39:18,900
Shoot him again.
1375
01:39:18,995 --> 01:39:20,405
What for?
1376
01:39:20,496 --> 01:39:22,703
His soul's still dancing.
1377
01:39:46,439 --> 01:39:47,895
Shoot him again.
1378
01:40:19,430 --> 01:40:21,170
Good night, lieutenant.
1379
01:40:23,935 --> 01:40:25,300
What are you doing tonight?
1380
01:40:25,394 --> 01:40:27,180
I'm getting outta
here and go to bed.
1381
01:40:27,313 --> 01:40:30,555
Just for fun, why don't you stop
by the apartment on Josephine?
1382
01:40:30,650 --> 01:40:32,015
For fun?
1383
01:40:32,109 --> 01:40:34,100
You might find something
interesting there.
1384
01:40:34,195 --> 01:40:35,901
Like what?
1385
01:40:35,988 --> 01:40:39,355
These bushwhackers might've hit a
crack pipe while they were there.
1386
01:40:39,492 --> 01:40:43,986
You know? The odd chance is he dropped
it under the bed where the kids were.
1387
01:40:44,080 --> 01:40:45,661
And we missed it.
1388
01:40:45,748 --> 01:40:48,581
The DNA'd place
them at the scene.
1389
01:40:50,378 --> 01:40:52,164
You had a vision, right?
1390
01:40:54,048 --> 01:40:57,040
Deoxyribonucleic acid.
1391
01:41:35,715 --> 01:41:38,172
Frankie? Frankie.
1392
01:41:40,928 --> 01:41:42,964
Where's Frankie?
She's not in the house?
1393
01:41:43,055 --> 01:41:45,011
Frankie's on her way to rehab.
1394
01:41:45,099 --> 01:41:46,805
Rehab?
1395
01:41:46,892 --> 01:41:49,599
What about her clothes?
1396
01:41:49,687 --> 01:41:52,429
Someone will
bring her her clothes.
1397
01:41:54,150 --> 01:41:56,607
Anything else you wanna know?
1398
01:42:23,179 --> 01:42:25,511
You don't have
to hide it from me.
1399
01:42:26,557 --> 01:42:29,845
We're birds of a feather.
1400
01:42:29,935 --> 01:42:32,642
We both like our poison.
1401
01:42:34,357 --> 01:42:37,064
You just drink beer, I thought.
1402
01:43:24,907 --> 01:43:27,990
Do you mind if I watch the game?
1403
01:43:28,077 --> 01:43:30,864
Mh-mh. Be my guest.
1404
01:43:40,381 --> 01:43:45,125
I cannot believe
what I'm witnessing.
1405
01:43:45,219 --> 01:43:48,211
Louisiana up by 18 points
in the second quarter.
1406
01:43:48,305 --> 01:43:49,966
For another score.
1407
01:43:50,057 --> 01:43:51,672
You wanna share?
1408
01:43:51,767 --> 01:43:54,600
Back to pass. He scrambles.
1409
01:43:54,687 --> 01:43:56,973
Hobbs builds his
way fo another...
1410
01:43:57,064 --> 01:43:59,555
I don't know.
1411
01:44:01,235 --> 01:44:04,523
And all this without
renaldo Hayes.
1412
01:44:06,031 --> 01:44:08,238
We still don't know
the nature of his injury.
1413
01:44:08,325 --> 01:44:10,316
Just that he's taken
himself out of the line.
1414
01:44:10,411 --> 01:44:12,276
I'll kill him.
1415
01:44:12,413 --> 01:44:15,826
Renaldo Hayes being oul, the freshman
Johnson has really stepped up
1416
01:44:15,916 --> 01:44:19,124
for this football team. You're
in the land of miracles, my boy.
1417
01:44:19,211 --> 01:44:21,998
I'm looking right there alt
Hayes, and I'll fell you what.
1418
01:44:22,089 --> 01:44:26,378
The guy just does not look like a
happy guy. He's on the sideline.
1419
01:44:26,469 --> 01:44:29,085
He's obviously suffering
from some sort of injury.
1420
01:45:10,971 --> 01:45:12,211
Hey, guys.
1421
01:45:12,306 --> 01:45:14,388
Good to see you.
1422
01:45:14,475 --> 01:45:15,760
Listen.
1423
01:45:16,977 --> 01:45:19,559
This stuff, this
thing between us,
1424
01:45:19,647 --> 01:45:23,060
it's gotten way out of hand.
Got way outta hand.
1425
01:45:23,150 --> 01:45:24,890
Okay?
1426
01:45:24,985 --> 01:45:28,398
Those gumbos, couple
of fucking assholes.
1427
01:45:28,489 --> 01:45:31,822
They disappeared because of
something you did to them.
1428
01:45:31,909 --> 01:45:35,743
Whoa, man, I got no beef
with you whatsoever.
1429
01:45:35,830 --> 01:45:38,822
Everything between me,
right as rain.
1430
01:45:38,916 --> 01:45:40,577
And I want you to know
1431
01:45:40,668 --> 01:45:43,205
that my father got in
touch with his guy
1432
01:45:43,295 --> 01:45:45,251
and he told him whoever it is,
1433
01:45:45,339 --> 01:45:48,251
that complaint has been withdrawn.
Finished.
1434
01:45:48,342 --> 01:45:50,173
Oh, yeah.
1435
01:45:50,261 --> 01:45:52,502
Okay?
1436
01:45:54,515 --> 01:45:56,096
Okay.
1437
01:45:57,184 --> 01:45:59,345
Oh, yeah?
1438
01:46:01,063 --> 01:46:02,928
Uh, phew.
1439
01:46:06,652 --> 01:46:08,313
Okay.
1440
01:46:08,404 --> 01:46:09,894
That's the way out.
1441
01:46:09,989 --> 01:46:11,650
Oh, yeah.
1442
01:46:14,577 --> 01:46:16,442
Oh, no. Look, ned,
1443
01:46:16,537 --> 01:46:19,199
if you'd called first, I
would've saved you the trip.
1444
01:46:19,290 --> 01:46:23,533
I'm guessing that you
didn't see the game.
1445
01:46:26,297 --> 01:46:28,128
How did this happen?
1446
01:46:28,215 --> 01:46:31,628
Louisiana by three.
1447
01:46:31,719 --> 01:46:33,835
Hayes ended up playing?
1448
01:46:33,929 --> 01:46:35,339
Nope.
1449
01:46:36,599 --> 01:46:37,839
Worked out anyway.
1450
01:46:37,933 --> 01:46:39,469
What are you talking about?
1451
01:46:39,560 --> 01:46:40,800
Nothing.
1452
01:46:40,895 --> 01:46:42,476
Oh,
1453
01:46:42,563 --> 01:46:45,646
and my daughter's
tickets, speeding tickets,
1454
01:46:45,733 --> 01:46:48,099
thank you, thank you, thank you.
1455
01:46:48,193 --> 01:46:50,809
This female highway
patrol officer calls up,
1456
01:46:50,905 --> 01:46:52,861
says they're taken care of.
1457
01:46:55,659 --> 01:46:57,900
It's $10,000. Sure you
don't wanna count it?
1458
01:46:57,995 --> 01:46:59,485
I trust you.
1459
01:46:59,580 --> 01:47:01,662
All right, man. You
take care or yourself.
1460
01:47:01,749 --> 01:47:02,864
All right.
1461
01:47:05,002 --> 01:47:06,583
Great news.
1462
01:47:06,712 --> 01:47:09,704
Our man came up with this at
the crime scene on Josephine.
1463
01:47:09,798 --> 01:47:11,459
I just got lucky.
1464
01:47:11,550 --> 01:47:15,008
The lab found
godshaw's DNA on it.
1465
01:47:19,850 --> 01:47:22,512
That is fantastic!
1466
01:47:22,603 --> 01:47:24,639
Yes!
1467
01:47:28,108 --> 01:47:29,769
Oh, look at that.
1468
01:47:57,429 --> 01:47:59,340
I found the spoon.
1469
01:48:02,226 --> 01:48:03,887
It's not silver.
1470
01:48:05,229 --> 01:48:07,436
It went rusty.
1471
01:48:07,523 --> 01:48:09,559
I wanna give it to you.
1472
01:48:11,402 --> 01:48:13,142
It's yours.
1473
01:48:23,038 --> 01:48:25,154
That's so sweet.
1474
01:48:36,885 --> 01:48:38,500
It's beautiful.
1475
01:48:50,441 --> 01:48:52,432
Yeah, I need eight of them.
1476
01:48:52,526 --> 01:48:54,687
Yes, eight.
1477
01:48:54,778 --> 01:48:58,612
Uh-huh. It's going down, baby.
1478
01:48:58,699 --> 01:49:02,066
Yeah, I got some help.
I'm telling you.
1479
01:49:02,161 --> 01:49:05,494
Police department. Stand up. Keep
your hands where we can see them.
1480
01:49:05,581 --> 01:49:07,242
What the fuck is this?
1481
01:49:07,332 --> 01:49:09,323
We got it. Check the outside,
1482
01:49:09,418 --> 01:49:12,251
check the backyard, check
upstairs, check his car.
1483
01:49:12,337 --> 01:49:14,953
We got this. It's okay. Good.
We're good. Upstairs.
1484
01:49:15,049 --> 01:49:16,255
Cuff him.
1485
01:49:16,341 --> 01:49:18,047
No.
1486
01:49:19,553 --> 01:49:21,635
No.
1487
01:49:21,722 --> 01:49:23,462
What do you mean no?
1488
01:49:23,557 --> 01:49:26,720
This is what happens. Before we can
cuff him, he goes for this weapon,
1489
01:49:26,810 --> 01:49:28,766
we shoot this prick
and steal his shit.
1490
01:49:28,854 --> 01:49:31,470
Fuck. Terence, what...
What are we doing?
1491
01:49:33,692 --> 01:49:37,560
You're wrong, baby. He acts like he
likes you 'cause he likes fo get high.
1492
01:49:37,654 --> 01:49:40,771
Huh? That don't mean
he stop bein' the police.
1493
01:49:40,866 --> 01:49:42,151
Cuff him, Stevie.
1494
01:49:42,242 --> 01:49:43,903
No. Can you draw
a line of murder?
1495
01:49:43,994 --> 01:49:45,609
It's interesting
where to wreck its fun.
1496
01:49:45,704 --> 01:49:47,990
I said cuff him, Stevie.
1497
01:49:48,082 --> 01:49:50,368
This is about money.
You want my fucking money?
1498
01:49:50,501 --> 01:49:54,335
You want my fucking money? Take my money!
You won't kill me for this shit.
1499
01:49:54,421 --> 01:49:57,163
Go for it, son. Go for itl.
1500
01:49:57,257 --> 01:49:58,997
Got for it. Go for it!
1501
01:50:01,220 --> 01:50:02,756
Yeah, yeah.
1502
01:50:04,807 --> 01:50:06,672
Next time.
1503
01:50:06,767 --> 01:50:09,224
Now fucking cuff him.
1504
01:50:12,773 --> 01:50:15,890
I said cuff the
motherfucker, Stevie!
1505
01:50:41,426 --> 01:50:46,136
Ladies and gentlemen, it is an honor to
conclude this year on a positive note.
1506
01:50:46,223 --> 01:50:49,681
In recognition of his
leadership and tenacity
1507
01:50:49,768 --> 01:50:52,726
in the investigation
of the ndele family murders
1508
01:50:52,813 --> 01:50:56,397
resulting in the successful
apprehension and prosecution
1509
01:50:56,483 --> 01:50:59,020
of the three
individuals responsible,
1510
01:50:59,153 --> 01:51:04,739
I'm proud to include lieutenant Terence
McDonagh among those being promoted
1511
01:51:04,825 --> 01:51:08,568
to the rank of captain.
Captain McDonagh.
1512
01:51:16,336 --> 01:51:17,701
Woo!
1513
01:51:34,479 --> 01:51:36,686
Excuse me. Would you
care for some wine?
1514
01:51:36,773 --> 01:51:40,015
No, thank you. We're all gonna
stick with our sparkling water.
1515
01:51:42,696 --> 01:51:45,187
I would like to make a toast.
1516
01:51:46,200 --> 01:51:48,282
To the new captain.
1517
01:51:48,368 --> 01:51:50,734
To new life.
1518
01:51:50,829 --> 01:51:53,115
I'm probably gonna start
to cry right now.
1519
01:51:53,207 --> 01:51:55,323
Oh, that's okay.
1520
01:51:56,627 --> 01:51:58,367
To my new family.
1521
01:51:58,462 --> 01:52:00,123
God bless.
1522
01:52:00,214 --> 01:52:01,704
Here, here.
1523
01:52:27,699 --> 01:52:31,317
You still gonna be working on night shift
when I get closer to the due date?
1524
01:52:31,411 --> 01:52:34,653
I'll make sure I'm
not. How is that?
1525
01:52:34,748 --> 01:52:39,663
I could get to the hospital and all,
but I like having you home at night.
1526
01:52:39,753 --> 01:52:42,085
I like it better that way, too.
1527
01:53:19,293 --> 01:53:21,284
Thank you, darling.
1528
01:53:46,778 --> 01:53:48,143
All right.
1529
01:53:48,238 --> 01:53:49,694
There we go.
1530
01:53:49,781 --> 01:53:51,396
Where are your keys?
1531
01:53:51,491 --> 01:53:53,152
Did I give them to you?
1532
01:53:53,243 --> 01:53:54,574
No, I don't think you did.
1533
01:53:54,661 --> 01:53:55,992
Stand against the wall.
1534
01:53:56,079 --> 01:53:57,194
What'd we do?
1535
01:53:57,289 --> 01:53:58,745
Hey, stand against the wall.
1536
01:53:58,832 --> 01:54:00,447
What are you doing?
1537
01:54:00,542 --> 01:54:03,659
The two of you match a description.
Passing drugs in the club.
1538
01:54:03,754 --> 01:54:07,463
Don't say anything. Do exactly
what I tell you to do.
1539
01:54:07,549 --> 01:54:10,006
So, what are we high on tonight?
1540
01:54:10,093 --> 01:54:11,424
Nothing.
1541
01:54:11,511 --> 01:54:14,469
Empty your pockets.
Dump out the handbag.
1542
01:54:29,237 --> 01:54:30,943
Room service.
1543
01:54:31,031 --> 01:54:33,272
I didn't order any room service.
1544
01:54:33,367 --> 01:54:37,610
Oh. It must've been
a mistake again.
1545
01:54:37,704 --> 01:54:40,241
Holy shit.
1546
01:54:40,332 --> 01:54:43,119
I'm evaristo Chavez, man.
You saved my life.
1547
01:54:43,210 --> 01:54:45,952
I was in the prison
that was flooding.
1548
01:54:46,046 --> 01:54:47,126
Oh, yeah.
1549
01:54:47,214 --> 01:54:48,624
Do you remember me?
1550
01:54:48,715 --> 01:54:51,047
Are you still with
the police department?
1551
01:54:51,134 --> 01:54:53,967
Port of call still New Orleans.
1552
01:54:55,722 --> 01:54:57,007
Okay.
1553
01:54:57,099 --> 01:54:59,090
What happened with you?
1554
01:54:59,184 --> 01:55:01,675
The judge remanded to a
drug treatment program.
1555
01:55:01,770 --> 01:55:04,807
November 14th
I have a year clean.
1556
01:55:06,191 --> 01:55:08,307
Congratulations.
1557
01:55:13,407 --> 01:55:15,739
Are you all right?
1558
01:55:17,244 --> 01:55:20,407
Sometimes I have bad days.
1559
01:55:23,125 --> 01:55:24,831
Listen,
1560
01:55:24,918 --> 01:55:26,704
you saved my life.
1561
01:55:26,795 --> 01:55:31,289
I'm almost done working. I'm
gonna get you out of here, okay?
1562
01:55:31,383 --> 01:55:33,089
Okay?
1563
01:55:36,430 --> 01:55:39,137
Do fish have dreams?
1564
01:55:59,619 --> 01:56:01,780
You know, Chavez,
1565
01:56:01,872 --> 01:56:05,285
I still hate that I ruined
my underwear for you.
109487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.