All language subtitles for 22_Working_With_Musicians_The

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,717 --> 00:00:16,140 A slightly misleading about by by talking about now you know you know the second 2 00:00:16,650 --> 00:00:19,030 it looks up at like a real studio. 3 00:00:19,740 --> 00:00:20,700 Or something like that 4 00:00:20,910 --> 00:00:23,460 but it's just a computer or a bunch of screens 5 00:00:23,580 --> 00:00:24,447 and a couple of 6 00:00:25,020 --> 00:00:26,340 not very good speakers 7 00:00:26,670 --> 00:00:27,150 so 8 00:00:27,271 --> 00:00:29,950 we we can just picked us up and. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,080 You know off week out 10 00:00:31,501 --> 00:00:35,070 the thing that i don't think rocks as to try a movie 11 00:00:35,310 --> 00:00:38,400 to try to make a movie if you're not in the same town as the people 12 00:00:38,730 --> 00:00:39,360 i don't think 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,801 i think you you never get the subtlety of the 14 00:00:41,801 --> 00:00:44,700 conversation if you try to do these things over Skype or 15 00:00:45,270 --> 00:00:46,080 any of this 16 00:00:46,590 --> 00:00:47,590 and. 17 00:00:48,511 --> 00:00:49,267 The that 18 00:00:49,376 --> 00:00:50,699 the hottest thing i mean 19 00:00:51,118 --> 00:00:53,800 the hottest thing i think we ever did was. 20 00:00:54,241 --> 00:00:54,473 The 21 00:00:54,900 --> 00:00:56,080 on inception. 22 00:00:56,970 --> 00:00:59,668 We were supposed to record the score London 23 00:01:00,060 --> 00:01:03,270 and the volcano Iceland blew up so we 24 00:01:03,840 --> 00:01:06,220 couldn't get to the planes about flying. 25 00:01:06,811 --> 00:01:10,110 Which wasn't actually strictly true we could have gotten to London but we were 26 00:01:10,110 --> 00:01:11,880 worried about not being able to come back 27 00:01:12,300 --> 00:01:13,300 so. 28 00:01:13,560 --> 00:01:14,800 We used. 29 00:01:15,210 --> 00:01:18,640 All technology artist spousal i mean we literally put. 30 00:01:19,500 --> 00:01:21,030 More cameras the new guys 31 00:01:21,150 --> 00:01:21,900 half right now 32 00:01:22,290 --> 00:01:26,937 we put i think six cameras in amongst the orchestra we might the orchestra 33 00:01:27,060 --> 00:01:27,660 in a way 34 00:01:28,050 --> 00:01:29,260 i had. 35 00:01:30,090 --> 00:01:34,360 I had control over the talkback back from here so i could speak to them 36 00:01:34,470 --> 00:01:37,392 and we knew all the players so if i heard a voice asking 37 00:01:37,422 --> 00:01:40,650 something in the orchestra i knew it was Mary the basis 38 00:01:40,830 --> 00:01:42,150 of somebody you know because 39 00:01:42,780 --> 00:01:43,050 but. 40 00:01:43,800 --> 00:01:45,270 During these sessions starting at 41 00:01:45,630 --> 00:01:47,830 two am our time. 42 00:01:49,170 --> 00:01:51,570 Watching them take their lunch break 43 00:01:51,840 --> 00:01:52,050 at 44 00:01:52,433 --> 00:01:54,868 i dunno six am our time watching them 45 00:01:55,110 --> 00:01:56,310 file out and. 46 00:01:56,937 --> 00:01:58,230 It was just brutal 47 00:01:58,380 --> 00:01:58,920 and and 48 00:01:59,250 --> 00:02:03,000 you don't get the communication you don't get the subtlety you don't get the. 49 00:02:03,780 --> 00:02:05,980 Music happens in real time 50 00:02:06,210 --> 00:02:08,100 and performance happens in real time 51 00:02:08,490 --> 00:02:09,640 and and. 52 00:02:10,050 --> 00:02:12,330 Even that slight delay just 53 00:02:12,840 --> 00:02:15,880 it just throws to our natural rhythms of. 54 00:02:16,050 --> 00:02:16,313 So 55 00:02:16,442 --> 00:02:16,800 and 56 00:02:16,950 --> 00:02:18,120 and i think everything 57 00:02:18,570 --> 00:02:22,000 that we do is about communicating with each other. 58 00:02:23,098 --> 00:02:24,098 And. 59 00:02:24,540 --> 00:02:27,168 The i mean it's just that it's just the way i like 60 00:02:27,168 --> 00:02:30,180 workings i like i i like making direct the director 61 00:02:30,360 --> 00:02:31,093 and the editor 62 00:02:31,260 --> 00:02:32,920 be part of the band 63 00:02:33,390 --> 00:02:34,390 and. 64 00:02:34,775 --> 00:02:35,040 Locked 65 00:02:35,250 --> 00:02:38,909 i play a computer you know the editor place a computer you know 66 00:02:39,060 --> 00:02:43,480 i so it's not about that it's about the conversation it's about about. 67 00:02:44,520 --> 00:02:46,050 Feeling but you know 68 00:02:46,470 --> 00:02:49,890 and and and instantly feeling but they are feeling when you play them the piece of 69 00:02:49,890 --> 00:02:52,570 music i mean again it's this thing about. 70 00:02:52,770 --> 00:02:57,550 You need to listen but sometimes it's not even with your as you just need to. 71 00:02:57,871 --> 00:02:58,320 Feel 72 00:02:58,560 --> 00:03:01,270 what they're feeling they don't need to say anything 73 00:03:01,920 --> 00:03:05,220 and. 74 00:03:07,170 --> 00:03:08,880 It's really amazing but 75 00:03:09,000 --> 00:03:11,170 what happens how you can. 76 00:03:12,570 --> 00:03:13,680 Start with a piece 77 00:03:14,220 --> 00:03:15,600 were all the notes up 78 00:03:15,930 --> 00:03:18,280 played well and it's all. 79 00:03:19,170 --> 00:03:21,100 It's old musically correct 80 00:03:22,110 --> 00:03:22,500 but 81 00:03:22,650 --> 00:03:24,480 the emotion isn't quite there 82 00:03:24,630 --> 00:03:26,835 and you can brag on that i mean you can really 83 00:03:26,925 --> 00:03:30,250 work and then he can really get that to. 84 00:03:30,600 --> 00:03:33,790 Blossom and suddenly you get these moments where. 85 00:03:33,930 --> 00:03:35,640 It is undeniable 86 00:03:35,760 --> 00:03:39,040 that the story is being told in the correct way. 87 00:03:39,090 --> 00:03:41,760 That everybody's on the same page and everybody know 88 00:03:42,001 --> 00:03:44,470 why they're playing the note i mean. 89 00:03:45,870 --> 00:03:47,400 It's it's a weird thing when you have a 90 00:03:47,730 --> 00:03:49,510 when you have a large orchestra. 91 00:03:50,430 --> 00:03:54,179 Here are the front row is going to be praying exact and passionate etc 92 00:03:54,504 --> 00:03:54,840 and the 93 00:03:55,006 --> 00:03:56,640 you know as it goes down the line 94 00:03:57,120 --> 00:03:58,690 it might not be. 95 00:03:58,830 --> 00:04:02,980 Your best players that doesn't mean that not necessarily technically proficient 96 00:04:03,330 --> 00:04:04,020 but they might not 97 00:04:04,320 --> 00:04:06,090 have a great tone or something like this 98 00:04:06,785 --> 00:04:07,030 and 99 00:04:07,488 --> 00:04:08,400 might yeah 100 00:04:08,730 --> 00:04:14,279 doesn't go to the guy who play place the loud wrong out my ear always picks up the 101 00:04:14,288 --> 00:04:17,280 one person who doesn't quite know 102 00:04:17,610 --> 00:04:20,820 why they're playing the note they don't know what story to tell 103 00:04:21,090 --> 00:04:23,460 so that's like an indifference and their sound 104 00:04:23,820 --> 00:04:26,009 my ear gas than and i know okay 105 00:04:26,460 --> 00:04:30,300 gotta have a bit of attach here you know and and and and figure out how to 106 00:04:30,540 --> 00:04:32,473 how to encourage and help 107 00:04:32,610 --> 00:04:33,150 and get 108 00:04:33,480 --> 00:04:37,300 everybody to understand but water test about trying to do 109 00:04:37,590 --> 00:04:38,777 and and the great thing 110 00:04:38,970 --> 00:04:39,481 about these 111 00:04:39,642 --> 00:04:41,139 sessions i mean. 112 00:04:43,890 --> 00:04:49,780 They are so you know they're so used to storytelling mr instruments that they get it. 113 00:04:50,160 --> 00:04:57,180 Hm directors are envious 114 00:04:57,300 --> 00:04:59,550 when when they come to the orchestra session 115 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 cause. 116 00:05:01,680 --> 00:05:05,050 You know that one hundred plus people sitting there. 117 00:05:05,880 --> 00:05:06,900 And first of all 118 00:05:07,110 --> 00:05:08,530 they're not chatting. 119 00:05:08,850 --> 00:05:10,480 The paying attention 120 00:05:10,740 --> 00:05:14,370 and imagine you have a scene with one hundred plus extras it's 121 00:05:14,670 --> 00:05:15,030 you know 122 00:05:15,210 --> 00:05:15,540 it's 123 00:05:15,660 --> 00:05:17,010 quite hard to go and 124 00:05:17,130 --> 00:05:17,967 wrangled them 125 00:05:18,150 --> 00:05:20,130 you know what i mean it's close to one hundred and 126 00:05:20,490 --> 00:05:23,260 plus puppies or something sometimes 127 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 but. 128 00:05:24,644 --> 00:05:26,730 Here are these people they're sitting there 129 00:05:27,240 --> 00:05:27,660 and 130 00:05:28,110 --> 00:05:29,730 you can tell them what to do 131 00:05:29,850 --> 00:05:30,480 and they will 132 00:05:30,690 --> 00:05:34,780 they will dirt beautifully the experts at. 133 00:05:35,340 --> 00:05:37,920 Picking up their instruments and making a beautiful 134 00:05:38,040 --> 00:05:39,930 sound if you want to beautiful south 135 00:05:40,380 --> 00:05:42,460 if you want a scary sound. 136 00:05:43,050 --> 00:05:44,490 They could scare you to death 137 00:05:44,850 --> 00:05:45,420 so 138 00:05:45,780 --> 00:05:46,160 you 139 00:05:46,260 --> 00:05:47,310 you have this 140 00:05:47,730 --> 00:05:50,830 each one of them isn't isn't complete expert 141 00:05:51,150 --> 00:05:52,150 and 142 00:05:52,348 --> 00:05:54,840 and they're experts as being human beings 143 00:05:54,962 --> 00:05:55,142 are 144 00:05:55,259 --> 00:05:57,072 expressing humanity 145 00:05:57,450 --> 00:05:58,450 so. 146 00:05:59,341 --> 00:06:01,050 Figure out how to get that you know 147 00:06:01,470 --> 00:06:02,670 figure out how to get your 148 00:06:02,971 --> 00:06:04,050 self some of that 149 00:06:04,440 --> 00:06:05,580 get that out of that 150 00:06:05,790 --> 00:06:09,430 i mean that that that's the part you know and and. 151 00:06:09,480 --> 00:06:11,710 Okay here's here's a good one. 152 00:06:11,940 --> 00:06:13,440 The thing you're doing us 153 00:06:13,830 --> 00:06:17,560 you're making a recording you're not doing a live performance. 154 00:06:17,970 --> 00:06:21,150 At the beginning i used to get caught out all the time 155 00:06:21,570 --> 00:06:21,900 you know 156 00:06:22,260 --> 00:06:24,852 sitting behind the glass looking at the fabulous 157 00:06:24,858 --> 00:06:28,620 orchestra and as passion and their faces and oppose the 158 00:06:29,070 --> 00:06:33,970 doing everything in the guys are hitting things and it's you look so exciting. 159 00:06:36,450 --> 00:06:40,480 And two days later and blessing back to it and it's really boring 160 00:06:40,620 --> 00:06:42,750 when making a recording but not during 161 00:06:43,140 --> 00:06:45,450 a live performance and there's a big difference between 162 00:06:45,750 --> 00:06:48,659 making a recording and during a live performance and there's there's 163 00:06:48,782 --> 00:06:53,170 something not bad about not actually getting seduced 164 00:06:53,310 --> 00:06:54,610 by the. 165 00:06:55,050 --> 00:06:56,400 The smiles and the 166 00:06:56,520 --> 00:06:59,016 energy and the bright eyes you know this 167 00:06:59,430 --> 00:07:00,030 so 168 00:07:00,150 --> 00:07:01,150 listen 169 00:07:01,350 --> 00:07:02,490 listen to the thing 170 00:07:02,880 --> 00:07:03,195 you're 171 00:07:03,390 --> 00:07:06,495 and and help them to make the best recording as opposed 172 00:07:06,600 --> 00:07:08,260 to make the best. 173 00:07:08,610 --> 00:07:10,540 Theater pray for you. 12275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.