Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,184 --> 00:02:22,152
Oh, my God.
2
00:03:15,073 --> 00:03:17,541
- Will he live?
- Mm-hmm.
3
00:03:19,243 --> 00:03:22,838
- What's his name?
- I don't know. He's not my dog.
4
00:03:23,881 --> 00:03:25,781
I, um...
5
00:03:25,883 --> 00:03:28,909
I was driving through the
hills, and I hit him.
6
00:03:29,954 --> 00:03:31,854
It was really dark.
7
00:03:31,956 --> 00:03:34,356
Well, you brought him in.
You'll have to pay the bill.
8
00:03:34,459 --> 00:03:37,724
Of course I brought him in.
I hit him. It was my fault.
9
00:03:37,829 --> 00:03:41,356
- What do you do?
- I'm an actress.
10
00:03:41,466 --> 00:03:44,162
You act for nothing?
11
00:03:44,268 --> 00:03:47,169
I didn't say I wouldn't pay.
Of course I will pay the bill.
12
00:03:47,271 --> 00:03:50,069
- How much is it?
- $218.
13
00:03:50,174 --> 00:03:52,074
$218?
14
00:03:52,176 --> 00:03:55,407
That includes inoculation,
medicine and after-hour fees.
15
00:03:56,981 --> 00:03:58,949
- Do you take credit cards?
- All of them.
16
00:04:02,954 --> 00:04:05,218
Thank you.
17
00:04:05,323 --> 00:04:07,621
- He's gonna be okay, isn't he?
- Oh, yeah.
18
00:04:07,725 --> 00:04:09,693
He'll be fit to take
him home with you.
19
00:04:09,794 --> 00:04:12,763
Or board him here for
the night for $25.
20
00:04:12,864 --> 00:04:15,424
Well, I think somebody
must be looking for him.
21
00:04:15,533 --> 00:04:19,128
I suggest you take him to the
pound, unless you want to keep him.
22
00:04:19,237 --> 00:04:22,070
Is the pound where you
find lost animals?
23
00:04:22,173 --> 00:04:25,768
Yes, but if the owner doesn't claim him
in three days, he'll be put to sleep.
24
00:04:26,811 --> 00:04:28,779
- You mean they'd kill him?
- Yes.
25
00:04:30,882 --> 00:04:33,612
Well, maybe somebody at
the pound will adopt him.
26
00:04:33,718 --> 00:04:35,310
Not this dog.
27
00:04:35,419 --> 00:04:38,081
Why not?
28
00:04:39,290 --> 00:04:42,885
He's beautiful and he's strong.
He'd be a great family dog.
29
00:04:42,994 --> 00:04:46,122
Well, don't let his looks fool ya.
He's too old to adopt.
30
00:04:46,230 --> 00:04:49,757
They only adopt cute, little
puppies at the pound.
31
00:04:49,867 --> 00:04:52,495
Well, isn't there someplace
where someone will want him?
32
00:04:52,603 --> 00:04:55,037
No. S.P.C.A.
33
00:04:55,139 --> 00:04:57,471
Send in a photo of him
to list with "dog found"...
34
00:04:57,575 --> 00:04:59,770
and the owner will find you
if he checks with them.
35
00:04:59,877 --> 00:05:02,107
And put up posters in the
area where you hit him.
36
00:05:02,213 --> 00:05:04,579
And make sure you state
you want a reward.
37
00:05:04,682 --> 00:05:07,776
- Why a reward?
- You want your money back, don't you?
38
00:05:09,420 --> 00:05:12,548
Push two penicillin pills down
his throat twice a day...
39
00:05:12,657 --> 00:05:14,750
until the owner contacts you.
40
00:05:14,859 --> 00:05:17,191
- Down his throat?
- All the way down.
41
00:05:22,366 --> 00:05:24,664
Come on!
42
00:05:24,769 --> 00:05:27,897
Hey, boy!
43
00:05:28,005 --> 00:05:30,166
Mmm!
44
00:05:31,242 --> 00:05:34,541
Hey. Take your pill.
Take your pill.
45
00:05:39,817 --> 00:05:41,717
Come on.
46
00:05:41,819 --> 00:05:43,980
Open the mouth.
Take the pill. Take...
47
00:05:44,088 --> 00:05:46,818
Quit spittin' it out. Come on.
48
00:05:58,236 --> 00:06:01,137
This is really good for you.
You have to take it.
49
00:06:01,239 --> 00:06:03,332
Come on.
50
00:06:03,441 --> 00:06:05,409
All right. Forget it.
Come on. Come on.
51
00:06:05,509 --> 00:06:08,376
Come on! Okay.
52
00:06:08,479 --> 00:06:11,880
Sit down. There you go.
I got the camera.
53
00:06:11,983 --> 00:06:14,952
Okay. Look at me.
Come on. Look here.
54
00:06:15,052 --> 00:06:18,715
Look at this. Right here. Come on.
Yeah. Yeah, that's good.
55
00:06:18,823 --> 00:06:21,087
Good boy. Good job. There we go.
56
00:06:21,192 --> 00:06:23,217
Right there! Oh, oh,
that's great. Look at me.
57
00:06:23,327 --> 00:06:27,320
Oh, that's gonna be a good one.
This is not gonna hurt you.
58
00:06:27,431 --> 00:06:29,399
Come on.
59
00:06:44,315 --> 00:06:46,215
Hey!
60
00:06:46,317 --> 00:06:50,048
What are you doing? Hey.
61
00:06:53,157 --> 00:06:56,126
Listen. You're a single girl...
62
00:06:57,361 --> 00:07:00,228
living all by yourself
up in the hills.
63
00:07:00,331 --> 00:07:02,356
That is dangerous, Miss Julie.
64
00:07:02,466 --> 00:07:05,663
I know. But I like living alone.
65
00:07:07,772 --> 00:07:11,731
You know, for an
intelligent girl...
66
00:07:11,842 --> 00:07:14,367
sometimes you're not very bright.
67
00:07:16,180 --> 00:07:19,547
Look, if you won't let me move in
with you, at least keep the dog.
68
00:07:19,650 --> 00:07:21,641
- You'll have a bodyguard.
- Bodyguard.
69
00:07:21,752 --> 00:07:23,652
- Yeah.
- Oh.
70
00:07:23,754 --> 00:07:25,654
That's cute.
71
00:07:25,756 --> 00:07:28,190
No, it wouldn't be fair,
to me or the dog.
72
00:07:29,226 --> 00:07:33,788
Once you have a dog, you end up spending
more time with the dog, taking care of it...
73
00:07:33,898 --> 00:07:36,423
and not concentrating on your work.
74
00:07:36,534 --> 00:07:40,368
Ah, wait a minute. If that's true, how come
every time I see a picture of a big star...
75
00:07:40,471 --> 00:07:42,701
she's always surrounded by
three or four dogs, huh?
76
00:07:42,807 --> 00:07:44,900
They're rentals.
77
00:07:45,009 --> 00:07:48,069
- They are.
- You cynic.
78
00:07:48,179 --> 00:07:50,409
Come on.
79
00:08:29,320 --> 00:08:31,288
Thanks for today.
80
00:09:17,001 --> 00:09:19,128
No! No!
81
00:09:24,141 --> 00:09:27,599
No! No! No, no!
82
00:09:28,879 --> 00:09:31,848
You fight me, I'll kill ya.
83
00:09:50,401 --> 00:09:54,030
That was a swell bunch.
84
00:09:54,138 --> 00:09:57,630
I'm glad to have
been able to serve.
85
00:09:57,741 --> 00:10:01,438
To tell you that we were
going out to bring back help.
86
00:10:01,545 --> 00:10:05,106
Aah!
87
00:10:32,109 --> 00:10:35,772
No! No! No.
88
00:10:35,880 --> 00:10:38,007
Operator, give me the police.
89
00:10:45,923 --> 00:10:49,381
Oh! Aah! Aah!
90
00:10:54,932 --> 00:10:58,629
Same damn rapist
I nailed last year.
91
00:10:58,736 --> 00:11:01,068
- Okay, we'll read your rights.
- Come here.
92
00:11:01,172 --> 00:11:03,333
It's okay, boy. It's okay.
93
00:11:03,440 --> 00:11:05,908
You're lucky to have a dog
like that, young lady.
94
00:11:11,215 --> 00:11:13,683
Here. Shh.
95
00:11:13,784 --> 00:11:16,344
It's okay.
96
00:11:31,835 --> 00:11:34,326
- All done, Miss Sawyer.
- Thanks.
97
00:11:34,438 --> 00:11:36,338
Bye!
98
00:11:44,081 --> 00:11:46,709
Look what we got! A new window.
99
00:11:54,592 --> 00:11:56,560
Okay. Time to play.
100
00:12:16,046 --> 00:12:18,810
- Hello.
- Roland, the screen test went great!
101
00:12:18,916 --> 00:12:21,350
I think I've got it. They're
gonna see it tomorrow.
102
00:12:21,452 --> 00:12:24,080
Well, good. Good for you.
You deserve it.
103
00:12:24,188 --> 00:12:26,179
How you feeling?
You still have the shakes?
104
00:12:26,290 --> 00:12:29,453
Well, a little bit, here and there.
105
00:12:29,560 --> 00:12:31,619
How are your arms?
How are the bruises?
106
00:12:31,729 --> 00:12:33,629
Well, they covered
it up with makeup.
107
00:12:33,731 --> 00:12:37,599
Good. I hope they put that son
of a bitch away for life.
108
00:12:37,701 --> 00:12:40,226
Let's not talk about that anymore.
109
00:12:40,337 --> 00:12:43,602
- No one called to claim the dog.
- Good.
110
00:12:43,707 --> 00:12:46,699
Listen, beauty, about tonight...
111
00:12:46,810 --> 00:12:48,937
I'm afraid I'm gonna
have to cancel.
112
00:12:49,046 --> 00:12:51,310
I've got a meeting with
that producer, and it's...
113
00:12:51,415 --> 00:12:54,213
looks like he may give me a chance
to direct my own damn script.
114
00:12:54,318 --> 00:12:57,253
No! Roland, let me
call you right back.
115
00:12:57,354 --> 00:13:01,222
The dog got into my laundry and made
a big mess. Let me call you right back.
116
00:13:01,325 --> 00:13:04,692
Hey! What are you doin'? Those
are my underwear, not yours!
117
00:13:04,795 --> 00:13:07,628
Give me those. Give
me that! Give me that!
118
00:13:07,731 --> 00:13:11,758
Give me my underwear!
Give me that! Give it up!
119
00:13:11,869 --> 00:13:14,394
Such a sick dog.
120
00:13:14,505 --> 00:13:17,167
They're mine! Get... Give me that!
121
00:13:17,274 --> 00:13:19,572
They're mine, you little twit.
122
00:14:25,976 --> 00:14:27,876
Oh! Damn it.
123
00:14:44,361 --> 00:14:46,329
Oh.
124
00:14:59,576 --> 00:15:04,912
Clementine! Have you seen
a white German shepherd?
125
00:15:05,015 --> 00:15:07,415
No, I haven't, Julie.
126
00:15:13,157 --> 00:15:15,091
Los Angeles Animal Shelter.
127
00:15:15,192 --> 00:15:19,652
- Is this the pound?
- This is the animal shelter. May I help you?
128
00:15:19,763 --> 00:15:23,290
Uh, I lost a dog. A white German
shepherd. He's a male.
129
00:15:23,400 --> 00:15:26,858
What's the tag number?
130
00:15:26,970 --> 00:15:29,097
He lost his tag.
131
00:15:29,206 --> 00:15:31,572
- Well, what's the number?
- I don't know.
132
00:15:31,675 --> 00:15:34,269
I-I thought maybe you
people picked him up.
133
00:15:34,378 --> 00:15:37,870
Our last pickup truck
comes in around 5:00.
134
00:15:52,930 --> 00:15:55,057
Maybe he's too big
for the apartment.
135
00:17:11,642 --> 00:17:13,542
Excuse me.
136
00:17:13,644 --> 00:17:15,544
Snuffy. Snuffy?
137
00:17:15,646 --> 00:17:17,614
- Is that him?
- No.
138
00:17:22,920 --> 00:17:25,480
Pardon me.
139
00:17:25,589 --> 00:17:27,489
Snuffy?
140
00:17:29,092 --> 00:17:32,960
- Billy. Billy, get away from there.
- I don't see him in the other one either.
141
00:17:36,300 --> 00:17:38,495
Is that him?
142
00:17:38,602 --> 00:17:40,570
That's not him.
143
00:17:50,714 --> 00:17:52,773
Come on, girl.
144
00:17:54,151 --> 00:17:56,278
Here, sir. Sir?
145
00:17:56,386 --> 00:17:58,786
- Is that all of them?
- That's all of them.
146
00:17:59,890 --> 00:18:02,791
Sorry, folks. Maybe your animal
will be in tomorrow's pickup.
147
00:20:14,224 --> 00:20:17,421
- Hello.
- Julie. Terrible news.
148
00:20:17,527 --> 00:20:19,427
I'll find him.
149
00:20:19,529 --> 00:20:21,429
Find who?
150
00:20:23,300 --> 00:20:25,268
What's your terrible news?
151
00:20:25,368 --> 00:20:28,963
They picked Jessica Drummond for
the part. I just got it from the boss.
152
00:20:30,774 --> 00:20:32,867
But they haven't seen my test yet.
153
00:20:32,976 --> 00:20:36,673
She had it locked in from
the start. Tough luck, Julie.
154
00:20:36,780 --> 00:20:38,975
Good-bye.
155
00:20:39,082 --> 00:20:41,050
They haven't seen my test.
156
00:21:23,760 --> 00:21:26,593
- Operator.
- Give me the police.
157
00:21:30,100 --> 00:21:33,399
You scared the shit out
of me, you little shit!
158
00:21:39,009 --> 00:21:42,308
Look at you. You're a mess. Huh?
159
00:21:42,412 --> 00:21:44,937
Did you get in a fight?
Look at this.
160
00:21:45,048 --> 00:21:46,948
Come on, baby.
161
00:21:47,050 --> 00:21:50,019
It's okay.
162
00:21:50,120 --> 00:21:52,418
It's okay.
163
00:21:52,522 --> 00:21:54,422
What did you do to yourself?
164
00:22:00,597 --> 00:22:02,497
Bless you.
165
00:22:02,599 --> 00:22:06,558
- I think I'm gonna write a dog story.
- Yeah? Write about my dog.
166
00:22:07,604 --> 00:22:10,198
"My dog"?
167
00:22:10,307 --> 00:22:13,105
Well, why not? Maybe if I write about
him, they'll let me direct it.
168
00:22:13,210 --> 00:22:16,805
Mmm. And star both of us.
Then I could work.
169
00:22:16,913 --> 00:22:19,438
Hmm. You working tomorrow?
170
00:22:19,549 --> 00:22:22,814
Yeah. Molly and I play stewardesses
sightseeing in a gondola.
171
00:22:22,919 --> 00:22:26,616
- Oh, good. You got any lines?
- Two, and they're very boring.
172
00:22:27,657 --> 00:22:29,557
Very boring.
173
00:22:34,331 --> 00:22:36,999
Look, if we're supposed to be
celebrating return of the lone wolf,
174
00:22:37,000 --> 00:22:38,200
why are you so down?
175
00:22:40,937 --> 00:22:43,030
Is it 'cause you
didn't get the role?
176
00:22:44,741 --> 00:22:48,142
Darlin', she is not
the first girl...
177
00:22:48,245 --> 00:22:50,713
to have a role locked in
right from the start.
178
00:22:52,182 --> 00:22:54,377
But I could have done
something with that part.
179
00:22:55,952 --> 00:22:57,852
I know.
180
00:22:59,422 --> 00:23:02,983
- They didn't even look at my test.
- What was it, 20 seconds?
181
00:23:03,093 --> 00:23:05,687
- Fifteen.
- Fifteen.
182
00:23:05,795 --> 00:23:07,854
What can you do in 15 seconds, huh?
183
00:23:08,999 --> 00:23:10,626
- Huh?
- Nothing.
184
00:23:10,734 --> 00:23:13,396
- What's in the middle of a bagel?
- Nothing.
185
00:23:14,671 --> 00:23:18,732
Then why are we wasting
our time and good wine...
186
00:23:18,842 --> 00:23:20,969
talking about nothing, huh?
187
00:23:21,077 --> 00:23:23,045
- I don't know.
- Huh?
188
00:23:24,281 --> 00:23:26,181
Oh.
189
00:23:27,284 --> 00:23:29,252
Mmm.
190
00:23:30,787 --> 00:23:32,846
Could we maybe put him outside?
191
00:23:32,956 --> 00:23:34,856
Why?
192
00:23:39,763 --> 00:23:42,664
All right. I'll put him outside.
193
00:23:42,766 --> 00:23:45,234
Come back here. Come here.
Get off the couch.
194
00:23:45,335 --> 00:23:49,567
Come on. You're makin' a mess.
Come on. Get off! Come on.
195
00:23:49,673 --> 00:23:52,574
- Hey! Get off! Get... Ow!
- No, no. Be careful.
196
00:23:52,676 --> 00:23:54,871
Watch the feet! Watch the feet!
197
00:23:54,978 --> 00:23:57,503
Aah! I'm never gonna play the violin again.
What are you doin'? Ow!
198
00:23:57,614 --> 00:23:59,104
- Oh!
- Oh, that must hurt.
199
00:23:59,215 --> 00:24:01,115
What?
200
00:24:01,217 --> 00:24:03,981
You're in the picture. Back it off.
201
00:24:04,087 --> 00:24:07,454
- You look beautiful.
- Step out of the way, okay?
202
00:24:07,557 --> 00:24:09,525
Watch your back.
203
00:24:11,328 --> 00:24:13,523
- Well...
- How high?
204
00:24:13,630 --> 00:24:16,064
- Phil?
- Get that fan out, would you?
205
00:24:16,166 --> 00:24:18,498
- Boom. Pick up the boom.
- Little more with the fan.
206
00:24:18,601 --> 00:24:20,641
So how daringly?
207
00:24:20,670 --> 00:24:23,867
Get somebody in there
and see if you've got a part.
208
00:24:30,613 --> 00:24:33,411
You're all set now on what
you're supposed to do, huh?
209
00:24:33,516 --> 00:24:35,416
Okay. Terrific.
210
00:24:35,518 --> 00:24:38,885
The boat's gonna rock a little bit,
so don't let that throw you, okay?
211
00:24:38,989 --> 00:24:42,152
Yeah. Don't go overboard.
212
00:24:42,258 --> 00:24:44,818
Okay. Terrific.
213
00:24:44,928 --> 00:24:48,091
I want it on the record, Herb.
I'm shooting this under protest.
214
00:24:48,198 --> 00:24:50,325
It's out of sync. I'm getting
nothing but flicker.
215
00:24:50,433 --> 00:24:54,096
In France they call that "artistic".
As Truffaut would say, "formidable".
216
00:24:54,204 --> 00:24:56,138
- "Formidable".
- Okay. Let's go. Let's go.
217
00:24:56,239 --> 00:24:58,969
Stand by for picture!
Give me a bell!
218
00:24:59,075 --> 00:25:02,272
Roll 'em!
219
00:25:03,513 --> 00:25:05,947
Action.
220
00:25:06,049 --> 00:25:07,949
Isn't that pretty?
221
00:25:08,051 --> 00:25:10,849
- They're so pretty.
- Isn't that Lord Byron's house?
222
00:25:10,954 --> 00:25:13,388
I think so. I love his poetry.
223
00:25:13,490 --> 00:25:16,118
- It's beautiful.
- Oh, look! Look at that one.
224
00:25:18,561 --> 00:25:20,722
This is great.
225
00:25:20,830 --> 00:25:23,321
Oh, look over there.
It's so pretty.
226
00:25:23,433 --> 00:25:25,333
Hey.
227
00:25:25,435 --> 00:25:27,335
Got ya.
228
00:26:12,182 --> 00:26:16,243
All right. The dog isn't rabid.
229
00:26:16,352 --> 00:26:19,753
But any time in the last 10 days,
Molly could have pressed charges.
230
00:26:19,856 --> 00:26:23,348
Now, she didn't, but you're not
gonna be that lucky the next time.
231
00:26:23,460 --> 00:26:26,429
What do you mean, "next time"?
232
00:26:27,797 --> 00:26:29,731
There will be a next time!
233
00:26:29,833 --> 00:26:32,495
You've got yourself an attack dog!
234
00:26:32,602 --> 00:26:34,729
Hello.
235
00:26:34,838 --> 00:26:37,363
Oh, hi. Can I call you right back?
236
00:26:37,474 --> 00:26:39,442
Yeah. Bye.
237
00:26:40,643 --> 00:26:43,203
- I don't know what you're
talking about, Roland.
- Come on, Julie.
238
00:26:43,213 --> 00:26:46,080
A dog trained by professionals
to attack people.
239
00:26:46,182 --> 00:26:48,150
You have got to have him killed.
240
00:26:48,251 --> 00:26:51,311
Will you stop talking
about killing him?
241
00:26:51,421 --> 00:26:54,948
Listen to me. Molly wasn't his first victim.
Now, she certainly isn't gonna be his last.
242
00:26:55,058 --> 00:26:58,084
Please, darling, just take him
down to the pound right now.
243
00:26:58,194 --> 00:27:01,994
- It will be over in seconds.
- Do you know how they kill those dogs?
244
00:27:02,098 --> 00:27:04,123
I was there! I saw it!
245
00:27:04,234 --> 00:27:06,828
Now, wait a second! You don't
compare him to those animals!
246
00:27:06,936 --> 00:27:08,927
They are innocent!
247
00:27:09,038 --> 00:27:12,496
Now, that dog has got to be
stopped before he kills somebody!
248
00:27:12,609 --> 00:27:15,339
- That dog is sick!
- Then he should be cured.
249
00:27:15,445 --> 00:27:18,312
Darlin', the people that made him
sick made him permanently sick!
250
00:27:18,414 --> 00:27:20,314
Then they should be put
to sleep, not the dog!
251
00:27:20,416 --> 00:27:23,146
Aw, come on, Julie, you got
a four-legged time bomb!
252
00:27:23,253 --> 00:27:25,585
All right!
253
00:27:25,688 --> 00:27:30,057
So let's say somebody trained him to
be an attack dog. Let's just say that.
254
00:27:30,160 --> 00:27:33,021
There's gotta be a place where
they retrain these dogs,
255
00:27:33,022 --> 00:27:34,222
and I'll find that
place, that's all!
256
00:27:34,330 --> 00:27:36,924
Julie, now you listen to me.
257
00:27:39,369 --> 00:27:41,337
Jesus H. Christ.
258
00:27:43,506 --> 00:27:46,100
Julie, that son of a bitch is
ready to attack me right now.
259
00:27:46,209 --> 00:27:48,109
He's not gonna hurt you.
260
00:27:48,211 --> 00:27:51,738
Nobody... Nobody can retrain him
and guarantee him 100% safe.
261
00:27:51,848 --> 00:27:53,816
Nobody can do that.
262
00:27:53,917 --> 00:27:56,215
You made your point, Roland.
He's my responsibility.
263
00:27:56,319 --> 00:27:58,617
Goddamn it, Julie!
He could attack anybody.
264
00:27:58,721 --> 00:28:01,315
Bullshit! Nobody's gonna kill him!
265
00:28:01,424 --> 00:28:03,324
Nobody.
266
00:28:09,632 --> 00:28:13,659
I'm calling the cops, or I'm
gonna get chewed up trying.
267
00:28:18,408 --> 00:28:20,308
Please.
268
00:28:21,945 --> 00:28:24,413
There's gotta be somebody
who can help him.
269
00:28:29,319 --> 00:28:31,981
Please?
270
00:28:41,297 --> 00:28:44,027
Stay there!
271
00:28:47,036 --> 00:28:49,231
Shana. Shana. Shh, shh, shh, shh.
272
00:28:54,844 --> 00:28:57,745
Come on, Shana!
273
00:28:57,847 --> 00:29:00,873
Hup! Hup! Hup! Hup!
274
00:29:02,852 --> 00:29:06,754
Stay. Stay. Stay. Stay.
275
00:29:36,552 --> 00:29:38,611
Hi.
276
00:29:40,657 --> 00:29:42,784
Can I help you?
277
00:29:42,892 --> 00:29:45,952
Uh, a-are you Mrs. Carruthers?
278
00:29:46,062 --> 00:29:49,327
No, I'm Martine Dawson.
279
00:29:50,433 --> 00:29:52,492
I'm looking for Mr. Carruthers.
280
00:29:52,602 --> 00:29:56,766
Across the road. Little green
house on your left-hand side.
281
00:29:58,775 --> 00:30:00,675
Thanks.
282
00:30:02,512 --> 00:30:04,412
Bye.
283
00:30:07,250 --> 00:30:09,150
What? Quit.
284
00:30:10,353 --> 00:30:12,514
Quit.
285
00:30:12,622 --> 00:30:16,285
No can do, Mr. Driscoll. Too risky.
286
00:30:16,392 --> 00:30:19,759
Tell ya what... use our panther.
287
00:30:19,862 --> 00:30:22,990
He's safe, and he knows
every camera angle.
288
00:30:23,099 --> 00:30:26,466
Yeah. Good-bye. I got another call.
289
00:30:27,804 --> 00:30:30,830
Noah's Ark. Carruthers speaking.
290
00:30:30,940 --> 00:30:33,932
Hello, Mr. Kellogg.
What do you need?
291
00:30:34,043 --> 00:30:36,238
Uh, it's open! Come on in.
292
00:30:36,346 --> 00:30:39,804
Ah, that's impossible.
Mr. Keys is swamped.
293
00:30:39,916 --> 00:30:42,009
He's breakin' in a
load of wild animals.
294
00:30:42,118 --> 00:30:45,281
He's working the leopards and
jaguars for two features...
295
00:30:45,388 --> 00:30:49,848
and he's taming four crazy
chimps for a movie of the week.
296
00:30:49,959 --> 00:30:52,894
Sit down, honey. Make
yourself comfortable.
297
00:30:52,995 --> 00:30:56,328
All I can do for ya, Mr. Kellogg,
is to give you another man...
298
00:30:56,432 --> 00:31:00,528
who will get our tiger to sit on the
automobile with a girl in a bikini.
299
00:31:00,636 --> 00:31:04,572
And he'll see to it that she's
not bitten on her finer parts.
300
00:31:04,674 --> 00:31:06,574
Weekly rate.
301
00:31:06,676 --> 00:31:09,873
Bye-bye.
302
00:31:10,980 --> 00:31:15,314
Well, what kind of an
animal do you want to rent?
303
00:31:15,418 --> 00:31:18,581
You doin' a TV show,
a movie or a commercial?
304
00:31:18,688 --> 00:31:22,818
I tell ya, we've got the smartest
gorilla in the business.
305
00:31:22,925 --> 00:31:24,893
Does great documentaries.
306
00:31:24,994 --> 00:31:28,191
- I've got a problem.
- You have a problem?
307
00:31:28,297 --> 00:31:31,164
Let me tell you about problems.
308
00:31:31,267 --> 00:31:35,203
That! That is the enemy.
309
00:31:38,307 --> 00:31:41,970
Over 40 years of training
animals for the movies...
310
00:31:42,078 --> 00:31:45,275
and it's come down to
putting us in storage...
311
00:31:45,381 --> 00:31:48,179
for a piece of tin with
blinkin' red lights!
312
00:31:48,284 --> 00:31:50,309
- Are you married?
- No.
313
00:31:50,420 --> 00:31:52,888
- Any children?
- No.
314
00:31:52,989 --> 00:31:57,392
When you do have them, by the time
they're 25, there won't be any animals.
315
00:31:57,493 --> 00:31:59,188
Mr. Carruthers...
316
00:31:59,295 --> 00:32:01,490
Did you happen to see...
317
00:32:01,597 --> 00:32:03,565
Did you happen to see True Grit?
318
00:32:09,672 --> 00:32:14,132
Remember when Duke reached down with his
hand into that hole full of rattlers?
319
00:32:15,178 --> 00:32:17,408
That's the hand that did it.
320
00:32:17,513 --> 00:32:20,880
That's the hand that
helped Duke win the Oscar!
321
00:32:20,983 --> 00:32:24,077
I really do have a problem.
322
00:32:32,328 --> 00:32:34,296
I'm listenin'.
323
00:32:36,566 --> 00:32:38,966
I'd like you to teach him,
324
00:32:39,068 --> 00:32:41,969
or rather, unteach him...
325
00:32:42,071 --> 00:32:45,404
something bad that he's
been taught to do.
326
00:32:51,247 --> 00:32:53,215
He's an attack dog.
327
00:32:56,853 --> 00:32:59,447
Yeah.
328
00:33:01,724 --> 00:33:04,716
Good friend of mine had a German
shepherd for eight years.
329
00:33:06,696 --> 00:33:08,596
Lived with him.
330
00:33:08,698 --> 00:33:11,132
Slept with him. Hunted
and fished with him.
331
00:33:11,234 --> 00:33:13,168
Did everything with him.
332
00:33:13,269 --> 00:33:17,706
Then one night that dog turned and
chewed my friend's jugular out.
333
00:33:21,010 --> 00:33:23,342
That dog was an old attack dog.
334
00:33:26,816 --> 00:33:28,511
Can you help him?
335
00:33:29,986 --> 00:33:33,183
- Can't.
- Why not?
336
00:33:34,690 --> 00:33:37,955
Can't nobody can unlearn
a dog. Nobody.
337
00:33:38,060 --> 00:33:40,255
Well, there's gotta be someplace.
There's gotta be someone who can.
338
00:33:40,363 --> 00:33:42,331
I mean, you have to know someone.
339
00:33:42,431 --> 00:33:44,558
Well, there is.
340
00:33:44,667 --> 00:33:46,897
Who?
341
00:33:47,003 --> 00:33:49,972
Well, I heard about him years ago.
342
00:33:50,072 --> 00:33:52,370
Can't even recall his name.
343
00:33:52,475 --> 00:33:54,670
He's probably dead now.
344
00:33:56,412 --> 00:33:59,245
You're my last resort.
345
00:33:59,348 --> 00:34:01,816
And if you don't help him,
they're gonna kill him.
346
00:34:04,053 --> 00:34:06,613
They should.
347
00:34:06,722 --> 00:34:09,156
They should, miss.
348
00:34:10,927 --> 00:34:13,361
Let me give you a little tip.
349
00:34:13,462 --> 00:34:17,398
You take that dog right
down to the pound.
350
00:34:17,500 --> 00:34:21,061
With that dog out of circulation...
351
00:34:21,170 --> 00:34:24,037
there'll be a lot of people
sleep better tonight.
352
00:34:25,841 --> 00:34:29,038
There's nothing I can do for
an attack dog that's gone bad.
353
00:34:42,091 --> 00:34:43,991
I am sorry.
354
00:34:57,907 --> 00:35:01,343
Help me! Help me! Help me!
355
00:35:29,038 --> 00:35:33,304
That ain't no attack dog you got.
That's a white dog!
356
00:35:33,409 --> 00:35:37,004
- Of course he's a white dog.
- I don't mean his color!
357
00:35:37,113 --> 00:35:39,673
He's taught to attack
and kill black people!
358
00:35:39,782 --> 00:35:41,943
That's crazy! I don't believe that!
359
00:35:42,051 --> 00:35:45,020
What the hell you mean, huh?
360
00:35:45,121 --> 00:35:48,454
You see this scar, lady?
You see this goddamn scar?
361
00:35:48,557 --> 00:35:51,185
Well, I got that when
I was 14 years old.
362
00:35:51,293 --> 00:35:53,261
A white dog did it!
363
00:36:01,937 --> 00:36:05,270
I'm gonna call the police. I'm gonna tell
'em we got a goddamn white dog here.
364
00:36:05,374 --> 00:36:07,467
Joe, forget the police.
365
00:36:08,577 --> 00:36:11,637
And as for the rest of the men,
he's just an attack dog.
366
00:36:11,747 --> 00:36:13,647
Understood?
367
00:36:19,655 --> 00:36:22,681
Keys, if you work
on that bastard...
368
00:36:24,827 --> 00:36:26,624
I go.
369
00:36:26,729 --> 00:36:29,027
Damn it, Keys!
Don't start that again!
370
00:36:29,131 --> 00:36:31,224
You ain't got the time!
371
00:36:31,333 --> 00:36:34,268
Take five weeks vacation, Joe.
372
00:36:34,370 --> 00:36:36,770
If I don't break him...
373
00:36:36,872 --> 00:36:38,840
I'll shoot him.
374
00:36:53,322 --> 00:36:55,290
Come in.
375
00:36:56,826 --> 00:36:59,556
I hope you didn't bring
that damn dog with you.
376
00:37:01,530 --> 00:37:03,623
They didn't allow
visitors until now.
377
00:37:03,733 --> 00:37:05,928
Well, I'm glad you're
the first one, Julie.
378
00:37:12,508 --> 00:37:16,638
Julie, don't make me feel any worse
with that long, guilty face of yours.
379
00:37:17,680 --> 00:37:19,807
It wasn't your fault.
380
00:37:19,915 --> 00:37:21,883
It was an accident.
381
00:37:22,952 --> 00:37:25,420
Come over here. Sit down.
382
00:37:25,521 --> 00:37:27,421
Come on.
383
00:37:30,259 --> 00:37:34,719
And besides, I'm fully covered by the
Screen Actors Guild and Blue Cross.
384
00:37:34,830 --> 00:37:38,425
Molly.
385
00:37:38,534 --> 00:37:41,765
Julie, don't ask if there's
anything you can do for me.
386
00:37:41,871 --> 00:37:44,339
You've done it. You're here.
387
00:37:46,442 --> 00:37:49,536
Where did you get that
hound of the Baskervilles?
388
00:37:49,645 --> 00:37:51,806
I found him in the hills.
389
00:37:51,914 --> 00:37:54,041
Aha!
390
00:37:54,150 --> 00:37:57,210
That's the danger in
picking up a stranger.
391
00:37:57,319 --> 00:38:00,049
You don't know what family
background he's got.
392
00:38:00,156 --> 00:38:02,124
Is he still with you?
393
00:38:03,859 --> 00:38:06,555
- No.
- Good.
394
00:38:07,830 --> 00:38:11,322
You know, I've gone over it
in my head a hundred times.
395
00:38:11,433 --> 00:38:13,663
What do you think
spooked that mutt?
396
00:38:17,907 --> 00:38:19,875
I don't know.
397
00:38:21,610 --> 00:38:24,078
Give it all you got. Come on!
398
00:38:54,043 --> 00:38:58,139
The old man's still blunting all the
syringe heads on this damn robot.
399
00:38:58,247 --> 00:39:01,182
Well, all I know is this
tranquilizer gun needs cleaning...
400
00:39:01,283 --> 00:39:03,410
and I'm working with
an elephant today.
401
00:39:03,519 --> 00:39:05,419
- I'll clean it.
- Thanks.
402
00:39:05,521 --> 00:39:07,648
Where the hell'd he
hide 'em this time?
403
00:39:07,756 --> 00:39:09,724
Ah, there they are.
404
00:39:11,594 --> 00:39:14,688
I'm gonna trick him into using
some of these regular darts.
405
00:39:57,206 --> 00:40:00,471
You're too tired to even try, huh?
406
00:40:07,016 --> 00:40:09,007
Can you tell me where
I can find Mr. Keys?
407
00:40:09,118 --> 00:40:11,916
You can't bother him right now,
young lady. He's workin' a lion.
408
00:40:12,021 --> 00:40:14,854
- Are you the owner of that attack dog?
- Yes.
409
00:40:14,957 --> 00:40:17,255
Yeah, he said somethin'
about you comin'.
410
00:40:19,728 --> 00:40:22,322
Up this road. On the
right is the arena.
411
00:40:22,431 --> 00:40:25,298
You can't miss it. It's
a big dome with bars.
412
00:40:25,401 --> 00:40:28,598
You can't drive up there. You gotta walk.
There's no, uh, visitors' parking up there.
413
00:40:28,704 --> 00:40:30,672
- Thank you.
- Sure.
414
00:40:38,080 --> 00:40:41,311
Now, Warners okayed the money
on that wild cat deal...
415
00:40:41,417 --> 00:40:43,908
but he's got to be
ready on the 16th.
416
00:40:44,019 --> 00:40:47,147
And you're gonna need a hell
of a lot of time to crack him.
417
00:40:47,256 --> 00:40:49,724
Good morning, Mr. Keys.
418
00:40:49,825 --> 00:40:51,793
Good morning, Miss Sawyer.
419
00:40:51,894 --> 00:40:53,794
Good morning, Mr. Carruthers.
420
00:40:53,896 --> 00:40:56,888
- What's good about it?
- Keys letting me watch him work.
421
00:40:56,999 --> 00:40:58,626
Huh.
422
00:40:58,734 --> 00:41:02,636
That old dog of yours is
unusually powerful, Miss Sawyer.
423
00:41:03,672 --> 00:41:05,970
- You can call me Julie, you know.
- Ah, thanks.
424
00:41:06,075 --> 00:41:09,067
Well, Julie, that means that
I'm gonna have to be...
425
00:41:09,178 --> 00:41:12,705
stronger and meaner
to wear him down.
426
00:41:12,815 --> 00:41:15,648
That's just the rock
bottom beginning.
427
00:41:15,751 --> 00:41:20,450
I got to wear him down till he realizes
it does him no good to attack me.
428
00:41:21,557 --> 00:41:24,117
- And then he's cured?
- Oh, no.
429
00:41:24,226 --> 00:41:28,185
Then comes the permanent
reconditioning of his brain.
430
00:41:28,297 --> 00:41:32,427
- Here.
- Now we move into step two...
431
00:41:33,469 --> 00:41:35,369
of the procedure.
432
00:41:35,471 --> 00:41:37,996
What was step one?
433
00:41:39,875 --> 00:41:41,843
With the muzzle.
434
00:41:43,178 --> 00:41:45,112
You better get in that
cage next to him.
435
00:41:45,214 --> 00:41:48,377
He would never hurt me.
Would ya, huh?
436
00:41:49,818 --> 00:41:51,786
Get in the cage, please.
437
00:41:54,223 --> 00:41:56,123
Julie.
438
00:43:51,940 --> 00:43:54,875
I'm gonna make you learn...
439
00:43:55,911 --> 00:43:58,539
that it's useless to
attack black skin.
440
00:43:58,647 --> 00:44:00,547
Go on.
441
00:44:07,623 --> 00:44:11,423
All right. There it is.
See, it's not your enemy.
442
00:44:12,461 --> 00:44:14,793
Sniff it.
443
00:44:14,897 --> 00:44:16,797
Not yet, huh?
444
00:45:03,345 --> 00:45:05,836
I don't understand.
One minute he...
445
00:45:05,948 --> 00:45:08,508
he's gentle as a lamb, and the
next minute he's a monster.
446
00:45:08,617 --> 00:45:10,517
He's not the monster.
447
00:45:10,619 --> 00:45:14,385
No, he was made into one
by a two-legged racist.
448
00:45:15,524 --> 00:45:18,357
You know, I don't understand how
that can happen. I... I really don't.
449
00:45:18,460 --> 00:45:21,020
How can... How can someone
turn a dog into a racist?
450
00:45:21,129 --> 00:45:26,431
Well, over a hundred years ago, they
raised dogs to catch runaway slaves.
451
00:45:26,535 --> 00:45:30,938
Then they progressed... to track
down runaway black convicts.
452
00:45:31,039 --> 00:45:33,337
What about runaway white convicts?
453
00:45:35,143 --> 00:45:39,045
Well, almost overnight...
454
00:45:39,147 --> 00:45:43,174
they graduated to a vicious
breed of watchdogs...
455
00:45:43,285 --> 00:45:46,777
trained to tear apart
any blacks within sight.
456
00:45:46,888 --> 00:45:48,788
Does he attack any other color?
457
00:45:49,891 --> 00:45:52,519
No. Dogs live in a
black-and-white world.
458
00:45:52,628 --> 00:45:56,530
Unlike ours, they live it
visually and not racially.
459
00:46:00,035 --> 00:46:03,027
- The man who owned him...
- Yes?
460
00:46:04,139 --> 00:46:07,575
- How did he turn him into a racist dog?
- It's simple.
461
00:46:08,677 --> 00:46:11,043
Find a black wino who
desperately needs a drink...
462
00:46:11,146 --> 00:46:15,242
or a black junkie who'll
do anything for a fix...
463
00:46:15,350 --> 00:46:19,616
and then pay them to beat that dog
of yours when he was a puppy.
464
00:46:20,722 --> 00:46:22,622
A puppy?
465
00:46:22,724 --> 00:46:24,885
The younger the better.
466
00:46:24,993 --> 00:46:30,226
And as the dog grew up, those
methodical beatings by blacks...
467
00:46:30,332 --> 00:46:32,562
planted that seed of fear in him.
468
00:46:32,668 --> 00:46:35,228
And that fear became
hate, and that hate...
469
00:46:35,337 --> 00:46:38,738
conditioned him to attack
the color black before...
470
00:46:38,840 --> 00:46:41,400
Before black can attack him.
471
00:46:45,013 --> 00:46:47,004
Well, can't the sick
part of him be cut out?
472
00:46:47,115 --> 00:46:49,379
- Like... like a cancer?
- Oh, yes.
473
00:46:49,484 --> 00:46:53,648
But, to me, lobotomy is
a barbaric recourse.
474
00:46:55,757 --> 00:46:58,717
You see, Julie, I'd like to develop a
foolproof method of reconditioning...
475
00:46:58,727 --> 00:47:02,219
so that anyone, anywhere,
within a matter of weeks...
476
00:47:02,331 --> 00:47:07,291
will be able to eradicate that
racist poisoning permanently.
477
00:47:07,402 --> 00:47:11,934
Maybe that way that'll stop bigots
from investing hate and time
478
00:47:11,935 --> 00:47:13,135
into dogs like yours.
479
00:47:13,141 --> 00:47:15,939
Has anyone ever tried doing
that... without surgery?
480
00:47:17,012 --> 00:47:20,470
Oh, yeah. A number of
animal experts, you know...
481
00:47:20,582 --> 00:47:23,608
but they all stop when they
reach that same danger zone...
482
00:47:23,719 --> 00:47:28,918
that crucial instant where tampering with
a dog's twisted mind just boomerangs.
483
00:47:31,560 --> 00:47:33,528
And then what?
484
00:47:34,563 --> 00:47:39,296
Homicidal maniac. He could
turn on... anybody.
485
00:47:41,169 --> 00:47:43,069
Even me?
486
00:47:45,340 --> 00:47:47,535
Twice I've gotten into the
brain of a white dog.
487
00:47:47,642 --> 00:47:50,702
Twice I've come that close...
488
00:47:50,812 --> 00:47:54,145
to cutting out that savagery
without using a knife.
489
00:47:55,283 --> 00:47:57,649
And both times the
experiment failed.
490
00:48:05,827 --> 00:48:07,920
Ah, she's a beauty.
491
00:48:08,029 --> 00:48:09,758
You sure you got the right one?
492
00:48:09,865 --> 00:48:11,765
Ask Teddy.
493
00:48:11,867 --> 00:48:13,835
No, thank you.
494
00:48:18,440 --> 00:48:20,374
Ah, it's a big molar.
495
00:48:20,475 --> 00:48:23,205
Yeah. Be nice to add to your
collection on that necklace.
496
00:48:23,311 --> 00:48:25,211
Yeah.
497
00:48:27,349 --> 00:48:30,546
Did I ever tell you about the time
I pulled the tooth of a billy goat?
498
00:48:30,652 --> 00:48:32,779
No, Carruthers, I don't
believe you ever have.
499
00:48:32,888 --> 00:48:36,051
Well, I had this billy goat, and he
was mean as a striped-ass spider.
500
00:51:12,981 --> 00:51:16,508
Hi, handsome.
Look what I got for you.
501
00:51:19,187 --> 00:51:21,155
Look. Look at that.
502
00:51:24,225 --> 00:51:27,353
You're gonna like this.
You like the bun, huh?
503
00:51:27,462 --> 00:51:30,898
Juicy hamburger.
504
00:51:43,845 --> 00:51:47,645
No one but this color black
feeds that dog! No one!
505
00:51:49,250 --> 00:51:51,616
He's got to know
he's stuck with me.
506
00:52:13,508 --> 00:52:14,600
Julie.
507
00:52:17,212 --> 00:52:19,680
What happened to that
pretty face of yours?
508
00:52:19,781 --> 00:52:23,148
You like you got caught with
your hand in a cookie jar.
509
00:52:25,487 --> 00:52:28,081
Keys caught me.
510
00:52:28,189 --> 00:52:30,123
Doing something naughty?
511
00:52:32,060 --> 00:52:34,051
Yeah, something real naughty.
512
00:52:34,162 --> 00:52:36,130
Something really stupid.
513
00:52:36,231 --> 00:52:38,563
Did he chew you out?
514
00:52:38,667 --> 00:52:40,897
He should have spanked me.
515
00:52:41,002 --> 00:52:42,970
What did you do?
516
00:52:43,071 --> 00:52:46,563
I fed Mr. Hyde.
517
00:52:52,213 --> 00:52:55,546
Hell, that'll set Keys back
a full week of work...
518
00:52:56,751 --> 00:52:59,914
trying to change that dog
back into Dr. Jekyll.
519
00:56:13,147 --> 00:56:15,741
Hey, Keys.
520
00:56:15,850 --> 00:56:18,216
Keys.
521
00:56:18,319 --> 00:56:21,550
Hey, Keys.
522
00:56:21,656 --> 00:56:24,523
- Hey.
- Yo.
523
00:56:24,626 --> 00:56:28,153
That damn mutt of yours bit
his way out through the roof.
524
00:56:29,197 --> 00:56:32,098
He'll probably try to climb over
the fence, like that bobcat.
525
00:56:32,200 --> 00:56:35,397
Well, if he does, he's gonna
have an electric hangover.
526
00:56:35,503 --> 00:56:37,471
It'll serve him right.
527
00:57:14,676 --> 00:57:16,610
Hello.
528
00:57:16,711 --> 00:57:18,702
The dog busted out of the compound.
529
00:57:19,747 --> 00:57:23,410
I think he must have hit a branch
and set off the electrified fence.
530
00:57:23,518 --> 00:57:26,214
Now, as soon as it's light,
we'll try to find him.
531
01:02:29,924 --> 01:02:32,791
He killed a man. In a church.
532
01:02:43,337 --> 01:02:47,637
And I'm sure it's not the
first black man he's killed.
533
01:02:47,742 --> 01:02:50,176
Why didn't you kill him?
534
01:02:50,278 --> 01:02:53,008
I wanted to shoot
him at the church.
535
01:02:53,114 --> 01:02:55,014
- Why didn't you?
- Oh...
536
01:02:55,116 --> 01:02:57,778
how I wanted to put a bullet
in that son of a bitch!
537
01:02:57,885 --> 01:02:59,580
Then why the hell didn't you?
538
01:03:01,088 --> 01:03:03,283
Because there's still
a chance to cure him.
539
01:03:03,391 --> 01:03:05,291
Cure him?
540
01:03:05,393 --> 01:03:08,760
He just killed a man. There is
no way you can cure that dog!
541
01:03:08,863 --> 01:03:11,889
I want you to shoot him now,
before he kills more blacks!
542
01:03:11,999 --> 01:03:14,331
So you finally joined the club.
543
01:03:14,435 --> 01:03:18,303
That club of horrified people who
raise holy hell about that disease...
544
01:03:18,406 --> 01:03:21,398
that racist hate... but do
absolutely nothing to stamp it out.
545
01:03:21,509 --> 01:03:26,003
That dog is the only weapon we have
at least to remove a part of it!
546
01:03:26,113 --> 01:03:28,081
If I cure him.
547
01:03:28,182 --> 01:03:30,082
If?
548
01:03:30,184 --> 01:03:32,482
"If" is not gonna stop
him from killing people!
549
01:03:32,586 --> 01:03:36,078
Yes, Julie. I can't
guarantee the result.
550
01:03:38,125 --> 01:03:40,559
But if I fail...
551
01:03:40,661 --> 01:03:42,561
I'll get another white dog...
552
01:03:42,663 --> 01:03:45,757
and another, or another,
or another, and another...
553
01:03:45,866 --> 01:03:47,891
and keep on working till I lick it.
554
01:03:48,002 --> 01:03:52,405
Because that's the only way to stop
sick people from breeding sick dogs.
555
01:03:53,441 --> 01:03:55,841
And goddamn it...
556
01:03:55,943 --> 01:03:58,776
I can't experiment on a dead dog.
557
01:04:20,000 --> 01:04:21,968
I'm gonna break ya.
558
01:04:22,069 --> 01:04:24,503
I'm not through with you... yet.
559
01:06:59,360 --> 01:07:02,420
Well...
560
01:07:08,636 --> 01:07:12,470
Come on. This Romanian caviar
is too good to go to waste.
561
01:07:13,874 --> 01:07:16,775
Well, I feel like all three
of us are conspirators.
562
01:07:18,012 --> 01:07:19,980
We are.
563
01:07:20,080 --> 01:07:23,174
Well, we'd better get
ready for the pokey then.
564
01:07:23,284 --> 01:07:28,278
Now look. That dog could have
snapped off this black enemy hand.
565
01:07:28,389 --> 01:07:30,289
But look, it's-it's intact.
566
01:07:30,391 --> 01:07:32,859
And that's a spark
of reconditioning.
567
01:07:35,529 --> 01:07:37,429
To our first breakthrough.
568
01:07:39,133 --> 01:07:41,431
Okay.
569
01:07:42,603 --> 01:07:45,094
To the hamburger.
570
01:07:54,782 --> 01:07:56,943
How did he get into all this?
571
01:07:57,051 --> 01:07:59,884
- What?
- All this.
572
01:07:59,987 --> 01:08:02,182
All of what? Oh.
573
01:08:02,289 --> 01:08:04,189
That's breeding.
574
01:08:04,291 --> 01:08:08,057
Keys was suckled on anthropology.
575
01:08:08,162 --> 01:08:11,620
His mother teaches it, and
his father writes about it.
576
01:08:20,040 --> 01:08:23,840
Keys drives a Mercedes-Benz
while his classmates...
577
01:08:23,944 --> 01:08:26,708
teaches grammar to
little knotheads.
578
01:08:28,816 --> 01:08:33,276
That must be Tom with the
serum for those Kodiaks, huh?
579
01:08:33,387 --> 01:08:36,254
- Yep.
- Don't you miss what your parents do?
580
01:08:36,357 --> 01:08:38,257
Oh, no.
581
01:08:38,359 --> 01:08:40,589
No. They're welcome to
their academic world.
582
01:08:40,694 --> 01:08:43,754
I-I can live where I want
and go where I please...
583
01:08:43,864 --> 01:08:46,162
and work where I live.
584
01:08:46,266 --> 01:08:49,326
You know, and every cage in
that compound is a test tube.
585
01:08:49,436 --> 01:08:52,769
I mean, to me, Noah's Ark
is like a laboratory...
586
01:08:52,873 --> 01:08:55,808
that, uh, Darwin himself
would go ape over.
587
01:08:55,909 --> 01:08:57,809
Oh, please. Come on.
588
01:08:57,911 --> 01:08:59,811
- Help yourself.
- Thank you.
589
01:08:59,913 --> 01:09:01,380
- Uh-huh.
- These smell good.
590
01:09:01,482 --> 01:09:03,382
- While it's hot.
- Mmm.
591
01:09:03,484 --> 01:09:05,452
Sour cream.
592
01:09:05,552 --> 01:09:07,611
- Love it.
- Fattening.
593
01:09:07,721 --> 01:09:09,621
Good. Oh.
594
01:09:09,723 --> 01:09:11,190
- Have some.
- My diet...
595
01:09:11,291 --> 01:09:13,259
Come on in, Tom.
596
01:09:14,662 --> 01:09:18,393
Oh. Sorry to bother you folks.
597
01:09:18,499 --> 01:09:20,399
I'm from San Berdoo.
598
01:09:20,501 --> 01:09:22,560
I'm looking for Yakima Crossing.
599
01:09:24,371 --> 01:09:27,169
Oh, it's about, uh, 10
miles further up the road.
600
01:09:27,274 --> 01:09:31,176
Uh, it's the second turn on
your left. There's no sign.
601
01:09:31,278 --> 01:09:34,213
Uh-huh. Thank you.
Enjoy your dinner, folks.
602
01:09:34,314 --> 01:09:36,282
Good night.
603
01:10:01,909 --> 01:10:04,503
Now listen.
604
01:10:04,611 --> 01:10:07,409
We all know that...
605
01:10:07,514 --> 01:10:10,915
in the long run, what we're
doin' with this dog is proper.
606
01:10:11,018 --> 01:10:13,816
It's right. It's humane.
607
01:10:14,988 --> 01:10:18,185
Now, the officials... they...
608
01:10:18,292 --> 01:10:20,817
they won't understand that.
609
01:10:20,928 --> 01:10:23,488
They believe in long words and...
610
01:10:23,597 --> 01:10:25,531
long prison terms.
611
01:10:28,168 --> 01:10:31,660
They won't give a tinker's damn
for a dog with a mental problem.
612
01:10:31,772 --> 01:10:35,708
They'll just shoot him.
613
01:10:36,810 --> 01:10:39,506
Well...
614
01:10:39,613 --> 01:10:42,411
what I'm sayin' is...
615
01:10:42,516 --> 01:10:44,484
if this gets out...
616
01:10:46,553 --> 01:10:49,249
we're in trouble.
617
01:11:00,467 --> 01:11:02,367
Oh, to hell with all this.
618
01:11:02,469 --> 01:11:04,369
Let's get at these lamb chops.
619
01:11:04,471 --> 01:11:06,996
Come on. Let's eat.
620
01:11:07,107 --> 01:11:10,008
Come on. Forget it.
621
01:11:11,979 --> 01:11:13,879
- All right.
- Go. Come on.
622
01:11:13,981 --> 01:11:17,644
- Well...
- Keys.
623
01:11:17,751 --> 01:11:21,551
Now I know why it took you so long to
get that dog to eat out of your hand.
624
01:12:42,703 --> 01:12:45,968
Boy, come here. Come here.
625
01:12:46,073 --> 01:12:48,007
Yeah.
626
01:12:48,108 --> 01:12:50,076
Hey.
627
01:12:57,184 --> 01:13:00,210
Ah. Good boy.
628
01:13:00,320 --> 01:13:02,550
That didn't hurt, did it?
629
01:13:03,590 --> 01:13:05,751
You're a weird one, you know that?
630
01:13:05,859 --> 01:13:10,057
Yeah. So you're finally
beginning to trust me, huh?
631
01:13:11,231 --> 01:13:14,064
Now, you're gonna remember this
tomorrow, now, aren't you?
632
01:13:14,167 --> 01:13:17,568
Good dog. Yeah.
633
01:13:17,671 --> 01:13:19,969
Good boy. Yeah.
634
01:13:24,111 --> 01:13:26,978
Yeah. One last test, okay?
635
01:13:27,080 --> 01:13:30,413
Hey.
636
01:14:00,347 --> 01:14:03,407
Well, a blessing from heaven, Keys.
637
01:14:03,517 --> 01:14:06,816
Five weeks are up, and
you've licked the disease.
638
01:14:06,920 --> 01:14:08,820
I don't think so.
639
01:14:08,922 --> 01:14:11,857
What the hell is there to
think about? Look at him.
640
01:14:11,959 --> 01:14:14,086
All that black skin for
him to be chewin' on...
641
01:14:14,194 --> 01:14:16,594
and he's happy as a clam,
eatin' like a horse.
642
01:14:16,697 --> 01:14:20,224
That's no proof he's
permanently reconditioned.
643
01:14:20,334 --> 01:14:22,302
I'm kind to him, Jack.
644
01:14:22,402 --> 01:14:26,236
He finally learned to
love and trust me.
645
01:14:26,340 --> 01:14:28,433
But he only knows
that my blackness...
646
01:14:28,542 --> 01:14:32,979
is no longer the enemy he's been
trained to hate and attack.
647
01:14:34,982 --> 01:14:37,917
Well, in my book, your
experiment is a howling success.
648
01:14:38,018 --> 01:14:39,918
Not yet.
649
01:14:40,020 --> 01:14:44,855
I have to test him with a black who hasn't
fed him... somebody he doesn't know.
650
01:14:44,958 --> 01:14:46,926
A new black enemy.
651
01:14:52,933 --> 01:14:56,164
Charlie, I guarantee
you won't get hurt.
652
01:16:24,124 --> 01:16:26,024
Good.
653
01:16:26,126 --> 01:16:28,117
Nice boy.
654
01:16:38,638 --> 01:16:41,436
Easy does it. Easy.
655
01:16:41,541 --> 01:16:45,477
Easy. Aw.
656
01:16:45,579 --> 01:16:47,547
Good boy.
657
01:18:04,090 --> 01:18:08,789
Well, Julie is sitting on a hot
griddle waiting for your miracle.
658
01:18:08,895 --> 01:18:12,387
Why don't you give her a call and tell
her he's a hundred percent cured?
659
01:18:13,967 --> 01:18:17,698
- Ninety-nine.
- One percent.
660
01:18:17,804 --> 01:18:21,399
Now, that percent has
got me in a corner.
661
01:18:21,508 --> 01:18:25,000
He's still on the razor's
edge of a mental breakdown.
662
01:18:26,112 --> 01:18:30,549
That dog's been subjected to so much
brutal punishment, anything can explode.
663
01:18:30,650 --> 01:18:32,948
Come on. Call her.
664
01:18:53,707 --> 01:18:56,904
- Hello.
- Julie. Keys.
665
01:18:57,010 --> 01:18:59,137
Um...
666
01:18:59,246 --> 01:19:02,841
well, as soon as you can get here,
I'll make the final, crucial test.
667
01:19:02,949 --> 01:19:04,849
Uh...
668
01:19:04,951 --> 01:19:06,919
I would say it's, uh...
669
01:19:08,188 --> 01:19:10,383
almost "V" for victory.
670
01:19:10,490 --> 01:19:12,458
I'll be right there!
671
01:19:19,966 --> 01:19:21,934
Miss Julie Sawyer?
672
01:19:22,035 --> 01:19:24,367
- Yes?
- I'm Wilber Hull.
673
01:19:24,471 --> 01:19:27,235
These are my grandchildren.
Helen here is six.
674
01:19:27,340 --> 01:19:29,433
- Theona's eight.
- Oh.
675
01:19:29,542 --> 01:19:31,237
- Hi.
- This is the lady.
676
01:19:31,344 --> 01:19:32,572
Hello, Miss Sawyer.
677
01:19:33,713 --> 01:19:35,408
Hello, Miss Sawyer.
678
01:19:35,515 --> 01:19:38,450
Hi. I'm in a real big hurry.
You'll have to excuse me.
679
01:19:38,551 --> 01:19:41,145
W... Uh...
680
01:19:41,254 --> 01:19:42,619
Where's my dog?
681
01:19:48,828 --> 01:19:52,559
The S.P.C.A. Said you have
our dog, Miss Sawyer.
682
01:19:52,666 --> 01:19:55,601
He ran away from the trailer park.
683
01:19:55,702 --> 01:19:58,296
We're very grateful you
took such good care of him.
684
01:19:58,405 --> 01:20:00,430
We've brought you some chocolates.
685
01:20:09,616 --> 01:20:12,517
- Did you train him?
- I sure did.
686
01:20:12,619 --> 01:20:15,144
Since he was just a puppy.
687
01:20:21,695 --> 01:20:23,595
To be a white dog?
688
01:20:35,208 --> 01:20:38,041
And the best of the lot.
689
01:20:39,713 --> 01:20:41,772
You bastard!
690
01:20:41,881 --> 01:20:44,247
- You look here, young lady.
- You sick son of a bitch!
691
01:20:44,351 --> 01:20:47,191
You got two puppies there. You gonna
teach 'em to be as sick as you are?
692
01:20:47,287 --> 01:20:50,051
Do you know what your
grandfather did to that dog?
693
01:20:50,156 --> 01:20:52,021
He turned that dog into a monster!
694
01:20:52,125 --> 01:20:53,353
A killer!
695
01:20:53,460 --> 01:20:55,451
Don't you let him turn you
into monsters either!
696
01:20:55,562 --> 01:20:58,861
Don't listen to a damn word he says
about anything! Not a damn word!
697
01:20:58,965 --> 01:21:01,832
You shut your damn mouth!
698
01:21:01,935 --> 01:21:03,835
- Don't even touch me!
- Why, you...
699
01:21:03,937 --> 01:21:06,337
You sick son of a bitch!
700
01:21:06,439 --> 01:21:09,203
If you don't give us our dog
back, I'll go to the police.
701
01:21:09,309 --> 01:21:11,743
Go to the police!
Go, you son of a bitch!
702
01:21:11,845 --> 01:21:14,473
I'd like to see you walk in
there and tell them this story.
703
01:21:14,581 --> 01:21:16,481
Then I'd like to haul
your ass in court...
704
01:21:16,583 --> 01:21:19,074
and expose your sick mind for
the son of a bitch you are.
705
01:21:19,185 --> 01:21:22,018
The dog has been cured!
Do you understand me?
706
01:21:22,122 --> 01:21:25,614
The dog has been cured!
Cured by a black man.
707
01:21:49,783 --> 01:21:51,751
Come on, boy.
708
01:22:34,761 --> 01:22:38,720
You did it, Mr. Keys.
709
01:24:33,112 --> 01:24:36,172
Keys!
50406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.