All language subtitles for seal.team.s07e06.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,270 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,270 --> 00:00:06,590 I paid way more than I earned. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,090 War always has the last word. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,860 The plant is run as a shell company 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,690 by Jun Yilin. 6 00:00:11,690 --> 00:00:13,760 Jun will be vacationing on Penang Island. 7 00:00:13,910 --> 00:00:16,430 OMAR: We'll need SOTVS kits and snatch gear. 8 00:00:16,430 --> 00:00:18,320 SONNY: That fella looks too young to be Jun. 9 00:00:18,320 --> 00:00:19,670 ID'd our party crashers. 10 00:00:19,670 --> 00:00:22,730 Han Min, CFO of Jun's legitimate business. 11 00:00:22,730 --> 00:00:25,010 My brothers-- gone. 12 00:00:25,010 --> 00:00:26,030 You were on Echo? 13 00:00:26,030 --> 00:00:28,910 Cartel in these parts? This is huge. 14 00:00:29,960 --> 00:00:30,770 - (shouting) - OMAR: We're Americans. 15 00:00:30,770 --> 00:00:33,260 DAVIS: Turns out Han getting tortured by her boss' enemy 16 00:00:33,260 --> 00:00:35,120 made her willing to cooperate with us. 17 00:00:35,120 --> 00:00:37,040 JASON: Uh, that was Mikey's hockey coach. 18 00:00:37,160 --> 00:00:38,570 He's heading to the E.R. 19 00:00:38,570 --> 00:00:40,640 If you have no interest in leading this team, 20 00:00:40,640 --> 00:00:43,280 you need to stand the fuck aside. 21 00:00:43,280 --> 00:00:44,090 I got to go. 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,070 Yeah, my son needs me. 23 00:00:49,443 --> 00:00:51,710 (laughing) 24 00:00:51,710 --> 00:00:54,470 Come on, man, he's just too damn old. His memory's shot. 25 00:00:54,470 --> 00:00:56,000 His motor skills are deteriorating. 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,570 I mean, the guy needs a damn cognitive test right now. 27 00:00:59,570 --> 00:01:01,780 How the hell you gonna make Hannah's fiancé take a test? 28 00:01:01,780 --> 00:01:03,160 He's only ten years older than you. 29 00:01:03,280 --> 00:01:04,900 That's an entire decade, okay? 30 00:01:04,900 --> 00:01:06,190 That-that-that is disgraceful. 31 00:01:06,430 --> 00:01:08,920 My grandfather was 60 years older than his fifth wife. 32 00:01:08,920 --> 00:01:10,360 Hell's the point at that age? 33 00:01:10,360 --> 00:01:12,130 Oh, man was a chemical tycoon. 34 00:01:12,340 --> 00:01:14,170 Safe bet he had a good mixologist. 35 00:01:14,170 --> 00:01:15,580 And a heart of gold, apparently. 36 00:01:15,670 --> 00:01:18,130 Not exactly. You know, I asked him why he kept getting married, 37 00:01:18,130 --> 00:01:19,540 he said he missed the cheating. 38 00:01:19,540 --> 00:01:21,893 (laughing) 39 00:01:22,150 --> 00:01:24,430 Well, Jace reports Mikey is healing nicely. 40 00:01:24,430 --> 00:01:26,470 Oh, great. So when's he coming back? 41 00:01:27,130 --> 00:01:29,080 He's gonna stick it out till Mikey goes back to school. 42 00:01:29,530 --> 00:01:30,910 Wow, he's a lot different from the guy 43 00:01:30,910 --> 00:01:32,770 that missed his own son's birth. 44 00:01:33,190 --> 00:01:35,080 Could be classic team guy daddy issues. 45 00:01:35,350 --> 00:01:36,250 Trying to prove something. 46 00:01:36,340 --> 00:01:38,350 Or maybe with this downshift in warfare, 47 00:01:38,350 --> 00:01:40,180 he doesn't feel the need to be all in all the time. 48 00:01:40,180 --> 00:01:43,690 I know being outside the wire without Bravo 1 feels off, 49 00:01:43,690 --> 00:01:45,310 but, uh, we should be happy he's finally 50 00:01:45,310 --> 00:01:46,090 putting his family first. 51 00:01:46,090 --> 00:01:47,770 Yeah, I feel like such an ass for 52 00:01:48,340 --> 00:01:49,600 talking all that shit in Malaysia, 53 00:01:49,600 --> 00:01:51,670 but with Clay gone, you retiring, 54 00:01:51,670 --> 00:01:54,340 and this new evolved version of Bravo 1, 55 00:01:54,610 --> 00:01:54,910 I'm... 56 00:01:55,510 --> 00:01:58,540 just worried this team I-I love is-is gone forever. 57 00:01:58,540 --> 00:02:02,260 Let's pump the brakes on writing Bravo's obituary, okay? 58 00:02:03,010 --> 00:02:05,650 Jace felt comfortable leaving because he knows we can execute. 59 00:02:05,980 --> 00:02:07,600 Doesn't mean anything more than that. 60 00:02:08,880 --> 00:02:11,647 (phones ringing) 61 00:02:11,740 --> 00:02:12,820 Speaking of. 62 00:02:15,790 --> 00:02:18,070 I, uh, talked to your physical therapist, right, 63 00:02:18,070 --> 00:02:20,530 you start your, uh, P.T. on Monday, 64 00:02:20,530 --> 00:02:21,520 - all right? - Mm. 65 00:02:22,210 --> 00:02:23,950 Come on, you'll be happy about that. What's your pain level? 66 00:02:24,820 --> 00:02:26,170 - Five. - Five? 67 00:02:26,170 --> 00:02:26,860 Okay. 68 00:02:27,610 --> 00:02:29,260 That's much better than yesterday was a six. 69 00:02:29,260 --> 00:02:29,860 Yup. (grunts) 70 00:02:31,030 --> 00:02:32,590 Guess your brain pills are working. 71 00:02:32,590 --> 00:02:35,170 Yeah, they are working. Thank you. It's good stuff here. 72 00:02:35,170 --> 00:02:36,910 So what is your workload today like? 73 00:02:36,910 --> 00:02:38,350 I got an English essay. 74 00:02:38,620 --> 00:02:40,300 - What about you? - Me? 75 00:02:40,300 --> 00:02:44,020 I got some recall exercises, some matching exercises, 76 00:02:44,020 --> 00:02:46,270 and I tell you what, if I'm feeling, like, 77 00:02:46,270 --> 00:02:48,970 really crazy, you know, maybe I'll do a word puzzle. 78 00:02:49,570 --> 00:02:50,290 Here you go. 79 00:02:50,290 --> 00:02:51,250 Here's your Percocet. 80 00:02:51,670 --> 00:02:53,320 That's your painkiller, understand? 81 00:02:53,320 --> 00:02:54,880 Got it? We got seven left after that one. 82 00:02:54,880 --> 00:02:56,770 Got to start weaning you off. 83 00:02:56,770 --> 00:02:58,270 Cool. 84 00:02:58,800 --> 00:03:00,180 When do you go back to Bravo? 85 00:03:00,180 --> 00:03:01,650 What, are you getting sick of me already? 86 00:03:01,650 --> 00:03:02,730 - No. - Yeah, you are. 87 00:03:02,730 --> 00:03:03,690 I'm not getting sick of you. 88 00:03:03,690 --> 00:03:05,430 - You want me out, don't you? - No. 89 00:03:05,670 --> 00:03:06,510 Yeah, you do. 90 00:03:06,510 --> 00:03:07,650 No, I just... 91 00:03:08,490 --> 00:03:10,290 I don't want to keep you away from the team 92 00:03:10,290 --> 00:03:12,150 and the important stuff you guys were doing over there. 93 00:03:12,150 --> 00:03:15,240 All right, look, man. You are my priority. 94 00:03:15,413 --> 00:03:17,550 Hundred percent. Full attention. We're good. 95 00:03:17,910 --> 00:03:19,560 - Cool. - All right. 96 00:03:20,310 --> 00:03:21,480 - Hey. - Yeah? 97 00:03:21,480 --> 00:03:24,060 Maybe later we can break down my game film again. 98 00:03:24,060 --> 00:03:25,830 My face-offs are in need of your expertise. 99 00:03:25,830 --> 00:03:29,040 - Game on. All right, first, ice, right? Okay. - Yeah. 100 00:03:31,080 --> 00:03:31,890 - (sharp exhale) - I know. 101 00:03:32,490 --> 00:03:34,260 - Never gets better. - Rest and heal. 102 00:03:34,950 --> 00:03:37,230 - Game footage next, all right. - (chuckles) 103 00:03:38,183 --> 00:03:40,383 ♪ ♪ 104 00:03:48,330 --> 00:03:51,090 {\an8}SONNY: So, got another stakeout for us, Davis? 105 00:03:51,090 --> 00:03:54,540 {\an8}Actually, an approved target package to capture Jun Yilin. 106 00:03:54,540 --> 00:03:57,080 {\an8}Oh, I'll take a second shot at our fentanyl precursor magnate. 107 00:03:57,080 --> 00:03:58,880 {\an8}Serves Jun right for nearly getting his CFO 108 00:03:58,880 --> 00:03:59,840 {\an8}killed by the cartel. 109 00:03:59,840 --> 00:04:01,190 {\an8}Well, after you saved her family, 110 00:04:01,190 --> 00:04:04,040 {\an8}Han gave us verifiable intel on Jun's movements. 111 00:04:04,160 --> 00:04:06,410 {\an8}Why I don't loan out the family beach house to anyone. 112 00:04:06,410 --> 00:04:07,910 {\an8}Jun's staying in Battambang, Cambodia 113 00:04:07,910 --> 00:04:09,050 {\an8}for the next three days. 114 00:04:09,050 --> 00:04:10,190 {\an8}So we're approved to capture him? 115 00:04:10,190 --> 00:04:12,290 {\an8}Capture, yes. Extradite, no. 116 00:04:12,290 --> 00:04:14,000 {\an8}The U.S. doesn't have an extradition treaty 117 00:04:14,000 --> 00:04:15,650 {\an8}-with Cambodia. - What's the point of grabbing him 118 00:04:15,650 --> 00:04:16,790 {\an8}if we can't take him anywhere? 119 00:04:16,790 --> 00:04:18,140 {\an8}I'm working on the where. 120 00:04:18,140 --> 00:04:19,040 {\an8}We need permission 121 00:04:19,040 --> 00:04:20,390 {\an8}to bring him into Thailand, 122 00:04:20,390 --> 00:04:22,280 {\an8}so the legal system there can process him. 123 00:04:22,280 --> 00:04:24,620 {\an8}Oh, good, uh, things usually run smoothly 124 00:04:24,620 --> 00:04:25,820 {\an8}once lawyers get involved. 125 00:04:25,820 --> 00:04:28,280 {\an8}To that end, I will be engaging with my contact 126 00:04:28,280 --> 00:04:29,810 {\an8}in the Thai attorney general's office 127 00:04:29,810 --> 00:04:31,130 {\an8}on our extradition request. 128 00:04:31,130 --> 00:04:32,900 {\an8}Okay, so while you work your magic, 129 00:04:33,020 --> 00:04:35,240 {\an8}Bravo will set up surveillance at the hotel, 130 00:04:35,240 --> 00:04:37,670 {\an8}get a PID, and track Jun's movements. 131 00:04:37,670 --> 00:04:40,820 {\an8}So, once Miles gets approval, we grab Jun and bring him here. 132 00:04:40,820 --> 00:04:42,260 {\an8}The pressure's on, Agent Miles. 133 00:04:42,260 --> 00:04:43,850 {\an8}As much as it pains me to admit, 134 00:04:43,850 --> 00:04:46,700 {\an8}it might help to have one of you there with me. 135 00:04:46,700 --> 00:04:47,810 {\an8}The deputy A.G. 136 00:04:47,810 --> 00:04:49,880 {\an8}is what you guys would call a Frog Hog. 137 00:04:49,880 --> 00:04:52,310 {\an8}Having a SEAL there may fast-track approval. 138 00:04:52,310 --> 00:04:54,500 {\an8}It's a good idea, given the sensitive time 139 00:04:54,500 --> 00:04:55,780 {\an8}and nature of this op. 140 00:04:55,780 --> 00:04:57,760 {\an8}I'm gonna leave the rest up to you all. 141 00:04:59,080 --> 00:04:59,710 {\an8}All right. 142 00:05:00,160 --> 00:05:01,900 {\an8}JASON: Okay, you see that right there? 143 00:05:01,900 --> 00:05:04,240 {\an8}Right? You're not low enough in your stance. 144 00:05:04,240 --> 00:05:06,040 {\an8}All right? You got to choke up a little bit more. 145 00:05:06,190 --> 00:05:09,070 {\an8}Your stance has got to be wide and low. All right? 146 00:05:09,070 --> 00:05:11,620 {\an8}Your eye is on the puck, okay? 147 00:05:12,280 --> 00:05:14,260 {\an8}Hello. Hi. I'm your dad. Nice to meet you. 148 00:05:15,130 --> 00:05:16,420 {\an8}(laughs) Remember me? Okay? 149 00:05:16,420 --> 00:05:18,910 {\an8}All right, look at the ref's hand. Drops the puck. 150 00:05:18,910 --> 00:05:21,820 {\an8}Slash the opponent's stick, and then you got the puck. 151 00:05:21,820 --> 00:05:23,050 {\an8}You do that, you're gonna own the dot 152 00:05:23,050 --> 00:05:25,720 {\an8}- when you're back on the ice. - Yeah, if I get back on the ice. 153 00:05:26,410 --> 00:05:28,360 First I got to get out of this and then I got to walk again 154 00:05:28,360 --> 00:05:29,500 and then I got to go to rehab, 155 00:05:29,500 --> 00:05:31,180 - and who knows how long... - Hey, easy. 156 00:05:31,180 --> 00:05:33,220 How do we eat an elephant, Mikey? 157 00:05:33,460 --> 00:05:36,010 One bite at a time, right? 158 00:05:36,010 --> 00:05:36,970 - Come on. - (phone rings) 159 00:05:37,450 --> 00:05:38,350 You got this. 160 00:05:38,783 --> 00:05:40,517 (sighs) 161 00:05:41,110 --> 00:05:42,550 All right, I got to go into Command 162 00:05:42,550 --> 00:05:44,950 and sign some papers. Uh... 163 00:05:44,950 --> 00:05:46,480 Probably gonna be a couple hours, 164 00:05:46,480 --> 00:05:48,220 so I'll pick up dinner on the way back. 165 00:05:48,220 --> 00:05:50,230 Mikey's favorite pasta. You good with that? 166 00:05:50,410 --> 00:05:52,780 Okay, my knee hurts. Worse than earlier. 167 00:05:53,350 --> 00:05:54,430 Oh, no, no. 168 00:05:54,430 --> 00:05:57,100 It's way too early for another Percocet, all right? 169 00:05:59,140 --> 00:05:59,500 - (safe keypad beeps) - All right. 170 00:05:59,650 --> 00:06:01,090 I'll tell you what I'm gonna do. 171 00:06:02,470 --> 00:06:03,730 Give you an ibuprofen. 172 00:06:03,820 --> 00:06:05,470 Yeah, ibuprofen doesn't work. 173 00:06:06,340 --> 00:06:07,390 (scoffs) Doesn't work if you don't take it. 174 00:06:07,540 --> 00:06:08,320 - Dad! - You got to take it. What? 175 00:06:08,320 --> 00:06:10,690 My knee's killing me and I may never play again. 176 00:06:10,690 --> 00:06:12,970 All right? Can you quit acting like this is nothing for me? 177 00:06:12,970 --> 00:06:14,260 Look, you're gonna play again, you understand? 178 00:06:14,260 --> 00:06:15,550 - You don't know that. - Relax. 179 00:06:15,550 --> 00:06:16,870 You're young. You're healthy. 180 00:06:16,870 --> 00:06:18,670 You're a Hayes. You're never out of the fight. 181 00:06:18,670 --> 00:06:21,640 I'm stuck on this couch while my team's out there playing. 182 00:06:21,640 --> 00:06:23,050 The fight's over. 183 00:06:23,050 --> 00:06:25,270 Can I please just get another Percocet? 184 00:06:25,270 --> 00:06:27,040 I understand that you're spinning right now. 185 00:06:27,040 --> 00:06:28,720 I completely get that, all right? 186 00:06:29,020 --> 00:06:30,850 But the last thing that you want 187 00:06:30,850 --> 00:06:33,190 is to be relying on pain pills. 188 00:06:33,190 --> 00:06:35,050 I've seen way too many of my brothers 189 00:06:35,050 --> 00:06:36,190 lose that fight. 190 00:06:37,870 --> 00:06:38,740 Got it? 191 00:06:39,520 --> 00:06:41,500 That's not the way to work the problem. 192 00:06:44,530 --> 00:06:45,850 Okay? Here. 193 00:06:51,310 --> 00:06:51,970 Proud of you. 194 00:06:54,390 --> 00:06:55,470 Omar, run us through the plan. 195 00:06:55,680 --> 00:06:58,320 All right, so, we station two vehicles and drivers 196 00:06:58,320 --> 00:07:00,150 around the corner from Jun's hotel. 197 00:07:00,150 --> 00:07:01,950 Rest of the team spreads out inside, 198 00:07:01,950 --> 00:07:03,000 gets eyes on our HVT. 199 00:07:03,510 --> 00:07:05,640 What type of security is Jun rolling with? 200 00:07:05,640 --> 00:07:07,710 Han says he always travels with two armed guards. 201 00:07:07,710 --> 00:07:09,780 Right. Now, once we get eyes on Jun, 202 00:07:09,780 --> 00:07:12,180 we sit on him until we get approval 203 00:07:12,180 --> 00:07:13,410 to bring him into Thailand. 204 00:07:13,410 --> 00:07:15,330 SONNY: Then we neutralize his security, 205 00:07:15,330 --> 00:07:16,140 grab him, 206 00:07:16,140 --> 00:07:18,870 and we make a Cambodian Cannonball Run for the border. 207 00:07:18,990 --> 00:07:20,220 DREW: Well, who's gonna fluff the A.G.? 208 00:07:20,460 --> 00:07:22,830 I nominate you, buddy. 209 00:07:23,150 --> 00:07:24,270 - Mm... - SONNY: This guy's so slick 210 00:07:24,270 --> 00:07:26,520 he could sell religion to the pope. 211 00:07:26,520 --> 00:07:27,900 (laughs) 212 00:07:27,900 --> 00:07:29,790 As warrant officer, it should probably be me. 213 00:07:30,780 --> 00:07:33,240 Makes this a good opportunity for Omar to lead, 214 00:07:33,840 --> 00:07:35,490 see what Bravo's future looks like. 215 00:07:36,330 --> 00:07:37,200 Sure about that? 216 00:07:38,580 --> 00:07:42,030 Just, you know, we're already down Bravo 1. 217 00:07:42,720 --> 00:07:44,400 (smacks lips) Thanks for the vote of confidence. 218 00:07:44,520 --> 00:07:46,590 You know what separates Bravo from the pack? 219 00:07:47,430 --> 00:07:49,620 Our ability to adapt and overcome. 220 00:07:50,040 --> 00:07:51,680 You guys got this. Come on. 221 00:07:53,000 --> 00:07:53,750 SONNY: Go team. 222 00:07:54,830 --> 00:07:57,050 Hey, um... Look, I... 223 00:07:58,220 --> 00:07:59,510 I appreciate your support. 224 00:08:00,950 --> 00:08:03,950 Look, uh, I know I've been stepping on your toes lately. 225 00:08:05,000 --> 00:08:06,260 Showing these boys what you can do 226 00:08:06,260 --> 00:08:08,750 will only make the transition smoother when I'm gone. 227 00:08:08,930 --> 00:08:10,280 Well, I won't let Bravo down. 228 00:08:11,180 --> 00:08:11,660 Hey. 229 00:08:13,550 --> 00:08:15,680 Team thrives on everybody having a voice. 230 00:08:15,680 --> 00:08:17,120 But at the end of the day, 231 00:08:18,260 --> 00:08:19,670 team leader has to lead. 232 00:08:22,820 --> 00:08:23,060 Yeah. 233 00:08:28,930 --> 00:08:30,590 - All right, hey, Mike. Hey. - (Cerberus whining) 234 00:08:31,340 --> 00:08:33,620 - We're good. Got some famous - (barking) 235 00:08:33,919 --> 00:08:36,080 Italian meatballs. 236 00:08:36,260 --> 00:08:38,809 I got your pasta bowls. Here we go. Okay. 237 00:08:38,809 --> 00:08:39,919 Easy, kid, all right? 238 00:08:40,340 --> 00:08:42,980 All right, all right. Slow down. Mikey, come on. Dinner's on. 239 00:08:44,150 --> 00:08:45,440 All right, all right. Easy. 240 00:08:45,590 --> 00:08:47,480 All right, shh. Mikey. 241 00:08:48,756 --> 00:08:50,756 (Cerberus whining) 242 00:08:50,756 --> 00:08:52,123 Mikey. 243 00:08:53,530 --> 00:08:54,190 Mikey. 244 00:08:57,200 --> 00:08:58,300 What the fuck? 245 00:08:58,990 --> 00:08:59,560 Mikey. 246 00:09:01,420 --> 00:09:03,070 Breathing? Mikey. 247 00:09:03,520 --> 00:09:05,800 Mikey. All right, hold on. 248 00:09:06,913 --> 00:09:09,046 Got to... 249 00:09:09,046 --> 00:09:10,780 (dialing) 250 00:09:10,780 --> 00:09:12,370 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 251 00:09:12,370 --> 00:09:13,540 Yeah, it's my son. 252 00:09:15,700 --> 00:09:17,710 - EMT: Michael. Michael, can you hear me? - JASON: Come on, buddy. 253 00:09:19,150 --> 00:09:19,900 - (Cerberus barking) - Can you tell me what happened? 254 00:09:19,900 --> 00:09:21,790 I, uh, I got home, and he was unconscious. 255 00:09:21,790 --> 00:09:22,870 His breathing was shallow. 256 00:09:22,870 --> 00:09:23,770 EMT: Pulse is weak. 257 00:09:24,070 --> 00:09:25,420 Pupils constricted. 258 00:09:25,420 --> 00:09:26,710 Is he on any medication? 259 00:09:26,710 --> 00:09:28,990 Uh, he's on Percocet. He just had ACL surgery. 260 00:09:28,990 --> 00:09:30,040 EMT: Suspected oxy overdose. 261 00:09:30,040 --> 00:09:31,150 Let's get him on oxygen and do Narcan. 262 00:09:31,150 --> 00:09:32,950 It's not an overdose. You're not understanding. 263 00:09:32,950 --> 00:09:35,320 It's not an overdose. Last time he took a pill was this morning. 264 00:09:35,320 --> 00:09:37,180 That's right. One, two, three, four, five, six, seven. 265 00:09:37,180 --> 00:09:38,890 Seven left. He took one this morning. 266 00:09:38,890 --> 00:09:40,180 - EMT: Come on, Michael. - That's the last time he took a Percocet. 267 00:09:40,510 --> 00:09:41,620 - (EMT continuing) - It's not an overdose. 268 00:09:41,620 --> 00:09:42,700 - EMT: Come on, Michael. - It should be working. 269 00:09:42,700 --> 00:09:43,480 EMT: Deep breath. All right, 270 00:09:43,630 --> 00:09:44,620 slide him and then move him. 271 00:09:44,620 --> 00:09:46,060 On three. One, two, three, 272 00:09:46,060 --> 00:09:47,710 - slide. One, two, three, - Slide. 273 00:09:47,710 --> 00:09:50,080 transfer. Watch his head. Easy does it. 274 00:09:50,376 --> 00:09:52,910 (Cerberus barking) 275 00:09:53,140 --> 00:09:55,750 EMT: Transporting a 16-year-old male, unconscious, 276 00:09:55,750 --> 00:09:58,000 in respiratory distress, suspected overdose. 277 00:09:58,120 --> 00:09:58,510 It's not an overdose. 278 00:09:58,930 --> 00:10:00,250 EMT: Unresponsive to Narcan. 279 00:10:00,250 --> 00:10:01,540 EMT 2: We'll give a second dose en route. 280 00:10:02,290 --> 00:10:03,370 - Stay with me, stay with me. - EMT: Deep breath. 281 00:10:04,240 --> 00:10:04,840 Lieutenant. 282 00:10:05,950 --> 00:10:07,480 Seems a person who finally got approval 283 00:10:07,480 --> 00:10:09,430 to capture a fentanyl precursor magnate 284 00:10:09,430 --> 00:10:10,930 might look a little more cheerful. 285 00:10:10,930 --> 00:10:13,060 Well, smiling feels a little premature. 286 00:10:13,060 --> 00:10:15,010 We still have a lot of hurdles to clear. 287 00:10:15,010 --> 00:10:15,790 True. 288 00:10:16,210 --> 00:10:18,760 Grabbing a Chinese national's not without risk. 289 00:10:18,760 --> 00:10:20,680 Yeah, especially with Jason stateside 290 00:10:20,680 --> 00:10:22,060 and Ray leading the diplomatic 291 00:10:22,060 --> 00:10:24,280 rather than the tactical component of this op. 292 00:10:24,280 --> 00:10:25,720 Well, even without those guys, 293 00:10:25,720 --> 00:10:28,240 Bravo's still one of the finest spec ops around. 294 00:10:29,050 --> 00:10:30,490 You're right, and... (clears throat) 295 00:10:30,790 --> 00:10:33,700 grabbing Jun will give us much needed leverage over China. 296 00:10:34,750 --> 00:10:37,330 But even if this thing goes sideways, 297 00:10:37,330 --> 00:10:39,670 one hiccup won't end 298 00:10:39,670 --> 00:10:41,980 the integrated deterrence experiment. 299 00:10:42,430 --> 00:10:43,720 That depends on the hiccup. 300 00:10:43,720 --> 00:10:46,270 This turns into an international incident with China, 301 00:10:46,270 --> 00:10:49,470 Admiral Rivas' pet project will be the least of our concerns. 302 00:10:49,666 --> 00:10:51,000 (door opens) 303 00:10:51,000 --> 00:10:53,430 Assistant Deputy Attorney General Bhakdi Ratana, 304 00:10:53,430 --> 00:10:54,900 Warrant Officer Ray Perry. 305 00:10:54,900 --> 00:10:56,190 Welcome, my friends. 306 00:10:56,340 --> 00:10:58,710 The Navy SEAL. It's a pleasure. 307 00:10:58,800 --> 00:10:59,700 Pleasure's ours, sir. 308 00:10:59,700 --> 00:11:01,380 Have you had a chance to look at the paperwork 309 00:11:01,380 --> 00:11:02,310 we sent ahead? 310 00:11:02,790 --> 00:11:05,610 I peg you as a breacher, Warrant Officer. 311 00:11:05,610 --> 00:11:07,440 Or a corpsman. 312 00:11:07,770 --> 00:11:08,550 Sniper. 313 00:11:09,120 --> 00:11:11,100 Which means my eye is always on my target. 314 00:11:11,610 --> 00:11:13,200 Such as our extradition request 315 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 - for Jun Yilin. - I've reviewed the paperwork. 316 00:11:15,840 --> 00:11:18,420 Great. So, we're trying to get the process started, 317 00:11:18,420 --> 00:11:20,430 but we need to bring him across the border first. 318 00:11:20,580 --> 00:11:22,650 You part of any famous ops? 319 00:11:23,520 --> 00:11:25,350 I'm really not at liberty to say, sir. 320 00:11:25,350 --> 00:11:27,150 Save it for the book. 321 00:11:27,450 --> 00:11:29,160 You really are a SEAL. 322 00:11:30,000 --> 00:11:31,830 MILES: So, the paperwork? 323 00:11:33,000 --> 00:11:35,880 Passed it up to my superiors. Out of my hands now. 324 00:11:35,880 --> 00:11:37,590 The timing on this is sensitive. 325 00:11:37,590 --> 00:11:40,770 My boss is in a high-level meeting that could take hours. 326 00:11:40,770 --> 00:11:42,540 RAY: You get this done for us, 327 00:11:42,870 --> 00:11:43,800 I'll buy you a beer, 328 00:11:44,580 --> 00:11:46,580 tell you how the Captain Phillips op really went down. 329 00:11:52,520 --> 00:11:54,080 Your request seems urgent enough 330 00:11:54,080 --> 00:11:55,820 that I can interrupt her meeting. 331 00:11:57,110 --> 00:11:58,730 I'll follow up with you personally 332 00:11:58,730 --> 00:12:00,020 when I have an answer. 333 00:12:00,920 --> 00:12:02,450 We look forward to your call. 334 00:12:12,920 --> 00:12:14,360 SONNY (on comms): 6, this is 3. 335 00:12:14,990 --> 00:12:16,610 The tree-hugger at the end of the bar-- 336 00:12:16,610 --> 00:12:19,400 what are the chances he's wearing orthopedic sandals? 337 00:12:20,570 --> 00:12:21,860 DREW: The designer watch, the Fabio locks: 338 00:12:21,860 --> 00:12:26,420 I'd say he's a divorcé dealing with a midlife crisis. 339 00:12:26,690 --> 00:12:29,060 Yeah, it's like we're looking at a Brock future. 340 00:12:29,150 --> 00:12:30,080 DREW: Apt comparison, 341 00:12:30,080 --> 00:12:32,420 given the Niners hat indicates he's used to losing. 342 00:12:32,870 --> 00:12:36,230 Tie-dyed shirt, uh, that's a choice, too. 343 00:12:36,570 --> 00:12:38,737 (light piano music playing) 344 00:12:40,190 --> 00:12:40,790 (clears throat) Heads up, boys. 345 00:12:44,920 --> 00:12:47,770 Got a PID. Two security, armed. 346 00:12:48,280 --> 00:12:50,770 All right, well, we haven't got approval from Ray, so... 347 00:12:53,230 --> 00:12:54,550 ...what are we supposed to do? 348 00:12:55,540 --> 00:12:57,940 OMAR: Sit tight, keep our comms clear. 349 00:12:57,940 --> 00:13:01,330 Well, this place is drier than a popcorn fart. 350 00:13:02,260 --> 00:13:04,780 Well, especially since I, uh, told Drew 351 00:13:04,780 --> 00:13:06,730 I'd lay off all the fake rumors. 352 00:13:07,033 --> 00:13:08,200 (Drew chuckles) 353 00:13:08,200 --> 00:13:10,330 Not all were fake, so you know. 354 00:13:11,230 --> 00:13:12,400 See? I knew it. 355 00:13:12,760 --> 00:13:13,420 Which ones? (crunching) 356 00:13:13,930 --> 00:13:16,240 Breaking your promise to Drew and orders from me, 357 00:13:16,240 --> 00:13:17,560 all in one breath. 358 00:13:17,560 --> 00:13:19,840 When I drove the Humvee over the spike strips, 359 00:13:20,770 --> 00:13:22,570 everyone always says it was Iraq. 360 00:13:22,780 --> 00:13:24,070 It was Afghanistan. 361 00:13:24,170 --> 00:13:25,150 Well, son of a bitch. 362 00:13:25,900 --> 00:13:26,260 You know? 363 00:13:27,220 --> 00:13:28,900 But driving a Humvee drunk, 364 00:13:28,900 --> 00:13:30,730 that's a real fuckstick move. 365 00:13:31,000 --> 00:13:33,070 I wasn't drunk, I was drinking. 366 00:13:33,070 --> 00:13:34,270 Well, how the hell'd you get off, then? 367 00:13:36,160 --> 00:13:38,650 Steve Porter covered for me with Command. 368 00:13:39,610 --> 00:13:40,990 They sent me home as punishment. 369 00:13:41,950 --> 00:13:43,000 That's why I wasn't there. 370 00:13:46,990 --> 00:13:47,740 That's when... 371 00:13:49,780 --> 00:13:51,470 That's when Echo was blown up. 372 00:13:53,080 --> 00:13:53,290 Huh. 373 00:13:56,020 --> 00:13:56,590 Jesus. 374 00:13:59,620 --> 00:14:00,970 That's brutal, man. I'm sorry. 375 00:14:04,420 --> 00:14:04,810 SONNY: 6, 376 00:14:05,750 --> 00:14:08,470 your three o'clock keeps mugging our guy. 377 00:14:10,240 --> 00:14:11,710 Got another one at my nine. 378 00:14:14,450 --> 00:14:15,430 SONNY: Nine o'clock's packing. 379 00:14:15,430 --> 00:14:17,110 He's got an in-ear in, too. 380 00:14:17,650 --> 00:14:18,760 SONNY: This feels like a hit team. 381 00:14:19,660 --> 00:14:20,800 DREW: Takes one to know one. 382 00:14:20,800 --> 00:14:23,470 Could be Jun's beefing up his security after the factory hit. 383 00:14:23,590 --> 00:14:26,380 SONNY: Okay, these guys look like they're ready to play offense, 384 00:14:26,710 --> 00:14:28,600 - not defense. - OMAR: We don't know that. 385 00:14:28,600 --> 00:14:30,430 Well, we do notnot know that. 386 00:14:32,440 --> 00:14:33,580 Hold what you've got. 387 00:14:34,570 --> 00:14:36,190 Well, we've got permission to grab him. 388 00:14:36,190 --> 00:14:37,930 But no approval to cross the border. 389 00:14:37,930 --> 00:14:40,300 We'll cause a shitstorm if we snatch him but can't exfil. 390 00:14:42,900 --> 00:14:44,250 Homeboys only got eyes for Jun. 391 00:14:45,270 --> 00:14:47,460 Might mean they're watching his back, not aiming for it. 392 00:14:47,460 --> 00:14:48,540 DREW: Well, they're not moving. 393 00:14:49,050 --> 00:14:49,350 Well... 394 00:14:51,240 --> 00:14:52,500 so we can. 395 00:14:58,170 --> 00:14:58,890 All right, looks like they're 396 00:14:58,890 --> 00:15:01,800 - getting ready to move. - Hold what you've got. 397 00:15:07,857 --> 00:15:09,657 (indistinct chatter) 398 00:15:09,657 --> 00:15:11,070 TRENT: 2, be advised, 399 00:15:11,070 --> 00:15:13,530 an up-armored SUV just arrived on station. 400 00:15:13,680 --> 00:15:15,000 Probably the rest of the team arriving 401 00:15:15,000 --> 00:15:17,070 - to make their move. - We need to move first. 402 00:15:17,070 --> 00:15:18,870 - Could be Jun's ride. - SONNY: This whole deployment 403 00:15:18,870 --> 00:15:21,720 goes up in smoke if we lose this HVT. 404 00:15:21,900 --> 00:15:22,650 You understand that? 405 00:15:22,650 --> 00:15:24,390 Risk blowing the op if we move too soon. 406 00:15:24,390 --> 00:15:25,320 DREW: Now, we've ID'd these guys 407 00:15:25,320 --> 00:15:27,180 but they haven't seen us. And we have 408 00:15:27,180 --> 00:15:29,580 the fucking lead here, got to stay one step ahead. 409 00:15:29,580 --> 00:15:30,780 Let me think. 410 00:15:37,410 --> 00:15:38,880 This is our only shot. 411 00:15:42,380 --> 00:15:44,000 Fuck it. Let's move, now. 412 00:15:45,880 --> 00:15:48,580 (indistinct conversations) 413 00:15:54,847 --> 00:15:56,180 (grunts) 414 00:16:03,847 --> 00:16:05,913 - (grunting) - (urinal flushes) 415 00:16:07,413 --> 00:16:08,680 (gasps, panting) 416 00:16:08,810 --> 00:16:09,860 4 and 5, prepare for exfil 417 00:16:09,860 --> 00:16:11,480 via the southeast emergency exit. 418 00:16:31,293 --> 00:16:33,493 (engine starts) 419 00:16:36,350 --> 00:16:37,490 All right, pat him down. Come on. 420 00:16:37,790 --> 00:16:39,110 I know what I'm fucking doing. 421 00:16:39,740 --> 00:16:40,910 Get his smartwatch, grab it. 422 00:16:42,770 --> 00:16:43,850 Got the phone? He's got a phone? 423 00:16:43,850 --> 00:16:44,270 DREW: Phone. 424 00:16:44,990 --> 00:16:45,950 OMAR: Throw it in the bag, let's go. 425 00:16:47,660 --> 00:16:48,290 We're good. 426 00:16:50,360 --> 00:16:52,493 ♪ ♪ 427 00:16:54,620 --> 00:16:56,660 TRENT: Looks like the other team's ride is still here. 428 00:16:56,660 --> 00:16:58,160 OMAR: If it even was another team. 429 00:17:00,050 --> 00:17:02,870 OMAR (over radio): Havoc, this is 2. I pass Frida. 430 00:17:03,020 --> 00:17:03,770 Go again, 2. 431 00:17:03,770 --> 00:17:05,599 We identified another potential team 432 00:17:05,599 --> 00:17:06,680 getting ready to grab our HVT. 433 00:17:07,430 --> 00:17:09,560 Time wasn't on our side, had to make a call. 434 00:17:09,560 --> 00:17:11,150 You have the HVT in custody? 435 00:17:11,150 --> 00:17:12,020 Affirmative. 436 00:17:12,740 --> 00:17:15,050 But we might not get approval for hours. 437 00:17:15,050 --> 00:17:16,160 If we get approval. 438 00:17:16,160 --> 00:17:19,849 Moving on him prematurely was not the plan. 439 00:17:21,530 --> 00:17:22,819 You sure it was another hit team? 440 00:17:23,270 --> 00:17:25,700 Only way to be certain could've meant total mission failure. 441 00:17:25,819 --> 00:17:27,170 Let's hope it was the right call, 2. 442 00:17:27,170 --> 00:17:28,310 Wasn't much of a choice, Havoc. 443 00:17:28,940 --> 00:17:30,140 Copy that, Havoc. 444 00:17:30,140 --> 00:17:31,970 Standing by for further instructions. 445 00:17:33,980 --> 00:17:36,890 Head towards the border, stay off the main roads and... 446 00:17:37,190 --> 00:17:39,320 pray we get approval to bring the HVT here. 447 00:17:39,860 --> 00:17:41,120 EMT 2: Not stable whatsoever. 448 00:17:42,290 --> 00:17:42,920 Breathe. Stay with me, Mikey. 449 00:17:42,920 --> 00:17:46,130 - Need some attention here! - Stay with me, son. - DOCTOR: What have we got? 450 00:17:46,130 --> 00:17:48,980 EMT: 16-year-old male, stopped breathing in the ambulance. 451 00:17:48,980 --> 00:17:50,360 We got him on bag and mask, 452 00:17:50,360 --> 00:17:52,190 but he's gonna need intubation, stat. 453 00:17:52,190 --> 00:17:54,380 Gave two doses of Narcan, no response. 454 00:17:55,580 --> 00:17:57,770 Sorry, sir. This is as far as you can go. Sorry. 455 00:17:58,970 --> 00:17:59,870 That's my son. 456 00:18:03,620 --> 00:18:04,050 That's my son. My... 457 00:18:06,590 --> 00:18:07,040 Fuck. 458 00:18:12,570 --> 00:18:15,237 ♪ ♪ 459 00:18:22,340 --> 00:18:23,540 2, this is 3. We've been on the road 460 00:18:23,540 --> 00:18:25,040 for about an hour or so and 5 here 461 00:18:25,040 --> 00:18:27,020 is gonna have to take a little potty break soon. 462 00:18:27,260 --> 00:18:29,270 Your judgement's suspect, 3. You just got spooked 463 00:18:29,270 --> 00:18:31,550 by Cambodia's best 98 Degrees cover band. 464 00:18:31,760 --> 00:18:33,530 Well, that boy band was armed and dangerous. 465 00:18:33,650 --> 00:18:35,480 And didn't make a move on Jun. 466 00:18:35,480 --> 00:18:36,770 You all panicked. 467 00:18:36,770 --> 00:18:39,120 You forced me to make a call that I knew was... 468 00:18:40,633 --> 00:18:42,133 (grunting) 469 00:18:42,240 --> 00:18:44,130 - Whoa. - Whoa. Oh, shit. 470 00:18:48,000 --> 00:18:48,870 5, flank the up-armored. 471 00:18:49,350 --> 00:18:51,420 Take away their cover! Go! Out, out! 472 00:18:51,420 --> 00:18:53,220 (gunfire) 473 00:18:55,430 --> 00:18:57,600 Havoc, this is 2. We have troops in contact. 474 00:18:57,720 --> 00:18:59,550 Say again, troops in contact! 475 00:19:00,600 --> 00:19:01,470 Good copy, 2. 476 00:19:02,310 --> 00:19:03,630 Get Davis on VTC. 477 00:19:07,050 --> 00:19:07,770 DREW: Check fire! 478 00:19:14,520 --> 00:19:15,240 Go, go! 479 00:19:18,540 --> 00:19:19,740 Let's go! Last man! 480 00:19:19,740 --> 00:19:22,440 - (grunting) - (gunfire continuing) 481 00:19:23,910 --> 00:19:24,390 - I'm up! - OMAR: Go. 482 00:19:29,300 --> 00:19:30,960 Havoc, this is 2, we're back on the road. 483 00:19:30,960 --> 00:19:32,280 We need to get off the street. 484 00:19:32,760 --> 00:19:34,770 Good copy, 2. Working to find you a place to lie low. 485 00:19:35,235 --> 00:19:37,220 - Is Jun secure? - Barely. 486 00:19:37,220 --> 00:19:38,870 It's a good thing that they grabbed him when they did. 487 00:19:38,870 --> 00:19:39,530 Is it? 488 00:19:40,280 --> 00:19:42,290 I mean, they put themselves in the crosshairs by doing so. 489 00:19:42,290 --> 00:19:44,660 You would've made the exact same call if you were there. 490 00:19:44,660 --> 00:19:46,100 It's harder working a radio than a rifle 491 00:19:46,100 --> 00:19:47,360 when my teammates are under fire. 492 00:19:47,540 --> 00:19:48,680 I've come to learn even though 493 00:19:48,680 --> 00:19:50,330 I'm not boots on the ground, 494 00:19:50,480 --> 00:19:52,130 I'm still in the fight with them. 495 00:19:52,340 --> 00:19:54,740 I found a place for Bravo. About 20 minutes 496 00:19:54,740 --> 00:19:56,870 from the border. Agency used it during the Reagan era 497 00:19:56,870 --> 00:19:59,030 in their proxy fight against the communist regime. 498 00:20:00,260 --> 00:20:02,180 2, sending you coordinates for a safe house 499 00:20:02,180 --> 00:20:03,560 about 20 minutes from the border. 500 00:20:03,560 --> 00:20:05,030 Should be able to hide out there 501 00:20:05,030 --> 00:20:06,230 until this approval comes through. 502 00:20:06,230 --> 00:20:07,640 That's a good copy. 2 out. 503 00:20:07,880 --> 00:20:09,740 Find a spot to pull over so we can regroup. 504 00:20:10,380 --> 00:20:11,030 F... Fuck! 505 00:20:14,870 --> 00:20:17,120 SUV that ambushed us is the same fucking one 506 00:20:17,120 --> 00:20:18,650 - I saw from the hotel. - You sure? 507 00:20:18,650 --> 00:20:19,730 - Positive. - SONNY: I told you 508 00:20:19,730 --> 00:20:21,410 those dudes were there to grab Jun. 509 00:20:21,410 --> 00:20:23,120 I'd say they're still fucking trying. 510 00:20:23,240 --> 00:20:24,440 Find out if he knows who they are. 511 00:20:25,880 --> 00:20:28,190 Hey, man. You speak English? 512 00:20:28,610 --> 00:20:29,990 If he did, you think he'd tell you? 513 00:20:30,290 --> 00:20:32,390 Who the fuck were those guys following us? 514 00:20:35,180 --> 00:20:35,990 Put his hood on. 515 00:20:38,030 --> 00:20:39,890 You said they were trailing us since the hotel? 516 00:20:39,890 --> 00:20:41,450 That's 60 miles. I would have spotted them. 517 00:20:41,450 --> 00:20:43,400 Then how the fuck were they tracking us? 518 00:20:43,400 --> 00:20:45,260 Not us. Jun. 519 00:20:45,560 --> 00:20:46,580 Pat him down again. 520 00:20:50,060 --> 00:20:51,800 SONNY: Ah, fucking shit. 521 00:20:51,800 --> 00:20:53,090 OMAR: How'd you fucking miss this?! 522 00:20:53,270 --> 00:20:54,530 Well, we were moving fast. 523 00:20:54,620 --> 00:20:55,670 I should've fucking caught it. 524 00:20:55,670 --> 00:20:57,410 Hey. You led them right fucking to us. 525 00:20:57,410 --> 00:20:58,820 SONNY: Omar. Ease up, man. 526 00:20:58,820 --> 00:21:00,140 I told you two to say focused 527 00:21:00,140 --> 00:21:01,790 and your dicking around nearly got us killed. 528 00:21:01,790 --> 00:21:04,340 The only reason we had a shot at mission success 529 00:21:04,340 --> 00:21:06,230 is thanks to us for sniffing out the hit team. 530 00:21:06,230 --> 00:21:07,580 DREW: If we didn't force you to make the call, 531 00:21:07,580 --> 00:21:09,050 we'd still be sitting in the hotel lobby 532 00:21:09,050 --> 00:21:10,760 with our thumbs up our asses. 533 00:21:11,900 --> 00:21:13,190 You're an asshole, Drew. 534 00:21:13,190 --> 00:21:15,110 No wonder Steve Porter sidelined you. 535 00:21:15,890 --> 00:21:16,850 Fucking go. 536 00:21:18,190 --> 00:21:20,523 (indistinct announcements over P.A.) 537 00:21:29,870 --> 00:21:31,650 Hey, Em. Listen, it's Dad. Um, 538 00:21:31,760 --> 00:21:33,680 I had to take, uh, Mikey to the hospital. 539 00:21:33,680 --> 00:21:35,920 It was nothing serious, it's just a... 540 00:21:35,920 --> 00:21:39,040 reaction to... to something. He's, uh... 541 00:21:39,340 --> 00:21:41,050 he's gonna be good. Um... 542 00:21:42,070 --> 00:21:44,140 I'll get back to you when I can, honey. I love you. 543 00:21:50,070 --> 00:21:52,270 Come on, come on. 544 00:21:55,750 --> 00:21:57,460 Hey, Mandy, it's, uh, it's me. 545 00:21:57,460 --> 00:21:58,570 Look, um... 546 00:21:58,960 --> 00:22:00,700 I don't know when you, uh... 547 00:22:00,880 --> 00:22:02,830 get back from your trip, uh, 548 00:22:02,980 --> 00:22:04,750 you know, time and all, but, um, 549 00:22:04,750 --> 00:22:06,220 can-can you give me a call back? 550 00:22:06,370 --> 00:22:09,280 I... Listen, I had to take Mikey to the hospital 551 00:22:09,280 --> 00:22:12,010 and, um, I don't know... 552 00:22:12,010 --> 00:22:13,777 NURSE: Mr. Hayes? 553 00:22:14,530 --> 00:22:16,210 Listen, uh, call me back. 554 00:22:17,980 --> 00:22:19,540 It's about my son? Is-is he okay? 555 00:22:19,540 --> 00:22:21,370 You son has been stabilized. 556 00:22:22,180 --> 00:22:23,620 Okay. Uh, can I see him? 557 00:22:23,620 --> 00:22:25,930 He's been moved to a room in acute care. 558 00:22:26,200 --> 00:22:27,160 Um, I'll take you there. 559 00:22:29,734 --> 00:22:31,967 (monitor beeping steadily) 560 00:22:45,300 --> 00:22:46,860 What the hell happened, Mikey? 561 00:22:48,420 --> 00:22:49,350 What happened, son? 562 00:22:51,990 --> 00:22:54,780 Mr. Hayes? I'm Dr. Morris. 563 00:22:54,870 --> 00:22:57,300 All right, finally. You know, somebody can start telling me 564 00:22:57,300 --> 00:22:59,460 what's going on here. Is he-is he gonna be okay? 565 00:22:59,460 --> 00:23:02,460 I know it isn't easy to see him hooked up to all this. 566 00:23:03,630 --> 00:23:07,260 Michael's blood test showed tranq in his system. 567 00:23:07,260 --> 00:23:09,150 - Tranq? - It's a street drug 568 00:23:09,150 --> 00:23:11,400 made of fentanyl mixed with xylazine, 569 00:23:11,400 --> 00:23:12,810 an animal tranquilizer. 570 00:23:12,810 --> 00:23:15,360 That's why the EMTs' Narcan didn't work immediately. 571 00:23:15,930 --> 00:23:17,040 (stammers) Street drug? 572 00:23:17,310 --> 00:23:18,360 No, no. No... 573 00:23:19,560 --> 00:23:21,090 Mikey's not on drugs. 574 00:23:21,510 --> 00:23:23,640 I can have a social worker come by, 575 00:23:23,730 --> 00:23:25,740 talk to you about treatment options. 576 00:23:25,740 --> 00:23:27,960 My son is not on drugs. 577 00:23:27,960 --> 00:23:30,270 Okay? He just had ACL surgery. 578 00:23:30,270 --> 00:23:32,660 I was giving him Percocet, all right? 579 00:23:32,660 --> 00:23:35,720 When he wakes up, we can have all that cleared up, okay? 580 00:23:35,720 --> 00:23:38,150 By the way, when's he gonna wake up? 581 00:23:38,150 --> 00:23:40,040 When your son stopped breathing, 582 00:23:40,040 --> 00:23:41,870 his brain was deprived of oxygen. 583 00:23:41,870 --> 00:23:43,010 (gasps) 584 00:23:43,010 --> 00:23:45,170 We are keeping him sedated. 585 00:23:45,170 --> 00:23:45,770 What? 586 00:23:46,370 --> 00:23:48,770 Letting the machines help with functioning 587 00:23:48,770 --> 00:23:52,340 so his brain can repair any damage from the hypoxia. 588 00:23:52,710 --> 00:23:54,170 - What? - We'll monitor him, 589 00:23:54,170 --> 00:23:56,420 and bring him out of sedation when it's safe. 590 00:23:56,510 --> 00:23:59,210 Mr. Hayes, we're doing everything we can. 591 00:23:59,210 --> 00:24:01,190 Please, try to get some rest. 592 00:24:04,273 --> 00:24:06,673 (inhales deeply) 593 00:24:06,673 --> 00:24:08,940 (exhales) 594 00:24:10,280 --> 00:24:11,960 Got to be fucking kidding me. 595 00:24:14,960 --> 00:24:15,590 Mikey. 596 00:24:18,500 --> 00:24:19,640 Mikey, it's all right, man. 597 00:24:21,950 --> 00:24:22,670 It's all right. 598 00:24:25,116 --> 00:24:26,950 (sniffles) 599 00:24:27,050 --> 00:24:29,216 (sighs, sniffles) 600 00:24:30,383 --> 00:24:32,516 (exhales) 601 00:24:36,550 --> 00:24:38,716 (phone chimes) 602 00:24:42,080 --> 00:24:42,920 "Take pill." 603 00:24:45,200 --> 00:24:46,880 Got to be kidding me. You're on the schedule. 604 00:25:11,780 --> 00:25:12,410 All right. 605 00:25:14,030 --> 00:25:14,570 Okay. 606 00:25:16,100 --> 00:25:16,640 All right. 607 00:25:18,380 --> 00:25:18,860 Okay. 608 00:25:31,420 --> 00:25:31,780 Clear. 609 00:25:36,910 --> 00:25:39,340 Place was abandoned long ago. Needs some work. 610 00:25:39,340 --> 00:25:40,510 Kind of like Bravo. 611 00:25:40,810 --> 00:25:42,580 Jun's secured. Seems terrified. 612 00:25:42,580 --> 00:25:44,980 You think that team was trying to snatch him or take him out? 613 00:25:44,980 --> 00:25:46,420 We offer our opinion, 614 00:25:46,630 --> 00:25:49,060 is that gonna be used against us later, huh? 615 00:25:49,480 --> 00:25:50,920 It didn't feel like they were interested 616 00:25:50,920 --> 00:25:52,450 in getting Jun out alive. 617 00:25:53,470 --> 00:25:54,130 Agree. 618 00:25:55,150 --> 00:25:57,100 All right, I want a security assessment and inventory 619 00:25:57,100 --> 00:25:57,940 of our gear. 620 00:26:02,260 --> 00:26:02,590 Fuck. 621 00:26:03,490 --> 00:26:04,690 Havoc, this is 2. 622 00:26:04,690 --> 00:26:06,850 We made it to the target house. How copy, over? 623 00:26:08,290 --> 00:26:10,180 2, this is HAVOC. Ambush proves you made 624 00:26:10,180 --> 00:26:12,040 the right call grabbing the HVT. Nice work. 625 00:26:13,900 --> 00:26:14,590 Copy. 626 00:26:14,680 --> 00:26:16,000 Look, we dumped our ride. 627 00:26:16,000 --> 00:26:17,470 Requesting two up-armored vehicles 628 00:26:17,470 --> 00:26:19,000 and an update on the approval. 629 00:26:19,210 --> 00:26:21,850 Still no word and we don't have any ground assets on hand. 630 00:26:21,850 --> 00:26:24,280 But we do have an ISR platform moving overhead. 631 00:26:24,280 --> 00:26:25,300 I'll scan the area. 632 00:26:25,600 --> 00:26:27,070 - Copy. - DREW: Lots of entry points 633 00:26:27,070 --> 00:26:29,190 need to be secured if trouble returns. 634 00:26:29,340 --> 00:26:30,300 What'd you find, Sonny? 635 00:26:30,300 --> 00:26:33,060 Place must've been an armory. Old arms cache. 636 00:26:33,060 --> 00:26:34,380 Some boom-boom. 637 00:26:34,380 --> 00:26:35,880 'Nam-era guns and ammo. 638 00:26:35,880 --> 00:26:37,800 Yeah, but, uh, buried under rusty 639 00:26:37,800 --> 00:26:39,420 machine parts and rotting junk. 640 00:26:39,420 --> 00:26:41,280 Safe house doesn't feel very safe. 641 00:26:41,280 --> 00:26:43,800 Especially with that hit team still out there somewhere. 642 00:26:44,250 --> 00:26:45,330 RAY: 2, this is Havoc. 643 00:26:45,330 --> 00:26:47,070 There's a vehicle you can grab about 200 meters 644 00:26:47,070 --> 00:26:48,420 opposite the way you came in. 645 00:26:48,420 --> 00:26:50,310 Should work till I can get you a better solution. 646 00:26:50,310 --> 00:26:52,650 All right. Uh, Trent, you take Brock... 647 00:26:52,650 --> 00:26:53,460 I'll go with him. 648 00:27:06,047 --> 00:27:07,880 (indistinct chatter) 649 00:27:07,980 --> 00:27:10,280 (indistinct announcement over P.A.) 650 00:27:11,880 --> 00:27:12,420 Mr. Hayes. 651 00:27:13,290 --> 00:27:13,860 Doug. 652 00:27:14,400 --> 00:27:16,620 How-How's Mikey? Is-is he okay? 653 00:27:16,620 --> 00:27:18,270 Can I... can I see him? 654 00:27:18,270 --> 00:27:20,880 Maybe, when he wakes up. 655 00:27:22,800 --> 00:27:24,120 Look, Doug, I'm just trying to 656 00:27:24,120 --> 00:27:26,100 understand what happened here. 657 00:27:26,210 --> 00:27:26,900 Okay? 658 00:27:28,490 --> 00:27:30,830 His last few texts were with you. 659 00:27:30,830 --> 00:27:32,210 Yes, sir. Um... 660 00:27:32,690 --> 00:27:34,700 he... he was bored, 661 00:27:34,700 --> 00:27:36,620 so I went over to playCall of Duty. 662 00:27:37,340 --> 00:27:40,100 And after a while, he said that his knee hurt, 663 00:27:40,280 --> 00:27:41,960 so I got him some ice. 664 00:27:41,960 --> 00:27:43,880 But, uh, it wasn't working. 665 00:27:44,150 --> 00:27:45,800 Well, that's why I left out the ibuprofen. 666 00:27:45,800 --> 00:27:47,990 He-he said that he needed something stronger. 667 00:27:47,990 --> 00:27:48,920 Stronger? 668 00:27:48,920 --> 00:27:51,620 But the pain pills were locked in the safe. 669 00:27:51,620 --> 00:27:53,330 And he didn't know the code. 670 00:27:56,150 --> 00:27:56,960 Look, Doug. 671 00:28:00,450 --> 00:28:02,316 I... 672 00:28:02,540 --> 00:28:04,490 I'm not looking to get you in trouble here. 673 00:28:05,060 --> 00:28:06,740 I'm just trying to understand 674 00:28:07,220 --> 00:28:08,870 what happened to my son 675 00:28:09,110 --> 00:28:11,240 and why he's here right now, okay? 676 00:28:11,240 --> 00:28:12,950 That's all. You got to help me out. 677 00:28:12,950 --> 00:28:13,880 Y-Yeah, um... 678 00:28:15,050 --> 00:28:18,200 when... when I got hurt wrestling, 679 00:28:18,200 --> 00:28:20,510 a-a teammate gave me some pain pills 680 00:28:20,510 --> 00:28:21,860 from a friend of his. 681 00:28:21,860 --> 00:28:25,100 And I never used any, but they were still in my bag. 682 00:28:26,120 --> 00:28:28,490 Mikey didn't know when you'd be home, sir, 683 00:28:28,490 --> 00:28:30,650 so he-he t-took one 684 00:28:30,650 --> 00:28:32,930 - as I was leaving. - Oh, my... 685 00:28:32,930 --> 00:28:36,380 - oh, my God. - I'm-I'm so sorry. 686 00:28:36,560 --> 00:28:38,300 I'm so sorry, sir. 687 00:28:42,710 --> 00:28:43,880 It's not your fault, Doug. 688 00:28:52,476 --> 00:28:54,676 (soft clattering) 689 00:29:09,020 --> 00:29:10,340 Hey, look, what I said earlier-- 690 00:29:11,330 --> 00:29:13,610 that shot about Steve Porter. 691 00:29:15,110 --> 00:29:16,220 That was bullshit. 692 00:29:18,170 --> 00:29:20,630 Weaponizing my self-doubt is great leadership, I know. 693 00:29:28,704 --> 00:29:30,770 (exhales) 694 00:29:31,630 --> 00:29:33,760 All I've focused on the last nine years is... 695 00:29:33,760 --> 00:29:35,320 becoming a team leader. 696 00:29:36,340 --> 00:29:39,610 Now I get my shot and I can't seem to find my sea legs. 697 00:29:42,670 --> 00:29:44,530 You know, everybody knows the right answer 698 00:29:44,530 --> 00:29:46,720 until it's on them to make a decision. 699 00:29:48,820 --> 00:29:50,200 It'll take time to trust yourself 700 00:29:50,200 --> 00:29:51,430 to make the right calls. 701 00:29:53,590 --> 00:29:55,060 But so far so good. 702 00:29:56,380 --> 00:29:58,150 (scoffs) You and Sonny made the call to grab Jun. 703 00:29:59,890 --> 00:30:00,790 I froze. 704 00:30:04,130 --> 00:30:05,980 You know, the best leaders don't give a shit 705 00:30:05,980 --> 00:30:07,780 about where the good ideas come from. 706 00:30:09,190 --> 00:30:11,830 No, their only concerns are, you know, mission success 707 00:30:11,830 --> 00:30:13,450 and getting home with a full head count. 708 00:30:18,520 --> 00:30:19,190 I can, uh... 709 00:30:19,690 --> 00:30:21,640 can tell those are your priorities, too. 710 00:30:25,590 --> 00:30:27,450 Still a long way from getting us home. 711 00:30:29,010 --> 00:30:29,850 But thanks. 712 00:30:31,230 --> 00:30:31,530 Yeah. 713 00:30:33,343 --> 00:30:35,610 (ventilator steadily pumping) 714 00:30:37,380 --> 00:30:38,640 NURSE: Time to rotate him. 715 00:30:38,640 --> 00:30:39,630 All right. 716 00:30:44,280 --> 00:30:45,840 You turned down the, uh, ventilator. 717 00:30:45,840 --> 00:30:47,760 That mean he can breath on his own, right? 718 00:30:47,970 --> 00:30:50,880 Too much time on a respirator can impact his kidneys. 719 00:30:50,880 --> 00:30:53,070 Just trying to balance how much stress 720 00:30:53,070 --> 00:30:55,590 is on his brain versus his other organs. 721 00:30:55,980 --> 00:30:58,260 The good news is your son was healthy 722 00:30:58,260 --> 00:31:00,630 before his body was deprived of oxygen. 723 00:31:00,630 --> 00:31:03,000 So we're just monitoring his lungs, 724 00:31:03,000 --> 00:31:05,640 his heart and his kidneys. 725 00:31:05,640 --> 00:31:08,400 We won't be able to run any cognitive tests on him 726 00:31:08,400 --> 00:31:09,390 until he wakes up, 727 00:31:09,390 --> 00:31:11,670 but his hypoxic event was less than three minutes, 728 00:31:11,670 --> 00:31:13,380 so there's very low risk 729 00:31:13,380 --> 00:31:14,320 that he'll, uh, 730 00:31:14,320 --> 00:31:16,650 be in a persistent vegetative state. 731 00:31:19,170 --> 00:31:20,910 Persistent vegetative state. 732 00:31:20,910 --> 00:31:22,520 Jesus, what... 733 00:31:24,890 --> 00:31:26,630 Okay, short of that... 734 00:31:28,550 --> 00:31:29,990 ...what's my son looking at here? 735 00:31:29,990 --> 00:31:32,930 Many patients who experience a temporary lack of oxygen 736 00:31:32,930 --> 00:31:36,410 to the brain report symptoms such as confusion, 737 00:31:36,580 --> 00:31:39,410 um, irritability, difficulty concentrating, 738 00:31:39,410 --> 00:31:41,080 - memory issues. - Just... 739 00:31:41,360 --> 00:31:43,340 Okay, what-what are we doing right now 740 00:31:43,340 --> 00:31:45,620 to prevent all of that from happening? 741 00:31:45,620 --> 00:31:48,170 We can't address his symptoms until we know what they are. 742 00:31:49,460 --> 00:31:51,020 All we can do right now 743 00:31:51,230 --> 00:31:52,280 is wait. 744 00:31:53,900 --> 00:31:54,350 (sighs) Okay. 745 00:31:56,997 --> 00:31:59,130 (exhales) 746 00:32:05,540 --> 00:32:05,990 Thank you. 747 00:32:14,540 --> 00:32:16,760 What was the point in taking me away from my team 748 00:32:16,760 --> 00:32:18,650 if the AG can't get our request approved? 749 00:32:18,650 --> 00:32:20,840 This is a highly sensitive request. 750 00:32:20,840 --> 00:32:22,160 We knew it would take time. 751 00:32:22,160 --> 00:32:24,140 But we didn't know my teammates would nearly get killed. 752 00:32:33,170 --> 00:32:34,160 I'm sorry. 753 00:32:35,810 --> 00:32:38,180 I know you're doing everything you can. 754 00:32:40,580 --> 00:32:42,500 We will get them out. 755 00:32:44,014 --> 00:32:46,180 (phone vibrates) 756 00:32:49,550 --> 00:32:50,660 This is unexpected. 757 00:32:51,140 --> 00:32:52,280 What's the latest back there? 758 00:32:52,400 --> 00:32:54,110 JASON: You still waiting on another op? 759 00:32:55,370 --> 00:32:56,780 Team's outside the wire now. 760 00:32:57,380 --> 00:32:58,760 What do you mean? You're not with them? 761 00:32:59,720 --> 00:33:01,190 I had to liaison. 762 00:33:03,110 --> 00:33:04,460 It was a simple snatch and grab. 763 00:33:04,640 --> 00:33:07,070 There's no such thing as a simple op, Ray. 764 00:33:07,400 --> 00:33:09,110 Okay, what's their status? 765 00:33:10,190 --> 00:33:12,200 Evading a hit team who ambushed them. 766 00:33:13,220 --> 00:33:14,390 What the fuck? 767 00:33:14,390 --> 00:33:16,100 I feel as helpless as you do, okay? 768 00:33:16,280 --> 00:33:17,330 All we can do is wait. 769 00:33:17,720 --> 00:33:19,720 Yeah. Lot of that going on right now. 770 00:33:19,720 --> 00:33:20,500 Waiting. 771 00:33:22,060 --> 00:33:23,020 What do you mean by that? 772 00:33:23,640 --> 00:33:24,430 How's Mike? 773 00:33:30,220 --> 00:33:30,640 I got to go. 774 00:33:30,640 --> 00:33:33,970 Uh, g-get Bravo home safe. 775 00:33:37,090 --> 00:33:38,800 I only asked you to call me back. 776 00:33:38,930 --> 00:33:41,530 Like I'd let you face this alone. 777 00:33:54,100 --> 00:33:55,660 Our new vehicle's secured. 778 00:33:55,660 --> 00:33:57,070 We clear to move out? 779 00:33:57,700 --> 00:33:58,810 Still no approval. 780 00:33:59,530 --> 00:34:01,990 New Bravo's gonna have a shorter lifespan than New Coke. 781 00:34:03,250 --> 00:34:04,660 What a clusterfuck. 782 00:34:08,020 --> 00:34:08,860 All right, look. 783 00:34:10,120 --> 00:34:11,889 I know this op has been more of a shit show 784 00:34:11,889 --> 00:34:13,600 than anyone expected and... 785 00:34:14,710 --> 00:34:15,940 hell, I haven't helped. 786 00:34:17,760 --> 00:34:19,260 But, come on. So long 787 00:34:19,260 --> 00:34:21,270 as we stand shoulder to shoulder, I know this group 788 00:34:21,270 --> 00:34:24,179 of brothers-- we can get out of anything. 789 00:34:25,800 --> 00:34:27,389 Well, shit, Omar, it's kind of nice to see 790 00:34:27,510 --> 00:34:28,889 you got some wild hog in you. 791 00:34:30,150 --> 00:34:32,159 We're all adjusting to a new dynamic. 792 00:34:32,790 --> 00:34:33,480 And you're right. 793 00:34:34,800 --> 00:34:36,530 - I am an asshole. - SONNY: Yeah, you are. 794 00:34:36,971 --> 00:34:38,370 (chuckles) 795 00:34:38,370 --> 00:34:40,860 All right, so what's your take on this hit team, huh? 796 00:34:41,190 --> 00:34:42,870 Uh, tactically sound. 797 00:34:42,870 --> 00:34:45,510 That their-their ambush was textbook. 798 00:34:45,510 --> 00:34:47,639 The tech on Jun's tracker seemed legit. 799 00:34:48,120 --> 00:34:49,800 It ain't the Boy Scouts on our ass. 800 00:34:49,800 --> 00:34:52,139 Yeah, between, uh, Jun's last signal location 801 00:34:52,139 --> 00:34:53,639 and marking up our vehicles, 802 00:34:53,639 --> 00:34:55,530 it's likely they have a lead on our pos. 803 00:34:55,770 --> 00:34:56,909 All right, well, if that's true, 804 00:34:56,909 --> 00:34:58,680 I don't like our chances out in the open. 805 00:34:59,340 --> 00:35:00,750 We need to be ready to make a stand here. 806 00:35:00,750 --> 00:35:03,630 I'll reinforce all entry points, except for the front door. 807 00:35:04,290 --> 00:35:05,550 I've got an idea for that. 808 00:35:05,550 --> 00:35:07,530 Trent, let's, uh, go check out what we can do 809 00:35:07,530 --> 00:35:08,730 with this ancient ordnance. 810 00:35:08,730 --> 00:35:10,170 If approval comes, we break out. 811 00:35:10,170 --> 00:35:10,950 If not... 812 00:35:11,880 --> 00:35:13,890 be ready for action. Yeah? 813 00:35:14,370 --> 00:35:15,180 Come on. 814 00:35:17,820 --> 00:35:19,470 All right, boys. Come on, get at it. 815 00:35:20,320 --> 00:35:22,020 (monitor beeping steadily) 816 00:35:22,120 --> 00:35:23,454 (sighs) 817 00:35:23,454 --> 00:35:26,850 Every-every single symptom that the nurse listed 818 00:35:26,850 --> 00:35:28,440 is exactly like TBI, 819 00:35:28,440 --> 00:35:31,620 so the best-case scenario for my son 820 00:35:31,620 --> 00:35:33,810 is that he's just gonna have a busted head 821 00:35:33,810 --> 00:35:35,130 just like his dad. 822 00:35:35,460 --> 00:35:37,560 Who says that's the best case? 823 00:35:37,680 --> 00:35:39,270 They haven't even tested him yet. 824 00:35:43,050 --> 00:35:45,090 I know this is terrifying. 825 00:35:45,090 --> 00:35:47,670 But let's see what we're dealing with. 826 00:35:48,060 --> 00:35:51,030 And then you can figure out how to sheepdog it, okay? 827 00:35:52,110 --> 00:35:54,720 So, Mikey's respiration and heart rate 828 00:35:54,720 --> 00:35:56,160 are in a very good place. 829 00:35:56,160 --> 00:35:59,370 That mean it's, uh, it's time to wake him up. 830 00:35:59,370 --> 00:36:01,500 - It is. - JASON: Okay. 831 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 ♪ ♪ 832 00:36:15,733 --> 00:36:17,700 (sighs) 833 00:36:28,070 --> 00:36:30,080 Ratana says you owe him a beer. 834 00:36:30,530 --> 00:36:31,820 - We got approval? - Mm-hmm. 835 00:36:32,180 --> 00:36:34,100 (sighs) Great work. Great work. 836 00:36:37,490 --> 00:36:38,210 Perry. 837 00:36:38,390 --> 00:36:38,990 RAY: What? 838 00:36:43,070 --> 00:36:44,450 RAY: Bravo 2, this is Havoc, come in. 839 00:36:45,050 --> 00:36:47,600 - Go for 2. We have our approval? - Copy, we do, but 840 00:36:47,600 --> 00:36:50,150 ISR shows potential enemy massing near your position. 841 00:36:50,150 --> 00:36:51,530 At least a half dozen, by my count. 842 00:36:51,530 --> 00:36:53,660 Copy. Do we have time to break out to the vehicle 843 00:36:53,660 --> 00:36:54,920 - and outrun them? - Negative. 844 00:36:54,920 --> 00:36:56,480 Looks like they're prepping for an assault. 845 00:36:56,480 --> 00:36:58,547 (radio static) 846 00:37:00,200 --> 00:37:01,580 Bravo 2, did you copy my last? 847 00:37:02,840 --> 00:37:03,860 Bravo 2? 848 00:37:03,860 --> 00:37:05,330 (static continues) 849 00:37:05,330 --> 00:37:07,580 Ah, it's the perfect time for the comms to go to shit. 850 00:37:07,940 --> 00:37:09,650 - Enemy's jamming us. - TRENT: Yeah, they're probably 851 00:37:09,650 --> 00:37:10,340 gonna kill the power next. 852 00:37:11,090 --> 00:37:12,440 Operating out of Tier One playbook. 853 00:37:12,440 --> 00:37:14,500 Then we're gonna be in a Tier One gunfight. 854 00:37:15,700 --> 00:37:16,000 Whoa. 855 00:37:17,020 --> 00:37:17,740 All right, they're starting their assault. 856 00:37:19,840 --> 00:37:21,610 Never out of the fucking fight, boys. 857 00:37:32,650 --> 00:37:33,970 Strength and honor, boys. 858 00:37:34,300 --> 00:37:35,920 DREW: They'll be coming in NODs down. 859 00:37:35,920 --> 00:37:38,770 If we can get this car battery to light up these bulbs, 860 00:37:38,770 --> 00:37:40,480 we'll blind the enemy when they breach. 861 00:37:51,940 --> 00:37:53,980 - Hey. - Got six enemy making an approach. 862 00:37:53,980 --> 00:37:55,810 SONNY: We got to funnel 'em to the front door. 863 00:37:59,650 --> 00:38:01,930 Hold. Hold. 864 00:38:02,770 --> 00:38:03,550 Send it! 865 00:38:09,003 --> 00:38:11,203 (gunfire continuing) 866 00:38:18,960 --> 00:38:20,370 Keep pushing 'em that way. 867 00:38:21,690 --> 00:38:22,380 Frag out! 868 00:38:27,424 --> 00:38:29,624 (gunfire continuing) 869 00:38:32,850 --> 00:38:34,740 DREW: Enemy moving to the north entrance. 870 00:38:36,330 --> 00:38:38,490 Hope we have enough juice to blow up these bulbs. 871 00:38:39,870 --> 00:38:40,380 Good? 872 00:38:41,280 --> 00:38:42,120 Let's fuckin' roll. 873 00:38:55,637 --> 00:38:57,803 ♪ ♪ 874 00:39:19,380 --> 00:39:20,280 Now! 875 00:39:30,030 --> 00:39:31,830 Enemy's stacked at the rear door! 876 00:39:35,550 --> 00:39:36,420 Sonny! 877 00:39:36,510 --> 00:39:38,010 Seal the back door! 878 00:39:38,710 --> 00:39:40,276 (grunting) 879 00:39:41,160 --> 00:39:42,420 That should slow 'em down a bit. 880 00:39:42,990 --> 00:39:43,680 Exfil, exfil! Go, go, go! 881 00:39:43,680 --> 00:39:44,580 SONNY: Go, go, go. 882 00:39:46,320 --> 00:39:47,820 OMAR: Exfil, exfil! Come on. 883 00:39:49,080 --> 00:39:49,410 Go. 884 00:39:54,780 --> 00:39:57,060 I tried every frequency we use 885 00:39:57,060 --> 00:39:58,830 on three different radios, and still nothing. 886 00:39:58,830 --> 00:40:00,630 And to top it off, the Thais told us 887 00:40:00,630 --> 00:40:02,310 to pull our drone from Cambodian airspace, 888 00:40:02,310 --> 00:40:04,050 so we don't even have eyes on. 889 00:40:04,050 --> 00:40:07,050 Ray, you have done everything that you can. 890 00:40:07,050 --> 00:40:10,550 Omar is more than capable to lead Bravo out of this. 891 00:40:11,030 --> 00:40:13,730 - Nah, I should've been there. - A wise man once told me 892 00:40:13,730 --> 00:40:15,530 we make the best calls we can 893 00:40:15,530 --> 00:40:17,780 with the information we have. 894 00:40:17,780 --> 00:40:20,210 I just can't help but feel like my teammates 895 00:40:20,510 --> 00:40:22,880 keep paying the price when I try to do the right thing. 896 00:40:24,710 --> 00:40:26,420 OMAR: All right, border's just a few more klicks. 897 00:40:27,050 --> 00:40:29,930 You nearly blew the shit out of us with that charge, Sonny. 898 00:40:29,930 --> 00:40:33,290 Hey, I-I never used actual TNT before. 899 00:40:33,980 --> 00:40:35,300 - You don't say? - (Sonny chuckles) 900 00:40:37,430 --> 00:40:37,790 What the... 901 00:40:40,190 --> 00:40:41,150 Hey, uh, 902 00:40:41,240 --> 00:40:43,850 we might not be out of the woods just yet, boys. 903 00:40:44,720 --> 00:40:46,700 DREW: The truck appears to be mirroring us. 904 00:40:49,160 --> 00:40:50,420 Gunfight'll shut down the border. 905 00:40:50,420 --> 00:40:51,770 Hold fire until we know for sure. 906 00:40:51,770 --> 00:40:53,690 The radios are still dead. If they're jamming us, 907 00:40:53,690 --> 00:40:54,590 it means they're nearby. 908 00:40:54,590 --> 00:40:56,810 Might have fried our comms back at the safe house. 909 00:40:56,960 --> 00:40:58,310 SONNY: Well, if they're gonna hit us, 910 00:40:58,460 --> 00:41:00,530 Confucius says, "It's now or never." 911 00:41:00,530 --> 00:41:02,060 Holster your itchy trigger fingers 912 00:41:02,060 --> 00:41:03,710 until we ID that vehicle. 913 00:41:04,580 --> 00:41:05,870 Well, they're about to be alongside us. 914 00:41:11,080 --> 00:41:13,840 - Close enough for us to ID them. - Or to vaporize us. 915 00:41:24,940 --> 00:41:26,530 Check fire, civilians, check fire. 916 00:41:31,210 --> 00:41:32,440 Good call, boss. 917 00:41:41,200 --> 00:41:41,710 Hey, kiddo. 918 00:41:42,550 --> 00:41:45,040 Hey. Hey. 919 00:41:51,250 --> 00:41:52,540 They intubated you. 920 00:41:54,610 --> 00:41:57,340 It's why your-your throat feels like sandpaper. 921 00:42:00,940 --> 00:42:01,510 (raspy): Dad? 922 00:42:02,320 --> 00:42:03,010 Yeah? 923 00:42:04,330 --> 00:42:05,560 What happened? 924 00:42:08,880 --> 00:42:10,890 Why am I in the hospital? 925 00:42:13,080 --> 00:42:14,460 You were in a lot of pain. 926 00:42:16,890 --> 00:42:20,190 You had to work a problem that I created. 927 00:42:25,020 --> 00:42:25,860 All right, man. 928 00:42:27,360 --> 00:42:28,500 Here we are. 929 00:42:29,010 --> 00:42:30,660 - RAY: Oh, shit. - Ooh. 930 00:42:31,020 --> 00:42:33,180 - Hey, Ray. - RAY: I could not be happier to see your ugly faces. 931 00:42:33,180 --> 00:42:34,530 (chuckles, grunts) 932 00:42:34,530 --> 00:42:36,390 Picked a hell of an op to skip, brother. (chuckles) 933 00:42:37,770 --> 00:42:40,050 You should consider being the next Miss Cleo 934 00:42:40,050 --> 00:42:41,250 - when you retire, buddy. - (laughing) 935 00:42:41,460 --> 00:42:43,620 I hated not being in the fight with you fellas. 936 00:42:44,760 --> 00:42:46,050 The shit got heavy, 937 00:42:46,260 --> 00:42:48,750 but our team leader had us pulling in the same direction. 938 00:42:49,500 --> 00:42:52,380 Take a bow, Omar. You earned the win today. 939 00:42:52,380 --> 00:42:54,270 Oh, home with a full head count's 940 00:42:54,360 --> 00:42:55,680 the only victory that matters. 941 00:42:56,430 --> 00:42:57,600 RAY: How about it, Sonny? 942 00:42:57,750 --> 00:42:59,580 Still think Bravo is dead team walking? 943 00:42:59,580 --> 00:43:01,200 Well, I am happy to report 944 00:43:01,200 --> 00:43:02,820 that the rumors 945 00:43:03,210 --> 00:43:05,340 of Bravo's demise were, uh... 946 00:43:06,720 --> 00:43:08,700 - greatly exaggerated. - (chuckles) 947 00:43:10,080 --> 00:43:11,460 Ain't that right, Magic Mike? 948 00:43:12,150 --> 00:43:12,840 Come on. 949 00:43:13,180 --> 00:43:14,160 Look at that guy. 950 00:43:14,310 --> 00:43:15,870 - Ah! - (laughing) 951 00:43:16,890 --> 00:43:17,190 ALL: Cheers. 952 00:43:20,990 --> 00:43:22,457 (knocks) 953 00:43:22,860 --> 00:43:23,910 Heard from the Ops Chief 954 00:43:23,910 --> 00:43:26,010 Bravo brought your man across the border. 955 00:43:26,580 --> 00:43:28,620 You want a chocolate chip to celebrate? 956 00:43:29,340 --> 00:43:30,930 China learned we were bringing Jun 957 00:43:30,930 --> 00:43:32,670 from Cambodia into Thailand 958 00:43:32,670 --> 00:43:36,150 and they submitted their own extradition request. 959 00:43:36,150 --> 00:43:38,820 And since Jun's a Chinese national, 960 00:43:39,060 --> 00:43:42,310 China's request will take priority over the U.S.'s. 961 00:43:43,050 --> 00:43:45,540 At least we know who was on Bravo's six in Cambodia. 962 00:43:46,200 --> 00:43:47,940 Well, Bravo's coming home with a full head count, 963 00:43:47,940 --> 00:43:50,100 so keep some perspective. 964 00:43:50,100 --> 00:43:51,030 Coming home? 965 00:43:51,030 --> 00:43:52,350 Multiple engagements. 966 00:43:52,350 --> 00:43:54,390 China knows who they're up against. 967 00:43:55,170 --> 00:43:57,120 So, not only do we lose Jun-- 968 00:43:57,120 --> 00:44:00,030 our proof of China's involvement with trafficking fentanyl-- 969 00:44:00,030 --> 00:44:02,610 but we also lose our best tool to find more intel 970 00:44:02,610 --> 00:44:04,590 on the scope of their activities. 971 00:44:05,210 --> 00:44:06,920 Total mission failure. 972 00:44:06,920 --> 00:44:08,150 Well, not exactly. 973 00:44:08,150 --> 00:44:10,580 Despite China stealing back their HVT, 974 00:44:10,820 --> 00:44:13,730 Bravo and the DEA displayed proof of concept 975 00:44:13,730 --> 00:44:15,530 for integrated deterrence. 976 00:44:16,160 --> 00:44:20,150 I would call that a victory worth marking. 977 00:44:24,227 --> 00:44:26,460 (monitor beeping steadily) 978 00:44:30,960 --> 00:44:33,227 (indistinct announcement over P.A.) 979 00:44:41,600 --> 00:44:42,230 Hey. 980 00:44:42,680 --> 00:44:44,510 Why aren't you in with Mikey? 981 00:44:45,980 --> 00:44:49,340 I had to, uh, read Emma in on what happened. 982 00:44:50,210 --> 00:44:52,130 This was a scary accident. 983 00:44:53,000 --> 00:44:54,950 Be grateful Mikey's gonna be okay. 984 00:44:54,950 --> 00:44:56,060 Yeah. I'm grateful. 985 00:44:56,960 --> 00:44:57,650 I am. 986 00:44:59,510 --> 00:45:00,620 But maybe I should have listened to him. 987 00:45:00,620 --> 00:45:03,890 You were protecting him, like any good parent would. 988 00:45:03,890 --> 00:45:05,650 Right. Protecting him. 989 00:45:05,650 --> 00:45:07,000 Look where that got him. 990 00:45:08,410 --> 00:45:09,610 Look where that got him. 991 00:45:12,250 --> 00:45:13,900 Seems like everything I touch just 992 00:45:14,380 --> 00:45:16,480 seems to backfire on me. 993 00:45:17,620 --> 00:45:18,850 (sighs) Yeah, I know 994 00:45:18,850 --> 00:45:21,100 that underselling your parenting skills 995 00:45:21,100 --> 00:45:22,300 is a favorite pastime, 996 00:45:22,300 --> 00:45:24,940 but never forget how hard you've fought 997 00:45:24,940 --> 00:45:26,380 to hold your family together. 998 00:45:26,380 --> 00:45:27,040 Yeah. 999 00:45:27,370 --> 00:45:29,500 You know, I met this former Green Beret 1000 00:45:30,340 --> 00:45:33,010 who, uh, thinks the idea 1001 00:45:33,010 --> 00:45:35,080 of, uh, warriors like us 1002 00:45:35,080 --> 00:45:37,780 having a balanced life is just a... 1003 00:45:38,020 --> 00:45:39,340 just a fantasy. 1004 00:45:40,660 --> 00:45:41,980 Just a fantasy. 1005 00:45:42,880 --> 00:45:43,690 Right. 1006 00:45:44,830 --> 00:45:47,800 He thinks that war has the last word. 1007 00:45:47,800 --> 00:45:49,690 Just because this guy 1008 00:45:49,690 --> 00:45:53,800 says your worst fears out loud doesn't make them true. 1009 00:45:53,800 --> 00:45:56,380 Well, one of the reasons why I came back home was to... 1010 00:45:57,310 --> 00:45:59,830 to prove that he was wrong, yeah? 1011 00:45:59,830 --> 00:46:02,440 To show that I could finally have a balanced life 1012 00:46:02,440 --> 00:46:05,190 being Bravo 1 1013 00:46:05,700 --> 00:46:06,900 and a dad. 1014 00:46:07,980 --> 00:46:08,520 Yeah. 1015 00:46:11,190 --> 00:46:12,960 Well, that just blew up in my face. 1016 00:46:13,350 --> 00:46:15,360 Because I almost got my son killed 1017 00:46:15,360 --> 00:46:16,800 and my teammates killed. 1018 00:46:16,800 --> 00:46:19,050 You're being too hard on yourself. 1019 00:46:20,040 --> 00:46:21,900 The progress that you've made is real. 1020 00:46:21,900 --> 00:46:22,500 Yeah. 1021 00:46:23,880 --> 00:46:24,540 Real. 1022 00:46:25,500 --> 00:46:27,240 You know, Mandy, I-I'm just 1023 00:46:27,240 --> 00:46:28,870 starting to believe that, uh, 1024 00:46:29,640 --> 00:46:31,830 that war does have the last word. 1025 00:46:49,473 --> 00:46:53,007 {\an8}Captioning sponsored by CBS 1026 00:46:53,107 --> 00:46:57,307 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.