Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,270
Previously on SEAL Team...
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,590
I paid way more than I earned.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,090
War always has the last word.
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,860
The plant is run
as a shell company
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,690
by Jun Yilin.
6
00:00:11,690 --> 00:00:13,760
Jun will be vacationing
on Penang Island.
7
00:00:13,910 --> 00:00:16,430
OMAR:
We'll need SOTVS kits
and snatch gear.
8
00:00:16,430 --> 00:00:18,320
SONNY:
That fella looks
too young to be Jun.
9
00:00:18,320 --> 00:00:19,670
ID'd our party crashers.
10
00:00:19,670 --> 00:00:22,730
Han Min, CFO of Jun's
legitimate business.
11
00:00:22,730 --> 00:00:25,010
My brothers-- gone.
12
00:00:25,010 --> 00:00:26,030
You were on Echo?
13
00:00:26,030 --> 00:00:28,910
Cartel in these parts?
This is huge.
14
00:00:29,960 --> 00:00:30,770
- (shouting)
- OMAR: We're Americans.
15
00:00:30,770 --> 00:00:33,260
DAVIS:
Turns out Han getting tortured
by her boss' enemy
16
00:00:33,260 --> 00:00:35,120
made her willing
to cooperate with us.
17
00:00:35,120 --> 00:00:37,040
JASON:
Uh, that was
Mikey's hockey coach.
18
00:00:37,160 --> 00:00:38,570
He's heading to the E.R.
19
00:00:38,570 --> 00:00:40,640
If you have no interest
in leading this team,
20
00:00:40,640 --> 00:00:43,280
you need to stand
the fuck aside.
21
00:00:43,280 --> 00:00:44,090
I got to go.
22
00:00:44,870 --> 00:00:46,070
Yeah, my son needs me.
23
00:00:49,443 --> 00:00:51,710
(laughing)
24
00:00:51,710 --> 00:00:54,470
Come on, man, he's just
too damn old. His memory's shot.
25
00:00:54,470 --> 00:00:56,000
His motor skills
are deteriorating.
26
00:00:56,000 --> 00:00:59,570
I mean, the guy needs
a damn cognitive test right now.
27
00:00:59,570 --> 00:01:01,780
How the hell you gonna make
Hannah's fiancé take a test?
28
00:01:01,780 --> 00:01:03,160
He's only ten years
older than you.
29
00:01:03,280 --> 00:01:04,900
That's an entire decade, okay?
30
00:01:04,900 --> 00:01:06,190
That-that-that is disgraceful.
31
00:01:06,430 --> 00:01:08,920
My grandfather was 60 years
older than his fifth wife.
32
00:01:08,920 --> 00:01:10,360
Hell's the point at that age?
33
00:01:10,360 --> 00:01:12,130
Oh, man was a chemical tycoon.
34
00:01:12,340 --> 00:01:14,170
Safe bet he had
a good mixologist.
35
00:01:14,170 --> 00:01:15,580
And a heart of gold, apparently.
36
00:01:15,670 --> 00:01:18,130
Not exactly. You know, I asked
him why he kept getting married,
37
00:01:18,130 --> 00:01:19,540
he said he missed the cheating.
38
00:01:19,540 --> 00:01:21,893
(laughing)
39
00:01:22,150 --> 00:01:24,430
Well, Jace reports
Mikey is healing nicely.
40
00:01:24,430 --> 00:01:26,470
Oh, great.
So when's he coming back?
41
00:01:27,130 --> 00:01:29,080
He's gonna stick it out
till Mikey goes back to school.
42
00:01:29,530 --> 00:01:30,910
Wow, he's a lot different
from the guy
43
00:01:30,910 --> 00:01:32,770
that missed his own son's birth.
44
00:01:33,190 --> 00:01:35,080
Could be classic
team guy daddy issues.
45
00:01:35,350 --> 00:01:36,250
Trying to prove something.
46
00:01:36,340 --> 00:01:38,350
Or maybe with this
downshift in warfare,
47
00:01:38,350 --> 00:01:40,180
he doesn't feel the need
to be all in all the time.
48
00:01:40,180 --> 00:01:43,690
I know being outside the wire
without Bravo 1 feels off,
49
00:01:43,690 --> 00:01:45,310
but, uh, we should be happy
he's finally
50
00:01:45,310 --> 00:01:46,090
putting his family first.
51
00:01:46,090 --> 00:01:47,770
Yeah, I feel like
such an ass for
52
00:01:48,340 --> 00:01:49,600
talking all that shit
in Malaysia,
53
00:01:49,600 --> 00:01:51,670
but with Clay gone,
you retiring,
54
00:01:51,670 --> 00:01:54,340
and this new evolved version
of Bravo 1,
55
00:01:54,610 --> 00:01:54,910
I'm...
56
00:01:55,510 --> 00:01:58,540
just worried this team
I-I love is-is gone forever.
57
00:01:58,540 --> 00:02:02,260
Let's pump the brakes on writing
Bravo's obituary, okay?
58
00:02:03,010 --> 00:02:05,650
Jace felt comfortable leaving
because he knows we can execute.
59
00:02:05,980 --> 00:02:07,600
Doesn't mean anything
more than that.
60
00:02:08,880 --> 00:02:11,647
(phones ringing)
61
00:02:11,740 --> 00:02:12,820
Speaking of.
62
00:02:15,790 --> 00:02:18,070
I, uh, talked to your
physical therapist, right,
63
00:02:18,070 --> 00:02:20,530
you start your, uh,
P.T. on Monday,
64
00:02:20,530 --> 00:02:21,520
- all right?
- Mm.
65
00:02:22,210 --> 00:02:23,950
Come on, you'll be happy about
that. What's your pain level?
66
00:02:24,820 --> 00:02:26,170
- Five.
- Five?
67
00:02:26,170 --> 00:02:26,860
Okay.
68
00:02:27,610 --> 00:02:29,260
That's much better
than yesterday was a six.
69
00:02:29,260 --> 00:02:29,860
Yup. (grunts)
70
00:02:31,030 --> 00:02:32,590
Guess your brain pills
are working.
71
00:02:32,590 --> 00:02:35,170
Yeah, they are working.
Thank you. It's good stuff here.
72
00:02:35,170 --> 00:02:36,910
So what is your workload
today like?
73
00:02:36,910 --> 00:02:38,350
I got an English essay.
74
00:02:38,620 --> 00:02:40,300
- What about you?
- Me?
75
00:02:40,300 --> 00:02:44,020
I got some recall exercises,
some matching exercises,
76
00:02:44,020 --> 00:02:46,270
and I tell you what,
if I'm feeling, like,
77
00:02:46,270 --> 00:02:48,970
really crazy, you know,
maybe I'll do a word puzzle.
78
00:02:49,570 --> 00:02:50,290
Here you go.
79
00:02:50,290 --> 00:02:51,250
Here's your Percocet.
80
00:02:51,670 --> 00:02:53,320
That's your painkiller, understand?
81
00:02:53,320 --> 00:02:54,880
Got it? We got seven left
after that one.
82
00:02:54,880 --> 00:02:56,770
Got to start weaning you off.
83
00:02:56,770 --> 00:02:58,270
Cool.
84
00:02:58,800 --> 00:03:00,180
When do you go back to Bravo?
85
00:03:00,180 --> 00:03:01,650
What, are you getting
sick of me already?
86
00:03:01,650 --> 00:03:02,730
- No.
- Yeah, you are.
87
00:03:02,730 --> 00:03:03,690
I'm not getting sick of you.
88
00:03:03,690 --> 00:03:05,430
- You want me out, don't you?
- No.
89
00:03:05,670 --> 00:03:06,510
Yeah, you do.
90
00:03:06,510 --> 00:03:07,650
No, I just...
91
00:03:08,490 --> 00:03:10,290
I don't want to keep you
away from the team
92
00:03:10,290 --> 00:03:12,150
and the important stuff
you guys were doing over there.
93
00:03:12,150 --> 00:03:15,240
All right, look, man.
You are my priority.
94
00:03:15,413 --> 00:03:17,550
Hundred percent. Full attention.
We're good.
95
00:03:17,910 --> 00:03:19,560
- Cool.
- All right.
96
00:03:20,310 --> 00:03:21,480
- Hey.
- Yeah?
97
00:03:21,480 --> 00:03:24,060
Maybe later we can break down
my game film again.
98
00:03:24,060 --> 00:03:25,830
My face-offs are in need
of your expertise.
99
00:03:25,830 --> 00:03:29,040
- Game on. All right, first,
ice, right? Okay.
- Yeah.
100
00:03:31,080 --> 00:03:31,890
- (sharp exhale)
- I know.
101
00:03:32,490 --> 00:03:34,260
- Never gets better.
- Rest and heal.
102
00:03:34,950 --> 00:03:37,230
- Game footage next, all right.
- (chuckles)
103
00:03:38,183 --> 00:03:40,383
♪ ♪
104
00:03:48,330 --> 00:03:51,090
{\an8}SONNY: So, got another stakeout
for us, Davis?
105
00:03:51,090 --> 00:03:54,540
{\an8}Actually, an approved target
package to capture Jun Yilin.
106
00:03:54,540 --> 00:03:57,080
{\an8}Oh, I'll take a second shot at
our fentanyl precursor magnate.
107
00:03:57,080 --> 00:03:58,880
{\an8}Serves Jun right
for nearly getting his CFO
108
00:03:58,880 --> 00:03:59,840
{\an8}killed by the cartel.
109
00:03:59,840 --> 00:04:01,190
{\an8}Well, after you
saved her family,
110
00:04:01,190 --> 00:04:04,040
{\an8}Han gave us verifiable intel
on Jun's movements.
111
00:04:04,160 --> 00:04:06,410
{\an8}Why I don't loan out the
family beach house to anyone.
112
00:04:06,410 --> 00:04:07,910
{\an8}Jun's staying
in Battambang, Cambodia
113
00:04:07,910 --> 00:04:09,050
{\an8}for the next three days.
114
00:04:09,050 --> 00:04:10,190
{\an8}So we're approved
to capture him?
115
00:04:10,190 --> 00:04:12,290
{\an8}Capture, yes. Extradite, no.
116
00:04:12,290 --> 00:04:14,000
{\an8}The U.S. doesn't have
an extradition treaty
117
00:04:14,000 --> 00:04:15,650
{\an8}-with Cambodia.
- What's the point
of grabbing him
118
00:04:15,650 --> 00:04:16,790
{\an8}if we can't take him anywhere?
119
00:04:16,790 --> 00:04:18,140
{\an8}I'm working on the where.
120
00:04:18,140 --> 00:04:19,040
{\an8}We need permission
121
00:04:19,040 --> 00:04:20,390
{\an8}to bring him into Thailand,
122
00:04:20,390 --> 00:04:22,280
{\an8}so the legal system there
can process him.
123
00:04:22,280 --> 00:04:24,620
{\an8}Oh, good, uh,
things usually run smoothly
124
00:04:24,620 --> 00:04:25,820
{\an8}once lawyers get involved.
125
00:04:25,820 --> 00:04:28,280
{\an8}To that end, I will be engaging
with my contact
126
00:04:28,280 --> 00:04:29,810
{\an8}in the Thai
attorney general's office
127
00:04:29,810 --> 00:04:31,130
{\an8}on our extradition request.
128
00:04:31,130 --> 00:04:32,900
{\an8}Okay, so while you
work your magic,
129
00:04:33,020 --> 00:04:35,240
{\an8}Bravo will set up
surveillance at the hotel,
130
00:04:35,240 --> 00:04:37,670
{\an8}get a PID,
and track Jun's movements.
131
00:04:37,670 --> 00:04:40,820
{\an8}So, once Miles gets approval,
we grab Jun and bring him here.
132
00:04:40,820 --> 00:04:42,260
{\an8}The pressure's on, Agent Miles.
133
00:04:42,260 --> 00:04:43,850
{\an8}As much as it pains me to admit,
134
00:04:43,850 --> 00:04:46,700
{\an8}it might help to have
one of you there with me.
135
00:04:46,700 --> 00:04:47,810
{\an8}The deputy A.G.
136
00:04:47,810 --> 00:04:49,880
{\an8}is what you guys
would call a Frog Hog.
137
00:04:49,880 --> 00:04:52,310
{\an8}Having a SEAL there
may fast-track approval.
138
00:04:52,310 --> 00:04:54,500
{\an8}It's a good idea,
given the sensitive time
139
00:04:54,500 --> 00:04:55,780
{\an8}and nature of this op.
140
00:04:55,780 --> 00:04:57,760
{\an8}I'm gonna leave the rest
up to you all.
141
00:04:59,080 --> 00:04:59,710
{\an8}All right.
142
00:05:00,160 --> 00:05:01,900
{\an8}JASON:
Okay, you see that right there?
143
00:05:01,900 --> 00:05:04,240
{\an8}Right? You're not low enough
in your stance.
144
00:05:04,240 --> 00:05:06,040
{\an8}All right? You got to choke up
a little bit more.
145
00:05:06,190 --> 00:05:09,070
{\an8}Your stance has got to be
wide and low. All right?
146
00:05:09,070 --> 00:05:11,620
{\an8}Your eye is on the puck, okay?
147
00:05:12,280 --> 00:05:14,260
{\an8}Hello. Hi. I'm your dad.
Nice to meet you.
148
00:05:15,130 --> 00:05:16,420
{\an8}(laughs) Remember me? Okay?
149
00:05:16,420 --> 00:05:18,910
{\an8}All right, look at
the ref's hand. Drops the puck.
150
00:05:18,910 --> 00:05:21,820
{\an8}Slash the opponent's stick,
and then you got the puck.
151
00:05:21,820 --> 00:05:23,050
{\an8}You do that,
you're gonna own the dot
152
00:05:23,050 --> 00:05:25,720
{\an8}- when you're back on the ice.
- Yeah, if I get back on the ice.
153
00:05:26,410 --> 00:05:28,360
First I got to get out of this
and then I got to walk again
154
00:05:28,360 --> 00:05:29,500
and then I got to go to rehab,
155
00:05:29,500 --> 00:05:31,180
- and who knows how long...
- Hey, easy.
156
00:05:31,180 --> 00:05:33,220
How do we eat
an elephant, Mikey?
157
00:05:33,460 --> 00:05:36,010
One bite at a time, right?
158
00:05:36,010 --> 00:05:36,970
- Come on.
- (phone rings)
159
00:05:37,450 --> 00:05:38,350
You got this.
160
00:05:38,783 --> 00:05:40,517
(sighs)
161
00:05:41,110 --> 00:05:42,550
All right, I got to go
into Command
162
00:05:42,550 --> 00:05:44,950
and sign some papers. Uh...
163
00:05:44,950 --> 00:05:46,480
Probably gonna be
a couple hours,
164
00:05:46,480 --> 00:05:48,220
so I'll pick up dinner
on the way back.
165
00:05:48,220 --> 00:05:50,230
Mikey's favorite pasta.
You good with that?
166
00:05:50,410 --> 00:05:52,780
Okay, my knee hurts.
Worse than earlier.
167
00:05:53,350 --> 00:05:54,430
Oh, no, no.
168
00:05:54,430 --> 00:05:57,100
It's way too early
for another Percocet, all right?
169
00:05:59,140 --> 00:05:59,500
- (safe keypad beeps)
- All right.
170
00:05:59,650 --> 00:06:01,090
I'll tell you what I'm gonna do.
171
00:06:02,470 --> 00:06:03,730
Give you an ibuprofen.
172
00:06:03,820 --> 00:06:05,470
Yeah, ibuprofen doesn't work.
173
00:06:06,340 --> 00:06:07,390
(scoffs) Doesn't work
if you don't take it.
174
00:06:07,540 --> 00:06:08,320
- Dad!
- You got to take it. What?
175
00:06:08,320 --> 00:06:10,690
My knee's killing me
and I may never play again.
176
00:06:10,690 --> 00:06:12,970
All right? Can you quit acting
like this is nothing for me?
177
00:06:12,970 --> 00:06:14,260
Look, you're gonna play again,
you understand?
178
00:06:14,260 --> 00:06:15,550
- You don't know that.
- Relax.
179
00:06:15,550 --> 00:06:16,870
You're young. You're healthy.
180
00:06:16,870 --> 00:06:18,670
You're a Hayes.
You're never out of the fight.
181
00:06:18,670 --> 00:06:21,640
I'm stuck on this couch while
my team's out there playing.
182
00:06:21,640 --> 00:06:23,050
The fight's over.
183
00:06:23,050 --> 00:06:25,270
Can I please just get
another Percocet?
184
00:06:25,270 --> 00:06:27,040
I understand that
you're spinning right now.
185
00:06:27,040 --> 00:06:28,720
I completely get that,
all right?
186
00:06:29,020 --> 00:06:30,850
But the last thing that you want
187
00:06:30,850 --> 00:06:33,190
is to be relying on pain pills.
188
00:06:33,190 --> 00:06:35,050
I've seen way too many
of my brothers
189
00:06:35,050 --> 00:06:36,190
lose that fight.
190
00:06:37,870 --> 00:06:38,740
Got it?
191
00:06:39,520 --> 00:06:41,500
That's not the way
to work the problem.
192
00:06:44,530 --> 00:06:45,850
Okay? Here.
193
00:06:51,310 --> 00:06:51,970
Proud of you.
194
00:06:54,390 --> 00:06:55,470
Omar, run us through the plan.
195
00:06:55,680 --> 00:06:58,320
All right, so, we station
two vehicles and drivers
196
00:06:58,320 --> 00:07:00,150
around the corner
from Jun's hotel.
197
00:07:00,150 --> 00:07:01,950
Rest of the team
spreads out inside,
198
00:07:01,950 --> 00:07:03,000
gets eyes on our HVT.
199
00:07:03,510 --> 00:07:05,640
What type of security
is Jun rolling with?
200
00:07:05,640 --> 00:07:07,710
Han says he always travels
with two armed guards.
201
00:07:07,710 --> 00:07:09,780
Right. Now, once we get
eyes on Jun,
202
00:07:09,780 --> 00:07:12,180
we sit on him
until we get approval
203
00:07:12,180 --> 00:07:13,410
to bring him into Thailand.
204
00:07:13,410 --> 00:07:15,330
SONNY:
Then we neutralize his security,
205
00:07:15,330 --> 00:07:16,140
grab him,
206
00:07:16,140 --> 00:07:18,870
and we make a Cambodian
Cannonball Run for the border.
207
00:07:18,990 --> 00:07:20,220
DREW:
Well, who's gonna
fluff the A.G.?
208
00:07:20,460 --> 00:07:22,830
I nominate you, buddy.
209
00:07:23,150 --> 00:07:24,270
- Mm...
- SONNY: This guy's so slick
210
00:07:24,270 --> 00:07:26,520
he could sell religion
to the pope.
211
00:07:26,520 --> 00:07:27,900
(laughs)
212
00:07:27,900 --> 00:07:29,790
As warrant officer,
it should probably be me.
213
00:07:30,780 --> 00:07:33,240
Makes this a good opportunity
for Omar to lead,
214
00:07:33,840 --> 00:07:35,490
see what Bravo's future
looks like.
215
00:07:36,330 --> 00:07:37,200
Sure about that?
216
00:07:38,580 --> 00:07:42,030
Just, you know,
we're already down Bravo 1.
217
00:07:42,720 --> 00:07:44,400
(smacks lips) Thanks for
the vote of confidence.
218
00:07:44,520 --> 00:07:46,590
You know what separates
Bravo from the pack?
219
00:07:47,430 --> 00:07:49,620
Our ability
to adapt and overcome.
220
00:07:50,040 --> 00:07:51,680
You guys got this.
Come on.
221
00:07:53,000 --> 00:07:53,750
SONNY:
Go team.
222
00:07:54,830 --> 00:07:57,050
Hey, um... Look, I...
223
00:07:58,220 --> 00:07:59,510
I appreciate your support.
224
00:08:00,950 --> 00:08:03,950
Look, uh, I know I've been
stepping on your toes lately.
225
00:08:05,000 --> 00:08:06,260
Showing these boys
what you can do
226
00:08:06,260 --> 00:08:08,750
will only make the transition
smoother when I'm gone.
227
00:08:08,930 --> 00:08:10,280
Well, I won't let Bravo down.
228
00:08:11,180 --> 00:08:11,660
Hey.
229
00:08:13,550 --> 00:08:15,680
Team thrives on everybody
having a voice.
230
00:08:15,680 --> 00:08:17,120
But at the end of the day,
231
00:08:18,260 --> 00:08:19,670
team leader has to lead.
232
00:08:22,820 --> 00:08:23,060
Yeah.
233
00:08:28,930 --> 00:08:30,590
- All right, hey, Mike. Hey.
- (Cerberus whining)
234
00:08:31,340 --> 00:08:33,620
- We're good. Got some famous
- (barking)
235
00:08:33,919 --> 00:08:36,080
Italian meatballs.
236
00:08:36,260 --> 00:08:38,809
I got your pasta bowls.
Here we go. Okay.
237
00:08:38,809 --> 00:08:39,919
Easy, kid, all right?
238
00:08:40,340 --> 00:08:42,980
All right, all right. Slow down.
Mikey, come on. Dinner's on.
239
00:08:44,150 --> 00:08:45,440
All right, all right.
Easy.
240
00:08:45,590 --> 00:08:47,480
All right, shh.
Mikey.
241
00:08:48,756 --> 00:08:50,756
(Cerberus whining)
242
00:08:50,756 --> 00:08:52,123
Mikey.
243
00:08:53,530 --> 00:08:54,190
Mikey.
244
00:08:57,200 --> 00:08:58,300
What the fuck?
245
00:08:58,990 --> 00:08:59,560
Mikey.
246
00:09:01,420 --> 00:09:03,070
Breathing? Mikey.
247
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
Mikey. All right, hold on.
248
00:09:06,913 --> 00:09:09,046
Got to...
249
00:09:09,046 --> 00:09:10,780
(dialing)
250
00:09:10,780 --> 00:09:12,370
DISPATCHER:
911. What's your emergency?
251
00:09:12,370 --> 00:09:13,540
Yeah, it's my son.
252
00:09:15,700 --> 00:09:17,710
- EMT: Michael.
Michael, can you hear me?
- JASON: Come on, buddy.
253
00:09:19,150 --> 00:09:19,900
- (Cerberus barking)
- Can you tell me what happened?
254
00:09:19,900 --> 00:09:21,790
I, uh, I got home,
and he was unconscious.
255
00:09:21,790 --> 00:09:22,870
His breathing was shallow.
256
00:09:22,870 --> 00:09:23,770
EMT:
Pulse is weak.
257
00:09:24,070 --> 00:09:25,420
Pupils constricted.
258
00:09:25,420 --> 00:09:26,710
Is he on any medication?
259
00:09:26,710 --> 00:09:28,990
Uh, he's on Percocet.
He just had ACL surgery.
260
00:09:28,990 --> 00:09:30,040
EMT:
Suspected oxy overdose.
261
00:09:30,040 --> 00:09:31,150
Let's get him on oxygen
and do Narcan.
262
00:09:31,150 --> 00:09:32,950
It's not an overdose.
You're not understanding.
263
00:09:32,950 --> 00:09:35,320
It's not an overdose. Last time
he took a pill was this morning.
264
00:09:35,320 --> 00:09:37,180
That's right. One, two,
three, four, five, six, seven.
265
00:09:37,180 --> 00:09:38,890
Seven left.
He took one this morning.
266
00:09:38,890 --> 00:09:40,180
- EMT: Come on, Michael.
- That's the last time he
took a Percocet.
267
00:09:40,510 --> 00:09:41,620
- (EMT continuing)
- It's not an overdose.
268
00:09:41,620 --> 00:09:42,700
- EMT: Come on, Michael.
- It should be working.
269
00:09:42,700 --> 00:09:43,480
EMT:
Deep breath. All right,
270
00:09:43,630 --> 00:09:44,620
slide him and then move him.
271
00:09:44,620 --> 00:09:46,060
On three.
One, two, three,
272
00:09:46,060 --> 00:09:47,710
- slide. One, two, three,
- Slide.
273
00:09:47,710 --> 00:09:50,080
transfer. Watch his head.
Easy does it.
274
00:09:50,376 --> 00:09:52,910
(Cerberus barking)
275
00:09:53,140 --> 00:09:55,750
EMT:
Transporting a 16-year-old male,
unconscious,
276
00:09:55,750 --> 00:09:58,000
in respiratory distress,
suspected overdose.
277
00:09:58,120 --> 00:09:58,510
It's not an overdose.
278
00:09:58,930 --> 00:10:00,250
EMT:
Unresponsive to Narcan.
279
00:10:00,250 --> 00:10:01,540
EMT 2:
We'll give a second dose
en route.
280
00:10:02,290 --> 00:10:03,370
- Stay with me, stay with me.
- EMT: Deep breath.
281
00:10:04,240 --> 00:10:04,840
Lieutenant.
282
00:10:05,950 --> 00:10:07,480
Seems a person
who finally got approval
283
00:10:07,480 --> 00:10:09,430
to capture
a fentanyl precursor magnate
284
00:10:09,430 --> 00:10:10,930
might look
a little more cheerful.
285
00:10:10,930 --> 00:10:13,060
Well, smiling feels
a little premature.
286
00:10:13,060 --> 00:10:15,010
We still have
a lot of hurdles to clear.
287
00:10:15,010 --> 00:10:15,790
True.
288
00:10:16,210 --> 00:10:18,760
Grabbing a Chinese national's
not without risk.
289
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
Yeah, especially
with Jason stateside
290
00:10:20,680 --> 00:10:22,060
and Ray leading the diplomatic
291
00:10:22,060 --> 00:10:24,280
rather than the tactical
component of this op.
292
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
Well, even without those guys,
293
00:10:25,720 --> 00:10:28,240
Bravo's still one of the finest
spec ops around.
294
00:10:29,050 --> 00:10:30,490
You're right, and...
(clears throat)
295
00:10:30,790 --> 00:10:33,700
grabbing Jun will give us
much needed leverage over China.
296
00:10:34,750 --> 00:10:37,330
But even if this thing
goes sideways,
297
00:10:37,330 --> 00:10:39,670
one hiccup won't end
298
00:10:39,670 --> 00:10:41,980
the integrated
deterrence experiment.
299
00:10:42,430 --> 00:10:43,720
That depends on the hiccup.
300
00:10:43,720 --> 00:10:46,270
This turns into an international
incident with China,
301
00:10:46,270 --> 00:10:49,470
Admiral Rivas' pet project will
be the least of our concerns.
302
00:10:49,666 --> 00:10:51,000
(door opens)
303
00:10:51,000 --> 00:10:53,430
Assistant Deputy
Attorney General Bhakdi Ratana,
304
00:10:53,430 --> 00:10:54,900
Warrant Officer Ray Perry.
305
00:10:54,900 --> 00:10:56,190
Welcome, my friends.
306
00:10:56,340 --> 00:10:58,710
The Navy SEAL.
It's a pleasure.
307
00:10:58,800 --> 00:10:59,700
Pleasure's ours, sir.
308
00:10:59,700 --> 00:11:01,380
Have you had a chance
to look at the paperwork
309
00:11:01,380 --> 00:11:02,310
we sent ahead?
310
00:11:02,790 --> 00:11:05,610
I peg you as a breacher,
Warrant Officer.
311
00:11:05,610 --> 00:11:07,440
Or a corpsman.
312
00:11:07,770 --> 00:11:08,550
Sniper.
313
00:11:09,120 --> 00:11:11,100
Which means my eye
is always on my target.
314
00:11:11,610 --> 00:11:13,200
Such as our extradition request
315
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
- for Jun Yilin.
- I've reviewed the paperwork.
316
00:11:15,840 --> 00:11:18,420
Great. So, we're trying
to get the process started,
317
00:11:18,420 --> 00:11:20,430
but we need to bring him
across the border first.
318
00:11:20,580 --> 00:11:22,650
You part of any famous ops?
319
00:11:23,520 --> 00:11:25,350
I'm really not
at liberty to say, sir.
320
00:11:25,350 --> 00:11:27,150
Save it for the book.
321
00:11:27,450 --> 00:11:29,160
You really are a SEAL.
322
00:11:30,000 --> 00:11:31,830
MILES:
So, the paperwork?
323
00:11:33,000 --> 00:11:35,880
Passed it up to my superiors.
Out of my hands now.
324
00:11:35,880 --> 00:11:37,590
The timing on this is sensitive.
325
00:11:37,590 --> 00:11:40,770
My boss is in a high-level
meeting that could take hours.
326
00:11:40,770 --> 00:11:42,540
RAY:
You get this done for us,
327
00:11:42,870 --> 00:11:43,800
I'll buy you a beer,
328
00:11:44,580 --> 00:11:46,580
tell you how the Captain
Phillips op really went down.
329
00:11:52,520 --> 00:11:54,080
Your request seems urgent enough
330
00:11:54,080 --> 00:11:55,820
that I can
interrupt her meeting.
331
00:11:57,110 --> 00:11:58,730
I'll follow up
with you personally
332
00:11:58,730 --> 00:12:00,020
when I have an answer.
333
00:12:00,920 --> 00:12:02,450
We look forward to your call.
334
00:12:12,920 --> 00:12:14,360
SONNY (on comms):
6, this is 3.
335
00:12:14,990 --> 00:12:16,610
The tree-hugger
at the end of the bar--
336
00:12:16,610 --> 00:12:19,400
what are the chances he's
wearing orthopedic sandals?
337
00:12:20,570 --> 00:12:21,860
DREW:
The designer watch,
the Fabio locks:
338
00:12:21,860 --> 00:12:26,420
I'd say he's a divorcé
dealing with a midlife crisis.
339
00:12:26,690 --> 00:12:29,060
Yeah, it's like we're looking
at a Brock future.
340
00:12:29,150 --> 00:12:30,080
DREW:
Apt comparison,
341
00:12:30,080 --> 00:12:32,420
given the Niners hat
indicates he's used to losing.
342
00:12:32,870 --> 00:12:36,230
Tie-dyed shirt, uh,
that's a choice, too.
343
00:12:36,570 --> 00:12:38,737
(light piano music playing)
344
00:12:40,190 --> 00:12:40,790
(clears throat) Heads up, boys.
345
00:12:44,920 --> 00:12:47,770
Got a PID.
Two security, armed.
346
00:12:48,280 --> 00:12:50,770
All right, well, we haven't got
approval from Ray, so...
347
00:12:53,230 --> 00:12:54,550
...what are we supposed to do?
348
00:12:55,540 --> 00:12:57,940
OMAR:
Sit tight, keep our comms clear.
349
00:12:57,940 --> 00:13:01,330
Well, this place is drier
than a popcorn fart.
350
00:13:02,260 --> 00:13:04,780
Well, especially since
I, uh, told Drew
351
00:13:04,780 --> 00:13:06,730
I'd lay off all the fake rumors.
352
00:13:07,033 --> 00:13:08,200
(Drew chuckles)
353
00:13:08,200 --> 00:13:10,330
Not all were fake, so you know.
354
00:13:11,230 --> 00:13:12,400
See? I knew it.
355
00:13:12,760 --> 00:13:13,420
Which ones? (crunching)
356
00:13:13,930 --> 00:13:16,240
Breaking your promise to Drew
and orders from me,
357
00:13:16,240 --> 00:13:17,560
all in one breath.
358
00:13:17,560 --> 00:13:19,840
When I drove the Humvee
over the spike strips,
359
00:13:20,770 --> 00:13:22,570
everyone always says
it was Iraq.
360
00:13:22,780 --> 00:13:24,070
It was Afghanistan.
361
00:13:24,170 --> 00:13:25,150
Well, son of a bitch.
362
00:13:25,900 --> 00:13:26,260
You know?
363
00:13:27,220 --> 00:13:28,900
But driving a Humvee drunk,
364
00:13:28,900 --> 00:13:30,730
that's a real fuckstick move.
365
00:13:31,000 --> 00:13:33,070
I wasn't drunk, I was drinking.
366
00:13:33,070 --> 00:13:34,270
Well, how the hell'd
you get off, then?
367
00:13:36,160 --> 00:13:38,650
Steve Porter covered for me
with Command.
368
00:13:39,610 --> 00:13:40,990
They sent me home as punishment.
369
00:13:41,950 --> 00:13:43,000
That's why I wasn't there.
370
00:13:46,990 --> 00:13:47,740
That's when...
371
00:13:49,780 --> 00:13:51,470
That's when Echo was blown up.
372
00:13:53,080 --> 00:13:53,290
Huh.
373
00:13:56,020 --> 00:13:56,590
Jesus.
374
00:13:59,620 --> 00:14:00,970
That's brutal, man.
I'm sorry.
375
00:14:04,420 --> 00:14:04,810
SONNY:
6,
376
00:14:05,750 --> 00:14:08,470
your three o'clock
keeps mugging our guy.
377
00:14:10,240 --> 00:14:11,710
Got another one at my nine.
378
00:14:14,450 --> 00:14:15,430
SONNY:
Nine o'clock's packing.
379
00:14:15,430 --> 00:14:17,110
He's got an in-ear in, too.
380
00:14:17,650 --> 00:14:18,760
SONNY:
This feels like a hit team.
381
00:14:19,660 --> 00:14:20,800
DREW:
Takes one to know one.
382
00:14:20,800 --> 00:14:23,470
Could be Jun's beefing up his
security after the factory hit.
383
00:14:23,590 --> 00:14:26,380
SONNY:
Okay, these guys look like
they're ready to play offense,
384
00:14:26,710 --> 00:14:28,600
- not defense.
- OMAR: We don't know that.
385
00:14:28,600 --> 00:14:30,430
Well, we do notnot know that.
386
00:14:32,440 --> 00:14:33,580
Hold what you've got.
387
00:14:34,570 --> 00:14:36,190
Well, we've got permission
to grab him.
388
00:14:36,190 --> 00:14:37,930
But no approval
to cross the border.
389
00:14:37,930 --> 00:14:40,300
We'll cause a shitstorm if we
snatch him but can't exfil.
390
00:14:42,900 --> 00:14:44,250
Homeboys only got eyes for Jun.
391
00:14:45,270 --> 00:14:47,460
Might mean they're watching
his back, not aiming for it.
392
00:14:47,460 --> 00:14:48,540
DREW:
Well, they're not moving.
393
00:14:49,050 --> 00:14:49,350
Well...
394
00:14:51,240 --> 00:14:52,500
so we can.
395
00:14:58,170 --> 00:14:58,890
All right, looks like they're
396
00:14:58,890 --> 00:15:01,800
- getting ready to move.
- Hold what you've got.
397
00:15:07,857 --> 00:15:09,657
(indistinct chatter)
398
00:15:09,657 --> 00:15:11,070
TRENT:
2, be advised,
399
00:15:11,070 --> 00:15:13,530
an up-armored SUV
just arrived on station.
400
00:15:13,680 --> 00:15:15,000
Probably the rest of the team
arriving
401
00:15:15,000 --> 00:15:17,070
- to make their move.
- We need to move first.
402
00:15:17,070 --> 00:15:18,870
- Could be Jun's ride.
- SONNY: This whole deployment
403
00:15:18,870 --> 00:15:21,720
goes up in smoke
if we lose this HVT.
404
00:15:21,900 --> 00:15:22,650
You understand that?
405
00:15:22,650 --> 00:15:24,390
Risk blowing the op
if we move too soon.
406
00:15:24,390 --> 00:15:25,320
DREW:
Now, we've ID'd these guys
407
00:15:25,320 --> 00:15:27,180
but they haven't seen us.
And we have
408
00:15:27,180 --> 00:15:29,580
the fucking lead here,
got to stay one step ahead.
409
00:15:29,580 --> 00:15:30,780
Let me think.
410
00:15:37,410 --> 00:15:38,880
This is our only shot.
411
00:15:42,380 --> 00:15:44,000
Fuck it.
Let's move, now.
412
00:15:45,880 --> 00:15:48,580
(indistinct conversations)
413
00:15:54,847 --> 00:15:56,180
(grunts)
414
00:16:03,847 --> 00:16:05,913
- (grunting)
- (urinal flushes)
415
00:16:07,413 --> 00:16:08,680
(gasps, panting)
416
00:16:08,810 --> 00:16:09,860
4 and 5, prepare for exfil
417
00:16:09,860 --> 00:16:11,480
via the southeast
emergency exit.
418
00:16:31,293 --> 00:16:33,493
(engine starts)
419
00:16:36,350 --> 00:16:37,490
All right, pat him down.
Come on.
420
00:16:37,790 --> 00:16:39,110
I know what I'm fucking doing.
421
00:16:39,740 --> 00:16:40,910
Get his smartwatch, grab it.
422
00:16:42,770 --> 00:16:43,850
Got the phone?
He's got a phone?
423
00:16:43,850 --> 00:16:44,270
DREW:
Phone.
424
00:16:44,990 --> 00:16:45,950
OMAR:
Throw it in the bag, let's go.
425
00:16:47,660 --> 00:16:48,290
We're good.
426
00:16:50,360 --> 00:16:52,493
♪ ♪
427
00:16:54,620 --> 00:16:56,660
TRENT:
Looks like the other team's ride
is still here.
428
00:16:56,660 --> 00:16:58,160
OMAR:
If it even was another team.
429
00:17:00,050 --> 00:17:02,870
OMAR (over radio):
Havoc, this is 2. I pass Frida.
430
00:17:03,020 --> 00:17:03,770
Go again, 2.
431
00:17:03,770 --> 00:17:05,599
We identified
another potential team
432
00:17:05,599 --> 00:17:06,680
getting ready to grab our HVT.
433
00:17:07,430 --> 00:17:09,560
Time wasn't on our side,
had to make a call.
434
00:17:09,560 --> 00:17:11,150
You have the HVT in custody?
435
00:17:11,150 --> 00:17:12,020
Affirmative.
436
00:17:12,740 --> 00:17:15,050
But we might not
get approval for hours.
437
00:17:15,050 --> 00:17:16,160
If we get approval.
438
00:17:16,160 --> 00:17:19,849
Moving on him prematurely
was not the plan.
439
00:17:21,530 --> 00:17:22,819
You sure it was
another hit team?
440
00:17:23,270 --> 00:17:25,700
Only way to be certain could've
meant total mission failure.
441
00:17:25,819 --> 00:17:27,170
Let's hope it was
the right call, 2.
442
00:17:27,170 --> 00:17:28,310
Wasn't much of a choice, Havoc.
443
00:17:28,940 --> 00:17:30,140
Copy that, Havoc.
444
00:17:30,140 --> 00:17:31,970
Standing by for
further instructions.
445
00:17:33,980 --> 00:17:36,890
Head towards the border,
stay off the main roads and...
446
00:17:37,190 --> 00:17:39,320
pray we get approval
to bring the HVT here.
447
00:17:39,860 --> 00:17:41,120
EMT 2:
Not stable whatsoever.
448
00:17:42,290 --> 00:17:42,920
Breathe.
Stay with me, Mikey.
449
00:17:42,920 --> 00:17:46,130
- Need some attention here!
- Stay with me, son.
- DOCTOR: What have we got?
450
00:17:46,130 --> 00:17:48,980
EMT:
16-year-old male, stopped
breathing in the ambulance.
451
00:17:48,980 --> 00:17:50,360
We got him on bag and mask,
452
00:17:50,360 --> 00:17:52,190
but he's gonna
need intubation, stat.
453
00:17:52,190 --> 00:17:54,380
Gave two doses of Narcan,
no response.
454
00:17:55,580 --> 00:17:57,770
Sorry, sir. This is as far
as you can go. Sorry.
455
00:17:58,970 --> 00:17:59,870
That's my son.
456
00:18:03,620 --> 00:18:04,050
That's my son. My...
457
00:18:06,590 --> 00:18:07,040
Fuck.
458
00:18:12,570 --> 00:18:15,237
♪ ♪
459
00:18:22,340 --> 00:18:23,540
2, this is 3.
We've been on the road
460
00:18:23,540 --> 00:18:25,040
for about an hour or so
and 5 here
461
00:18:25,040 --> 00:18:27,020
is gonna have to take
a little potty break soon.
462
00:18:27,260 --> 00:18:29,270
Your judgement's suspect, 3.
You just got spooked
463
00:18:29,270 --> 00:18:31,550
by Cambodia's best
98 Degrees cover band.
464
00:18:31,760 --> 00:18:33,530
Well, that boy band
was armed and dangerous.
465
00:18:33,650 --> 00:18:35,480
And didn't make a move on Jun.
466
00:18:35,480 --> 00:18:36,770
You all panicked.
467
00:18:36,770 --> 00:18:39,120
You forced me to make a call
that I knew was...
468
00:18:40,633 --> 00:18:42,133
(grunting)
469
00:18:42,240 --> 00:18:44,130
- Whoa.
- Whoa. Oh, shit.
470
00:18:48,000 --> 00:18:48,870
5, flank the up-armored.
471
00:18:49,350 --> 00:18:51,420
Take away their cover!
Go! Out, out!
472
00:18:51,420 --> 00:18:53,220
(gunfire)
473
00:18:55,430 --> 00:18:57,600
Havoc, this is 2.
We have troops in contact.
474
00:18:57,720 --> 00:18:59,550
Say again, troops in contact!
475
00:19:00,600 --> 00:19:01,470
Good copy, 2.
476
00:19:02,310 --> 00:19:03,630
Get Davis on VTC.
477
00:19:07,050 --> 00:19:07,770
DREW:
Check fire!
478
00:19:14,520 --> 00:19:15,240
Go, go!
479
00:19:18,540 --> 00:19:19,740
Let's go! Last man!
480
00:19:19,740 --> 00:19:22,440
- (grunting)
- (gunfire continuing)
481
00:19:23,910 --> 00:19:24,390
- I'm up!
- OMAR: Go.
482
00:19:29,300 --> 00:19:30,960
Havoc, this is 2,
we're back on the road.
483
00:19:30,960 --> 00:19:32,280
We need to get off the street.
484
00:19:32,760 --> 00:19:34,770
Good copy, 2. Working to find
you a place to lie low.
485
00:19:35,235 --> 00:19:37,220
- Is Jun secure?
- Barely.
486
00:19:37,220 --> 00:19:38,870
It's a good thing that they
grabbed him when they did.
487
00:19:38,870 --> 00:19:39,530
Is it?
488
00:19:40,280 --> 00:19:42,290
I mean, they put themselves
in the crosshairs by doing so.
489
00:19:42,290 --> 00:19:44,660
You would've made the exact
same call if you were there.
490
00:19:44,660 --> 00:19:46,100
It's harder working a radio
than a rifle
491
00:19:46,100 --> 00:19:47,360
when my teammates
are under fire.
492
00:19:47,540 --> 00:19:48,680
I've come to learn even though
493
00:19:48,680 --> 00:19:50,330
I'm not boots on the ground,
494
00:19:50,480 --> 00:19:52,130
I'm still in the fight
with them.
495
00:19:52,340 --> 00:19:54,740
I found a place for Bravo.
About 20 minutes
496
00:19:54,740 --> 00:19:56,870
from the border. Agency used it
during the Reagan era
497
00:19:56,870 --> 00:19:59,030
in their proxy fight
against the communist regime.
498
00:20:00,260 --> 00:20:02,180
2, sending you coordinates
for a safe house
499
00:20:02,180 --> 00:20:03,560
about 20 minutes
from the border.
500
00:20:03,560 --> 00:20:05,030
Should be able to hide out there
501
00:20:05,030 --> 00:20:06,230
until this approval
comes through.
502
00:20:06,230 --> 00:20:07,640
That's a good copy.
2 out.
503
00:20:07,880 --> 00:20:09,740
Find a spot to pull over
so we can regroup.
504
00:20:10,380 --> 00:20:11,030
F... Fuck!
505
00:20:14,870 --> 00:20:17,120
SUV that ambushed us
is the same fucking one
506
00:20:17,120 --> 00:20:18,650
- I saw from the hotel.
- You sure?
507
00:20:18,650 --> 00:20:19,730
- Positive.
- SONNY: I told you
508
00:20:19,730 --> 00:20:21,410
those dudes were there
to grab Jun.
509
00:20:21,410 --> 00:20:23,120
I'd say they're
still fucking trying.
510
00:20:23,240 --> 00:20:24,440
Find out if he knows
who they are.
511
00:20:25,880 --> 00:20:28,190
Hey, man.
You speak English?
512
00:20:28,610 --> 00:20:29,990
If he did,
you think he'd tell you?
513
00:20:30,290 --> 00:20:32,390
Who the fuck were those guys
following us?
514
00:20:35,180 --> 00:20:35,990
Put his hood on.
515
00:20:38,030 --> 00:20:39,890
You said they were trailing us
since the hotel?
516
00:20:39,890 --> 00:20:41,450
That's 60 miles.
I would have spotted them.
517
00:20:41,450 --> 00:20:43,400
Then how the fuck
were they tracking us?
518
00:20:43,400 --> 00:20:45,260
Not us. Jun.
519
00:20:45,560 --> 00:20:46,580
Pat him down again.
520
00:20:50,060 --> 00:20:51,800
SONNY:
Ah, fucking shit.
521
00:20:51,800 --> 00:20:53,090
OMAR:
How'd you fucking miss this?!
522
00:20:53,270 --> 00:20:54,530
Well, we were moving fast.
523
00:20:54,620 --> 00:20:55,670
I should've fucking caught it.
524
00:20:55,670 --> 00:20:57,410
Hey. You led them
right fucking to us.
525
00:20:57,410 --> 00:20:58,820
SONNY:
Omar. Ease up, man.
526
00:20:58,820 --> 00:21:00,140
I told you two to say focused
527
00:21:00,140 --> 00:21:01,790
and your dicking around
nearly got us killed.
528
00:21:01,790 --> 00:21:04,340
The only reason we had
a shot at mission success
529
00:21:04,340 --> 00:21:06,230
is thanks to us
for sniffing out the hit team.
530
00:21:06,230 --> 00:21:07,580
DREW:
If we didn't force you
to make the call,
531
00:21:07,580 --> 00:21:09,050
we'd still be sitting
in the hotel lobby
532
00:21:09,050 --> 00:21:10,760
with our thumbs up our asses.
533
00:21:11,900 --> 00:21:13,190
You're an asshole, Drew.
534
00:21:13,190 --> 00:21:15,110
No wonder Steve Porter
sidelined you.
535
00:21:15,890 --> 00:21:16,850
Fucking go.
536
00:21:18,190 --> 00:21:20,523
(indistinct announcements
over P.A.)
537
00:21:29,870 --> 00:21:31,650
Hey, Em.
Listen, it's Dad. Um,
538
00:21:31,760 --> 00:21:33,680
I had to take, uh,
Mikey to the hospital.
539
00:21:33,680 --> 00:21:35,920
It was nothing serious,
it's just a...
540
00:21:35,920 --> 00:21:39,040
reaction to... to something.
He's, uh...
541
00:21:39,340 --> 00:21:41,050
he's gonna be good.
Um...
542
00:21:42,070 --> 00:21:44,140
I'll get back to you when I can,
honey. I love you.
543
00:21:50,070 --> 00:21:52,270
Come on, come on.
544
00:21:55,750 --> 00:21:57,460
Hey, Mandy, it's, uh, it's me.
545
00:21:57,460 --> 00:21:58,570
Look, um...
546
00:21:58,960 --> 00:22:00,700
I don't know when you, uh...
547
00:22:00,880 --> 00:22:02,830
get back from your trip, uh,
548
00:22:02,980 --> 00:22:04,750
you know, time and all, but, um,
549
00:22:04,750 --> 00:22:06,220
can-can you give me a call back?
550
00:22:06,370 --> 00:22:09,280
I... Listen, I had to take
Mikey to the hospital
551
00:22:09,280 --> 00:22:12,010
and, um, I don't know...
552
00:22:12,010 --> 00:22:13,777
NURSE:
Mr. Hayes?
553
00:22:14,530 --> 00:22:16,210
Listen, uh, call me back.
554
00:22:17,980 --> 00:22:19,540
It's about my son?
Is-is he okay?
555
00:22:19,540 --> 00:22:21,370
You son has been stabilized.
556
00:22:22,180 --> 00:22:23,620
Okay.
Uh, can I see him?
557
00:22:23,620 --> 00:22:25,930
He's been moved to a room
in acute care.
558
00:22:26,200 --> 00:22:27,160
Um, I'll take you there.
559
00:22:29,734 --> 00:22:31,967
(monitor beeping steadily)
560
00:22:45,300 --> 00:22:46,860
What the hell happened, Mikey?
561
00:22:48,420 --> 00:22:49,350
What happened, son?
562
00:22:51,990 --> 00:22:54,780
Mr. Hayes?
I'm Dr. Morris.
563
00:22:54,870 --> 00:22:57,300
All right, finally. You know,
somebody can start telling me
564
00:22:57,300 --> 00:22:59,460
what's going on here.
Is he-is he gonna be okay?
565
00:22:59,460 --> 00:23:02,460
I know it isn't easy to see him
hooked up to all this.
566
00:23:03,630 --> 00:23:07,260
Michael's blood test
showed tranq in his system.
567
00:23:07,260 --> 00:23:09,150
- Tranq?
- It's a street drug
568
00:23:09,150 --> 00:23:11,400
made of fentanyl
mixed with xylazine,
569
00:23:11,400 --> 00:23:12,810
an animal tranquilizer.
570
00:23:12,810 --> 00:23:15,360
That's why the EMTs' Narcan
didn't work immediately.
571
00:23:15,930 --> 00:23:17,040
(stammers) Street drug?
572
00:23:17,310 --> 00:23:18,360
No, no. No...
573
00:23:19,560 --> 00:23:21,090
Mikey's not on drugs.
574
00:23:21,510 --> 00:23:23,640
I can have
a social worker come by,
575
00:23:23,730 --> 00:23:25,740
talk to you about
treatment options.
576
00:23:25,740 --> 00:23:27,960
My son is not on drugs.
577
00:23:27,960 --> 00:23:30,270
Okay?
He just had ACL surgery.
578
00:23:30,270 --> 00:23:32,660
I was giving him Percocet,
all right?
579
00:23:32,660 --> 00:23:35,720
When he wakes up, we can have
all that cleared up, okay?
580
00:23:35,720 --> 00:23:38,150
By the way,
when's he gonna wake up?
581
00:23:38,150 --> 00:23:40,040
When your son stopped breathing,
582
00:23:40,040 --> 00:23:41,870
his brain
was deprived of oxygen.
583
00:23:41,870 --> 00:23:43,010
(gasps)
584
00:23:43,010 --> 00:23:45,170
We are keeping him sedated.
585
00:23:45,170 --> 00:23:45,770
What?
586
00:23:46,370 --> 00:23:48,770
Letting the machines
help with functioning
587
00:23:48,770 --> 00:23:52,340
so his brain can repair
any damage from the hypoxia.
588
00:23:52,710 --> 00:23:54,170
- What?
- We'll monitor him,
589
00:23:54,170 --> 00:23:56,420
and bring him out of sedation
when it's safe.
590
00:23:56,510 --> 00:23:59,210
Mr. Hayes,
we're doing everything we can.
591
00:23:59,210 --> 00:24:01,190
Please, try to get some rest.
592
00:24:04,273 --> 00:24:06,673
(inhales deeply)
593
00:24:06,673 --> 00:24:08,940
(exhales)
594
00:24:10,280 --> 00:24:11,960
Got to be fucking kidding me.
595
00:24:14,960 --> 00:24:15,590
Mikey.
596
00:24:18,500 --> 00:24:19,640
Mikey, it's all right, man.
597
00:24:21,950 --> 00:24:22,670
It's all right.
598
00:24:25,116 --> 00:24:26,950
(sniffles)
599
00:24:27,050 --> 00:24:29,216
(sighs, sniffles)
600
00:24:30,383 --> 00:24:32,516
(exhales)
601
00:24:36,550 --> 00:24:38,716
(phone chimes)
602
00:24:42,080 --> 00:24:42,920
"Take pill."
603
00:24:45,200 --> 00:24:46,880
Got to be kidding me.
You're on the schedule.
604
00:25:11,780 --> 00:25:12,410
All right.
605
00:25:14,030 --> 00:25:14,570
Okay.
606
00:25:16,100 --> 00:25:16,640
All right.
607
00:25:18,380 --> 00:25:18,860
Okay.
608
00:25:31,420 --> 00:25:31,780
Clear.
609
00:25:36,910 --> 00:25:39,340
Place was abandoned long ago.
Needs some work.
610
00:25:39,340 --> 00:25:40,510
Kind of like Bravo.
611
00:25:40,810 --> 00:25:42,580
Jun's secured.
Seems terrified.
612
00:25:42,580 --> 00:25:44,980
You think that team was trying
to snatch him or take him out?
613
00:25:44,980 --> 00:25:46,420
We offer our opinion,
614
00:25:46,630 --> 00:25:49,060
is that gonna be used
against us later, huh?
615
00:25:49,480 --> 00:25:50,920
It didn't feel like
they were interested
616
00:25:50,920 --> 00:25:52,450
in getting Jun out alive.
617
00:25:53,470 --> 00:25:54,130
Agree.
618
00:25:55,150 --> 00:25:57,100
All right, I want a security
assessment and inventory
619
00:25:57,100 --> 00:25:57,940
of our gear.
620
00:26:02,260 --> 00:26:02,590
Fuck.
621
00:26:03,490 --> 00:26:04,690
Havoc, this is 2.
622
00:26:04,690 --> 00:26:06,850
We made it to the target house.
How copy, over?
623
00:26:08,290 --> 00:26:10,180
2, this is HAVOC.
Ambush proves you made
624
00:26:10,180 --> 00:26:12,040
the right call grabbing the HVT.
Nice work.
625
00:26:13,900 --> 00:26:14,590
Copy.
626
00:26:14,680 --> 00:26:16,000
Look, we dumped our ride.
627
00:26:16,000 --> 00:26:17,470
Requesting
two up-armored vehicles
628
00:26:17,470 --> 00:26:19,000
and an update on the approval.
629
00:26:19,210 --> 00:26:21,850
Still no word and we don't
have any ground assets on hand.
630
00:26:21,850 --> 00:26:24,280
But we do have
an ISR platform moving overhead.
631
00:26:24,280 --> 00:26:25,300
I'll scan the area.
632
00:26:25,600 --> 00:26:27,070
- Copy.
- DREW: Lots of entry points
633
00:26:27,070 --> 00:26:29,190
need to be secured
if trouble returns.
634
00:26:29,340 --> 00:26:30,300
What'd you find, Sonny?
635
00:26:30,300 --> 00:26:33,060
Place must've been an armory.
Old arms cache.
636
00:26:33,060 --> 00:26:34,380
Some boom-boom.
637
00:26:34,380 --> 00:26:35,880
'Nam-era guns and ammo.
638
00:26:35,880 --> 00:26:37,800
Yeah, but,
uh, buried under rusty
639
00:26:37,800 --> 00:26:39,420
machine parts and rotting junk.
640
00:26:39,420 --> 00:26:41,280
Safe house
doesn't feel very safe.
641
00:26:41,280 --> 00:26:43,800
Especially with that hit team
still out there somewhere.
642
00:26:44,250 --> 00:26:45,330
RAY:
2, this is Havoc.
643
00:26:45,330 --> 00:26:47,070
There's a vehicle you can grab
about 200 meters
644
00:26:47,070 --> 00:26:48,420
opposite the way you came in.
645
00:26:48,420 --> 00:26:50,310
Should work till I can
get you a better solution.
646
00:26:50,310 --> 00:26:52,650
All right.
Uh, Trent, you take Brock...
647
00:26:52,650 --> 00:26:53,460
I'll go with him.
648
00:27:06,047 --> 00:27:07,880
(indistinct chatter)
649
00:27:07,980 --> 00:27:10,280
(indistinct announcement
over P.A.)
650
00:27:11,880 --> 00:27:12,420
Mr. Hayes.
651
00:27:13,290 --> 00:27:13,860
Doug.
652
00:27:14,400 --> 00:27:16,620
How-How's Mikey?
Is-is he okay?
653
00:27:16,620 --> 00:27:18,270
Can I... can I see him?
654
00:27:18,270 --> 00:27:20,880
Maybe, when he wakes up.
655
00:27:22,800 --> 00:27:24,120
Look, Doug, I'm just trying to
656
00:27:24,120 --> 00:27:26,100
understand what happened here.
657
00:27:26,210 --> 00:27:26,900
Okay?
658
00:27:28,490 --> 00:27:30,830
His last few texts
were with you.
659
00:27:30,830 --> 00:27:32,210
Yes, sir. Um...
660
00:27:32,690 --> 00:27:34,700
he... he was bored,
661
00:27:34,700 --> 00:27:36,620
so I went over
to playCall of Duty.
662
00:27:37,340 --> 00:27:40,100
And after a while,
he said that his knee hurt,
663
00:27:40,280 --> 00:27:41,960
so I got him some ice.
664
00:27:41,960 --> 00:27:43,880
But, uh, it wasn't working.
665
00:27:44,150 --> 00:27:45,800
Well, that's why I left out
the ibuprofen.
666
00:27:45,800 --> 00:27:47,990
He-he said that he needed
something stronger.
667
00:27:47,990 --> 00:27:48,920
Stronger?
668
00:27:48,920 --> 00:27:51,620
But the pain pills
were locked in the safe.
669
00:27:51,620 --> 00:27:53,330
And he didn't know the code.
670
00:27:56,150 --> 00:27:56,960
Look, Doug.
671
00:28:00,450 --> 00:28:02,316
I...
672
00:28:02,540 --> 00:28:04,490
I'm not looking
to get you in trouble here.
673
00:28:05,060 --> 00:28:06,740
I'm just trying to understand
674
00:28:07,220 --> 00:28:08,870
what happened to my son
675
00:28:09,110 --> 00:28:11,240
and why he's here
right now, okay?
676
00:28:11,240 --> 00:28:12,950
That's all.
You got to help me out.
677
00:28:12,950 --> 00:28:13,880
Y-Yeah, um...
678
00:28:15,050 --> 00:28:18,200
when...
when I got hurt wrestling,
679
00:28:18,200 --> 00:28:20,510
a-a teammate
gave me some pain pills
680
00:28:20,510 --> 00:28:21,860
from a friend of his.
681
00:28:21,860 --> 00:28:25,100
And I never used any,
but they were still in my bag.
682
00:28:26,120 --> 00:28:28,490
Mikey didn't know
when you'd be home, sir,
683
00:28:28,490 --> 00:28:30,650
so he-he t-took one
684
00:28:30,650 --> 00:28:32,930
- as I was leaving.
- Oh, my...
685
00:28:32,930 --> 00:28:36,380
- oh, my God.
- I'm-I'm so sorry.
686
00:28:36,560 --> 00:28:38,300
I'm so sorry, sir.
687
00:28:42,710 --> 00:28:43,880
It's not your fault, Doug.
688
00:28:52,476 --> 00:28:54,676
(soft clattering)
689
00:29:09,020 --> 00:29:10,340
Hey, look, what I said earlier--
690
00:29:11,330 --> 00:29:13,610
that shot about Steve Porter.
691
00:29:15,110 --> 00:29:16,220
That was bullshit.
692
00:29:18,170 --> 00:29:20,630
Weaponizing my self-doubt
is great leadership, I know.
693
00:29:28,704 --> 00:29:30,770
(exhales)
694
00:29:31,630 --> 00:29:33,760
All I've focused on
the last nine years is...
695
00:29:33,760 --> 00:29:35,320
becoming a team leader.
696
00:29:36,340 --> 00:29:39,610
Now I get my shot and I can't
seem to find my sea legs.
697
00:29:42,670 --> 00:29:44,530
You know, everybody knows
the right answer
698
00:29:44,530 --> 00:29:46,720
until it's on them
to make a decision.
699
00:29:48,820 --> 00:29:50,200
It'll take time
to trust yourself
700
00:29:50,200 --> 00:29:51,430
to make the right calls.
701
00:29:53,590 --> 00:29:55,060
But so far so good.
702
00:29:56,380 --> 00:29:58,150
(scoffs) You and Sonny
made the call to grab Jun.
703
00:29:59,890 --> 00:30:00,790
I froze.
704
00:30:04,130 --> 00:30:05,980
You know, the best leaders
don't give a shit
705
00:30:05,980 --> 00:30:07,780
about where the good ideas
come from.
706
00:30:09,190 --> 00:30:11,830
No, their only concerns are,
you know, mission success
707
00:30:11,830 --> 00:30:13,450
and getting home
with a full head count.
708
00:30:18,520 --> 00:30:19,190
I can, uh...
709
00:30:19,690 --> 00:30:21,640
can tell those are
your priorities, too.
710
00:30:25,590 --> 00:30:27,450
Still a long way
from getting us home.
711
00:30:29,010 --> 00:30:29,850
But thanks.
712
00:30:31,230 --> 00:30:31,530
Yeah.
713
00:30:33,343 --> 00:30:35,610
(ventilator steadily pumping)
714
00:30:37,380 --> 00:30:38,640
NURSE:
Time to rotate him.
715
00:30:38,640 --> 00:30:39,630
All right.
716
00:30:44,280 --> 00:30:45,840
You turned down the,
uh, ventilator.
717
00:30:45,840 --> 00:30:47,760
That mean he can breath
on his own, right?
718
00:30:47,970 --> 00:30:50,880
Too much time on a respirator
can impact his kidneys.
719
00:30:50,880 --> 00:30:53,070
Just trying to balance
how much stress
720
00:30:53,070 --> 00:30:55,590
is on his brain
versus his other organs.
721
00:30:55,980 --> 00:30:58,260
The good news is
your son was healthy
722
00:30:58,260 --> 00:31:00,630
before his body
was deprived of oxygen.
723
00:31:00,630 --> 00:31:03,000
So we're just
monitoring his lungs,
724
00:31:03,000 --> 00:31:05,640
his heart and his kidneys.
725
00:31:05,640 --> 00:31:08,400
We won't be able to run
any cognitive tests on him
726
00:31:08,400 --> 00:31:09,390
until he wakes up,
727
00:31:09,390 --> 00:31:11,670
but his hypoxic event
was less than three minutes,
728
00:31:11,670 --> 00:31:13,380
so there's very low risk
729
00:31:13,380 --> 00:31:14,320
that he'll, uh,
730
00:31:14,320 --> 00:31:16,650
be in a persistent
vegetative state.
731
00:31:19,170 --> 00:31:20,910
Persistent vegetative state.
732
00:31:20,910 --> 00:31:22,520
Jesus, what...
733
00:31:24,890 --> 00:31:26,630
Okay, short of that...
734
00:31:28,550 --> 00:31:29,990
...what's my son
looking at here?
735
00:31:29,990 --> 00:31:32,930
Many patients who experience
a temporary lack of oxygen
736
00:31:32,930 --> 00:31:36,410
to the brain report symptoms
such as confusion,
737
00:31:36,580 --> 00:31:39,410
um, irritability,
difficulty concentrating,
738
00:31:39,410 --> 00:31:41,080
- memory issues.
- Just...
739
00:31:41,360 --> 00:31:43,340
Okay, what-what
are we doing right now
740
00:31:43,340 --> 00:31:45,620
to prevent all of that
from happening?
741
00:31:45,620 --> 00:31:48,170
We can't address his symptoms
until we know what they are.
742
00:31:49,460 --> 00:31:51,020
All we can do right now
743
00:31:51,230 --> 00:31:52,280
is wait.
744
00:31:53,900 --> 00:31:54,350
(sighs)
Okay.
745
00:31:56,997 --> 00:31:59,130
(exhales)
746
00:32:05,540 --> 00:32:05,990
Thank you.
747
00:32:14,540 --> 00:32:16,760
What was the point in taking me
away from my team
748
00:32:16,760 --> 00:32:18,650
if the AG can't
get our request approved?
749
00:32:18,650 --> 00:32:20,840
This is
a highly sensitive request.
750
00:32:20,840 --> 00:32:22,160
We knew it would take time.
751
00:32:22,160 --> 00:32:24,140
But we didn't know my teammates
would nearly get killed.
752
00:32:33,170 --> 00:32:34,160
I'm sorry.
753
00:32:35,810 --> 00:32:38,180
I know you're doing
everything you can.
754
00:32:40,580 --> 00:32:42,500
We will get them out.
755
00:32:44,014 --> 00:32:46,180
(phone vibrates)
756
00:32:49,550 --> 00:32:50,660
This is unexpected.
757
00:32:51,140 --> 00:32:52,280
What's the latest back there?
758
00:32:52,400 --> 00:32:54,110
JASON:
You still waiting on another op?
759
00:32:55,370 --> 00:32:56,780
Team's outside the wire now.
760
00:32:57,380 --> 00:32:58,760
What do you mean?
You're not with them?
761
00:32:59,720 --> 00:33:01,190
I had to liaison.
762
00:33:03,110 --> 00:33:04,460
It was a simple snatch and grab.
763
00:33:04,640 --> 00:33:07,070
There's no such thing
as a simple op, Ray.
764
00:33:07,400 --> 00:33:09,110
Okay, what's their status?
765
00:33:10,190 --> 00:33:12,200
Evading a hit team
who ambushed them.
766
00:33:13,220 --> 00:33:14,390
What the fuck?
767
00:33:14,390 --> 00:33:16,100
I feel as helpless
as you do, okay?
768
00:33:16,280 --> 00:33:17,330
All we can do is wait.
769
00:33:17,720 --> 00:33:19,720
Yeah. Lot of that
going on right now.
770
00:33:19,720 --> 00:33:20,500
Waiting.
771
00:33:22,060 --> 00:33:23,020
What do you mean by that?
772
00:33:23,640 --> 00:33:24,430
How's Mike?
773
00:33:30,220 --> 00:33:30,640
I got to go.
774
00:33:30,640 --> 00:33:33,970
Uh, g-get Bravo home safe.
775
00:33:37,090 --> 00:33:38,800
I only asked you
to call me back.
776
00:33:38,930 --> 00:33:41,530
Like I'd let you
face this alone.
777
00:33:54,100 --> 00:33:55,660
Our new vehicle's secured.
778
00:33:55,660 --> 00:33:57,070
We clear to move out?
779
00:33:57,700 --> 00:33:58,810
Still no approval.
780
00:33:59,530 --> 00:34:01,990
New Bravo's gonna have a shorter
lifespan than New Coke.
781
00:34:03,250 --> 00:34:04,660
What a clusterfuck.
782
00:34:08,020 --> 00:34:08,860
All right, look.
783
00:34:10,120 --> 00:34:11,889
I know this op has been
more of a shit show
784
00:34:11,889 --> 00:34:13,600
than anyone expected and...
785
00:34:14,710 --> 00:34:15,940
hell, I haven't helped.
786
00:34:17,760 --> 00:34:19,260
But, come on.
So long
787
00:34:19,260 --> 00:34:21,270
as we stand shoulder
to shoulder, I know this group
788
00:34:21,270 --> 00:34:24,179
of brothers--
we can get out of anything.
789
00:34:25,800 --> 00:34:27,389
Well, shit, Omar,
it's kind of nice to see
790
00:34:27,510 --> 00:34:28,889
you got some wild hog in you.
791
00:34:30,150 --> 00:34:32,159
We're all adjusting
to a new dynamic.
792
00:34:32,790 --> 00:34:33,480
And you're right.
793
00:34:34,800 --> 00:34:36,530
- I am an asshole.
- SONNY: Yeah, you are.
794
00:34:36,971 --> 00:34:38,370
(chuckles)
795
00:34:38,370 --> 00:34:40,860
All right, so what's your take
on this hit team, huh?
796
00:34:41,190 --> 00:34:42,870
Uh, tactically sound.
797
00:34:42,870 --> 00:34:45,510
That their-their ambush
was textbook.
798
00:34:45,510 --> 00:34:47,639
The tech on Jun's tracker
seemed legit.
799
00:34:48,120 --> 00:34:49,800
It ain't the Boy Scouts
on our ass.
800
00:34:49,800 --> 00:34:52,139
Yeah, between, uh,
Jun's last signal location
801
00:34:52,139 --> 00:34:53,639
and marking up our vehicles,
802
00:34:53,639 --> 00:34:55,530
it's likely they have a lead
on our pos.
803
00:34:55,770 --> 00:34:56,909
All right,
well, if that's true,
804
00:34:56,909 --> 00:34:58,680
I don't like our chances
out in the open.
805
00:34:59,340 --> 00:35:00,750
We need to be ready
to make a stand here.
806
00:35:00,750 --> 00:35:03,630
I'll reinforce all entry points,
except for the front door.
807
00:35:04,290 --> 00:35:05,550
I've got an idea for that.
808
00:35:05,550 --> 00:35:07,530
Trent, let's, uh,
go check out what we can do
809
00:35:07,530 --> 00:35:08,730
with this ancient ordnance.
810
00:35:08,730 --> 00:35:10,170
If approval comes, we break out.
811
00:35:10,170 --> 00:35:10,950
If not...
812
00:35:11,880 --> 00:35:13,890
be ready for action.
Yeah?
813
00:35:14,370 --> 00:35:15,180
Come on.
814
00:35:17,820 --> 00:35:19,470
All right, boys.
Come on, get at it.
815
00:35:20,320 --> 00:35:22,020
(monitor beeping steadily)
816
00:35:22,120 --> 00:35:23,454
(sighs)
817
00:35:23,454 --> 00:35:26,850
Every-every single symptom
that the nurse listed
818
00:35:26,850 --> 00:35:28,440
is exactly like TBI,
819
00:35:28,440 --> 00:35:31,620
so the best-case scenario
for my son
820
00:35:31,620 --> 00:35:33,810
is that he's just
gonna have a busted head
821
00:35:33,810 --> 00:35:35,130
just like his dad.
822
00:35:35,460 --> 00:35:37,560
Who says that's the best case?
823
00:35:37,680 --> 00:35:39,270
They haven't even
tested him yet.
824
00:35:43,050 --> 00:35:45,090
I know this is terrifying.
825
00:35:45,090 --> 00:35:47,670
But let's see
what we're dealing with.
826
00:35:48,060 --> 00:35:51,030
And then you can figure out
how to sheepdog it, okay?
827
00:35:52,110 --> 00:35:54,720
So, Mikey's respiration
and heart rate
828
00:35:54,720 --> 00:35:56,160
are in a very good place.
829
00:35:56,160 --> 00:35:59,370
That mean it's, uh,
it's time to wake him up.
830
00:35:59,370 --> 00:36:01,500
- It is.
- JASON: Okay.
831
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
♪ ♪
832
00:36:15,733 --> 00:36:17,700
(sighs)
833
00:36:28,070 --> 00:36:30,080
Ratana says you owe him a beer.
834
00:36:30,530 --> 00:36:31,820
- We got approval?
- Mm-hmm.
835
00:36:32,180 --> 00:36:34,100
(sighs)
Great work. Great work.
836
00:36:37,490 --> 00:36:38,210
Perry.
837
00:36:38,390 --> 00:36:38,990
RAY:
What?
838
00:36:43,070 --> 00:36:44,450
RAY:
Bravo 2, this is Havoc, come in.
839
00:36:45,050 --> 00:36:47,600
- Go for 2. We have our approval?
- Copy, we do, but
840
00:36:47,600 --> 00:36:50,150
ISR shows potential enemy
massing near your position.
841
00:36:50,150 --> 00:36:51,530
At least a half dozen,
by my count.
842
00:36:51,530 --> 00:36:53,660
Copy. Do we have time
to break out to the vehicle
843
00:36:53,660 --> 00:36:54,920
- and outrun them?
- Negative.
844
00:36:54,920 --> 00:36:56,480
Looks like they're prepping
for an assault.
845
00:36:56,480 --> 00:36:58,547
(radio static)
846
00:37:00,200 --> 00:37:01,580
Bravo 2, did you copy my last?
847
00:37:02,840 --> 00:37:03,860
Bravo 2?
848
00:37:03,860 --> 00:37:05,330
(static continues)
849
00:37:05,330 --> 00:37:07,580
Ah, it's the perfect time
for the comms to go to shit.
850
00:37:07,940 --> 00:37:09,650
- Enemy's jamming us.
- TRENT: Yeah, they're probably
851
00:37:09,650 --> 00:37:10,340
gonna kill the power next.
852
00:37:11,090 --> 00:37:12,440
Operating out of
Tier One playbook.
853
00:37:12,440 --> 00:37:14,500
Then we're gonna
be in a Tier One gunfight.
854
00:37:15,700 --> 00:37:16,000
Whoa.
855
00:37:17,020 --> 00:37:17,740
All right,
they're starting their assault.
856
00:37:19,840 --> 00:37:21,610
Never out of
the fucking fight, boys.
857
00:37:32,650 --> 00:37:33,970
Strength and honor, boys.
858
00:37:34,300 --> 00:37:35,920
DREW:
They'll be coming in NODs down.
859
00:37:35,920 --> 00:37:38,770
If we can get this car battery
to light up these bulbs,
860
00:37:38,770 --> 00:37:40,480
we'll blind the enemy
when they breach.
861
00:37:51,940 --> 00:37:53,980
- Hey.
- Got six enemy
making an approach.
862
00:37:53,980 --> 00:37:55,810
SONNY:
We got to funnel 'em
to the front door.
863
00:37:59,650 --> 00:38:01,930
Hold. Hold.
864
00:38:02,770 --> 00:38:03,550
Send it!
865
00:38:09,003 --> 00:38:11,203
(gunfire continuing)
866
00:38:18,960 --> 00:38:20,370
Keep pushing 'em that way.
867
00:38:21,690 --> 00:38:22,380
Frag out!
868
00:38:27,424 --> 00:38:29,624
(gunfire continuing)
869
00:38:32,850 --> 00:38:34,740
DREW:
Enemy moving
to the north entrance.
870
00:38:36,330 --> 00:38:38,490
Hope we have enough juice
to blow up these bulbs.
871
00:38:39,870 --> 00:38:40,380
Good?
872
00:38:41,280 --> 00:38:42,120
Let's fuckin' roll.
873
00:38:55,637 --> 00:38:57,803
♪ ♪
874
00:39:19,380 --> 00:39:20,280
Now!
875
00:39:30,030 --> 00:39:31,830
Enemy's stacked
at the rear door!
876
00:39:35,550 --> 00:39:36,420
Sonny!
877
00:39:36,510 --> 00:39:38,010
Seal the back door!
878
00:39:38,710 --> 00:39:40,276
(grunting)
879
00:39:41,160 --> 00:39:42,420
That should slow 'em down a bit.
880
00:39:42,990 --> 00:39:43,680
Exfil, exfil! Go, go, go!
881
00:39:43,680 --> 00:39:44,580
SONNY:
Go, go, go.
882
00:39:46,320 --> 00:39:47,820
OMAR:
Exfil, exfil! Come on.
883
00:39:49,080 --> 00:39:49,410
Go.
884
00:39:54,780 --> 00:39:57,060
I tried every frequency we use
885
00:39:57,060 --> 00:39:58,830
on three different radios,
and still nothing.
886
00:39:58,830 --> 00:40:00,630
And to top it off,
the Thais told us
887
00:40:00,630 --> 00:40:02,310
to pull our drone
from Cambodian airspace,
888
00:40:02,310 --> 00:40:04,050
so we don't even have eyes on.
889
00:40:04,050 --> 00:40:07,050
Ray, you have done
everything that you can.
890
00:40:07,050 --> 00:40:10,550
Omar is more than capable
to lead Bravo out of this.
891
00:40:11,030 --> 00:40:13,730
- Nah, I should've been there.
- A wise man once told me
892
00:40:13,730 --> 00:40:15,530
we make the best calls we can
893
00:40:15,530 --> 00:40:17,780
with the information we have.
894
00:40:17,780 --> 00:40:20,210
I just can't help but feel
like my teammates
895
00:40:20,510 --> 00:40:22,880
keep paying the price when
I try to do the right thing.
896
00:40:24,710 --> 00:40:26,420
OMAR:
All right, border's just
a few more klicks.
897
00:40:27,050 --> 00:40:29,930
You nearly blew the shit out
of us with that charge, Sonny.
898
00:40:29,930 --> 00:40:33,290
Hey, I-I never
used actual TNT before.
899
00:40:33,980 --> 00:40:35,300
- You don't say?
- (Sonny chuckles)
900
00:40:37,430 --> 00:40:37,790
What the...
901
00:40:40,190 --> 00:40:41,150
Hey, uh,
902
00:40:41,240 --> 00:40:43,850
we might not be out of the woods
just yet, boys.
903
00:40:44,720 --> 00:40:46,700
DREW:
The truck appears
to be mirroring us.
904
00:40:49,160 --> 00:40:50,420
Gunfight'll shut down
the border.
905
00:40:50,420 --> 00:40:51,770
Hold fire
until we know for sure.
906
00:40:51,770 --> 00:40:53,690
The radios are still dead.
If they're jamming us,
907
00:40:53,690 --> 00:40:54,590
it means they're nearby.
908
00:40:54,590 --> 00:40:56,810
Might have fried our comms
back at the safe house.
909
00:40:56,960 --> 00:40:58,310
SONNY:
Well, if they're gonna hit us,
910
00:40:58,460 --> 00:41:00,530
Confucius says,
"It's now or never."
911
00:41:00,530 --> 00:41:02,060
Holster your
itchy trigger fingers
912
00:41:02,060 --> 00:41:03,710
until we ID that vehicle.
913
00:41:04,580 --> 00:41:05,870
Well, they're
about to be alongside us.
914
00:41:11,080 --> 00:41:13,840
- Close enough for us to ID them.
- Or to vaporize us.
915
00:41:24,940 --> 00:41:26,530
Check fire, civilians,
check fire.
916
00:41:31,210 --> 00:41:32,440
Good call, boss.
917
00:41:41,200 --> 00:41:41,710
Hey, kiddo.
918
00:41:42,550 --> 00:41:45,040
Hey. Hey.
919
00:41:51,250 --> 00:41:52,540
They intubated you.
920
00:41:54,610 --> 00:41:57,340
It's why your-your throat
feels like sandpaper.
921
00:42:00,940 --> 00:42:01,510
(raspy):
Dad?
922
00:42:02,320 --> 00:42:03,010
Yeah?
923
00:42:04,330 --> 00:42:05,560
What happened?
924
00:42:08,880 --> 00:42:10,890
Why am I in the hospital?
925
00:42:13,080 --> 00:42:14,460
You were in a lot of pain.
926
00:42:16,890 --> 00:42:20,190
You had to work a problem
that I created.
927
00:42:25,020 --> 00:42:25,860
All right, man.
928
00:42:27,360 --> 00:42:28,500
Here we are.
929
00:42:29,010 --> 00:42:30,660
- RAY: Oh, shit.
- Ooh.
930
00:42:31,020 --> 00:42:33,180
- Hey, Ray.
- RAY: I could not be happier
to see your ugly faces.
931
00:42:33,180 --> 00:42:34,530
(chuckles, grunts)
932
00:42:34,530 --> 00:42:36,390
Picked a hell of an op to skip,
brother. (chuckles)
933
00:42:37,770 --> 00:42:40,050
You should consider
being the next Miss Cleo
934
00:42:40,050 --> 00:42:41,250
- when you retire, buddy.
- (laughing)
935
00:42:41,460 --> 00:42:43,620
I hated not being in the fight
with you fellas.
936
00:42:44,760 --> 00:42:46,050
The shit got heavy,
937
00:42:46,260 --> 00:42:48,750
but our team leader had us
pulling in the same direction.
938
00:42:49,500 --> 00:42:52,380
Take a bow, Omar.
You earned the win today.
939
00:42:52,380 --> 00:42:54,270
Oh, home
with a full head count's
940
00:42:54,360 --> 00:42:55,680
the only victory that matters.
941
00:42:56,430 --> 00:42:57,600
RAY:
How about it, Sonny?
942
00:42:57,750 --> 00:42:59,580
Still think Bravo
is dead team walking?
943
00:42:59,580 --> 00:43:01,200
Well, I am happy to report
944
00:43:01,200 --> 00:43:02,820
that the rumors
945
00:43:03,210 --> 00:43:05,340
of Bravo's demise were, uh...
946
00:43:06,720 --> 00:43:08,700
- greatly exaggerated.
- (chuckles)
947
00:43:10,080 --> 00:43:11,460
Ain't that right, Magic Mike?
948
00:43:12,150 --> 00:43:12,840
Come on.
949
00:43:13,180 --> 00:43:14,160
Look at that guy.
950
00:43:14,310 --> 00:43:15,870
- Ah!
- (laughing)
951
00:43:16,890 --> 00:43:17,190
ALL:
Cheers.
952
00:43:20,990 --> 00:43:22,457
(knocks)
953
00:43:22,860 --> 00:43:23,910
Heard from the Ops Chief
954
00:43:23,910 --> 00:43:26,010
Bravo brought your man
across the border.
955
00:43:26,580 --> 00:43:28,620
You want a chocolate chip
to celebrate?
956
00:43:29,340 --> 00:43:30,930
China learned
we were bringing Jun
957
00:43:30,930 --> 00:43:32,670
from Cambodia into Thailand
958
00:43:32,670 --> 00:43:36,150
and they submitted
their own extradition request.
959
00:43:36,150 --> 00:43:38,820
And since Jun's
a Chinese national,
960
00:43:39,060 --> 00:43:42,310
China's request will
take priority over the U.S.'s.
961
00:43:43,050 --> 00:43:45,540
At least we know who was
on Bravo's six in Cambodia.
962
00:43:46,200 --> 00:43:47,940
Well, Bravo's coming home
with a full head count,
963
00:43:47,940 --> 00:43:50,100
so keep some perspective.
964
00:43:50,100 --> 00:43:51,030
Coming home?
965
00:43:51,030 --> 00:43:52,350
Multiple engagements.
966
00:43:52,350 --> 00:43:54,390
China knows
who they're up against.
967
00:43:55,170 --> 00:43:57,120
So, not only do we lose Jun--
968
00:43:57,120 --> 00:44:00,030
our proof of China's involvement
with trafficking fentanyl--
969
00:44:00,030 --> 00:44:02,610
but we also lose our best tool
to find more intel
970
00:44:02,610 --> 00:44:04,590
on the scope
of their activities.
971
00:44:05,210 --> 00:44:06,920
Total mission failure.
972
00:44:06,920 --> 00:44:08,150
Well, not exactly.
973
00:44:08,150 --> 00:44:10,580
Despite China stealing back
their HVT,
974
00:44:10,820 --> 00:44:13,730
Bravo and the DEA
displayed proof of concept
975
00:44:13,730 --> 00:44:15,530
for integrated deterrence.
976
00:44:16,160 --> 00:44:20,150
I would call that
a victory worth marking.
977
00:44:24,227 --> 00:44:26,460
(monitor beeping steadily)
978
00:44:30,960 --> 00:44:33,227
(indistinct announcement
over P.A.)
979
00:44:41,600 --> 00:44:42,230
Hey.
980
00:44:42,680 --> 00:44:44,510
Why aren't you in with Mikey?
981
00:44:45,980 --> 00:44:49,340
I had to, uh,
read Emma in on what happened.
982
00:44:50,210 --> 00:44:52,130
This was a scary accident.
983
00:44:53,000 --> 00:44:54,950
Be grateful
Mikey's gonna be okay.
984
00:44:54,950 --> 00:44:56,060
Yeah.
I'm grateful.
985
00:44:56,960 --> 00:44:57,650
I am.
986
00:44:59,510 --> 00:45:00,620
But maybe I should have
listened to him.
987
00:45:00,620 --> 00:45:03,890
You were protecting him,
like any good parent would.
988
00:45:03,890 --> 00:45:05,650
Right.
Protecting him.
989
00:45:05,650 --> 00:45:07,000
Look where that got him.
990
00:45:08,410 --> 00:45:09,610
Look where that got him.
991
00:45:12,250 --> 00:45:13,900
Seems like
everything I touch just
992
00:45:14,380 --> 00:45:16,480
seems to backfire on me.
993
00:45:17,620 --> 00:45:18,850
(sighs)
Yeah, I know
994
00:45:18,850 --> 00:45:21,100
that underselling
your parenting skills
995
00:45:21,100 --> 00:45:22,300
is a favorite pastime,
996
00:45:22,300 --> 00:45:24,940
but never forget
how hard you've fought
997
00:45:24,940 --> 00:45:26,380
to hold your family together.
998
00:45:26,380 --> 00:45:27,040
Yeah.
999
00:45:27,370 --> 00:45:29,500
You know, I met
this former Green Beret
1000
00:45:30,340 --> 00:45:33,010
who, uh, thinks the idea
1001
00:45:33,010 --> 00:45:35,080
of, uh, warriors like us
1002
00:45:35,080 --> 00:45:37,780
having a balanced life
is just a...
1003
00:45:38,020 --> 00:45:39,340
just a fantasy.
1004
00:45:40,660 --> 00:45:41,980
Just a fantasy.
1005
00:45:42,880 --> 00:45:43,690
Right.
1006
00:45:44,830 --> 00:45:47,800
He thinks that
war has the last word.
1007
00:45:47,800 --> 00:45:49,690
Just because this guy
1008
00:45:49,690 --> 00:45:53,800
says your worst fears out loud
doesn't make them true.
1009
00:45:53,800 --> 00:45:56,380
Well, one of the reasons
why I came back home was to...
1010
00:45:57,310 --> 00:45:59,830
to prove that
he was wrong, yeah?
1011
00:45:59,830 --> 00:46:02,440
To show that I could finally
have a balanced life
1012
00:46:02,440 --> 00:46:05,190
being Bravo 1
1013
00:46:05,700 --> 00:46:06,900
and a dad.
1014
00:46:07,980 --> 00:46:08,520
Yeah.
1015
00:46:11,190 --> 00:46:12,960
Well, that just
blew up in my face.
1016
00:46:13,350 --> 00:46:15,360
Because I almost
got my son killed
1017
00:46:15,360 --> 00:46:16,800
and my teammates killed.
1018
00:46:16,800 --> 00:46:19,050
You're being
too hard on yourself.
1019
00:46:20,040 --> 00:46:21,900
The progress that you've made
is real.
1020
00:46:21,900 --> 00:46:22,500
Yeah.
1021
00:46:23,880 --> 00:46:24,540
Real.
1022
00:46:25,500 --> 00:46:27,240
You know, Mandy, I-I'm just
1023
00:46:27,240 --> 00:46:28,870
starting to believe that, uh,
1024
00:46:29,640 --> 00:46:31,830
that war does
have the last word.
1025
00:46:49,473 --> 00:46:53,007
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
1026
00:46:53,107 --> 00:46:57,307
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.