All language subtitles for seal.team.s07e06.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,246
Previously on SEAL Team
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,566
I paid way more than I earned.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,066
War always has the last word.
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,836
The plant is run as a shell company
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,666
by Jun Yilin.
6
00:00:11,690 --> 00:00:13,760
Jun will be vacationing
on Penang Island.
7
00:00:13,910 --> 00:00:16,406
We'll need SOTVS kits and snatch gear.
8
00:00:16,430 --> 00:00:18,296
That fella looks too young to be Jun.
9
00:00:18,320 --> 00:00:19,646
ID'd our party crashers.
10
00:00:19,670 --> 00:00:22,706
Han Min, CFO of Jun's
legitimate business.
11
00:00:22,730 --> 00:00:24,986
My brothers... gone.
12
00:00:25,010 --> 00:00:26,006
You were on Echo?
13
00:00:26,030 --> 00:00:28,910
Cartel in these parts? This is huge.
14
00:00:29,960 --> 00:00:30,747
We're Americans.
15
00:00:30,771 --> 00:00:33,236
Turns out Han getting tortured
by her boss' enemy
16
00:00:33,260 --> 00:00:35,096
made her willing to cooperate with us.
17
00:00:35,120 --> 00:00:37,040
That was Mikey's hockey coach.
18
00:00:37,160 --> 00:00:38,546
He's heading to the E.R.
19
00:00:38,570 --> 00:00:40,616
If you have no interest
in leading this team,
20
00:00:40,640 --> 00:00:43,256
you need to stand the fuck aside.
21
00:00:43,280 --> 00:00:44,280
I got to go.
22
00:00:44,870 --> 00:00:46,070
Yeah, my son needs me.
23
00:00:51,710 --> 00:00:54,446
Come on, man, he's just
too damn old. His memory's shot.
24
00:00:54,470 --> 00:00:55,976
His motor skills are deteriorating.
25
00:00:56,000 --> 00:00:59,546
I mean, the guy needs
a damn cognitive test right now.
26
00:00:59,570 --> 00:01:01,756
How the hell you gonna make
Hannah's fiancé take a test?
27
00:01:01,780 --> 00:01:03,180
He's only ten years older than you.
28
00:01:03,280 --> 00:01:04,876
That's an entire decade, okay?
29
00:01:04,900 --> 00:01:06,190
That-that-that is disgraceful.
30
00:01:06,430 --> 00:01:08,896
My grandfather was 60 years
older than his fifth wife.
31
00:01:08,920 --> 00:01:10,336
Hell's the point at that age?
32
00:01:10,360 --> 00:01:12,130
Man was a chemical tycoon.
33
00:01:12,340 --> 00:01:14,146
Safe bet he had a good mixologist.
34
00:01:14,170 --> 00:01:15,580
And a heart of gold, apparently.
35
00:01:15,670 --> 00:01:18,106
Not exactly. You know, I asked
him why he kept getting married,
36
00:01:18,130 --> 00:01:19,540
he said he missed the cheating.
37
00:01:22,150 --> 00:01:24,406
Well, Jace reports
Mikey is healing nicely.
38
00:01:24,430 --> 00:01:26,470
Great. So when's he coming back?
39
00:01:27,130 --> 00:01:29,290
He's gonna stick it out
till Mikey goes back to school.
40
00:01:29,530 --> 00:01:30,886
Wow, he's a lot different from the guy
41
00:01:30,910 --> 00:01:32,770
that missed his own son's birth.
42
00:01:33,190 --> 00:01:35,080
Could be classic team guy daddy issues.
43
00:01:35,350 --> 00:01:36,250
Trying to prove something.
44
00:01:36,340 --> 00:01:38,326
Or maybe with this downshift in warfare,
45
00:01:38,350 --> 00:01:40,156
he doesn't feel the need
to be all in all the time.
46
00:01:40,180 --> 00:01:43,666
I know being outside the wire
without Bravo 1 feels off,
47
00:01:43,690 --> 00:01:45,286
but, we should be happy he's finally
48
00:01:45,310 --> 00:01:46,067
putting his family first.
49
00:01:46,091 --> 00:01:47,770
Yeah, I feel like such an ass for
50
00:01:48,340 --> 00:01:49,576
talking all that shit in Malaysia,
51
00:01:49,600 --> 00:01:51,646
but with Clay gone, you retiring,
52
00:01:51,670 --> 00:01:54,340
and this new evolved version of Bravo 1,
53
00:01:54,610 --> 00:01:54,910
I'm
54
00:01:55,510 --> 00:01:58,516
just worried this team
I-I love is-is gone forever.
55
00:01:58,540 --> 00:02:02,260
Let's pump the brakes on writing
Bravo's obituary, okay?
56
00:02:03,010 --> 00:02:05,650
Jace felt comfortable leaving
because he knows we can execute.
57
00:02:05,980 --> 00:02:07,600
Doesn't mean anything more than that.
58
00:02:11,740 --> 00:02:12,820
Speaking of.
59
00:02:15,790 --> 00:02:18,046
I, talked to your physical therapist, right,
60
00:02:18,070 --> 00:02:20,506
you start your, P.T. on Monday,
61
00:02:20,530 --> 00:02:21,530
all right?
62
00:02:22,210 --> 00:02:24,570
Come on, you'll be happy about
that. What's your pain level?
63
00:02:24,820 --> 00:02:26,146
- Five.
- Five?
64
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
Okay.
65
00:02:27,610 --> 00:02:29,236
That's much better
than yesterday was a six.
66
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Yup.
67
00:02:31,030 --> 00:02:32,566
Guess your brain pills are working.
68
00:02:32,590 --> 00:02:35,146
Yeah, they are working.
Thank you. It's good stuff here.
69
00:02:35,170 --> 00:02:36,886
So what is your workload today like?
70
00:02:36,910 --> 00:02:38,350
I got an English essay.
71
00:02:38,620 --> 00:02:40,276
- What about you?
- Me?
72
00:02:40,300 --> 00:02:43,996
I got some recall exercises,
some matching exercises,
73
00:02:44,020 --> 00:02:46,246
and I tell you what, if I'm feeling, like,
74
00:02:46,270 --> 00:02:48,970
really crazy, you know,
maybe I'll do a word puzzle.
75
00:02:49,570 --> 00:02:50,266
Here you go.
76
00:02:50,290 --> 00:02:51,290
Here's your Percocet.
77
00:02:51,670 --> 00:02:53,296
That's your painkiller, understand?
78
00:02:53,320 --> 00:02:54,856
Got it? We got seven left after that one.
79
00:02:54,880 --> 00:02:56,746
Got to start weaning you off.
80
00:02:56,770 --> 00:02:58,270
Cool.
81
00:02:58,800 --> 00:03:00,156
When do you go back to Bravo?
82
00:03:00,180 --> 00:03:01,626
What, are you getting
sick of me already?
83
00:03:01,650 --> 00:03:02,706
- No.
- Yeah, you are.
84
00:03:02,730 --> 00:03:03,667
I'm not getting sick of you.
85
00:03:03,691 --> 00:03:05,430
- You want me out, don't you?
- No.
86
00:03:05,670 --> 00:03:06,487
Yeah, you do.
87
00:03:06,511 --> 00:03:07,650
No, I just.
88
00:03:08,490 --> 00:03:10,266
I don't want to keep you
away from the team
89
00:03:10,290 --> 00:03:12,126
and the important stuff
you guys were doing over there.
90
00:03:12,150 --> 00:03:15,240
All right, look, man. You are my priority.
91
00:03:15,413 --> 00:03:17,550
Hundred percent. Full attention.
We're good.
92
00:03:17,910 --> 00:03:19,560
- Cool.
- All right.
93
00:03:20,310 --> 00:03:21,456
- Hey.
- Yeah?
94
00:03:21,480 --> 00:03:24,036
Maybe later we can break down
my game film again.
95
00:03:24,060 --> 00:03:25,806
My face-offs are in need
of your expertise.
96
00:03:25,830 --> 00:03:29,040
- Game on. All right, first, ice, right? Okay.
- Yeah.
97
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
I know.
98
00:03:32,490 --> 00:03:34,260
- Never gets better.
- Rest and heal.
99
00:03:34,950 --> 00:03:37,230
Game footage next, all right.
100
00:03:48,330 --> 00:03:51,066
So, got another stakeout for us, Davis?
101
00:03:51,090 --> 00:03:54,516
Actually, an approved target
package to capture Jun Yilin.
102
00:03:54,540 --> 00:03:57,056
I'll take a second shot at
our fentanyl precursor magnate.
103
00:03:57,080 --> 00:03:58,856
Serves Jun right
for nearly getting his CFO
104
00:03:58,880 --> 00:03:59,817
killed by the cartel.
105
00:03:59,841 --> 00:04:01,166
Well, after you saved her family,
106
00:04:01,190 --> 00:04:04,040
Han gave us verifiable intel
on Jun's movements.
107
00:04:04,160 --> 00:04:06,386
Why I don't loan out the
family beach house to anyone.
108
00:04:06,410 --> 00:04:07,886
Jun's staying in Battambang, Cambodia
109
00:04:07,910 --> 00:04:09,026
for the next three days.
110
00:04:09,050 --> 00:04:10,166
So we're approved to capture him?
111
00:04:10,190 --> 00:04:12,266
Capture, yes. Extradite, no.
112
00:04:12,290 --> 00:04:13,976
The U.S. doesn't have
an extradition treaty
113
00:04:14,000 --> 00:04:15,626
- with Cambodia.
- What's the point of grabbing him
114
00:04:15,650 --> 00:04:16,766
if we can't take him anywhere?
115
00:04:16,790 --> 00:04:18,116
I'm working on the where.
116
00:04:18,140 --> 00:04:19,017
We need permission
117
00:04:19,041 --> 00:04:20,366
to bring him into Thailand,
118
00:04:20,390 --> 00:04:22,256
so the legal system there
can process him.
119
00:04:22,280 --> 00:04:24,596
Good, things usually run smoothly
120
00:04:24,620 --> 00:04:25,796
once lawyers get involved.
121
00:04:25,820 --> 00:04:28,256
To that end, I will be engaging
with my contact
122
00:04:28,280 --> 00:04:29,786
in the Thai attorney general's office
123
00:04:29,810 --> 00:04:31,106
on our extradition request.
124
00:04:31,130 --> 00:04:32,900
Okay, so while you work your magic,
125
00:04:33,020 --> 00:04:35,216
Bravo will set up
surveillance at the hotel,
126
00:04:35,240 --> 00:04:37,646
get a PID, and track Jun's movements.
127
00:04:37,670 --> 00:04:40,796
So, once Miles gets approval,
we grab Jun and bring him here.
128
00:04:40,820 --> 00:04:42,236
The pressure's on, Agent Miles.
129
00:04:42,260 --> 00:04:43,826
As much as it pains me to admit,
130
00:04:43,850 --> 00:04:46,676
it might help to have
one of you there with me.
131
00:04:46,700 --> 00:04:47,786
The deputy A.G.
132
00:04:47,810 --> 00:04:49,856
is what you guys would call a Frog Hog.
133
00:04:49,880 --> 00:04:52,286
Having a SEAL there
may fast-track approval.
134
00:04:52,310 --> 00:04:54,476
It's a good idea, given the sensitive time
135
00:04:54,500 --> 00:04:55,756
and nature of this op.
136
00:04:55,780 --> 00:04:57,760
I'm gonna leave the rest up to you all.
137
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
All right.
138
00:05:00,160 --> 00:05:01,876
Okay, you see that right there?
139
00:05:01,900 --> 00:05:04,216
Right? You're not low enough
in your stance.
140
00:05:04,240 --> 00:05:06,160
All right? You got to choke up
a little bit more.
141
00:05:06,190 --> 00:05:09,046
Your stance has got to be
wide and low. All right?
142
00:05:09,070 --> 00:05:11,620
Your eye is on the puck, okay?
143
00:05:12,280 --> 00:05:14,260
Hello. Hi. I'm your dad. Nice to meet you.
144
00:05:15,130 --> 00:05:16,396
Remember me? Okay?
145
00:05:16,420 --> 00:05:18,886
All right, look at
the ref's hand. Drops the puck.
146
00:05:18,910 --> 00:05:21,796
Slash the opponent's stick,
and then you got the puck.
147
00:05:21,820 --> 00:05:23,026
You do that, you're gonna own the dot
148
00:05:23,050 --> 00:05:25,720
- when you're back on the ice.
- Yeah, if I get back on the ice.
149
00:05:26,410 --> 00:05:28,336
First I got to get out of this
and then I got to walk again
150
00:05:28,360 --> 00:05:29,476
and then I got to go to rehab,
151
00:05:29,500 --> 00:05:31,156
- and who knows how long...
- Hey, easy.
152
00:05:31,180 --> 00:05:33,220
How do we eat an elephant, Mikey?
153
00:05:33,460 --> 00:05:35,986
One bite at a time, right?
154
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
Come on.
155
00:05:37,450 --> 00:05:38,450
You got this.
156
00:05:41,110 --> 00:05:42,526
All right, I got to go into Command
157
00:05:42,550 --> 00:05:44,926
and sign some papers.
158
00:05:44,950 --> 00:05:46,456
Probably gonna be a couple hours,
159
00:05:46,480 --> 00:05:48,196
so I'll pick up dinner on the way back.
160
00:05:48,220 --> 00:05:50,230
Mikey's favorite pasta.
You good with that?
161
00:05:50,410 --> 00:05:52,780
Okay, my knee hurts. Worse than earlier.
162
00:05:53,350 --> 00:05:54,406
No, no.
163
00:05:54,430 --> 00:05:57,100
It's way too early
for another Percocet, all right?
164
00:05:59,140 --> 00:05:59,500
All right.
165
00:05:59,650 --> 00:06:01,090
I'll tell you what I'm gonna do.
166
00:06:02,470 --> 00:06:03,730
Give you an ibuprofen.
167
00:06:03,820 --> 00:06:05,470
Yeah, ibuprofen doesn't work.
168
00:06:06,340 --> 00:06:07,516
Doesn't work if you don't take it.
169
00:06:07,540 --> 00:06:08,297
- Dad!
- You got to take it. What?
170
00:06:08,321 --> 00:06:10,666
My knee's killing me
and I may never play again.
171
00:06:10,690 --> 00:06:12,946
All right? Can you quit acting
like this is nothing for me?
172
00:06:12,970 --> 00:06:14,236
Look, you're gonna play again,
you understand?
173
00:06:14,260 --> 00:06:15,526
- You don't know that.
- Relax.
174
00:06:15,550 --> 00:06:16,846
You're young. You're healthy.
175
00:06:16,870 --> 00:06:18,646
You're a Hayes.
You're never out of the fight.
176
00:06:18,670 --> 00:06:21,616
I'm stuck on this couch while
my team's out there playing.
177
00:06:21,640 --> 00:06:23,026
The fight's over.
178
00:06:23,050 --> 00:06:25,246
Can I please just get another Percocet?
179
00:06:25,270 --> 00:06:27,016
I understand that
you're spinning right now.
180
00:06:27,040 --> 00:06:28,720
I completely get that, all right?
181
00:06:29,020 --> 00:06:30,826
But the last thing that you want
182
00:06:30,850 --> 00:06:33,166
is to be relying on pain pills.
183
00:06:33,190 --> 00:06:35,026
I've seen way too many of my brothers
184
00:06:35,050 --> 00:06:36,190
lose that fight.
185
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
Got it?
186
00:06:39,520 --> 00:06:41,500
That's not the way to work the problem.
187
00:06:44,530 --> 00:06:45,850
Okay? Here.
188
00:06:51,310 --> 00:06:52,310
Proud of you.
189
00:06:54,390 --> 00:06:55,590
Omar, run us through the plan.
190
00:06:55,680 --> 00:06:58,296
All right, so, we station
two vehicles and drivers
191
00:06:58,320 --> 00:07:00,126
around the corner from Jun's hotel.
192
00:07:00,150 --> 00:07:01,926
Rest of the team spreads out inside,
193
00:07:01,950 --> 00:07:03,000
gets eyes on our HVT.
194
00:07:03,510 --> 00:07:05,616
What type of security is Jun rolling with?
195
00:07:05,640 --> 00:07:07,686
Han says he always travels
with two armed guards.
196
00:07:07,710 --> 00:07:09,756
Right. Now, once we get eyes on Jun,
197
00:07:09,780 --> 00:07:12,156
we sit on him until we get approval
198
00:07:12,180 --> 00:07:13,386
to bring him into Thailand.
199
00:07:13,410 --> 00:07:15,306
Then we neutralize his security,
200
00:07:15,330 --> 00:07:16,117
grab him,
201
00:07:16,141 --> 00:07:18,870
and we make a Cambodian
Cannonball Run for the border.
202
00:07:18,990 --> 00:07:20,310
Well, who's gonna fluff the A.G.?
203
00:07:20,460 --> 00:07:22,830
I nominate you, buddy.
204
00:07:23,150 --> 00:07:24,246
This guy's so slick
205
00:07:24,270 --> 00:07:26,520
he could sell religion to the pope.
206
00:07:27,900 --> 00:07:29,790
As warrant officer,
it should probably be me.
207
00:07:30,780 --> 00:07:33,240
Makes this a good opportunity
for Omar to lead,
208
00:07:33,840 --> 00:07:35,490
see what Bravo's future looks like.
209
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
Sure about that?
210
00:07:38,580 --> 00:07:42,030
Just, you know,
we're already down Bravo 1.
211
00:07:42,720 --> 00:07:44,400
Thanks for the vote of confidence.
212
00:07:44,520 --> 00:07:46,590
You know what separates
Bravo from the pack?
213
00:07:47,430 --> 00:07:49,620
Our ability to adapt and overcome.
214
00:07:50,040 --> 00:07:51,680
You guys got this. Come on.
215
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Go team.
216
00:07:54,830 --> 00:07:57,050
Hey, Look, I.
217
00:07:58,220 --> 00:07:59,510
I appreciate your support.
218
00:08:00,950 --> 00:08:03,950
Look, I know I've been
stepping on your toes lately.
219
00:08:05,000 --> 00:08:06,236
Showing these boys what you can do
220
00:08:06,260 --> 00:08:08,750
will only make the transition
smoother when I'm gone.
221
00:08:08,930 --> 00:08:10,280
Well, I won't let Bravo down.
222
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
Hey.
223
00:08:13,550 --> 00:08:15,656
Team thrives on everybody
having a voice.
224
00:08:15,680 --> 00:08:17,120
But at the end of the day,
225
00:08:18,260 --> 00:08:19,670
team leader has to lead.
226
00:08:22,820 --> 00:08:23,820
Yeah.
227
00:08:28,930 --> 00:08:30,590
All right, hey, Mike. Hey.
228
00:08:31,340 --> 00:08:33,620
We're good. Got some famous
229
00:08:33,919 --> 00:08:36,080
Italian meatballs.
230
00:08:36,260 --> 00:08:38,785
I got your pasta bowls.
Here we go. Okay.
231
00:08:38,809 --> 00:08:39,919
Easy, kid, all right?
232
00:08:40,340 --> 00:08:42,980
All right, all right. Slow down.
Mikey, come on. Dinner's on.
233
00:08:44,150 --> 00:08:45,440
All right, all right. Easy.
234
00:08:45,590 --> 00:08:47,480
All right, shh. Mikey.
235
00:08:50,756 --> 00:08:52,123
Mikey.
236
00:08:53,530 --> 00:08:54,530
Mikey.
237
00:08:57,200 --> 00:08:58,300
What the fuck?
238
00:08:58,990 --> 00:08:59,990
Mikey.
239
00:09:01,420 --> 00:09:03,070
Breathing? Mikey.
240
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
Mikey. All right, hold on.
241
00:09:06,913 --> 00:09:09,046
Got to
242
00:09:10,780 --> 00:09:12,346
911. What's your emergency?
243
00:09:12,370 --> 00:09:13,540
Yeah, it's my son.
244
00:09:15,700 --> 00:09:17,710
Michael. Michael, can you
hear me? Come on, buddy.
245
00:09:19,150 --> 00:09:19,877
Can you tell me what happened?
246
00:09:19,901 --> 00:09:21,766
I, I got home, and he was unconscious.
247
00:09:21,790 --> 00:09:22,846
His breathing was shallow.
248
00:09:22,870 --> 00:09:23,870
Pulse is weak.
249
00:09:24,070 --> 00:09:25,396
Pupils constricted.
250
00:09:25,420 --> 00:09:26,686
Is he on any medication?
251
00:09:26,710 --> 00:09:28,966
He's on Percocet.
He just had ACL surgery.
252
00:09:28,990 --> 00:09:30,016
Suspected oxy overdose.
253
00:09:30,040 --> 00:09:31,126
Let's get him on oxygen and do Narcan.
254
00:09:31,150 --> 00:09:32,926
It's not an overdose.
You're not understanding.
255
00:09:32,950 --> 00:09:35,296
It's not an overdose. Last time
he took a pill was this morning.
256
00:09:35,320 --> 00:09:37,156
That's right. One, two,
three, four, five, six, seven.
257
00:09:37,180 --> 00:09:38,866
Seven left. He took one this morning.
258
00:09:38,890 --> 00:09:40,486
- Come on, Michael.
- That's the last time he took a Percocet.
259
00:09:40,510 --> 00:09:41,596
It's not an overdose.
260
00:09:41,620 --> 00:09:42,676
- Come on, Michael.
- It should be working.
261
00:09:42,700 --> 00:09:43,480
Deep breath. All right,
262
00:09:43,630 --> 00:09:44,597
slide him and then move him.
263
00:09:44,621 --> 00:09:46,036
On three. One, two, three,
264
00:09:46,060 --> 00:09:47,686
slide. One, two, three, - Slide.
265
00:09:47,710 --> 00:09:50,080
Transfer. Watch his head. Easy does it.
266
00:09:53,140 --> 00:09:55,726
Transporting a 16-year-old male,
unconscious,
267
00:09:55,750 --> 00:09:58,000
in respiratory distress,
suspected overdose.
268
00:09:58,120 --> 00:09:58,510
It's not an overdose.
269
00:09:58,930 --> 00:10:00,226
Unresponsive to Narcan.
270
00:10:00,250 --> 00:10:01,610
We'll give a second dose en route.
271
00:10:02,290 --> 00:10:04,010
- Stay with me, stay with me.
- Deep breath.
272
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Lieutenant.
273
00:10:05,950 --> 00:10:07,456
Seems a person who finally got approval
274
00:10:07,480 --> 00:10:09,406
to capture a fentanyl precursor magnate
275
00:10:09,430 --> 00:10:10,906
might look a little more cheerful.
276
00:10:10,930 --> 00:10:13,036
Well, smiling feels a little premature.
277
00:10:13,060 --> 00:10:14,986
We still have a lot of hurdles to clear.
278
00:10:15,010 --> 00:10:16,010
True.
279
00:10:16,210 --> 00:10:18,736
Grabbing a Chinese national's
not without risk.
280
00:10:18,760 --> 00:10:20,656
Yeah, especially with Jason stateside
281
00:10:20,680 --> 00:10:22,036
and Ray leading the diplomatic
282
00:10:22,060 --> 00:10:24,256
rather than the tactical
component of this op.
283
00:10:24,280 --> 00:10:25,696
Well, even without those guys,
284
00:10:25,720 --> 00:10:28,240
Bravo's still one of the finest
spec ops around.
285
00:10:29,050 --> 00:10:30,490
You're right, and
286
00:10:30,790 --> 00:10:33,700
grabbing Jun will give us
much needed leverage over China.
287
00:10:34,750 --> 00:10:37,306
But even if this thing goes sideways,
288
00:10:37,330 --> 00:10:39,646
one hiccup won't end
289
00:10:39,670 --> 00:10:41,980
the integrated deterrence experiment.
290
00:10:42,430 --> 00:10:43,696
That depends on the hiccup.
291
00:10:43,720 --> 00:10:46,246
This turns into an international
incident with China,
292
00:10:46,270 --> 00:10:49,470
Admiral Rivas' pet project will
be the least of our concerns.
293
00:10:51,000 --> 00:10:53,406
Assistant Deputy
Attorney General Bhakdi Ratana,
294
00:10:53,430 --> 00:10:54,876
Warrant Officer Ray Perry.
295
00:10:54,900 --> 00:10:56,190
Welcome, my friends.
296
00:10:56,340 --> 00:10:58,710
The Navy SEAL. It's a pleasure.
297
00:10:58,800 --> 00:10:59,677
Pleasure's ours, sir.
298
00:10:59,701 --> 00:11:01,356
Have you had a chance
to look at the paperwork
299
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
we sent ahead?
300
00:11:02,790 --> 00:11:05,586
I peg you as a breacher, Warrant Officer.
301
00:11:05,610 --> 00:11:07,440
Or a corpsman.
302
00:11:07,770 --> 00:11:08,770
Sniper.
303
00:11:09,120 --> 00:11:11,100
Which means my eye
is always on my target.
304
00:11:11,610 --> 00:11:13,176
Such as our extradition request
305
00:11:13,200 --> 00:11:15,816
- for Jun Yilin.
- I've reviewed the paperwork.
306
00:11:15,840 --> 00:11:18,396
Great. So, we're trying
to get the process started,
307
00:11:18,420 --> 00:11:20,430
but we need to bring him
across the border first.
308
00:11:20,580 --> 00:11:22,650
You part of any famous ops?
309
00:11:23,520 --> 00:11:25,326
I'm really not at liberty to say, sir.
310
00:11:25,350 --> 00:11:27,150
Save it for the book.
311
00:11:27,450 --> 00:11:29,160
You really are a SEAL.
312
00:11:30,000 --> 00:11:31,830
So, the paperwork?
313
00:11:33,000 --> 00:11:35,856
Passed it up to my superiors.
Out of my hands now.
314
00:11:35,880 --> 00:11:37,566
The timing on this is sensitive.
315
00:11:37,590 --> 00:11:40,746
My boss is in a high-level
meeting that could take hours.
316
00:11:40,770 --> 00:11:42,540
You get this done for us,
317
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
I'll buy you a beer,
318
00:11:44,580 --> 00:11:46,700
tell you how the Captain
Phillips op really went down.
319
00:11:52,520 --> 00:11:54,056
Your request seems urgent enough
320
00:11:54,080 --> 00:11:55,820
that I can interrupt her meeting.
321
00:11:57,110 --> 00:11:58,706
I'll follow up with you personally
322
00:11:58,730 --> 00:12:00,020
when I have an answer.
323
00:12:00,920 --> 00:12:02,450
We look forward to your call.
324
00:12:12,920 --> 00:12:14,360
6, this is 3.
325
00:12:14,990 --> 00:12:16,586
The tree-hugger at the end of the bar
326
00:12:16,610 --> 00:12:19,400
what are the chances he's
wearing orthopedic sandals?
327
00:12:20,570 --> 00:12:21,836
The designer watch, the Fabio locks:
328
00:12:21,860 --> 00:12:26,420
I'd say he's a divorcé
dealing with a midlife crisis.
329
00:12:26,690 --> 00:12:29,060
Yeah, it's like we're looking
at a Brock future.
330
00:12:29,150 --> 00:12:30,057
Apt comparison,
331
00:12:30,081 --> 00:12:32,420
given the Niners hat
indicates he's used to losing.
332
00:12:32,870 --> 00:12:36,230
Tie-dyed shirt, that's a choice, too.
333
00:12:40,190 --> 00:12:41,190
Heads up, boys.
334
00:12:44,920 --> 00:12:47,770
Got a PID. Two security, armed.
335
00:12:48,280 --> 00:12:50,770
All right, well, we haven't got
approval from Ray, so
336
00:12:53,230 --> 00:12:54,550
what are we supposed to do?
337
00:12:55,540 --> 00:12:57,916
Sit tight, keep our comms clear.
338
00:12:57,940 --> 00:13:01,330
Well, this place is drier
than a popcorn fart.
339
00:13:02,260 --> 00:13:04,756
Well, especially since I, told Drew
340
00:13:04,780 --> 00:13:06,730
I'd lay off all the fake rumors.
341
00:13:08,200 --> 00:13:10,330
Not all were fake, so you know.
342
00:13:11,230 --> 00:13:12,400
See? I knew it.
343
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
Which ones?
344
00:13:13,930 --> 00:13:16,216
Breaking your promise to Drew
and orders from me,
345
00:13:16,240 --> 00:13:17,536
all in one breath.
346
00:13:17,560 --> 00:13:19,840
When I drove the Humvee
over the spike strips,
347
00:13:20,770 --> 00:13:22,570
everyone always says it was Iraq.
348
00:13:22,780 --> 00:13:24,070
It was Afghanistan.
349
00:13:24,170 --> 00:13:25,170
Well, son of a bitch.
350
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
You know?
351
00:13:27,220 --> 00:13:28,876
But driving a Humvee drunk,
352
00:13:28,900 --> 00:13:30,730
that's a real fuck stick move.
353
00:13:31,000 --> 00:13:33,046
I wasn't drunk, I was drinking.
354
00:13:33,070 --> 00:13:34,630
Well, how the hell'd you get off, then?
355
00:13:36,160 --> 00:13:38,650
Steve Porter covered for me
with Command.
356
00:13:39,610 --> 00:13:40,990
They sent me home as punishment.
357
00:13:41,950 --> 00:13:43,000
That's why I wasn't there.
358
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
That's when...
359
00:13:49,780 --> 00:13:51,470
That's when Echo was blown up.
360
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
Jesus.
361
00:13:59,620 --> 00:14:00,970
That's brutal, man. I'm sorry.
362
00:14:04,420 --> 00:14:05,420
6,
363
00:14:05,750 --> 00:14:08,470
Your three o'clock
keeps mugging our guy.
364
00:14:10,240 --> 00:14:11,710
Got another one at my nine.
365
00:14:14,450 --> 00:14:15,407
Nine o'clock's packing.
366
00:14:15,431 --> 00:14:17,110
He's got an in-ear in, too.
367
00:14:17,650 --> 00:14:18,760
This feels like a hit team.
368
00:14:19,660 --> 00:14:20,776
Takes one to know one.
369
00:14:20,800 --> 00:14:23,470
Could be Jun's beefing up his
security after the factory hit.
370
00:14:23,590 --> 00:14:26,380
Okay, these guys look like
they're ready to play offense,
371
00:14:26,710 --> 00:14:28,576
- not defense.
- We don't know that.
372
00:14:28,600 --> 00:14:30,430
Well, we do not
not know that.
373
00:14:32,440 --> 00:14:33,580
Hold what you've got.
374
00:14:34,570 --> 00:14:36,166
Well, we've got permission to grab him.
375
00:14:36,190 --> 00:14:37,906
But no approval to cross the border.
376
00:14:37,930 --> 00:14:40,300
We'll cause a shit storm if we
snatch him but can't exfil.
377
00:14:42,900 --> 00:14:44,250
Homeboys only got eyes for Jun.
378
00:14:45,270 --> 00:14:47,436
Might mean they're watching
his back, not aiming for it.
379
00:14:47,460 --> 00:14:48,540
Well, they're not moving.
380
00:14:49,050 --> 00:14:50,050
Well,
381
00:14:51,240 --> 00:14:52,500
so we can.
382
00:14:58,170 --> 00:14:58,867
All right, looks like they're
383
00:14:58,891 --> 00:15:01,800
- getting ready to move.
- Hold what you've got.
384
00:15:09,657 --> 00:15:11,046
2, be advised,
385
00:15:11,070 --> 00:15:13,530
an up-armored SUV
just arrived on station.
386
00:15:13,680 --> 00:15:14,976
Probably the rest of the team arriving
387
00:15:15,000 --> 00:15:17,046
- to make their move.
- We need to move first.
388
00:15:17,070 --> 00:15:18,846
- Could be Jun's ride.
- This whole deployment
389
00:15:18,870 --> 00:15:21,720
goes up in smoke if we lose this HVT.
390
00:15:21,900 --> 00:15:22,627
You understand that?
391
00:15:22,651 --> 00:15:24,366
Risk blowing the op if we move too soon.
392
00:15:24,390 --> 00:15:25,297
Now, we've ID'd these guys
393
00:15:25,321 --> 00:15:27,156
but they haven't seen us. And we have
394
00:15:27,180 --> 00:15:29,556
the fucking lead here,
got to stay one step ahead.
395
00:15:29,580 --> 00:15:30,780
Let me think.
396
00:15:37,410 --> 00:15:38,880
This is our only shot.
397
00:15:42,380 --> 00:15:44,000
Fuck it. Let's move, now.
398
00:16:08,810 --> 00:16:09,836
4 and 5, prepare for exfil
399
00:16:09,860 --> 00:16:11,480
via the southeast emergency exit.
400
00:16:36,350 --> 00:16:37,670
All right, pat him down. Come on.
401
00:16:37,790 --> 00:16:39,110
I know what I'm fucking doing.
402
00:16:39,740 --> 00:16:40,910
Get his smart watch, grab it.
403
00:16:42,770 --> 00:16:43,826
Got the phone? He's got a phone?
404
00:16:43,850 --> 00:16:44,850
Phone.
405
00:16:44,990 --> 00:16:46,190
Throw it in the bag, let's go.
406
00:16:47,660 --> 00:16:48,660
We're good.
407
00:16:54,620 --> 00:16:56,636
Looks like the other team's ride
is still here.
408
00:16:56,660 --> 00:16:58,160
If it even was another team.
409
00:17:00,050 --> 00:17:02,870
Havoc, this is 2. I pass Frida.
410
00:17:03,020 --> 00:17:03,747
Go again, 2.
411
00:17:03,771 --> 00:17:05,575
We identified another potential team
412
00:17:05,599 --> 00:17:06,799
getting ready to grab our HVT.
413
00:17:07,430 --> 00:17:09,536
Time wasn't on our side,
had to make a call.
414
00:17:09,560 --> 00:17:11,126
You have the HVT in custody?
415
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Affirmative.
416
00:17:12,740 --> 00:17:15,026
But we might not get approval for hours.
417
00:17:15,050 --> 00:17:16,136
If we get approval.
418
00:17:16,160 --> 00:17:19,849
Moving on him prematurely
was not the plan.
419
00:17:21,530 --> 00:17:22,850
You sure it was another hit team?
420
00:17:23,270 --> 00:17:25,700
Only way to be certain could've
meant total mission failure.
421
00:17:25,819 --> 00:17:27,146
Let's hope it was the right call, 2.
422
00:17:27,170 --> 00:17:28,410
Wasn't much of a choice, Havoc.
423
00:17:28,940 --> 00:17:30,116
Copy that, Havoc.
424
00:17:30,140 --> 00:17:31,970
Standing by for further instructions.
425
00:17:33,980 --> 00:17:36,890
Head towards the border,
stay off the main roads and
426
00:17:37,190 --> 00:17:39,320
pray we get approval
to bring the HVT here.
427
00:17:39,860 --> 00:17:41,120
Not stable whatsoever.
428
00:17:42,290 --> 00:17:42,897
Breathe. Stay with me, Mikey.
429
00:17:42,921 --> 00:17:46,106
- Need some attention here!
- Stay with me, son. - What have we got?
430
00:17:46,130 --> 00:17:48,956
16-year-old male, stopped
breathing in the ambulance.
431
00:17:48,980 --> 00:17:50,336
We got him on bag and mask,
432
00:17:50,360 --> 00:17:52,166
but he's gonna need intubation, stat.
433
00:17:52,190 --> 00:17:54,380
Gave two doses of Narcan, no response.
434
00:17:55,580 --> 00:17:57,770
Sorry, sir. This is as far
as you can go. Sorry.
435
00:17:58,970 --> 00:17:59,970
That's my son.
436
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
That's my son. My...
437
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
Fuck.
438
00:18:22,340 --> 00:18:23,516
2, this is 3. We've been on the road
439
00:18:23,540 --> 00:18:25,016
for about an hour or so and 5 here
440
00:18:25,040 --> 00:18:27,020
is gonna have to take
a little potty break soon.
441
00:18:27,260 --> 00:18:29,246
Your judgement's suspect, 3.
You just got spooked
442
00:18:29,270 --> 00:18:31,550
by Cambodia's best
98 Degrees cover band.
443
00:18:31,760 --> 00:18:33,530
Well, that boy band
was armed and dangerous.
444
00:18:33,650 --> 00:18:35,456
And didn't make a move on Jun.
445
00:18:35,480 --> 00:18:36,746
You all panicked.
446
00:18:36,770 --> 00:18:39,120
You forced me to make a call
that I knew was...
447
00:18:42,240 --> 00:18:44,130
- Whoa.
- Whoa. Shit.
448
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
5, flank the up-armored.
449
00:18:49,350 --> 00:18:51,420
Take away their cover! Go! Out, out!
450
00:18:55,430 --> 00:18:57,600
Havoc, this is 2.
We have troops in contact.
451
00:18:57,720 --> 00:18:59,550
Say again, troops in contact!
452
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
Good copy, 2.
453
00:19:02,310 --> 00:19:03,630
Get Davis on VTC.
454
00:19:07,050 --> 00:19:08,050
Check fire!
455
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
Go, go!
456
00:19:18,540 --> 00:19:19,740
Let's go! Last man!
457
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
- I'm up!
- Go.
458
00:19:29,300 --> 00:19:30,936
Havoc, this is 2, we're back on the road.
459
00:19:30,960 --> 00:19:32,280
We need to get off the street.
460
00:19:32,760 --> 00:19:34,840
Good copy, 2. Working to find
you a place to lie low.
461
00:19:35,235 --> 00:19:37,196
- Is Jun secure?
- Barely.
462
00:19:37,220 --> 00:19:38,846
It's a good thing that they
grabbed him when they did.
463
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
Is it?
464
00:19:40,280 --> 00:19:42,266
I mean, they put themselves
in the crosshairs by doing so.
465
00:19:42,290 --> 00:19:44,636
You would've made the exact
same call if you were there.
466
00:19:44,660 --> 00:19:46,076
It's harder working a radio than a rifle
467
00:19:46,100 --> 00:19:47,420
when my teammates are under fire.
468
00:19:47,540 --> 00:19:48,656
I've come to learn even though
469
00:19:48,680 --> 00:19:50,330
I'm not boots on the ground,
470
00:19:50,480 --> 00:19:52,130
I'm still in the fight with them.
471
00:19:52,340 --> 00:19:54,716
I found a place for Bravo.
About 20 minutes
472
00:19:54,740 --> 00:19:56,846
from the border. Agency used it
during the Reagan era
473
00:19:56,870 --> 00:19:59,030
in their proxy fight
against the communist regime.
474
00:20:00,260 --> 00:20:02,156
2, sending you coordinates
for a safe house
475
00:20:02,180 --> 00:20:03,536
about 20 minutes from the border.
476
00:20:03,560 --> 00:20:05,006
Should be able to hide out there
477
00:20:05,030 --> 00:20:06,206
until this approval comes through.
478
00:20:06,230 --> 00:20:07,640
That's a good copy. 2 out.
479
00:20:07,880 --> 00:20:09,740
Find a spot to pull over
so we can regroup.
480
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
F... Fuck!
481
00:20:14,870 --> 00:20:17,096
SUV that ambushed us
is the same fucking one
482
00:20:17,120 --> 00:20:18,626
- I saw from the hotel.
- You sure?
483
00:20:18,650 --> 00:20:19,706
- Positive.
- I told you
484
00:20:19,730 --> 00:20:21,386
those dudes were there to grab Jun.
485
00:20:21,410 --> 00:20:23,120
I'd say they're still fucking trying.
486
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
Find out if he knows who they are.
487
00:20:25,880 --> 00:20:28,190
Hey, man. You speak English?
488
00:20:28,610 --> 00:20:30,010
If he did, you think he'd tell you?
489
00:20:30,290 --> 00:20:32,390
Who the fuck were those guys
following us?
490
00:20:35,180 --> 00:20:36,180
Put his hood on.
491
00:20:38,030 --> 00:20:39,866
You said they were trailing us
since the hotel?
492
00:20:39,890 --> 00:20:41,426
That's 60 miles.
I would have spotted them.
493
00:20:41,450 --> 00:20:43,376
Then how the fuck
were they tracking us?
494
00:20:43,400 --> 00:20:45,260
Not us. Jun.
495
00:20:45,560 --> 00:20:46,580
Pat him down again.
496
00:20:50,060 --> 00:20:51,776
Fucking shit.
497
00:20:51,800 --> 00:20:53,090
How'd you fucking miss this?!
498
00:20:53,270 --> 00:20:54,530
Well, we were moving fast.
499
00:20:54,620 --> 00:20:55,646
I should've fucking caught it.
500
00:20:55,670 --> 00:20:57,386
Hey. You led them right fucking to us.
501
00:20:57,410 --> 00:20:58,796
Omar. Ease up, man.
502
00:20:58,820 --> 00:21:00,116
I told you two to say focused
503
00:21:00,140 --> 00:21:01,766
and your dicking around
nearly got us killed.
504
00:21:01,790 --> 00:21:04,316
The only reason we had
a shot at mission success
505
00:21:04,340 --> 00:21:06,206
is thanks to us
for sniffing out the hit team.
506
00:21:06,230 --> 00:21:07,556
If we didn't force you to make the call,
507
00:21:07,580 --> 00:21:09,026
we'd still be sitting in the hotel lobby
508
00:21:09,050 --> 00:21:10,760
with our thumbs up our asses.
509
00:21:11,900 --> 00:21:13,166
You're an asshole, Drew.
510
00:21:13,190 --> 00:21:15,110
No wonder Steve Porter sidelined you.
511
00:21:15,890 --> 00:21:16,890
Fucking go.
512
00:21:29,870 --> 00:21:31,650
Hey, Em. Listen, it's Dad.
513
00:21:31,760 --> 00:21:33,656
I had to take, Mikey to the hospital.
514
00:21:33,680 --> 00:21:35,896
It was nothing serious, it's just a
515
00:21:35,920 --> 00:21:39,040
reaction to... to something. He's
516
00:21:39,340 --> 00:21:41,050
he's gonna be good
517
00:21:42,070 --> 00:21:44,140
I'll get back to you when I can,
honey. I love you.
518
00:21:50,070 --> 00:21:52,270
Come on, come on.
519
00:21:55,750 --> 00:21:57,436
Hey, Mandy, it's, it's me.
520
00:21:57,460 --> 00:21:58,570
Look
521
00:21:58,960 --> 00:22:00,700
I don't know when you
522
00:22:00,880 --> 00:22:02,830
get back from your trip,
523
00:22:02,980 --> 00:22:04,726
you know, time and all, but,
524
00:22:04,750 --> 00:22:06,220
can-can you give me a call back?
525
00:22:06,370 --> 00:22:09,256
I... Listen, I had to take
Mikey to the hospital
526
00:22:09,280 --> 00:22:11,986
and, I don't know
527
00:22:12,010 --> 00:22:13,777
Mr. Hayes?
528
00:22:14,530 --> 00:22:16,210
Listen, call me back.
529
00:22:17,980 --> 00:22:19,516
It's about my son? Is-is he okay?
530
00:22:19,540 --> 00:22:21,370
You son has been stabilized.
531
00:22:22,180 --> 00:22:23,596
Okay. Can I see him?
532
00:22:23,620 --> 00:22:25,930
He's been moved to a room
in acute care.
533
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
I'll take you there.
534
00:22:45,300 --> 00:22:46,860
What the hell happened, Mikey?
535
00:22:48,420 --> 00:22:49,420
What happened, son?
536
00:22:51,990 --> 00:22:54,780
Mr. Hayes? I'm Dr. Morris.
537
00:22:54,870 --> 00:22:57,276
All right, finally. You know,
somebody can start telling me
538
00:22:57,300 --> 00:22:59,436
what's going on here.
Is he-is he gonna be okay?
539
00:22:59,460 --> 00:23:02,460
I know it isn't easy to see him
hooked up to all this.
540
00:23:03,630 --> 00:23:07,236
Michael's blood test
showed tranq in his system.
541
00:23:07,260 --> 00:23:09,126
- Tranq?
- It's a street drug
542
00:23:09,150 --> 00:23:11,376
made of fentanyl mixed with xylazine,
543
00:23:11,400 --> 00:23:12,786
an animal tranquilizer.
544
00:23:12,810 --> 00:23:15,360
That's why the EMTs' Narcan
didn't work immediately.
545
00:23:15,930 --> 00:23:17,040
Street drug?
546
00:23:17,310 --> 00:23:18,360
No, no. No...
547
00:23:19,560 --> 00:23:21,090
Mikey's not on drugs.
548
00:23:21,510 --> 00:23:23,640
I can have a social worker come by,
549
00:23:23,730 --> 00:23:25,716
talk to you about treatment options.
550
00:23:25,740 --> 00:23:27,936
My son is not on drugs.
551
00:23:27,960 --> 00:23:30,246
Okay? He just had ACL surgery.
552
00:23:30,270 --> 00:23:32,636
I was giving him Percocet, all right?
553
00:23:32,660 --> 00:23:35,696
When he wakes up, we can have
all that cleared up, okay?
554
00:23:35,720 --> 00:23:38,126
By the way, when's he gonna wake up?
555
00:23:38,150 --> 00:23:40,016
When your son stopped breathing,
556
00:23:40,040 --> 00:23:41,870
his brain was deprived of oxygen.
557
00:23:43,010 --> 00:23:45,146
We are keeping him sedated.
558
00:23:45,170 --> 00:23:46,170
What?
559
00:23:46,370 --> 00:23:48,746
Letting the machines
help with functioning
560
00:23:48,770 --> 00:23:52,340
so his brain can repair
any damage from the hypoxia.
561
00:23:52,710 --> 00:23:54,146
- What?
- We'll monitor him,
562
00:23:54,170 --> 00:23:56,420
and bring him out of sedation
when it's safe.
563
00:23:56,510 --> 00:23:59,186
Mr. Hayes,
we're doing everything we can.
564
00:23:59,210 --> 00:24:01,190
Please, try to get some rest.
565
00:24:10,280 --> 00:24:11,960
Got to be fucking kidding me.
566
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Mikey.
567
00:24:18,500 --> 00:24:19,640
Mikey, it's all right, man.
568
00:24:21,950 --> 00:24:22,950
It's all right.
569
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
"Take pill."
570
00:24:45,200 --> 00:24:46,960
Got to be kidding me.
You're on the schedule.
571
00:25:11,780 --> 00:25:12,780
All right.
572
00:25:14,030 --> 00:25:15,030
Okay.
573
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
All right.
574
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
Okay.
575
00:25:31,420 --> 00:25:32,420
Clear.
576
00:25:36,910 --> 00:25:39,316
Place was abandoned long ago.
Needs some work.
577
00:25:39,340 --> 00:25:40,510
Kind of like Bravo.
578
00:25:40,810 --> 00:25:42,556
Jun's secured. Seems terrified.
579
00:25:42,580 --> 00:25:44,956
You think that team was trying
to snatch him or take him out?
580
00:25:44,980 --> 00:25:46,420
We offer our opinion,
581
00:25:46,630 --> 00:25:49,060
is that gonna be used against us later?
582
00:25:49,480 --> 00:25:50,896
It didn't feel like they were interested
583
00:25:50,920 --> 00:25:52,450
in getting Jun out alive.
584
00:25:53,470 --> 00:25:54,470
Agree.
585
00:25:55,150 --> 00:25:57,076
All right, I want a security
assessment and inventory
586
00:25:57,100 --> 00:25:58,100
of our gear.
587
00:26:02,260 --> 00:26:03,260
Fuck.
588
00:26:03,490 --> 00:26:04,666
Havoc, this is 2.
589
00:26:04,690 --> 00:26:06,850
We made it to the target house.
How copy, over?
590
00:26:08,290 --> 00:26:10,156
2, this is HAVOC.
Ambush proves you made
591
00:26:10,180 --> 00:26:12,040
the right call grabbing the HVT.
Nice work.
592
00:26:13,900 --> 00:26:14,590
Copy.
593
00:26:14,680 --> 00:26:15,976
Look, we dumped our ride.
594
00:26:16,000 --> 00:26:17,446
Requesting two up-armored vehicles
595
00:26:17,470 --> 00:26:19,000
and an update on the approval.
596
00:26:19,210 --> 00:26:21,826
Still no word and we don't
have any ground assets on hand.
597
00:26:21,850 --> 00:26:24,256
But we do have
an ISR platform moving overhead.
598
00:26:24,280 --> 00:26:25,300
I'll scan the area.
599
00:26:25,600 --> 00:26:27,046
- Copy.
- Lots of entry points
600
00:26:27,070 --> 00:26:29,190
need to be secured if trouble returns.
601
00:26:29,340 --> 00:26:30,277
What'd you find, Sonny?
602
00:26:30,301 --> 00:26:33,036
Place must've been an armory.
Old arms cache.
603
00:26:33,060 --> 00:26:34,356
Some boom-boom.
604
00:26:34,380 --> 00:26:35,856
'Nam-era guns and ammo.
605
00:26:35,880 --> 00:26:37,776
Yeah, but, buried under rusty
606
00:26:37,800 --> 00:26:39,396
machine parts and rotting junk.
607
00:26:39,420 --> 00:26:41,256
Safe house doesn't feel very safe.
608
00:26:41,280 --> 00:26:43,800
Especially with that hit team
still out there somewhere.
609
00:26:44,250 --> 00:26:45,306
2, this is Havoc.
610
00:26:45,330 --> 00:26:47,046
There's a vehicle you can grab
about 200 meters
611
00:26:47,070 --> 00:26:48,396
opposite the way you came in.
612
00:26:48,420 --> 00:26:50,286
Should work till I can
get you a better solution.
613
00:26:50,310 --> 00:26:52,626
All right. Trent, you take Brock
614
00:26:52,650 --> 00:26:53,650
I'll go with him.
615
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Mr. Hayes.
616
00:27:13,290 --> 00:27:14,290
Doug.
617
00:27:14,400 --> 00:27:16,596
How-How's Mikey? Is-is he okay?
618
00:27:16,620 --> 00:27:18,246
Can I... can I see him?
619
00:27:18,270 --> 00:27:20,880
Maybe, when he wakes up.
620
00:27:22,800 --> 00:27:24,096
Look, Doug, I'm just trying to
621
00:27:24,120 --> 00:27:26,100
understand what happened here.
622
00:27:26,210 --> 00:27:27,210
Okay?
623
00:27:28,490 --> 00:27:30,806
His last few texts were with you.
624
00:27:30,830 --> 00:27:32,210
Yes, sir.
625
00:27:32,690 --> 00:27:34,676
He... he was bored,
626
00:27:34,700 --> 00:27:36,620
so I went over to play
Call of Duty.
627
00:27:37,340 --> 00:27:40,100
And after a while,
he said that his knee hurt,
628
00:27:40,280 --> 00:27:41,936
so I got him some ice.
629
00:27:41,960 --> 00:27:43,880
But, it wasn't working.
630
00:27:44,150 --> 00:27:45,776
Well, that's why I left out the ibuprofen.
631
00:27:45,800 --> 00:27:47,966
He-he said that he needed
something stronger.
632
00:27:47,990 --> 00:27:48,897
Stronger?
633
00:27:48,921 --> 00:27:51,596
But the pain pills were locked in the safe.
634
00:27:51,620 --> 00:27:53,330
And he didn't know the code.
635
00:27:56,150 --> 00:27:57,150
Look, Doug.
636
00:28:00,450 --> 00:28:02,316
I
637
00:28:02,540 --> 00:28:04,490
I'm not looking to get you in trouble here.
638
00:28:05,060 --> 00:28:06,740
I'm just trying to understand
639
00:28:07,220 --> 00:28:08,870
what happened to my son
640
00:28:09,110 --> 00:28:11,216
and why he's here right now, okay?
641
00:28:11,240 --> 00:28:12,926
That's all. You got to help me out.
642
00:28:12,950 --> 00:28:13,950
Y-Yeah
643
00:28:15,050 --> 00:28:18,176
when... when I got hurt wrestling,
644
00:28:18,200 --> 00:28:20,486
a-a teammate gave me some pain pills
645
00:28:20,510 --> 00:28:21,836
from a friend of his.
646
00:28:21,860 --> 00:28:25,100
And I never used any,
but they were still in my bag.
647
00:28:26,120 --> 00:28:28,466
Mikey didn't know
when you'd be home, sir,
648
00:28:28,490 --> 00:28:30,626
so he-he t-took one
649
00:28:30,650 --> 00:28:32,906
- as I was leaving.
- My
650
00:28:32,930 --> 00:28:36,380
- my God.
- I'm-I'm so sorry.
651
00:28:36,560 --> 00:28:38,300
I'm so sorry, sir.
652
00:28:42,710 --> 00:28:43,880
It's not your fault, Doug.
653
00:29:09,020 --> 00:29:10,340
Hey, look, what I said earlier
654
00:29:11,330 --> 00:29:13,610
that shot about Steve Porter.
655
00:29:15,110 --> 00:29:16,220
That was bullshit.
656
00:29:18,170 --> 00:29:20,630
Weaponizing my self-doubt
is great leadership, I know.
657
00:29:31,630 --> 00:29:33,736
All I've focused on the last nine years is
658
00:29:33,760 --> 00:29:35,320
becoming a team leader.
659
00:29:36,340 --> 00:29:39,610
Now I get my shot and I can't
seem to find my sea legs.
660
00:29:42,670 --> 00:29:44,506
You know, everybody knows
the right answer
661
00:29:44,530 --> 00:29:46,720
until it's on them to make a decision.
662
00:29:48,820 --> 00:29:50,176
It'll take time to trust yourself
663
00:29:50,200 --> 00:29:51,430
to make the right calls.
664
00:29:53,590 --> 00:29:55,060
But so far so good.
665
00:29:56,380 --> 00:29:58,150
You and Sonny
made the call to grab Jun.
666
00:29:59,890 --> 00:30:00,890
I froze.
667
00:30:04,130 --> 00:30:05,956
You know, the best leaders
don't give a shit
668
00:30:05,980 --> 00:30:07,780
about where the good ideas come from.
669
00:30:09,190 --> 00:30:11,806
No, their only concerns are,
you know, mission success
670
00:30:11,830 --> 00:30:13,450
and getting home with a full head count.
671
00:30:18,520 --> 00:30:19,520
I can
672
00:30:19,690 --> 00:30:21,640
can tell those are your priorities, too.
673
00:30:25,590 --> 00:30:27,450
Still a long way from getting us home.
674
00:30:29,010 --> 00:30:30,010
But thanks.
675
00:30:31,230 --> 00:30:32,230
Yeah.
676
00:30:37,380 --> 00:30:38,616
Time to rotate him.
677
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
All right.
678
00:30:44,280 --> 00:30:45,816
You turned down the, ventilator.
679
00:30:45,840 --> 00:30:47,760
That mean he can breath
on his own, right?
680
00:30:47,970 --> 00:30:50,856
Too much time on a respirator
can impact his kidneys.
681
00:30:50,880 --> 00:30:53,046
Just trying to balance how much stress
682
00:30:53,070 --> 00:30:55,590
is on his brain versus his other organs.
683
00:30:55,980 --> 00:30:58,236
The good news is your son was healthy
684
00:30:58,260 --> 00:31:00,606
before his body was deprived of oxygen.
685
00:31:00,630 --> 00:31:02,976
So we're just monitoring his lungs,
686
00:31:03,000 --> 00:31:05,616
his heart and his kidneys.
687
00:31:05,640 --> 00:31:08,376
We won't be able to run
any cognitive tests on him
688
00:31:08,400 --> 00:31:09,367
until he wakes up,
689
00:31:09,391 --> 00:31:11,646
but his hypoxic event
was less than three minutes,
690
00:31:11,670 --> 00:31:13,356
so there's very low risk
691
00:31:13,380 --> 00:31:14,297
that he'll,
692
00:31:14,321 --> 00:31:16,650
be in a persistent vegetative state.
693
00:31:19,170 --> 00:31:20,886
Persistent vegetative state.
694
00:31:20,910 --> 00:31:22,520
Jesus, what...
695
00:31:24,890 --> 00:31:26,630
Okay, short of that
696
00:31:28,550 --> 00:31:29,966
what's my son looking at here?
697
00:31:29,990 --> 00:31:32,906
Many patients who experience
a temporary lack of oxygen
698
00:31:32,930 --> 00:31:36,410
to the brain report symptoms
such as confusion,
699
00:31:36,580 --> 00:31:39,386
irritability, difficulty concentrating,
700
00:31:39,410 --> 00:31:41,080
- memory issues.
- Just...
701
00:31:41,360 --> 00:31:43,316
Okay, what-what are we doing right now
702
00:31:43,340 --> 00:31:45,596
to prevent all of that from happening?
703
00:31:45,620 --> 00:31:48,170
We can't address his symptoms
until we know what they are.
704
00:31:49,460 --> 00:31:51,020
All we can do right now
705
00:31:51,230 --> 00:31:52,280
is wait.
706
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
Okay.
707
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
Thank you.
708
00:32:14,540 --> 00:32:16,736
What was the point in taking me
away from my team
709
00:32:16,760 --> 00:32:18,626
if the AG can't get our request approved?
710
00:32:18,650 --> 00:32:20,816
This is a highly sensitive request.
711
00:32:20,840 --> 00:32:22,136
We knew it would take time.
712
00:32:22,160 --> 00:32:24,360
But we didn't know my teammates
would nearly get killed.
713
00:32:33,170 --> 00:32:34,170
I'm sorry.
714
00:32:35,810 --> 00:32:38,180
I know you're doing everything you can.
715
00:32:40,580 --> 00:32:42,500
We will get them out.
716
00:32:49,550 --> 00:32:50,660
This is unexpected.
717
00:32:51,140 --> 00:32:52,300
What's the latest back there?
718
00:32:52,400 --> 00:32:54,110
You still waiting on another op?
719
00:32:55,370 --> 00:32:56,780
Team's outside the wire now.
720
00:32:57,380 --> 00:32:58,900
What do you mean?
You're not with them?
721
00:32:59,720 --> 00:33:01,190
I had to liaison.
722
00:33:03,110 --> 00:33:04,460
It was a simple snatch and grab.
723
00:33:04,640 --> 00:33:07,070
There's no such thing
as a simple op, Ray.
724
00:33:07,400 --> 00:33:09,110
Okay, what's their status?
725
00:33:10,190 --> 00:33:12,200
Evading a hit team who ambushed them.
726
00:33:13,220 --> 00:33:14,366
What the fuck?
727
00:33:14,390 --> 00:33:16,100
I feel as helpless as you do, okay?
728
00:33:16,280 --> 00:33:17,330
All we can do is wait.
729
00:33:17,720 --> 00:33:19,696
Yeah. Lot of that going on right now.
730
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Waiting.
731
00:33:22,060 --> 00:33:23,060
What do you mean by that?
732
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
How's Mike?
733
00:33:30,220 --> 00:33:30,617
I got to go.
734
00:33:30,641 --> 00:33:33,970
G-get Bravo home safe.
735
00:33:37,090 --> 00:33:38,800
I only asked you to call me back.
736
00:33:38,930 --> 00:33:41,530
Like I'd let you face this alone.
737
00:33:54,100 --> 00:33:55,636
Our new vehicle's secured.
738
00:33:55,660 --> 00:33:57,070
We clear to move out?
739
00:33:57,700 --> 00:33:58,810
Still no approval.
740
00:33:59,530 --> 00:34:01,990
New Bravo's gonna have a shorter
lifespan than New Coke.
741
00:34:03,250 --> 00:34:04,660
What a cluster fuck.
742
00:34:08,020 --> 00:34:09,020
All right, look.
743
00:34:10,120 --> 00:34:11,865
I know this op has been
more of a shit show
744
00:34:11,889 --> 00:34:13,600
than anyone expected and
745
00:34:14,710 --> 00:34:15,940
hell, I haven't helped.
746
00:34:17,760 --> 00:34:19,236
But, come on. So long
747
00:34:19,260 --> 00:34:21,246
as we stand shoulder
to shoulder, I know this group
748
00:34:21,270 --> 00:34:24,179
of brothers... we can get out of anything.
749
00:34:25,800 --> 00:34:27,480
Well, shit, Omar, it's kind of nice to see
750
00:34:27,510 --> 00:34:28,889
you got some wild hog in you.
751
00:34:30,150 --> 00:34:32,159
We're all adjusting to a new dynamic.
752
00:34:32,790 --> 00:34:33,790
And you're right.
753
00:34:34,800 --> 00:34:36,530
- I am an asshole.
- Yeah, you are.
754
00:34:38,370 --> 00:34:40,860
All right, so what's your take
on this hit team?
755
00:34:41,190 --> 00:34:42,846
Tactically sound.
756
00:34:42,870 --> 00:34:45,486
That their-their ambush was textbook.
757
00:34:45,510 --> 00:34:47,639
The tech on Jun's tracker seemed legit.
758
00:34:48,120 --> 00:34:49,776
It ain't the Boy Scouts on our ass.
759
00:34:49,800 --> 00:34:52,115
Yeah, between, Jun's last signal location
760
00:34:52,139 --> 00:34:53,615
and marking up our vehicles,
761
00:34:53,639 --> 00:34:55,530
it's likely they have a lead on our pos.
762
00:34:55,770 --> 00:34:56,885
All right, well, if that's true,
763
00:34:56,909 --> 00:34:58,680
I don't like our chances out in the open.
764
00:34:59,340 --> 00:35:00,726
We need to be ready
to make a stand here.
765
00:35:00,750 --> 00:35:03,630
I'll reinforce all entry points,
except for the front door.
766
00:35:04,290 --> 00:35:05,526
I've got an idea for that.
767
00:35:05,550 --> 00:35:07,506
Trent, let's, go check out what we can do
768
00:35:07,530 --> 00:35:08,706
with this ancient ordnance.
769
00:35:08,730 --> 00:35:10,146
If approval comes, we break out.
770
00:35:10,170 --> 00:35:11,170
If not
771
00:35:11,880 --> 00:35:13,890
be ready for action. Yeah?
772
00:35:14,370 --> 00:35:15,370
Come on.
773
00:35:17,820 --> 00:35:19,470
All right, boys. Come on, get at it.
774
00:35:23,454 --> 00:35:26,826
Every-every single symptom
that the nurse listed
775
00:35:26,850 --> 00:35:28,416
is exactly like TBI,
776
00:35:28,440 --> 00:35:31,596
so the best-case scenario for my son
777
00:35:31,620 --> 00:35:33,786
is that he's just
gonna have a busted head
778
00:35:33,810 --> 00:35:35,130
just like his dad.
779
00:35:35,460 --> 00:35:37,560
Who says that's the best case?
780
00:35:37,680 --> 00:35:39,270
They haven't even tested him yet.
781
00:35:43,050 --> 00:35:45,066
I know this is terrifying.
782
00:35:45,090 --> 00:35:47,670
But let's see what we're dealing with.
783
00:35:48,060 --> 00:35:51,030
And then you can figure out
how to sheepdog it, okay?
784
00:35:52,110 --> 00:35:54,696
So, Mikey's respiration and heart rate
785
00:35:54,720 --> 00:35:56,136
are in a very good place.
786
00:35:56,160 --> 00:35:59,346
That mean it's, it's time to wake him up.
787
00:35:59,370 --> 00:36:01,500
- It is.
- Okay.
788
00:36:28,070 --> 00:36:30,080
Ratana says you owe him a beer.
789
00:36:30,530 --> 00:36:31,820
We got approval?
790
00:36:32,180 --> 00:36:34,100
Great work. Great work.
791
00:36:37,490 --> 00:36:38,210
Perry.
792
00:36:38,390 --> 00:36:39,390
What?
793
00:36:43,070 --> 00:36:44,450
Bravo 2, this is Havoc, come in.
794
00:36:45,050 --> 00:36:47,576
- Go for 2. We have our approval?
- Copy, we do, but.
795
00:36:47,600 --> 00:36:50,126
ISR shows potential enemy
massing near your position.
796
00:36:50,150 --> 00:36:51,506
At least a half dozen, by my count.
797
00:36:51,530 --> 00:36:53,636
Copy. Do we have time
to break out to the vehicle
798
00:36:53,660 --> 00:36:54,896
- and outrun them?
- Negative.
799
00:36:54,920 --> 00:36:56,600
Looks like they're prepping
for an assault.
800
00:37:00,200 --> 00:37:01,580
Bravo 2, did you copy my last?
801
00:37:02,840 --> 00:37:03,860
Bravo 2?
802
00:37:05,330 --> 00:37:07,580
It's the perfect time
for the comms to go to shit.
803
00:37:07,940 --> 00:37:09,626
- Enemy's jamming us.
- Yeah, they're probably
804
00:37:09,650 --> 00:37:10,690
gonna kill the power next.
805
00:37:11,090 --> 00:37:12,416
Operating out of Tier One playbook.
806
00:37:12,440 --> 00:37:14,500
Then we're gonna
be in a Tier One gunfight.
807
00:37:15,700 --> 00:37:16,700
Whoa.
808
00:37:17,020 --> 00:37:18,700
All right, they're starting their assault.
809
00:37:19,840 --> 00:37:21,610
Never out of the fucking fight, boys.
810
00:37:32,650 --> 00:37:33,970
Strength and honor, boys.
811
00:37:34,300 --> 00:37:35,896
They'll be coming in NODs down.
812
00:37:35,920 --> 00:37:38,746
If we can get this car battery
to light up these bulbs,
813
00:37:38,770 --> 00:37:40,480
we'll blind the enemy when they breach.
814
00:37:51,940 --> 00:37:53,956
- Hey.
- Got six enemy making an approach.
815
00:37:53,980 --> 00:37:55,810
We got to funnel 'em to the front door.
816
00:37:59,650 --> 00:38:01,930
Hold. Hold.
817
00:38:02,770 --> 00:38:03,770
Send it!
818
00:38:18,960 --> 00:38:20,370
Keep pushing 'em that way.
819
00:38:21,690 --> 00:38:22,690
Frag out!
820
00:38:32,850 --> 00:38:34,740
Enemy moving to the north entrance.
821
00:38:36,330 --> 00:38:38,490
Hope we have enough juice
to blow up these bulbs.
822
00:38:39,870 --> 00:38:40,870
Good?
823
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
Let's fuckin' roll.
824
00:39:19,380 --> 00:39:20,380
Now!
825
00:39:30,030 --> 00:39:31,830
Enemy's stacked at the rear door!
826
00:39:35,550 --> 00:39:36,420
Sonny!
827
00:39:36,510 --> 00:39:38,010
Seal the back door!
828
00:39:41,160 --> 00:39:42,440
That should slow 'em down a bit.
829
00:39:42,990 --> 00:39:43,656
Exfil, exfil! Go, go, go!
830
00:39:43,680 --> 00:39:44,680
Go, go, go.
831
00:39:46,320 --> 00:39:47,820
Exfil, exfil! Come on.
832
00:39:49,080 --> 00:39:50,080
Go.
833
00:39:54,780 --> 00:39:57,036
I tried every frequency we use
834
00:39:57,060 --> 00:39:58,806
on three different radios,
and still nothing.
835
00:39:58,830 --> 00:40:00,606
And to top it off, the Thais told us
836
00:40:00,630 --> 00:40:02,286
to pull our drone
from Cambodian airspace,
837
00:40:02,310 --> 00:40:04,026
so we don't even have eyes on.
838
00:40:04,050 --> 00:40:07,026
Ray, you have done
everything that you can.
839
00:40:07,050 --> 00:40:10,550
Omar is more than capable
to lead Bravo out of this.
840
00:40:11,030 --> 00:40:13,706
- Nah, I should've been there.
- A wise man once told me
841
00:40:13,730 --> 00:40:15,506
we make the best calls we can
842
00:40:15,530 --> 00:40:17,756
with the information we have.
843
00:40:17,780 --> 00:40:20,210
I just can't help but feel
like my teammates
844
00:40:20,510 --> 00:40:22,880
keep paying the price when
I try to do the right thing.
845
00:40:24,710 --> 00:40:26,430
All right, border's just a few more klicks.
846
00:40:27,050 --> 00:40:29,906
You nearly blew the shit out
of us with that charge, Sonny.
847
00:40:29,930 --> 00:40:33,290
Hey, I-I never used actual TNT before.
848
00:40:33,980 --> 00:40:35,300
You don't say?
849
00:40:37,430 --> 00:40:38,430
What the...
850
00:40:40,190 --> 00:40:41,190
Hey,
851
00:40:41,240 --> 00:40:43,850
we might not be out of the woods
just yet, boys.
852
00:40:44,720 --> 00:40:46,700
The truck appears to be mirroring us.
853
00:40:49,160 --> 00:40:50,396
Gunfight'll shut down the border.
854
00:40:50,420 --> 00:40:51,746
Hold fire until we know for sure.
855
00:40:51,770 --> 00:40:53,666
The radios are still dead.
If they're jamming us,
856
00:40:53,690 --> 00:40:54,567
it means they're nearby.
857
00:40:54,591 --> 00:40:56,810
Might have fried our comms
back at the safe house.
858
00:40:56,960 --> 00:40:58,310
Well, if they're gonna hit us,
859
00:40:58,460 --> 00:41:00,506
Confucius says, "It's now or never."
860
00:41:00,530 --> 00:41:02,036
Holster your itchy trigger fingers
861
00:41:02,060 --> 00:41:03,710
until we ID that vehicle.
862
00:41:04,580 --> 00:41:06,140
Well, they're about to be alongside us.
863
00:41:11,080 --> 00:41:13,840
- Close enough for us to ID them.
- Or to vaporize us.
864
00:41:24,940 --> 00:41:26,530
Check fire, civilians, check fire.
865
00:41:31,210 --> 00:41:32,440
Good call, boss.
866
00:41:41,200 --> 00:41:42,200
Hey, kiddo.
867
00:41:42,550 --> 00:41:45,040
Hey. Hey.
868
00:41:51,250 --> 00:41:52,540
They intubated you.
869
00:41:54,610 --> 00:41:57,340
It's why your-your throat
feels like sandpaper.
870
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
Dad?
871
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Yeah?
872
00:42:04,330 --> 00:42:05,560
What happened?
873
00:42:08,880 --> 00:42:10,890
Why am I in the hospital?
874
00:42:13,080 --> 00:42:14,460
You were in a lot of pain.
875
00:42:16,890 --> 00:42:20,190
You had to work a problem that I created.
876
00:42:25,020 --> 00:42:26,020
All right, man.
877
00:42:27,360 --> 00:42:28,500
Here we are.
878
00:42:29,010 --> 00:42:30,660
- Shit.
- Ooh.
879
00:42:31,020 --> 00:42:33,380
- Hey, Ray.
- I could not be happier to see your ugly faces.
880
00:42:34,530 --> 00:42:36,390
Picked a hell of an op to skip, brother.
881
00:42:37,770 --> 00:42:40,026
You should consider
being the next Miss Cleo
882
00:42:40,050 --> 00:42:41,250
when you retire, buddy.
883
00:42:41,460 --> 00:42:43,620
I hated not being in the fight
with you fellas.
884
00:42:44,760 --> 00:42:46,050
The shit got heavy,
885
00:42:46,260 --> 00:42:48,750
but our team leader had us
pulling in the same direction.
886
00:42:49,500 --> 00:42:52,356
Take a bow, Omar.
You earned the win today.
887
00:42:52,380 --> 00:42:54,270
Home with a full head count's
888
00:42:54,360 --> 00:42:55,680
the only victory that matters.
889
00:42:56,430 --> 00:42:57,600
How about it, Sonny?
890
00:42:57,750 --> 00:42:59,556
Still think Bravo is dead team walking?
891
00:42:59,580 --> 00:43:01,176
Well, I am happy to report
892
00:43:01,200 --> 00:43:02,820
that the rumors
893
00:43:03,210 --> 00:43:05,340
of Bravo's demise were
894
00:43:06,720 --> 00:43:08,700
greatly exaggerated.
895
00:43:10,080 --> 00:43:11,460
Ain't that right, Magic Mike?
896
00:43:12,150 --> 00:43:13,150
Come on.
897
00:43:13,180 --> 00:43:14,180
Look at that guy.
898
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
Cheers.
899
00:43:22,860 --> 00:43:23,886
Heard from the Ops Chief.
900
00:43:23,910 --> 00:43:26,010
Bravo brought your man
across the border.
901
00:43:26,580 --> 00:43:28,620
You want a chocolate chip to celebrate?
902
00:43:29,340 --> 00:43:30,906
China learned we were bringing Jun
903
00:43:30,930 --> 00:43:32,646
from Cambodia into Thailand
904
00:43:32,670 --> 00:43:36,126
and they submitted
their own extradition request.
905
00:43:36,150 --> 00:43:38,820
And since Jun's a Chinese national,
906
00:43:39,060 --> 00:43:42,310
China's request will
take priority over the U.S.'s.
907
00:43:43,050 --> 00:43:45,540
At least we know who was
on Bravo's six in Cambodia.
908
00:43:46,200 --> 00:43:47,916
Well, Bravo's coming home
with a full head count,
909
00:43:47,940 --> 00:43:50,076
so keep some perspective.
910
00:43:50,100 --> 00:43:51,007
Coming home?
911
00:43:51,031 --> 00:43:52,326
Multiple engagements.
912
00:43:52,350 --> 00:43:54,390
China knows who they're up against.
913
00:43:55,170 --> 00:43:57,096
So, not only do we lose Jun
914
00:43:57,120 --> 00:44:00,006
our proof of China's involvement
with trafficking fentanyl,
915
00:44:00,030 --> 00:44:02,586
but we also lose our best tool
to find more intel
916
00:44:02,610 --> 00:44:04,590
on the scope of their activities.
917
00:44:05,210 --> 00:44:06,896
Total mission failure.
918
00:44:06,920 --> 00:44:08,126
Well, not exactly.
919
00:44:08,150 --> 00:44:10,580
Despite China stealing back their HVT,
920
00:44:10,820 --> 00:44:13,706
Bravo and the DEA
displayed proof of concept
921
00:44:13,730 --> 00:44:15,530
for integrated deterrence.
922
00:44:16,160 --> 00:44:20,150
I would call that a victory worth marking.
923
00:44:41,600 --> 00:44:42,600
Hey.
924
00:44:42,680 --> 00:44:44,510
Why aren't you in with Mikey?
925
00:44:45,980 --> 00:44:49,340
I had to, read Emma in on what happened.
926
00:44:50,210 --> 00:44:52,130
This was a scary accident.
927
00:44:53,000 --> 00:44:54,926
Be grateful Mikey's gonna be okay.
928
00:44:54,950 --> 00:44:56,060
Yeah. I'm grateful.
929
00:44:56,960 --> 00:44:57,960
I am.
930
00:44:59,510 --> 00:45:00,596
But maybe I should have listened to him.
931
00:45:00,620 --> 00:45:03,866
You were protecting him,
like any good parent would.
932
00:45:03,890 --> 00:45:05,626
Right. Protecting him.
933
00:45:05,650 --> 00:45:07,000
Look where that got him.
934
00:45:08,410 --> 00:45:09,610
Look where that got him.
935
00:45:12,250 --> 00:45:13,900
Seems like everything I touch just
936
00:45:14,380 --> 00:45:16,480
seems to backfire on me.
937
00:45:17,620 --> 00:45:18,826
Yeah, I know
938
00:45:18,850 --> 00:45:21,076
that underselling your parenting skills
939
00:45:21,100 --> 00:45:22,276
is a favorite pastime,
940
00:45:22,300 --> 00:45:24,916
but never forget how hard you've fought
941
00:45:24,940 --> 00:45:26,356
to hold your family together.
942
00:45:26,380 --> 00:45:27,040
Yeah.
943
00:45:27,370 --> 00:45:29,500
You know, I met this former Green Beret
944
00:45:30,340 --> 00:45:32,986
who, thinks the idea
945
00:45:33,010 --> 00:45:35,056
of, warriors like us
946
00:45:35,080 --> 00:45:37,780
having a balanced life is just a
947
00:45:38,020 --> 00:45:39,340
just a fantasy.
948
00:45:40,660 --> 00:45:41,980
Just a fantasy.
949
00:45:42,880 --> 00:45:43,880
Right.
950
00:45:44,830 --> 00:45:47,776
He thinks that war has the last word.
951
00:45:47,800 --> 00:45:49,666
Just because this guy
952
00:45:49,690 --> 00:45:53,776
says your worst fears out loud
doesn't make them true.
953
00:45:53,800 --> 00:45:56,380
Well, one of the reasons
why I came back home was to
954
00:45:57,310 --> 00:45:59,806
to prove that he was wrong, yeah?
955
00:45:59,830 --> 00:46:02,416
To show that I could finally
have a balanced life
956
00:46:02,440 --> 00:46:05,190
being Bravo 1
957
00:46:05,700 --> 00:46:06,900
and a dad.
958
00:46:07,980 --> 00:46:08,980
Yeah.
959
00:46:11,190 --> 00:46:12,960
Well, that just blew up in my face.
960
00:46:13,350 --> 00:46:15,336
Because I almost got my son killed
961
00:46:15,360 --> 00:46:16,776
and my teammates killed.
962
00:46:16,800 --> 00:46:19,050
You're being too hard on yourself.
963
00:46:20,040 --> 00:46:21,876
The progress that you've made is real.
964
00:46:21,900 --> 00:46:22,900
Yeah.
965
00:46:23,880 --> 00:46:24,880
Real.
966
00:46:25,500 --> 00:46:27,216
You know, Mandy, I-I'm just
967
00:46:27,240 --> 00:46:28,870
starting to believe that,
968
00:46:29,640 --> 00:46:31,830
that war does have the last word.
969
00:46:49,473 --> 00:46:53,007
Captioning sponsored by CBS.
970
00:46:53,107 --> 00:46:57,307
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65702