All language subtitles for my girl e2 indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,040 "Sebelumnya" 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,680 Tunggu! Tunggu aku. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,880 - Jalan! - Hei! Kau! Berhenti! 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,200 Hei! Berhenti! 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,320 Kembalikan dompetku! 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,480 Berhenti, kalian menyakitiku. 7 00:00:25,520 --> 00:00:28,400 Hentikan sekarang! Hei! Lepaskan aku! 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,000 Hei! 9 00:01:05,640 --> 00:01:09,040 Apakah ini tentang uang yang aku pinjam? 10 00:01:09,080 --> 00:01:11,480 Aku akan mengembalikan semuanya. 11 00:01:11,520 --> 00:01:13,000 Jika tak percaya, tanyakan Tong. 12 00:01:13,040 --> 00:01:15,040 Tong dari Pattaya Selatan, apa kau mengenalnya? 13 00:01:15,080 --> 00:01:17,600 Apa kau berutang uang kepada semua orang? 14 00:01:18,320 --> 00:01:19,480 Siapa itu? 15 00:01:24,520 --> 00:01:25,520 Kau! 16 00:01:26,800 --> 00:01:28,320 Aku punya pekerjaan untukmu. 17 00:01:29,240 --> 00:01:33,400 Uang yang kau ambil dari dompetku silakan ambil. 18 00:01:34,000 --> 00:01:36,360 Ditambah uang ekstra untuk waktumu. 19 00:01:37,920 --> 00:01:39,600 Kau tak harus menculikku! 20 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 - Bicarakan saja baik-baik. - Aku sedang berbicara denganmu! 21 00:01:42,400 --> 00:01:45,320 Bicara denganku di sini atau di kantor polisi. 22 00:01:45,360 --> 00:01:47,280 Apa? Apakah ayahmu polisi? 23 00:01:47,320 --> 00:01:48,800 Selalu membicarakan polisi dan penjara! 24 00:01:48,840 --> 00:01:50,440 Masih berani membuka mulutmu? 25 00:01:51,480 --> 00:01:54,200 Tidakkah kau mengerti keadaan sulitmu? 26 00:01:54,240 --> 00:01:56,360 Baik! Akan kulakukan. 27 00:01:57,800 --> 00:01:59,440 Akan kulakukan, baiklah. 28 00:02:24,480 --> 00:02:25,840 Apa ini? 29 00:02:25,880 --> 00:02:27,440 Apa kau mengutukku? 30 00:02:31,720 --> 00:02:35,440 Ini buruk. Tidakkah kau tahu? Bagi kami, hadiah ini adalah kutukan. 31 00:02:36,400 --> 00:02:39,440 Apa? Aku tak mengerti. 32 00:02:39,880 --> 00:02:40,720 Yang! 33 00:02:41,600 --> 00:02:43,400 Permisi, Nn. Nida. 34 00:02:44,440 --> 00:02:45,480 Kalian berdua, kembali ke mobil. 35 00:02:57,200 --> 00:03:01,040 Hebat! Perusahaanmu tampak kaya. 36 00:03:02,480 --> 00:03:05,640 Bersama dengan denda karena menyerangku, benar. 37 00:03:05,680 --> 00:03:07,280 Hei! 38 00:03:07,320 --> 00:03:11,600 Untuk seorang penerjemah, siapa yang hanya mbayar 3.000 baht? 39 00:03:11,640 --> 00:03:12,800 Mau atau tidak? 40 00:03:13,200 --> 00:03:14,640 Jika tidak, kau boleh masuk penjara. 41 00:03:15,440 --> 00:03:16,520 Kau mulai lagi! 42 00:03:18,360 --> 00:03:20,360 - Aku akan menelepon polisi. - Tidak. 43 00:03:26,440 --> 00:03:30,760 Permisi, Tn. Phu. Aku tak tahu kau ada tamu. 44 00:03:32,240 --> 00:03:35,040 Aku penerjemah yang Tn. Phu cari. 45 00:03:35,080 --> 00:03:41,160 Bagus! Akhirnya kami punya penerjemah. Situasinya agak genting. 46 00:03:41,200 --> 00:03:45,400 Tuan San tampak sangat tak senang dengan apa yang kita sudah siapkan. 47 00:03:45,440 --> 00:03:48,240 Kurasa yang terbaik adalah kau pergi dan melihatnya sendiri. 48 00:03:48,680 --> 00:03:50,200 Soal jam? 49 00:03:52,360 --> 00:03:53,400 Kenapa? 50 00:03:54,040 --> 00:03:55,520 Sejujurnya, aku tak tahu. 51 00:03:55,560 --> 00:03:58,400 Dia mengatakan sesuatu tentang kutukan. 52 00:03:58,440 --> 00:04:00,880 Aku tak mengerti apa maksudnya. 53 00:04:00,920 --> 00:04:02,200 Aku dalam masalah. 54 00:04:04,560 --> 00:04:06,040 Tunggu di sini. 55 00:04:06,080 --> 00:04:09,120 Nida, carikan pakaian untuk dia. 56 00:04:09,160 --> 00:04:10,960 Pakaian yang terlihat lebih profesional. 57 00:04:11,640 --> 00:04:14,440 Tunggu! Duduk. Mari membuat kesepakatan. 58 00:04:14,480 --> 00:04:17,720 Jadi, apakah 3.000 atau 30.000 baht,... 59 00:04:17,760 --> 00:04:22,160 - ...atau mungkin lebih. - Kau ingin pekerjaannya atau tidak? 60 00:04:22,200 --> 00:04:23,560 Begini saja,... 61 00:04:23,600 --> 00:04:27,400 ...agar tak membuang waktu, mari putuskan seperti ini. 62 00:04:33,040 --> 00:04:35,560 Aku tak punya waktu untuk memainkan permainanmu. 63 00:04:35,600 --> 00:04:38,040 Sebentar saja dan kau akan mendapat jawaban. 64 00:04:38,080 --> 00:04:41,160 Jika kepala, kau membayarku 30.000 baht,... 65 00:04:41,200 --> 00:04:44,520 ...tapi jika ekor, aku akan terima 3.000 baht. 66 00:04:46,040 --> 00:04:47,600 Terserah kau saja. 67 00:04:52,560 --> 00:04:56,400 Jika ekor, aku akan bekerja untuk 3.000 baht, setuju? 68 00:04:57,480 --> 00:04:59,200 Kau saksi kami. 69 00:04:59,600 --> 00:05:00,720 Baiklah. 70 00:05:08,600 --> 00:05:10,000 Sebesar 30.000 baht. 71 00:05:10,840 --> 00:05:12,600 Sudah diputuskan! 72 00:05:13,200 --> 00:05:15,520 Jangan khawatirkan pakaiannya, aku akan mengurusnya. 73 00:05:16,400 --> 00:05:18,400 - Lakukan saja. - Tentu. 74 00:05:29,320 --> 00:05:30,800 Selamat siang, Tn. Chern. 75 00:05:31,320 --> 00:05:32,640 Namaku Phurich. 76 00:05:33,680 --> 00:05:35,160 Senang sekali bertemu denganmu. 77 00:05:50,960 --> 00:05:53,200 Selamat menikmati teh krisantemum kami. 78 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 Semua yang dia lakukan adalah kutukan! 79 00:06:04,240 --> 00:06:05,960 Aku sudah selesai bicara. Ayo pergi! 80 00:06:08,840 --> 00:06:09,960 Pak! 81 00:06:11,800 --> 00:06:13,880 Tuan San, Tn. Phurich tak mengetahui adat kita. 82 00:06:14,480 --> 00:06:19,640 Jika kita akan berbicara soal bisnis dan dia tak mengerti kita,... 83 00:06:19,680 --> 00:06:21,640 ...aku sudah selesai berbicara. 84 00:06:24,120 --> 00:06:25,760 Halo, Tn. San. 85 00:06:25,800 --> 00:06:30,120 Tolong berikan kami kesempatan untuk memperbaikinya. 86 00:06:30,160 --> 00:06:31,760 Dia bisa berbahasa Mandarin. 87 00:06:40,960 --> 00:06:42,560 Apa yang kau katakan kepadanya? 88 00:06:42,600 --> 00:06:45,640 Aku mengatakan yang perlu dikatakan. 89 00:06:45,680 --> 00:06:50,040 Apa yang kau pikirkan dengan memberikannya jam dinding? 90 00:06:50,080 --> 00:06:53,680 Orang China percaya kalau jam sebagai hadiah berarti kematian. 91 00:06:53,720 --> 00:06:57,000 Dalam Bahasa Mandarin, jam diucapkan "sonjong". 92 00:06:57,040 --> 00:06:59,040 Lihat mulutku, "sonjong". 93 00:06:59,080 --> 00:07:02,920 Itu memiliki arti lain, yaitu "Mengirim arwah ke surga." 94 00:07:03,040 --> 00:07:04,160 Mengerti? 95 00:07:06,400 --> 00:07:08,280 Bukan itu saja. Bunga itu,... 96 00:07:08,320 --> 00:07:12,320 ...bunga krisantemum itu digunakan untuk pemakaman,... 97 00:07:12,360 --> 00:07:14,800 ...dan dalam Bahasa Mandarin, kata untuk itu... 98 00:07:14,840 --> 00:07:17,000 ...terdengar seperti kata untuk... 99 00:07:17,800 --> 00:07:20,000 ...itu. 100 00:07:21,560 --> 00:07:22,680 Itu? 101 00:07:23,400 --> 00:07:26,440 Kau tak mengerti? Itu! 102 00:07:26,480 --> 00:07:28,880 "Kaki ketiga." 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,520 Itu buruk. 104 00:07:32,560 --> 00:07:35,560 Itu menjelaskan kenapa dia sangat kesal. 105 00:07:37,920 --> 00:07:40,200 Ayo lakukan ini, Nn. Nida. Mari kita mulai dari awal. 106 00:07:40,240 --> 00:07:43,640 Nona Nida, tolong kumpulkan semua dokumen mengenai bisnis... 107 00:07:43,680 --> 00:07:46,240 ...yang kau akan bahas dengan Tn. San. 108 00:07:46,280 --> 00:07:49,600 Itu tak perlu. 109 00:07:49,640 --> 00:07:52,120 Fokus saja menerjemahkan, itu saja. 110 00:07:52,160 --> 00:07:55,040 Kuberi tahu! Lakukan seperti yang kubilang. 111 00:07:56,240 --> 00:07:58,840 Dalam dua jam, aku akan menemui kalian di ruang rapat. 112 00:07:58,880 --> 00:08:01,360 Beri aku waktu dan akan kuurus semuanya. 113 00:08:01,400 --> 00:08:02,920 Percayalah kepadaku. 114 00:08:24,080 --> 00:08:27,400 Lima menit lagi akan dua jam. 115 00:08:27,440 --> 00:08:30,600 Tuan San sudah lama menunggu. 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Di mana dia? 117 00:08:48,160 --> 00:08:49,600 Nona Linin. 118 00:09:18,960 --> 00:09:20,320 Aku siap. 119 00:09:21,440 --> 00:09:23,440 Nona Nida, bisakah kau membantuku dengan satu hal lagi? 120 00:09:23,480 --> 00:09:26,120 Boleh aku meminta fail presentasi untuk perkebunan anggur dan anggur... 121 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 ...beserta dokumen lain yang aku sebutkan? 122 00:09:28,280 --> 00:09:32,400 - Tolong siapkan di proyektor. - Ya. 123 00:09:47,640 --> 00:09:49,600 Halo lagi, Tn. San. 124 00:09:49,640 --> 00:09:51,600 Namaku Linin. 125 00:09:51,640 --> 00:09:54,840 Hari ini, aku akan menjadi penerjemahmu. 126 00:09:55,840 --> 00:09:57,360 Terima kasih. 127 00:10:10,720 --> 00:10:16,040 Kami doakan kekayaan, kekuasaan, dan kesehatan... 128 00:10:16,080 --> 00:10:18,600 ...dengan tanda terima kasih dari perusahaan kami. 129 00:10:18,640 --> 00:10:20,800 Terima kasih. 130 00:10:27,960 --> 00:10:32,200 Perkenankan aku menghidangkan teh untukmu. 131 00:11:15,800 --> 00:11:17,960 Rasanya nikmat, terima kasih. 132 00:11:39,120 --> 00:11:41,520 Makanlah sup panas ini, Paman. 133 00:11:41,560 --> 00:11:45,000 Terima kasih, letakkan saja di sana. 134 00:11:45,960 --> 00:11:48,360 Aku juga menambahkan ginseng, Paman. 135 00:11:48,400 --> 00:11:52,120 Makanlah agar Paman sehat dan kuat. 136 00:11:52,160 --> 00:11:54,000 Aku memang sehat. 137 00:11:54,720 --> 00:11:58,640 Paman bekerja keras setiap hari, jadi, harus menjaga diri. 138 00:11:58,680 --> 00:12:03,200 Jika terjadi sesuatu kepada Paman, aku akan merasa sedih. 139 00:12:05,280 --> 00:12:08,120 Apa yang kau bicarakan? 140 00:12:08,480 --> 00:12:10,080 Maksudmu... 141 00:12:10,680 --> 00:12:12,280 ...jika aku mati, benar? 142 00:12:13,240 --> 00:12:14,760 Tidak. Bukan begitu, Paman. 143 00:12:14,800 --> 00:12:19,360 Aku takkan berani memikirkan sesuatu yang sangat tak masuk akal. 144 00:12:19,400 --> 00:12:20,640 Omong-omong,... 145 00:12:21,160 --> 00:12:23,800 ...jika sampai pada hari itu, saat sesuatu terjadi kepadaku,... 146 00:12:25,400 --> 00:12:27,280 ...aku takkan membiarkan sesuatu terjadi kepadamu. 147 00:12:28,040 --> 00:12:30,240 Kau sudah lama merawatku. 148 00:12:33,760 --> 00:12:37,000 Aku hanya keponakanmu... 149 00:12:37,880 --> 00:12:40,640 ...dan Paman selalu merawatku. 150 00:12:40,920 --> 00:12:43,080 Seolah aku ini... 151 00:12:44,240 --> 00:12:46,200 ...putrimu. 152 00:12:46,240 --> 00:12:48,760 Aku sudah memiliki utang yang tak bisa dibayar. 153 00:12:49,440 --> 00:12:51,200 Dia takkan kembali. 154 00:12:52,960 --> 00:12:54,800 Jangan khawatir. 155 00:12:54,840 --> 00:12:58,400 Kau akan mendapatkan apa yang seharusnya milikmu. 156 00:13:08,200 --> 00:13:11,520 Dalam ketiadaanmu, aku sudah merawatnya. 157 00:13:11,560 --> 00:13:14,000 Aku harus mendapatkan semuanya, bukan begitu? 158 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 "Anggur Phutharapat" 159 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 Bahasa Mandarinmu sangat bagus. 160 00:13:59,000 --> 00:14:02,560 Tuan Phu adalah eksekutif saat ini dan cucu pendiri. 161 00:14:05,480 --> 00:14:07,800 Dia tak mengerti apa pun. 162 00:14:07,840 --> 00:14:10,520 Dia memiliki masa kecil yang sangat menyedihkan. 163 00:14:10,560 --> 00:14:14,240 - Dia dioperasi karena kerusakan otak. - Benarkah? 164 00:14:17,040 --> 00:14:18,320 Itu sangat menyedihkan. 165 00:14:27,240 --> 00:14:29,200 Jaga dirimu. 166 00:14:30,440 --> 00:14:31,520 Ya. 167 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 Apa yang kau katakan kepadanya? 168 00:14:40,640 --> 00:14:44,960 Aku mengatakan betapa pintar dan berbakatnya dirimu. 169 00:14:45,000 --> 00:14:47,840 Jika ada lagi yang kau mau kukatakan, beri tahu saja aku,... 170 00:14:47,880 --> 00:14:53,400 ...karena saat ini, dia akan memercayai apa pun yang kukatakan. 171 00:14:53,440 --> 00:14:57,200 Tapi aku ingin 10 kali dari jumlah yang sebelumnya kita diskusikan. 172 00:14:57,240 --> 00:14:59,000 Sekalian saja merampokku! 173 00:15:00,040 --> 00:15:03,280 Ini bisnis. Kau sudah mendapatkan jauh lebih banyak daripadaku. 174 00:15:03,320 --> 00:15:06,520 Atau apa kau ingin aku mengambil 10 persen... 175 00:15:06,560 --> 00:15:09,520 ...dari kesepakatan dengan Tn. San? 176 00:15:09,560 --> 00:15:12,000 Aku tak keberatan. 177 00:15:23,600 --> 00:15:25,760 Sebanyak 50.000 baht, itu saja. 178 00:15:27,080 --> 00:15:29,280 Sebanyak 100.000 baht pas. 179 00:15:29,800 --> 00:15:34,600 Setuju atau tidak? Jika tidak, aku pergi saja. 180 00:15:34,960 --> 00:15:38,600 Jumlah bulat yang bagus, 'kan? 181 00:15:42,320 --> 00:15:44,760 - Terserah kau... - Tunggu. 182 00:15:49,600 --> 00:15:52,200 Setuju, 100.000 baht. 183 00:15:53,200 --> 00:15:54,280 Benar. 184 00:16:00,840 --> 00:16:03,160 Jangan lupa menjemputku besok pagi. 185 00:16:04,600 --> 00:16:07,080 Dah. Sampai jumpa besok. 186 00:16:08,120 --> 00:16:09,640 Kau melakukannya dengan sangat baik. 187 00:16:10,800 --> 00:16:13,640 Kau sangat beruntung memilikinya sebagai asisten. 188 00:16:14,480 --> 00:16:17,480 Sampai jumpa besok pukul 08.00 di perkebunan anggur. 189 00:16:18,760 --> 00:16:21,320 Permisi, bisa kami memanggil orang lain? 190 00:16:21,360 --> 00:16:24,160 Linin mungkin ada acara besok. 191 00:16:24,960 --> 00:16:25,800 Tidak. 192 00:16:26,480 --> 00:16:28,640 Atasanku meminta kehadirannya. 193 00:16:39,360 --> 00:16:43,080 Aku ingin 50 persen dari uangku hari ini. 194 00:16:43,120 --> 00:16:45,000 Tunai. Bayar aku sekarang. 195 00:16:46,560 --> 00:16:49,160 Bagaimana jika aku membayarmu dan kau tak datang besok? 196 00:16:49,640 --> 00:16:54,000 Kau yang curang. 197 00:16:54,040 --> 00:16:57,400 Tapi jika kau tak membayar 50 persen, aku pasti takkan datang besok. 198 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 - Hanya 30 persen. - Sebanyak 50 persen. 199 00:17:00,320 --> 00:17:02,200 - Hanya 30 persen. - Sebanyak 50 persen. 200 00:17:08,480 --> 00:17:09,960 Baiklah, 50 baht! 201 00:17:11,480 --> 00:17:15,400 Sebanyak 50 persen, bukan 50 baht! 202 00:17:15,440 --> 00:17:19,000 Sebanyak 50 persen! Lihat bibirku. Kau tahu, 50 persen? 203 00:17:20,000 --> 00:17:21,160 Hanya 30 persen. 204 00:17:22,200 --> 00:17:24,120 - Sebanyak 50 persen. - Cukup 30 persen. 205 00:17:24,160 --> 00:17:25,080 Sebanyak 50 persen. 206 00:17:25,120 --> 00:17:26,360 - Sebanyak 30 persen. - Sebanyak 50 persen. 207 00:17:26,400 --> 00:17:27,840 - Sebanyak 30 persen. - Sebanyak 50 persen. 208 00:17:31,920 --> 00:17:33,080 Baiklah! 209 00:17:35,400 --> 00:17:37,200 Jika kau tak datang besok,... 210 00:17:37,240 --> 00:17:41,200 ...aku berjanji akan memburumu sampai ke ujung dunia. 211 00:17:43,080 --> 00:17:44,400 Sebanyak 50 persen. 212 00:17:48,520 --> 00:17:50,200 - Nida. - Ya. 213 00:17:50,680 --> 00:17:52,200 Ambilkan uang untuk Linin. 214 00:17:53,320 --> 00:17:54,440 Ya, Pak. 215 00:17:57,720 --> 00:18:01,400 Sampai jumpa besok pukul 08.00. 216 00:18:08,360 --> 00:18:11,320 Mainan seru! Belikan untuk anak-anak kalian! 217 00:18:11,360 --> 00:18:13,000 Kemari dan belilah! 218 00:18:16,240 --> 00:18:18,000 Beli mainan! 219 00:18:18,040 --> 00:18:19,360 Beli mainan! 220 00:18:19,400 --> 00:18:20,640 Tidak? 221 00:18:23,160 --> 00:18:25,800 Mau mainan? 222 00:18:45,320 --> 00:18:46,440 Nida. 223 00:18:47,320 --> 00:18:49,320 Kirimkan mobil untuk menjemputku. 224 00:18:56,040 --> 00:18:59,120 - Ini! Jangan terlambat lagi. - Terima kasih. 225 00:19:14,880 --> 00:19:18,760 - Hai, Nin. Sudah makan? - Belum. 226 00:19:18,800 --> 00:19:21,000 Ini 30.000 baht. 227 00:19:28,520 --> 00:19:32,600 Hei, masukkan ke dalam catatan! Pembayaran bunga 30.000 baht. 228 00:19:32,640 --> 00:19:36,240 Apa? Kenapa hanya bunga? 229 00:19:36,280 --> 00:19:37,400 Apa? 230 00:19:37,880 --> 00:19:41,320 Ayahmu tak mencicil pembayaran selama enam bulan. 231 00:19:41,360 --> 00:19:43,440 Apa yang harus kulakukan? 232 00:19:44,960 --> 00:19:49,480 Aku memberikan ayahku 5.000 baht setiap bulan untuk membayarmu. 233 00:19:49,520 --> 00:19:52,320 Dia tak memberikannya kepadamu? 234 00:19:52,360 --> 00:19:54,120 Kau sungguh-sungguh bertanya kepadaku? 235 00:19:54,160 --> 00:19:56,880 Kau masih tak mengerti kebiasaan ayahmu? 236 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Tuan. 237 00:20:05,360 --> 00:20:09,360 Ayah macam apa dia? Hanya merepotkan anaknya. 238 00:20:09,400 --> 00:20:11,200 Teganya dia melakukan ini. 239 00:20:12,080 --> 00:20:13,560 Kau putrinya,... 240 00:20:13,600 --> 00:20:17,840 ...tapi harus melakukan semuanya untuk melunasi utangnya. 241 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 Siapa yang akan melakukan yang sama untuk dia? 242 00:20:22,720 --> 00:20:24,240 Kau masih beruntung. 243 00:20:25,000 --> 00:20:27,600 Menurutku kau anak baik. 244 00:20:29,320 --> 00:20:31,320 Tapi jika kau berurusan dengan orang lain,... 245 00:20:32,120 --> 00:20:35,400 ...mereka akan menyuruhmu turun ke jalan untuk menjual diri. 246 00:20:36,360 --> 00:20:38,680 Sampai kapan kau bisa terus melakukan ini untuk dia? 247 00:20:38,720 --> 00:20:40,400 Dengan ayah seperti ini? 248 00:20:44,080 --> 00:20:45,880 Jangan salahkan dia, Kakak. 249 00:20:47,520 --> 00:20:49,960 Jika merasa sangat kasihan kepadaku,... 250 00:20:50,000 --> 00:20:52,200 ...kau bisa menurunkan bunganya. 251 00:20:53,040 --> 00:20:56,520 Aku berjanji akan melunasi semua utangnya. 252 00:20:56,560 --> 00:20:59,520 Aku akan menasihatinya untuk menjadi lebih baik. 253 00:21:02,120 --> 00:21:05,160 Aku akan membantumu sebisaku. 254 00:21:06,200 --> 00:21:07,560 Pergilah. 255 00:21:27,320 --> 00:21:29,800 Gadis malang, si Nin itu. 256 00:21:45,720 --> 00:21:47,200 Silakan duduk. 257 00:21:57,760 --> 00:21:59,840 Nona So, apa yang kau ingin bicarakan? 258 00:21:59,880 --> 00:22:02,840 Aku akan berterus terang dan langsung ke intinya. 259 00:22:02,880 --> 00:22:07,120 Aku mengundangmu datang hari ini karena butuh saran. 260 00:22:07,160 --> 00:22:11,600 Aku ingin tahu apa ada cara untuk melihat surat wasiat... 261 00:22:11,640 --> 00:22:15,000 ...tanpa melibatkan orang yang hilang itu. 262 00:22:16,200 --> 00:22:18,560 Aku yakin itu mustahil, Nn. So,... 263 00:22:18,600 --> 00:22:22,600 ...karena dalam kasus ini, orang yang hilang adalah keponakannya. 264 00:22:24,440 --> 00:22:26,080 Menurut yang aku dengar,... 265 00:22:26,120 --> 00:22:29,600 ...jika seseorang telah hilang selama lima tahun,... 266 00:22:29,680 --> 00:22:31,800 ...mereka dianggap meninggal. 267 00:22:31,840 --> 00:22:35,000 Harus ada bukti kematian. 268 00:22:35,480 --> 00:22:37,120 Lagi pula,... 269 00:22:37,160 --> 00:22:40,200 ...dia menyebutkan keponakannya sebagai penerima yang penting. 270 00:22:42,400 --> 00:22:43,640 Bukti! 271 00:22:44,480 --> 00:22:47,000 Bagaimana aku bisa mendapatkan bukti? 272 00:22:48,720 --> 00:22:52,800 Lebih dari 80 persen orang di wilayah itu sudah meninggal! 273 00:22:52,840 --> 00:22:54,880 Orang yang aku kirim untuk menyelidiki hal ini... 274 00:22:54,920 --> 00:22:57,400 ...mengatakan tak ada lagi jejak mereka. 275 00:22:57,440 --> 00:23:00,600 Nona So, kau mengirim penyelidik juga? 276 00:23:02,280 --> 00:23:03,520 Itu... 277 00:23:04,560 --> 00:23:09,200 Aku sudah merawat pamanku dan membantu sebisaku. 278 00:23:09,240 --> 00:23:13,440 Selain itu, siapa lagi yang mengirim penyelidik? 279 00:23:14,760 --> 00:23:15,960 Tuan Phu. 280 00:23:17,000 --> 00:23:18,080 Phu. 281 00:23:19,720 --> 00:23:21,120 Phu menyelidiki? 282 00:23:22,840 --> 00:23:24,000 Ya, Nyonya. 283 00:23:24,040 --> 00:23:26,920 Tuan Phu mendapat perintah langsung dari pamanmu... 284 00:23:26,960 --> 00:23:29,520 ...untuk menemukan cucunya yang sudah lama hilang. 285 00:23:31,640 --> 00:23:33,800 Terima kasih banyak atas bantuanmu hari ini. 286 00:23:34,760 --> 00:23:37,160 Bagaimana kalau mentraktirku makan malam? 287 00:23:37,200 --> 00:23:38,680 Bagaimana menurutmu, Nn. So? 288 00:23:48,240 --> 00:23:49,720 Dasar penggoda! 289 00:23:57,000 --> 00:23:58,800 Kau tak mengirim orang untuk menjemput Tn. San? 290 00:23:59,320 --> 00:24:01,840 Nona Linin bilang dia akan mengurusnya. 291 00:24:01,880 --> 00:24:03,120 Lagi? 292 00:24:10,560 --> 00:24:11,960 Ini mungkin mereka. 293 00:24:34,160 --> 00:24:35,320 Selamat datang, Pak. 294 00:24:37,600 --> 00:24:38,760 Halo. 295 00:24:39,480 --> 00:24:41,440 - Halo. - Halo, Tn. San. 296 00:24:41,480 --> 00:24:43,080 Besar sekali perkebunan anggurnya! 297 00:24:45,760 --> 00:24:47,640 - Halo. - Halo. 298 00:24:57,640 --> 00:25:01,120 Pengemudinya juga keluarga, ya? 299 00:25:01,160 --> 00:25:03,360 Kau akan mengambil semua yang kau bisa, 'kan? 300 00:25:03,400 --> 00:25:07,800 Maaf, tapi bukankah seharusnya kita berfokus pada pekerjaan sekarang? 301 00:25:11,200 --> 00:25:13,720 Hei, siapa itu? 302 00:25:14,720 --> 00:25:16,760 Nona Nida. Dia sekretarisnya. 303 00:25:18,520 --> 00:25:19,640 Ayo. 304 00:25:21,280 --> 00:25:24,200 - Silakan lewat sini. - Terima kasih banyak. 305 00:25:28,640 --> 00:25:29,600 Nona Nida. 306 00:25:50,600 --> 00:25:54,080 Semuanya makanan pedas. Apa dia akan bisa memakannya? 307 00:25:55,040 --> 00:25:56,360 Nona Linin mengatakan... 308 00:25:56,400 --> 00:25:59,320 ...Tn. San ingin mencoba makanan Thailand asli. 309 00:25:59,360 --> 00:26:01,840 Aku melakukan apa yang diperintahkan. 310 00:26:03,480 --> 00:26:08,160 Tom yum adalah makanan Thailand yang terkenal. 311 00:26:08,200 --> 00:26:10,000 Selain lezat,... 312 00:26:11,000 --> 00:26:18,960 ...bahan-bahannya memiliki khasiat medis. 313 00:26:22,640 --> 00:26:25,560 Kelihatannya lezat. 314 00:26:26,880 --> 00:26:30,000 Daun jeruk purut membantu sistem pernapasan... 315 00:26:30,040 --> 00:26:32,240 ...dan membantu meningkatkan kapasitas ingatan otak. 316 00:26:34,240 --> 00:26:35,880 Bagus! Tolong tambahkan. 317 00:26:36,840 --> 00:26:38,680 Berikan kepada Tn. Phurich. 318 00:26:39,160 --> 00:26:40,680 Dia membutuhkan khasiat medis. 319 00:26:42,200 --> 00:26:43,720 Apa yang dia katakan? 320 00:26:44,480 --> 00:26:48,080 Tuan San menyuruhmu makan. Itu baik untuk otak. 321 00:26:48,680 --> 00:26:49,520 Terima kasih. 322 00:26:53,360 --> 00:26:56,000 Lezat. 323 00:26:56,880 --> 00:26:58,520 Apa yang dia katakan? 324 00:26:59,880 --> 00:27:01,840 Semuanya, makanlah. 325 00:27:09,640 --> 00:27:11,320 Permisi, aku perlu ke kamar mandi. 326 00:27:12,160 --> 00:27:14,120 Aku permisi sebentar. 327 00:27:16,920 --> 00:27:18,800 Lezat! Makanlah. 328 00:27:21,520 --> 00:27:23,960 Pedas. Pedas sekali... 329 00:27:38,720 --> 00:27:42,120 Bagaimana menurutmu? Kau suka? 330 00:27:42,160 --> 00:27:45,240 Aku suka. Indah sekali. 331 00:27:46,160 --> 00:27:49,760 Siapa yang biasanya tinggal di sini? 332 00:27:49,800 --> 00:27:51,360 Tidak ada. 333 00:27:51,400 --> 00:27:54,520 Ini hanya untuk tamu VIP kami. 334 00:27:54,560 --> 00:27:57,000 Biasanya ditutup. 335 00:28:00,120 --> 00:28:03,960 Sekali seminggu, pembantu datang dan membersihkan. 336 00:28:04,000 --> 00:28:06,320 Nona Linin, silakan melihat-lihat. 337 00:28:06,360 --> 00:28:08,280 Mungkin undang Tn. San untuk menginap di sini. 338 00:28:08,320 --> 00:28:12,000 Baiklah, aku akan berkeliling. 339 00:28:12,040 --> 00:28:14,080 - Baik, mari kuantar. - Tentu. 340 00:28:14,120 --> 00:28:15,240 Ayo. 341 00:28:15,280 --> 00:28:19,160 Ini ruang tamu, Nn. Linin. 342 00:28:19,200 --> 00:28:21,800 - Terutama digunakan untuk tamu. - Ya. 343 00:28:25,400 --> 00:28:26,720 Lewat sini. 344 00:28:28,960 --> 00:28:33,040 Ini ruang makan. 345 00:28:33,760 --> 00:28:35,600 Di sebelah sana ada dapur. 346 00:28:47,720 --> 00:28:50,440 Selanjutnya, aku akan menunjukkan kamar di atas. 347 00:29:00,040 --> 00:29:02,800 Ini kamar mandinya. 348 00:29:13,600 --> 00:29:16,200 Tak ada yang pernah menggunakannya, Nn. Linin. 349 00:29:16,800 --> 00:29:19,240 - Ayo lihat kamar yang lain. - Tentu. 350 00:29:19,280 --> 00:29:20,360 Sebelah sini. 351 00:29:25,160 --> 00:29:27,200 Kita akan segera bertemu lagi. 352 00:30:14,280 --> 00:30:15,640 Terima kash banyak, Tn. San. 353 00:30:16,960 --> 00:30:19,920 Senang berbisnis denganmu. Semoga kau sukses. 354 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 Terima kasih. 355 00:30:22,000 --> 00:30:25,560 - Mari mengambil foto. - Satu, dua, tiga. 356 00:30:29,040 --> 00:30:30,480 Kau sangat beruntung... 357 00:30:31,480 --> 00:30:34,640 ...memiliki seseorang seperti Nn. Linin untuk membantumu. 358 00:30:34,680 --> 00:30:37,080 Sulit mencari bantuan seperti ini. 359 00:30:37,480 --> 00:30:40,320 Berhati-hatilah sebelum aku merebutnya darimu. 360 00:30:42,600 --> 00:30:44,720 Jika tak terlalu lamban,... 361 00:30:44,760 --> 00:30:46,560 ...dia bisa bekerja dengan yang lain selain aku dan Nn. Nida,... 362 00:30:46,600 --> 00:30:49,280 ...lalu aku akan senang ikut denganmu. 363 00:30:49,920 --> 00:30:51,880 Dia menggosipkan dirimu. 364 00:30:52,600 --> 00:30:53,840 Terima kasih. 365 00:30:54,320 --> 00:30:56,000 - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa lagi. 366 00:30:56,040 --> 00:30:57,280 Terima kasih. 367 00:30:59,440 --> 00:31:01,760 - Terima kasih, sampai bertemu lagi. - Sampai bertemu lagi. 368 00:31:02,200 --> 00:31:03,680 Apa yang dia katakan barusan? 369 00:31:04,440 --> 00:31:07,600 Dia bilang kau harus menaikkan bayaranku 10 kali lipat. 370 00:31:08,200 --> 00:31:09,760 Itu lucu. Jangan gila. 371 00:31:14,480 --> 00:31:15,360 Apa? 372 00:31:15,880 --> 00:31:17,840 Di mana uangku? 373 00:31:18,280 --> 00:31:21,640 - Apa? - Artinya, "Di mana uangku?" 374 00:31:26,400 --> 00:31:27,360 Ini. 375 00:31:32,200 --> 00:31:33,000 Puas? 376 00:31:33,760 --> 00:31:35,040 Baiklah. Tunggu! 377 00:31:36,400 --> 00:31:41,000 Aku lupa memasukkan biaya untuk satu set teh, transportasi,... 378 00:31:41,040 --> 00:31:44,600 ...bayaran untuk pengemudi, hadiah untuk Tn. San... 379 00:31:44,640 --> 00:31:47,240 Tunggu, ada lagi yang aku lupakan. 380 00:31:47,280 --> 00:31:49,280 Apa kau pikir aku tambang emas? 381 00:31:49,920 --> 00:31:51,280 Kau mencari keuntungan sekecil apa pun dari ini, ya? 382 00:31:51,320 --> 00:31:54,320 - Biaya pakaianku. - Kau meminta bayaran untuk pakaian? 383 00:31:54,360 --> 00:31:58,360 Tentu saja! Kau pikir aku biasa memakai pakaian China ke mana-mana? 384 00:31:59,560 --> 00:32:01,600 Saat ini, kau memiliki jumlah yang kita sepakati di dalam amplop,... 385 00:32:01,640 --> 00:32:03,000 ...mau atau tidak? 386 00:32:03,800 --> 00:32:06,520 Ya, tapi aku akan kembali untuk sisanya besok. 387 00:32:07,240 --> 00:32:09,920 Tunggu! Aku lupa mengurangi pajakmu. 388 00:32:12,640 --> 00:32:13,720 Kenapa kau pelit sekali? 389 00:32:13,760 --> 00:32:16,320 Saat kau punya uang sebanyak ini, kau perlu membalas budi kepada negara. 390 00:32:16,360 --> 00:32:17,840 Tolong berikan kartu identitasmu kepada Nida. 391 00:32:17,880 --> 00:32:19,760 Begitu menyelesaikan dokumennya, kau bisa mendapatkan uangmu. 392 00:32:21,440 --> 00:32:22,560 Hei! 393 00:32:22,840 --> 00:32:23,960 Kau! 394 00:32:34,800 --> 00:32:38,320 Kau anak Tuan! Takkan kuizinkan kau menunda pembayaran lagi. 395 00:32:44,960 --> 00:32:48,160 Kali ini, kau bisa menutup semua tagihanku. 396 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 Bagaimana bisa kau menjadi sangat kaya? 397 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 Atau apa kau berganti karier? 398 00:32:58,400 --> 00:32:59,520 Biar aku hitung dulu. 399 00:33:19,200 --> 00:33:20,560 Suamiku datang. 400 00:33:27,600 --> 00:33:30,480 Baiklah, semua sudah lunas. 401 00:33:31,360 --> 00:33:35,840 Ayahmu beruntung memiliki putri yang melunasi semua utangnya. 402 00:34:21,320 --> 00:34:25,400 Terima kasih. Biaya 500 baht-nya masukkan ke tagihanku, ya? 403 00:34:25,440 --> 00:34:26,800 Hanya itu yang aku punya di ponselku. 404 00:34:26,840 --> 00:34:29,800 Apa maksudmu 500? Biayanya 5.000 baht! 405 00:34:31,320 --> 00:34:32,920 Baiklah! Ayo pergi! 406 00:34:32,960 --> 00:34:34,520 Hei, tunggu! 407 00:34:34,560 --> 00:34:37,040 Kau akan pergi seperti ini? 408 00:34:39,040 --> 00:34:41,320 Kau harus berlatih untuk menerima tamu. 409 00:34:41,360 --> 00:34:45,000 Lain kali, kau harus menanyakan tentang suami sang wanita. 410 00:34:45,040 --> 00:34:46,840 Apa kau tak tahu apa pun? 411 00:34:54,040 --> 00:34:55,280 Menerima tamu? 412 00:35:30,720 --> 00:35:32,280 Jangan lagi. 413 00:35:33,560 --> 00:35:38,480 Aku takkan bermain. Jangan main. 414 00:35:44,160 --> 00:35:45,440 Apa kau sudah makan? 415 00:35:46,120 --> 00:35:48,960 Kau pasti lapar. 416 00:35:49,000 --> 00:35:50,520 Mau makan ini? 417 00:35:50,560 --> 00:35:51,600 Ini. 418 00:35:52,160 --> 00:35:54,400 - Apa ini? - Ini barbeku. 419 00:35:54,440 --> 00:35:56,520 Seperti ini. Makanlah. 420 00:35:58,560 --> 00:35:59,760 Apa? 421 00:36:01,080 --> 00:36:02,680 - Apa? - Apa? 422 00:36:02,720 --> 00:36:04,680 - Ada apa? - Ini... 423 00:36:04,720 --> 00:36:07,680 - Ini menarik kemaluanku. - Apa? 424 00:36:07,720 --> 00:36:09,680 Kemaluanmu! 425 00:36:09,720 --> 00:36:12,160 Jangan khawatirkan itu. 426 00:36:14,280 --> 00:36:16,200 Apa lagi isi tasmu? 427 00:36:17,680 --> 00:36:19,120 Apa kau biasa melakukan ini? 428 00:36:19,880 --> 00:36:21,760 Maksudmu duduk dan makan di pantai? 429 00:36:23,280 --> 00:36:25,880 Tidak. Biasanya, aku terus bergerak. 430 00:36:28,280 --> 00:36:29,360 Terima kasih. 431 00:36:30,320 --> 00:36:32,200 Berapa utangku? 432 00:36:33,480 --> 00:36:34,800 Makanannya aku yang traktir. 433 00:36:34,840 --> 00:36:38,320 Utangnya, aku turunkan dari 5.000 menjadi 500 baht. 434 00:36:39,840 --> 00:36:42,160 Bagus! Potongan harga. 435 00:36:42,760 --> 00:36:45,040 Hei, aku bekerja secara etis. 436 00:36:45,080 --> 00:36:46,520 Kau masih baru. Aku melihat bagaimana kau kesulitan. 437 00:36:46,560 --> 00:36:49,240 Tak memeriksa latar belakang tamu-mu. 438 00:36:49,280 --> 00:36:51,200 Pada akhirnya, kau takkan bertahan. 439 00:36:51,240 --> 00:36:52,720 Kau sangat tak berpengalaman. 440 00:36:52,760 --> 00:36:55,200 Aku bisa tahu hanya dengan melihatmu. 441 00:36:55,240 --> 00:37:00,000 Jika ingin menjadi penghibur, kau perlu tahu cara bertindak licik... 442 00:37:00,040 --> 00:37:02,480 ...dan cara kabur dengan cepat dari para suami. 443 00:37:02,520 --> 00:37:04,240 Kau perlu selalu waspada. 444 00:37:05,840 --> 00:37:07,440 Seorang penghibur... 445 00:37:08,360 --> 00:37:11,720 Apa yang harus kulakukan? 446 00:37:11,760 --> 00:37:13,440 Kau harus memperhatikan. 447 00:37:13,480 --> 00:37:17,800 Jika itu wanita yang lebih tua, berarti dia sudah menikah. 448 00:37:17,840 --> 00:37:20,880 Tak apa-apa, kau akan belajar perlahan-lahan. 449 00:37:20,920 --> 00:37:22,400 Kau akan bisa. 450 00:37:25,720 --> 00:37:28,640 Pekerjaanmu adalah... 451 00:37:30,080 --> 00:37:33,200 Tidak. Berhenti. Kau salah paham. 452 00:37:33,240 --> 00:37:36,080 Aku memang punya banyak pekerjaan, tapi tak menjual diri. 453 00:37:36,120 --> 00:37:39,760 Tapi seperti kau, aku perlu bisa kabur dengan cepat. 454 00:37:42,080 --> 00:37:43,560 Jadi, apa pekerjaanmu? 455 00:37:48,200 --> 00:37:50,480 Ini terlalu dini. Kau tak perlu tahu. 456 00:37:50,520 --> 00:37:52,600 Anggap saja, aku mengerti... 457 00:37:53,040 --> 00:37:56,720 ...kalau kita tak suka melakukan pekerjaan seperti ini. 458 00:37:56,760 --> 00:37:59,400 Tapi terkadang kehidupan memaksa kita. 459 00:38:07,520 --> 00:38:10,520 Telepon macam apa itu? Kelihatannya mahal. 460 00:38:12,360 --> 00:38:14,120 Halo, Ibu. 461 00:38:14,160 --> 00:38:16,240 Ya, aku akan segera pulang. 462 00:38:16,280 --> 00:38:19,240 Tunggu saja sebentar. Tak lebih dari sejam. 463 00:38:19,280 --> 00:38:21,760 Aku akan berbaring di pangkuan Ibu. 464 00:38:21,800 --> 00:38:23,360 Baiklah! 465 00:38:23,400 --> 00:38:27,120 Ya, Nyonya. Dah. 466 00:38:29,320 --> 00:38:31,480 Dengan bersikap manis seperti itu, kau akan mendapat banyak tamu. 467 00:38:31,520 --> 00:38:34,240 Itulah yang disukai wanita tua dan janda. 468 00:38:36,920 --> 00:38:39,240 Baiklah, aku harus pergi. 469 00:38:39,960 --> 00:38:41,000 Baiklah. 470 00:38:48,760 --> 00:38:49,800 Hei, kau. 471 00:38:50,600 --> 00:38:53,160 Aku butuh pakaianku kembali. 472 00:38:58,760 --> 00:39:00,240 Coba kulihat ponselmu. 473 00:39:03,960 --> 00:39:05,040 Ini. 474 00:39:13,840 --> 00:39:15,640 Sudah tersimpan. 475 00:39:16,920 --> 00:39:18,360 Aku akan meneleponmu. 476 00:39:19,080 --> 00:39:23,160 - Lain kali, aku yang traktir, setuju? - Setuju. 477 00:39:38,920 --> 00:39:40,600 Dia siuman sepenuhnya hari ini. 478 00:39:41,400 --> 00:39:43,400 Itu berarti kondisinya membaik, benar? 479 00:39:45,160 --> 00:39:46,880 Sejujurnya, kami tak yakin. 480 00:39:46,920 --> 00:39:50,200 Untuk saat ini, aku bisa katakan kalau kondisinya stabil. 481 00:39:50,760 --> 00:39:55,040 Jadi, aku harus merekomendasikan bedah pirau jantung. 482 00:39:55,080 --> 00:39:56,400 Tapi... 483 00:39:57,280 --> 00:40:00,760 ...dengan kondisinya saat ini, tubuhnya perlu pulih terlebih dulu. 484 00:40:00,800 --> 00:40:04,400 Kami akan terus mengawasi perkembangan kondisinya. 485 00:40:05,880 --> 00:40:09,280 - Aku permisi sekarang. - Ya, tentu. 486 00:40:15,320 --> 00:40:21,040 "Unit Perawatan Intensif" 487 00:40:36,320 --> 00:40:37,480 Kakek. 488 00:40:39,080 --> 00:40:40,520 Tuan Chern menandatangani kontrak hari ini. 489 00:40:40,560 --> 00:40:42,080 Semua sudah diurus. 490 00:40:42,560 --> 00:40:44,360 Semuanya berjalan lancar. 491 00:40:46,240 --> 00:40:50,200 Aku mengelola proyek AFC saat ini yang Kakek mulai. 492 00:40:52,520 --> 00:40:54,200 Kakek tak perlu khawatir. 493 00:40:55,600 --> 00:40:57,240 Aku mengurus semuanya dengan baik. 494 00:41:08,440 --> 00:41:09,800 Jangan khawatir. 495 00:41:11,840 --> 00:41:14,080 Aku akan membawanya untuk menemui Kakek. 496 00:41:49,400 --> 00:41:54,920 Dari mana saja kau, Anakku? Apa kau kabur bersama sirkus, Mark? 497 00:41:54,960 --> 00:41:56,560 Ibu. 498 00:41:56,600 --> 00:41:59,840 Aku sungguh tak menyangka bertemu Ibu di sini. 499 00:42:01,000 --> 00:42:04,400 Jika kartu kreditmu tak kublokir, aku takkan pernah melihat wajahmu. 500 00:42:04,440 --> 00:42:06,200 Itu tak benar, Ibu. 501 00:42:06,240 --> 00:42:08,760 Aku bermaksud datang dan menemui Ibu. 502 00:42:09,200 --> 00:42:11,160 Kau tak bisa membodohiku. 503 00:42:11,640 --> 00:42:16,160 Apa itu yang kau pakai, Mark? 504 00:42:16,200 --> 00:42:18,520 Kau terlihat seperti anak kecil. 505 00:42:19,240 --> 00:42:21,680 Aku merindukan omelan Ibu. 506 00:42:22,440 --> 00:42:24,880 - Mark. - Ya. 507 00:42:25,440 --> 00:42:28,080 Ini saatnya kau kembali dan membantu Phu dengan bisnisnya. 508 00:42:28,120 --> 00:42:29,800 Tunjukkanlah perhatian. 509 00:42:30,360 --> 00:42:32,920 Kita memiliki 30 persen saham di perusahaan... 510 00:42:32,960 --> 00:42:34,920 ...dan kau tampaknya tak sedikit pun tertarik. 511 00:42:34,960 --> 00:42:41,000 Saat ini, aku lelah, kepanasan, bau, dan kostum ini lengket. 512 00:42:41,040 --> 00:42:42,240 Aku akan mandi terlebih dulu,... 513 00:42:42,280 --> 00:42:47,440 ...lalu besok aku akan mulai melakukan semua yang Ibu perintahkan. 514 00:42:47,480 --> 00:42:48,840 Mark. Tunggu. 515 00:43:00,440 --> 00:43:01,600 Polisi! 516 00:43:02,680 --> 00:43:03,800 Sial! 517 00:43:08,280 --> 00:43:09,440 Ke arah mana jalan keluarnya? 518 00:43:12,320 --> 00:43:14,800 Lepaskan aku. Aku hanya menonton. 519 00:43:19,600 --> 00:43:22,920 Lepaskan aku! Aku hanya menonton. 520 00:43:24,360 --> 00:43:25,400 Memang sudah nasibku. 521 00:43:28,160 --> 00:43:29,200 "Episode Selanjutnya" 522 00:43:29,240 --> 00:43:33,160 Hei! Aku bertemu seorang gadis. 523 00:43:33,200 --> 00:43:38,120 Gadis ini seperti seseorang yang kau ingin rawat... 524 00:43:38,160 --> 00:43:40,840 ...dan ingin bersamanya setiap hari. 525 00:43:47,560 --> 00:43:51,200 - Pekerjaan apa pun, aku akan terima. - Aku ingin seorang gadis... 526 00:43:51,880 --> 00:43:54,160 ...untuk menjenguk kakekku bersamaku hari ini. 527 00:43:54,200 --> 00:43:57,240 Apa kau yakin ingin berbohong kepada orang yang kau sayangi? 528 00:43:57,680 --> 00:43:59,680 Hal ini sangat penting bagiku. 529 00:44:00,600 --> 00:44:02,240 Kita harus bekerja sama. 530 00:44:04,880 --> 00:44:06,160 Baiklah. 531 00:44:06,200 --> 00:44:09,200 Alih Bahasa: SDI Media 38395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.