All language subtitles for emperor.of.ocean.park.s01e09.720p.WEB.H264-J

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,101 --> 00:00:18,477 [Mariah] Previously on Emperor of Ocean Park... 2 00:00:18,477 --> 00:00:21,772 Truth is, I'm having some problems 3 00:00:21,772 --> 00:00:23,482 in the romance department. 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,651 So are you gonna invite me in or what? 5 00:00:25,651 --> 00:00:29,238 It's nice to be around someone whose company I enjoy. 6 00:00:29,238 --> 00:00:30,489 What is this all about? 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,158 It's about you fucking my wife. 8 00:00:32,158 --> 00:00:34,368 Get your hands off me! [grunts] 9 00:00:34,368 --> 00:00:35,745 [Kimmer] You attacked my boss in public. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,496 I told you there was nothing going on with him. 11 00:00:37,496 --> 00:00:38,789 [person] You're letting Mariah's conspiracies 12 00:00:38,789 --> 00:00:40,332 get into your head. 13 00:00:40,332 --> 00:00:41,333 You're seeing things that aren't there. 14 00:00:41,333 --> 00:00:42,626 [Tal] Silver Audi down there? 15 00:00:42,626 --> 00:00:43,669 It's been following me. 16 00:00:43,669 --> 00:00:45,379 Who are you? 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,590 [Oliver] This guy, he's ex-military? 18 00:00:47,590 --> 00:00:49,675 [Jack] I know him from CIA, a field officer. 19 00:00:49,675 --> 00:00:50,801 Now he's mine. 20 00:00:50,801 --> 00:00:52,803 [Tal] Agent McDermott. 21 00:00:52,803 --> 00:00:53,846 Or is it even McDermott, 22 00:00:53,846 --> 00:00:55,139 since you're not an agent at all? 23 00:00:55,139 --> 00:00:58,225 When you're ready to talk about Lisa, you call me. 24 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 I'll pick you up. 25 00:00:59,518 --> 00:01:00,352 Red sedan. 26 00:01:00,352 --> 00:01:01,687 Far end of the lot. 27 00:01:01,687 --> 00:01:03,814 [explosion] 28 00:01:03,814 --> 00:01:06,442 [onlooker] Someone was in that car! 29 00:01:06,442 --> 00:01:08,569 What do you want to do if we find the wagon in there? 30 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 I want their parents to have to bury a child, 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,282 just like I did. 32 00:01:13,282 --> 00:01:14,700 They figured out who killed Abby. 33 00:01:14,700 --> 00:01:15,868 - What? - Who? 34 00:01:15,868 --> 00:01:19,163 The judge had them killed. 35 00:01:19,163 --> 00:01:20,623 I could use your help. 36 00:01:20,623 --> 00:01:23,375 MKD Global versus Manalo. 37 00:01:23,375 --> 00:01:25,795 The case is on our docket next month. 38 00:01:25,795 --> 00:01:27,338 It is. 39 00:01:28,672 --> 00:01:30,508 And how can I help? 40 00:01:30,508 --> 00:01:33,219 A brilliant jurist like you, 41 00:01:33,219 --> 00:01:34,595 I'm sure you already know the answer. 42 00:01:34,595 --> 00:01:36,430 [dramatic music plays] 43 00:01:40,768 --> 00:01:43,604 [tense music plays] 44 00:01:49,902 --> 00:01:52,112 [brakes squeaking] 45 00:02:07,336 --> 00:02:09,839 So... this is it? 46 00:02:09,839 --> 00:02:11,382 Is what it? 47 00:02:11,382 --> 00:02:12,758 I'm really not gonna see you again? 48 00:02:12,758 --> 00:02:17,805 Just you spying on me with no more direct contact? 49 00:02:17,805 --> 00:02:21,183 [chuckles] Yes to the spying. 50 00:02:21,183 --> 00:02:25,813 No to the direct contact, as lovely as that was. 51 00:02:25,813 --> 00:02:27,898 That's unfortunate. 52 00:02:27,898 --> 00:02:29,608 There are other players in this game, 53 00:02:29,608 --> 00:02:31,485 and they've got their eyes on you. 54 00:02:31,485 --> 00:02:34,363 It's best for both of us if I stay away. 55 00:02:34,363 --> 00:02:36,657 I guess we'll always have Pad Thai. 56 00:02:36,657 --> 00:02:37,741 Yeah. 57 00:02:37,741 --> 00:02:40,744 [chuckles] Yeah, we will. 58 00:02:42,371 --> 00:02:44,164 I think you should have this. 59 00:02:46,542 --> 00:02:48,586 How do I know this isn't spyware that shares 60 00:02:48,586 --> 00:02:50,629 all my computer activity with your employers? 61 00:02:50,629 --> 00:02:53,424 It's not about the arrangements. 62 00:02:53,424 --> 00:02:55,843 I obtained a lot of information on your family-- 63 00:02:55,843 --> 00:02:59,346 pictures, videos, stuff like that. 64 00:02:59,346 --> 00:03:01,307 I thought you should have it back. 65 00:03:01,307 --> 00:03:03,601 So you hacked me. 66 00:03:03,601 --> 00:03:05,853 It's my job. 67 00:03:05,853 --> 00:03:07,646 You guys have already lost a lot. 68 00:03:07,646 --> 00:03:09,273 I wanted to give you something to remind you 69 00:03:09,273 --> 00:03:11,191 of the good times. 70 00:03:14,612 --> 00:03:15,696 Thank you. 71 00:03:23,913 --> 00:03:25,748 See you around. 72 00:03:25,748 --> 00:03:28,584 [tense music plays] 73 00:03:28,584 --> 00:03:32,713 [door slams, engine starts] 74 00:03:49,855 --> 00:03:53,442 [Howard] You really think your dad could... 75 00:03:53,442 --> 00:03:55,527 ...murder two teenagers for revenge? 76 00:03:55,527 --> 00:03:57,446 Yeah. 77 00:03:57,446 --> 00:03:59,239 Addie wouldn't lie about something like that. 78 00:03:59,239 --> 00:04:02,618 And, frankly, it all makes sense. 79 00:04:04,411 --> 00:04:06,789 I mean... [scoffs] 80 00:04:08,415 --> 00:04:10,000 I don't even know what to say. 81 00:04:10,000 --> 00:04:12,252 Honor, duty, justice. 82 00:04:12,252 --> 00:04:15,547 [scoffs] What a load of bullshit. 83 00:04:15,547 --> 00:04:16,966 I mean, if someone hurt our kids, 84 00:04:16,966 --> 00:04:18,634 I would definitely think about doing the same thing. 85 00:04:18,634 --> 00:04:21,637 Yeah, you'd think about it, and I would too. 86 00:04:21,637 --> 00:04:23,722 And then we'd come to our senses and call the police. 87 00:04:23,722 --> 00:04:24,765 You think we should? 88 00:04:24,765 --> 00:04:25,724 Call the police? 89 00:04:27,935 --> 00:04:31,480 I'm not snitching on my dad, Howard. 90 00:04:31,480 --> 00:04:32,815 You know, he's dead. 91 00:04:32,815 --> 00:04:35,025 So are Abby's killers. 92 00:04:35,025 --> 00:04:37,361 It wouldn't do any good. 93 00:04:37,361 --> 00:04:40,447 And I was just... 94 00:04:40,447 --> 00:04:44,326 so sure that he was the victim, 95 00:04:44,326 --> 00:04:47,287 that he was this martyr. 96 00:04:48,872 --> 00:04:50,582 Hey. 97 00:04:52,584 --> 00:04:55,504 Silver lining-- maybe this will finally 98 00:04:55,504 --> 00:04:59,508 allow you to accept his death, move on. 99 00:05:03,012 --> 00:05:04,888 Or... 100 00:05:04,888 --> 00:05:06,515 "Or"? 101 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 There's no "or," Mariah. 102 00:05:08,851 --> 00:05:11,520 Or take a look at it from a different perspective. 103 00:05:11,520 --> 00:05:14,648 OK, that's not what I was trying to say at all. 104 00:05:14,648 --> 00:05:17,776 I mean, I have been so tunnel vision through all of this. 105 00:05:17,776 --> 00:05:19,445 I've been looking at all the shady people 106 00:05:19,445 --> 00:05:20,654 that he was dealing with when, really, 107 00:05:20,654 --> 00:05:22,656 maybe I should just be looking at him. 108 00:05:22,656 --> 00:05:24,491 Hmm. 109 00:05:26,160 --> 00:05:29,329 {\an8}- [sizzling] - [bell dings] 110 00:05:30,622 --> 00:05:32,541 {\an8}Everything good, Judge? 111 00:05:32,541 --> 00:05:33,667 {\an8}Superb, as usual. 112 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 [chuckles] 113 00:05:34,918 --> 00:05:36,420 Can I get the check when you have a moment? 114 00:05:36,420 --> 00:05:38,088 Already taken care of. 115 00:05:38,088 --> 00:05:39,089 I can't let you do that. 116 00:05:39,089 --> 00:05:40,632 Not me. 117 00:05:40,632 --> 00:05:42,593 The gentleman in the booth. 118 00:05:55,522 --> 00:05:57,608 You really shouldn't have. 119 00:05:57,608 --> 00:05:59,860 I can't buy breakfast for a friend? 120 00:06:01,612 --> 00:06:04,073 Favors from you tend to come with strings attached. 121 00:06:04,907 --> 00:06:07,910 You've become a very hard man to get a hold of. 122 00:06:07,910 --> 00:06:08,994 What do you want, Jack? 123 00:06:08,994 --> 00:06:10,829 I think you know. 124 00:06:10,829 --> 00:06:13,832 The MKD Global case you're hearing this morning? 125 00:06:13,832 --> 00:06:15,751 I can't discuss that with you. 126 00:06:15,751 --> 00:06:18,003 It would be a massive breach of judicial ethics. 127 00:06:18,003 --> 00:06:19,421 No discussion needed. 128 00:06:19,421 --> 00:06:20,881 MKD Global must win. 129 00:06:20,881 --> 00:06:22,382 Simple. 130 00:06:24,093 --> 00:06:25,677 If the facts of the case reports such a ruling, then-- 131 00:06:25,677 --> 00:06:27,888 The facts are irrelevant. 132 00:06:30,599 --> 00:06:33,435 I'll be eagerly anticipating your ruling. 133 00:06:33,435 --> 00:06:36,438 [upbeat music playing over speakers] 134 00:06:43,195 --> 00:06:45,614 [Reyes] But the plaintiff has failed to show injury 135 00:06:45,614 --> 00:06:48,700 or to establish that Mr. Manalo even had access 136 00:06:48,700 --> 00:06:50,702 to proprietary information. 137 00:06:50,702 --> 00:06:53,497 Preemptively suing Mr. Manalo for theft 138 00:06:53,497 --> 00:06:56,750 of intellectual property is a frivolous corporate maneuver 139 00:06:56,750 --> 00:06:59,545 that failed in the lower courts on the merits. 140 00:06:59,545 --> 00:07:01,797 This appeal is an extraordinary waste 141 00:07:01,797 --> 00:07:04,049 of the court's valuable time. 142 00:07:04,049 --> 00:07:06,677 I think if we look at the pertinent case law, 143 00:07:06,677 --> 00:07:09,888 this court will have serious questions on standing. 144 00:07:09,888 --> 00:07:11,640 We request that the lower court's 145 00:07:11,640 --> 00:07:13,559 sanctions order is upheld, 146 00:07:13,559 --> 00:07:14,935 as well as the additional sanctions-- 147 00:07:14,935 --> 00:07:16,436 [ominous music plays] 148 00:07:16,436 --> 00:07:22,901 Reyes was very impressive and compelling and persuasive. 149 00:07:22,901 --> 00:07:25,696 Not to mention, she's absolutely right. 150 00:07:25,696 --> 00:07:28,073 The suit is frivolous, premature, 151 00:07:28,073 --> 00:07:31,243 and we should summarily rule against MKD Global. 152 00:07:31,243 --> 00:07:34,788 Toss the whole thing with prejudice. 153 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 Let the lower court's opinion stand. 154 00:07:39,793 --> 00:07:42,546 You don't seem convinced. 155 00:07:42,546 --> 00:07:44,089 I've been at this a long time. 156 00:07:44,089 --> 00:07:46,967 It'll take more than an impassioned lawyer to sway me. 157 00:07:48,218 --> 00:07:50,512 What's the legal precedent? 158 00:07:50,512 --> 00:07:55,058 Well, the contract's too broad to be enforceable. 159 00:07:55,058 --> 00:07:58,145 The whole case is a transparent attempt to bleed Manalo dry 160 00:07:58,145 --> 00:08:00,647 and stifle competition. 161 00:08:00,647 --> 00:08:02,107 Sir, this is open-and-shut. 162 00:08:02,107 --> 00:08:03,108 It lacks merit. 163 00:08:03,108 --> 00:08:04,943 That's for me to decide. 164 00:08:04,943 --> 00:08:08,780 Bring me the relevant case law, and I'll take it from there. 165 00:08:08,780 --> 00:08:10,908 [tense music plays] 166 00:08:10,908 --> 00:08:12,242 Yes, sir. 167 00:08:12,242 --> 00:08:15,704 ♪ ♪ 168 00:08:15,704 --> 00:08:17,956 [fading footsteps, door opens] 169 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 {\an8}As I've mentioned, exhuming a body 170 00:08:20,000 --> 00:08:21,668 {\an8}is a complicated ordeal. 171 00:08:21,668 --> 00:08:24,671 {\an8}There's layers of red tape, not to mention the cost. 172 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 The cost is immaterial. 173 00:08:26,089 --> 00:08:27,591 And I will cut through the red tape quickly. 174 00:08:27,591 --> 00:08:29,009 Is that what I need to fill out? 175 00:08:29,009 --> 00:08:30,802 Yes, but, ma'am, I'm not sure you have 176 00:08:30,802 --> 00:08:32,554 the authority to authorize this. 177 00:08:32,554 --> 00:08:33,722 He is my father. 178 00:08:33,722 --> 00:08:34,890 What are you talking about? 179 00:08:34,890 --> 00:08:37,142 [thunder rumbles] 180 00:08:37,142 --> 00:08:38,143 Uncle Mal? 181 00:08:38,143 --> 00:08:39,228 What are you doing here? 182 00:08:39,228 --> 00:08:40,979 They called me. 183 00:08:40,979 --> 00:08:43,690 Said I better get down here because someone was inquiring 184 00:08:43,690 --> 00:08:45,609 about exhuming my client's body. 185 00:08:45,609 --> 00:08:46,652 Well, it's good that you're here. 186 00:08:46,652 --> 00:08:47,819 You can help. 187 00:08:47,819 --> 00:08:48,946 Well, why on Earth would you think I'd be 188 00:08:48,946 --> 00:08:50,530 on board with something so obscene? 189 00:08:50,530 --> 00:08:52,616 Because we need to know how he died. 190 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 Mariah, honey, we already know-- 191 00:08:53,784 --> 00:08:55,202 Don't "Mariah, honey" me. 192 00:08:55,202 --> 00:08:57,037 He had a heart attack. 193 00:08:57,037 --> 00:08:58,872 Yes, maybe. 194 00:08:58,872 --> 00:09:00,999 I agree that that's a possibility. 195 00:09:00,999 --> 00:09:01,875 Let's prove it. 196 00:09:01,875 --> 00:09:04,211 There's nothing left to prove. 197 00:09:04,211 --> 00:09:06,088 You have to let this go. 198 00:09:06,088 --> 00:09:08,548 My father is dead, Mal... 199 00:09:09,841 --> 00:09:11,677 and I don't know why. 200 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 I can't let this go until I know for sure. 201 00:09:15,305 --> 00:09:16,682 I feel for you. 202 00:09:16,682 --> 00:09:18,225 - I really do. - Then help me. 203 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 There's no way in hell we're digging up your father's body! 204 00:09:24,231 --> 00:09:27,818 You know, as executor of your dad's estate, 205 00:09:27,818 --> 00:09:29,653 I can call his doctor and have them 206 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 explain to you how things like this 207 00:09:31,655 --> 00:09:32,781 happen to men like the judge-- 208 00:09:32,781 --> 00:09:35,158 I already have his medical records. 209 00:09:35,158 --> 00:09:38,120 And do you even know what you're looking at? 210 00:09:38,120 --> 00:09:39,705 You're not a doctor. 211 00:09:39,705 --> 00:09:41,581 Neither am I. 212 00:09:43,750 --> 00:09:46,211 Look, I'll call the doctor. 213 00:09:46,211 --> 00:09:49,214 They'll be expecting you. 214 00:09:49,214 --> 00:09:52,134 [thunder rumbles] 215 00:10:05,022 --> 00:10:08,900 Oliver, if you don't get that thing out of my face! 216 00:10:08,900 --> 00:10:10,902 [Oliver laughs] Just--just trying to capture 217 00:10:10,902 --> 00:10:12,779 your beauty for posterity. 218 00:10:12,779 --> 00:10:14,031 [Claire] Come on. 219 00:10:14,031 --> 00:10:15,407 - [Claire laughs] - [mouse clicks] 220 00:10:15,407 --> 00:10:17,826 [Mariah] He's going to be the next president. 221 00:10:17,826 --> 00:10:19,161 Is that what this is about? 222 00:10:19,161 --> 00:10:20,704 John Edwards? 223 00:10:20,704 --> 00:10:21,913 He hasn't even announced he's running. 224 00:10:21,913 --> 00:10:23,248 [Mariah] Oh, any day now. 225 00:10:23,248 --> 00:10:24,833 And when he does, we're ending poverty 226 00:10:24,833 --> 00:10:26,335 and getting universal health care. 227 00:10:26,335 --> 00:10:29,338 [Oliver] How did I end up with you as a daughter? 228 00:10:29,338 --> 00:10:34,176 Karmic punishment for all your evil doing, obviously. 229 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 [both chuckling] 230 00:10:36,261 --> 00:10:39,139 [somber music plays] 231 00:10:50,817 --> 00:10:52,652 [Claire] You can do it, Tal. 232 00:10:54,363 --> 00:10:55,447 I got it! 233 00:10:55,447 --> 00:10:57,240 [Oliver] Go, go, Mariah! 234 00:10:59,493 --> 00:11:01,995 I try to be a humble man, but I don't think 235 00:11:01,995 --> 00:11:04,956 a better-looking steak has ever been cooked. 236 00:11:04,956 --> 00:11:08,043 If you're watching this, you are watching perfection. 237 00:11:09,336 --> 00:11:10,837 Dinner's ready! 238 00:11:12,756 --> 00:11:14,674 Oh. 239 00:11:14,674 --> 00:11:15,967 We have a third dinner guest? 240 00:11:15,967 --> 00:11:20,097 Yes, this is John Edwards. 241 00:11:20,097 --> 00:11:23,308 He'll need his own table setting, thank you very much. 242 00:11:23,308 --> 00:11:24,768 [Oliver] You want me to serve John Edwards? 243 00:11:24,768 --> 00:11:26,186 [Mariah] Yeah. 244 00:11:26,186 --> 00:11:27,437 - [Oliver] I don't think so. - [notification chimes] 245 00:11:27,437 --> 00:11:29,022 [Oliver laughs] 246 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 [notification chimes] 247 00:11:37,489 --> 00:11:40,742 [dramatic music plays] 248 00:11:45,205 --> 00:11:46,790 [tires squealing] 249 00:11:50,293 --> 00:11:51,461 [line ringing] 250 00:11:51,461 --> 00:11:53,004 [honking] 251 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 [tires squealing] 252 00:11:56,425 --> 00:11:57,926 [honking] 253 00:11:57,926 --> 00:11:58,802 [Kimmer] You have reached the voicemail 254 00:11:58,802 --> 00:12:00,178 of Kimberly Madison-Garland. 255 00:12:00,178 --> 00:12:02,806 Please leave a detailed message. 256 00:12:02,806 --> 00:12:03,890 [Tal] Bentley's in danger. 257 00:12:03,890 --> 00:12:05,267 Call me back right now. 258 00:12:05,267 --> 00:12:06,476 And whatever you do, don't take your eyes off him, 259 00:12:06,476 --> 00:12:08,270 not even for a second. 260 00:12:11,440 --> 00:12:14,025 [line ringing] 261 00:12:14,025 --> 00:12:15,360 [Jack] Hello, Talcott. 262 00:12:15,360 --> 00:12:16,945 Have you found the arrangements? 263 00:12:16,945 --> 00:12:18,029 My son, he's in trouble. 264 00:12:18,029 --> 00:12:19,739 They're watching him. Who is it? 265 00:12:19,739 --> 00:12:20,907 What are you talking about? 266 00:12:20,907 --> 00:12:22,075 Someone sent me a text 267 00:12:22,075 --> 00:12:23,493 with a picture of Bentley playing, 268 00:12:23,493 --> 00:12:25,495 telling me I had 24 hours to produce the arrangements. 269 00:12:25,495 --> 00:12:27,956 No one wants the arrangements more than you, Jack. 270 00:12:27,956 --> 00:12:29,958 Was it you threatening Bentley, you piece of shit? 271 00:12:29,958 --> 00:12:31,960 If it is, I swear to fucking God, Jack. 272 00:12:31,960 --> 00:12:33,462 [Jack] I had nothing to do with it. 273 00:12:33,462 --> 00:12:35,338 But I will find out who did. 274 00:12:35,338 --> 00:12:37,215 Sure, because you're protecting my family, right? 275 00:12:37,215 --> 00:12:39,050 [Jack] Anyone who touches that child 276 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 will have to answer to me. 277 00:12:40,051 --> 00:12:40,927 That's not good enough. 278 00:12:40,927 --> 00:12:42,429 It's the best I can do 279 00:12:42,429 --> 00:12:43,889 until you find the arrangements. 280 00:12:43,889 --> 00:12:45,474 Would you forget about the fucking arrangements? 281 00:12:45,474 --> 00:12:48,935 [Jack] This will not end until they're found. 282 00:12:48,935 --> 00:12:51,313 Fuck! Fuck! 283 00:12:51,313 --> 00:12:54,065 [tires squealing] 284 00:12:56,526 --> 00:12:58,778 {\an8}[Oliver] Chief Justice Roosevelt. 285 00:12:58,778 --> 00:13:00,447 You've known me for a decade now, Oliver. 286 00:13:00,447 --> 00:13:02,073 I think you can call me Stephen. 287 00:13:02,073 --> 00:13:04,117 Seeing you on the golf course is a bit different 288 00:13:04,117 --> 00:13:06,828 than a chat with the chief justice. 289 00:13:06,828 --> 00:13:08,121 Well, I won't lie. 290 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 I prefer seeing you on the green as well. 291 00:13:12,000 --> 00:13:15,128 I wanted to ask about that conflict of interest form 292 00:13:15,128 --> 00:13:16,880 you sent out. 293 00:13:16,880 --> 00:13:18,465 Is there a problem? 294 00:13:18,465 --> 00:13:20,842 Well, I admire your honesty. 295 00:13:20,842 --> 00:13:22,928 A stock sale or two is not reason enough 296 00:13:22,928 --> 00:13:24,888 for recusal at this late date. 297 00:13:24,888 --> 00:13:26,264 You've already heard arguments. 298 00:13:26,264 --> 00:13:28,183 These things usually get submitted when a case 299 00:13:28,183 --> 00:13:30,101 first appears on the docket. 300 00:13:30,101 --> 00:13:32,437 The financial entanglements didn't come to my attention 301 00:13:32,437 --> 00:13:33,813 until recently. 302 00:13:33,813 --> 00:13:34,898 I understand. 303 00:13:34,898 --> 00:13:37,859 But this is highly unusual. 304 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 Replacing you will interfere with the defendant-- 305 00:13:39,569 --> 00:13:41,363 Get me off of this case. 306 00:13:41,363 --> 00:13:42,489 Please. 307 00:13:42,489 --> 00:13:44,908 [uneasy music plays] 308 00:13:44,908 --> 00:13:46,284 Is something going on? 309 00:13:46,284 --> 00:13:48,537 ♪ ♪ 310 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 Only the financial matters. 311 00:13:52,207 --> 00:13:53,959 That's all? 312 00:13:56,002 --> 00:13:57,462 I'm begging you, Stephen. 313 00:13:57,462 --> 00:13:59,172 Take me off of this. 314 00:13:59,172 --> 00:14:01,049 Whatever you have to say is your reasoning, 315 00:14:01,049 --> 00:14:04,302 just do it, this one time. 316 00:14:04,302 --> 00:14:08,098 This case, for me, it's--it's not right. 317 00:14:12,143 --> 00:14:14,646 If it's just the matter you presented, 318 00:14:14,646 --> 00:14:17,357 then I can't approve your recusal. 319 00:14:17,357 --> 00:14:20,610 This case is too high profile for something so irregular. 320 00:14:20,610 --> 00:14:23,446 Look, I admire your honesty, though. 321 00:14:25,991 --> 00:14:28,493 {\an8}Your father was decent. 322 00:14:28,493 --> 00:14:31,955 {\an8}That's how I remember him. 323 00:14:31,955 --> 00:14:34,499 {\an8}Our disparate politics aside, 324 00:14:34,499 --> 00:14:39,170 he was always very supportive of me and this practice. 325 00:14:39,170 --> 00:14:42,882 He trusted me, even when I was young and just starting out. 326 00:14:42,882 --> 00:14:45,218 Yeah, he was a freakin' saint. 327 00:14:45,218 --> 00:14:47,137 I am looking for something that can 328 00:14:47,137 --> 00:14:48,638 tell me whether or not my father 329 00:14:48,638 --> 00:14:50,515 died from natural causes. 330 00:14:50,515 --> 00:14:54,477 Do you suspect something other than natural causes? 331 00:14:54,477 --> 00:14:58,064 He was eating healthy, exercising regularly. 332 00:14:58,064 --> 00:15:01,568 I have the results of his last seven physicals, 333 00:15:01,568 --> 00:15:04,070 and none of the notes said 334 00:15:04,070 --> 00:15:05,572 "about to drop dead of a heart attack." 335 00:15:05,572 --> 00:15:09,117 Records rarely tell the full story. 336 00:15:09,117 --> 00:15:12,579 They lack the narrative context. 337 00:15:12,579 --> 00:15:14,247 What do you mean? 338 00:15:14,247 --> 00:15:16,458 I did an ultrasound of your father's heart 339 00:15:16,458 --> 00:15:18,376 about five years ago 340 00:15:18,376 --> 00:15:20,003 when he was complaining about shortness of breath-- 341 00:15:20,003 --> 00:15:21,504 Yeah, I--I read that report. 342 00:15:21,504 --> 00:15:25,258 It showed only minor irregularities five years ago. 343 00:15:25,258 --> 00:15:29,137 Minor, but potentially progressive. 344 00:15:29,137 --> 00:15:31,389 He needed a valve replacement. 345 00:15:31,389 --> 00:15:33,350 He said he was too old. 346 00:15:33,350 --> 00:15:36,978 He wouldn't even consult with a thoracic surgeon. 347 00:15:36,978 --> 00:15:40,231 Black men and doctors-- 348 00:15:40,231 --> 00:15:42,942 we are still fighting that battle. 349 00:15:48,114 --> 00:15:52,410 Your father's age and a litany of comorbidities 350 00:15:52,410 --> 00:15:57,165 contributed to a massive coronary event. 351 00:15:57,165 --> 00:16:00,418 That's how your father died. 352 00:16:03,797 --> 00:16:05,507 Mariah... 353 00:16:05,507 --> 00:16:10,011 I know grief does not like simple answers. 354 00:16:12,180 --> 00:16:14,432 Is there anyone that you can talk to? 355 00:16:15,767 --> 00:16:17,268 No. 356 00:16:17,268 --> 00:16:20,605 Um, I mean... that won't be necessary. 357 00:16:20,605 --> 00:16:22,107 I'll--I'll be fine. 358 00:16:22,107 --> 00:16:23,274 Thank you. 359 00:16:23,274 --> 00:16:25,318 OK. 360 00:16:30,824 --> 00:16:32,492 Oh, thank God. 361 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 Daddy! 362 00:16:40,375 --> 00:16:42,001 Hey, buddy. 363 00:16:42,001 --> 00:16:45,046 It is so good to see you. 364 00:16:45,046 --> 00:16:46,631 [front door opens] 365 00:16:46,631 --> 00:16:48,675 [Kimmer] Bentley? 366 00:16:48,675 --> 00:16:50,427 Go inside with your Aunt Lindy. 367 00:16:58,435 --> 00:17:00,395 I said I'd talk when I'm ready. 368 00:17:00,395 --> 00:17:02,021 Look. 369 00:17:03,231 --> 00:17:04,315 What do your father's arrangements 370 00:17:04,315 --> 00:17:05,442 have to do with Bentley? 371 00:17:05,442 --> 00:17:07,485 Nothing, but whoever sent this, 372 00:17:07,485 --> 00:17:09,571 they want the arrangements now. 373 00:17:09,571 --> 00:17:11,364 Or else they may try to-- 374 00:17:11,364 --> 00:17:12,824 God. 375 00:17:12,824 --> 00:17:14,159 But this is what I've been trying to tell you, Kimmer. 376 00:17:14,159 --> 00:17:15,618 This is real. 377 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 I know you've been preoccupied with the nomination-- 378 00:17:17,287 --> 00:17:18,788 Look, look, I don't care about anything 379 00:17:18,788 --> 00:17:20,665 except Bentley's safety, OK? 380 00:17:20,665 --> 00:17:24,419 And my nomination chances have gone up in smoke anyway, so. 381 00:17:24,419 --> 00:17:26,212 What, the nomination's up in smoke? 382 00:17:26,212 --> 00:17:27,839 The reporters have been snooping around Marc. 383 00:17:27,839 --> 00:17:30,341 It's what they do when there's about to be a big announcement. 384 00:17:30,341 --> 00:17:32,093 It's over. 385 00:17:32,093 --> 00:17:33,136 Obviously, there are more important things 386 00:17:33,136 --> 00:17:35,054 and people to worry about. 387 00:17:35,889 --> 00:17:37,140 What are we gonna do? 388 00:17:37,140 --> 00:17:38,183 You both need to come with me. 389 00:17:38,183 --> 00:17:39,142 We can go someplace safe. 390 00:17:39,142 --> 00:17:40,351 With you? 391 00:17:40,351 --> 00:17:43,062 It seems we'd be safer without you. 392 00:17:44,606 --> 00:17:46,733 Look, you have something these people want. 393 00:17:46,733 --> 00:17:50,069 And if you run off with Bentley, they'll follow you. 394 00:17:50,779 --> 00:17:55,366 The safest thing you can do is to stay away from both of us. 395 00:17:57,869 --> 00:18:00,288 The thing is, I still don't have what they want. 396 00:18:00,288 --> 00:18:02,540 I'm no closer to finding the arrangements. 397 00:18:04,793 --> 00:18:06,336 You're smart. 398 00:18:06,336 --> 00:18:08,463 You'll think of something. 399 00:18:08,463 --> 00:18:10,673 You have to. 400 00:18:10,673 --> 00:18:13,218 [ominous music plays] 401 00:18:26,481 --> 00:18:29,359 Hey, Susan, could you go clean the, um, kitchen island? 402 00:18:29,359 --> 00:18:32,362 I spilled some wine, and I don't want the marble to stain. 403 00:18:34,531 --> 00:18:35,573 I need this. 404 00:18:35,573 --> 00:18:37,325 It has already been a very long day. 405 00:18:37,325 --> 00:18:38,576 OK? 406 00:18:38,576 --> 00:18:42,580 I just keep thinking about my dad and his death. 407 00:18:42,580 --> 00:18:44,457 This is so confusing. 408 00:18:44,457 --> 00:18:45,834 Hmm. 409 00:18:45,834 --> 00:18:46,876 "Hmm." 410 00:18:46,876 --> 00:18:48,545 What does that mean? 411 00:18:53,842 --> 00:18:56,719 You're confused because you're fearing the truth. 412 00:18:58,638 --> 00:19:01,808 Americans, you all fear it. 413 00:19:01,808 --> 00:19:06,896 But truth is vicious animal that no man can outrun. 414 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 A predator. 415 00:19:12,694 --> 00:19:15,405 When I was girl... 416 00:19:15,405 --> 00:19:17,949 my village was ravaged by the winds of war. 417 00:19:17,949 --> 00:19:20,785 Boys as young as 15 418 00:19:20,785 --> 00:19:23,454 left home, never to return. 419 00:19:23,454 --> 00:19:26,499 Sorrow greeted me every morning like... 420 00:19:26,499 --> 00:19:29,210 good old friend who never left my side. 421 00:19:29,210 --> 00:19:33,381 Each night, I stared at black night sky, 422 00:19:33,381 --> 00:19:36,301 my numbness as vast 423 00:19:36,301 --> 00:19:39,262 as the endless dark above me. 424 00:19:40,346 --> 00:19:42,682 Except there was moon, Mariah. 425 00:19:42,682 --> 00:19:45,310 A bit of light, usually. 426 00:19:45,310 --> 00:19:49,480 There was sometimes full moon, 427 00:19:49,480 --> 00:19:52,901 sometimes half, crescent. 428 00:19:52,901 --> 00:19:55,486 And then there was no moon. 429 00:19:57,405 --> 00:20:00,408 I asked my mother... 430 00:20:00,408 --> 00:20:02,827 "Mama, where does the moon go?" 431 00:20:02,827 --> 00:20:04,412 She say... 432 00:20:04,412 --> 00:20:06,372 "Sometimes it is here. 433 00:20:06,372 --> 00:20:08,666 Sometimes it is gone. 434 00:20:08,666 --> 00:20:10,376 That is the way of life. 435 00:20:10,376 --> 00:20:12,420 Go do chores." 436 00:20:12,420 --> 00:20:15,715 Sometimes here, sometimes gone. 437 00:20:17,050 --> 00:20:19,469 That is the way of life. 438 00:20:24,057 --> 00:20:25,725 Yeah. 439 00:20:27,810 --> 00:20:29,604 That's life. 440 00:20:45,411 --> 00:20:48,289 We should talk more often. 441 00:20:52,961 --> 00:20:56,005 {\an8}Half pound of the oven-roasted turkey, please, 442 00:20:56,005 --> 00:20:57,382 thin sliced. 443 00:20:57,382 --> 00:20:58,549 Make sure you watch your weight. 444 00:20:58,549 --> 00:20:59,926 They cheat you sometimes. 445 00:20:59,926 --> 00:21:04,472 Judge Garland, I didn't think you lived around here. 446 00:21:04,472 --> 00:21:06,849 Well, my grandkids had a playdate over here. 447 00:21:06,849 --> 00:21:08,893 I thought that, uh, I'd take care of some errands 448 00:21:08,893 --> 00:21:11,270 before I had to pick them up. 449 00:21:11,270 --> 00:21:12,522 Ah. 450 00:21:14,816 --> 00:21:16,985 You, uh, catch that Cubs game? 451 00:21:16,985 --> 00:21:18,361 I'm a Sox fan. 452 00:21:18,361 --> 00:21:20,571 - [chuckling] - Oh. 453 00:21:20,571 --> 00:21:22,490 Your name came up the other day, 454 00:21:22,490 --> 00:21:25,368 when I was having lunch with Judge Zimmerman, 455 00:21:25,368 --> 00:21:26,619 of the Eighth Circuit? 456 00:21:26,619 --> 00:21:28,413 She was really impressed with the way you handled 457 00:21:28,413 --> 00:21:30,581 that employment discrimination case last year. 458 00:21:30,581 --> 00:21:33,793 She is a huge, huge fan of yours. 459 00:21:35,003 --> 00:21:36,921 Good to know. 460 00:21:36,921 --> 00:21:39,799 It's a much fairer court, from what I can see. 461 00:21:40,967 --> 00:21:43,636 Sir, not to be rude, but I'm uncomfortable 462 00:21:43,636 --> 00:21:46,764 with this level of ex parte conversation. 463 00:21:46,764 --> 00:21:48,766 Apologies. 464 00:21:48,766 --> 00:21:51,561 Um, I was just thinking out loud. 465 00:21:53,396 --> 00:21:54,522 Oh, thank you. 466 00:21:56,691 --> 00:21:58,359 Take this case elsewhere. 467 00:21:58,359 --> 00:21:59,944 You cannot argue this in front of me. 468 00:21:59,944 --> 00:22:01,779 Our--our arguments are sound, 469 00:22:01,779 --> 00:22:03,072 if that's what you're concerned about. 470 00:22:03,072 --> 00:22:04,407 Apply for a change of venue. 471 00:22:04,407 --> 00:22:05,658 Do it today. 472 00:22:05,658 --> 00:22:07,994 And I'll make sure it happens. 473 00:22:07,994 --> 00:22:09,829 Your Honor, you're hurting my arm. 474 00:22:10,997 --> 00:22:13,916 [uneasy music plays] 475 00:22:28,806 --> 00:22:29,599 Daddy! 476 00:22:29,599 --> 00:22:30,725 [Oliver] This will not end. 477 00:22:38,191 --> 00:22:39,734 [tires squeaking] 478 00:22:42,195 --> 00:22:45,406 [suspenseful music plays] 479 00:23:16,979 --> 00:23:19,899 [phone vibrates] 480 00:23:24,487 --> 00:23:25,446 Hey. 481 00:23:25,446 --> 00:23:27,532 Hey, what are you doing? 482 00:23:27,532 --> 00:23:29,450 Uh, just packing up some of Dad's shit. 483 00:23:29,450 --> 00:23:31,077 - What's up? - I need you to meet me. 484 00:23:31,077 --> 00:23:32,537 It's Bentley. He's in danger. 485 00:23:32,537 --> 00:23:34,038 What? What happened? 486 00:23:34,038 --> 00:23:35,164 I got a threat. 487 00:23:35,164 --> 00:23:36,541 I'll explain. 488 00:23:36,541 --> 00:23:38,042 Oh, my God. 489 00:23:38,042 --> 00:23:39,752 It's OK. 490 00:23:39,752 --> 00:23:41,796 I know where to get the arrangements. 491 00:23:46,008 --> 00:23:47,927 {\an8}[soft chuckle] 492 00:23:53,266 --> 00:23:54,892 Can Jack and I have a moment? 493 00:23:56,644 --> 00:23:57,937 Of course. 494 00:23:59,522 --> 00:24:02,108 Jack, always good to catch up. 495 00:24:02,108 --> 00:24:04,443 Always lovely to see you, Claire. 496 00:24:10,324 --> 00:24:12,201 Why are you here? 497 00:24:12,201 --> 00:24:14,704 Why are you acting like such a fool? 498 00:24:16,289 --> 00:24:18,249 A conflict of interest? 499 00:24:18,249 --> 00:24:20,877 Orchestrating run-ins with defense counsel? 500 00:24:20,877 --> 00:24:22,670 - How'd you hear about that? - Irrelevant. 501 00:24:22,670 --> 00:24:24,797 - We had a deal. - Did we? 502 00:24:24,797 --> 00:24:27,967 Or did you just say jump and expect me to ask how high? 503 00:24:29,177 --> 00:24:30,928 You're being stubborn. 504 00:24:30,928 --> 00:24:32,763 I don't like feeling like I'm under somebody's thumb. 505 00:24:32,763 --> 00:24:34,932 I might just be the slightest bit angry 506 00:24:34,932 --> 00:24:37,810 that someone I considered a friend is blackmailing me. 507 00:24:39,645 --> 00:24:42,857 This is an exchange of favors. 508 00:24:42,857 --> 00:24:43,941 I did you a favor. 509 00:24:43,941 --> 00:24:46,819 Now I'm asking for a favor in return. 510 00:24:46,819 --> 00:24:48,613 How long until my debt is repaid? 511 00:24:48,613 --> 00:24:49,822 It doesn't work like that. 512 00:24:51,699 --> 00:24:54,535 I worked too hard and for too long to get here. 513 00:24:54,535 --> 00:24:56,078 I'm not giving up my voice for you. 514 00:24:56,078 --> 00:24:58,956 You have plenty of cases I don't care about. 515 00:24:58,956 --> 00:25:02,585 You can showcase your judicial brilliance with those. 516 00:25:08,216 --> 00:25:10,009 This is just business. 517 00:25:11,677 --> 00:25:13,804 I'll see myself out. 518 00:25:13,804 --> 00:25:16,849 [ominous music plays] 519 00:25:30,071 --> 00:25:31,739 [Mariah] Why did we have to meet here? 520 00:25:31,739 --> 00:25:32,657 [Tal] Public is better. 521 00:25:32,657 --> 00:25:34,075 Noise is better. 522 00:25:34,075 --> 00:25:36,035 They might be watching and listening, both-- 523 00:25:36,035 --> 00:25:37,662 I don't know. 524 00:25:37,662 --> 00:25:40,289 So do you really have the arrangements? 525 00:25:40,289 --> 00:25:41,958 No, not exactly. 526 00:25:41,958 --> 00:25:43,334 [scoffs] 527 00:25:43,334 --> 00:25:44,794 But I have to say that on the phone 528 00:25:44,794 --> 00:25:45,962 because I need whoever might be listening 529 00:25:45,962 --> 00:25:47,171 to think that I have the arrangements. 530 00:25:47,171 --> 00:25:48,756 Why? 531 00:25:48,756 --> 00:25:50,549 Because I'm gonna give 'em to 'em. 532 00:25:50,549 --> 00:25:52,176 You just said that you don't have them. 533 00:25:52,176 --> 00:25:55,054 I don't technically, but they don't know that. 534 00:25:55,054 --> 00:25:56,764 So I'm gonna give them whatever appears 535 00:25:56,764 --> 00:25:59,100 to be the arrangements. 536 00:25:59,100 --> 00:26:00,601 Decoy arrangements? 537 00:26:00,601 --> 00:26:02,687 But I thought they were with, um, 538 00:26:02,687 --> 00:26:05,106 Lisa's boyfriend or whatever. 539 00:26:05,106 --> 00:26:06,732 I got a plan for that too. 540 00:26:07,942 --> 00:26:09,277 Minor detail, though-- we don't know what 541 00:26:09,277 --> 00:26:12,029 the arrangements are, let alone what they look like 542 00:26:12,029 --> 00:26:13,281 or what form they're in. 543 00:26:13,281 --> 00:26:14,699 So what exactly are you going to give them? 544 00:26:14,699 --> 00:26:16,117 I don't know yet. 545 00:26:16,117 --> 00:26:17,618 I haven't gotten that far. 546 00:26:17,618 --> 00:26:18,452 Yeah, well, it's pretty crucial 547 00:26:18,452 --> 00:26:19,829 that you get it right, Tal. 548 00:26:19,829 --> 00:26:20,997 Otherwise they're gonna immediately know 549 00:26:20,997 --> 00:26:22,081 that the arrangements are bogus. 550 00:26:22,081 --> 00:26:23,165 I know. 551 00:26:23,165 --> 00:26:24,333 And then not only will they still want 552 00:26:24,333 --> 00:26:25,710 the real arrangements, 553 00:26:25,710 --> 00:26:26,794 they're going to be pissed at you, 554 00:26:26,794 --> 00:26:27,753 and you'll be in even more danger. 555 00:26:27,753 --> 00:26:28,921 Damn, I said I know, Mariah. 556 00:26:28,921 --> 00:26:30,298 But this threat came with a ticking clock. 557 00:26:30,298 --> 00:26:32,049 I don't have the luxury of time. 558 00:26:32,049 --> 00:26:34,385 I gotta make this shit up on the fly. 559 00:26:34,385 --> 00:26:36,053 Instead of poking holes, 560 00:26:36,053 --> 00:26:38,097 why don't you contribute a solution? 561 00:26:40,474 --> 00:26:44,061 What if--what if there was a way to get ahead of them? 562 00:26:44,061 --> 00:26:46,230 And we use the fake arrangements, like you said. 563 00:26:46,230 --> 00:26:47,356 Then we flip it on them. 564 00:26:47,356 --> 00:26:48,774 OK, so what does that mean? 565 00:26:48,774 --> 00:26:50,693 So we use it as a trap. 566 00:26:50,693 --> 00:26:52,069 We stall them. 567 00:26:52,069 --> 00:26:53,195 We draw them out into the daylight, 568 00:26:53,195 --> 00:26:55,072 shine a spotlight on their identity, 569 00:26:55,072 --> 00:26:56,282 and then we use that 570 00:26:56,282 --> 00:26:58,242 to stay one step ahead, protect ourselves. 571 00:26:58,242 --> 00:27:00,077 Am I supposed to know what you're talking about? 572 00:27:00,077 --> 00:27:01,954 No. Let--let your big sister cook. 573 00:27:01,954 --> 00:27:03,205 I'm gonna need a couple of hours. 574 00:27:03,205 --> 00:27:04,290 I'll be in touch. 575 00:27:04,290 --> 00:27:06,000 What--what are you gonna do? 576 00:27:06,000 --> 00:27:08,627 I'm gonna go find Lisa and her boyfriend. 577 00:27:30,483 --> 00:27:32,026 [door closes] 578 00:27:36,280 --> 00:27:38,032 You may be seated. 579 00:27:42,453 --> 00:27:44,121 [sighs] 580 00:27:44,121 --> 00:27:47,708 While this court appreciates the burden of a corporation 581 00:27:47,708 --> 00:27:51,003 protecting itself from espionage, 582 00:27:51,003 --> 00:27:53,297 the idea that this case rises to that 583 00:27:53,297 --> 00:27:58,010 is a ludicrous misapplication of contract law, 584 00:27:58,010 --> 00:28:00,262 and I quote the defense by saying, 585 00:28:00,262 --> 00:28:05,142 "A waste of this court's valuable time." 586 00:28:05,142 --> 00:28:08,437 We grant the defendant's motion for dismissal. 587 00:28:08,437 --> 00:28:10,356 [gavel bangs] 588 00:28:10,356 --> 00:28:13,234 [suspenseful music plays] 589 00:28:55,151 --> 00:28:57,069 Any time you just wanna pop out of there 590 00:28:57,069 --> 00:29:01,073 and explain yourself, feel free, man. 591 00:29:22,887 --> 00:29:24,305 Lisa. 592 00:29:31,604 --> 00:29:33,230 Lisa. 593 00:29:34,315 --> 00:29:35,900 Lisa. 594 00:30:02,051 --> 00:30:05,054 [line ringing] 595 00:30:05,054 --> 00:30:07,848 - [Dana] Hey. - Dana, can you meet up? 596 00:30:07,848 --> 00:30:10,434 I need to run something by you in person. 597 00:30:10,434 --> 00:30:12,895 [Dana] Whatever it is, it can wait, dude. 598 00:30:12,895 --> 00:30:14,271 Marc Hadley is about to get 599 00:30:14,271 --> 00:30:16,857 his ass handed to him right now. 600 00:30:16,857 --> 00:30:19,818 You're gonna want to be here for that--trust me. 601 00:30:26,575 --> 00:30:28,285 Excellent. Just what I need. 602 00:30:28,285 --> 00:30:29,745 [teller] OK. 603 00:30:29,745 --> 00:30:31,247 This will live in the vault, which is just to your right 604 00:30:31,247 --> 00:30:32,456 when you come in, and everything's 605 00:30:32,456 --> 00:30:33,582 in numerical order. 606 00:30:33,582 --> 00:30:35,584 This key is yours. 607 00:30:35,584 --> 00:30:37,169 The other key stays at the bank. 608 00:30:37,169 --> 00:30:39,129 It takes both keys to open the deposit box. 609 00:30:39,129 --> 00:30:40,130 Thank you. 610 00:30:40,130 --> 00:30:42,132 And then just to clarify, uh, 611 00:30:42,132 --> 00:30:44,134 do I need just the key to access, 612 00:30:44,134 --> 00:30:45,970 or are there other security measures? 613 00:30:45,970 --> 00:30:47,179 The deposit vault has cameras, 614 00:30:47,179 --> 00:30:49,848 and you'll also need to show photo ID. 615 00:30:49,848 --> 00:30:51,350 Perfect. 616 00:30:53,561 --> 00:30:56,355 [suspenseful music plays] 617 00:31:05,114 --> 00:31:06,156 [lock chirps] 618 00:31:22,673 --> 00:31:23,674 Marc. 619 00:31:23,674 --> 00:31:25,634 Headed into the meeting, I guess? 620 00:31:25,634 --> 00:31:28,679 Well, they're not even letting me attempt to defend myself. 621 00:31:28,679 --> 00:31:30,139 There's no due process. 622 00:31:30,139 --> 00:31:32,433 [scoffs] What a joke, right? 623 00:31:32,433 --> 00:31:35,019 I didn't do what they're accusing me of. 624 00:31:35,019 --> 00:31:36,353 It's complicated, 625 00:31:36,353 --> 00:31:38,314 but I have a perfectly logical explanation. 626 00:31:38,314 --> 00:31:39,565 And if I was just given the chance-- 627 00:31:39,565 --> 00:31:42,192 They're probably waiting on me. 628 00:31:42,192 --> 00:31:46,488 I--I could really use an advocate in there, Tal. 629 00:31:46,488 --> 00:31:47,906 You know me. 630 00:31:50,075 --> 00:31:51,910 I do know you, Marc. 631 00:31:52,786 --> 00:31:55,039 I know you quite well. 632 00:31:56,749 --> 00:31:59,251 [phone vibrating] 633 00:32:02,296 --> 00:32:03,547 [Mariah] Hey, did you talk to Dana yet? 634 00:32:03,547 --> 00:32:04,632 Uh, on my way now. 635 00:32:04,632 --> 00:32:06,342 What's up? 636 00:32:06,342 --> 00:32:08,552 Well, I don't wanna put any more things on your plate, 637 00:32:08,552 --> 00:32:10,095 but, um... 638 00:32:10,095 --> 00:32:11,555 [Tal] But what? 639 00:32:11,555 --> 00:32:14,266 ...didn't you say that you threw a hammer 640 00:32:14,266 --> 00:32:17,353 at an Audi that had been following you? 641 00:32:17,353 --> 00:32:18,687 Yeah, why? 642 00:32:18,687 --> 00:32:21,065 Because I just saw a car 643 00:32:21,065 --> 00:32:23,192 exactly like the one you described 644 00:32:23,192 --> 00:32:26,028 with a big hammer-like dent in the back. 645 00:32:26,028 --> 00:32:27,154 Saw the driver too. 646 00:32:27,154 --> 00:32:29,281 Who? What? Who was it? 647 00:32:29,281 --> 00:32:32,701 Um, tallish Black guy, 6'4". 648 00:32:32,701 --> 00:32:34,745 Young, attractive-- 649 00:32:34,745 --> 00:32:36,330 very attractive. 650 00:32:36,330 --> 00:32:37,623 All right, calm down, Stella. 651 00:32:37,623 --> 00:32:39,041 It's not a chance for you to get your groove back. 652 00:32:39,041 --> 00:32:40,626 I'm being stalked. 653 00:32:41,502 --> 00:32:44,046 Can you tell me anything else? Any defining features? 654 00:32:44,797 --> 00:32:46,340 Not really. 655 00:32:46,340 --> 00:32:47,257 All right, then. 656 00:32:47,257 --> 00:32:48,425 Let's talk about it later. 657 00:32:48,425 --> 00:32:50,260 - I gotta go. - All right. 658 00:32:50,260 --> 00:32:52,054 I'll meet you at the office as soon as I get 659 00:32:52,054 --> 00:32:53,472 the rest of the stuff for tonight. 660 00:32:56,809 --> 00:32:59,061 [indistinct chatter] 661 00:33:00,604 --> 00:33:02,564 So he never graduated law school? 662 00:33:02,564 --> 00:33:05,609 Forged his transcripts and diploma, apparently. 663 00:33:05,609 --> 00:33:08,153 Investigators dug it up when he was being vetted. 664 00:33:08,153 --> 00:33:12,074 And now there's rumors the dude cheated on the bar too. 665 00:33:12,074 --> 00:33:13,200 You gotta be kidding. 666 00:33:13,200 --> 00:33:14,451 New York Times, Washington Post, 667 00:33:14,451 --> 00:33:16,453 The Atlantic are all dropping stories. 668 00:33:16,453 --> 00:33:18,789 That's what this meeting's about, man. 669 00:33:18,789 --> 00:33:21,291 Vote his ass off the island. 670 00:33:21,291 --> 00:33:24,086 Wouldn't we be having a disciplinary hearing first? 671 00:33:24,086 --> 00:33:25,337 Well, no. 672 00:33:25,337 --> 00:33:27,464 No one ever survives a hearing with their job. 673 00:33:27,464 --> 00:33:30,217 If it's voted for, he'll have to resign. 674 00:33:32,261 --> 00:33:34,763 Wasn't this meeting supposed to start ten minutes ago? 675 00:33:34,763 --> 00:33:36,515 You got somewhere to be? 676 00:33:36,515 --> 00:33:38,142 Yeah, sort of. 677 00:33:38,142 --> 00:33:39,768 That's what I needed to talk to you about. 678 00:33:39,768 --> 00:33:42,438 - OK. - Talcott. 679 00:33:42,438 --> 00:33:44,481 You're back. 680 00:33:44,481 --> 00:33:46,567 Any chance you've, uh, explored any 681 00:33:46,567 --> 00:33:50,154 of your favorite legal reference texts lately? 682 00:33:50,154 --> 00:33:53,323 No, I was informally suspended, remember? 683 00:33:53,323 --> 00:33:55,701 Hmm. 684 00:33:55,701 --> 00:33:58,620 You really should brush up. 685 00:33:58,620 --> 00:34:00,164 Great way to pass the time 686 00:34:00,164 --> 00:34:02,624 while you're away from the classroom. 687 00:34:02,624 --> 00:34:05,169 All right, let's settle down, people. 688 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 You all know why we're here. 689 00:34:06,295 --> 00:34:08,380 I assume you've all heard the rumors. 690 00:34:08,380 --> 00:34:11,550 Lest this become a 12 Angry Men situation, 691 00:34:11,550 --> 00:34:14,136 let me get right down to a vote and see where we are. 692 00:34:14,136 --> 00:34:15,804 Any objections? 693 00:34:15,804 --> 00:34:17,347 OK. 694 00:34:17,347 --> 00:34:19,725 Per the university protocol, any faculty member 695 00:34:19,725 --> 00:34:22,811 suspected of misrepresenting academic credentials 696 00:34:22,811 --> 00:34:26,607 is subject to dismissal pending a disciplinary hearing. 697 00:34:26,607 --> 00:34:28,859 That hearing process begins only when 698 00:34:28,859 --> 00:34:31,278 there's a 2/3 vote of all tenured 699 00:34:31,278 --> 00:34:34,114 departmental faculty to proceed. 700 00:34:34,114 --> 00:34:37,534 So, by show of hands, all those in favor 701 00:34:37,534 --> 00:34:39,536 of initiating the disciplinary hearing 702 00:34:39,536 --> 00:34:43,207 procedure for Associate Professor Marc Hadley. 703 00:34:44,583 --> 00:34:45,375 Oh. 704 00:34:45,375 --> 00:34:47,127 Made it in for this, huh? 705 00:34:48,670 --> 00:34:50,172 Oh, fuck it. 706 00:34:50,172 --> 00:34:51,381 It's basically all of you. 707 00:34:51,381 --> 00:34:53,383 OK, we're done here. 708 00:34:58,597 --> 00:35:01,433 So what did you want to talk to me about? 709 00:35:03,894 --> 00:35:05,187 I need you to do me a favor. 710 00:35:05,187 --> 00:35:06,188 Another one? 711 00:35:06,188 --> 00:35:07,356 Yeah. 712 00:35:07,356 --> 00:35:08,315 You're the only person I trust 713 00:35:08,315 --> 00:35:09,483 with this kind of stuff. 714 00:35:10,734 --> 00:35:12,820 You are lucky I like you. 715 00:35:12,820 --> 00:35:15,739 Favors get people in trouble. 716 00:35:15,739 --> 00:35:17,491 Yeah, well... 717 00:35:18,826 --> 00:35:21,245 {\an8}OK. 718 00:35:21,245 --> 00:35:22,621 {\an8}I'll have more coffee when you get a moment. 719 00:35:22,621 --> 00:35:24,373 {\an8}No problem. 720 00:35:31,672 --> 00:35:34,216 Metro Section, C7, above the fold. 721 00:35:34,216 --> 00:35:35,300 Good morning to you too, Jack. 722 00:35:35,300 --> 00:35:37,135 Just go to the page. 723 00:35:38,262 --> 00:35:40,931 [sighs] 724 00:35:40,931 --> 00:35:44,184 [ominous music plays] 725 00:35:54,486 --> 00:35:56,280 There's a case concerning the National 726 00:35:56,280 --> 00:35:58,657 Water Rights Foundation on your docket. 727 00:36:00,284 --> 00:36:02,411 I look forward to reading your decision. 728 00:36:04,621 --> 00:36:06,582 Here you go. 729 00:36:06,582 --> 00:36:08,292 Will you be ordering anything, sir? 730 00:36:08,292 --> 00:36:09,710 No, thanks. 731 00:36:09,710 --> 00:36:11,962 I just wanted to have a quick chat with an old friend. 732 00:36:11,962 --> 00:36:14,715 Have a lovely day. 733 00:36:14,715 --> 00:36:17,551 [dramatic music plays] 734 00:36:25,642 --> 00:36:27,644 It is the finding of this court 735 00:36:27,644 --> 00:36:31,189 that the National Water Rights Foundation 736 00:36:31,189 --> 00:36:33,692 has a reasonable claim to ownership 737 00:36:33,692 --> 00:36:36,486 of the water rights in question 738 00:36:36,486 --> 00:36:39,281 and that the Farmers' Association, 739 00:36:39,281 --> 00:36:42,826 while their frustration is understandable, 740 00:36:42,826 --> 00:36:45,495 are in error. 741 00:36:46,747 --> 00:36:48,749 The verdict stands. 742 00:36:48,749 --> 00:36:50,792 [gavel bangs] 743 00:36:52,461 --> 00:36:55,380 {\an8}I can still make my tee time. 744 00:36:55,380 --> 00:36:56,506 {\an8}Care to join? 745 00:36:56,506 --> 00:36:57,382 {\an8}No. 746 00:36:57,382 --> 00:36:59,509 {\an8}I have work to do. 747 00:36:59,509 --> 00:37:02,596 [ominous music plays] 748 00:37:08,518 --> 00:37:10,520 I need the paperwork on the Manalo case. 749 00:37:10,520 --> 00:37:12,439 I'd like to review it for my personal files. 750 00:37:12,439 --> 00:37:14,232 [Greg] Of course, sir. 751 00:37:16,610 --> 00:37:18,487 I was just about to file it. 752 00:37:20,906 --> 00:37:23,951 I wasn't initially sure where you were coming from 753 00:37:23,951 --> 00:37:28,914 with your decision, but your interpretation 754 00:37:28,914 --> 00:37:32,459 of water law was a masterpiece. 755 00:37:32,459 --> 00:37:33,710 When you know where you need to go, 756 00:37:33,710 --> 00:37:35,712 sometimes it's just a matter of figuring out 757 00:37:35,712 --> 00:37:37,381 how to get there. 758 00:37:39,341 --> 00:37:40,676 Greg, before you leave for the day, 759 00:37:40,676 --> 00:37:42,761 can you show me how to use the scanner? 760 00:37:49,643 --> 00:37:52,604 [suspenseful music plays] 761 00:37:57,985 --> 00:37:59,486 [scanner beeps] 762 00:38:26,638 --> 00:38:28,849 {\an8}I'll admit, key in a box is better 763 00:38:28,849 --> 00:38:30,267 than any idea I've had. 764 00:38:30,267 --> 00:38:32,519 And giving the ID at the bank could be a nice touch. 765 00:38:32,519 --> 00:38:34,438 But what do they find if they make it 766 00:38:34,438 --> 00:38:35,814 all the way to the safety deposit box? 767 00:38:35,814 --> 00:38:38,025 I burned a shitload of random encrypted 768 00:38:38,025 --> 00:38:40,819 financial files from my days at The Tribune onto a CD. 769 00:38:40,819 --> 00:38:43,405 It'll take them weeks before they decrypt it 770 00:38:43,405 --> 00:38:44,990 and realize that it's bullshit. 771 00:38:44,990 --> 00:38:46,491 Thought of everything. 772 00:38:46,491 --> 00:38:48,410 All we gotta do is bury the key. 773 00:38:48,410 --> 00:38:51,413 Well, technically, I gotta bury the key. 774 00:38:52,456 --> 00:38:53,999 Thanks for doing this. 775 00:38:53,999 --> 00:38:56,460 Yeah, anything for Bentley. 776 00:38:56,460 --> 00:38:59,629 So I'm looking for Melvin Matthews' grave, yes? 777 00:38:59,629 --> 00:39:00,797 Yeah, that's right. 778 00:39:00,797 --> 00:39:02,049 You, uh, put the box in the ground 779 00:39:02,049 --> 00:39:04,384 and then throw a pot of flowers or something 780 00:39:04,384 --> 00:39:05,469 to disguise where you dug 781 00:39:05,469 --> 00:39:06,678 and then get the hell out of there. 782 00:39:06,678 --> 00:39:09,347 And somebody's gonna go dig this up? 783 00:39:09,347 --> 00:39:12,476 Yeah, I am, later tonight. 784 00:39:12,476 --> 00:39:14,728 I'm not committing a crime, right? 785 00:39:14,728 --> 00:39:17,439 You're just putting a safety deposit key into the ground. 786 00:39:17,439 --> 00:39:18,940 Nothing illegal. 787 00:39:21,526 --> 00:39:23,445 Don't overthink it. OK? 788 00:39:23,445 --> 00:39:25,739 We are counting on you, Dana. 789 00:39:25,739 --> 00:39:29,451 You just need to keep your head down, do what we said. 790 00:39:29,451 --> 00:39:31,995 No more questions. 791 00:39:31,995 --> 00:39:33,872 You got this. 792 00:39:34,915 --> 00:39:38,668 You are so hot when you're in this stern coach mode. 793 00:39:38,668 --> 00:39:39,753 Dana. 794 00:39:39,753 --> 00:39:42,756 OK. I'm out. 795 00:39:47,219 --> 00:39:49,096 - Are you scared? - About tonight? 796 00:39:49,096 --> 00:39:50,138 Terrified. 797 00:39:50,138 --> 00:39:51,890 Yeah, me too. 798 00:39:51,890 --> 00:39:53,475 I'm gonna come. 799 00:39:53,475 --> 00:39:54,893 To the graveyard? 800 00:39:54,893 --> 00:39:56,853 Yeah, I'm gonna be somewhere close by and out of the way. 801 00:39:56,853 --> 00:39:57,979 What? No. 802 00:39:57,979 --> 00:39:59,189 It's too dangerous. I can't let you-- 803 00:39:59,189 --> 00:40:01,525 I'm gonna fucking be there, Tal. 804 00:40:08,240 --> 00:40:10,408 That's the guy. 805 00:40:11,910 --> 00:40:13,120 What guy? 806 00:40:13,120 --> 00:40:15,038 The guy in the Audi that you hit with the hammer. 807 00:40:15,038 --> 00:40:16,748 The guy you said was chasing you? 808 00:40:18,083 --> 00:40:19,042 [Tal] That makes no sense. 809 00:40:19,042 --> 00:40:20,585 That's one of my students. 810 00:40:20,585 --> 00:40:22,462 How sure are you? 811 00:40:22,462 --> 00:40:24,923 One thousand percent, that is the guy. 812 00:40:27,592 --> 00:40:30,554 [suspenseful music plays] 813 00:40:33,265 --> 00:40:34,766 It's you. 814 00:40:36,059 --> 00:40:37,227 Professor Garland. 815 00:40:37,227 --> 00:40:38,645 I didn't see you there. 816 00:40:38,645 --> 00:40:40,147 Why have you been following me? 817 00:40:40,147 --> 00:40:41,231 Following you? 818 00:40:41,231 --> 00:40:42,732 Stalking me for weeks, 819 00:40:42,732 --> 00:40:44,151 following me around campus, 820 00:40:44,151 --> 00:40:45,652 sitting outside my house. 821 00:40:45,652 --> 00:40:48,071 I think you got me confused, Prof. 822 00:40:48,071 --> 00:40:50,198 How'd you get that dent? 823 00:40:50,198 --> 00:40:53,743 Uh, I don't know, man. 824 00:40:53,743 --> 00:40:56,621 I'm just seeing it now. 825 00:40:56,621 --> 00:40:58,498 License plate matches. 826 00:40:58,498 --> 00:41:01,126 Have you been following my wife too? 827 00:41:01,126 --> 00:41:02,586 Look, I don't wanna talk about this. 828 00:41:02,586 --> 00:41:04,004 What do you know about the arrangements? 829 00:41:04,004 --> 00:41:05,589 The what? 830 00:41:05,589 --> 00:41:06,882 - Man, you trippin', man. - God damn it. 831 00:41:06,882 --> 00:41:07,883 Tell me-- 832 00:41:07,883 --> 00:41:08,675 It's not about you! 833 00:41:08,675 --> 00:41:10,051 It's not about arrangements 834 00:41:10,051 --> 00:41:11,595 or whatever other shit you're talking about. 835 00:41:11,595 --> 00:41:12,929 What's it about then? 836 00:41:12,929 --> 00:41:15,599 Kimmer! 837 00:41:15,599 --> 00:41:18,518 The building in that picture, the one she's leaving, 838 00:41:18,518 --> 00:41:20,645 that's my building, my condo. 839 00:41:20,645 --> 00:41:23,815 And that's not the first time she's been there. 840 00:41:23,815 --> 00:41:25,734 You're the one she's been sleeping with. 841 00:41:25,734 --> 00:41:28,236 I was interning at her firm, and one thing led to another. 842 00:41:28,236 --> 00:41:30,614 She told you to leave her alone, 843 00:41:30,614 --> 00:41:32,490 that fucking you was a mistake. 844 00:41:32,490 --> 00:41:34,159 She didn't think it was a mistake--trust me. 845 00:41:34,159 --> 00:41:35,952 Not until that judicial nomination 846 00:41:35,952 --> 00:41:37,204 business came up. 847 00:41:37,204 --> 00:41:39,831 A workplace sex scandal might hurt her chances. 848 00:41:39,831 --> 00:41:41,291 Kimmer and her boss, Jerry, kept trying to get me 849 00:41:41,291 --> 00:41:42,792 to sign the NDA, keep me quiet. 850 00:41:42,792 --> 00:41:45,086 So, yeah, I may have lost it a bit 851 00:41:45,086 --> 00:41:47,255 when I saw you with my woman. 852 00:41:47,255 --> 00:41:48,298 Your woman? 853 00:41:48,298 --> 00:41:50,258 You couldn't handle her. 854 00:41:50,258 --> 00:41:53,678 You couldn't keep her, and you damn sure couldn't satisfy her. 855 00:41:55,847 --> 00:41:56,681 [grunts] 856 00:41:56,681 --> 00:41:59,768 [dramatic music plays] 857 00:42:09,903 --> 00:42:11,238 All right. 858 00:42:11,238 --> 00:42:12,280 We good? 859 00:42:12,280 --> 00:42:14,074 Fuck, no. 860 00:42:24,626 --> 00:42:25,919 [car door slams] 861 00:42:27,254 --> 00:42:29,631 [engine starts] 862 00:42:29,631 --> 00:42:31,049 [tires screeching] 863 00:42:41,768 --> 00:42:42,936 [notification chimes] 864 00:42:49,693 --> 00:42:52,570 [somber music plays] 865 00:43:04,457 --> 00:43:06,084 [notification chimes] 866 00:43:21,141 --> 00:43:23,226 {\an8}I didn't think I'd be getting a dinner invitation 867 00:43:23,226 --> 00:43:25,812 {\an8}from you until we were both ready for the nursing home. 868 00:43:25,812 --> 00:43:28,064 - [laughs] - Maybe not even then. 869 00:43:28,064 --> 00:43:30,942 I don't enjoy our current situation. 870 00:43:30,942 --> 00:43:33,737 But I also don't throw friendships away lightly. 871 00:43:35,155 --> 00:43:38,074 It's one of the things I admire most about you. 872 00:43:38,074 --> 00:43:39,284 This doesn't mean I'm gonna start trying 873 00:43:39,284 --> 00:43:40,910 to get you to see reason. 874 00:43:42,704 --> 00:43:44,122 I wouldn't trust it if you did. 875 00:43:48,752 --> 00:43:52,005 We haven't discussed the matter of payment. 876 00:43:53,798 --> 00:43:55,175 I'm not interested in your money. 877 00:43:55,175 --> 00:43:56,634 This isn't a mob deal. 878 00:43:56,634 --> 00:43:57,719 I would have gone with something 879 00:43:57,719 --> 00:43:58,845 a little less cliché, 880 00:43:58,845 --> 00:44:00,221 but my accounts are being monitored. 881 00:44:00,221 --> 00:44:02,015 By who? 882 00:44:02,015 --> 00:44:05,143 Ah, Treasury and State have launched an investigation 883 00:44:05,143 --> 00:44:06,353 into some of my affairs. 884 00:44:06,353 --> 00:44:08,355 A few of my less measured decisions 885 00:44:08,355 --> 00:44:10,940 abroad are coming back to haunt me. 886 00:44:10,940 --> 00:44:12,734 Should I be concerned? 887 00:44:12,734 --> 00:44:13,902 All ancient history. 888 00:44:13,902 --> 00:44:15,820 Nothing to do with our current relationship. 889 00:44:15,820 --> 00:44:18,114 [chuckles] And who would question 890 00:44:18,114 --> 00:44:21,159 Oliver Garland and his unimpeachable morals? 891 00:44:22,786 --> 00:44:23,745 I'll get you another drink. 892 00:44:23,745 --> 00:44:25,413 Uh, want dessert? 893 00:44:25,413 --> 00:44:26,456 No, thanks. 894 00:44:26,456 --> 00:44:28,166 I--I have to be off. 895 00:44:30,168 --> 00:44:31,961 There's another contract law case 896 00:44:31,961 --> 00:44:35,673 coming to your appeals docket in the next few weeks--NDAs. 897 00:44:35,673 --> 00:44:37,133 It's of interest to my associates. 898 00:44:37,133 --> 00:44:39,302 I'll be in contact. 899 00:44:39,302 --> 00:44:41,179 It's good to be working together. 900 00:44:42,138 --> 00:44:47,227 It feels like college again, but without the hangovers. 901 00:44:47,227 --> 00:44:49,979 I'm glad you're enjoying yourself. 902 00:44:51,398 --> 00:44:53,191 You will too, eventually. 903 00:44:55,944 --> 00:44:58,905 If you leave that here, it's going in the fire. 904 00:45:00,782 --> 00:45:02,992 You earned it. 905 00:45:02,992 --> 00:45:05,036 You do with it what you want. 906 00:45:07,038 --> 00:45:09,290 Where did Abby want to go to college? 907 00:45:14,129 --> 00:45:15,880 UNC. 908 00:45:17,424 --> 00:45:18,925 Wonderful school. 909 00:45:20,593 --> 00:45:22,137 I'm sure they'll be appreciative 910 00:45:22,137 --> 00:45:25,181 of the Abby Garland Foundation. 911 00:45:44,451 --> 00:45:47,328 [dramatic music plays] 912 00:45:54,294 --> 00:45:56,504 I can't have that man in and out of our house 913 00:45:56,504 --> 00:45:58,381 for the rest of our lives. 914 00:45:58,381 --> 00:45:59,382 He won't be. 915 00:45:59,382 --> 00:46:01,092 What are you up to? 916 00:46:01,092 --> 00:46:05,430 Making some arrangements to ensure our future. 917 00:46:05,430 --> 00:46:07,849 [Jack] There's another contract law case 918 00:46:07,849 --> 00:46:11,227 coming to your appeals docket in the next few weeks--NDAs. 919 00:46:11,227 --> 00:46:12,979 It's of interest to my associates. 920 00:46:12,979 --> 00:46:14,522 I'll be in contact. 921 00:46:14,522 --> 00:46:17,150 [dramatic music plays] 922 00:46:53,353 --> 00:46:55,980 [thunder rumbling] 923 00:47:00,109 --> 00:47:03,071 [ominous music plays] 924 00:47:35,562 --> 00:47:36,938 [gun clicks] 925 00:47:36,938 --> 00:47:39,023 Leave it right there. 926 00:47:44,153 --> 00:47:45,947 I saw your car explode. 927 00:47:45,947 --> 00:47:47,448 Did you see me in it? 928 00:47:49,075 --> 00:47:50,868 Hand it over. 929 00:47:54,163 --> 00:47:55,373 There was too much heat on you. 930 00:47:56,541 --> 00:47:58,918 Too many eyes on me. 931 00:47:58,918 --> 00:48:00,169 I figured I'd let you think I was gone, 932 00:48:00,169 --> 00:48:02,547 follow, see where you led. 933 00:48:02,547 --> 00:48:05,967 Hadn't counted on you being so damn slow. 934 00:48:05,967 --> 00:48:08,177 So you thought you'd threaten my son? 935 00:48:08,177 --> 00:48:10,179 It worked, didn't it? 936 00:48:10,179 --> 00:48:12,015 Either you knew it was here the whole time, 937 00:48:12,015 --> 00:48:13,349 or your brain finally started working 938 00:48:13,349 --> 00:48:15,935 when you thought your kid was in danger. 939 00:48:17,061 --> 00:48:19,147 The latter. 940 00:48:19,147 --> 00:48:20,231 See? 941 00:48:20,231 --> 00:48:21,941 That's why I do this for a living. 942 00:48:21,941 --> 00:48:23,192 I thought you were working for Jack. 943 00:48:23,192 --> 00:48:24,110 Hell no. 944 00:48:24,110 --> 00:48:26,362 He's cheated me for years. 945 00:48:26,362 --> 00:48:28,615 Truthfully, he's owned me for years. 946 00:48:28,615 --> 00:48:32,493 When I get this, I'm free of him once and for all. 947 00:48:34,287 --> 00:48:37,123 Lisa and her boyfriend, 948 00:48:37,123 --> 00:48:39,917 right here the entire time. 949 00:48:42,170 --> 00:48:44,672 Fucking finally. 950 00:48:44,672 --> 00:48:46,341 Open it. 951 00:48:50,470 --> 00:48:52,096 What is this? 952 00:48:52,096 --> 00:48:54,307 Uh, I don't know. 953 00:48:56,768 --> 00:48:58,603 [sighs] 954 00:48:58,603 --> 00:48:59,562 Oh, come on, man. No, no, no, no. 955 00:48:59,562 --> 00:49:00,980 I have a son. 956 00:49:00,980 --> 00:49:02,065 Sorry. 957 00:49:02,065 --> 00:49:05,193 [gunshots] 958 00:49:13,660 --> 00:49:16,621 [groaning] 959 00:49:16,621 --> 00:49:20,124 [gunshots continue] 960 00:49:33,388 --> 00:49:36,724 [gasping] 961 00:49:36,724 --> 00:49:40,520 [panting] 962 00:49:40,520 --> 00:49:44,107 [groaning] 963 00:49:57,829 --> 00:50:00,289 [Mariah] Tal? Tal? 964 00:50:00,289 --> 00:50:05,044 Tal! [sobbing] 965 00:50:05,044 --> 00:50:06,087 You complete idiot. 966 00:50:06,087 --> 00:50:07,296 Don't you dare die on me. 967 00:50:07,296 --> 00:50:10,299 [both speaking indistinctly] 968 00:50:10,299 --> 00:50:13,344 [dramatic music plays] 969 00:50:17,849 --> 00:50:19,559 Help! 970 00:50:21,227 --> 00:50:24,105 [sobbing] 971 00:50:24,105 --> 00:50:25,648 Help! 972 00:50:25,648 --> 00:50:27,191 [Mobb Deep] ♪ I put my lifetime ♪ 973 00:50:27,191 --> 00:50:28,568 ♪ In between The paper's lines ♪ 974 00:50:28,568 --> 00:50:30,361 ♪ I'm the quiet storm nigga Who fight rhyme ♪ 975 00:50:30,361 --> 00:50:31,696 ♪ P, yeah, you heard of him ♪ 976 00:50:31,696 --> 00:50:33,406 ♪ But I ain't Concerned with them ♪ 977 00:50:33,406 --> 00:50:35,491 ♪ Nigga, I pop more guns Than you holdin' them ♪ 978 00:50:35,491 --> 00:50:37,118 ♪ Make my route While the sun's out ♪ 979 00:50:37,118 --> 00:50:38,494 ♪ And scold your men ♪ 980 00:50:38,494 --> 00:50:40,496 ♪ Unload ten in Broad daylight, get right ♪ 981 00:50:40,496 --> 00:50:43,166 ♪ Fuck your life Hop on my '98 dirt bike ♪ 982 00:50:43,166 --> 00:50:44,417 ♪ You try to stop mines From growin' ♪ 983 00:50:44,417 --> 00:50:45,918 ♪ I'll make your blood Stop flowin' ♪ 984 00:50:45,918 --> 00:50:49,088 ♪ Take affirmative action To any ass if he askin' ♪ 985 00:50:49,088 --> 00:50:50,715 ♪ Now here come the MAC-10 ♪ 986 00:50:50,715 --> 00:50:53,342 ♪ You ain't no wildin' out For the Knife-Fist thrower ♪ 987 00:50:53,342 --> 00:50:55,511 ♪ Rusty shank holder We live this shit ♪ 988 00:50:55,511 --> 00:50:57,472 ♪ 'Cause it's the real shit Shit to make 'em feel shit ♪ 989 00:50:57,472 --> 00:50:59,140 ♪ Lump 'em in the club shit ♪ 990 00:50:59,140 --> 00:51:00,683 ♪ Have you wildin' out When you bump this ♪ 991 00:51:00,683 --> 00:51:02,810 ♪ Drugs to your eardrum The raw uncut ♪ 992 00:51:02,810 --> 00:51:05,480 ♪ Have a nigga OD 'Cause it's never enough ♪ 993 00:51:05,480 --> 00:51:07,398 ♪ It's the real shit Shit to make 'em feel shit ♪ 994 00:51:07,398 --> 00:51:09,066 ♪ Lump 'em in the club shit ♪ 995 00:51:09,066 --> 00:51:10,526 ♪ Have you wildin' out When you bump this ♪ 996 00:51:10,526 --> 00:51:12,695 ♪ Drugs to your eardrum The raw uncut ♪ 997 00:51:12,695 --> 00:51:15,364 ♪ Have a nigga OD 'Cause it's never enough ♪ 998 00:51:15,364 --> 00:51:18,534 ♪ The real ♪ 999 00:51:18,534 --> 00:51:21,454 ♪ Hip-hop, hip-hop, hip-hop ♪ 1000 00:51:21,454 --> 00:51:25,249 ♪ ♪ 66910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.