Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,101 --> 00:00:18,477
[Mariah] Previously on
Emperor of Ocean Park...
2
00:00:18,477 --> 00:00:21,772
Truth is,
I'm having some problems
3
00:00:21,772 --> 00:00:23,482
in the romance department.
4
00:00:23,482 --> 00:00:25,651
So are you gonna
invite me in or what?
5
00:00:25,651 --> 00:00:29,238
It's nice to be around
someone whose company I enjoy.
6
00:00:29,238 --> 00:00:30,489
What is this all about?
7
00:00:30,489 --> 00:00:32,158
It's about you fucking my wife.
8
00:00:32,158 --> 00:00:34,368
Get your hands off me!
[grunts]
9
00:00:34,368 --> 00:00:35,745
[Kimmer] You attacked
my boss in public.
10
00:00:35,745 --> 00:00:37,496
I told you there was
nothing going on with him.
11
00:00:37,496 --> 00:00:38,789
[person] You're letting
Mariah's conspiracies
12
00:00:38,789 --> 00:00:40,332
get into your head.
13
00:00:40,332 --> 00:00:41,333
You're seeing things
that aren't there.
14
00:00:41,333 --> 00:00:42,626
[Tal]
Silver Audi down there?
15
00:00:42,626 --> 00:00:43,669
It's been following me.
16
00:00:43,669 --> 00:00:45,379
Who are you?
17
00:00:45,379 --> 00:00:47,590
[Oliver]
This guy, he's ex-military?
18
00:00:47,590 --> 00:00:49,675
[Jack] I know him from CIA,
a field officer.
19
00:00:49,675 --> 00:00:50,801
Now he's mine.
20
00:00:50,801 --> 00:00:52,803
[Tal]
Agent McDermott.
21
00:00:52,803 --> 00:00:53,846
Or is it even McDermott,
22
00:00:53,846 --> 00:00:55,139
since you're not
an agent at all?
23
00:00:55,139 --> 00:00:58,225
When you're ready to talk
about Lisa, you call me.
24
00:00:58,225 --> 00:00:59,518
I'll pick you up.
25
00:00:59,518 --> 00:01:00,352
Red sedan.
26
00:01:00,352 --> 00:01:01,687
Far end of the lot.
27
00:01:01,687 --> 00:01:03,814
[explosion]
28
00:01:03,814 --> 00:01:06,442
[onlooker]
Someone was in that car!
29
00:01:06,442 --> 00:01:08,569
What do you want to do
if we find the wagon in there?
30
00:01:08,569 --> 00:01:12,072
I want their parents
to have to bury a child,
31
00:01:12,072 --> 00:01:13,282
just like I did.
32
00:01:13,282 --> 00:01:14,700
They figured out
who killed Abby.
33
00:01:14,700 --> 00:01:15,868
- What?
- Who?
34
00:01:15,868 --> 00:01:19,163
The judge had them killed.
35
00:01:19,163 --> 00:01:20,623
I could use your help.
36
00:01:20,623 --> 00:01:23,375
MKD Global versus Manalo.
37
00:01:23,375 --> 00:01:25,795
The case is on our docket
next month.
38
00:01:25,795 --> 00:01:27,338
It is.
39
00:01:28,672 --> 00:01:30,508
And how can I help?
40
00:01:30,508 --> 00:01:33,219
A brilliant jurist
like you,
41
00:01:33,219 --> 00:01:34,595
I'm sure you already
know the answer.
42
00:01:34,595 --> 00:01:36,430
[dramatic music plays]
43
00:01:40,768 --> 00:01:43,604
[tense music plays]
44
00:01:49,902 --> 00:01:52,112
[brakes squeaking]
45
00:02:07,336 --> 00:02:09,839
So... this is it?
46
00:02:09,839 --> 00:02:11,382
Is what it?
47
00:02:11,382 --> 00:02:12,758
I'm really not gonna
see you again?
48
00:02:12,758 --> 00:02:17,805
Just you spying on me
with no more direct contact?
49
00:02:17,805 --> 00:02:21,183
[chuckles]
Yes to the spying.
50
00:02:21,183 --> 00:02:25,813
No to the direct contact,
as lovely as that was.
51
00:02:25,813 --> 00:02:27,898
That's unfortunate.
52
00:02:27,898 --> 00:02:29,608
There are other
players in this game,
53
00:02:29,608 --> 00:02:31,485
and they've got
their eyes on you.
54
00:02:31,485 --> 00:02:34,363
It's best for both of us
if I stay away.
55
00:02:34,363 --> 00:02:36,657
I guess we'll always
have Pad Thai.
56
00:02:36,657 --> 00:02:37,741
Yeah.
57
00:02:37,741 --> 00:02:40,744
[chuckles]
Yeah, we will.
58
00:02:42,371 --> 00:02:44,164
I think you should have this.
59
00:02:46,542 --> 00:02:48,586
How do I know this isn't
spyware that shares
60
00:02:48,586 --> 00:02:50,629
all my computer activity
with your employers?
61
00:02:50,629 --> 00:02:53,424
It's not about
the arrangements.
62
00:02:53,424 --> 00:02:55,843
I obtained a lot of
information on your family--
63
00:02:55,843 --> 00:02:59,346
pictures, videos,
stuff like that.
64
00:02:59,346 --> 00:03:01,307
I thought
you should have it back.
65
00:03:01,307 --> 00:03:03,601
So you hacked me.
66
00:03:03,601 --> 00:03:05,853
It's my job.
67
00:03:05,853 --> 00:03:07,646
You guys have
already lost a lot.
68
00:03:07,646 --> 00:03:09,273
I wanted to give you
something to remind you
69
00:03:09,273 --> 00:03:11,191
of the good times.
70
00:03:14,612 --> 00:03:15,696
Thank you.
71
00:03:23,913 --> 00:03:25,748
See you around.
72
00:03:25,748 --> 00:03:28,584
[tense music plays]
73
00:03:28,584 --> 00:03:32,713
[door slams, engine starts]
74
00:03:49,855 --> 00:03:53,442
[Howard] You really think
your dad could...
75
00:03:53,442 --> 00:03:55,527
...murder two teenagers
for revenge?
76
00:03:55,527 --> 00:03:57,446
Yeah.
77
00:03:57,446 --> 00:03:59,239
Addie wouldn't lie
about something like that.
78
00:03:59,239 --> 00:04:02,618
And, frankly,
it all makes sense.
79
00:04:04,411 --> 00:04:06,789
I mean... [scoffs]
80
00:04:08,415 --> 00:04:10,000
I don't even know
what to say.
81
00:04:10,000 --> 00:04:12,252
Honor, duty, justice.
82
00:04:12,252 --> 00:04:15,547
[scoffs]
What a load of bullshit.
83
00:04:15,547 --> 00:04:16,966
I mean, if someone
hurt our kids,
84
00:04:16,966 --> 00:04:18,634
I would definitely think
about doing the same thing.
85
00:04:18,634 --> 00:04:21,637
Yeah, you'd think about it,
and I would too.
86
00:04:21,637 --> 00:04:23,722
And then we'd come to our
senses and call the police.
87
00:04:23,722 --> 00:04:24,765
You think we should?
88
00:04:24,765 --> 00:04:25,724
Call the police?
89
00:04:27,935 --> 00:04:31,480
I'm not snitching
on my dad, Howard.
90
00:04:31,480 --> 00:04:32,815
You know, he's dead.
91
00:04:32,815 --> 00:04:35,025
So are Abby's killers.
92
00:04:35,025 --> 00:04:37,361
It wouldn't do any good.
93
00:04:37,361 --> 00:04:40,447
And I was just...
94
00:04:40,447 --> 00:04:44,326
so sure that
he was the victim,
95
00:04:44,326 --> 00:04:47,287
that he was this martyr.
96
00:04:48,872 --> 00:04:50,582
Hey.
97
00:04:52,584 --> 00:04:55,504
Silver lining--
maybe this will finally
98
00:04:55,504 --> 00:04:59,508
allow you to accept
his death, move on.
99
00:05:03,012 --> 00:05:04,888
Or...
100
00:05:04,888 --> 00:05:06,515
"Or"?
101
00:05:06,515 --> 00:05:08,851
There's no "or," Mariah.
102
00:05:08,851 --> 00:05:11,520
Or take a look at it
from a different perspective.
103
00:05:11,520 --> 00:05:14,648
OK, that's not what I was
trying to say at all.
104
00:05:14,648 --> 00:05:17,776
I mean, I have been so tunnel
vision through all of this.
105
00:05:17,776 --> 00:05:19,445
I've been looking at
all the shady people
106
00:05:19,445 --> 00:05:20,654
that he was dealing with
when, really,
107
00:05:20,654 --> 00:05:22,656
maybe I should just
be looking at him.
108
00:05:22,656 --> 00:05:24,491
Hmm.
109
00:05:26,160 --> 00:05:29,329
{\an8}- [sizzling]
- [bell dings]
110
00:05:30,622 --> 00:05:32,541
{\an8}Everything good, Judge?
111
00:05:32,541 --> 00:05:33,667
{\an8}Superb, as usual.
112
00:05:33,667 --> 00:05:34,918
[chuckles]
113
00:05:34,918 --> 00:05:36,420
Can I get the check
when you have a moment?
114
00:05:36,420 --> 00:05:38,088
Already taken care of.
115
00:05:38,088 --> 00:05:39,089
I can't let you do that.
116
00:05:39,089 --> 00:05:40,632
Not me.
117
00:05:40,632 --> 00:05:42,593
The gentleman in the booth.
118
00:05:55,522 --> 00:05:57,608
You really shouldn't have.
119
00:05:57,608 --> 00:05:59,860
I can't buy breakfast
for a friend?
120
00:06:01,612 --> 00:06:04,073
Favors from you tend to come
with strings attached.
121
00:06:04,907 --> 00:06:07,910
You've become a very
hard man to get a hold of.
122
00:06:07,910 --> 00:06:08,994
What do you want, Jack?
123
00:06:08,994 --> 00:06:10,829
I think you know.
124
00:06:10,829 --> 00:06:13,832
The MKD Global case
you're hearing this morning?
125
00:06:13,832 --> 00:06:15,751
I can't discuss that
with you.
126
00:06:15,751 --> 00:06:18,003
It would be a massive breach
of judicial ethics.
127
00:06:18,003 --> 00:06:19,421
No discussion needed.
128
00:06:19,421 --> 00:06:20,881
MKD Global must win.
129
00:06:20,881 --> 00:06:22,382
Simple.
130
00:06:24,093 --> 00:06:25,677
If the facts of the case
reports such a ruling, then--
131
00:06:25,677 --> 00:06:27,888
The facts are irrelevant.
132
00:06:30,599 --> 00:06:33,435
I'll be eagerly
anticipating your ruling.
133
00:06:33,435 --> 00:06:36,438
[upbeat music playing
over speakers]
134
00:06:43,195 --> 00:06:45,614
[Reyes] But the plaintiff
has failed to show injury
135
00:06:45,614 --> 00:06:48,700
or to establish that
Mr. Manalo even had access
136
00:06:48,700 --> 00:06:50,702
to proprietary information.
137
00:06:50,702 --> 00:06:53,497
Preemptively suing
Mr. Manalo for theft
138
00:06:53,497 --> 00:06:56,750
of intellectual property is
a frivolous corporate maneuver
139
00:06:56,750 --> 00:06:59,545
that failed in the lower
courts on the merits.
140
00:06:59,545 --> 00:07:01,797
This appeal is
an extraordinary waste
141
00:07:01,797 --> 00:07:04,049
of the court's
valuable time.
142
00:07:04,049 --> 00:07:06,677
I think if we look
at the pertinent case law,
143
00:07:06,677 --> 00:07:09,888
this court will have serious
questions on standing.
144
00:07:09,888 --> 00:07:11,640
We request that
the lower court's
145
00:07:11,640 --> 00:07:13,559
sanctions order is upheld,
146
00:07:13,559 --> 00:07:14,935
as well as the additional
sanctions--
147
00:07:14,935 --> 00:07:16,436
[ominous music plays]
148
00:07:16,436 --> 00:07:22,901
Reyes was very impressive
and compelling and persuasive.
149
00:07:22,901 --> 00:07:25,696
Not to mention,
she's absolutely right.
150
00:07:25,696 --> 00:07:28,073
The suit is frivolous,
premature,
151
00:07:28,073 --> 00:07:31,243
and we should summarily rule
against MKD Global.
152
00:07:31,243 --> 00:07:34,788
Toss the whole thing
with prejudice.
153
00:07:34,788 --> 00:07:36,957
Let the lower court's
opinion stand.
154
00:07:39,793 --> 00:07:42,546
You don't seem convinced.
155
00:07:42,546 --> 00:07:44,089
I've been at this
a long time.
156
00:07:44,089 --> 00:07:46,967
It'll take more than an
impassioned lawyer to sway me.
157
00:07:48,218 --> 00:07:50,512
What's the legal precedent?
158
00:07:50,512 --> 00:07:55,058
Well, the contract's too
broad to be enforceable.
159
00:07:55,058 --> 00:07:58,145
The whole case is a transparent
attempt to bleed Manalo dry
160
00:07:58,145 --> 00:08:00,647
and stifle competition.
161
00:08:00,647 --> 00:08:02,107
Sir, this is open-and-shut.
162
00:08:02,107 --> 00:08:03,108
It lacks merit.
163
00:08:03,108 --> 00:08:04,943
That's for me to decide.
164
00:08:04,943 --> 00:08:08,780
Bring me the relevant case law,
and I'll take it from there.
165
00:08:08,780 --> 00:08:10,908
[tense music plays]
166
00:08:10,908 --> 00:08:12,242
Yes, sir.
167
00:08:12,242 --> 00:08:15,704
♪ ♪
168
00:08:15,704 --> 00:08:17,956
[fading footsteps, door opens]
169
00:08:17,956 --> 00:08:20,000
{\an8}As I've mentioned,
exhuming a body
170
00:08:20,000 --> 00:08:21,668
{\an8}is a complicated ordeal.
171
00:08:21,668 --> 00:08:24,671
{\an8}There's layers of red tape,
not to mention the cost.
172
00:08:24,671 --> 00:08:26,089
The cost is immaterial.
173
00:08:26,089 --> 00:08:27,591
And I will cut through
the red tape quickly.
174
00:08:27,591 --> 00:08:29,009
Is that what
I need to fill out?
175
00:08:29,009 --> 00:08:30,802
Yes, but, ma'am,
I'm not sure you have
176
00:08:30,802 --> 00:08:32,554
the authority
to authorize this.
177
00:08:32,554 --> 00:08:33,722
He is my father.
178
00:08:33,722 --> 00:08:34,890
What are you talking about?
179
00:08:34,890 --> 00:08:37,142
[thunder rumbles]
180
00:08:37,142 --> 00:08:38,143
Uncle Mal?
181
00:08:38,143 --> 00:08:39,228
What are you doing here?
182
00:08:39,228 --> 00:08:40,979
They called me.
183
00:08:40,979 --> 00:08:43,690
Said I better get down here
because someone was inquiring
184
00:08:43,690 --> 00:08:45,609
about exhuming
my client's body.
185
00:08:45,609 --> 00:08:46,652
Well, it's good
that you're here.
186
00:08:46,652 --> 00:08:47,819
You can help.
187
00:08:47,819 --> 00:08:48,946
Well, why on Earth
would you think I'd be
188
00:08:48,946 --> 00:08:50,530
on board with
something so obscene?
189
00:08:50,530 --> 00:08:52,616
Because we need
to know how he died.
190
00:08:52,616 --> 00:08:53,784
Mariah, honey,
we already know--
191
00:08:53,784 --> 00:08:55,202
Don't "Mariah, honey" me.
192
00:08:55,202 --> 00:08:57,037
He had a heart attack.
193
00:08:57,037 --> 00:08:58,872
Yes, maybe.
194
00:08:58,872 --> 00:09:00,999
I agree that
that's a possibility.
195
00:09:00,999 --> 00:09:01,875
Let's prove it.
196
00:09:01,875 --> 00:09:04,211
There's nothing
left to prove.
197
00:09:04,211 --> 00:09:06,088
You have to let this go.
198
00:09:06,088 --> 00:09:08,548
My father is dead, Mal...
199
00:09:09,841 --> 00:09:11,677
and I don't know why.
200
00:09:13,262 --> 00:09:15,305
I can't let this go
until I know for sure.
201
00:09:15,305 --> 00:09:16,682
I feel for you.
202
00:09:16,682 --> 00:09:18,225
- I really do.
- Then help me.
203
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
There's no way in hell we're
digging up your father's body!
204
00:09:24,231 --> 00:09:27,818
You know, as executor
of your dad's estate,
205
00:09:27,818 --> 00:09:29,653
I can call his doctor
and have them
206
00:09:29,653 --> 00:09:31,655
explain to you
how things like this
207
00:09:31,655 --> 00:09:32,781
happen to men
like the judge--
208
00:09:32,781 --> 00:09:35,158
I already have
his medical records.
209
00:09:35,158 --> 00:09:38,120
And do you even know
what you're looking at?
210
00:09:38,120 --> 00:09:39,705
You're not a doctor.
211
00:09:39,705 --> 00:09:41,581
Neither am I.
212
00:09:43,750 --> 00:09:46,211
Look, I'll call the doctor.
213
00:09:46,211 --> 00:09:49,214
They'll be expecting you.
214
00:09:49,214 --> 00:09:52,134
[thunder rumbles]
215
00:10:05,022 --> 00:10:08,900
Oliver, if you don't get
that thing out of my face!
216
00:10:08,900 --> 00:10:10,902
[Oliver laughs]
Just--just trying to capture
217
00:10:10,902 --> 00:10:12,779
your beauty for posterity.
218
00:10:12,779 --> 00:10:14,031
[Claire] Come on.
219
00:10:14,031 --> 00:10:15,407
- [Claire laughs]
- [mouse clicks]
220
00:10:15,407 --> 00:10:17,826
[Mariah] He's going to be
the next president.
221
00:10:17,826 --> 00:10:19,161
Is that what this is about?
222
00:10:19,161 --> 00:10:20,704
John Edwards?
223
00:10:20,704 --> 00:10:21,913
He hasn't even announced
he's running.
224
00:10:21,913 --> 00:10:23,248
[Mariah] Oh, any day now.
225
00:10:23,248 --> 00:10:24,833
And when he does,
we're ending poverty
226
00:10:24,833 --> 00:10:26,335
and getting
universal health care.
227
00:10:26,335 --> 00:10:29,338
[Oliver] How did I end up
with you as a daughter?
228
00:10:29,338 --> 00:10:34,176
Karmic punishment for all
your evil doing, obviously.
229
00:10:34,176 --> 00:10:36,261
[both chuckling]
230
00:10:36,261 --> 00:10:39,139
[somber music plays]
231
00:10:50,817 --> 00:10:52,652
[Claire] You can do it, Tal.
232
00:10:54,363 --> 00:10:55,447
I got it!
233
00:10:55,447 --> 00:10:57,240
[Oliver] Go, go, Mariah!
234
00:10:59,493 --> 00:11:01,995
I try to be a humble man,
but I don't think
235
00:11:01,995 --> 00:11:04,956
a better-looking steak
has ever been cooked.
236
00:11:04,956 --> 00:11:08,043
If you're watching this,
you are watching perfection.
237
00:11:09,336 --> 00:11:10,837
Dinner's ready!
238
00:11:12,756 --> 00:11:14,674
Oh.
239
00:11:14,674 --> 00:11:15,967
We have a third dinner guest?
240
00:11:15,967 --> 00:11:20,097
Yes, this is John Edwards.
241
00:11:20,097 --> 00:11:23,308
He'll need his own table
setting, thank you very much.
242
00:11:23,308 --> 00:11:24,768
[Oliver] You want me
to serve John Edwards?
243
00:11:24,768 --> 00:11:26,186
[Mariah] Yeah.
244
00:11:26,186 --> 00:11:27,437
- [Oliver] I don't think so.
- [notification chimes]
245
00:11:27,437 --> 00:11:29,022
[Oliver laughs]
246
00:11:36,071 --> 00:11:37,489
[notification chimes]
247
00:11:37,489 --> 00:11:40,742
[dramatic music plays]
248
00:11:45,205 --> 00:11:46,790
[tires squealing]
249
00:11:50,293 --> 00:11:51,461
[line ringing]
250
00:11:51,461 --> 00:11:53,004
[honking]
251
00:11:55,424 --> 00:11:56,425
[tires squealing]
252
00:11:56,425 --> 00:11:57,926
[honking]
253
00:11:57,926 --> 00:11:58,802
[Kimmer]
You have reached the voicemail
254
00:11:58,802 --> 00:12:00,178
of Kimberly Madison-Garland.
255
00:12:00,178 --> 00:12:02,806
Please leave
a detailed message.
256
00:12:02,806 --> 00:12:03,890
[Tal] Bentley's in danger.
257
00:12:03,890 --> 00:12:05,267
Call me back right now.
258
00:12:05,267 --> 00:12:06,476
And whatever you do,
don't take your eyes off him,
259
00:12:06,476 --> 00:12:08,270
not even for a second.
260
00:12:11,440 --> 00:12:14,025
[line ringing]
261
00:12:14,025 --> 00:12:15,360
[Jack] Hello, Talcott.
262
00:12:15,360 --> 00:12:16,945
Have you found
the arrangements?
263
00:12:16,945 --> 00:12:18,029
My son, he's in trouble.
264
00:12:18,029 --> 00:12:19,739
They're watching him.
Who is it?
265
00:12:19,739 --> 00:12:20,907
What are you talking about?
266
00:12:20,907 --> 00:12:22,075
Someone sent me a text
267
00:12:22,075 --> 00:12:23,493
with a picture
of Bentley playing,
268
00:12:23,493 --> 00:12:25,495
telling me I had 24 hours
to produce the arrangements.
269
00:12:25,495 --> 00:12:27,956
No one wants the arrangements
more than you, Jack.
270
00:12:27,956 --> 00:12:29,958
Was it you threatening Bentley,
you piece of shit?
271
00:12:29,958 --> 00:12:31,960
If it is,
I swear to fucking God, Jack.
272
00:12:31,960 --> 00:12:33,462
[Jack]
I had nothing to do with it.
273
00:12:33,462 --> 00:12:35,338
But I will find out who did.
274
00:12:35,338 --> 00:12:37,215
Sure, because you're
protecting my family, right?
275
00:12:37,215 --> 00:12:39,050
[Jack]
Anyone who touches that child
276
00:12:39,050 --> 00:12:40,051
will have to answer to me.
277
00:12:40,051 --> 00:12:40,927
That's not good enough.
278
00:12:40,927 --> 00:12:42,429
It's the best I can do
279
00:12:42,429 --> 00:12:43,889
until you find
the arrangements.
280
00:12:43,889 --> 00:12:45,474
Would you forget about
the fucking arrangements?
281
00:12:45,474 --> 00:12:48,935
[Jack] This will not end
until they're found.
282
00:12:48,935 --> 00:12:51,313
Fuck! Fuck!
283
00:12:51,313 --> 00:12:54,065
[tires squealing]
284
00:12:56,526 --> 00:12:58,778
{\an8}[Oliver]
Chief Justice Roosevelt.
285
00:12:58,778 --> 00:13:00,447
You've known me
for a decade now, Oliver.
286
00:13:00,447 --> 00:13:02,073
I think you can
call me Stephen.
287
00:13:02,073 --> 00:13:04,117
Seeing you on the golf course
is a bit different
288
00:13:04,117 --> 00:13:06,828
than a chat with
the chief justice.
289
00:13:06,828 --> 00:13:08,121
Well, I won't lie.
290
00:13:08,121 --> 00:13:10,332
I prefer seeing you
on the green as well.
291
00:13:12,000 --> 00:13:15,128
I wanted to ask about that
conflict of interest form
292
00:13:15,128 --> 00:13:16,880
you sent out.
293
00:13:16,880 --> 00:13:18,465
Is there a problem?
294
00:13:18,465 --> 00:13:20,842
Well, I admire your honesty.
295
00:13:20,842 --> 00:13:22,928
A stock sale or two
is not reason enough
296
00:13:22,928 --> 00:13:24,888
for recusal
at this late date.
297
00:13:24,888 --> 00:13:26,264
You've already
heard arguments.
298
00:13:26,264 --> 00:13:28,183
These things usually get
submitted when a case
299
00:13:28,183 --> 00:13:30,101
first appears
on the docket.
300
00:13:30,101 --> 00:13:32,437
The financial entanglements
didn't come to my attention
301
00:13:32,437 --> 00:13:33,813
until recently.
302
00:13:33,813 --> 00:13:34,898
I understand.
303
00:13:34,898 --> 00:13:37,859
But this is highly unusual.
304
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
Replacing you will interfere
with the defendant--
305
00:13:39,569 --> 00:13:41,363
Get me off of this case.
306
00:13:41,363 --> 00:13:42,489
Please.
307
00:13:42,489 --> 00:13:44,908
[uneasy music plays]
308
00:13:44,908 --> 00:13:46,284
Is something going on?
309
00:13:46,284 --> 00:13:48,537
♪ ♪
310
00:13:48,537 --> 00:13:50,330
Only the financial matters.
311
00:13:52,207 --> 00:13:53,959
That's all?
312
00:13:56,002 --> 00:13:57,462
I'm begging you, Stephen.
313
00:13:57,462 --> 00:13:59,172
Take me off of this.
314
00:13:59,172 --> 00:14:01,049
Whatever you have to say
is your reasoning,
315
00:14:01,049 --> 00:14:04,302
just do it, this one time.
316
00:14:04,302 --> 00:14:08,098
This case, for me,
it's--it's not right.
317
00:14:12,143 --> 00:14:14,646
If it's just the matter
you presented,
318
00:14:14,646 --> 00:14:17,357
then I can't approve
your recusal.
319
00:14:17,357 --> 00:14:20,610
This case is too high profile
for something so irregular.
320
00:14:20,610 --> 00:14:23,446
Look, I admire
your honesty, though.
321
00:14:25,991 --> 00:14:28,493
{\an8}Your father was decent.
322
00:14:28,493 --> 00:14:31,955
{\an8}That's how I remember him.
323
00:14:31,955 --> 00:14:34,499
{\an8}Our disparate politics aside,
324
00:14:34,499 --> 00:14:39,170
he was always very supportive
of me and this practice.
325
00:14:39,170 --> 00:14:42,882
He trusted me, even when I was
young and just starting out.
326
00:14:42,882 --> 00:14:45,218
Yeah, he was
a freakin' saint.
327
00:14:45,218 --> 00:14:47,137
I am looking for
something that can
328
00:14:47,137 --> 00:14:48,638
tell me whether
or not my father
329
00:14:48,638 --> 00:14:50,515
died from natural causes.
330
00:14:50,515 --> 00:14:54,477
Do you suspect something
other than natural causes?
331
00:14:54,477 --> 00:14:58,064
He was eating healthy,
exercising regularly.
332
00:14:58,064 --> 00:15:01,568
I have the results of
his last seven physicals,
333
00:15:01,568 --> 00:15:04,070
and none of the notes said
334
00:15:04,070 --> 00:15:05,572
"about to drop dead
of a heart attack."
335
00:15:05,572 --> 00:15:09,117
Records rarely tell
the full story.
336
00:15:09,117 --> 00:15:12,579
They lack
the narrative context.
337
00:15:12,579 --> 00:15:14,247
What do you mean?
338
00:15:14,247 --> 00:15:16,458
I did an ultrasound
of your father's heart
339
00:15:16,458 --> 00:15:18,376
about five years ago
340
00:15:18,376 --> 00:15:20,003
when he was complaining
about shortness of breath--
341
00:15:20,003 --> 00:15:21,504
Yeah, I--I read that report.
342
00:15:21,504 --> 00:15:25,258
It showed only minor
irregularities five years ago.
343
00:15:25,258 --> 00:15:29,137
Minor,
but potentially progressive.
344
00:15:29,137 --> 00:15:31,389
He needed
a valve replacement.
345
00:15:31,389 --> 00:15:33,350
He said he was too old.
346
00:15:33,350 --> 00:15:36,978
He wouldn't even consult
with a thoracic surgeon.
347
00:15:36,978 --> 00:15:40,231
Black men and doctors--
348
00:15:40,231 --> 00:15:42,942
we are still fighting
that battle.
349
00:15:48,114 --> 00:15:52,410
Your father's age
and a litany of comorbidities
350
00:15:52,410 --> 00:15:57,165
contributed to a massive
coronary event.
351
00:15:57,165 --> 00:16:00,418
That's how your father died.
352
00:16:03,797 --> 00:16:05,507
Mariah...
353
00:16:05,507 --> 00:16:10,011
I know grief does not
like simple answers.
354
00:16:12,180 --> 00:16:14,432
Is there anyone
that you can talk to?
355
00:16:15,767 --> 00:16:17,268
No.
356
00:16:17,268 --> 00:16:20,605
Um, I mean...
that won't be necessary.
357
00:16:20,605 --> 00:16:22,107
I'll--I'll be fine.
358
00:16:22,107 --> 00:16:23,274
Thank you.
359
00:16:23,274 --> 00:16:25,318
OK.
360
00:16:30,824 --> 00:16:32,492
Oh, thank God.
361
00:16:38,540 --> 00:16:40,375
Daddy!
362
00:16:40,375 --> 00:16:42,001
Hey, buddy.
363
00:16:42,001 --> 00:16:45,046
It is so good to see you.
364
00:16:45,046 --> 00:16:46,631
[front door opens]
365
00:16:46,631 --> 00:16:48,675
[Kimmer] Bentley?
366
00:16:48,675 --> 00:16:50,427
Go inside
with your Aunt Lindy.
367
00:16:58,435 --> 00:17:00,395
I said I'd talk
when I'm ready.
368
00:17:00,395 --> 00:17:02,021
Look.
369
00:17:03,231 --> 00:17:04,315
What do your
father's arrangements
370
00:17:04,315 --> 00:17:05,442
have to do with Bentley?
371
00:17:05,442 --> 00:17:07,485
Nothing, but whoever sent this,
372
00:17:07,485 --> 00:17:09,571
they want the arrangements now.
373
00:17:09,571 --> 00:17:11,364
Or else they may try to--
374
00:17:11,364 --> 00:17:12,824
God.
375
00:17:12,824 --> 00:17:14,159
But this is what I've been
trying to tell you, Kimmer.
376
00:17:14,159 --> 00:17:15,618
This is real.
377
00:17:15,618 --> 00:17:17,287
I know you've been preoccupied
with the nomination--
378
00:17:17,287 --> 00:17:18,788
Look, look,
I don't care about anything
379
00:17:18,788 --> 00:17:20,665
except Bentley's safety, OK?
380
00:17:20,665 --> 00:17:24,419
And my nomination chances have
gone up in smoke anyway, so.
381
00:17:24,419 --> 00:17:26,212
What, the nomination's
up in smoke?
382
00:17:26,212 --> 00:17:27,839
The reporters have been
snooping around Marc.
383
00:17:27,839 --> 00:17:30,341
It's what they do when there's
about to be a big announcement.
384
00:17:30,341 --> 00:17:32,093
It's over.
385
00:17:32,093 --> 00:17:33,136
Obviously, there are
more important things
386
00:17:33,136 --> 00:17:35,054
and people to worry about.
387
00:17:35,889 --> 00:17:37,140
What are we gonna do?
388
00:17:37,140 --> 00:17:38,183
You both need to come with me.
389
00:17:38,183 --> 00:17:39,142
We can go someplace safe.
390
00:17:39,142 --> 00:17:40,351
With you?
391
00:17:40,351 --> 00:17:43,062
It seems we'd be
safer without you.
392
00:17:44,606 --> 00:17:46,733
Look, you have something
these people want.
393
00:17:46,733 --> 00:17:50,069
And if you run off with
Bentley, they'll follow you.
394
00:17:50,779 --> 00:17:55,366
The safest thing you can do is
to stay away from both of us.
395
00:17:57,869 --> 00:18:00,288
The thing is, I still
don't have what they want.
396
00:18:00,288 --> 00:18:02,540
I'm no closer to finding
the arrangements.
397
00:18:04,793 --> 00:18:06,336
You're smart.
398
00:18:06,336 --> 00:18:08,463
You'll think of something.
399
00:18:08,463 --> 00:18:10,673
You have to.
400
00:18:10,673 --> 00:18:13,218
[ominous music plays]
401
00:18:26,481 --> 00:18:29,359
Hey, Susan, could you go
clean the, um, kitchen island?
402
00:18:29,359 --> 00:18:32,362
I spilled some wine, and I don't
want the marble to stain.
403
00:18:34,531 --> 00:18:35,573
I need this.
404
00:18:35,573 --> 00:18:37,325
It has already been
a very long day.
405
00:18:37,325 --> 00:18:38,576
OK?
406
00:18:38,576 --> 00:18:42,580
I just keep thinking
about my dad and his death.
407
00:18:42,580 --> 00:18:44,457
This is so confusing.
408
00:18:44,457 --> 00:18:45,834
Hmm.
409
00:18:45,834 --> 00:18:46,876
"Hmm."
410
00:18:46,876 --> 00:18:48,545
What does that mean?
411
00:18:53,842 --> 00:18:56,719
You're confused because
you're fearing the truth.
412
00:18:58,638 --> 00:19:01,808
Americans,
you all fear it.
413
00:19:01,808 --> 00:19:06,896
But truth is vicious animal
that no man can outrun.
414
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
A predator.
415
00:19:12,694 --> 00:19:15,405
When I was girl...
416
00:19:15,405 --> 00:19:17,949
my village was ravaged
by the winds of war.
417
00:19:17,949 --> 00:19:20,785
Boys as young as 15
418
00:19:20,785 --> 00:19:23,454
left home,
never to return.
419
00:19:23,454 --> 00:19:26,499
Sorrow greeted me
every morning like...
420
00:19:26,499 --> 00:19:29,210
good old friend
who never left my side.
421
00:19:29,210 --> 00:19:33,381
Each night, I stared
at black night sky,
422
00:19:33,381 --> 00:19:36,301
my numbness as vast
423
00:19:36,301 --> 00:19:39,262
as the endless
dark above me.
424
00:19:40,346 --> 00:19:42,682
Except there was
moon, Mariah.
425
00:19:42,682 --> 00:19:45,310
A bit of light, usually.
426
00:19:45,310 --> 00:19:49,480
There was sometimes
full moon,
427
00:19:49,480 --> 00:19:52,901
sometimes half, crescent.
428
00:19:52,901 --> 00:19:55,486
And then there was no moon.
429
00:19:57,405 --> 00:20:00,408
I asked my mother...
430
00:20:00,408 --> 00:20:02,827
"Mama, where does
the moon go?"
431
00:20:02,827 --> 00:20:04,412
She say...
432
00:20:04,412 --> 00:20:06,372
"Sometimes it is here.
433
00:20:06,372 --> 00:20:08,666
Sometimes it is gone.
434
00:20:08,666 --> 00:20:10,376
That is the way of life.
435
00:20:10,376 --> 00:20:12,420
Go do chores."
436
00:20:12,420 --> 00:20:15,715
Sometimes here,
sometimes gone.
437
00:20:17,050 --> 00:20:19,469
That is the way of life.
438
00:20:24,057 --> 00:20:25,725
Yeah.
439
00:20:27,810 --> 00:20:29,604
That's life.
440
00:20:45,411 --> 00:20:48,289
We should talk more often.
441
00:20:52,961 --> 00:20:56,005
{\an8}Half pound of the oven-roasted
turkey, please,
442
00:20:56,005 --> 00:20:57,382
thin sliced.
443
00:20:57,382 --> 00:20:58,549
Make sure
you watch your weight.
444
00:20:58,549 --> 00:20:59,926
They cheat you sometimes.
445
00:20:59,926 --> 00:21:04,472
Judge Garland, I didn't think
you lived around here.
446
00:21:04,472 --> 00:21:06,849
Well, my grandkids had
a playdate over here.
447
00:21:06,849 --> 00:21:08,893
I thought that, uh,
I'd take care of some errands
448
00:21:08,893 --> 00:21:11,270
before I had to pick them up.
449
00:21:11,270 --> 00:21:12,522
Ah.
450
00:21:14,816 --> 00:21:16,985
You, uh, catch
that Cubs game?
451
00:21:16,985 --> 00:21:18,361
I'm a Sox fan.
452
00:21:18,361 --> 00:21:20,571
- [chuckling]
- Oh.
453
00:21:20,571 --> 00:21:22,490
Your name came up
the other day,
454
00:21:22,490 --> 00:21:25,368
when I was having lunch
with Judge Zimmerman,
455
00:21:25,368 --> 00:21:26,619
of the Eighth Circuit?
456
00:21:26,619 --> 00:21:28,413
She was really impressed
with the way you handled
457
00:21:28,413 --> 00:21:30,581
that employment discrimination
case last year.
458
00:21:30,581 --> 00:21:33,793
She is a huge,
huge fan of yours.
459
00:21:35,003 --> 00:21:36,921
Good to know.
460
00:21:36,921 --> 00:21:39,799
It's a much fairer court,
from what I can see.
461
00:21:40,967 --> 00:21:43,636
Sir, not to be rude,
but I'm uncomfortable
462
00:21:43,636 --> 00:21:46,764
with this level
of ex parte conversation.
463
00:21:46,764 --> 00:21:48,766
Apologies.
464
00:21:48,766 --> 00:21:51,561
Um, I was just
thinking out loud.
465
00:21:53,396 --> 00:21:54,522
Oh, thank you.
466
00:21:56,691 --> 00:21:58,359
Take this case elsewhere.
467
00:21:58,359 --> 00:21:59,944
You cannot argue this
in front of me.
468
00:21:59,944 --> 00:22:01,779
Our--our arguments are sound,
469
00:22:01,779 --> 00:22:03,072
if that's what
you're concerned about.
470
00:22:03,072 --> 00:22:04,407
Apply for a change of venue.
471
00:22:04,407 --> 00:22:05,658
Do it today.
472
00:22:05,658 --> 00:22:07,994
And I'll make sure
it happens.
473
00:22:07,994 --> 00:22:09,829
Your Honor,
you're hurting my arm.
474
00:22:10,997 --> 00:22:13,916
[uneasy music plays]
475
00:22:28,806 --> 00:22:29,599
Daddy!
476
00:22:29,599 --> 00:22:30,725
[Oliver] This will not end.
477
00:22:38,191 --> 00:22:39,734
[tires squeaking]
478
00:22:42,195 --> 00:22:45,406
[suspenseful music plays]
479
00:23:16,979 --> 00:23:19,899
[phone vibrates]
480
00:23:24,487 --> 00:23:25,446
Hey.
481
00:23:25,446 --> 00:23:27,532
Hey, what are you doing?
482
00:23:27,532 --> 00:23:29,450
Uh, just packing up
some of Dad's shit.
483
00:23:29,450 --> 00:23:31,077
- What's up?
- I need you to meet me.
484
00:23:31,077 --> 00:23:32,537
It's Bentley. He's in danger.
485
00:23:32,537 --> 00:23:34,038
What? What happened?
486
00:23:34,038 --> 00:23:35,164
I got a threat.
487
00:23:35,164 --> 00:23:36,541
I'll explain.
488
00:23:36,541 --> 00:23:38,042
Oh, my God.
489
00:23:38,042 --> 00:23:39,752
It's OK.
490
00:23:39,752 --> 00:23:41,796
I know where to get
the arrangements.
491
00:23:46,008 --> 00:23:47,927
{\an8}[soft chuckle]
492
00:23:53,266 --> 00:23:54,892
Can Jack and I have a moment?
493
00:23:56,644 --> 00:23:57,937
Of course.
494
00:23:59,522 --> 00:24:02,108
Jack, always good
to catch up.
495
00:24:02,108 --> 00:24:04,443
Always lovely
to see you, Claire.
496
00:24:10,324 --> 00:24:12,201
Why are you here?
497
00:24:12,201 --> 00:24:14,704
Why are you acting
like such a fool?
498
00:24:16,289 --> 00:24:18,249
A conflict of interest?
499
00:24:18,249 --> 00:24:20,877
Orchestrating run-ins
with defense counsel?
500
00:24:20,877 --> 00:24:22,670
- How'd you hear about that?
- Irrelevant.
501
00:24:22,670 --> 00:24:24,797
- We had a deal.
- Did we?
502
00:24:24,797 --> 00:24:27,967
Or did you just say jump
and expect me to ask how high?
503
00:24:29,177 --> 00:24:30,928
You're being stubborn.
504
00:24:30,928 --> 00:24:32,763
I don't like feeling like
I'm under somebody's thumb.
505
00:24:32,763 --> 00:24:34,932
I might just be
the slightest bit angry
506
00:24:34,932 --> 00:24:37,810
that someone I considered
a friend is blackmailing me.
507
00:24:39,645 --> 00:24:42,857
This is
an exchange of favors.
508
00:24:42,857 --> 00:24:43,941
I did you a favor.
509
00:24:43,941 --> 00:24:46,819
Now I'm asking
for a favor in return.
510
00:24:46,819 --> 00:24:48,613
How long until
my debt is repaid?
511
00:24:48,613 --> 00:24:49,822
It doesn't work like that.
512
00:24:51,699 --> 00:24:54,535
I worked too hard
and for too long to get here.
513
00:24:54,535 --> 00:24:56,078
I'm not giving up
my voice for you.
514
00:24:56,078 --> 00:24:58,956
You have plenty of cases
I don't care about.
515
00:24:58,956 --> 00:25:02,585
You can showcase your judicial
brilliance with those.
516
00:25:08,216 --> 00:25:10,009
This is just business.
517
00:25:11,677 --> 00:25:13,804
I'll see myself out.
518
00:25:13,804 --> 00:25:16,849
[ominous music plays]
519
00:25:30,071 --> 00:25:31,739
[Mariah]
Why did we have to meet here?
520
00:25:31,739 --> 00:25:32,657
[Tal] Public is better.
521
00:25:32,657 --> 00:25:34,075
Noise is better.
522
00:25:34,075 --> 00:25:36,035
They might be watching
and listening, both--
523
00:25:36,035 --> 00:25:37,662
I don't know.
524
00:25:37,662 --> 00:25:40,289
So do you really
have the arrangements?
525
00:25:40,289 --> 00:25:41,958
No, not exactly.
526
00:25:41,958 --> 00:25:43,334
[scoffs]
527
00:25:43,334 --> 00:25:44,794
But I have to say
that on the phone
528
00:25:44,794 --> 00:25:45,962
because I need whoever
might be listening
529
00:25:45,962 --> 00:25:47,171
to think that I have
the arrangements.
530
00:25:47,171 --> 00:25:48,756
Why?
531
00:25:48,756 --> 00:25:50,549
Because I'm gonna
give 'em to 'em.
532
00:25:50,549 --> 00:25:52,176
You just said that
you don't have them.
533
00:25:52,176 --> 00:25:55,054
I don't technically,
but they don't know that.
534
00:25:55,054 --> 00:25:56,764
So I'm gonna give them
whatever appears
535
00:25:56,764 --> 00:25:59,100
to be the arrangements.
536
00:25:59,100 --> 00:26:00,601
Decoy arrangements?
537
00:26:00,601 --> 00:26:02,687
But I thought
they were with, um,
538
00:26:02,687 --> 00:26:05,106
Lisa's boyfriend
or whatever.
539
00:26:05,106 --> 00:26:06,732
I got a plan for that too.
540
00:26:07,942 --> 00:26:09,277
Minor detail, though--
we don't know what
541
00:26:09,277 --> 00:26:12,029
the arrangements are,
let alone what they look like
542
00:26:12,029 --> 00:26:13,281
or what form they're in.
543
00:26:13,281 --> 00:26:14,699
So what exactly are you
going to give them?
544
00:26:14,699 --> 00:26:16,117
I don't know yet.
545
00:26:16,117 --> 00:26:17,618
I haven't gotten that far.
546
00:26:17,618 --> 00:26:18,452
Yeah, well,
it's pretty crucial
547
00:26:18,452 --> 00:26:19,829
that you get it right, Tal.
548
00:26:19,829 --> 00:26:20,997
Otherwise they're
gonna immediately know
549
00:26:20,997 --> 00:26:22,081
that the arrangements
are bogus.
550
00:26:22,081 --> 00:26:23,165
I know.
551
00:26:23,165 --> 00:26:24,333
And then not only
will they still want
552
00:26:24,333 --> 00:26:25,710
the real arrangements,
553
00:26:25,710 --> 00:26:26,794
they're going to be
pissed at you,
554
00:26:26,794 --> 00:26:27,753
and you'll be in
even more danger.
555
00:26:27,753 --> 00:26:28,921
Damn, I said
I know, Mariah.
556
00:26:28,921 --> 00:26:30,298
But this threat came
with a ticking clock.
557
00:26:30,298 --> 00:26:32,049
I don't have
the luxury of time.
558
00:26:32,049 --> 00:26:34,385
I gotta make this shit up
on the fly.
559
00:26:34,385 --> 00:26:36,053
Instead of poking holes,
560
00:26:36,053 --> 00:26:38,097
why don't you
contribute a solution?
561
00:26:40,474 --> 00:26:44,061
What if--what if there was
a way to get ahead of them?
562
00:26:44,061 --> 00:26:46,230
And we use the fake
arrangements, like you said.
563
00:26:46,230 --> 00:26:47,356
Then we flip it on them.
564
00:26:47,356 --> 00:26:48,774
OK, so what does that mean?
565
00:26:48,774 --> 00:26:50,693
So we use it as a trap.
566
00:26:50,693 --> 00:26:52,069
We stall them.
567
00:26:52,069 --> 00:26:53,195
We draw them out
into the daylight,
568
00:26:53,195 --> 00:26:55,072
shine a spotlight
on their identity,
569
00:26:55,072 --> 00:26:56,282
and then we use that
570
00:26:56,282 --> 00:26:58,242
to stay one step ahead,
protect ourselves.
571
00:26:58,242 --> 00:27:00,077
Am I supposed to know
what you're talking about?
572
00:27:00,077 --> 00:27:01,954
No. Let--let
your big sister cook.
573
00:27:01,954 --> 00:27:03,205
I'm gonna need
a couple of hours.
574
00:27:03,205 --> 00:27:04,290
I'll be in touch.
575
00:27:04,290 --> 00:27:06,000
What--what are you gonna do?
576
00:27:06,000 --> 00:27:08,627
I'm gonna go find
Lisa and her boyfriend.
577
00:27:30,483 --> 00:27:32,026
[door closes]
578
00:27:36,280 --> 00:27:38,032
You may be seated.
579
00:27:42,453 --> 00:27:44,121
[sighs]
580
00:27:44,121 --> 00:27:47,708
While this court appreciates
the burden of a corporation
581
00:27:47,708 --> 00:27:51,003
protecting itself
from espionage,
582
00:27:51,003 --> 00:27:53,297
the idea that this case
rises to that
583
00:27:53,297 --> 00:27:58,010
is a ludicrous misapplication
of contract law,
584
00:27:58,010 --> 00:28:00,262
and I quote the defense
by saying,
585
00:28:00,262 --> 00:28:05,142
"A waste of this court's
valuable time."
586
00:28:05,142 --> 00:28:08,437
We grant the defendant's
motion for dismissal.
587
00:28:08,437 --> 00:28:10,356
[gavel bangs]
588
00:28:10,356 --> 00:28:13,234
[suspenseful music plays]
589
00:28:55,151 --> 00:28:57,069
Any time you just
wanna pop out of there
590
00:28:57,069 --> 00:29:01,073
and explain yourself,
feel free, man.
591
00:29:22,887 --> 00:29:24,305
Lisa.
592
00:29:31,604 --> 00:29:33,230
Lisa.
593
00:29:34,315 --> 00:29:35,900
Lisa.
594
00:30:02,051 --> 00:30:05,054
[line ringing]
595
00:30:05,054 --> 00:30:07,848
- [Dana] Hey.
- Dana, can you meet up?
596
00:30:07,848 --> 00:30:10,434
I need to run something by you
in person.
597
00:30:10,434 --> 00:30:12,895
[Dana] Whatever it is,
it can wait, dude.
598
00:30:12,895 --> 00:30:14,271
Marc Hadley is about to get
599
00:30:14,271 --> 00:30:16,857
his ass handed to him
right now.
600
00:30:16,857 --> 00:30:19,818
You're gonna want to be here
for that--trust me.
601
00:30:26,575 --> 00:30:28,285
Excellent.
Just what I need.
602
00:30:28,285 --> 00:30:29,745
[teller] OK.
603
00:30:29,745 --> 00:30:31,247
This will live in the vault,
which is just to your right
604
00:30:31,247 --> 00:30:32,456
when you come in,
and everything's
605
00:30:32,456 --> 00:30:33,582
in numerical order.
606
00:30:33,582 --> 00:30:35,584
This key is yours.
607
00:30:35,584 --> 00:30:37,169
The other key stays
at the bank.
608
00:30:37,169 --> 00:30:39,129
It takes both keys
to open the deposit box.
609
00:30:39,129 --> 00:30:40,130
Thank you.
610
00:30:40,130 --> 00:30:42,132
And then just to clarify, uh,
611
00:30:42,132 --> 00:30:44,134
do I need just the key
to access,
612
00:30:44,134 --> 00:30:45,970
or are there other
security measures?
613
00:30:45,970 --> 00:30:47,179
The deposit vault has cameras,
614
00:30:47,179 --> 00:30:49,848
and you'll also need
to show photo ID.
615
00:30:49,848 --> 00:30:51,350
Perfect.
616
00:30:53,561 --> 00:30:56,355
[suspenseful music plays]
617
00:31:05,114 --> 00:31:06,156
[lock chirps]
618
00:31:22,673 --> 00:31:23,674
Marc.
619
00:31:23,674 --> 00:31:25,634
Headed into the meeting,
I guess?
620
00:31:25,634 --> 00:31:28,679
Well, they're not even letting
me attempt to defend myself.
621
00:31:28,679 --> 00:31:30,139
There's no due process.
622
00:31:30,139 --> 00:31:32,433
[scoffs]
What a joke, right?
623
00:31:32,433 --> 00:31:35,019
I didn't do what
they're accusing me of.
624
00:31:35,019 --> 00:31:36,353
It's complicated,
625
00:31:36,353 --> 00:31:38,314
but I have a perfectly
logical explanation.
626
00:31:38,314 --> 00:31:39,565
And if I was just
given the chance--
627
00:31:39,565 --> 00:31:42,192
They're probably
waiting on me.
628
00:31:42,192 --> 00:31:46,488
I--I could really use
an advocate in there, Tal.
629
00:31:46,488 --> 00:31:47,906
You know me.
630
00:31:50,075 --> 00:31:51,910
I do know you, Marc.
631
00:31:52,786 --> 00:31:55,039
I know you quite well.
632
00:31:56,749 --> 00:31:59,251
[phone vibrating]
633
00:32:02,296 --> 00:32:03,547
[Mariah]
Hey, did you talk to Dana yet?
634
00:32:03,547 --> 00:32:04,632
Uh, on my way now.
635
00:32:04,632 --> 00:32:06,342
What's up?
636
00:32:06,342 --> 00:32:08,552
Well, I don't wanna put
any more things on your plate,
637
00:32:08,552 --> 00:32:10,095
but, um...
638
00:32:10,095 --> 00:32:11,555
[Tal] But what?
639
00:32:11,555 --> 00:32:14,266
...didn't you say that
you threw a hammer
640
00:32:14,266 --> 00:32:17,353
at an Audi
that had been following you?
641
00:32:17,353 --> 00:32:18,687
Yeah, why?
642
00:32:18,687 --> 00:32:21,065
Because I just saw a car
643
00:32:21,065 --> 00:32:23,192
exactly like the one
you described
644
00:32:23,192 --> 00:32:26,028
with a big hammer-like dent
in the back.
645
00:32:26,028 --> 00:32:27,154
Saw the driver too.
646
00:32:27,154 --> 00:32:29,281
Who? What? Who was it?
647
00:32:29,281 --> 00:32:32,701
Um, tallish Black guy, 6'4".
648
00:32:32,701 --> 00:32:34,745
Young, attractive--
649
00:32:34,745 --> 00:32:36,330
very attractive.
650
00:32:36,330 --> 00:32:37,623
All right, calm down, Stella.
651
00:32:37,623 --> 00:32:39,041
It's not a chance for you
to get your groove back.
652
00:32:39,041 --> 00:32:40,626
I'm being stalked.
653
00:32:41,502 --> 00:32:44,046
Can you tell me anything else?
Any defining features?
654
00:32:44,797 --> 00:32:46,340
Not really.
655
00:32:46,340 --> 00:32:47,257
All right, then.
656
00:32:47,257 --> 00:32:48,425
Let's talk about it later.
657
00:32:48,425 --> 00:32:50,260
- I gotta go.
- All right.
658
00:32:50,260 --> 00:32:52,054
I'll meet you at the office
as soon as I get
659
00:32:52,054 --> 00:32:53,472
the rest of the stuff
for tonight.
660
00:32:56,809 --> 00:32:59,061
[indistinct chatter]
661
00:33:00,604 --> 00:33:02,564
So he never graduated
law school?
662
00:33:02,564 --> 00:33:05,609
Forged his transcripts
and diploma, apparently.
663
00:33:05,609 --> 00:33:08,153
Investigators dug it up
when he was being vetted.
664
00:33:08,153 --> 00:33:12,074
And now there's rumors
the dude cheated on the bar too.
665
00:33:12,074 --> 00:33:13,200
You gotta be kidding.
666
00:33:13,200 --> 00:33:14,451
New York Times,
Washington Post,
667
00:33:14,451 --> 00:33:16,453
The Atlantic are
all dropping stories.
668
00:33:16,453 --> 00:33:18,789
That's what this
meeting's about, man.
669
00:33:18,789 --> 00:33:21,291
Vote his ass off the island.
670
00:33:21,291 --> 00:33:24,086
Wouldn't we be having
a disciplinary hearing first?
671
00:33:24,086 --> 00:33:25,337
Well, no.
672
00:33:25,337 --> 00:33:27,464
No one ever survives
a hearing with their job.
673
00:33:27,464 --> 00:33:30,217
If it's voted for,
he'll have to resign.
674
00:33:32,261 --> 00:33:34,763
Wasn't this meeting supposed
to start ten minutes ago?
675
00:33:34,763 --> 00:33:36,515
You got somewhere to be?
676
00:33:36,515 --> 00:33:38,142
Yeah, sort of.
677
00:33:38,142 --> 00:33:39,768
That's what I needed
to talk to you about.
678
00:33:39,768 --> 00:33:42,438
- OK.
- Talcott.
679
00:33:42,438 --> 00:33:44,481
You're back.
680
00:33:44,481 --> 00:33:46,567
Any chance you've,
uh, explored any
681
00:33:46,567 --> 00:33:50,154
of your favorite
legal reference texts lately?
682
00:33:50,154 --> 00:33:53,323
No, I was informally
suspended, remember?
683
00:33:53,323 --> 00:33:55,701
Hmm.
684
00:33:55,701 --> 00:33:58,620
You really should brush up.
685
00:33:58,620 --> 00:34:00,164
Great way to pass the time
686
00:34:00,164 --> 00:34:02,624
while you're away
from the classroom.
687
00:34:02,624 --> 00:34:05,169
All right,
let's settle down, people.
688
00:34:05,169 --> 00:34:06,295
You all know why we're here.
689
00:34:06,295 --> 00:34:08,380
I assume you've all
heard the rumors.
690
00:34:08,380 --> 00:34:11,550
Lest this become
a 12 Angry Men situation,
691
00:34:11,550 --> 00:34:14,136
let me get right down to a vote
and see where we are.
692
00:34:14,136 --> 00:34:15,804
Any objections?
693
00:34:15,804 --> 00:34:17,347
OK.
694
00:34:17,347 --> 00:34:19,725
Per the university protocol,
any faculty member
695
00:34:19,725 --> 00:34:22,811
suspected of misrepresenting
academic credentials
696
00:34:22,811 --> 00:34:26,607
is subject to dismissal
pending a disciplinary hearing.
697
00:34:26,607 --> 00:34:28,859
That hearing process
begins only when
698
00:34:28,859 --> 00:34:31,278
there's a 2/3 vote
of all tenured
699
00:34:31,278 --> 00:34:34,114
departmental faculty
to proceed.
700
00:34:34,114 --> 00:34:37,534
So, by show of hands,
all those in favor
701
00:34:37,534 --> 00:34:39,536
of initiating
the disciplinary hearing
702
00:34:39,536 --> 00:34:43,207
procedure for Associate
Professor Marc Hadley.
703
00:34:44,583 --> 00:34:45,375
Oh.
704
00:34:45,375 --> 00:34:47,127
Made it in for this, huh?
705
00:34:48,670 --> 00:34:50,172
Oh, fuck it.
706
00:34:50,172 --> 00:34:51,381
It's basically all of you.
707
00:34:51,381 --> 00:34:53,383
OK, we're done here.
708
00:34:58,597 --> 00:35:01,433
So what did you want
to talk to me about?
709
00:35:03,894 --> 00:35:05,187
I need you
to do me a favor.
710
00:35:05,187 --> 00:35:06,188
Another one?
711
00:35:06,188 --> 00:35:07,356
Yeah.
712
00:35:07,356 --> 00:35:08,315
You're the only person
I trust
713
00:35:08,315 --> 00:35:09,483
with this kind of stuff.
714
00:35:10,734 --> 00:35:12,820
You are lucky
I like you.
715
00:35:12,820 --> 00:35:15,739
Favors get people
in trouble.
716
00:35:15,739 --> 00:35:17,491
Yeah, well...
717
00:35:18,826 --> 00:35:21,245
{\an8}OK.
718
00:35:21,245 --> 00:35:22,621
{\an8}I'll have more coffee
when you get a moment.
719
00:35:22,621 --> 00:35:24,373
{\an8}No problem.
720
00:35:31,672 --> 00:35:34,216
Metro Section, C7,
above the fold.
721
00:35:34,216 --> 00:35:35,300
Good morning
to you too, Jack.
722
00:35:35,300 --> 00:35:37,135
Just go to the page.
723
00:35:38,262 --> 00:35:40,931
[sighs]
724
00:35:40,931 --> 00:35:44,184
[ominous music plays]
725
00:35:54,486 --> 00:35:56,280
There's a case concerning
the National
726
00:35:56,280 --> 00:35:58,657
Water Rights Foundation
on your docket.
727
00:36:00,284 --> 00:36:02,411
I look forward
to reading your decision.
728
00:36:04,621 --> 00:36:06,582
Here you go.
729
00:36:06,582 --> 00:36:08,292
Will you be ordering
anything, sir?
730
00:36:08,292 --> 00:36:09,710
No, thanks.
731
00:36:09,710 --> 00:36:11,962
I just wanted to have a quick
chat with an old friend.
732
00:36:11,962 --> 00:36:14,715
Have a lovely day.
733
00:36:14,715 --> 00:36:17,551
[dramatic music plays]
734
00:36:25,642 --> 00:36:27,644
It is the finding
of this court
735
00:36:27,644 --> 00:36:31,189
that the National
Water Rights Foundation
736
00:36:31,189 --> 00:36:33,692
has a reasonable claim
to ownership
737
00:36:33,692 --> 00:36:36,486
of the water rights
in question
738
00:36:36,486 --> 00:36:39,281
and that
the Farmers' Association,
739
00:36:39,281 --> 00:36:42,826
while their frustration is
understandable,
740
00:36:42,826 --> 00:36:45,495
are in error.
741
00:36:46,747 --> 00:36:48,749
The verdict stands.
742
00:36:48,749 --> 00:36:50,792
[gavel bangs]
743
00:36:52,461 --> 00:36:55,380
{\an8}I can still make
my tee time.
744
00:36:55,380 --> 00:36:56,506
{\an8}Care to join?
745
00:36:56,506 --> 00:36:57,382
{\an8}No.
746
00:36:57,382 --> 00:36:59,509
{\an8}I have work to do.
747
00:36:59,509 --> 00:37:02,596
[ominous music plays]
748
00:37:08,518 --> 00:37:10,520
I need the paperwork
on the Manalo case.
749
00:37:10,520 --> 00:37:12,439
I'd like to review it
for my personal files.
750
00:37:12,439 --> 00:37:14,232
[Greg] Of course, sir.
751
00:37:16,610 --> 00:37:18,487
I was just about to file it.
752
00:37:20,906 --> 00:37:23,951
I wasn't initially sure
where you were coming from
753
00:37:23,951 --> 00:37:28,914
with your decision,
but your interpretation
754
00:37:28,914 --> 00:37:32,459
of water law was
a masterpiece.
755
00:37:32,459 --> 00:37:33,710
When you know
where you need to go,
756
00:37:33,710 --> 00:37:35,712
sometimes it's just
a matter of figuring out
757
00:37:35,712 --> 00:37:37,381
how to get there.
758
00:37:39,341 --> 00:37:40,676
Greg, before you leave
for the day,
759
00:37:40,676 --> 00:37:42,761
can you show me
how to use the scanner?
760
00:37:49,643 --> 00:37:52,604
[suspenseful music plays]
761
00:37:57,985 --> 00:37:59,486
[scanner beeps]
762
00:38:26,638 --> 00:38:28,849
{\an8}I'll admit,
key in a box is better
763
00:38:28,849 --> 00:38:30,267
than any idea I've had.
764
00:38:30,267 --> 00:38:32,519
And giving the ID at the bank
could be a nice touch.
765
00:38:32,519 --> 00:38:34,438
But what do they find
if they make it
766
00:38:34,438 --> 00:38:35,814
all the way
to the safety deposit box?
767
00:38:35,814 --> 00:38:38,025
I burned a shitload
of random encrypted
768
00:38:38,025 --> 00:38:40,819
financial files from my days
at The Tribune onto a CD.
769
00:38:40,819 --> 00:38:43,405
It'll take them weeks
before they decrypt it
770
00:38:43,405 --> 00:38:44,990
and realize
that it's bullshit.
771
00:38:44,990 --> 00:38:46,491
Thought of everything.
772
00:38:46,491 --> 00:38:48,410
All we gotta do
is bury the key.
773
00:38:48,410 --> 00:38:51,413
Well, technically,
I gotta bury the key.
774
00:38:52,456 --> 00:38:53,999
Thanks for doing this.
775
00:38:53,999 --> 00:38:56,460
Yeah, anything for Bentley.
776
00:38:56,460 --> 00:38:59,629
So I'm looking for
Melvin Matthews' grave, yes?
777
00:38:59,629 --> 00:39:00,797
Yeah, that's right.
778
00:39:00,797 --> 00:39:02,049
You, uh, put the box
in the ground
779
00:39:02,049 --> 00:39:04,384
and then throw a pot
of flowers or something
780
00:39:04,384 --> 00:39:05,469
to disguise where you dug
781
00:39:05,469 --> 00:39:06,678
and then get
the hell out of there.
782
00:39:06,678 --> 00:39:09,347
And somebody's
gonna go dig this up?
783
00:39:09,347 --> 00:39:12,476
Yeah, I am, later tonight.
784
00:39:12,476 --> 00:39:14,728
I'm not committing
a crime, right?
785
00:39:14,728 --> 00:39:17,439
You're just putting a safety
deposit key into the ground.
786
00:39:17,439 --> 00:39:18,940
Nothing illegal.
787
00:39:21,526 --> 00:39:23,445
Don't overthink it. OK?
788
00:39:23,445 --> 00:39:25,739
We are counting on you, Dana.
789
00:39:25,739 --> 00:39:29,451
You just need to keep your
head down, do what we said.
790
00:39:29,451 --> 00:39:31,995
No more questions.
791
00:39:31,995 --> 00:39:33,872
You got this.
792
00:39:34,915 --> 00:39:38,668
You are so hot when you're
in this stern coach mode.
793
00:39:38,668 --> 00:39:39,753
Dana.
794
00:39:39,753 --> 00:39:42,756
OK. I'm out.
795
00:39:47,219 --> 00:39:49,096
- Are you scared?
- About tonight?
796
00:39:49,096 --> 00:39:50,138
Terrified.
797
00:39:50,138 --> 00:39:51,890
Yeah, me too.
798
00:39:51,890 --> 00:39:53,475
I'm gonna come.
799
00:39:53,475 --> 00:39:54,893
To the graveyard?
800
00:39:54,893 --> 00:39:56,853
Yeah, I'm gonna be somewhere
close by and out of the way.
801
00:39:56,853 --> 00:39:57,979
What? No.
802
00:39:57,979 --> 00:39:59,189
It's too dangerous.
I can't let you--
803
00:39:59,189 --> 00:40:01,525
I'm gonna fucking
be there, Tal.
804
00:40:08,240 --> 00:40:10,408
That's the guy.
805
00:40:11,910 --> 00:40:13,120
What guy?
806
00:40:13,120 --> 00:40:15,038
The guy in the Audi
that you hit with the hammer.
807
00:40:15,038 --> 00:40:16,748
The guy you said
was chasing you?
808
00:40:18,083 --> 00:40:19,042
[Tal] That makes no sense.
809
00:40:19,042 --> 00:40:20,585
That's one of my students.
810
00:40:20,585 --> 00:40:22,462
How sure are you?
811
00:40:22,462 --> 00:40:24,923
One thousand percent,
that is the guy.
812
00:40:27,592 --> 00:40:30,554
[suspenseful music plays]
813
00:40:33,265 --> 00:40:34,766
It's you.
814
00:40:36,059 --> 00:40:37,227
Professor Garland.
815
00:40:37,227 --> 00:40:38,645
I didn't see you there.
816
00:40:38,645 --> 00:40:40,147
Why have you been
following me?
817
00:40:40,147 --> 00:40:41,231
Following you?
818
00:40:41,231 --> 00:40:42,732
Stalking me for weeks,
819
00:40:42,732 --> 00:40:44,151
following me around campus,
820
00:40:44,151 --> 00:40:45,652
sitting outside my house.
821
00:40:45,652 --> 00:40:48,071
I think you got me
confused, Prof.
822
00:40:48,071 --> 00:40:50,198
How'd you get that dent?
823
00:40:50,198 --> 00:40:53,743
Uh, I don't know, man.
824
00:40:53,743 --> 00:40:56,621
I'm just seeing it now.
825
00:40:56,621 --> 00:40:58,498
License plate matches.
826
00:40:58,498 --> 00:41:01,126
Have you been
following my wife too?
827
00:41:01,126 --> 00:41:02,586
Look, I don't wanna
talk about this.
828
00:41:02,586 --> 00:41:04,004
What do you know
about the arrangements?
829
00:41:04,004 --> 00:41:05,589
The what?
830
00:41:05,589 --> 00:41:06,882
- Man, you trippin', man.
- God damn it.
831
00:41:06,882 --> 00:41:07,883
Tell me--
832
00:41:07,883 --> 00:41:08,675
It's not about you!
833
00:41:08,675 --> 00:41:10,051
It's not about
arrangements
834
00:41:10,051 --> 00:41:11,595
or whatever other shit
you're talking about.
835
00:41:11,595 --> 00:41:12,929
What's it about then?
836
00:41:12,929 --> 00:41:15,599
Kimmer!
837
00:41:15,599 --> 00:41:18,518
The building in that picture,
the one she's leaving,
838
00:41:18,518 --> 00:41:20,645
that's my building,
my condo.
839
00:41:20,645 --> 00:41:23,815
And that's not the first time
she's been there.
840
00:41:23,815 --> 00:41:25,734
You're the one
she's been sleeping with.
841
00:41:25,734 --> 00:41:28,236
I was interning at her firm,
and one thing led to another.
842
00:41:28,236 --> 00:41:30,614
She told you
to leave her alone,
843
00:41:30,614 --> 00:41:32,490
that fucking you
was a mistake.
844
00:41:32,490 --> 00:41:34,159
She didn't think
it was a mistake--trust me.
845
00:41:34,159 --> 00:41:35,952
Not until
that judicial nomination
846
00:41:35,952 --> 00:41:37,204
business came up.
847
00:41:37,204 --> 00:41:39,831
A workplace sex scandal
might hurt her chances.
848
00:41:39,831 --> 00:41:41,291
Kimmer and her boss, Jerry,
kept trying to get me
849
00:41:41,291 --> 00:41:42,792
to sign the NDA,
keep me quiet.
850
00:41:42,792 --> 00:41:45,086
So, yeah,
I may have lost it a bit
851
00:41:45,086 --> 00:41:47,255
when I saw you
with my woman.
852
00:41:47,255 --> 00:41:48,298
Your woman?
853
00:41:48,298 --> 00:41:50,258
You couldn't handle her.
854
00:41:50,258 --> 00:41:53,678
You couldn't keep her, and you
damn sure couldn't satisfy her.
855
00:41:55,847 --> 00:41:56,681
[grunts]
856
00:41:56,681 --> 00:41:59,768
[dramatic music plays]
857
00:42:09,903 --> 00:42:11,238
All right.
858
00:42:11,238 --> 00:42:12,280
We good?
859
00:42:12,280 --> 00:42:14,074
Fuck, no.
860
00:42:24,626 --> 00:42:25,919
[car door slams]
861
00:42:27,254 --> 00:42:29,631
[engine starts]
862
00:42:29,631 --> 00:42:31,049
[tires screeching]
863
00:42:41,768 --> 00:42:42,936
[notification chimes]
864
00:42:49,693 --> 00:42:52,570
[somber music plays]
865
00:43:04,457 --> 00:43:06,084
[notification chimes]
866
00:43:21,141 --> 00:43:23,226
{\an8}I didn't think I'd be
getting a dinner invitation
867
00:43:23,226 --> 00:43:25,812
{\an8}from you until we were both
ready for the nursing home.
868
00:43:25,812 --> 00:43:28,064
- [laughs]
- Maybe not even then.
869
00:43:28,064 --> 00:43:30,942
I don't enjoy
our current situation.
870
00:43:30,942 --> 00:43:33,737
But I also don't throw
friendships away lightly.
871
00:43:35,155 --> 00:43:38,074
It's one of the things
I admire most about you.
872
00:43:38,074 --> 00:43:39,284
This doesn't mean
I'm gonna start trying
873
00:43:39,284 --> 00:43:40,910
to get you to see reason.
874
00:43:42,704 --> 00:43:44,122
I wouldn't trust it
if you did.
875
00:43:48,752 --> 00:43:52,005
We haven't discussed
the matter of payment.
876
00:43:53,798 --> 00:43:55,175
I'm not interested
in your money.
877
00:43:55,175 --> 00:43:56,634
This isn't a mob deal.
878
00:43:56,634 --> 00:43:57,719
I would have
gone with something
879
00:43:57,719 --> 00:43:58,845
a little less cliché,
880
00:43:58,845 --> 00:44:00,221
but my accounts are
being monitored.
881
00:44:00,221 --> 00:44:02,015
By who?
882
00:44:02,015 --> 00:44:05,143
Ah, Treasury and State have
launched an investigation
883
00:44:05,143 --> 00:44:06,353
into some of my affairs.
884
00:44:06,353 --> 00:44:08,355
A few of my less
measured decisions
885
00:44:08,355 --> 00:44:10,940
abroad are coming
back to haunt me.
886
00:44:10,940 --> 00:44:12,734
Should I be concerned?
887
00:44:12,734 --> 00:44:13,902
All ancient history.
888
00:44:13,902 --> 00:44:15,820
Nothing to do with
our current relationship.
889
00:44:15,820 --> 00:44:18,114
[chuckles]
And who would question
890
00:44:18,114 --> 00:44:21,159
Oliver Garland and his
unimpeachable morals?
891
00:44:22,786 --> 00:44:23,745
I'll get you another drink.
892
00:44:23,745 --> 00:44:25,413
Uh, want dessert?
893
00:44:25,413 --> 00:44:26,456
No, thanks.
894
00:44:26,456 --> 00:44:28,166
I--I have to be off.
895
00:44:30,168 --> 00:44:31,961
There's another
contract law case
896
00:44:31,961 --> 00:44:35,673
coming to your appeals docket
in the next few weeks--NDAs.
897
00:44:35,673 --> 00:44:37,133
It's of interest
to my associates.
898
00:44:37,133 --> 00:44:39,302
I'll be in contact.
899
00:44:39,302 --> 00:44:41,179
It's good to be
working together.
900
00:44:42,138 --> 00:44:47,227
It feels like college again,
but without the hangovers.
901
00:44:47,227 --> 00:44:49,979
I'm glad you're
enjoying yourself.
902
00:44:51,398 --> 00:44:53,191
You will too, eventually.
903
00:44:55,944 --> 00:44:58,905
If you leave that here,
it's going in the fire.
904
00:45:00,782 --> 00:45:02,992
You earned it.
905
00:45:02,992 --> 00:45:05,036
You do with it what you want.
906
00:45:07,038 --> 00:45:09,290
Where did Abby want
to go to college?
907
00:45:14,129 --> 00:45:15,880
UNC.
908
00:45:17,424 --> 00:45:18,925
Wonderful school.
909
00:45:20,593 --> 00:45:22,137
I'm sure they'll be
appreciative
910
00:45:22,137 --> 00:45:25,181
of the Abby Garland
Foundation.
911
00:45:44,451 --> 00:45:47,328
[dramatic music plays]
912
00:45:54,294 --> 00:45:56,504
I can't have that man
in and out of our house
913
00:45:56,504 --> 00:45:58,381
for the rest of our lives.
914
00:45:58,381 --> 00:45:59,382
He won't be.
915
00:45:59,382 --> 00:46:01,092
What are you up to?
916
00:46:01,092 --> 00:46:05,430
Making some arrangements
to ensure our future.
917
00:46:05,430 --> 00:46:07,849
[Jack] There's another
contract law case
918
00:46:07,849 --> 00:46:11,227
coming to your appeals docket
in the next few weeks--NDAs.
919
00:46:11,227 --> 00:46:12,979
It's of interest
to my associates.
920
00:46:12,979 --> 00:46:14,522
I'll be in contact.
921
00:46:14,522 --> 00:46:17,150
[dramatic music plays]
922
00:46:53,353 --> 00:46:55,980
[thunder rumbling]
923
00:47:00,109 --> 00:47:03,071
[ominous music plays]
924
00:47:35,562 --> 00:47:36,938
[gun clicks]
925
00:47:36,938 --> 00:47:39,023
Leave it right there.
926
00:47:44,153 --> 00:47:45,947
I saw your car explode.
927
00:47:45,947 --> 00:47:47,448
Did you see me in it?
928
00:47:49,075 --> 00:47:50,868
Hand it over.
929
00:47:54,163 --> 00:47:55,373
There was too much
heat on you.
930
00:47:56,541 --> 00:47:58,918
Too many eyes on me.
931
00:47:58,918 --> 00:48:00,169
I figured I'd let you
think I was gone,
932
00:48:00,169 --> 00:48:02,547
follow, see where you led.
933
00:48:02,547 --> 00:48:05,967
Hadn't counted on you
being so damn slow.
934
00:48:05,967 --> 00:48:08,177
So you thought
you'd threaten my son?
935
00:48:08,177 --> 00:48:10,179
It worked, didn't it?
936
00:48:10,179 --> 00:48:12,015
Either you knew it was
here the whole time,
937
00:48:12,015 --> 00:48:13,349
or your brain finally
started working
938
00:48:13,349 --> 00:48:15,935
when you thought
your kid was in danger.
939
00:48:17,061 --> 00:48:19,147
The latter.
940
00:48:19,147 --> 00:48:20,231
See?
941
00:48:20,231 --> 00:48:21,941
That's why I do this
for a living.
942
00:48:21,941 --> 00:48:23,192
I thought you were
working for Jack.
943
00:48:23,192 --> 00:48:24,110
Hell no.
944
00:48:24,110 --> 00:48:26,362
He's cheated me for years.
945
00:48:26,362 --> 00:48:28,615
Truthfully,
he's owned me for years.
946
00:48:28,615 --> 00:48:32,493
When I get this, I'm free
of him once and for all.
947
00:48:34,287 --> 00:48:37,123
Lisa and her boyfriend,
948
00:48:37,123 --> 00:48:39,917
right here the entire time.
949
00:48:42,170 --> 00:48:44,672
Fucking finally.
950
00:48:44,672 --> 00:48:46,341
Open it.
951
00:48:50,470 --> 00:48:52,096
What is this?
952
00:48:52,096 --> 00:48:54,307
Uh, I don't know.
953
00:48:56,768 --> 00:48:58,603
[sighs]
954
00:48:58,603 --> 00:48:59,562
Oh, come on, man.
No, no, no, no.
955
00:48:59,562 --> 00:49:00,980
I have a son.
956
00:49:00,980 --> 00:49:02,065
Sorry.
957
00:49:02,065 --> 00:49:05,193
[gunshots]
958
00:49:13,660 --> 00:49:16,621
[groaning]
959
00:49:16,621 --> 00:49:20,124
[gunshots continue]
960
00:49:33,388 --> 00:49:36,724
[gasping]
961
00:49:36,724 --> 00:49:40,520
[panting]
962
00:49:40,520 --> 00:49:44,107
[groaning]
963
00:49:57,829 --> 00:50:00,289
[Mariah] Tal? Tal?
964
00:50:00,289 --> 00:50:05,044
Tal! [sobbing]
965
00:50:05,044 --> 00:50:06,087
You complete idiot.
966
00:50:06,087 --> 00:50:07,296
Don't you dare die on me.
967
00:50:07,296 --> 00:50:10,299
[both speaking indistinctly]
968
00:50:10,299 --> 00:50:13,344
[dramatic music plays]
969
00:50:17,849 --> 00:50:19,559
Help!
970
00:50:21,227 --> 00:50:24,105
[sobbing]
971
00:50:24,105 --> 00:50:25,648
Help!
972
00:50:25,648 --> 00:50:27,191
[Mobb Deep]
♪ I put my lifetime ♪
973
00:50:27,191 --> 00:50:28,568
♪ In between
The paper's lines ♪
974
00:50:28,568 --> 00:50:30,361
♪ I'm the quiet storm nigga
Who fight rhyme ♪
975
00:50:30,361 --> 00:50:31,696
♪ P, yeah, you heard of him ♪
976
00:50:31,696 --> 00:50:33,406
♪ But I ain't
Concerned with them ♪
977
00:50:33,406 --> 00:50:35,491
♪ Nigga, I pop more guns
Than you holdin' them ♪
978
00:50:35,491 --> 00:50:37,118
♪ Make my route
While the sun's out ♪
979
00:50:37,118 --> 00:50:38,494
♪ And scold your men ♪
980
00:50:38,494 --> 00:50:40,496
♪ Unload ten in
Broad daylight, get right ♪
981
00:50:40,496 --> 00:50:43,166
♪ Fuck your life
Hop on my '98 dirt bike ♪
982
00:50:43,166 --> 00:50:44,417
♪ You try to stop mines
From growin' ♪
983
00:50:44,417 --> 00:50:45,918
♪ I'll make your blood
Stop flowin' ♪
984
00:50:45,918 --> 00:50:49,088
♪ Take affirmative action
To any ass if he askin' ♪
985
00:50:49,088 --> 00:50:50,715
♪ Now here come the MAC-10 ♪
986
00:50:50,715 --> 00:50:53,342
♪ You ain't no wildin' out
For the Knife-Fist thrower ♪
987
00:50:53,342 --> 00:50:55,511
♪ Rusty shank holder
We live this shit ♪
988
00:50:55,511 --> 00:50:57,472
♪ 'Cause it's the real shit
Shit to make 'em feel shit ♪
989
00:50:57,472 --> 00:50:59,140
♪ Lump 'em in the club shit ♪
990
00:50:59,140 --> 00:51:00,683
♪ Have you wildin' out
When you bump this ♪
991
00:51:00,683 --> 00:51:02,810
♪ Drugs to your eardrum
The raw uncut ♪
992
00:51:02,810 --> 00:51:05,480
♪ Have a nigga OD
'Cause it's never enough ♪
993
00:51:05,480 --> 00:51:07,398
♪ It's the real shit
Shit to make 'em feel shit ♪
994
00:51:07,398 --> 00:51:09,066
♪ Lump 'em in the club shit ♪
995
00:51:09,066 --> 00:51:10,526
♪ Have you wildin' out
When you bump this ♪
996
00:51:10,526 --> 00:51:12,695
♪ Drugs to your eardrum
The raw uncut ♪
997
00:51:12,695 --> 00:51:15,364
♪ Have a nigga OD
'Cause it's never enough ♪
998
00:51:15,364 --> 00:51:18,534
♪ The real ♪
999
00:51:18,534 --> 00:51:21,454
♪ Hip-hop, hip-hop, hip-hop ♪
1000
00:51:21,454 --> 00:51:25,249
♪ ♪
66910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.