Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,387 --> 00:00:13,008
Full of surprises.
2
00:00:13,005 --> 00:00:15,793
I do love shagging my sixth-formers.
3
00:00:15,787 --> 00:00:17,352
You are pregnant.
4
00:00:17,346 --> 00:00:18,955
Four months?
5
00:00:18,950 --> 00:00:20,492
I AM going to marry him.
6
00:00:20,489 --> 00:00:23,346
She loves him. She doesn't!
She does! He doesn't love her.
7
00:00:23,345 --> 00:00:25,079
She's too young, too inexperienced.
8
00:00:25,072 --> 00:00:27,566
I'm right, you're wrong.
Give the girl a job.
9
00:00:28,490 --> 00:00:32,083
You're in a bit of a state,
like a man with a guilty secret.
10
00:00:32,074 --> 00:00:35,418
I want you out of my daughter's
life.
11
00:00:35,415 --> 00:00:36,548
What happened to Paula?
12
00:00:36,547 --> 00:00:38,021
Shut your eyes.
13
00:00:42,526 --> 00:00:44,033
(SCREAMS)
14
00:01:46,685 --> 00:01:48,873
(PHONE RINGS)
15
00:01:51,160 --> 00:01:53,303
(RINGING TONE)
16
00:01:58,611 --> 00:02:02,318
TAPE: 'Hiya, we are back but we
can't get to the phone right now.'
17
00:02:11,197 --> 00:02:13,453
So are we clear?.
Giles won't pay us a penny
18
00:02:13,449 --> 00:02:17,576
till we complete the reconfiguration
from commercial to residential.
19
00:02:17,568 --> 00:02:21,580
I'll grovel to him cos apart from
being an arsehole and a lying
bastard, he's a dear friend.
20
00:02:21,576 --> 00:02:24,376
Sarah here is gonna head up the
residential refurb team
21
00:02:24,365 --> 00:02:28,163
and create something so wonderful
even Giles himself will find it
impossible not to sign.
22
00:02:28,159 --> 00:02:31,627
And I'll go snivelling to the bank
again begging them not to foreclose.
23
00:02:31,619 --> 00:02:36,130
Let's pray to God because he's gotta
help us cos that is...our plan.
24
00:02:46,877 --> 00:02:48,838
What?.
25
00:02:48,828 --> 00:02:51,299
I made some calls.
26
00:02:51,292 --> 00:02:54,591
You told me Prue used to be
at Ashmere Hall,
27
00:02:54,587 --> 00:02:58,736
then in the sixth form she upped and
left to do her A-levels
at Summerleigh, yes?
28
00:02:58,732 --> 00:03:01,045
Was that a last-minute decision?
29
00:03:02,217 --> 00:03:03,644
Yeah.
30
00:03:03,638 --> 00:03:06,223
Two years ago,
31
00:03:06,219 --> 00:03:09,144
Gavin Sorenson applied to be
Head of English at Ashmere.
32
00:03:09,141 --> 00:03:11,068
He got the job,
33
00:03:11,063 --> 00:03:13,195
then a fortnight before term
started,
34
00:03:13,186 --> 00:03:15,408
he backed out.
35
00:03:15,407 --> 00:03:19,385
He dumped them in favour
of a junior position at Summerleigh.
36
00:03:20,851 --> 00:03:22,823
He followed her.
37
00:03:24,979 --> 00:03:27,370
Peter, live with this,
just for a minute.
38
00:03:27,365 --> 00:03:29,462
I will.
Good.
39
00:03:34,095 --> 00:03:36,044
(RINGING TONE)
40
00:03:41,056 --> 00:03:44,705
TAPE: 'Hiya, we are back but we
can't get to the phone right now.'
41
00:03:51,134 --> 00:03:53,502
Where's my daughter?.
Prue's out.
42
00:03:53,494 --> 00:03:56,601
And I've gotta go see a man
about a skip full of crap.
43
00:04:00,133 --> 00:04:02,060
I'm going to contact the police.
44
00:04:02,054 --> 00:04:03,811
About assaulting me?
45
00:04:03,807 --> 00:04:05,530
It's a family tiff. All forgotten.
46
00:04:05,519 --> 00:04:09,826
No, about you stalking my daughter.
Following her from school to school.
47
00:04:09,815 --> 00:04:13,715
All you gotta do, Peter, really just
tell me to get out of your life.
48
00:04:14,574 --> 00:04:17,125
I mean, I won't go, of course but...
49
00:04:17,119 --> 00:04:19,261
..saying it will make you feel
better.
50
00:04:19,259 --> 00:04:20,755
You are a little shit.
51
00:04:23,009 --> 00:04:26,274
Look, I really think involving the
police is not such a great idea.
52
00:04:26,265 --> 00:04:28,248
Certainly not for you.
53
00:04:45,037 --> 00:04:47,179
PIANO: # DEBUSSY: Clair de Lune
54
00:05:10,711 --> 00:05:13,330
I'm just telling you what happened.
55
00:05:13,328 --> 00:05:18,180
David wasn't reproaching you at all.
One of us was there,
that's all that matters.
56
00:05:18,172 --> 00:05:20,257
What are these doing out?.
57
00:05:20,253 --> 00:05:22,246
Prue asked if she could have them.
58
00:05:22,246 --> 00:05:24,900
Have you seen her?.
No, but she sent a text.
59
00:05:25,821 --> 00:05:27,679
She won't answer the phone to me.
60
00:05:28,509 --> 00:05:30,958
I'm sure she's fine.
But you haven't seen her.
61
00:05:30,947 --> 00:05:33,498
We have to adjust
62
00:05:33,492 --> 00:05:36,473
Meaning I have to adjust
Yes, frankly, you do.
63
00:05:36,462 --> 00:05:38,684
You're no longer in charge.
64
00:05:44,254 --> 00:05:46,589
I'm going to the office today.
65
00:05:47,349 --> 00:05:49,061
Peter, it's Saturday.
66
00:05:49,059 --> 00:05:52,063
I know, I know, but Giles
is making life very difficult.
67
00:05:53,325 --> 00:05:55,490
Extraordinary times.
68
00:06:03,842 --> 00:06:06,347
I want to know
what happened to Paula.
69
00:06:10,940 --> 00:06:13,026
No you don't.
70
00:06:17,118 --> 00:06:19,431
Hot or...cold?
71
00:06:20,578 --> 00:06:22,811
She was a pupil.
72
00:06:23,658 --> 00:06:26,424
Top set, like me.
73
00:06:29,784 --> 00:06:32,006
That's it.
74
00:06:36,019 --> 00:06:38,105
You're a vampire.
75
00:06:38,837 --> 00:06:42,306
And...you creep from school
to school.
76
00:06:53,514 --> 00:06:55,429
I'll find a way to make you tell me.
77
00:07:13,545 --> 00:07:15,869
Where have you gone?
78
00:07:15,862 --> 00:07:18,106
I'm here.
79
00:07:18,103 --> 00:07:21,549
You've gone away from me.
No, I haven't, I'm just thinking...
80
00:07:23,714 --> 00:07:26,457
..thinking about Prue and...(SIGHS)
81
00:07:26,455 --> 00:07:28,756
..why she doesn't wanna see me.
82
00:07:29,545 --> 00:07:32,493
What she doesn't know
about her husband.
83
00:07:32,484 --> 00:07:33,786
What are you gonna do?
84
00:07:33,775 --> 00:07:36,395
Nothing.
85
00:07:36,385 --> 00:07:38,278
All I know is that...
86
00:07:38,988 --> 00:07:41,799
..every time I see him
and confront him, he just..
87
00:07:44,443 --> 00:07:46,337
..fends me off.
88
00:07:47,916 --> 00:07:50,036
I found this man on the internet.
89
00:07:50,034 --> 00:07:52,561
He investigates people.
90
00:07:55,780 --> 00:07:58,285
I don't even know where you live,
do I?
91
00:07:59,336 --> 00:08:01,048
No.
92
00:08:13,326 --> 00:08:15,310
Have you ever done a bad thing?
93
00:08:22,737 --> 00:08:26,501
I've got to post those photos
to...Prue.
94
00:08:31,126 --> 00:08:33,110
I'll post them later.
95
00:08:41,432 --> 00:08:42,462
(KNOCK ON DOOR)
96
00:08:57,437 --> 00:09:00,725
Hi. You're Prue.
97
00:09:00,721 --> 00:09:05,719
Oh, your Dad has a screensaver
of you in the office with balloons.
98
00:09:05,716 --> 00:09:08,778
I said I'd drop this round.
It's, erm...photos.
99
00:09:08,767 --> 00:09:10,920
Oh, yeah, cool. Thank you.
100
00:09:11,459 --> 00:09:13,817
You're...Sarah Francis?
101
00:09:13,815 --> 00:09:15,277
Yeah, I saw your portfolio.
102
00:09:16,488 --> 00:09:20,115
I'm parked on a zigzag, gotta run
but...very nice to meet you.
103
00:09:54,285 --> 00:09:56,427
Have you come far...
104
00:09:56,420 --> 00:09:58,336
..to see Prue?
105
00:09:58,329 --> 00:10:00,993
I...work for Prue's father.
106
00:10:00,988 --> 00:10:03,164
Of course you do.
107
00:10:03,729 --> 00:10:05,293
There was a parcel.
108
00:10:05,289 --> 00:10:07,386
I expect there was.
109
00:10:07,387 --> 00:10:09,336
Goodbye, Gavin.
110
00:10:09,983 --> 00:10:11,911
What's he told you about me?
111
00:10:11,905 --> 00:10:14,205
Apart from my name?
112
00:10:14,203 --> 00:10:16,040
We don't talk about you.
113
00:10:16,039 --> 00:10:18,238
Cos when you're with Peter,
114
00:10:18,228 --> 00:10:20,381
don't wanna waste your time talking.
115
00:10:22,503 --> 00:10:26,288
Oh, and you mustn't worry about the
little pot on the bedside table.
116
00:10:26,288 --> 00:10:28,227
Nobody likes it.
117
00:10:45,802 --> 00:10:48,001
Don't stop.
118
00:10:51,107 --> 00:10:53,056
What?.
119
00:10:54,048 --> 00:10:55,182
What?.
120
00:10:55,172 --> 00:10:58,153
You don't know what happened
to her face.
121
00:10:58,145 --> 00:11:00,570
I mean, it could have been
an accident.
122
00:11:00,567 --> 00:11:04,613
If you act before you think, you
could play right into his hands.
123
00:11:04,611 --> 00:11:07,275
Don't go to Gavin, please.
124
00:11:07,274 --> 00:11:10,131
Talk to Prue. Talk to Prue first.
125
00:11:10,122 --> 00:11:12,570
Give her a chance to explain.
126
00:11:23,201 --> 00:11:25,989
You eat all that, you'll get fat.
127
00:11:25,982 --> 00:11:28,045
Hark who's talking.
128
00:11:28,045 --> 00:11:30,391
It's coming along.
129
00:11:32,423 --> 00:11:34,475
I didn't know if you got my message.
130
00:11:34,470 --> 00:11:36,952
Oh, I got them all,
I've just been so busy.
131
00:11:36,950 --> 00:11:40,849
I'm meant to be at a,
er...secretarial thing
132
00:11:40,847 --> 00:11:42,671
but I'm here,
so you've lost me the job.
133
00:11:42,672 --> 00:11:45,551
You're not gonna get a job
with a face like that.
134
00:11:45,545 --> 00:11:49,263
So...unfamiliar kitchen
in the middle of the night.
135
00:11:49,261 --> 00:11:51,618
Open cupboard.
136
00:11:52,406 --> 00:11:55,331
I am better now, thank you.
137
00:12:01,172 --> 00:12:03,156
Have you got a cot?.
138
00:12:03,970 --> 00:12:05,795
No. I do not have a cot.
139
00:12:05,791 --> 00:12:07,990
After lunch, shall we buy a cot
at Selfridges?
140
00:12:07,988 --> 00:12:11,104
Why Selfridges?
Well, I assume they sell cots.
141
00:12:11,103 --> 00:12:14,323
Not because you want to suck up
and spend a lot of money on me?
142
00:12:14,320 --> 00:12:18,015
(MOBILE RINGS)
Well, my grandchild, actually
but you're on the right lines.
143
00:12:18,009 --> 00:12:20,105
(CONTINUES RINGING)
144
00:12:21,619 --> 00:12:23,761
(CONTINUES RINGING)
145
00:12:25,370 --> 00:12:27,432
(CONTINUES RINGING)
146
00:12:28,943 --> 00:12:30,995
(CONTINUES RINGING)
147
00:12:30,990 --> 00:12:32,905
(STOPS RINGING)
148
00:12:54,752 --> 00:12:56,599
Simon Clark?
149
00:12:56,596 --> 00:12:58,739
Mr Manson. Greetings.
150
00:12:59,631 --> 00:13:03,246
Reflecting your requirements,
I think we CAN be of assistance.
151
00:13:04,032 --> 00:13:06,164
You...you say 'we'?
152
00:13:06,153 --> 00:13:08,409
When it's necessary, it's 'we'.
153
00:13:08,400 --> 00:13:10,700
It's just not usually necessary.
154
00:13:17,305 --> 00:13:20,580
Two scenarios spring to mind, Giles.
155
00:13:20,577 --> 00:13:24,896
One, that you've genuinely
encountered difficulties in your
marriage and come to me for help.
156
00:13:24,891 --> 00:13:26,603
Forgive me for hoping
that IS the case.
157
00:13:26,601 --> 00:13:29,049
Two, having demonstrated
how easy it is for you
158
00:13:29,041 --> 00:13:31,795
to grind my husband underfoot
by removing your patronage,
159
00:13:31,795 --> 00:13:34,901
you're giving me a final chance
to save him.
160
00:13:36,641 --> 00:13:39,520
You're absolutely bloody
unbelievable. Now get out.
161
00:13:39,513 --> 00:13:41,474
But we haven't talked about Peter.
162
00:13:42,666 --> 00:13:44,592
Dear Peter.
163
00:13:44,590 --> 00:13:48,184
You see...I don't think
you really know him at all.
164
00:13:48,181 --> 00:13:50,493
I know my husband.
No you don't.
165
00:13:50,489 --> 00:13:52,915
He exists purely in the present.
166
00:13:52,912 --> 00:13:56,109
I've never met a man more
disconnected from his own past
167
00:13:56,101 --> 00:13:58,050
He keeps himself hidden, Cassie.
168
00:14:01,948 --> 00:14:04,534
You wouldn't actually
have to go the whole hog.
169
00:14:05,140 --> 00:14:08,325
A kiss. I'm talking about a kiss.
170
00:14:09,524 --> 00:14:11,553
We could do it now.
171
00:14:11,554 --> 00:14:13,572
And bingo, Peter's back in business.
172
00:14:19,348 --> 00:14:22,521
If I were to do that for you, Giles,
do you promise me
173
00:14:22,516 --> 00:14:24,987
you would reverse your decision
on St Mary Axe?
174
00:14:24,986 --> 00:14:26,924
Is that a yes?
Do you give me your word?
175
00:14:26,915 --> 00:14:28,933
Is that a yes?
Yes.
176
00:14:32,619 --> 00:14:34,694
Thank you.
177
00:14:35,940 --> 00:14:38,455
I said yes.
I know. I enjoyed it.
178
00:14:39,194 --> 00:14:43,740
Especially as you said it without
waiting for me to give my word.
179
00:14:44,921 --> 00:14:48,118
It's the conquest, Cassie,
that's the bit I like.
180
00:14:48,112 --> 00:14:51,070
The knowing that I could.
It's all I want.
181
00:14:51,665 --> 00:14:54,747
You shit. Will I take my foot off
Peter's neck?
182
00:14:54,744 --> 00:14:56,716
No.
183
00:14:56,714 --> 00:14:59,061
I would have given you the world.
184
00:14:59,054 --> 00:15:03,520
And look at you. Quite happy
to shore up a property deal
185
00:15:03,515 --> 00:15:06,814
with a loveless grope in your
marriage bloody guidance centre.
186
00:15:06,813 --> 00:15:08,840
You joyless bitch.
187
00:15:28,663 --> 00:15:30,964
Oh, I don't...I don't need
a health visitor.
188
00:15:30,958 --> 00:15:34,154
(BREATHLESS) The law says
you have to have one.
189
00:15:34,150 --> 00:15:37,336
Well, let me just check your heart
before mine gives out
on your doorstep.
190
00:15:41,268 --> 00:15:43,988
Let me know when we're allowed
to talk about your face.
191
00:15:44,326 --> 00:15:46,898
I was attacked by a cupboard.
192
00:15:48,720 --> 00:15:50,806
Little listen to chesty.
193
00:15:54,772 --> 00:15:57,753
If your husband copped you one -
No. I told you...
194
00:15:57,746 --> 00:16:00,284
- it's not necessarily
the end of the world.
195
00:16:00,274 --> 00:16:02,541
It won't go in the notes.
196
00:16:02,542 --> 00:16:05,263
I just need to know what happened
so I knows you're OK.
197
00:16:05,263 --> 00:16:07,462
That the baby's OK.
198
00:16:07,460 --> 00:16:09,557
Strictly between us.
199
00:16:12,253 --> 00:16:15,790
He struck her. With his fist
200
00:16:15,780 --> 00:16:17,774
And with a book.
201
00:16:17,767 --> 00:16:19,297
Which book?
202
00:16:19,294 --> 00:16:22,344
Poetry. Your man, he loves poetry.
203
00:16:24,281 --> 00:16:27,853
She pressed him about an incident
in his past
204
00:16:27,842 --> 00:16:31,900
He told her to leave it and she
didn't leave it, he lost his temper.
205
00:16:32,774 --> 00:16:35,608
What incident?.
I don't know.
206
00:16:35,607 --> 00:16:37,478
Like me to find out?.
207
00:16:39,207 --> 00:16:41,100
No.
208
00:16:41,090 --> 00:16:43,504
Well, think the whole thing over.
209
00:16:43,496 --> 00:16:45,911
You might be surprised
what you decide.
210
00:16:46,373 --> 00:16:48,220
Oh, and one thing.
211
00:16:48,212 --> 00:16:50,400
Don't discuss this with anybody.
212
00:16:50,392 --> 00:16:52,477
Not your wife...
213
00:16:52,470 --> 00:16:54,260
..not your daughter.
214
00:17:17,736 --> 00:17:19,946
She seems very nice.
215
00:17:21,077 --> 00:17:23,277
What are you doing here?
216
00:17:23,274 --> 00:17:27,082
I've just had the most utterly vile
and shitty day at work,
217
00:17:27,076 --> 00:17:32,721
and I thought to myself, 'All those
miserable people can be on their own
for a couple of hours.
218
00:17:32,713 --> 00:17:35,445
I'm going to London, see my husband,
POSSIBLY my daughter,
219
00:17:35,437 --> 00:17:37,432
and definitely do some shopping.'
220
00:17:37,429 --> 00:17:39,243
Did you find her?. Prue?
221
00:17:39,242 --> 00:17:41,555
No...I didn't.
222
00:17:41,550 --> 00:17:45,484
But I found you and I found a very
nice pair of shoes on King's Road,
223
00:17:45,474 --> 00:17:47,401
so two out of three can't be bad.
224
00:17:51,779 --> 00:17:53,582
How was your day?
225
00:17:54,778 --> 00:17:56,660
Hectic.
226
00:18:02,951 --> 00:18:07,236
You wouldn't want me to come to
London and NOT come and see you?
No, of course not.
227
00:18:07,231 --> 00:18:08,999
No.
228
00:18:09,646 --> 00:18:11,959
(TEARFUL) I got frightened.
Of what?.
229
00:18:11,951 --> 00:18:14,319
Of losing Prue.
230
00:18:15,437 --> 00:18:17,522
I wanted to see her so badly
231
00:18:17,517 --> 00:18:20,430
I thought my heart was gonna beat
out of my chest
232
00:18:20,423 --> 00:18:23,201
You don't have the monopoly
on loving her, you know.
233
00:18:23,194 --> 00:18:25,326
I know, Cassie, I know.
234
00:18:25,578 --> 00:18:28,445
Yep. You know (!)
235
00:18:49,563 --> 00:18:51,706
Have you thought of a boy's name?
236
00:18:52,917 --> 00:18:55,059
Peter.
237
00:18:56,890 --> 00:18:59,100
What if it's a girl?
Peter.
238
00:19:00,222 --> 00:19:02,365
Here we go.
239
00:19:02,359 --> 00:19:04,455
Did he pay for this piece of shit?.!
240
00:19:05,358 --> 00:19:07,817
What are you going to do?
Smash it up?
241
00:19:07,814 --> 00:19:09,729
Over me?
242
00:19:13,615 --> 00:19:16,777
He's bought the house
and he's married the money
243
00:19:16,772 --> 00:19:19,652
and he's hacked his way
to the top of his profession
244
00:19:19,652 --> 00:19:21,998
and it's got him nowhere.
245
00:19:21,987 --> 00:19:24,753
It's why he feels compelled
to bang his new assistant.
246
00:19:24,752 --> 00:19:26,656
To assert himself.
247
00:19:26,648 --> 00:19:28,983
Please try not to have said that.
248
00:19:28,972 --> 00:19:31,692
Not that she isn't bangable.
I would. I might, actually.
249
00:19:31,691 --> 00:19:34,288
My father is not 'banging'
Sarah Francis.
250
00:19:34,282 --> 00:19:36,015
Ah, you see, you thought it too.
251
00:19:36,009 --> 00:19:37,890
What is it with you and my father?.
252
00:19:37,880 --> 00:19:39,955
I mean, come on, tell me!
253
00:19:39,955 --> 00:19:42,970
Why do you feel the need to piss
all over him all the time?
254
00:19:42,968 --> 00:19:45,541
Prue, your father is shagging
the junior.
255
00:19:46,679 --> 00:19:50,194
He may, on some
not-too-deeply-buried level,
256
00:19:50,183 --> 00:19:52,541
wish he was doing it to you,
but he's doing it to her.
257
00:19:52,531 --> 00:19:54,865
Christ, Gavin, that is disgusting.
258
00:19:54,860 --> 00:19:56,935
It's not disgusting, Prue.
It's human.
259
00:19:56,934 --> 00:20:01,412
If you're wrong about this, I will
absolutely bloody kill you!
260
00:20:31,809 --> 00:20:33,486
(FAINT MUSIC FROM HEADPHONES)
261
00:20:33,486 --> 00:20:35,561
David...
262
00:20:43,076 --> 00:20:45,071
(PHONE RINGS)
263
00:20:54,207 --> 00:20:56,973
Hello?
'Mum, is Dad there?'
264
00:20:56,965 --> 00:20:58,802
Prue, darling. Hi.
265
00:20:58,799 --> 00:21:03,741
'Is he there?' No, I'm not expecting
him back until much later.
266
00:21:03,736 --> 00:21:05,844
Is there anything I can do for you,
darling?
267
00:21:09,956 --> 00:21:12,064
(MOBILE RINGS)
268
00:21:17,254 --> 00:21:19,124
It's Cassie.
269
00:21:20,076 --> 00:21:22,241
Here.
270
00:21:26,159 --> 00:21:28,585
H-Hello. Yes. Hi.
271
00:21:28,577 --> 00:21:32,011
'Peter, I've got David with me.
We're at Paddington Station.'
272
00:21:32,006 --> 00:21:34,035
What are you doing in London?
273
00:21:34,029 --> 00:21:37,566
'Prue wants to see us. She wants us
to come to dinner right now - '
274
00:21:37,564 --> 00:21:41,610
Tell you what, why don't you stay,
erm...where you are and...
275
00:21:43,075 --> 00:21:45,705
..I'll pick you up. Alright, darling?
'OK, see you in a bit.'
276
00:22:01,298 --> 00:22:03,712
Looks good, Prue. What is it?.
277
00:22:03,705 --> 00:22:06,324
Coq au vin. Gavin made it.
278
00:22:06,317 --> 00:22:07,734
Smells delicious.
279
00:22:07,723 --> 00:22:09,956
Took forever.
Yeah.
280
00:22:09,955 --> 00:22:14,433
I was slaving away for hours in the
kitchen while Prue was dolling
herself up for the evening.
281
00:22:14,427 --> 00:22:18,292
You've gotta reduce, reduce, reduce.
282
00:22:18,290 --> 00:22:22,416
The only way it's gonna be any good
is if you boil the bastard
right down to its essence.
283
00:22:22,413 --> 00:22:24,056
There you go, that's for you.
284
00:22:24,048 --> 00:22:25,918
Severely reduced coq.
285
00:22:30,345 --> 00:22:32,930
You got the photos, then?
Yeah.
286
00:22:32,929 --> 00:22:37,441
A very nice, erm, really pretty girl
that works at Peter's office
brought them round.
287
00:22:37,433 --> 00:22:39,495
What's her name?
Erm, I can't remember.
288
00:22:39,486 --> 00:22:40,960
Sarah.
289
00:22:40,954 --> 00:22:43,097
Sarah. Sarah.
290
00:22:43,954 --> 00:22:46,958
Oh, no...be careful with that.
291
00:22:46,954 --> 00:22:48,836
It's all held together with glue.
292
00:22:53,460 --> 00:22:56,101
So...what's the news?
293
00:23:03,582 --> 00:23:05,566
You said there was some news.
294
00:23:06,208 --> 00:23:08,577
Erm...I'll let Gavin tell you.
295
00:23:08,568 --> 00:23:10,132
He tells it better than I do.
296
00:23:22,642 --> 00:23:25,352
This baby's going to be
a Yorkshireman.
297
00:23:26,751 --> 00:23:30,606
What, like, he's gonna come out
with a flat cap and a whippet?.
298
00:23:30,597 --> 00:23:32,172
David.
299
00:23:32,163 --> 00:23:34,057
No, we're gonna live in Wakefield.
300
00:23:35,209 --> 00:23:37,987
Skipper of the skips.
Turns out he's a Wakey lad.
301
00:23:37,984 --> 00:23:40,183
Sorted me out a job up there.
302
00:23:40,177 --> 00:23:43,135
Not a million miles
from Grandma Nellie,
303
00:23:43,126 --> 00:23:46,345
so...we can all pop round to hers
for little chats.
304
00:23:48,166 --> 00:23:50,240
Prue... Ow!
305
00:23:50,229 --> 00:23:52,281
Let me see, let me see.
306
00:23:56,696 --> 00:24:00,040
David...pass the peas.
307
00:24:15,737 --> 00:24:17,460
Since when did Prue wear make-up,
308
00:24:17,458 --> 00:24:19,487
caked on as if she'd had
plastic surgery?
309
00:24:19,481 --> 00:24:23,879
I didn't notice any make-up.
What bothered me was spending the
rest of her life in Yorkshire.
310
00:24:23,879 --> 00:24:27,233
I don't believe that for a minute.
That I didn't notice any make-up?
311
00:24:27,231 --> 00:24:31,448
No. Look, we were summoned there
because Prue had something to say,
312
00:24:31,439 --> 00:24:34,659
she found she couldn't say it,
asked Gavin to do it for her,
313
00:24:34,655 --> 00:24:36,627
and he said something else.
God knows why.
314
00:24:36,620 --> 00:24:39,714
I've stopped wondering why that boy
does the stuff he does.
315
00:24:39,712 --> 00:24:42,774
Maybe it was something private
they'd worked out between them.
316
00:24:42,766 --> 00:24:46,234
Peter, why is it that you keep us
so hidden from your mother?.
317
00:24:47,958 --> 00:24:50,111
Where the hell did THAT come from?
318
00:24:50,102 --> 00:24:53,218
I don't know. I'm just wondering who
it is you're really ashamed of here.
319
00:24:53,215 --> 00:24:55,176
Her or us?
320
00:25:00,045 --> 00:25:02,606
You're not gonna tell me, are you?
(GROANS)
321
00:25:04,737 --> 00:25:06,981
No, I'm not,
not at one o'clock in the morning.
322
00:25:06,981 --> 00:25:09,724
Peter, what is going on here, OK?
323
00:25:09,724 --> 00:25:11,900
The bank rang today.
They wanted to talk to you.
324
00:25:11,889 --> 00:25:14,870
They wouldn't tell me what...
Do we have a problem with money?
325
00:25:14,870 --> 00:25:18,883
You know we have a problem
with money, and my mother
is an ongoing expense.
326
00:25:18,880 --> 00:25:23,029
OK, so bring her here to live
with us, there's plenty of room.
Don't be completely ridiculous.
327
00:25:23,027 --> 00:25:26,009
(SCREECHES) Well, what the hell
do you want me to say?!!!
328
00:25:31,992 --> 00:25:33,806
(EXHALES)
329
00:26:28,385 --> 00:26:30,084
Hello?
330
00:26:30,083 --> 00:26:32,146
CLARK: 'Good morning, Peter.'
331
00:26:32,144 --> 00:26:35,579
Yes. I'm...
332
00:26:35,571 --> 00:26:37,646
..I'm sorry to call you so late.
333
00:26:37,645 --> 00:26:39,629
'Ah, that's quite all right.
334
00:26:39,625 --> 00:26:41,416
I take it you've reached
a decision?'
335
00:27:31,128 --> 00:27:35,515
You...you wanna keep an eye on this
moss because once it gets hold,
you won't shift it.
336
00:27:35,510 --> 00:27:37,833
Who hit Prue in the face?
337
00:27:40,418 --> 00:27:41,631
I did.
338
00:27:41,628 --> 00:27:43,044
Why?
339
00:27:43,042 --> 00:27:44,958
Because she wanted me to.
340
00:27:46,036 --> 00:27:48,440
You know what she's like
when she wants something.
341
00:27:48,433 --> 00:27:50,360
What are you like
when you want something?
342
00:27:50,352 --> 00:27:52,085
She wanted you to hit her (?)
343
00:27:52,083 --> 00:27:54,293
Why did she want me to do that?.
344
00:27:55,339 --> 00:27:57,549
Why did I do it?.
345
00:27:59,752 --> 00:28:02,223
Are all good questions.
346
00:28:02,221 --> 00:28:04,340
Some of the answers
involve your husband.
347
00:28:06,068 --> 00:28:08,074
We're not quite ready for that.
348
00:28:09,102 --> 00:28:12,185
OK, what do you think Peter will say
when I call him down to hear this?
349
00:28:12,176 --> 00:28:13,944
He's sleeping.
You won't wake him.
350
00:28:13,938 --> 00:28:17,655
You know what, Gavin. I wouldn't be
too sure of my intentions.
351
00:28:18,314 --> 00:28:20,467
I don't see why not.
352
00:28:21,518 --> 00:28:23,388
Is she here?
Who?
353
00:28:23,381 --> 00:28:25,376
Prue.
354
00:28:25,366 --> 00:28:27,191
Is she here? She's taken my car.
355
00:28:33,184 --> 00:28:35,486
Think we've established
she's not here.
356
00:28:38,061 --> 00:28:40,260
Goodbye, Cassandra.
357
00:28:54,176 --> 00:28:56,057
You were talking in your sleep.
358
00:28:56,051 --> 00:28:58,318
Did I...
359
00:28:58,309 --> 00:29:03,637
..did I say anything...
particularly incriminating?
360
00:29:03,637 --> 00:29:05,427
A woman's name.
361
00:29:05,417 --> 00:29:07,129
Cassie...
362
00:29:07,126 --> 00:29:10,935
..we've been married...18 years.
363
00:29:10,927 --> 00:29:13,352
I mean, you know the...
364
00:29:13,350 --> 00:29:18,406
..back catalogue, and if, in my
sleep, I stirred up a bit of past
action, well, I apologise.
365
00:29:18,403 --> 00:29:20,408
Paula.
366
00:29:22,455 --> 00:29:26,661
You see that little hesitation,
Peter, that lasted for a lot longer
than 18 years.
367
00:29:34,655 --> 00:29:36,888
Where's Sandra?
368
00:29:36,885 --> 00:29:39,605
Granny, I haven't replaced Sandra.
369
00:29:39,599 --> 00:29:42,070
I'm Prue.
370
00:29:42,059 --> 00:29:44,020
I'm your grand-daughter.
371
00:29:47,226 --> 00:29:50,751
I drove from London to talk to you,
on a provisional licence.
372
00:29:50,744 --> 00:29:53,056
And now I've got to drive
back again.
373
00:29:54,995 --> 00:29:58,520
I think my father and my husband
are connected
374
00:29:58,520 --> 00:30:01,217
in a way that neither of them
want me to know about.
375
00:30:01,213 --> 00:30:05,215
And I think it has something to do
with my father's life up here.
376
00:30:05,209 --> 00:30:07,657
Can you tell me what that might be?
377
00:30:11,188 --> 00:30:13,556
I can't talk to anybody.
378
00:30:16,140 --> 00:30:19,235
Did you even notice? I'm pregnant.
379
00:30:20,266 --> 00:30:22,148
Oh!
380
00:30:24,363 --> 00:30:27,468
I know. And a man called Sorenson.
381
00:30:27,459 --> 00:30:32,164
Sounds like a channel ferry.
Got a lovely sunny disposition.
382
00:30:32,160 --> 00:30:34,585
Gavin Sorenson?
383
00:30:34,582 --> 00:30:36,157
You know him?
384
00:30:36,151 --> 00:30:38,066
I've known Gavin for years.
385
00:30:38,057 --> 00:30:40,700
He's the only one
who was civil to me.
386
00:30:42,901 --> 00:30:44,781
How many years, Granny?
387
00:30:45,831 --> 00:30:48,177
How many years have you known Gavin?
388
00:30:51,899 --> 00:30:54,177
'Daddy.'
Hello, Prue.
389
00:30:55,018 --> 00:30:57,432
I...I thought you might be asleep.
390
00:30:58,413 --> 00:31:00,499
'How do you know I'm not?.'
391
00:31:01,318 --> 00:31:05,592
Well, maybe I'm asleep and I'm just
dreaming that I'm talking to you.
392
00:31:09,736 --> 00:31:11,312
Are you pissed off with me, Prue?
393
00:31:11,302 --> 00:31:13,501
'I shouldn't...
be using my phone.'
394
00:31:13,490 --> 00:31:15,576
Why, where are you?
'I've got to go.'
395
00:31:15,568 --> 00:31:17,573
Prue, I love you.
396
00:31:41,686 --> 00:31:43,704
(CREAKING)
397
00:32:04,478 --> 00:32:07,097
You lay a finger on her again,
398
00:32:07,094 --> 00:32:11,130
we come back,
we cut your prick off.
399
00:32:13,678 --> 00:32:16,001
Ambulance.
400
00:32:16,317 --> 00:32:20,013
Flat 5, 10 Harness Street. EC1B.
401
00:32:22,207 --> 00:32:26,458
Man stabbed in the back with a pair
of kitchen scissors.
402
00:32:27,225 --> 00:32:29,276
(STABBING)
403
00:32:32,952 --> 00:32:34,560
(GROANS)
404
00:32:34,556 --> 00:32:36,437
Don't pull them out,
you'll bleed to death.
405
00:32:36,427 --> 00:32:38,218
Wait for the paramedics.
406
00:33:07,628 --> 00:33:09,737
Giles.
407
00:33:09,730 --> 00:33:11,895
Giles, Giles.
408
00:33:11,892 --> 00:33:13,274
Not good timing.
409
00:33:13,270 --> 00:33:15,095
I'd like to be a part of this,
if I may.
410
00:33:15,091 --> 00:33:20,284
I'm instructing new architects
to clear up the dog's breakfast
you made of this project.
411
00:33:20,278 --> 00:33:25,424
I don't think that you've behaved
particularly honourably.
412
00:33:25,423 --> 00:33:27,555
I don't give a fish's tit
what you think.
413
00:33:27,555 --> 00:33:30,264
I will not be harangued
on my own property. Giles...
414
00:33:30,258 --> 00:33:33,240
..I appeal to you as a friend -
Actually, you don't.
415
00:33:33,231 --> 00:33:35,894
Listen, your daughter
got in with my daughter,
416
00:33:35,886 --> 00:33:39,763
so for her sake I endured your
conversation at school functions.
(MOBILE RINGS)
417
00:33:39,753 --> 00:33:42,450
That is the extent of our
friendship.
418
00:33:42,446 --> 00:33:44,951
Professionally your work
is highly variable.
419
00:33:44,949 --> 00:33:47,772
What do you mean with 'got in with?'
What do you mean by that?.
420
00:33:49,494 --> 00:33:51,160
I'm sorry. What?.
421
00:34:06,784 --> 00:34:08,903
(BIG BEN STRIKES)
422
00:34:08,903 --> 00:34:11,136
Come in.
423
00:34:12,005 --> 00:34:14,430
God, almighty...
424
00:34:16,380 --> 00:34:18,079
Hello, Peter.
425
00:34:18,076 --> 00:34:20,797
He was stabbed.
426
00:34:20,794 --> 00:34:24,727
Have you ever been stabbed?
I shouldn't bother with it.
Were YOU in the flat?.
427
00:34:24,717 --> 00:34:27,246
No, she'd popped out.
Thank God for that, eh?
428
00:34:27,241 --> 00:34:31,900
Quite. Won't tell me where she went
but we're working on that,
aren't we, baby?
429
00:34:33,103 --> 00:34:35,438
They held him down and stabbed him
with scissors.
430
00:34:42,016 --> 00:34:45,281
It's terrible. I mean, God,
that's...that's, erm...
431
00:34:45,271 --> 00:34:49,737
I mean, did...did they say anything
when they...attacked you?
432
00:34:49,731 --> 00:34:52,860
That's a good, interesting question.
433
00:34:52,856 --> 00:34:54,930
Was there conversation?
434
00:34:54,920 --> 00:34:57,913
Hmm. The filth didn't ask me that.
435
00:35:01,016 --> 00:35:04,314
Nothing was said
that I can presently remember.
436
00:35:04,305 --> 00:35:06,187
(MOBILE RINGS)
437
00:35:10,746 --> 00:35:12,469
I'm sorry.
438
00:35:14,021 --> 00:35:15,835
Did you bring any grapes?
439
00:35:18,216 --> 00:35:20,857
I thought people brought grapes
when they visit the sick.
440
00:35:20,855 --> 00:35:22,589
I can get grapes.
441
00:35:22,580 --> 00:35:24,938
Yes, please.
442
00:35:24,937 --> 00:35:27,170
Prue? Would you...?
443
00:35:33,794 --> 00:35:36,323
CLARK ON TAPE:
'Sorry, we're not available.
444
00:35:36,313 --> 00:35:38,466
Please leave a message
after the tone.'
445
00:35:38,461 --> 00:35:41,284
I need you to call me.
446
00:35:44,012 --> 00:35:46,278
Oh, Prue...
447
00:35:46,271 --> 00:35:51,147
God, this is awful. I'm so sorry.
Why don't...why don't we go home?
448
00:35:51,147 --> 00:35:53,095
Can I ask you a question?
449
00:35:54,832 --> 00:35:58,176
And I want to know the right answer.
If you lie, I'll know.
450
00:35:59,753 --> 00:36:01,871
I won't lie.
451
00:36:01,871 --> 00:36:04,014
Did this happen because of you?
452
00:36:06,007 --> 00:36:09,578
Is that my husband lying there
like that because of you?
453
00:36:12,215 --> 00:36:14,005
Prue...
454
00:36:14,004 --> 00:36:16,090
..look at me, I...
455
00:36:16,086 --> 00:36:18,749
..I...I...never harmed Gavin.
456
00:36:18,745 --> 00:36:20,910
I don't want Gavin harmed.
457
00:36:20,909 --> 00:36:22,768
Look. Look into my eyes, darling.
458
00:36:24,882 --> 00:36:27,149
Am I telling the truth?
459
00:36:27,146 --> 00:36:31,443
Am I? Baby, am I telling you
the truth?
460
00:36:31,442 --> 00:36:34,390
That's a question not an answer
and you're hurting me.
461
00:36:38,849 --> 00:36:41,671
No, you didn't hurt Gavin.
Thank you.
462
00:36:41,662 --> 00:36:44,598
Good.
It's not good, Dad.
463
00:36:44,595 --> 00:36:46,465
Just remember
that I thought you did.
464
00:36:50,643 --> 00:36:53,034
Where are you going?
I'm going home.
465
00:36:53,029 --> 00:36:54,945
I'm going to MY home.
466
00:37:04,061 --> 00:37:07,814
He's lying in the bed with a tube up
his nose and they stabbed him -
467
00:37:07,807 --> 00:37:12,114
We're buggered. I've had both banks
on the line. M&G's finished.
468
00:37:13,019 --> 00:37:15,036
That's a bit of an exaggeration.
469
00:37:15,033 --> 00:37:17,005
Well, it's the only luxury
I've got left.
470
00:37:17,005 --> 00:37:19,897
You've talked to them, I haven't.
What do they want from us?
471
00:37:19,889 --> 00:37:21,951
The business, premises...
472
00:37:24,397 --> 00:37:27,094
No, what they want is a sacrifice.
473
00:37:27,093 --> 00:37:29,077
It's a money in, money out scenario.
474
00:37:29,066 --> 00:37:33,339
We're gonna reduce our overheads,
demonstrate an act of...
475
00:37:33,727 --> 00:37:36,288
..of contrition.
476
00:37:36,280 --> 00:37:39,795
That will make them...the banks
back off...for a while, maybe.
477
00:37:39,791 --> 00:37:42,511
I would have to lose salary at
least Somebody would have to go.
478
00:37:46,379 --> 00:37:48,034
Me.
That's not an option.
479
00:37:48,026 --> 00:37:50,723
Actually it is. Last in, first out,
480
00:37:50,723 --> 00:37:53,489
whatever links have subsequently
been forged.
481
00:37:56,015 --> 00:37:58,373
No.
482
00:37:58,369 --> 00:38:00,874
No, I...I can resign.
483
00:38:01,720 --> 00:38:03,760
I'm a partner, you know, that'll...
484
00:38:04,808 --> 00:38:08,810
..that'll make a difference. I waive
my benefits, perks, salary, erm...
485
00:38:09,734 --> 00:38:11,978
That will show the banks
that we are...
486
00:38:12,878 --> 00:38:14,646
..serious.
487
00:38:14,643 --> 00:38:16,253
Are we serious?
488
00:38:16,247 --> 00:38:18,060
I can clear my desk.
489
00:38:18,778 --> 00:38:20,852
I can clear my desk now.
490
00:38:24,721 --> 00:38:27,215
If we get this ship
the right way up,
491
00:38:27,206 --> 00:38:29,122
you stroll straight back on board,
yes?
492
00:38:36,026 --> 00:38:38,111
I didn't hear you say yes.
493
00:39:39,466 --> 00:39:40,951
Gavin?
494
00:39:42,412 --> 00:39:45,019
Were you expecting someone else?
Why are you on your own?
495
00:39:45,020 --> 00:39:47,819
I'm not. You're here.
I thought Peter was here.
496
00:39:47,812 --> 00:39:51,712
Peter went to get grapes,
then Prue went after Peter,
497
00:39:51,709 --> 00:39:53,998
neither was ever heard of again.
498
00:39:55,158 --> 00:39:57,458
The moral of that story,
beware soft fruit.
499
00:39:58,388 --> 00:40:01,800
You seem very cheerful.
Oh, I'm peachy, yeah!
500
00:40:01,796 --> 00:40:04,335
(BLOWS)
You sure you should be doing that?.
501
00:40:05,307 --> 00:40:08,980
It's time to, erm...(GROANS)
..it's time to talk.
502
00:40:18,476 --> 00:40:20,881
You and I really do have to talk,
you know.
503
00:40:20,872 --> 00:40:22,423
What about?.
504
00:40:22,417 --> 00:40:23,913
You.
505
00:40:25,885 --> 00:40:27,914
I'd like to talk about my daughter.
506
00:40:28,792 --> 00:40:31,932
What made you so bloody sure
she wanted to be hit by you?
507
00:40:36,211 --> 00:40:38,273
She kept asking the wrong question.
508
00:40:38,262 --> 00:40:40,234
Which was what?.
509
00:40:40,227 --> 00:40:42,017
Tell me.
510
00:40:45,862 --> 00:40:50,453
The question was,
'What happened to Paula?'
511
00:40:55,441 --> 00:40:56,710
OK.
512
00:40:58,586 --> 00:41:00,785
What happened to Paula?
513
00:41:06,097 --> 00:41:09,349
Peter! I've been looking for you
everywhere!
514
00:41:09,344 --> 00:41:11,202
What a day, eh?
515
00:41:11,196 --> 00:41:13,587
Yes.
516
00:41:13,579 --> 00:41:16,504
There's something I've been meaning
to ask about your birthday.
517
00:41:17,288 --> 00:41:19,420
I said... I remember what I said...
518
00:41:19,420 --> 00:41:21,244
..I said, er...
519
00:41:21,240 --> 00:41:23,916
..don't keep him waiting
and you said - My father.
520
00:41:25,383 --> 00:41:30,280
I live with my father. I have to be
home every night at a certain time.
521
00:41:30,994 --> 00:41:33,136
Bit strict at your age.
522
00:41:34,184 --> 00:41:36,689
He...has dementia.
523
00:41:36,678 --> 00:41:38,979
I have to medicate him.
524
00:41:38,973 --> 00:41:41,874
So, yes, I have another man.
525
00:41:50,976 --> 00:41:54,207
Would it be...a relief to you
526
00:41:54,205 --> 00:41:57,106
if I said that we should probably
stop seeing each other?.
527
00:42:03,098 --> 00:42:05,320
Is that something, then,
that you're likely to say?
528
00:42:06,815 --> 00:42:09,195
We can keep on if you want.
529
00:42:09,194 --> 00:42:11,767
But I believe this is the right time
to stop.
530
00:42:13,691 --> 00:42:15,969
You need your family
more than you need me.
531
00:42:16,804 --> 00:42:18,957
If you keep me...
532
00:42:18,953 --> 00:42:20,846
..you might lose them.
533
00:42:21,748 --> 00:42:23,459
You might lose them all, Peter.
534
00:42:23,454 --> 00:42:25,937
I can't go home and pretend
everything's OK.
535
00:42:25,927 --> 00:42:27,762
Actually you can.
Do you love me?
536
00:42:27,754 --> 00:42:30,895
Sometimes pretending everything's OK
is the strongest thing you can do.
537
00:42:30,893 --> 00:42:32,672
Do you love me?
538
00:42:36,096 --> 00:42:37,875
Peter...
539
00:42:47,177 --> 00:42:51,848
So...let's cast our mind back
to Wakefield Poly.
540
00:42:52,618 --> 00:42:54,964
In Peter's tutorial group,
541
00:42:55,666 --> 00:42:58,807
there was a very attractive
young woman.
542
00:42:59,862 --> 00:43:01,767
Will you sit next to me?
543
00:43:05,382 --> 00:43:07,706
Please.
Why?
544
00:43:07,698 --> 00:43:10,656
Cos...this is difficult.
545
00:43:12,479 --> 00:43:14,780
It's difficult, so...
546
00:43:14,770 --> 00:43:16,719
..I just want you close.
547
00:43:18,649 --> 00:43:22,175
I've been stabbed.
I'm not a physical threat to you.
Oh, don't be so stupid.
548
00:43:22,174 --> 00:43:24,158
Well then, sit.
549
00:43:31,208 --> 00:43:33,270
Closer.
550
00:43:38,945 --> 00:43:41,315
Peter was nice to her.
551
00:43:44,402 --> 00:43:47,848
In fact, on one occasion,
he was SO nice,
552
00:43:47,847 --> 00:43:51,452
that it could be heard by the entire
halls of residence. (GROANS)
553
00:43:51,447 --> 00:43:52,909
Are you OK?
Hmm.
554
00:43:52,908 --> 00:43:54,801
Shall I call the nurse?
No. You sure?
555
00:44:08,912 --> 00:44:11,770
Don't be afraid of what you want...
556
00:44:12,713 --> 00:44:14,832
..Cassandra.
557
00:44:49,452 --> 00:44:50,813
Is my dad a good lover?.
558
00:44:50,806 --> 00:44:52,891
Nothing ever damaged you!
559
00:44:52,881 --> 00:44:55,137
I don't know you anymore, Daddy.
560
00:44:55,130 --> 00:44:57,023
I do not love you out of guilt.
561
00:44:57,021 --> 00:44:58,404
I will not have that said!!
562
00:44:58,400 --> 00:45:02,118
Is there anything else
that you will not have said?
563
00:45:02,116 --> 00:45:06,560
So all of this makes me what, Gavin?
A means to an end?
564
00:45:37,046 --> 00:45:43,847
itfc subtitles
39813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.