Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,042 --> 00:00:44,546
XAVIER: {\fad(250,250)}Mutants. Since the
discovery of their existence...
2
00:00:44,629 --> 00:00:46,631
{\fad(250,250)}...they have been
regarded with fear...
3
00:00:46,714 --> 00:00:49,801
{\fad(250,250)}...suspicion, often hatred.
4
00:00:49,884 --> 00:00:52,136
{\fad(250,250)}Across the planet, debate rages.
5
00:00:52,220 --> 00:00:55,640
{\fad(250,250)}Are mutants the next link
in the evolutionary chain...
6
00:00:55,723 --> 00:00:58,142
{\fad(250,250)}...or simply a new species
of humanity...
7
00:00:58,226 --> 00:01:01,312
{\fad(250,250)}...fighting for their share
of the world?
8
00:01:01,396 --> 00:01:04,399
{\fad(250,250)}Either way,
it is an historical fact:
9
00:01:04,482 --> 00:01:08,987
{\fad(250,250)}Sharing the world has never
been humanity's defining attribute.
10
00:01:45,648 --> 00:01:48,359
{\fad(250,250)}(WHIRRING)
11
00:01:50,862 --> 00:01:53,281
WOMAN: {\fad(250,250)}"We are not
enemies, but friends."
12
00:01:53,364 --> 00:01:55,283
{\fad(250,250)}"We must not be enemies."
13
00:01:55,366 --> 00:01:57,285
{\fad(250,250)}"Though passion
may have strained..."
14
00:01:57,368 --> 00:02:00,622
"...it must not break the bonds
of our affection."
15
00:02:00,705 --> 00:02:05,835
Lincoln said that in his first inaugural
address as our nation's 16th president.
16
00:02:05,918 --> 00:02:08,421
{\fad(250,250)}It's one of my favorites.
17
00:02:08,504 --> 00:02:10,590
{\fad(250,250)}So, if you'll please
have your tickets ready...
18
00:02:10,673 --> 00:02:12,675
...we can begin the tour.
19
00:02:19,390 --> 00:02:21,392
Jackie, could you clear
my schedule this evening?
20
00:02:21,517 --> 00:02:24,395
– I wanna have dinner with my son.
– Yes, Mr. President.
21
00:02:28,524 --> 00:02:31,110
{\fad(250,250)}(WHOOSHING)
22
00:02:32,862 --> 00:02:34,864
{\fad(250,250)}(WHOOSHING)
23
00:02:40,036 --> 00:02:42,038
{\fad(250,250)}(WHOOSHING)
24
00:02:52,382 --> 00:02:55,093
Excuse me, sir.
Are you lost?
25
00:03:04,811 --> 00:03:07,438
Perimeter breach at visitor's checkpoint.
26
00:03:10,983 --> 00:03:13,569
– (WHOOSHING)
– Multiple subjects.
27
00:03:13,653 --> 00:03:18,449
Mr. President, security breach.
Jackie, leave. Let's get him out to the car.
28
00:03:18,533 --> 00:03:20,410
{\fad(250,250)}(WHOOSHING)
29
00:03:20,493 --> 00:03:22,304
Exit's not clear.
We don't know how many there are.
30
00:03:22,328 --> 00:03:24,288
– Post five. Secure.
– (WHOOSHING)
31
00:03:24,372 --> 00:03:26,165
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
32
00:03:26,249 --> 00:03:29,127
{\fad(250,250)}(BULLETS RICOCHETING)
33
00:03:33,673 --> 00:03:36,092
– There's something in the corridor.
– To the shelter.
34
00:03:36,175 --> 00:03:38,344
Negative!
Not clear!
35
00:03:39,303 --> 00:03:41,180
– {\fad(250,250)}(GROWLS)
– {\fad(250,250)}(GUNSHOTS)
36
00:03:43,516 --> 00:03:47,019
– It's outside the oval office.
– Lock this place down!
37
00:04:04,078 --> 00:04:06,330
– Don't shoot!
– There!
38
00:04:07,582 --> 00:04:09,041
– (GUNFIRE, MUFFLED)
– {\fad(250,250)}(THUD)
39
00:04:09,125 --> 00:04:11,210
– (MAN YELLS)
– {\fad(250,250)}(GUNFIRE CONTINUES)
40
00:04:11,294 --> 00:04:13,212
– (WHOOSHING)
– {\fad(250,250)}(GUNFIRE)
41
00:04:13,296 --> 00:04:15,256
– (WHOOSHING)
– {\fad(250,250)}(MAN GRUNTS)
42
00:04:15,339 --> 00:04:17,884
{\fad(250,250)}(GUNFIRE DIES OUT)
43
00:04:17,967 --> 00:04:19,594
– (CLATTER ABOVE)
– {\fad(250,250)}(WHOOSHING)
44
00:04:19,677 --> 00:04:23,181
{\fad(250,250)}(THUD)
45
00:04:28,352 --> 00:04:30,354
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
46
00:04:31,481 --> 00:04:32,857
– (GRUNTS)
– My God.
47
00:04:51,042 --> 00:04:54,420
{\fad(250,250)}(HISSING)
48
00:05:04,889 --> 00:05:06,390
– {\fad(250,250)}(GUNSHOT)
– (GASPS)
49
00:05:44,846 --> 00:05:46,848
{\fad(250,250)}(BIRD SHRIEKS)
50
00:07:08,971 --> 00:07:10,973
{\fad(250,250)}(WOLF HOWLING)
51
00:07:12,558 --> 00:07:16,228
{\fad(250,250)}Neanderthals.
We once believed that they were wiped out...
52
00:07:16,312 --> 00:07:19,899
...by years of conflict with a much
more advanced branch of humanity...
53
00:07:19,982 --> 00:07:21,901
...called Cro-Magnon man.
54
00:07:21,984 --> 00:07:23,903
But recent research
into our own DNA...
55
00:07:23,986 --> 00:07:27,657
...suggests that,
these two species may have interbred...
56
00:07:27,740 --> 00:07:30,493
{\fad(250,250)}...evolving into modern humans.
57
00:07:30,576 --> 00:07:32,495
– In other words, into what?
– CHILDREN: {\fad(250,250)}Us.
58
00:07:32,578 --> 00:07:35,539
Us. Right.
59
00:07:35,623 --> 00:07:38,501
Artie, not here.
60
00:07:38,584 --> 00:07:41,295
{\fad(250,250)}(RECORDING OF
MONSTROUS ROAR)
61
00:07:41,379 --> 00:07:43,422
{\fad(250,250)}(NARRATOR ON TV TALKING)
62
00:07:44,924 --> 00:07:46,926
Come on.
Pay attention.
63
00:07:51,430 --> 00:07:54,016
{\fad(250,250)}(NARRATION CONTINUES)
64
00:07:56,018 --> 00:07:58,521
{\fad(250,250)}(HUSHED VOICES)
65
00:08:01,941 --> 00:08:03,943
MAN: {\fad(250,250)}Makes me insane
when she does this.
66
00:08:04,026 --> 00:08:07,738
– {\fad(250,250)}(INDISTINCT WHISPERING)
– What are you looking at, you sick...
67
00:08:07,822 --> 00:08:10,157
– (INDISTINCT WHISPERING)
– MAN: {\fad(250,250)}Busted my lip.
68
00:08:10,241 --> 00:08:12,201
– MAN 2: I have cancer.
– MAN 3: {\fad(250,250)}To the shelter!
69
00:08:12,284 --> 00:08:14,120
– MAN 4: No!
– BOY: {\fad(250,250)}Hi.
70
00:08:14,203 --> 00:08:17,081
– WOMAN: They're gonna kill
– {\fad(250,250)}(CACOPHONY OF VOICES)
71
00:08:17,164 --> 00:08:19,625
What's wrong with this?
It doesn't work.
72
00:08:21,961 --> 00:08:24,130
{\fad(250,250)}(WHISPERING, INDISTINCT)
(STOPS)
73
00:08:24,255 --> 00:08:26,215
– Jean? You okay?
– Yeah.
74
00:08:26,298 --> 00:08:28,968
Yeah, I'm fine.
75
00:08:29,051 --> 00:08:31,929
It's just, uh...
just a headache.
76
00:08:33,806 --> 00:08:36,308
It's not just a headache, is it?
77
00:08:36,392 --> 00:08:39,311
Listen, I...
I wasn't really sure how to say this...
78
00:08:39,437 --> 00:08:42,273
– ...but ever since Liberty Island, you've been...
– Scott.
79
00:08:42,356 --> 00:08:44,316
You've been different.
80
00:08:44,400 --> 00:08:46,277
My telepathy's been off lately.
81
00:08:46,402 --> 00:08:49,780
– I can't seem to focus. I can hear everything.
– Jean It's not just your telepathy.
82
00:08:49,864 --> 00:08:53,743
A month ago, you had to concentrate just
to levitate a book or a chair across the room.
83
00:08:53,826 --> 00:08:56,620
Now, when you have a nightmare,
the entire bedroom shakes.
84
00:08:59,623 --> 00:09:01,834
My dreams are getting worse.
85
00:09:01,917 --> 00:09:04,003
Scott.
86
00:09:05,963 --> 00:09:08,632
I keep feeling something
terrible is about to happen.
87
00:09:14,555 --> 00:09:17,683
I would never let anything
happen to you.
88
00:09:17,767 --> 00:09:20,644
{\fad(250,250)}Hey.
Have you guys seen Bobby and Rogue?
89
00:09:21,979 --> 00:09:24,482
Somethings happening
in the food court.
90
00:09:24,607 --> 00:09:27,127
– My brother asked you a simple question.
– Why are you being such a dick?
91
00:09:27,151 --> 00:09:29,212
– Yeah, why are you being such a dick?
– (METALLIC CLINKING)
92
00:09:29,236 --> 00:09:32,907
BOY: {\fad(250,250)}Because I can.{\fad(250,250)}(SNICKERS)
93
00:09:32,990 --> 00:09:34,992
BOY 2: {\fad(250,250)}Can I have a light?
94
00:09:36,827 --> 00:09:39,121
Hmm.
95
00:09:39,205 --> 00:09:41,308
– Sorry. I can't help you out, pal.
– ROGUE: John, knock it off.
96
00:09:41,332 --> 00:09:43,709
– (LAUGHING)
– BOBBY: Why don't you stop showing off?
97
00:09:43,793 --> 00:09:46,921
JOHN: {\fad(250,250)}Oh for her?
I can't help it if your girlfriend's getting excited.
98
00:09:47,004 --> 00:09:49,858
– BOBBY: {\fad(250,250)}I don't think she's getting excited.
– We're trying to have a good time here alright.
99
00:09:49,882 --> 00:09:52,468
I think you're the only
one having a good time.
100
00:09:52,551 --> 00:09:55,387
Hey!
101
00:09:55,513 --> 00:09:58,349
– That's real cute, man.
– What are you gonna do?
102
00:10:00,935 --> 00:10:03,062
– (CHUCKLES)
– Suddenly, you're not so tough.
103
00:10:10,444 --> 00:10:12,613
{\fad(250,250)}(GASPS)
104
00:10:12,696 --> 00:10:15,366
– {\fad(250,250)}(COMMOTION)
– (LAUGHING)
105
00:10:18,494 --> 00:10:22,164
– {\fad(250,250)}(BYSTANDERS MURMURING)
– (BREATHING HEAVILY)
106
00:10:22,248 --> 00:10:25,042
{\fad(250,250)}(BYSTANDERS SILENCED)
107
00:10:35,636 --> 00:10:39,056
WOMAN: (ON CELL PHONE)
{\fad(250,250)}Hello? Honey, can you hear me?
108
00:10:47,731 --> 00:10:50,609
ROGUE: Bobby, what did you do?
109
00:10:50,734 --> 00:10:53,112
– I didn't do this.
– XAVIER: No.
110
00:10:53,195 --> 00:10:55,531
{\fad(250,250)}I did.
111
00:11:03,581 --> 00:11:07,626
And the next time you feel like showing off,
don't.
112
00:11:10,212 --> 00:11:15,176
MAN: (ON TV) {\fad(250,250)}Breaking news. We're
coming to you live from Washington...
113
00:11:15,259 --> 00:11:18,053
{\fad(250,250)}...where there's been an attack in
the Oval Office of the White House.
114
00:11:18,137 --> 00:11:20,598
{\fad(250,250)}Details are still coming in,
but we have been informed...
115
00:11:20,681 --> 00:11:23,601
{\fad(250,250)}...that the president and
vice-president were not harmed.
116
00:11:23,684 --> 00:11:26,270
Sources say the attack
involved one or more mutants.
117
00:11:26,353 --> 00:11:28,397
SCOTT: {\fad(250,250)}I think it's time to leave, Professor.
118
00:11:28,522 --> 00:11:31,233
– {\fad(250,250)}Authorities have closed off...
– XAVIER: I think you're right.
119
00:11:34,236 --> 00:11:37,781
– Yearrgh! Unh! (BREATHING HEAVILY)
– (COMMOTION)
120
00:11:41,619 --> 00:11:44,288
My opinion?
Magneto's behind this.
121
00:11:44,371 --> 00:11:46,290
No. I don't think so, Scott.
122
00:11:46,373 --> 00:11:49,335
While Eric is capable of organizing
something like this from prison...
123
00:11:49,418 --> 00:11:51,337
...for him it would be irrational.
124
00:11:51,420 --> 00:11:53,340
It would only hurt his goal
of mutant prosperity.
125
00:11:53,464 --> 00:11:55,883
– You mean superiority.
– You're right.
126
00:11:55,966 --> 00:11:59,637
– If Eric had his way...
– And of course, you know how the government will respond.
127
00:11:59,720 --> 00:12:01,889
They'll reintroduce the Registration Act.
128
00:12:01,972 --> 00:12:06,143
Or worse.
The president could declare a state of emergency.
129
00:12:06,227 --> 00:12:08,729
{\fad(250,250)}Place every mutant
in the country under arrest.
130
00:12:08,812 --> 00:12:10,898
{\fad(250,250)}Do you think the assassin
was working alone?
131
00:12:10,981 --> 00:12:14,401
Oh, we'll only know that if we
find him before the authorities do.
132
00:12:14,485 --> 00:12:16,654
I've been trying to
track him using Cerebro...
133
00:12:16,737 --> 00:12:21,242
...but his movements are,
inexplicably erratic.
134
00:12:21,325 --> 00:12:23,869
When I have more exact coordinates...
135
00:12:23,953 --> 00:12:27,039
...Storm, Jean,
I'll need you to take the jet and try and pick him up.
136
00:12:29,416 --> 00:12:32,419
It was close, wasn't it?
137
00:12:32,503 --> 00:12:35,381
Closer than anyone's admitted.
138
00:12:35,506 --> 00:12:38,092
– What do you need, William?
– Just your authorization...
139
00:12:38,175 --> 00:12:40,469
...for a special operation.
140
00:12:41,512 --> 00:12:44,431
Uh, no, thank you, Mr. President.
141
00:12:44,515 --> 00:12:47,268
And somehow I thought you were
here to talk about school reform.
142
00:12:47,351 --> 00:12:49,645
Funny you should say that, Mr. President.
143
00:12:49,770 --> 00:12:53,232
– PRESIDENT: Senator.
– Mr. President.
144
00:12:53,315 --> 00:12:56,944
– Thank you for having me.
– Senator Kelly, this is Colonel William Stryker.
145
00:12:57,027 --> 00:13:00,739
– How do you do?
– His department has been dealing with the mutant phenomenon...
146
00:13:00,823 --> 00:13:03,284
...since before my time.
147
00:13:03,367 --> 00:13:06,537
As I recall, you were a staunch supporter
of the Registration Act, Senator.
148
00:13:06,620 --> 00:13:09,873
It seems your ideas on the mutant
problem have changed recently.
149
00:13:09,957 --> 00:13:12,126
For the best,
I hope.
150
00:13:12,209 --> 00:13:15,129
So, what are you proposing,
Mr. Stryker?
151
00:13:15,212 --> 00:13:17,506
Uh, may I,
Mr. President?
152
00:13:18,716 --> 00:13:21,051
{\fad(250,250)}(KNUCKLES CRACKING)
153
00:13:26,640 --> 00:13:28,851
{\fad(250,250)}(CRACKING CONTINUES)
154
00:13:30,519 --> 00:13:34,106
We've managed to gather evidence
of a mutant training facility...
155
00:13:34,189 --> 00:13:37,609
...in the Salem region
of upstate New York.
156
00:13:37,693 --> 00:13:39,653
Where did you get this information?
157
00:13:39,737 --> 00:13:42,323
Interrogation of one of the mutant terrorists...
158
00:13:42,406 --> 00:13:44,450
...from the Liberty Island incident.
159
00:13:44,533 --> 00:13:46,910
Eric?
Eric Lehnsherr?
160
00:13:47,036 --> 00:13:50,164
– You have access to him?
– STRYKER: Magneto. Yes.
161
00:13:50,247 --> 00:13:53,417
We developed the technology
that built his plastic prison.
162
00:13:57,713 --> 00:14:01,300
– This facility is a school.
– Sure it is.
163
00:14:05,346 --> 00:14:07,264
– What the hell is that?
– A jet.
164
00:14:07,348 --> 00:14:10,476
– What kind of jet?
– We don't know...
165
00:14:10,559 --> 00:14:15,147
{\fad(250,250)}...but it comes up
out of the basketball court.
166
00:14:20,986 --> 00:14:24,531
STRYKER: {\fad(250,250)}If we'd been allowed to do our jobs,
Mr. President, before this incident...
167
00:14:24,615 --> 00:14:26,950
All right. Listen.
168
00:14:29,953 --> 00:14:33,248
William,
you enter, you detain, you question...
169
00:14:33,332 --> 00:14:35,584
...but,
the last thing we need to see...
170
00:14:35,667 --> 00:14:38,587
...is the body of a mutant kid on the 6:00 news.
171
00:14:47,179 --> 00:14:49,306
– Mr. Stryker.
– Senator Kelly.
172
00:14:51,016 --> 00:14:53,560
This is Yuriko,
my personal assistant.
173
00:14:53,685 --> 00:14:56,605
– Quite a handshake.
– What can I do for you?
174
00:14:56,688 --> 00:15:00,442
Uh, Eric Lehnsherr's prison.
I'd like to arrange a visit if possible.
175
00:15:00,526 --> 00:15:02,569
It isn't a petting zoo, Senator.
176
00:15:02,653 --> 00:15:04,571
In this conflict,
he is the enemy.
177
00:15:04,655 --> 00:15:07,908
You're just a spectator.
So why don't you sit this one out, all right?
178
00:15:07,991 --> 00:15:12,413
Conflict? Mr. Stryker,
do you really want to turn this into some kind of war?
179
00:15:17,251 --> 00:15:20,421
I was piloting black-ops missions
in the jungles of North Vietnam...
180
00:15:20,504 --> 00:15:23,757
...while you were sucking on your
mama's tit at Woodstock, Kelly.
181
00:15:23,841 --> 00:15:25,759
Don't lecture me about war.
182
00:15:25,843 --> 00:15:28,011
This already is a war.
183
00:15:34,226 --> 00:15:36,311
{\fad(250,250)}(BIRDS CHIRPING)
184
00:15:37,855 --> 00:15:41,525
– You're dead. You're so dead.
– (GIGGLES) You're dead.
185
00:15:46,697 --> 00:15:48,866
I... I don't
wanna hurt you.
186
00:15:51,034 --> 00:15:52,953
I'm not afraid.
187
00:15:53,036 --> 00:15:55,998
Hey.
188
00:15:57,749 --> 00:15:59,418
{\fad(250,250)}(LAUGHS)
189
00:16:01,712 --> 00:16:04,631
{\fad(250,250)}(MOTORCYCLE APPROACHING)
190
00:16:11,472 --> 00:16:13,724
– Logan!
– It's Logan.
191
00:16:15,142 --> 00:16:17,102
You miss me, kid?
192
00:16:17,227 --> 00:16:19,521
– Not really.
– Mm. How you doing?
193
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
– I'm okay. How are you?
– Who's this?
194
00:16:22,149 --> 00:16:25,402
– Oh, this is Bobby. He's my...
– I'm her boyfriend.
195
00:16:25,486 --> 00:16:27,905
Call me Iceman.
196
00:16:30,699 --> 00:16:34,161
Right.
Boyfriend?
197
00:16:34,244 --> 00:16:36,580
So how do you guys...
198
00:16:36,663 --> 00:16:39,875
Well, we're still working on that.
199
00:16:39,958 --> 00:16:42,920
Look who's come back.
Just in time.
200
00:16:43,003 --> 00:16:46,256
– For what?
– We need a baby-sitter.
201
00:16:46,381 --> 00:16:49,843
– Baby-sitter?
– Nice to see you again, Logan.
202
00:16:49,927 --> 00:16:54,431
– Hi, Logan.
– Hi, Jean.
203
00:16:54,515 --> 00:16:58,185
{\fad(250,250)}Uh, I should go
and get the jet ready.
204
00:16:58,268 --> 00:17:00,771
Yeah, well, it was good to meet you.
205
00:17:00,896 --> 00:17:02,940
– Come on. Let's go.
– Bye, Logan.
206
00:17:03,023 --> 00:17:05,901
– ROGUE: I'll see you later.
– Okay.
207
00:17:09,905 --> 00:17:12,115
Storm and I are heading to Boston.
208
00:17:12,199 --> 00:17:14,117
We won't be gone long.
209
00:17:14,201 --> 00:17:17,454
The professor wants us to track down
a mutant who attacked the president.
210
00:17:17,538 --> 00:17:19,456
So it was a mutant?
211
00:17:19,540 --> 00:17:21,542
You'll be here when we get back...
212
00:17:21,625 --> 00:17:24,545
...unless you plan on running off again.
213
00:17:24,628 --> 00:17:28,632
(INHALES) Well, I can probably think
of a few reasons to stick around.
214
00:17:30,133 --> 00:17:32,594
{\fad(250,250)}Find what you were looking for, Logan?
215
00:17:32,678 --> 00:17:34,638
More or less.
216
00:17:34,721 --> 00:17:37,432
I'll see you boys later.
217
00:17:37,516 --> 00:17:40,227
– Be safe, okay?
– You too.
218
00:17:40,310 --> 00:17:42,854
– Bye.
– See ya.
219
00:17:45,065 --> 00:17:47,651
Aren't you gonna welcome me home?
220
00:17:48,902 --> 00:17:51,905
Your bike needs gas.
221
00:17:51,989 --> 00:17:54,157
Then fill her up.
222
00:17:57,327 --> 00:17:59,705
– {\fad(250,250)}♪♪ {\fad(250,250)}(CLASSICAL)
– (BEEPS)
223
00:18:01,248 --> 00:18:03,166
{\fad(250,250)}(BEEPS)
224
00:18:03,250 --> 00:18:05,627
{\fad(250,250)}(BEEPING)
225
00:18:09,631 --> 00:18:11,675
{\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY)
226
00:18:13,802 --> 00:18:15,721
Mr. Laurio.
227
00:18:15,804 --> 00:18:17,723
How long
can we keep this up?
228
00:18:19,808 --> 00:18:22,019
How long is your sentence?
229
00:18:22,144 --> 00:18:25,564
– Forever.
– Not necessarily forever, Mr. Lehnsherr.
230
00:18:25,647 --> 00:18:28,066
Just until I've got all that I need.
231
00:18:28,150 --> 00:18:30,277
Mr. Stryker.
How kind of you to visit.
232
00:18:30,360 --> 00:18:36,074
Have you come back to make sure the
tax-payers' dollars are keeping me comfortable?
233
00:18:36,158 --> 00:18:38,869
{\fad(250,250)}(RATTLING)
234
00:18:38,952 --> 00:18:41,872
Ohh! (GROANS)
235
00:18:43,999 --> 00:18:46,376
{\fad(250,250)}(MOANS)
236
00:18:50,922 --> 00:18:52,883
{\fad(250,250)}(GROANS)
237
00:18:57,971 --> 00:19:00,474
{\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY)
238
00:19:00,557 --> 00:19:03,602
{\fad(250,250)}Done.
You can go.
239
00:19:05,896 --> 00:19:07,939
Now...
240
00:19:10,734 --> 00:19:12,903
...Mr. Lehnsherr...
241
00:19:16,073 --> 00:19:18,533
...I'd like to have one final talk...
242
00:19:18,617 --> 00:19:21,286
...about the house that Xavier built...
243
00:19:21,370 --> 00:19:24,456
...and the machine called,
Cerebro.
244
00:19:32,964 --> 00:19:36,510
Logan, my tolerance for your smoking
in the mansion not-withstanding...
245
00:19:36,593 --> 00:19:40,389
...continue smoking that in here
and you'll spend the rest of your days...
246
00:19:40,472 --> 00:19:42,724
{\fad(250,250)}...under the belief that
you're a six-year-old girl.
247
00:19:42,808 --> 00:19:46,853
– You'd do that?
– I'd have Jean braid your hair.
248
00:19:46,937 --> 00:19:49,815
Welcome back.
249
00:19:56,029 --> 00:19:58,990
{\fad(250,250)}(GASPS)
250
00:19:59,825 --> 00:20:01,743
Ooh.
251
00:20:05,747 --> 00:20:10,001
– (CEREBRO WHIRRING)
– You want me to leave? (CLEARS THROAT)
252
00:20:10,085 --> 00:20:12,629
No.
just don't move.
253
00:20:19,010 --> 00:20:22,347
These lights
represent every living person on the planet.
254
00:20:26,184 --> 00:20:28,311
White lights are humans.
255
00:20:31,314 --> 00:20:33,734
And these are the mutants.
256
00:20:33,817 --> 00:20:36,111
{\fad(250,250)}(VOICES, INDISTINCT)
257
00:20:36,194 --> 00:20:38,947
Through Cerebro, I'm connected to them.
258
00:20:39,030 --> 00:20:41,199
And they to me.
259
00:20:43,702 --> 00:20:46,288
{\fad(250,250)}You see, Logan...
260
00:20:46,371 --> 00:20:48,623
We're not as alone as you think.
261
00:20:48,707 --> 00:20:51,126
{\fad(250,250)}(VOICES CONTINUE)
262
00:20:51,209 --> 00:20:53,378
I found the base
at Alkali Lake.
263
00:20:54,546 --> 00:20:56,465
There was nothing there.
264
00:20:56,548 --> 00:21:01,303
The broken line represents the path of
the mutant who attacked the president.
265
00:21:01,386 --> 00:21:05,140
{\fad(250,250)}I've been finding it difficult
to get a lock on him.
266
00:21:05,223 --> 00:21:08,602
Well,
can't you just concentrate harder?
267
00:21:08,685 --> 00:21:11,229
If I wanted to kill him, yes.
268
00:21:12,939 --> 00:21:15,859
There.
269
00:21:15,942 --> 00:21:18,487
XAVIER: {\fad(250,250)}Looks like he's
finally stopped running.
270
00:21:18,570 --> 00:21:21,239
{\fad(250,250)}(SPEAKING GERMAN)
271
00:21:34,044 --> 00:21:36,463
{\fad(250,250)}I need you to read my mind again.
272
00:21:38,381 --> 00:21:40,425
Logan...
273
00:21:46,556 --> 00:21:49,518
...I'm afraid the results
will be the same as before.
274
00:21:49,601 --> 00:21:53,980
– We had a deal.
– The mind is not a box that can be simply unlocked and opened.
275
00:21:54,064 --> 00:21:58,193
– It's a beehive with a million different compartments.
– Spare me the lecture.
276
00:21:58,276 --> 00:22:02,405
I have no doubt that your amnesia,
your adamantium skeleton, the claws...
277
00:22:02,489 --> 00:22:04,407
{\fad(250,250)}...are all somehow connected.
278
00:22:04,491 --> 00:22:06,409
But,
Logan...
279
00:22:06,493 --> 00:22:11,456
...sometimes the mind needs
to discover things for itself.
280
00:22:11,540 --> 00:22:14,167
I promise you we'll talk again when I return.
281
00:22:14,251 --> 00:22:19,422
Oh. If you will be kind enough
to watch over the children tonight...
282
00:22:19,506 --> 00:22:22,175
...Scott and I are going to
visit an old friend.
283
00:22:36,147 --> 00:22:39,860
XAVIER: {\fad(250,250)}I'm sending coordinates of where
the mutant seems to have settled for now.
284
00:22:39,943 --> 00:22:42,612
{\fad(250,250)}Soon as you find him,
bring him back to the mansion.
285
00:22:42,696 --> 00:22:44,614
Let's hope he cooperates.
286
00:22:44,698 --> 00:22:47,534
{\fad(250,250)}Yes. For his sake.
Good luck.
287
00:22:47,617 --> 00:22:50,579
{\fad(250,250)}(BIRDS CHIRPING)
288
00:23:02,799 --> 00:23:04,801
{\fad(250,250)}(SWISH)
289
00:23:27,490 --> 00:23:29,492
{\fad(250,250)}(DOOR HISSES)
290
00:23:38,001 --> 00:23:40,003
{\fad(250,250)}(SWISH)
291
00:23:54,017 --> 00:23:56,645
STRYKER'S: (VOICE) Stryker, William.
292
00:25:16,599 --> 00:25:19,310
{\fad(250,250)}(DOOR UNLOCKS, HISSES)
293
00:25:43,043 --> 00:25:46,087
What are you doing in here?
294
00:25:46,171 --> 00:25:49,340
{\fad(250,250)}Estoy tirando la basura.
295
00:25:49,424 --> 00:25:51,509
Garbage.
296
00:26:14,157 --> 00:26:16,326
{\fad(250,250)}(DOG BARKING IN DISTANCE)
297
00:26:17,619 --> 00:26:19,996
{\fad(250,250)}(WIND WHISTLING)
298
00:26:28,338 --> 00:26:30,673
{\fad(250,250)}(CREAKING)
299
00:26:39,516 --> 00:26:41,518
These are the coordinates.
300
00:26:43,436 --> 00:26:45,688
{\fad(250,250)}(BIRDS COOING)
301
00:26:51,402 --> 00:26:54,280
– (MAN SPEAKING GERMAN)
– {\fad(250,250)}(WHOOSHING)
302
00:26:54,364 --> 00:26:56,032
– (WHOOSHING)
– {\fad(250,250)}(MAN SPEAKING GERMAN)
303
00:26:56,116 --> 00:26:57,867
{\fad(250,250)}(WHOOSHING)
304
00:26:57,992 --> 00:26:59,953
– (WHOOSHING)
– {\fad(250,250)}(CONTINUES SPEAKING GERMAN)
305
00:27:00,078 --> 00:27:02,747
– (WHOOSHING)
– He's a teleporter.
306
00:27:02,831 --> 00:27:06,835
– (WHOOSHING)
– Must be why the professor had trouble locking onto him.
307
00:27:06,918 --> 00:27:10,588
– STORM: We're not here to hurt you!
– (BIRDS FLUTTERING)
308
00:27:11,714 --> 00:27:13,633
{\fad(250,250)}We just wanna talk!
309
00:27:13,716 --> 00:27:18,888
{\fad(250,250)}(SPEAKING GERMAN)
310
00:27:18,972 --> 00:27:21,724
– Are you bored yet?
– Oh, yeah.
311
00:27:21,808 --> 00:27:24,227
STORM: {\fad(250,250)}Sure you don't
wanna come down?
312
00:27:32,235 --> 00:27:34,154
{\fad(250,250)}(THUNDERING)
313
00:27:34,237 --> 00:27:36,698
{\fad(250,250)}(WIND WHISTLING)
314
00:27:39,367 --> 00:27:43,997
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
315
00:27:44,080 --> 00:27:47,000
{\fad(250,250)}(MAN BREATHING HEAVILY)
316
00:27:47,083 --> 00:27:50,420
– You have him?
– He's not going anywhere.
317
00:27:50,503 --> 00:27:52,797
Are you?
318
00:27:52,881 --> 00:27:55,216
Please don't kill me.
I didn't mean to harm anyone.
319
00:27:55,300 --> 00:27:57,760
Now why would people have gotten that impression?
320
00:27:59,053 --> 00:28:03,099
– STORM: What's your name?
– Wagner. Kurt Wagner.
321
00:28:07,562 --> 00:28:09,856
KURT: {\fad(250,250)}There was so much shooting...
322
00:28:09,939 --> 00:28:11,858
...such fear...
323
00:28:11,941 --> 00:28:13,943
...and then there was only pain.
324
00:28:16,696 --> 00:28:18,948
I could see it all happening...
325
00:28:19,032 --> 00:28:21,534
...but I couldn't stop myself.
326
00:28:21,618 --> 00:28:24,120
{\fad(250,250)}It was like a bad dream.
327
00:28:25,163 --> 00:28:27,957
Perhaps He is testing me.
328
00:28:30,919 --> 00:28:32,879
And before you were in the White House...
329
00:28:32,962 --> 00:28:34,881
...what do you remember?
330
00:28:34,964 --> 00:28:37,926
Nothing.
I was here.
331
00:28:40,929 --> 00:28:42,931
Jean.
332
00:28:44,057 --> 00:28:46,100
I'd rather get him back to the professor.
333
00:28:46,184 --> 00:28:47,977
The professor?
334
00:28:53,066 --> 00:28:55,652
Did you do these,
yourself?
335
00:28:56,694 --> 00:28:58,696
Yes.
336
00:29:03,618 --> 00:29:05,954
And what about this?
337
00:29:17,465 --> 00:29:19,926
{\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY)
338
00:29:20,009 --> 00:29:22,011
{\fad(250,250)}(CLINKING)
339
00:29:24,305 --> 00:29:26,224
{\fad(250,250)}(CLINKING CONTINUES)
340
00:29:26,307 --> 00:29:28,226
LOGAN: {\fad(250,250)}I need you
to read my mind again.
341
00:29:28,309 --> 00:29:30,687
XAVIER: {\fad(250,250)}I'm afraid the results
will be the same as before.
342
00:29:30,812 --> 00:29:33,123
– MAN 1: He'll be indestructible.
– MAN 2: {\fad(250,250)}His entire skeleton...
343
00:29:33,147 --> 00:29:38,528
– Adamantium.
– XAVIER: {\fad(250,250)}Sometimes the mind needs to discover things for itself.
344
00:29:38,653 --> 00:29:42,448
– Wolverine.
– (EERIE SCREECH)
345
00:29:42,532 --> 00:29:45,159
{\fad(250,250)}(WARBLING VOICE) {\fad(250,250)}No memory.
He'll have no memory.
346
00:29:46,911 --> 00:29:49,289
– (GRUNTING)
– {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
347
00:29:49,372 --> 00:29:51,457
{\fad(250,250)}(GASPS)
348
00:29:51,541 --> 00:29:53,668
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
349
00:29:56,754 --> 00:29:59,275
NEWSCASTER: {\fad(250,250)}A dozen tourists in
the White House during the attack...
350
00:29:59,299 --> 00:30:01,217
{\fad(250,250)}...are still being
held for questioning.
351
00:30:01,301 --> 00:30:04,679
MAN: (ON TV) {\fad(250,250)}Best tasting food
A machine that's so darn easy...
352
00:30:07,432 --> 00:30:09,225
...president will address the nation...
353
00:30:09,309 --> 00:30:11,853
{\fad(250,250)}(CHANNELS CHANGING)
354
00:30:14,689 --> 00:30:17,775
WOMAN: {\fad(250,250)}For the White House assassin,
following hundreds of...
355
00:30:17,859 --> 00:30:19,360
Can't sleep?
356
00:30:20,862 --> 00:30:24,198
– How can you tell?
– Cause you're awake.
357
00:30:24,282 --> 00:30:27,493
– Right. How about you?
– (CHANNEL CHANGES)
358
00:30:27,618 --> 00:30:29,787
– I don't sleep.
– (CHANNEL CHANGES)
359
00:30:35,752 --> 00:30:37,879
{\fad(250,250)}Hey.
360
00:30:37,962 --> 00:30:39,964
Doesn't anybody sleep around here?
361
00:30:40,048 --> 00:30:42,050
Apparently not.
362
00:30:43,217 --> 00:30:46,888
– Got any beer?
– This is a school.
363
00:30:47,013 --> 00:30:48,890
– So that's a "no"?
– Yeah, that's a "no."
364
00:30:48,973 --> 00:30:50,892
Got anything other than chocolate milk?
365
00:30:50,975 --> 00:30:54,103
There should be some soda in that small cupboard.
366
00:31:08,326 --> 00:31:10,244
– Thanks.
– No problem.
367
00:31:19,003 --> 00:31:21,005
I'll take him from here.
368
00:31:22,340 --> 00:31:24,884
It's all right, Scott.
369
00:31:25,009 --> 00:31:27,512
– Nice shades.
– Thanks...
370
00:31:37,605 --> 00:31:39,899
{\fad(250,250)}(ELECTRONIC HUMMING)
371
00:31:54,747 --> 00:31:57,208
{\fad(250,250)}(DOOR HISSES)
372
00:31:57,291 --> 00:32:00,420
{\fad(250,250)}Charles Xavier.
Have you come to rescue me?
373
00:32:00,503 --> 00:32:02,380
Sorry, Eric. Not today.
374
00:32:02,463 --> 00:32:05,341
To what do I owe the pleasure?
375
00:32:08,010 --> 00:32:10,096
The assassination attempt on the president...
376
00:32:10,221 --> 00:32:13,266
– What do you know about it?
– Nothing.
377
00:32:13,349 --> 00:32:15,643
Only what I read in the papers.
378
00:32:15,726 --> 00:32:19,355
You really shouldn't have to ask, Charles.
379
00:32:19,439 --> 00:32:21,691
What's happened to you?
380
00:32:21,774 --> 00:32:25,278
I've had frequent visits from William Stryker.
381
00:32:25,361 --> 00:32:28,197
You remember him, don't you?
382
00:32:29,323 --> 00:32:31,617
William Stryker.
383
00:32:31,701 --> 00:32:35,997
His son Jason,
was once a student of yours, wasn't he?
384
00:32:36,080 --> 00:32:38,124
Yes. Years ago.
385
00:32:38,207 --> 00:32:41,961
Unfortunately, I wasn't able to help him...
386
00:32:42,044 --> 00:32:44,297
...at least not in the way that his father wanted.
387
00:32:44,380 --> 00:32:46,799
{\fad(250,250)}And now you think
that taking in the Wolverine...
388
00:32:46,883 --> 00:32:50,511
...will make up for your failure
with Stryker's son.
389
00:32:52,346 --> 00:32:54,265
{\fad(250,250)}(INSECTS CHIRPING)
390
00:32:54,390 --> 00:32:57,727
– How long you been here?
– Couple years.
391
00:32:57,810 --> 00:33:00,980
And your parents just sent
you off to mutant school?
392
00:33:02,648 --> 00:33:06,777
Actually,
my parents think this is a prep school.
393
00:33:07,862 --> 00:33:09,947
Oh, I see.
394
00:33:10,072 --> 00:33:13,701
– I suppose lots of prep schools have their own dorms, campuses...
– Jets.
395
00:33:16,120 --> 00:33:19,081
– So you and Rogue, huh?
– Yeah.
396
00:33:19,165 --> 00:33:22,251
I mean It's not what you think.
I'd like it to be, but it's just...
397
00:33:23,711 --> 00:33:25,922
...It's just that it's not easy...
398
00:33:26,005 --> 00:33:28,299
...when you wanna be closer to someone...
399
00:33:29,759 --> 00:33:32,303
...but you can't.
400
00:33:34,514 --> 00:33:36,724
You know, I've seen how you look at Dr. Grey.
401
00:33:38,017 --> 00:33:41,604
– Excuse me?
– Nothing.
402
00:33:41,687 --> 00:33:44,232
ERIC: {\fad(250,250)}You haven't told him
about his past, have you?
403
00:33:44,315 --> 00:33:46,526
I've put him on the path.
404
00:33:46,609 --> 00:33:49,195
Logan's mind is still fragile.
405
00:33:49,278 --> 00:33:51,280
Is it?
406
00:33:51,364 --> 00:33:54,951
Or are you afraid of losing
one of your precious X-Men...
407
00:33:55,034 --> 00:33:57,119
...old friend?
408
00:34:00,498 --> 00:34:02,625
Eric, what have you done?
409
00:34:04,585 --> 00:34:06,587
I'm sorry, Charles.
410
00:34:08,130 --> 00:34:10,299
I couldn't help it.
411
00:34:11,509 --> 00:34:13,427
What have you told Stryker?
412
00:34:13,511 --> 00:34:15,638
{\fad(250,250)}(SIGHS)
413
00:34:15,721 --> 00:34:17,640
Everything.
414
00:34:23,271 --> 00:34:25,815
The war has begun.
415
00:34:30,820 --> 00:34:35,825
– Scott!
– You should've killed me when you had the chance!
416
00:34:55,469 --> 00:34:57,597
{\fad(250,250)}(YELLS)
417
00:34:57,680 --> 00:34:59,223
{\fad(250,250)}(GROANS)
418
00:35:04,145 --> 00:35:07,148
{\fad(250,250)}(KNUCKLES CRACKING)
419
00:35:09,525 --> 00:35:11,569
WOMAN: (NARRATING ON TV)
{\fad(250,250)}But now and then...
420
00:35:11,652 --> 00:35:13,613
{\fad(250,250)}...every mother needs to get away.
421
00:35:13,696 --> 00:35:16,949
{\fad(250,250)}Without her,
the babies are helpless.
422
00:35:17,033 --> 00:35:21,412
{\fad(250,250)}Sensing danger,
the mother rat races home.
423
00:35:21,495 --> 00:35:24,874
{\fad(250,250)}The babies can't
even see the killer.
424
00:35:24,957 --> 00:35:28,002
{\fad(250,250)}And someone uninvited
is coming to dinner.
425
00:35:29,879 --> 00:35:32,465
{\fad(250,250)}She arrives too late
for one baby.
426
00:35:32,548 --> 00:35:35,509
{\fad(250,250)}The centipede was deadly.{\fad(250,250)}(TV CONTINUES, INDISTINCT)
427
00:35:37,637 --> 00:35:39,180
Hi.
428
00:35:41,641 --> 00:35:44,018
– {\fad(250,250)}(GRUNTS)
– {\fad(250,250)}(THUD)
429
00:35:51,359 --> 00:35:53,986
{\fad(250,250)}(MANY FOOTSTEPS)
430
00:35:55,821 --> 00:35:58,032
– What is it?
– Shh, Shh.
431
00:36:01,911 --> 00:36:03,412
{\fad(250,250)}(DART GUN FIRING)
432
00:36:04,372 --> 00:36:05,581
{\fad(250,250)}(GASPS)
433
00:36:19,762 --> 00:36:22,973
{\fad(250,250)}(HELICOPTERS WHIRRING)
434
00:36:33,025 --> 00:36:34,944
You picked the wrong house, bub.
435
00:36:36,278 --> 00:36:38,614
– {\fad(250,250)}(TREMENDOUS SHRIEKING)
– {\fad(250,250)}(SOLDIERS GROANING)
436
00:36:38,698 --> 00:36:41,617
– {\fad(250,250)}(SHRIEKING CONTINUES)
– (YELLING)
437
00:36:46,539 --> 00:36:49,917
{\fad(250,250)}(SHRIEKING CONTINUES)
438
00:36:50,000 --> 00:36:51,877
{\fad(250,250)}(GUNSHOTS)
439
00:36:52,878 --> 00:36:56,674
{\fad(250,250)}(SHRIEKING CONTINUES)
440
00:36:56,757 --> 00:36:58,509
{\fad(250,250)}(SHRIEKING STOPS)
441
00:36:58,592 --> 00:37:01,011
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
442
00:37:04,890 --> 00:37:05,808
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
443
00:37:05,891 --> 00:37:08,978
{\fad(250,250)}(YELLS)
444
00:37:09,061 --> 00:37:12,815
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
445
00:37:13,941 --> 00:37:15,818
{\fad(250,250)}You all right?
446
00:37:26,162 --> 00:37:27,162
Stay here.
447
00:37:30,750 --> 00:37:32,752
{\fad(250,250)}(MUFFLED YELP)
448
00:37:33,502 --> 00:37:35,004
{\fad(250,250)}(GROANS)
449
00:37:35,087 --> 00:37:36,630
{\fad(250,250)}(CHILDREN SCREAMING)
450
00:37:36,714 --> 00:37:39,216
– {\fad(250,250)}Come on!
– Run!
451
00:37:39,300 --> 00:37:42,011
{\fad(250,250)}(CHILDREN SCREAMING)
452
00:37:52,438 --> 00:37:55,357
{\fad(250,250)}(YELLING)
453
00:38:04,700 --> 00:38:07,495
{\fad(250,250)}Move, move, move!
454
00:38:12,917 --> 00:38:14,627
{\fad(250,250)}(HELICOPTER WHIRRING)
455
00:38:14,752 --> 00:38:16,629
– This way.
– Let's go. Come on!
456
00:38:16,712 --> 00:38:18,881
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
457
00:38:18,964 --> 00:38:21,050
{\fad(250,250)}(CHILD MOANING SOFTLY)
458
00:38:22,843 --> 00:38:24,720
Go, go, go!
459
00:38:31,435 --> 00:38:34,230
{\fad(250,250)}Run!
460
00:38:34,355 --> 00:38:36,857
– Run!
– John! Hey. Where's Rogue?
461
00:38:36,982 --> 00:38:39,652
– I don't know.
– I gotta find her.
462
00:38:39,735 --> 00:38:41,237
Hey!
463
00:38:42,488 --> 00:38:44,907
– Come on!
– Here. Take her.
464
00:38:44,990 --> 00:38:47,159
Hurry!
465
00:38:48,285 --> 00:38:50,371
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
466
00:38:50,454 --> 00:38:53,082
{\fad(250,250)}Go on. Get in.
Let's go. Let's go.
467
00:38:53,165 --> 00:38:55,084
– Come on.
– Let's go! Come on!
468
00:38:57,920 --> 00:39:00,881
{\fad(250,250)}Hey. Take him.
He's stunned.
469
00:39:01,006 --> 00:39:02,967
– I can help you.
– Help them.
470
00:39:04,844 --> 00:39:06,929
{\fad(250,250)}(CLATTER)
471
00:39:13,102 --> 00:39:16,564
– {\fad(250,250)}(SOLDIER SCREAMS)
– {\fad(250,250)}(MACHINE GUN FIRE)
472
00:39:25,948 --> 00:39:27,867
– Rogue!
– Bobby!
473
00:39:27,950 --> 00:39:29,952
This way.
474
00:39:33,581 --> 00:39:35,416
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
475
00:39:40,880 --> 00:39:44,008
Come on. Everybody,
follow me up here.
476
00:39:46,343 --> 00:39:50,097
{\fad(250,250)}(HELICOPTER WHIRRING)
477
00:39:50,180 --> 00:39:52,933
Move! Move!
Go! Go!
478
00:40:00,608 --> 00:40:02,610
BOBBY: {\fad(250,250)}Come on.
479
00:40:08,532 --> 00:40:10,993
{\fad(250,250)}(YELLING)
480
00:40:11,076 --> 00:40:13,537
{\fad(250,250)}(SOLDIERS GROANING)
481
00:40:16,332 --> 00:40:18,876
Let's go.
482
00:40:18,959 --> 00:40:21,837
– (HELICOPTER WHIRRING)
– Come on. This way.
483
00:40:27,509 --> 00:40:29,637
This is it.
484
00:40:30,846 --> 00:40:32,848
Logan!
485
00:40:32,932 --> 00:40:34,892
You wanna shoot me?
Shoot me!
486
00:40:34,975 --> 00:40:37,019
STRYKER: {\fad(250,250)}Don't shoot him!
487
00:40:37,102 --> 00:40:39,355
{\fad(250,250)}Not yet.
488
00:40:40,856 --> 00:40:42,900
Wolverine?
489
00:40:42,983 --> 00:40:45,361
Well, I must admit, this is
certainly the last place...
490
00:40:45,444 --> 00:40:47,696
...I'd expect to find you.
491
00:40:47,780 --> 00:40:50,532
{\fad(250,250)}How long has it been?
Fifteen years?
492
00:40:51,700 --> 00:40:54,036
{\fad(250,250)}You haven't changed one bit.
493
00:40:54,119 --> 00:40:57,498
Me,
on the other hand...
494
00:40:59,833 --> 00:41:01,835
Nature.
495
00:41:06,507 --> 00:41:09,343
{\fad(250,250)}Wait! Wait! You guys, we gotta do something.
They're gonna kill him.
496
00:41:09,426 --> 00:41:11,887
– He can handle himself. Let's go.
– Bobby!
497
00:41:13,180 --> 00:41:15,432
{\fad(250,250)}Please.
498
00:41:15,516 --> 00:41:18,936
{\fad(250,250)}I didn't realize
Xavier was taking in animals...
499
00:41:19,019 --> 00:41:21,105
{\fad(250,250)}...even animals as unique as you.
500
00:41:21,188 --> 00:41:23,273
Who are you?
501
00:41:24,692 --> 00:41:27,277
Don't you remember?
502
00:41:41,917 --> 00:41:44,461
No!
No!
503
00:41:47,423 --> 00:41:49,425
Logan, come on. Let's go.
504
00:42:02,104 --> 00:42:06,191
– BOBBY: Logan.
– Go! I'll be fine.
505
00:42:06,275 --> 00:42:08,444
But we won't.
506
00:42:14,241 --> 00:42:16,618
{\fad(250,250)}(DEVICE WHIRS,
BEGINS BEEPING)
507
00:42:17,327 --> 00:42:18,996
{\fad(250,250)}Go.
Keep going.
508
00:42:44,938 --> 00:42:47,107
– LOGAN: All right. Get in. Get in!
– I'm driving.
509
00:42:47,191 --> 00:42:49,860
Hey.
Maybe next time.
510
00:42:52,321 --> 00:42:54,490
This is Cyclops's car.
511
00:42:55,532 --> 00:42:57,201
Oh, yeah?
512
00:42:57,284 --> 00:42:59,369
{\fad(250,250)}(ENGINE REVVING)
513
00:43:01,622 --> 00:43:03,874
{\fad(250,250)}(RADIO CHATTER)
514
00:43:15,385 --> 00:43:17,221
What the hell was that back there?
515
00:43:19,181 --> 00:43:22,267
Stryker.
His name is Stryker.
516
00:43:22,351 --> 00:43:24,394
ROGUE: {\fad(250,250)}Who is he?
517
00:43:24,478 --> 00:43:26,647
I can't remember.
518
00:43:26,730 --> 00:43:28,649
MAN: (ON RADIO)
{\fad(250,250)}Zone one clear.
519
00:43:28,732 --> 00:43:31,026
MAN 2: (ON RADIO)
{\fad(250,250)}Roger that.
520
00:43:35,864 --> 00:43:39,076
Here.
This is yours.
521
00:43:48,710 --> 00:43:51,296
(GRUNTS) I don't like
uncomfortable silences.
522
00:43:51,380 --> 00:43:53,423
– What are you doing?
– ♪♪ {\fad(250,250)}(POP)
523
00:43:53,507 --> 00:43:55,425
{\fad(250,250)}(ALL GROANING)
524
00:43:55,509 --> 00:43:57,678
{\fad(250,250)}(WHIRRING)
525
00:43:59,346 --> 00:44:02,057
I don't think that's the CD player.
526
00:44:04,810 --> 00:44:06,603
– (BEEPS)
– Whoa.
527
00:44:09,481 --> 00:44:11,441
– Sit back.
– (DEVICE BEEPS)
528
00:44:11,525 --> 00:44:14,611
– Where we going?
– Storm and Jean are in Boston. We'll head that way.
529
00:44:16,155 --> 00:44:18,907
– My parents live in Boston.
– Good.
530
00:44:23,537 --> 00:44:25,581
{\fad(250,250)}(RADIO CHATTER)
531
00:44:35,007 --> 00:44:36,592
Sergeant?
532
00:44:36,675 --> 00:44:39,904
Most of the mutants escaped through a series
of tunnels that weren't in our schematics.
533
00:44:39,928 --> 00:44:41,805
We have several in custody.
534
00:44:41,930 --> 00:44:43,765
– STRYKER: {\fad(250,250)}How many?
– Six, sir.
535
00:44:50,439 --> 00:44:53,692
{\fad(250,250)}(HI-PITCHED WARBLING)
536
00:45:04,119 --> 00:45:06,246
{\fad(250,250)}(DOOR HISSES)
537
00:45:09,124 --> 00:45:12,294
COMPUTER: (FEMALE VOICE)
{\fad(250,250)}Welcome, Professor.
538
00:45:33,649 --> 00:45:35,651
Take what we need, gentlemen.
539
00:45:35,734 --> 00:45:37,527
{\fad(250,250)}(COMMOTION)
540
00:45:37,611 --> 00:45:40,239
MAN: (ON TV) {\fad(250,250)}Look, I just think
all this anti-mutant protesting...
541
00:45:40,322 --> 00:45:43,951
...underscores the genuine growing
concern among most Americans.
542
00:45:44,034 --> 00:45:46,012
– {\fad(250,250)}I think mutant registration...
– But why stop there?
543
00:45:46,036 --> 00:45:49,498
Maybe it would be easier to round
up mutants by the truckload.
544
00:45:49,581 --> 00:45:52,292
– {\fad(250,250)}Or maybe you'd like all-out war, Mr. Shaw.
– Oh, please.
545
00:45:52,376 --> 00:45:54,920
Turn that shit off, Lou.
546
00:45:55,003 --> 00:45:57,506
WOMAN: {\fad(250,250)}Lot on your mind?
547
00:45:59,967 --> 00:46:03,470
{\fad(250,250)}Mr. Laurio?
548
00:46:05,138 --> 00:46:07,849
I'm Grace.
549
00:46:18,068 --> 00:46:20,028
You want another beer?
550
00:46:21,238 --> 00:46:23,323
Of course you do.
551
00:46:25,492 --> 00:46:27,411
{\fad(250,250)}(DOOR SLAMS)
552
00:46:27,494 --> 00:46:29,663
{\fad(250,250)}(MOANING)
553
00:46:31,498 --> 00:46:34,584
– LAURIO: You're really aggressive.
– Yes, I am.
554
00:46:34,668 --> 00:46:36,920
{\fad(250,250)}(BOTH MOANING)
555
00:46:37,004 --> 00:46:40,090
Oh, I... I've never hooked up with a,
girl like you before.
556
00:46:40,173 --> 00:46:42,384
(CHUCKLES) I know.
557
00:46:44,511 --> 00:46:46,680
It's, uh,
kinda dirty in here, don't you think?
558
00:46:46,763 --> 00:46:49,516
– That's the idea. Velcro.
– (CRACKLING)
559
00:46:49,599 --> 00:46:52,728
– Nice.
– Bottom's up.
560
00:46:52,811 --> 00:46:55,022
I certainly hope so.
561
00:46:57,024 --> 00:46:59,735
– {\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY)
– {\fad(250,250)}(MUG DROPS TO FLOOR)
562
00:46:59,818 --> 00:47:01,403
{\fad(250,250)}(BELCHES)
563
00:47:01,486 --> 00:47:03,405
{\fad(250,250)}(CLANG)
564
00:47:11,204 --> 00:47:13,123
Bottom's up.
565
00:47:33,143 --> 00:47:35,771
– William.
– Please, Xavier, don't get up.
566
00:47:35,854 --> 00:47:37,939
{\fad(250,250)}(ELECTRONIC STATIC)
567
00:47:38,023 --> 00:47:40,233
I call it the neural inhibitor.
568
00:47:40,317 --> 00:47:43,487
It keeps you outta here.
569
00:47:44,946 --> 00:47:46,865
What have you done with Scott?
570
00:47:46,948 --> 00:47:50,994
Don't worry.
I'm just giving him a little reeducation.
571
00:47:51,078 --> 00:47:54,331
Of course,
you know all about that, don't you?
572
00:47:54,414 --> 00:47:56,458
William, you wanted
me to cure your son.
573
00:47:56,583 --> 00:47:59,086
– But mutation is not a disease.
– You're lying!
574
00:48:00,670 --> 00:48:03,673
You were more frightened of him than I was.
575
00:48:03,757 --> 00:48:08,053
{\fad(250,250)}You know, just one year after
Jason returned from your school...
576
00:48:08,136 --> 00:48:10,055
...my wife...
577
00:48:10,138 --> 00:48:13,058
You see he resented us.
578
00:48:13,141 --> 00:48:15,644
He blamed us
for his condition.
579
00:48:15,727 --> 00:48:18,271
So he would toy with our minds...
580
00:48:18,355 --> 00:48:21,441
...projecting visions and scenarios into our brains.
581
00:48:21,525 --> 00:48:25,779
{\fad(250,250)}Well, my wife,
in the end...
582
00:48:25,862 --> 00:48:29,074
She took a power drill
to her left temple...
583
00:48:29,157 --> 00:48:31,827
...in an attempt to,
bore the images out.
584
00:48:32,994 --> 00:48:36,498
My boy,
the great illusionist.
585
00:48:37,999 --> 00:48:40,293
{\fad(250,250)}(CRACKLING)
586
00:48:43,255 --> 00:48:45,465
For someone who hates mutants...
587
00:48:45,549 --> 00:48:48,468
{\fad(250,250)}...you certainly keep
some strange company.
588
00:48:48,552 --> 00:48:51,179
Oh,
they serve their purpose...
589
00:48:51,263 --> 00:48:54,474
{\fad(250,250)}...as long as they can be controlled.
590
00:48:59,521 --> 00:49:02,107
You arranged the attack on the president.
591
00:49:04,276 --> 00:49:06,736
You didn't even have to read my mind.
592
00:49:09,948 --> 00:49:13,535
You know,
I've been working with mutants as long as you have, Xavier...
593
00:49:13,618 --> 00:49:15,704
...but the most frustrating thing I've learned...
594
00:49:15,787 --> 00:49:18,665
...is that nobody really knows how many even exist...
595
00:49:18,748 --> 00:49:20,876
...or how to find them...
596
00:49:22,627 --> 00:49:25,172
...except you.
597
00:49:25,255 --> 00:49:28,049
Unfortunately, this little potion
won't work on you, will it?
598
00:49:28,133 --> 00:49:30,385
You're much too powerful for that.
599
00:49:30,469 --> 00:49:34,306
Instead,
we'll go right to the source.
600
00:49:35,891 --> 00:49:39,895
Allow me to introduce,
mutant 143.
601
00:49:41,480 --> 00:49:46,151
The fluid secreted by his brain,
acts as a mind-controlling agent.
602
00:49:46,234 --> 00:49:49,362
– {\fad(250,250)}(MACHINERY HISSING)
– But that's only where it begins.
603
00:49:49,446 --> 00:49:51,406
Jason.
604
00:49:51,490 --> 00:49:55,035
Oh, my God, William.
This is your son.
605
00:49:55,160 --> 00:49:57,329
– What have you done to him?
– No, Charles!
606
00:49:58,497 --> 00:50:00,916
My son is dead...
607
00:50:00,999 --> 00:50:03,293
...just like the rest of you.
608
00:50:14,387 --> 00:50:16,306
{\fad(250,250)}(HISSING CONTINUES)
609
00:50:21,853 --> 00:50:24,064
{\fad(250,250)}(GASPS)
610
00:50:27,359 --> 00:50:29,528
(SHOUTS) Mom? Dad?
Ronny?
611
00:50:29,611 --> 00:50:33,865
– Is anybody home?
– (CLINKING)
612
00:50:33,949 --> 00:50:35,951
I'll try and find us some clothes.
613
00:50:36,034 --> 00:50:39,162
– (CLINKS)
– Don't burn anything.
614
00:50:49,881 --> 00:50:54,386
Hey.
I found some of my mom's old clothes.
615
00:50:54,469 --> 00:50:56,638
I think they're from before I was born.
616
00:50:59,641 --> 00:51:01,142
Groovy.
617
00:51:02,143 --> 00:51:03,895
– {\fad(250,250)}(BEEPS)
– {\fad(250,250)}(SOFT STATIC)
618
00:51:03,979 --> 00:51:05,981
{\fad(250,250)}(STATIC CONTINUES)
619
00:51:07,607 --> 00:51:09,985
– Hello.
– (STATIC CONTINUES)
620
00:51:10,986 --> 00:51:13,238
– Hello.
– (STATIC CONTINUES)
621
00:51:13,321 --> 00:51:16,116
Come on, Jean.
Where are you?
622
00:51:25,458 --> 00:51:28,461
{\fad(250,250)}(CLOCK TICKING)
623
00:51:46,855 --> 00:51:50,150
These are my grandmother's.
624
00:51:50,233 --> 00:51:52,527
Thanks.
625
00:51:54,529 --> 00:51:56,698
You won't hurt me.
626
00:51:58,199 --> 00:52:00,201
{\fad(250,250)}(INHALES DEEPLY)
627
00:52:05,999 --> 00:52:08,335
Wow.
628
00:52:12,505 --> 00:52:16,343
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
629
00:52:17,427 --> 00:52:19,971
– (GASPS)
– I'm...I'm sorry.
630
00:52:20,055 --> 00:52:22,349
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
631
00:52:22,432 --> 00:52:24,434
(EXHALES DEEPLY) It's okay.
632
00:52:25,935 --> 00:52:28,271
{\fad(250,250)}(SNIFFING)
633
00:52:28,355 --> 00:52:30,357
Mmm.
634
00:52:35,862 --> 00:52:37,864
{\fad(250,250)}(SOFT CLATTER)
635
00:52:44,037 --> 00:52:46,414
{\fad(250,250)}(PURRING)
636
00:52:47,624 --> 00:52:49,459
– (DOOR OPENS)
– {\fad(250,250)}(ADAMANTIUM CLAWS RETRACT)
637
00:52:49,542 --> 00:52:52,087
– (CAT MEOWS)
– {\fad(250,250)}(DOOR SHUTS)
638
00:52:52,170 --> 00:52:54,381
DAD: {\fad(250,250)}Hey, Ronny.
Next time you...
639
00:52:55,674 --> 00:52:58,468
Who the hell are you?
640
00:52:58,593 --> 00:53:00,762
– Uh...
– Bobby.
641
00:53:00,845 --> 00:53:03,390
Honey,
aren't you supposed to be at school?
642
00:53:03,473 --> 00:53:09,270
– DAD: Bobby, who is this guy?
– Uh, this is Professor Logan.
643
00:53:10,313 --> 00:53:12,732
{\fad(250,250)}(CAT MEOWING)
644
00:53:15,819 --> 00:53:17,946
There's something I need to tell you.
645
00:53:25,328 --> 00:53:26,996
{\fad(250,250)}(TYPING)
646
00:53:37,966 --> 00:53:40,844
– (BEEPS)
– You're clear.
647
00:53:48,268 --> 00:53:51,271
♪♪ {\fad(250,250)}(CLASSICAL PIANO)
648
00:53:56,693 --> 00:53:58,820
Have a nice sleep, Lehnsherr?
649
00:54:02,449 --> 00:54:05,243
{\fad(250,250)}There's something different
about you, Mr. Laurio.
650
00:54:05,326 --> 00:54:08,246
Yeah.
I was having a good day.
651
00:54:08,329 --> 00:54:12,000
No. No, it's not that.
652
00:54:13,918 --> 00:54:16,337
– Sit down.
– No.
653
00:54:16,421 --> 00:54:18,590
– (BATON CLACKS)
– Sit your ass down.
654
00:54:18,673 --> 00:54:22,051
– What could it be?
– (GASPING)
655
00:54:22,135 --> 00:54:25,013
What are you doing?
656
00:54:26,014 --> 00:54:29,017
Ahh.
There it is.
657
00:54:30,351 --> 00:54:33,354
Too much iron in your blood.
658
00:54:33,438 --> 00:54:34,981
{\fad(250,250)}(GASPING)
659
00:54:35,064 --> 00:54:38,026
{\fad(250,250)}(CRACKLING)
660
00:54:45,450 --> 00:54:46,743
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
661
00:54:46,826 --> 00:54:48,745
{\fad(250,250)}(LAUGHS)
662
00:54:52,707 --> 00:54:55,251
{\fad(250,250)}Mr. Laurio, never trust
a beautiful woman...
663
00:54:55,335 --> 00:54:58,505
...especially one who's interested in you.
664
00:55:04,135 --> 00:55:06,054
{\fad(250,250)}(PLASTIC SHATTERING)
665
00:55:37,794 --> 00:55:40,338
{\fad(250,250)}(MEN GROAN)
666
00:55:40,421 --> 00:55:42,257
{\fad(250,250)}(CLINK)
667
00:55:45,844 --> 00:55:47,929
– (CLINK)
– So, uh...
668
00:55:48,012 --> 00:55:50,515
...when did you first know you were a...
669
00:55:50,598 --> 00:55:52,225
{\fad(250,250)}(CLINK)
670
00:55:52,350 --> 00:55:54,269
– A...
– JOHN: A mutant?
671
00:55:55,687 --> 00:55:57,730
Would you cut that out?
672
00:55:57,856 --> 00:55:59,816
– DAD: {\fad(250,250)}You have to understand,
– (CLINK)
673
00:55:59,899 --> 00:56:02,151
We thought Bobby was going
to a school for the gifted.
674
00:56:02,235 --> 00:56:05,530
– Bobby is gifted.
– We know that. We just didn't realize he was...
675
00:56:05,613 --> 00:56:10,410
We still love you, Bobby. It's just,
this mutant problem is a little...
676
00:56:10,493 --> 00:56:15,248
– What mutant problem?
– Complicated.
677
00:56:15,331 --> 00:56:18,459
What exactly are you a
professor of, Mr. Logan?
678
00:56:18,543 --> 00:56:21,337
Art.
679
00:56:21,421 --> 00:56:23,673
ROGUE: {\fad(250,250)}Well, you should
see what Bobby can do.
680
00:56:29,971 --> 00:56:32,682
– (ICE CRACKLES)
– MOM: {\fad(250,250)}Bobby.
681
00:56:36,311 --> 00:56:38,897
I can do a lot more than that.
682
00:56:38,980 --> 00:56:40,690
– {\fad(250,250)}(MEOWS)
– {\fad(250,250)}(CHUCKLES)
683
00:56:40,773 --> 00:56:43,610
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
684
00:56:43,693 --> 00:56:46,029
Oh. Ronny!
685
00:56:50,116 --> 00:56:52,785
– This is all my fault.
– JOHN: Actually...
686
00:56:52,869 --> 00:56:56,223
...they discovered that males are the ones
who carry the mutant gene and pass it on...
687
00:56:56,247 --> 00:56:58,041
{\fad(250,250)}...so it's his fault.
688
00:56:58,124 --> 00:57:00,043
TV NEWSCASTER:
{\fad(250,250)}...the assassination attempt...
689
00:57:00,126 --> 00:57:02,879
– (DIALING PHONE)
– {\fad(250,250)}(LINE RINGING)
690
00:57:02,962 --> 00:57:05,214
WOMAN: {\fad(250,250)}911. Please
state your emergency.
691
00:57:05,298 --> 00:57:07,675
I need the police.
There are people in our house.
692
00:57:07,800 --> 00:57:09,945
– They won't let us leave.
– (TV) Authorities refused to comment...
693
00:57:09,969 --> 00:57:12,823
{\fad(250,250)}...but it's believed that a manhunt for
several fugitives from the facility...
694
00:57:12,847 --> 00:57:14,849
{\fad(250,250)}...is now underway.
695
00:57:17,393 --> 00:57:21,272
– (BEEPING)
– Nobody's responding. I can't get a signal.
696
00:57:21,356 --> 00:57:23,358
{\fad(250,250)}Why don't you take a break?
I'll keep trying.
697
00:57:23,441 --> 00:57:25,443
Right.
698
00:57:28,863 --> 00:57:34,285
{\fad(250,250)}(SPEAKING IN GERMAN)
699
00:57:34,369 --> 00:57:37,664
{\fad(250,250)}(CONTINUES)
700
00:57:54,430 --> 00:57:58,184
So,
what are they?
701
00:57:58,267 --> 00:58:01,062
They are angelic symbols...
702
00:58:01,145 --> 00:58:05,149
...passed on to mankind by the Archangel Gabriel.
703
00:58:05,233 --> 00:58:10,905
They're beautiful.
How many do you have?
704
00:58:10,989 --> 00:58:13,783
One for every sin...
705
00:58:13,866 --> 00:58:15,368
...so quite a few.
706
00:58:19,414 --> 00:58:21,416
You and Miss Grey are schoolteachers?
707
00:58:21,499 --> 00:58:26,838
Yes. At a school for people like us...
where we can be safe.
708
00:58:26,921 --> 00:58:29,090
Safe from what?
709
00:58:29,173 --> 00:58:31,259
Everyone else.
710
00:58:33,720 --> 00:58:38,307
You know, outside of the circus,
most people were afraid of me.
711
00:58:38,391 --> 00:58:42,228
But I didn't hate them.
I pitied them.
712
00:58:43,229 --> 00:58:45,648
Do you know why?
713
00:58:45,732 --> 00:58:48,860
Because most people will never know anything...
714
00:58:48,943 --> 00:58:52,947
...beyond what they see with their own two eyes.
715
00:58:53,031 --> 00:58:56,784
Well, I gave up on pity a long time ago.
716
00:59:01,039 --> 00:59:06,044
Someone so beautiful,
should not be so angry.
717
00:59:08,463 --> 00:59:10,381
Sometimes anger...
718
00:59:10,465 --> 00:59:12,633
...can help you survive.
719
00:59:14,552 --> 00:59:16,554
So can faith.
720
00:59:16,637 --> 00:59:19,891
JEAN: {\fad(250,250)}Storm,
I found an active com device.
721
00:59:19,974 --> 00:59:21,768
Where?
722
00:59:25,980 --> 00:59:28,107
{\fad(250,250)}(BEEPING)
723
00:59:29,984 --> 00:59:32,987
Oh,
it's for me.
724
00:59:35,156 --> 00:59:37,533
Bobby...
725
00:59:37,617 --> 00:59:42,705
...have you tried,
not being a mutant?
726
00:59:42,789 --> 00:59:46,292
No one's left, Jean.
Soldiers came.
727
00:59:46,417 --> 00:59:50,213
– What about the children?
– Some of them escaped. I'm not sure about the rest.
728
00:59:50,296 --> 00:59:53,049
We haven't been able to reach
the professor or Scott either.
729
00:59:53,174 --> 00:59:56,844
– Where are you, Logan?
– Boston, with Bobby Drake's family.
730
00:59:56,928 --> 01:00:01,599
– Okay. We're on our way.
– And Storm? Make it fast.
731
01:00:07,939 --> 01:00:09,357
– We have to go now.
– Why?
732
01:00:09,482 --> 01:00:11,025
– {\fad(250,250)}Now!
– Logan, what's wrong?
733
01:00:15,613 --> 01:00:18,908
{\fad(250,250)}Drop the knives
and put your hands in the air.
734
01:00:18,991 --> 01:00:22,203
– LOGAN: What's going on here?
– Ronny.
735
01:00:22,286 --> 01:00:24,872
– POLICEMAN: I said drop the knives.
– {\fad(250,250)}(BANGING)
736
01:00:24,956 --> 01:00:28,251
– Open the door!
– POLICEMAN: Break it.
737
01:00:28,334 --> 01:00:30,628
– (SCREAMS)
– Turn around.
738
01:00:30,711 --> 01:00:32,046
– Up against the wall.
– Okay!
739
01:00:32,171 --> 01:00:37,260
– This is just a misunderstanding.
– Put the knives down.
740
01:00:37,343 --> 01:00:39,804
I can't.
741
01:00:39,887 --> 01:00:42,390
Look.
742
01:00:42,473 --> 01:00:43,891
– Oh!
– (SCREAMS)
743
01:00:45,601 --> 01:00:50,439
All right, the rest of you,
on the ground now.
744
01:00:50,523 --> 01:00:53,234
{\fad(250,250)}Look, kid, I said on the ground.
745
01:00:59,323 --> 01:01:03,077
POLICEWOMAN: {\fad(250,250)}We don't
want to hurt you, kid.
746
01:01:06,581 --> 01:01:10,877
You know all those dangerous
mutants you hear about on the news?
747
01:01:13,045 --> 01:01:14,922
I'm the worst one.
748
01:01:34,400 --> 01:01:37,570
{\fad(250,250)}(SIREN BLARING)
749
01:01:40,198 --> 01:01:42,283
Look out!
750
01:01:58,716 --> 01:02:00,801
{\fad(250,250)}(GASPS)
751
01:02:21,322 --> 01:02:23,366
{\fad(250,250)}(WIND WHISTLING)
752
01:02:23,449 --> 01:02:25,326
{\fad(250,250)}(JETS WHIRRING)
753
01:02:44,637 --> 01:02:46,973
{\fad(250,250)}(NECK CRACKS)
754
01:03:20,798 --> 01:03:23,342
{\fad(250,250)}Guten tag.
755
01:03:25,594 --> 01:03:27,805
– Who the hell is this?
– Kurt Wagner.
756
01:03:27,888 --> 01:03:31,142
But in the Munich circus, I was known
as "the Incredible Nightcrawler"...
757
01:03:31,225 --> 01:03:34,312
– Aw, save it. Storm?
– STORM: We're outta here.
758
01:03:34,437 --> 01:03:36,856
– (ENGINE REVVING)
– Whoa.
759
01:03:55,291 --> 01:03:57,793
Jason, Stop it!
760
01:04:02,631 --> 01:04:04,675
{\fad(250,250)}(GASPS)
761
01:04:16,103 --> 01:04:18,397
{\fad(250,250)}(SNIFFLING)
762
01:04:18,481 --> 01:04:22,693
– (CRYING SOFTLY)
– It's all right.
763
01:04:22,818 --> 01:04:25,029
– You can come out.
– Have they gone?
764
01:04:25,112 --> 01:04:27,698
Yes.
765
01:04:29,742 --> 01:04:33,788
– Where are all the other students?
– I don't know.
766
01:04:33,871 --> 01:04:36,290
Well, then,
we'll have to find them, won't we?
767
01:04:42,296 --> 01:04:45,800
We'll use Cerebro.
768
01:04:45,883 --> 01:04:48,386
Come on.
769
01:04:57,895 --> 01:05:00,564
How far are we?
770
01:05:00,648 --> 01:05:03,150
We're actually coming up on the mansion now.
771
01:05:04,735 --> 01:05:07,363
I've got two signals approaching.
772
01:05:09,198 --> 01:05:11,117
{\fad(250,250)}Coming in fast.
773
01:05:15,538 --> 01:05:19,750
WOMAN: {\fad(250,250)}Unidentified aircraft,
you are ordered to descend to 20,000 feet.
774
01:05:19,834 --> 01:05:24,296
{\fad(250,250)}Return with our escort to Hanscom
Air Force base. You have 10 seconds to comply.
775
01:05:24,380 --> 01:05:27,299
– Wow. Somebody's angry.
– I wonder why.
776
01:05:27,383 --> 01:05:31,929
WOMAN: {\fad(250,250)}We are coming up alongside you
to escort you to Hanscom Air Force base.
777
01:05:32,012 --> 01:05:35,015
{\fad(250,250)}Lower your altitude now.
778
01:05:37,393 --> 01:05:41,480
{\fad(250,250)}Repeat, lower your altitude to 20,000 feet.
This is your last warning.
779
01:05:46,402 --> 01:05:48,779
They're falling back.
780
01:05:48,863 --> 01:05:50,489
{\fad(250,250)}(BEEPING)
781
01:05:50,573 --> 01:05:52,158
STORM: {\fad(250,250)}They're marking us.
782
01:05:52,241 --> 01:05:54,034
– What?
– They're gonna fire. Hang on!
783
01:05:58,956 --> 01:06:02,543
{\fad(250,250)}(ALARM CONTINUES BEEPING)
784
01:06:05,087 --> 01:06:06,672
STORM: {\fad(250,250)}I gotta shake 'em.
785
01:06:13,554 --> 01:06:16,056
– Please don't do that again.
– I agree.
786
01:06:18,684 --> 01:06:21,103
Don't we have any weapons in this heap?
787
01:06:43,709 --> 01:06:45,586
{\fad(250,250)}(COMPUTER VOICE) {\fad(250,250)}Warning, warning, warning.
788
01:07:02,853 --> 01:07:05,773
{\fad(250,250)}Warning, warning, warning,
warning, warning.
789
01:07:09,485 --> 01:07:12,488
{\fad(250,250)}Warning, warning, warning,
warning, warning, warning.
790
01:07:12,571 --> 01:07:14,782
{\fad(250,250)}Warning, warning, warning...
791
01:07:27,795 --> 01:07:31,215
– Everybody okay back there?
– No.
792
01:07:31,298 --> 01:07:34,301
{\fad(250,250)}(BEEPING)
793
01:07:38,764 --> 01:07:40,307
Oh, my God. There's two of 'em.
794
01:07:59,535 --> 01:08:02,329
There's one more.
795
01:08:02,413 --> 01:08:03,998
Jean...
796
01:08:04,999 --> 01:08:07,293
(GASPS) Oh, God!
797
01:08:12,881 --> 01:08:15,759
– (SCREAMING)
– Rogue!
798
01:08:15,843 --> 01:08:18,262
– (SCREAMING)
– Rogue!
799
01:08:18,345 --> 01:08:21,682
– No!
– (ALARM BLARING)
800
01:09:01,096 --> 01:09:04,391
– Jean?
– It's not me.
801
01:09:05,934 --> 01:09:08,479
{\fad(250,250)}(PANTING)
802
01:09:17,571 --> 01:09:20,449
When will these people learn how to fly?
803
01:09:20,532 --> 01:09:22,701
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
804
01:09:38,092 --> 01:09:41,553
– Thank you.
– Bitte schön.
805
01:09:47,768 --> 01:09:52,481
– Can you hear what they're saying?
– I could take a closer look.
806
01:09:52,564 --> 01:09:55,609
His name is Colonel William Stryker...
807
01:09:55,693 --> 01:09:58,278
...and he invaded your mansion for one purpose:
808
01:09:58,362 --> 01:10:01,907
...he wanted Cerebro.
809
01:10:01,990 --> 01:10:04,535
Or enough of it to build one of his own.
810
01:10:04,618 --> 01:10:09,915
{\fad(250,250)}But that doesn't make any sense.
Stryker would need the professor to operate it.
811
01:10:09,998 --> 01:10:12,876
Which I think is the only reason
my old friend is still alive.
812
01:10:12,960 --> 01:10:15,754
{\fad(250,250)}Oh, my God.
813
01:10:15,838 --> 01:10:18,549
Now, what are you all so afraid of?
814
01:10:18,632 --> 01:10:20,968
{\fad(250,250)}While Cerebro is working,
Charles' mind is connected...
815
01:10:21,051 --> 01:10:23,220
...to every living person on the planet.
816
01:10:23,303 --> 01:10:25,983
If he were forced to concentrate
hard enough on a particular group...
817
01:10:26,056 --> 01:10:29,017
...let's say, mutants,
for example...
818
01:10:29,101 --> 01:10:32,479
– ...he could kill us all.
– Wait a minute.
819
01:10:32,563 --> 01:10:36,275
{\fad(250,250)}How would Stryker even know
where to find Cerebro in the first place?
820
01:10:39,486 --> 01:10:41,572
Because I told him.
821
01:10:41,655 --> 01:10:46,034
{\fad(250,250)}I helped Charles build it,
remember?
822
01:10:46,118 --> 01:10:50,414
Mr. Stryker has,
powerful methods of persuasion.
823
01:10:50,497 --> 01:10:52,958
Even against a mutant as strong as Charles.
824
01:10:53,083 --> 01:10:57,880
– So who's this Stryker anyway?
– He's a military scientist...
825
01:10:57,963 --> 01:11:02,009
He spent his whole life,
trying to solve the mutant problem.
826
01:11:02,092 --> 01:11:06,847
{\fad(250,250)}If you want a more intimate perspective,
why don't you ask Wolverine?
827
01:11:06,930 --> 01:11:10,559
{\fad(250,250)}You don't remember, do you?
828
01:11:10,642 --> 01:11:14,772
{\fad(250,250)}William Stryker, the only other man
I know who can manipulate adamantium.
829
01:11:14,855 --> 01:11:19,359
The metal on your bones.
It carries his signature.
830
01:11:20,903 --> 01:11:23,363
– But the professor...
– The professor trusted...
831
01:11:23,447 --> 01:11:27,034
...you were smart enough to discover this on your own.
832
01:11:27,117 --> 01:11:29,870
He gives you more credit than I do.
833
01:11:29,953 --> 01:11:34,750
– Why do you need us?
– Mystique has discovered plans of a base...
834
01:11:34,833 --> 01:11:38,128
{\fad(250,250)}...that Stryker's been operating out of for decades.
835
01:11:38,212 --> 01:11:40,464
We know that's where he's
building the second Cerebro...
836
01:11:40,547 --> 01:11:44,176
...but we don't know where this base is...
837
01:11:44,259 --> 01:11:46,678
...and I believe one of you,
might.
838
01:11:46,762 --> 01:11:52,434
– The professor already tried.
– Once again, you think it's all about you.
839
01:11:55,729 --> 01:11:58,190
{\fad(250,250)}Oh...
hello.
840
01:12:03,612 --> 01:12:07,616
– I didn't mean to snoop.
– ...just try and relax.
841
01:12:22,172 --> 01:12:25,384
(GASPS) I'm sorry.
842
01:12:27,928 --> 01:12:31,223
Stryker's at Alkali Lake.
843
01:12:31,306 --> 01:12:34,351
LOGAN: {\fad(250,250)}That's where the professor
sent me. There's nothing left.
844
01:12:34,434 --> 01:12:39,398
There's nothing left on the surface, Logan.
The base is underground.
845
01:12:50,450 --> 01:12:53,662
{\fad(250,250)}(EXHALES)
846
01:12:53,787 --> 01:12:56,039
– Hey.
– Hey.
847
01:12:57,040 --> 01:13:00,377
You Okay?
848
01:13:00,502 --> 01:13:02,838
– Yeah.
– You sure?
849
01:13:02,963 --> 01:13:07,217
– How we doing?
– Not good.
850
01:13:07,301 --> 01:13:10,095
It'll take four or five hours before
I can get it off the ground.
851
01:13:10,178 --> 01:13:13,307
That's not what I meant.
852
01:13:13,432 --> 01:13:17,769
– I'm just worried about Scott.
– I'm worried about you.
853
01:13:17,853 --> 01:13:20,814
That was some display of power up there.
854
01:13:20,939 --> 01:13:25,277
– Obviously, it wasn't enough.
– Hey, hey. Come on. All right?
855
01:13:28,280 --> 01:13:30,490
I love him.
856
01:13:32,910 --> 01:13:34,828
Do you?
857
01:13:34,912 --> 01:13:37,414
Girls flirt with the dangerous guy, Logan...
858
01:13:37,497 --> 01:13:39,499
...they don't take him home.
859
01:13:39,583 --> 01:13:42,294
They marry the good guy.
860
01:13:42,377 --> 01:13:44,338
I could be the good guy.
861
01:13:44,421 --> 01:13:47,174
Logan, the good guy sticks around.
862
01:13:53,805 --> 01:13:57,267
– (SOFTLY) Jean.
– Please. Please.
863
01:13:57,392 --> 01:14:00,228
– Don't make me do this.
– Do what?
864
01:14:01,813 --> 01:14:03,815
This.
865
01:14:13,158 --> 01:14:15,786
{\fad(250,250)}Excuse me.
866
01:14:15,869 --> 01:14:20,457
They say you can imitate anybody...
even their voice.
867
01:14:20,540 --> 01:14:24,044
(IMITATING NIGHTCRAWLER) Even their voice.
868
01:14:24,127 --> 01:14:27,839
Then why not stay in disguise all the time?
869
01:14:27,923 --> 01:14:31,927
You know,
look like everyone else.
870
01:14:32,010 --> 01:14:34,846
Because we shouldn't have to.
871
01:15:03,750 --> 01:15:05,711
Look...
872
01:15:29,943 --> 01:15:32,154
No one's ever left a scar quite like you.
873
01:15:32,237 --> 01:15:34,489
What do you want, an apology?
874
01:15:34,573 --> 01:15:36,992
You know what I want.
875
01:15:38,910 --> 01:15:41,913
But what do you want?
876
01:15:51,965 --> 01:15:55,302
What do you really want?
877
01:15:56,386 --> 01:15:58,805
I want you to get out.
878
01:16:04,478 --> 01:16:06,813
Jesus.
879
01:16:12,944 --> 01:16:15,322
– Why don't we get uniforms?
– Yeah, where's ours?
880
01:16:15,405 --> 01:16:18,742
They're on order.
Should arrive in a few years.
881
01:16:20,535 --> 01:16:22,871
{\fad(250,250)}(CHUCKLING)
882
01:16:25,957 --> 01:16:28,835
We love what you've done with your hair.
883
01:16:30,837 --> 01:16:35,467
Hey, hey. Come on.
Let's go.
884
01:16:42,599 --> 01:16:45,644
So,
they say you're the bad guy.
885
01:16:45,727 --> 01:16:49,564
– (LIGHTER CLICKING)
– Is that what they say?
886
01:16:52,067 --> 01:16:57,072
{\fad(250,250)}That's a dorky-looking helmet.
What's it for?
887
01:16:57,155 --> 01:16:59,950
This dorky-looking helmet is the only
thing that's gonna protect me...
888
01:17:00,033 --> 01:17:02,702
...from the real bad guys.
889
01:17:07,082 --> 01:17:11,044
– What's your name?
– John.
890
01:17:12,087 --> 01:17:15,590
What's your real name, John?
891
01:17:21,096 --> 01:17:23,598
Pyro.
892
01:17:23,682 --> 01:17:25,809
Quite a talent you have there, Pyro.
893
01:17:25,892 --> 01:17:28,854
I can only manipulate the fire.
894
01:17:28,937 --> 01:17:30,647
I can't create it.
895
01:17:30,730 --> 01:17:33,859
You are a god among insects.
896
01:17:33,942 --> 01:17:36,570
Never let anyone tell you different.
897
01:17:56,506 --> 01:18:01,136
Sir, the machine has been
completed to all specifications.
898
01:18:01,219 --> 01:18:03,013
Good.
899
01:18:03,138 --> 01:18:06,474
– (ELECTRIC CRACKLE)
– Ow!
900
01:18:06,558 --> 01:18:10,478
If I may ask, sir,
why are we keeping the children here?
901
01:18:10,562 --> 01:18:13,273
I'm a scientist, Sergeant Lyman.
902
01:18:13,356 --> 01:18:18,445
{\fad(250,250)}When I build a machine,
I wanna make sure that it's working.
903
01:18:24,743 --> 01:18:27,037
{\fad(250,250)}All right,
this is a topographic map of the dam.
904
01:18:27,120 --> 01:18:29,039
This is the spillway.
905
01:18:29,122 --> 01:18:32,292
You see these density changes in the terrain?
906
01:18:32,417 --> 01:18:34,336
– They're tire tracks.
– That's the entrance.
907
01:18:34,419 --> 01:18:38,381
Mm-hmm. And this shows,
the depth of the ice that's covering the ground.
908
01:18:38,465 --> 01:18:40,967
{\fad(250,250)}Now, this,
is recent water activity.
909
01:18:41,051 --> 01:18:43,094
If we go in there,
Stryker could flood the spillway.
910
01:18:43,178 --> 01:18:45,055
STORM: {\fad(250,250)}Can you teleport inside?
911
01:18:45,138 --> 01:18:49,267
No.
I have to be able to see where I'm going...
912
01:18:49,351 --> 01:18:52,103
{\fad(250,250)}...otherwise I could wind up inside a wall.
913
01:18:52,187 --> 01:18:56,524
I'll go.
I have a hunch he'll want me alive.
914
01:18:56,608 --> 01:19:01,404
Wolverine, whoever goes into the dam needs to
be able to operate the spillway mechanism.
915
01:19:01,488 --> 01:19:03,448
What do you intend to do?
916
01:19:03,531 --> 01:19:06,368
Scratch it with your claws?
917
01:19:06,451 --> 01:19:08,745
I'll take my chances.
918
01:19:08,828 --> 01:19:11,331
But I won't.
919
01:19:32,018 --> 01:19:36,356
Sir, there's someone
coming down the spillway.
920
01:19:40,360 --> 01:19:42,529
– I'm flooding it.
– Wait.
921
01:19:48,201 --> 01:19:50,704
Stryker! (ECHOING)
922
01:19:58,962 --> 01:20:00,839
{\fad(250,250)}Stryker!
923
01:20:01,881 --> 01:20:06,052
{\fad(250,250)}Well,
look who's come home.
924
01:20:18,690 --> 01:20:21,401
GUARD: {\fad(250,250)}Move and you're dead.
925
01:20:52,390 --> 01:20:54,642
The one thing I know better
than anyone is my own work.
926
01:20:54,726 --> 01:20:57,645
Seal the room.
Shoot it.
927
01:20:57,729 --> 01:20:59,439
{\fad(250,250)}Seal the room
Step away!
928
01:21:14,704 --> 01:21:18,208
We have a metamorph loose.
Could be anybody.
929
01:21:18,291 --> 01:21:20,418
Anybody?
What...
930
01:21:30,970 --> 01:21:32,889
Can you override the spillway mechanism?
931
01:21:32,972 --> 01:21:35,743
Everything's controlled from inside that room.
That's why the doors are so thick.
932
01:21:35,767 --> 01:21:39,145
Oh, really?
Get some charges! Blow the doors open!
933
01:21:40,814 --> 01:21:43,024
{\fad(250,250)}Take out these cameras!
934
01:21:46,861 --> 01:21:48,822
{\fad(250,250)}I'm in.
935
01:21:48,947 --> 01:21:52,492
– She's good.
– You have no idea.
936
01:22:04,421 --> 01:22:08,216
– MAN: {\fad(250,250)}Fire in the hole.
– (BEEPING)
937
01:22:12,262 --> 01:22:14,514
Move, move, move.
938
01:22:25,191 --> 01:22:28,153
{\fad(250,250)}(ELECTRICAL CRACKLING)
939
01:22:31,364 --> 01:22:33,533
Sergeant,
she's opened the spillway doors.
940
01:22:33,658 --> 01:22:35,869
– More mutants have entered the base.
– How many?
941
01:22:35,952 --> 01:22:38,496
{\fad(250,250)}We've lost coms.
There's some sort of electrical interference...
942
01:22:38,580 --> 01:22:42,125
Sergeant Lyman,
gather the rest of your men and meet me outside Cerebro.
943
01:22:42,208 --> 01:22:45,420
You carry on. When I come back,
I want this door open all the way!
944
01:22:59,058 --> 01:23:02,353
FEMALE: (COMPUTER VOICE)
{\fad(250,250)}Welcome, Professor.
945
01:23:02,437 --> 01:23:06,900
– Don't leave me alone, please?
– You can come inside.
946
01:23:38,473 --> 01:23:41,434
{\fad(250,250)}(LOUD CREAKING)
947
01:24:01,704 --> 01:24:03,414
Have you found it?
948
01:24:03,498 --> 01:24:07,961
A large portion of energy from the
dam has been diverted to this chamber.
949
01:24:08,086 --> 01:24:09,686
– STORM: Cerebro.
– MAGNETO: {\fad(250,250)}There it is.
950
01:24:09,754 --> 01:24:12,966
– Can you shut it down from here?
– No.
951
01:24:13,091 --> 01:24:15,301
– Come. There's little time.
– Not without us.
952
01:24:19,305 --> 01:24:22,267
Oh, my God.
The children.
953
01:24:22,350 --> 01:24:24,435
– Kurt, will you come with me?
– Yes.
954
01:24:24,561 --> 01:24:28,040
– STORM: Where are they?
– MYSTIQUE: {\fad(250,250)}They're being held in a containment cell one level down.
955
01:24:28,064 --> 01:24:31,484
– Stryker.
– All right...
956
01:24:31,568 --> 01:24:33,504
...we'll get the children
and meet you at Cerebro.
957
01:24:33,528 --> 01:24:37,740
JEAN: {\fad(250,250)}Okay.
I'll try to find Scott and the professor.
958
01:24:37,824 --> 01:24:41,911
– Will you be all right without us?
– Yeah. I'll be fine.
959
01:24:41,995 --> 01:24:44,330
Where's Logan?
960
01:24:50,211 --> 01:24:52,505
He's gone.
961
01:24:53,715 --> 01:24:56,551
– You, set up a perimeter.
– MAN: Move, move.
962
01:25:36,549 --> 01:25:38,885
Jason.
963
01:25:44,974 --> 01:25:47,060
It's time.
964
01:25:52,106 --> 01:25:54,442
{\fad(250,250)}Time to find our friends.
965
01:26:00,239 --> 01:26:02,909
...Is it time to find our friends?
966
01:26:02,992 --> 01:26:06,204
– All of them.
– All of them?
967
01:26:06,287 --> 01:26:08,915
– All of the mutants.
– All the mutants?
968
01:26:08,998 --> 01:26:13,294
– Everywhere.
– Everywhere?
969
01:26:13,419 --> 01:26:16,172
– That's right.
– GIRL: Every one of them?
970
01:26:16,297 --> 01:26:18,633
– Oh, yes.
– GIRL: Good.
971
01:26:19,634 --> 01:26:23,596
It's time
to bring it to an end.
972
01:26:25,682 --> 01:26:27,934
Make me proud.
973
01:26:56,170 --> 01:26:59,298
Just,
don't move.
974
01:27:01,134 --> 01:27:05,513
Kill anyone who approaches...
even if it's me.
975
01:27:30,955 --> 01:27:33,875
Go!
I'll take care of him!
976
01:27:33,958 --> 01:27:37,670
This is one lover's quarrel we
cannot get involved in, my dear.
977
01:27:46,721 --> 01:27:49,724
(PANTING) Scott!
978
01:27:49,807 --> 01:27:51,225
Scott?
979
01:27:53,019 --> 01:27:56,522
– CHILD: Help us! Anybody!
– Listen.
980
01:27:56,606 --> 01:27:58,691
CHILDREN: (AT ONCE)
{\fad(250,250)}Help! Get us out of here.
981
01:27:58,775 --> 01:28:00,693
– Julie?
– Storm.
982
01:28:00,818 --> 01:28:03,946
– Get us out of here!
– Okay, we're coming.
983
01:28:04,030 --> 01:28:05,865
– {\fad(250,250)}(WHOOSHING)
– (GASPING)
984
01:28:17,460 --> 01:28:19,462
JEAN: Scott!
985
01:28:39,482 --> 01:28:41,442
{\fad(250,250)}Scott, don't do this!
986
01:29:33,661 --> 01:29:35,746
– (CRIES OUT)
– Jean, no, no, no. It's okay.
987
01:29:35,830 --> 01:29:37,331
It's okay. It's me.
988
01:29:37,456 --> 01:29:39,750
– Scott.
– I'm so sorry.
989
01:29:41,085 --> 01:29:44,088
– I thought I'd lost you.
– Oh, God.
990
01:29:46,465 --> 01:29:49,176
I'm so sorry. I could see you,
but I couldn't stop myself.
991
01:29:49,302 --> 01:29:51,220
– I tried. I'm sorry.
– I love you so much.
992
01:29:51,304 --> 01:29:53,180
I love you.
993
01:29:54,849 --> 01:29:58,603
– (CRIES OUT) My leg.
– Okay, easy. Easy.
994
01:29:58,686 --> 01:30:00,146
Scott...
995
01:30:02,481 --> 01:30:04,650
...somethings wrong.
996
01:30:13,451 --> 01:30:17,955
{\fad(250,250)}My God.
No!
997
01:30:19,832 --> 01:30:24,921
GIRL: {\fad(250,250)}Have you found the mutants yet?
Have you found all of them?
998
01:30:25,004 --> 01:30:27,506
XAVIER: {\fad(250,250)}I'm trying.
There are so many of them.
999
01:30:27,590 --> 01:30:30,301
GIRL: {\fad(250,250)}Then concentrate.
1000
01:30:30,384 --> 01:30:32,345
{\fad(250,250)}Concentrate.
1001
01:30:34,263 --> 01:30:36,933
{\fad(250,250)}(RUMBLING)
1002
01:30:51,197 --> 01:30:56,202
{\fad(250,250)}(BUBBLING SOUND)
1003
01:32:19,243 --> 01:32:21,495
– {\fad(250,250)}(GROWLING)
– {\fad(250,250)}(CLAWS SLASHING)
1004
01:32:23,205 --> 01:32:24,999
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
1005
01:32:26,917 --> 01:32:30,254
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
1006
01:32:37,136 --> 01:32:40,556
{\fad(250,250)}The tricky thing about adamantium is...
1007
01:32:40,639 --> 01:32:43,142
...that if you ever manage,
to process...
1008
01:32:43,225 --> 01:32:48,439
{\fad(250,250)}...its raw, liquid form,
you gotta keep it that way.
1009
01:32:49,440 --> 01:32:53,569
{\fad(250,250)}Keep it hot.
1010
01:32:53,652 --> 01:32:56,864
Because once the metal cools,
it's indestructible.
1011
01:32:59,992 --> 01:33:01,869
But you already know that.
1012
01:33:03,287 --> 01:33:05,998
{\fad(250,250)}I used to think you were
one of a kind, Wolverine.
1013
01:33:10,795 --> 01:33:13,172
I was wrong.
1014
01:33:25,976 --> 01:33:27,812
{\fad(250,250)}(ADAMANTIUM CLAWS EXTEND)
1015
01:33:31,732 --> 01:33:33,943
Holy shit.
1016
01:33:56,382 --> 01:33:57,716
{\fad(250,250)}(NECK CRACKS)
1017
01:34:10,813 --> 01:34:15,192
– {\fad(250,250)}(SHOUTS)
– {\fad(250,250)}(GASPING)
1018
01:34:56,609 --> 01:34:59,111
{\fad(250,250)}(GROANS, GASPING)
1019
01:35:03,699 --> 01:35:05,451
{\fad(250,250)}(GROWLING)
1020
01:35:08,913 --> 01:35:14,335
{\fad(250,250)}(PANTING, COUGHING)
1021
01:35:18,088 --> 01:35:20,007
That's it.
1022
01:35:21,926 --> 01:35:23,844
Whoa. Where do you think you're going?
1023
01:35:23,928 --> 01:35:26,222
I'm sick of this kid's table shit.
I'm going in there.
1024
01:35:26,305 --> 01:35:29,266
ROGUE: {\fad(250,250)}John, they told us to stay here.
1025
01:35:29,350 --> 01:35:31,310
You always do as you're told?
1026
01:35:42,738 --> 01:35:45,282
{\fad(250,250)}(GASPING)
1027
01:35:47,076 --> 01:35:49,328
{\fad(250,250)}(YELLING)
1028
01:35:52,623 --> 01:35:56,335
{\fad(250,250)}(YELLING)
1029
01:35:57,419 --> 01:35:59,463
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
1030
01:36:29,159 --> 01:36:30,703
{\fad(250,250)}(CLANK)
1031
01:36:32,496 --> 01:36:35,332
GIRL: {\fad(250,250)}Find all the mutants.
1032
01:36:35,416 --> 01:36:37,334
{\fad(250,250)}Find them.
1033
01:36:37,418 --> 01:36:41,880
{\fad(250,250)}Find all the mutants.
Find them all. Each one. All of them.
1034
01:36:42,006 --> 01:36:44,008
– Good.
– GIRL'S: (VOICE) Kill them.
1035
01:36:44,091 --> 01:36:48,887
{\fad(250,250)}(WHIRRING)
1036
01:36:51,223 --> 01:36:55,561
{\fad(250,250)}(METALLIC CLANKING)
1037
01:37:05,779 --> 01:37:07,865
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
1038
01:37:33,349 --> 01:37:35,726
GIRL: {\fad(250,250)}Concentrate.
Concentrate harder.
1039
01:37:35,809 --> 01:37:38,062
{\fad(250,250)}Now, find them all.
Find all the mutants.
1040
01:37:38,145 --> 01:37:40,481
{\fad(250,250)}You, concentrate harder.
1041
01:37:41,523 --> 01:37:46,028
{\fad(250,250)}Kill them.
Kill them all.
1042
01:37:46,111 --> 01:37:48,030
{\fad(250,250)}Kill them.
1043
01:37:48,113 --> 01:37:52,076
(GASPING) Cerebro.
1044
01:37:52,159 --> 01:37:55,162
– We're too late.
– (BOTH SCREAMING)
1045
01:37:55,245 --> 01:38:00,834
– {\fad(250,250)}(SCREAMING)
– {\fad(250,250)}(LOUD HUMMING)
1046
01:38:00,918 --> 01:38:03,504
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
1047
01:38:03,587 --> 01:38:06,256
Eric,
hurry!
1048
01:38:29,279 --> 01:38:31,949
{\fad(250,250)}(GROANING)
1049
01:38:49,091 --> 01:38:53,095
{\fad(250,250)}(HUMMING STOPS)
1050
01:38:53,178 --> 01:38:57,182
That's strange.
1051
01:38:57,266 --> 01:38:59,852
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
1052
01:39:05,816 --> 01:39:08,152
{\fad(250,250)}(WHIMPERS)
1053
01:39:33,927 --> 01:39:36,597
How does it look from there, Charles?
1054
01:39:36,680 --> 01:39:38,849
Still fighting the good fight?
1055
01:39:38,932 --> 01:39:43,437
{\fad(250,250)}From here,
it doesn't look like they're playing by your rules.
1056
01:39:45,105 --> 01:39:48,192
Maybe it's time to play by theirs.
1057
01:40:25,020 --> 01:40:28,482
There's been a change of plan.
1058
01:40:30,901 --> 01:40:33,278
{\fad(250,250)}(WHISPERING INDISTINCT)
1059
01:40:46,333 --> 01:40:49,670
Good-bye, Charles.
1060
01:41:04,768 --> 01:41:07,396
{\fad(250,250)}There's been a change of plans.
1061
01:41:07,479 --> 01:41:11,066
{\fad(250,250)}Now find them. Find them all...
the humans.
1062
01:41:11,149 --> 01:41:13,485
{\fad(250,250)}Find all the humans.
Everywhere, every one.
1063
01:41:22,661 --> 01:41:24,663
{\fad(250,250)}(GROANS)
1064
01:41:29,459 --> 01:41:31,545
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
1065
01:41:33,589 --> 01:41:36,008
– (WHIMPERS)
– How does it feel, bub?
1066
01:41:40,012 --> 01:41:43,807
– Why did you come back?
– You cut me open. You took my life!
1067
01:41:43,890 --> 01:41:47,060
You make it sound as if I
stole something from you.
1068
01:41:47,144 --> 01:41:50,731
As I recall, it was you who
volunteered for the procedure.
1069
01:41:52,357 --> 01:41:55,527
– Who am I?
– You...
1070
01:41:55,611 --> 01:41:58,196
...are just a failed experiment.
1071
01:41:58,322 --> 01:42:01,408
– {\fad(250,250)}(CRIES OUT)
– {\fad(250,250)}(GRUNTS)
1072
01:42:01,491 --> 01:42:03,493
If you really knew about your past...
1073
01:42:03,577 --> 01:42:06,204
...what kind of person you were...
1074
01:42:06,288 --> 01:42:08,832
...the work we did together...
1075
01:42:08,915 --> 01:42:12,919
People don't change, Wolverine.
1076
01:42:13,003 --> 01:42:15,714
You were an animal then.
You're an animal now.
1077
01:42:15,797 --> 01:42:18,175
I just gave you claws.
1078
01:42:19,509 --> 01:42:22,512
{\fad(250,250)}(ALARMS BLARING)
1079
01:42:29,102 --> 01:42:31,521
{\fad(250,250)}(BLARING CONTINUES)
1080
01:42:31,605 --> 01:42:33,565
{\fad(250,250)}(RUMBLING)
1081
01:42:39,237 --> 01:42:42,199
{\fad(250,250)}(ALARM CONTINUES BLARING)
1082
01:42:42,282 --> 01:42:45,661
What the hell is that?
What is it?
1083
01:42:45,744 --> 01:42:49,790
The dam's ruptured.
It's gonna flood water into the spillway.
1084
01:42:49,873 --> 01:42:54,378
It's trying to relieve the pressure.
It's too late.
1085
01:42:54,461 --> 01:42:56,838
In a few minutes, we'll all be underwater.
1086
01:42:56,922 --> 01:42:59,841
Come with me, and I'll tell you
everything you want to know.
1087
01:42:59,925 --> 01:43:04,012
You can't help your friends.
They're as good as dead, Wolverine.
1088
01:43:04,096 --> 01:43:08,975
You're a survivor,
always have been.
1089
01:43:09,059 --> 01:43:13,397
Oh, I thought I was just an animal...
with claws.
1090
01:43:16,942 --> 01:43:19,403
If we die,
you die.
1091
01:43:19,486 --> 01:43:22,447
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
1092
01:43:25,617 --> 01:43:28,161
Aaah!
1093
01:43:28,245 --> 01:43:31,081
There are no answers that way, Wolverine!
1094
01:43:31,164 --> 01:43:36,086
GIRL: {\fad(250,250)}Find all the humans.
Every one. Find them.
1095
01:43:36,169 --> 01:43:38,672
{\fad(250,250)}(VOICE ECHOING) {\fad(250,250)}Find all
the humans. Find them all.
1096
01:43:41,216 --> 01:43:44,803
– What is this?
– Cerebro.
1097
01:43:46,680 --> 01:43:48,306
Storm.
1098
01:43:48,432 --> 01:43:51,101
– Jean. Are you okay?
– Yeah. I'm fine.
1099
01:43:51,184 --> 01:43:53,395
What's happening?
1100
01:43:53,478 --> 01:43:56,732
Professor's still in there...
with another mutant.
1101
01:43:56,815 --> 01:44:00,068
He's trapped in some kind of,
illusion.
1102
01:44:00,152 --> 01:44:02,696
{\fad(250,250)}Oh, my God.
1103
01:44:02,779 --> 01:44:05,741
Magneto's reversed Cerebro.
It's not targeting mutants anymore.
1104
01:44:05,824 --> 01:44:09,703
– STORM: Who is it targeting?
– Everyone else.
1105
01:44:09,786 --> 01:44:13,331
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
1106
01:44:21,715 --> 01:44:24,384
– {\fad(250,250)}(LOUD HUMMING)
– (YELLS)
1107
01:44:26,511 --> 01:44:29,181
Impossible. (CRIES OUT)
1108
01:44:30,891 --> 01:44:33,894
{\fad(250,250)}(VOICES CRYING OUT)
1109
01:44:37,564 --> 01:44:40,567
{\fad(250,250)}(SCREAMS CONTINUE)
1110
01:44:55,707 --> 01:44:58,919
– Everybody stand back.
– Scott, no. His mind is connected to Cerebro.
1111
01:44:59,002 --> 01:45:02,756
Opening the door could kill him
and everyone his mind is linked to.
1112
01:45:02,839 --> 01:45:06,343
Wait. Kurt,
I need you to take me inside.
1113
01:45:06,426 --> 01:45:09,304
– Storm, who is this guy? Who are you?
– My name is Kurt Wagner...
1114
01:45:09,429 --> 01:45:13,391
– ...but in the Munich circus...
– He's a teleporter.
1115
01:45:13,475 --> 01:45:16,561
I told you,
if I can't see where I'm going...
1116
01:45:16,645 --> 01:45:19,564
I have faith in you.
1117
01:45:23,235 --> 01:45:25,779
Don't believe anything you see in there.
1118
01:45:30,242 --> 01:45:34,120
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1119
01:45:34,204 --> 01:45:37,207
Thy kingdom come,
thy will be done on Earth...
1120
01:45:37,332 --> 01:45:41,795
– (WHOOSHING)
– ...as it is in heaven.
1121
01:45:51,388 --> 01:45:53,306
Hello.
1122
01:45:54,599 --> 01:45:56,601
What are you looking for?
1123
01:45:58,395 --> 01:46:02,983
Professor,
can you hear me?
1124
01:46:03,066 --> 01:46:07,153
– You've got to stop Cerebro now.
– Who are you talking to?
1125
01:46:08,947 --> 01:46:10,699
No.
Don't move.
1126
01:46:10,782 --> 01:46:13,201
But she's just a little girl.
1127
01:46:13,285 --> 01:46:15,579
No, she's not.
1128
01:46:19,165 --> 01:46:22,919
I've got my eyes on you.
1129
01:46:27,215 --> 01:46:29,718
Mr. Stryker.
1130
01:46:29,801 --> 01:46:32,429
Funny, we keep running into each other.
1131
01:46:32,512 --> 01:46:36,558
{\fad(250,250)}Mark my words,
it'll never happen again.
1132
01:46:36,641 --> 01:46:37,976
{\fad(250,250)}(GASPS)
1133
01:46:39,686 --> 01:46:43,690
Kurt,
it's about to get very cold in here.
1134
01:46:43,773 --> 01:46:46,943
I'm not going anywhere.
1135
01:46:52,616 --> 01:46:54,492
What are you doing?
1136
01:47:18,683 --> 01:47:21,061
{\fad(250,250)}(SHIVERED BREATHING)
1137
01:47:31,863 --> 01:47:34,532
GIRL'S: (VOICE) {\fad(250,250)}Find all the humans.
Kill them.
1138
01:47:34,616 --> 01:47:36,701
{\fad(250,250)}Every single one.
Find all the humans.
1139
01:47:39,162 --> 01:47:43,500
{\fad(250,250)}Focus. Focus.
Find all the humans.
1140
01:47:43,583 --> 01:47:48,088
{\fad(250,250)}(VOICES GASPING, CRYING OUT)
1141
01:47:51,132 --> 01:47:54,177
– Stop it!
– (SHIVERING)
1142
01:47:54,302 --> 01:47:58,598
– {\fad(250,250)}(VOICES CONTINUE, INDISTINCT)
– (SHIVERING)
1143
01:48:01,893 --> 01:48:07,148
– Jason.
– He's going to be so angry at me.
1144
01:48:07,232 --> 01:48:09,401
{\fad(250,250)}(SCREAMING, GASPING)
1145
01:48:11,069 --> 01:48:14,072
{\fad(250,250)}(PANTING)
1146
01:48:34,759 --> 01:48:38,596
(WHISPERING) Logan.
Logan, where are you?
1147
01:49:01,494 --> 01:49:04,080
{\fad(250,250)}(ALARM BLARING)
1148
01:49:09,044 --> 01:49:10,962
STORM: We have to get
out through the spillway.
1149
01:49:49,084 --> 01:49:52,003
You don't want to go that way.
Trust me.
1150
01:49:52,087 --> 01:49:54,672
{\fad(250,250)}(RUMBLING)
1151
01:50:03,056 --> 01:50:06,684
Come on. There's
another way out of here.
1152
01:50:38,299 --> 01:50:40,718
The helicopter was right here!
1153
01:50:50,061 --> 01:50:54,566
{\fad(250,250)}(RUMBLING)
1154
01:51:06,327 --> 01:51:08,121
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
1155
01:51:11,124 --> 01:51:14,586
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
1156
01:51:23,887 --> 01:51:27,724
– I will take him.
– Okay.
1157
01:51:27,849 --> 01:51:30,393
– {\fad(250,250)}(WHOOSHING)
– (GASPS)
1158
01:51:53,374 --> 01:51:56,878
It's okay, Rogue.
It's okay. You can let go, honey.
1159
01:51:56,961 --> 01:51:59,923
– Let go.
– Go. I'll be fine.
1160
01:52:00,048 --> 01:52:02,634
– You sure?
– Yeah.
1161
01:52:14,354 --> 01:52:16,731
Who has the answers, Wolverine?
1162
01:52:16,814 --> 01:52:19,525
{\fad(250,250)}Those people?
1163
01:52:19,609 --> 01:52:23,112
{\fad(250,250)}That creature in your arms?
1164
01:52:24,781 --> 01:52:26,407
Huh?
1165
01:52:26,491 --> 01:52:28,451
{\fad(250,250)}(LOUDER) {\fad(250,250)}Huh?
1166
01:52:37,669 --> 01:52:39,754
I'll take my chances with him.
1167
01:52:42,632 --> 01:52:46,386
One day,
someone will finish what I've started, Wolverine!
1168
01:52:46,469 --> 01:52:48,388
{\fad(250,250)}One day!
1169
01:52:49,973 --> 01:52:52,433
{\fad(250,250)}One day!
1170
01:52:56,688 --> 01:53:01,359
Scott,
we've got to get to Washington.
1171
01:53:03,194 --> 01:53:07,365
I fear this has gone beyond Alkali Lake.
1172
01:53:08,408 --> 01:53:10,493
– Bobby.
– I got 'im.
1173
01:53:12,620 --> 01:53:14,747
You Okay?
1174
01:53:14,831 --> 01:53:17,667
I am now.
1175
01:53:25,883 --> 01:53:27,844
– What's wrong?
– Vertical thrusters are off line.
1176
01:53:27,927 --> 01:53:29,154
– LOGAN: {\fad(250,250)}So fix 'em.
– I'm trying.
1177
01:53:29,178 --> 01:53:31,931
– Has anyone seen John?
– Pyro?
1178
01:53:32,015 --> 01:53:33,933
{\fad(250,250)}Where the hell is he?
1179
01:53:34,017 --> 01:53:36,602
He's with Magneto.
1180
01:53:36,686 --> 01:53:39,856
STORM: {\fad(250,250)}They're functioning,
but I don't know how long they're going to last.
1181
01:53:39,939 --> 01:53:41,917
SCOTT: {\fad(250,250)}I'm trying to override.
It's not responding.
1182
01:53:41,941 --> 01:53:47,030
– (GRUNTS) Come on!
– STORM: Oh, no, we've lost the power.
1183
01:53:56,664 --> 01:53:59,334
SCOTT: {\fad(250,250)}There's power in the fuel
cells, we're just not connecting.
1184
01:53:59,417 --> 01:54:01,336
STORM: {\fad(250,250)}Okay. I've...
1185
01:54:01,419 --> 01:54:04,505
{\fad(250,250)}(DIALOGUE FADES OUT)
1186
01:54:04,589 --> 01:54:06,799
{\fad(250,250)}(GASPS)
1187
01:54:19,479 --> 01:54:22,440
STORM: {\fad(250,250)}Scott,
the engine control system is shot.
1188
01:54:22,523 --> 01:54:26,486
– {\fad(250,250)}Which part?
– All of it.
1189
01:54:29,030 --> 01:54:33,159
– SCOTT: Where's the override?
– STORM: {\fad(250,250)}It's gonna take some time.
1190
01:54:34,243 --> 01:54:37,246
{\fad(250,250)}(DIALOGUE CONTINUES,
INDISTINCT)
1191
01:54:48,007 --> 01:54:50,510
SCOTT: {\fad(250,250)}Storm, we need
some kind of external power.
1192
01:54:50,593 --> 01:54:53,137
– Jean?
– Wait. Where is Jean?
1193
01:54:55,306 --> 01:54:58,101
She's outside.
1194
01:55:12,198 --> 01:55:14,283
No, we're not leaving!
Lower the ramp!
1195
01:55:28,339 --> 01:55:30,091
SCOTT: {\fad(250,250)}Storm,
lower it!
1196
01:55:30,174 --> 01:55:32,343
I can't.
1197
01:55:32,427 --> 01:55:35,430
{\fad(250,250)}(RUMBLING)
1198
01:55:54,031 --> 01:55:56,117
STORM: She's controlling the jet.
1199
01:56:02,039 --> 01:56:05,710
– You, get her, now!
– She's not letting me.
1200
01:56:05,793 --> 01:56:07,044
Damn it!
1201
01:56:12,258 --> 01:56:16,387
I know what I'm doing.
1202
01:56:16,471 --> 01:56:19,348
– This is...
– ...the only way.
1203
01:56:20,933 --> 01:56:25,104
Jean,
listen to me.
1204
01:56:26,772 --> 01:56:29,650
– Don't do this.
– Good-bye.
1205
01:56:29,734 --> 01:56:34,405
– LOGAN: Oh, no! No!
– No! No!
1206
01:56:58,763 --> 01:57:00,723
She's gone.
1207
01:57:02,767 --> 01:57:06,896
– She's gone.
– Don't you say that!
1208
01:57:07,021 --> 01:57:08,523
– We gotta go back.
– She's gone.
1209
01:57:08,606 --> 01:57:12,401
No! No.
1210
01:57:15,863 --> 01:57:18,449
{\fad(250,250)}(SOBBING)
1211
01:57:25,623 --> 01:57:28,626
{\fad(250,250)}(CRYING)
1212
01:57:28,709 --> 01:57:32,713
She's gone. She's gone.
She's...
1213
01:57:35,550 --> 01:57:37,468
...She's gone.
1214
01:57:49,146 --> 01:57:51,566
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
1215
01:57:51,649 --> 01:57:56,445
{\fad(250,250)}He maketh me to lie down
in green pastures.
1216
01:57:56,529 --> 01:58:00,408
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of the death...
1217
01:58:00,491 --> 01:58:02,827
{\fad(250,250)}I will fear no evil...
1218
01:58:04,495 --> 01:58:07,582
{\fad(250,250)}...for thou art with me.
1219
01:58:18,884 --> 01:58:22,638
Today I've been given an opportunity
to shed light on recent occurrences...
1220
01:58:22,722 --> 01:58:24,950
– ...from the attack that ended in this office...
– Good morning.
1221
01:58:24,974 --> 01:58:27,452
Good morning...
to the unexplained phenomenon that swept the Earth...
1222
01:58:27,476 --> 01:58:30,163
– ...nearly annihilating our way of life.
– Good morning, Mr. President.
1223
01:58:30,187 --> 01:58:33,441
– Good morning. Do we like this word "annihilating"?
– (CHATTERING)
1224
01:58:33,524 --> 01:58:36,485
Good morning.
1225
01:58:36,569 --> 01:58:39,947
– (CAMERAS CLICKING)
– Good morning, Mr. President.
1226
01:58:40,031 --> 01:58:41,324
{\fad(250,250)}Thank you.
1227
01:58:48,289 --> 01:58:52,043
Mr. President, we're live in five,
four, three, two...
1228
01:58:54,045 --> 01:58:58,466
My fellow Americans,
in this time of adversity...
1229
01:58:58,549 --> 01:59:00,801
...we are being offered a moment...
1230
01:59:00,885 --> 01:59:04,805
...a moment to recognize a growing
threat within our own population...
1231
01:59:04,889 --> 01:59:09,060
...and take a unique role
in the shape of human events.
1232
01:59:09,143 --> 01:59:10,728
{\fad(250,250)}(STATIC)
1233
01:59:13,898 --> 01:59:16,567
Did we just lose the feed?
Are we still live?
1234
01:59:33,292 --> 01:59:36,504
{\fad(250,250)}(THUNDER RUMBLING)
1235
01:59:45,304 --> 01:59:49,266
{\fad(250,250)}(THUNDER, LOUDER)
1236
01:59:52,269 --> 01:59:56,023
Good morning, Mr. President.
1237
01:59:56,107 --> 02:00:00,569
{\fad(250,250)}Please, don't be alarmed.
We're not going to harm anyone.
1238
02:00:00,653 --> 02:00:04,699
– Who are you people?
– We're mutants.
1239
02:00:04,782 --> 02:00:08,077
{\fad(250,250)}My name is Charles Xavier.
Please, sit down.
1240
02:00:08,160 --> 02:00:12,748
– I'd rather stand.
– Rogue.
1241
02:00:12,832 --> 02:00:17,253
{\fad(250,250)}These files were taken from the
private offices of William Stryker.
1242
02:00:26,345 --> 02:00:28,556
How did you get this?
1243
02:00:28,639 --> 02:00:32,309
Well, let's just say I know a little
girl who can walk through walls.
1244
02:00:42,570 --> 02:00:44,655
– I've never seen this information.
– I know.
1245
02:00:44,739 --> 02:00:46,907
Then you also know I don't
respond well to threats.
1246
02:00:46,991 --> 02:00:50,453
Mr. President, this is not a threat.
This is an opportunity.
1247
02:00:50,536 --> 02:00:54,665
{\fad(250,250)}There are forces in this world,
both mutant and human alike...
1248
02:00:54,749 --> 02:00:57,084
...who believe that a war is coming.
1249
02:00:57,168 --> 02:01:01,005
{\fad(250,250)}You will see from those files that
some have already tried to start one...
1250
02:01:01,088 --> 02:01:04,759
{\fad(250,250)}...and there have been casualties.
1251
02:01:04,842 --> 02:01:07,344
{\fad(250,250)}Losses,
on both sides.
1252
02:01:13,267 --> 02:01:16,437
{\fad(250,250)}Mr. President...
1253
02:01:16,520 --> 02:01:20,316
...what you were about to tell the world is true...
this is a moment.
1254
02:01:20,399 --> 02:01:23,110
A moment to repeat the mistakes of the past...
1255
02:01:23,194 --> 02:01:27,031
{\fad(250,250)}...or to work together,
for a better future.
1256
02:01:27,114 --> 02:01:32,787
We're here to stay, Mr. President.
The next move is yours.
1257
02:01:32,870 --> 02:01:35,623
– We'll be watching.
– (THUNDERCLAP)
1258
02:01:53,349 --> 02:01:57,228
(WHISPERING) Mr. President.
1259
02:02:24,255 --> 02:02:26,173
{\fad(250,250)}You know...
1260
02:02:26,257 --> 02:02:28,843
...even when Jean was a student...
1261
02:02:28,926 --> 02:02:32,012
...she was always hesitant about her powers.
1262
02:02:32,096 --> 02:02:36,892
Always,
looking to others.
1263
02:02:36,976 --> 02:02:41,939
Feeling that in some way,
she was left behind.
1264
02:02:45,860 --> 02:02:47,778
Do you think...
1265
02:02:47,862 --> 02:02:51,657
{\fad(250,250)}Could we have done
more to save her?
1266
02:02:52,992 --> 02:02:57,121
In the past,
she may have let us.
1267
02:02:57,204 --> 02:03:00,791
There had to be another way.
1268
02:03:00,875 --> 02:03:03,377
{\fad(250,250)}Why did she leave the plane?
1269
02:03:05,629 --> 02:03:09,550
Because she made a choice.
1270
02:03:09,633 --> 02:03:13,554
– (KNOCKING)
– XAVIER: {\fad(250,250)}Yes, come on in.
1271
02:03:25,107 --> 02:03:27,318
Hey. Hey.
1272
02:03:29,278 --> 02:03:32,823
Listen,
she did make a choice.
1273
02:03:35,284 --> 02:03:37,286
It was you.
1274
02:04:10,027 --> 02:04:12,529
GIRL: {\fad(250,250)}Professor?
1275
02:04:12,613 --> 02:04:14,657
{\fad(250,250)}Is everything all right?
1276
02:04:17,409 --> 02:04:20,621
Yes, I think it will be.
1277
02:04:20,704 --> 02:04:23,666
Now, tell me,
have any of you read a book...
1278
02:04:23,749 --> 02:04:27,378
...by an English novelist
named T.H. White...
1279
02:04:27,461 --> 02:04:30,756
...called The Once and Future King?
1280
02:04:30,839 --> 02:04:33,425
No?
Well...
1281
02:04:33,509 --> 02:04:35,678
{\fad(250,250)}(CONTINUES, INDISTINCT)
1282
02:04:38,847 --> 02:04:40,391
JEAN'S: (VOICE) {\fad(250,250)}Mutation.
1283
02:04:40,474 --> 02:04:42,726
{\fad(250,250)}It is the key
to our evolution.
1284
02:04:42,810 --> 02:04:45,813
{\fad(250,250)}It is how we have evolved from
a single-celled organism...
1285
02:04:45,896 --> 02:04:48,941
{\fad(250,250)}...into the dominant species
on the planet.
1286
02:04:49,024 --> 02:04:50,859
{\fad(250,250)}This process is slow...
1287
02:04:50,943 --> 02:04:54,655
{\fad(250,250)}...normally taking thousands
and thousands of years.
1288
02:04:54,738 --> 02:04:57,700
{\fad(250,250)}But every few
hundred millennia...
1289
02:04:57,783 --> 02:05:00,786
{\fad(250,250)}...evolution,
leaps forward.
121965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.