All language subtitles for X2.2003.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,042 --> 00:00:44,546 XAVIER: {\fad(250,250)}Mutants. Since the discovery of their existence... 2 00:00:44,629 --> 00:00:46,631 {\fad(250,250)}...they have been regarded with fear... 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,801 {\fad(250,250)}...suspicion, often hatred. 4 00:00:49,884 --> 00:00:52,136 {\fad(250,250)}Across the planet, debate rages. 5 00:00:52,220 --> 00:00:55,640 {\fad(250,250)}Are mutants the next link in the evolutionary chain... 6 00:00:55,723 --> 00:00:58,142 {\fad(250,250)}...or simply a new species of humanity... 7 00:00:58,226 --> 00:01:01,312 {\fad(250,250)}...fighting for their share of the world? 8 00:01:01,396 --> 00:01:04,399 {\fad(250,250)}Either way, it is an historical fact: 9 00:01:04,482 --> 00:01:08,987 {\fad(250,250)}Sharing the world has never been humanity's defining attribute. 10 00:01:45,648 --> 00:01:48,359 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 11 00:01:50,862 --> 00:01:53,281 WOMAN: {\fad(250,250)}"We are not enemies, but friends." 12 00:01:53,364 --> 00:01:55,283 {\fad(250,250)}"We must not be enemies." 13 00:01:55,366 --> 00:01:57,285 {\fad(250,250)}"Though passion may have strained..." 14 00:01:57,368 --> 00:02:00,622 "...it must not break the bonds of our affection." 15 00:02:00,705 --> 00:02:05,835 Lincoln said that in his first inaugural address as our nation's 16th president. 16 00:02:05,918 --> 00:02:08,421 {\fad(250,250)}It's one of my favorites. 17 00:02:08,504 --> 00:02:10,590 {\fad(250,250)}So, if you'll please have your tickets ready... 18 00:02:10,673 --> 00:02:12,675 ...we can begin the tour. 19 00:02:19,390 --> 00:02:21,392 Jackie, could you clear my schedule this evening? 20 00:02:21,517 --> 00:02:24,395 – I wanna have dinner with my son. – Yes, Mr. President. 21 00:02:28,524 --> 00:02:31,110 {\fad(250,250)}(WHOOSHING) 22 00:02:32,862 --> 00:02:34,864 {\fad(250,250)}(WHOOSHING) 23 00:02:40,036 --> 00:02:42,038 {\fad(250,250)}(WHOOSHING) 24 00:02:52,382 --> 00:02:55,093 Excuse me, sir. Are you lost? 25 00:03:04,811 --> 00:03:07,438 Perimeter breach at visitor's checkpoint. 26 00:03:10,983 --> 00:03:13,569 – (WHOOSHING) – Multiple subjects. 27 00:03:13,653 --> 00:03:18,449 Mr. President, security breach. Jackie, leave. Let's get him out to the car. 28 00:03:18,533 --> 00:03:20,410 {\fad(250,250)}(WHOOSHING) 29 00:03:20,493 --> 00:03:22,304 Exit's not clear. We don't know how many there are. 30 00:03:22,328 --> 00:03:24,288 – Post five. Secure. – (WHOOSHING) 31 00:03:24,372 --> 00:03:26,165 {\fad(250,250)}(GRUNTS) 32 00:03:26,249 --> 00:03:29,127 {\fad(250,250)}(BULLETS RICOCHETING) 33 00:03:33,673 --> 00:03:36,092 – There's something in the corridor. – To the shelter. 34 00:03:36,175 --> 00:03:38,344 Negative! Not clear! 35 00:03:39,303 --> 00:03:41,180 – {\fad(250,250)}(GROWLS) – {\fad(250,250)}(GUNSHOTS) 36 00:03:43,516 --> 00:03:47,019 – It's outside the oval office. – Lock this place down! 37 00:04:04,078 --> 00:04:06,330 – Don't shoot! – There! 38 00:04:07,582 --> 00:04:09,041 – (GUNFIRE, MUFFLED){\fad(250,250)}(THUD) 39 00:04:09,125 --> 00:04:11,210 – (MAN YELLS){\fad(250,250)}(GUNFIRE CONTINUES) 40 00:04:11,294 --> 00:04:13,212 – (WHOOSHING){\fad(250,250)}(GUNFIRE) 41 00:04:13,296 --> 00:04:15,256 – (WHOOSHING){\fad(250,250)}(MAN GRUNTS) 42 00:04:15,339 --> 00:04:17,884 {\fad(250,250)}(GUNFIRE DIES OUT) 43 00:04:17,967 --> 00:04:19,594 – (CLATTER ABOVE){\fad(250,250)}(WHOOSHING) 44 00:04:19,677 --> 00:04:23,181 {\fad(250,250)}(THUD) 45 00:04:28,352 --> 00:04:30,354 {\fad(250,250)}(SCREAMS) 46 00:04:31,481 --> 00:04:32,857 – (GRUNTS) – My God. 47 00:04:51,042 --> 00:04:54,420 {\fad(250,250)}(HISSING) 48 00:05:04,889 --> 00:05:06,390 – {\fad(250,250)}(GUNSHOT)(GASPS) 49 00:05:44,846 --> 00:05:46,848 {\fad(250,250)}(BIRD SHRIEKS) 50 00:07:08,971 --> 00:07:10,973 {\fad(250,250)}(WOLF HOWLING) 51 00:07:12,558 --> 00:07:16,228 {\fad(250,250)}Neanderthals. We once believed that they were wiped out... 52 00:07:16,312 --> 00:07:19,899 ...by years of conflict with a much more advanced branch of humanity... 53 00:07:19,982 --> 00:07:21,901 ...called Cro-Magnon man. 54 00:07:21,984 --> 00:07:23,903 But recent research into our own DNA... 55 00:07:23,986 --> 00:07:27,657 ...suggests that, these two species may have interbred... 56 00:07:27,740 --> 00:07:30,493 {\fad(250,250)}...evolving into modern humans. 57 00:07:30,576 --> 00:07:32,495 – In other words, into what?CHILDREN: {\fad(250,250)}Us. 58 00:07:32,578 --> 00:07:35,539 Us. Right. 59 00:07:35,623 --> 00:07:38,501 Artie, not here. 60 00:07:38,584 --> 00:07:41,295 {\fad(250,250)}(RECORDING OF MONSTROUS ROAR) 61 00:07:41,379 --> 00:07:43,422 {\fad(250,250)}(NARRATOR ON TV TALKING) 62 00:07:44,924 --> 00:07:46,926 Come on. Pay attention. 63 00:07:51,430 --> 00:07:54,016 {\fad(250,250)}(NARRATION CONTINUES) 64 00:07:56,018 --> 00:07:58,521 {\fad(250,250)}(HUSHED VOICES) 65 00:08:01,941 --> 00:08:03,943 MAN: {\fad(250,250)}Makes me insane when she does this. 66 00:08:04,026 --> 00:08:07,738 – {\fad(250,250)}(INDISTINCT WHISPERING)What are you looking at, you sick... 67 00:08:07,822 --> 00:08:10,157 – (INDISTINCT WHISPERING)MAN: {\fad(250,250)}Busted my lip. 68 00:08:10,241 --> 00:08:12,201 – MAN 2: I have cancer.MAN 3: {\fad(250,250)}To the shelter! 69 00:08:12,284 --> 00:08:14,120 – MAN 4: No!BOY: {\fad(250,250)}Hi. 70 00:08:14,203 --> 00:08:17,081 – WOMAN: They're gonna kill{\fad(250,250)}(CACOPHONY OF VOICES) 71 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 What's wrong with this? It doesn't work. 72 00:08:21,961 --> 00:08:24,130 {\fad(250,250)}(WHISPERING, INDISTINCT) (STOPS) 73 00:08:24,255 --> 00:08:26,215 – Jean? You okay? – Yeah. 74 00:08:26,298 --> 00:08:28,968 Yeah, I'm fine. 75 00:08:29,051 --> 00:08:31,929 It's just, uh... just a headache. 76 00:08:33,806 --> 00:08:36,308 It's not just a headache, is it? 77 00:08:36,392 --> 00:08:39,311 Listen, I... I wasn't really sure how to say this... 78 00:08:39,437 --> 00:08:42,273 – ...but ever since Liberty Island, you've been... – Scott. 79 00:08:42,356 --> 00:08:44,316 You've been different. 80 00:08:44,400 --> 00:08:46,277 My telepathy's been off lately. 81 00:08:46,402 --> 00:08:49,780 – I can't seem to focus. I can hear everything. – Jean It's not just your telepathy. 82 00:08:49,864 --> 00:08:53,743 A month ago, you had to concentrate just to levitate a book or a chair across the room. 83 00:08:53,826 --> 00:08:56,620 Now, when you have a nightmare, the entire bedroom shakes. 84 00:08:59,623 --> 00:09:01,834 My dreams are getting worse. 85 00:09:01,917 --> 00:09:04,003 Scott. 86 00:09:05,963 --> 00:09:08,632 I keep feeling something terrible is about to happen. 87 00:09:14,555 --> 00:09:17,683 I would never let anything happen to you. 88 00:09:17,767 --> 00:09:20,644 {\fad(250,250)}Hey. Have you guys seen Bobby and Rogue? 89 00:09:21,979 --> 00:09:24,482 Somethings happening in the food court. 90 00:09:24,607 --> 00:09:27,127 – My brother asked you a simple question. – Why are you being such a dick? 91 00:09:27,151 --> 00:09:29,212 – Yeah, why are you being such a dick? – (METALLIC CLINKING) 92 00:09:29,236 --> 00:09:32,907 BOY: {\fad(250,250)}Because I can. {\fad(250,250)}(SNICKERS) 93 00:09:32,990 --> 00:09:34,992 BOY 2: {\fad(250,250)}Can I have a light? 94 00:09:36,827 --> 00:09:39,121 Hmm. 95 00:09:39,205 --> 00:09:41,308 – Sorry. I can't help you out, pal. – ROGUE: John, knock it off. 96 00:09:41,332 --> 00:09:43,709 – (LAUGHING)BOBBY: Why don't you stop showing off? 97 00:09:43,793 --> 00:09:46,921 JOHN: {\fad(250,250)}Oh for her? I can't help it if your girlfriend's getting excited. 98 00:09:47,004 --> 00:09:49,858 – BOBBY: {\fad(250,250)}I don't think she's getting excited.We're trying to have a good time here alright. 99 00:09:49,882 --> 00:09:52,468 I think you're the only one having a good time. 100 00:09:52,551 --> 00:09:55,387 Hey! 101 00:09:55,513 --> 00:09:58,349 – That's real cute, man. – What are you gonna do? 102 00:10:00,935 --> 00:10:03,062 – (CHUCKLES) – Suddenly, you're not so tough. 103 00:10:10,444 --> 00:10:12,613 {\fad(250,250)}(GASPS) 104 00:10:12,696 --> 00:10:15,366 – {\fad(250,250)}(COMMOTION)(LAUGHING) 105 00:10:18,494 --> 00:10:22,164 – {\fad(250,250)}(BYSTANDERS MURMURING)(BREATHING HEAVILY) 106 00:10:22,248 --> 00:10:25,042 {\fad(250,250)}(BYSTANDERS SILENCED) 107 00:10:35,636 --> 00:10:39,056 WOMAN: (ON CELL PHONE) {\fad(250,250)}Hello? Honey, can you hear me? 108 00:10:47,731 --> 00:10:50,609 ROGUE: Bobby, what did you do? 109 00:10:50,734 --> 00:10:53,112 – I didn't do this. – XAVIER: No. 110 00:10:53,195 --> 00:10:55,531 {\fad(250,250)}I did. 111 00:11:03,581 --> 00:11:07,626 And the next time you feel like showing off, don't. 112 00:11:10,212 --> 00:11:15,176 MAN: (ON TV) {\fad(250,250)}Breaking news. We're coming to you live from Washington... 113 00:11:15,259 --> 00:11:18,053 {\fad(250,250)}...where there's been an attack in the Oval Office of the White House. 114 00:11:18,137 --> 00:11:20,598 {\fad(250,250)}Details are still coming in, but we have been informed... 115 00:11:20,681 --> 00:11:23,601 {\fad(250,250)}...that the president and vice-president were not harmed. 116 00:11:23,684 --> 00:11:26,270 Sources say the attack involved one or more mutants. 117 00:11:26,353 --> 00:11:28,397 SCOTT: {\fad(250,250)}I think it's time to leave, Professor. 118 00:11:28,522 --> 00:11:31,233 – {\fad(250,250)}Authorities have closed off...XAVIER: I think you're right. 119 00:11:34,236 --> 00:11:37,781 – Yearrgh! Unh! (BREATHING HEAVILY)(COMMOTION) 120 00:11:41,619 --> 00:11:44,288 My opinion? Magneto's behind this. 121 00:11:44,371 --> 00:11:46,290 No. I don't think so, Scott. 122 00:11:46,373 --> 00:11:49,335 While Eric is capable of organizing something like this from prison... 123 00:11:49,418 --> 00:11:51,337 ...for him it would be irrational. 124 00:11:51,420 --> 00:11:53,340 It would only hurt his goal of mutant prosperity. 125 00:11:53,464 --> 00:11:55,883 – You mean superiority. – You're right. 126 00:11:55,966 --> 00:11:59,637 – If Eric had his way... – And of course, you know how the government will respond. 127 00:11:59,720 --> 00:12:01,889 They'll reintroduce the Registration Act. 128 00:12:01,972 --> 00:12:06,143 Or worse. The president could declare a state of emergency. 129 00:12:06,227 --> 00:12:08,729 {\fad(250,250)}Place every mutant in the country under arrest. 130 00:12:08,812 --> 00:12:10,898 {\fad(250,250)}Do you think the assassin was working alone? 131 00:12:10,981 --> 00:12:14,401 Oh, we'll only know that if we find him before the authorities do. 132 00:12:14,485 --> 00:12:16,654 I've been trying to track him using Cerebro... 133 00:12:16,737 --> 00:12:21,242 ...but his movements are, inexplicably erratic. 134 00:12:21,325 --> 00:12:23,869 When I have more exact coordinates... 135 00:12:23,953 --> 00:12:27,039 ...Storm, Jean, I'll need you to take the jet and try and pick him up. 136 00:12:29,416 --> 00:12:32,419 It was close, wasn't it? 137 00:12:32,503 --> 00:12:35,381 Closer than anyone's admitted. 138 00:12:35,506 --> 00:12:38,092 – What do you need, William? – Just your authorization... 139 00:12:38,175 --> 00:12:40,469 ...for a special operation. 140 00:12:41,512 --> 00:12:44,431 Uh, no, thank you, Mr. President. 141 00:12:44,515 --> 00:12:47,268 And somehow I thought you were here to talk about school reform. 142 00:12:47,351 --> 00:12:49,645 Funny you should say that, Mr. President. 143 00:12:49,770 --> 00:12:53,232 – PRESIDENT: Senator. – Mr. President. 144 00:12:53,315 --> 00:12:56,944 – Thank you for having me. – Senator Kelly, this is Colonel William Stryker. 145 00:12:57,027 --> 00:13:00,739 – How do you do? – His department has been dealing with the mutant phenomenon... 146 00:13:00,823 --> 00:13:03,284 ...since before my time. 147 00:13:03,367 --> 00:13:06,537 As I recall, you were a staunch supporter of the Registration Act, Senator. 148 00:13:06,620 --> 00:13:09,873 It seems your ideas on the mutant problem have changed recently. 149 00:13:09,957 --> 00:13:12,126 For the best, I hope. 150 00:13:12,209 --> 00:13:15,129 So, what are you proposing, Mr. Stryker? 151 00:13:15,212 --> 00:13:17,506 Uh, may I, Mr. President? 152 00:13:18,716 --> 00:13:21,051 {\fad(250,250)}(KNUCKLES CRACKING) 153 00:13:26,640 --> 00:13:28,851 {\fad(250,250)}(CRACKING CONTINUES) 154 00:13:30,519 --> 00:13:34,106 We've managed to gather evidence of a mutant training facility... 155 00:13:34,189 --> 00:13:37,609 ...in the Salem region of upstate New York. 156 00:13:37,693 --> 00:13:39,653 Where did you get this information? 157 00:13:39,737 --> 00:13:42,323 Interrogation of one of the mutant terrorists... 158 00:13:42,406 --> 00:13:44,450 ...from the Liberty Island incident. 159 00:13:44,533 --> 00:13:46,910 Eric? Eric Lehnsherr? 160 00:13:47,036 --> 00:13:50,164 – You have access to him? – STRYKER: Magneto. Yes. 161 00:13:50,247 --> 00:13:53,417 We developed the technology that built his plastic prison. 162 00:13:57,713 --> 00:14:01,300 – This facility is a school. – Sure it is. 163 00:14:05,346 --> 00:14:07,264 – What the hell is that? – A jet. 164 00:14:07,348 --> 00:14:10,476 – What kind of jet? – We don't know... 165 00:14:10,559 --> 00:14:15,147 {\fad(250,250)}...but it comes up out of the basketball court. 166 00:14:20,986 --> 00:14:24,531 STRYKER: {\fad(250,250)}If we'd been allowed to do our jobs, Mr. President, before this incident... 167 00:14:24,615 --> 00:14:26,950 All right. Listen. 168 00:14:29,953 --> 00:14:33,248 William, you enter, you detain, you question... 169 00:14:33,332 --> 00:14:35,584 ...but, the last thing we need to see... 170 00:14:35,667 --> 00:14:38,587 ...is the body of a mutant kid on the 6:00 news. 171 00:14:47,179 --> 00:14:49,306 – Mr. Stryker. – Senator Kelly. 172 00:14:51,016 --> 00:14:53,560 This is Yuriko, my personal assistant. 173 00:14:53,685 --> 00:14:56,605 – Quite a handshake. – What can I do for you? 174 00:14:56,688 --> 00:15:00,442 Uh, Eric Lehnsherr's prison. I'd like to arrange a visit if possible. 175 00:15:00,526 --> 00:15:02,569 It isn't a petting zoo, Senator. 176 00:15:02,653 --> 00:15:04,571 In this conflict, he is the enemy. 177 00:15:04,655 --> 00:15:07,908 You're just a spectator. So why don't you sit this one out, all right? 178 00:15:07,991 --> 00:15:12,413 Conflict? Mr. Stryker, do you really want to turn this into some kind of war? 179 00:15:17,251 --> 00:15:20,421 I was piloting black-ops missions in the jungles of North Vietnam... 180 00:15:20,504 --> 00:15:23,757 ...while you were sucking on your mama's tit at Woodstock, Kelly. 181 00:15:23,841 --> 00:15:25,759 Don't lecture me about war. 182 00:15:25,843 --> 00:15:28,011 This already is a war. 183 00:15:34,226 --> 00:15:36,311 {\fad(250,250)}(BIRDS CHIRPING) 184 00:15:37,855 --> 00:15:41,525 – You're dead. You're so dead. – (GIGGLES) You're dead. 185 00:15:46,697 --> 00:15:48,866 I... I don't wanna hurt you. 186 00:15:51,034 --> 00:15:52,953 I'm not afraid. 187 00:15:53,036 --> 00:15:55,998 Hey. 188 00:15:57,749 --> 00:15:59,418 {\fad(250,250)}(LAUGHS) 189 00:16:01,712 --> 00:16:04,631 {\fad(250,250)}(MOTORCYCLE APPROACHING) 190 00:16:11,472 --> 00:16:13,724 – Logan! – It's Logan. 191 00:16:15,142 --> 00:16:17,102 You miss me, kid? 192 00:16:17,227 --> 00:16:19,521 – Not really. – Mm. How you doing? 193 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 – I'm okay. How are you? – Who's this? 194 00:16:22,149 --> 00:16:25,402 – Oh, this is Bobby. He's my... – I'm her boyfriend. 195 00:16:25,486 --> 00:16:27,905 Call me Iceman. 196 00:16:30,699 --> 00:16:34,161 Right. Boyfriend? 197 00:16:34,244 --> 00:16:36,580 So how do you guys... 198 00:16:36,663 --> 00:16:39,875 Well, we're still working on that. 199 00:16:39,958 --> 00:16:42,920 Look who's come back. Just in time. 200 00:16:43,003 --> 00:16:46,256 – For what? – We need a baby-sitter. 201 00:16:46,381 --> 00:16:49,843 – Baby-sitter? – Nice to see you again, Logan. 202 00:16:49,927 --> 00:16:54,431 – Hi, Logan. – Hi, Jean. 203 00:16:54,515 --> 00:16:58,185 {\fad(250,250)}Uh, I should go and get the jet ready. 204 00:16:58,268 --> 00:17:00,771 Yeah, well, it was good to meet you. 205 00:17:00,896 --> 00:17:02,940 – Come on. Let's go. – Bye, Logan. 206 00:17:03,023 --> 00:17:05,901 – ROGUE: I'll see you later. – Okay. 207 00:17:09,905 --> 00:17:12,115 Storm and I are heading to Boston. 208 00:17:12,199 --> 00:17:14,117 We won't be gone long. 209 00:17:14,201 --> 00:17:17,454 The professor wants us to track down a mutant who attacked the president. 210 00:17:17,538 --> 00:17:19,456 So it was a mutant? 211 00:17:19,540 --> 00:17:21,542 You'll be here when we get back... 212 00:17:21,625 --> 00:17:24,545 ...unless you plan on running off again. 213 00:17:24,628 --> 00:17:28,632 (INHALES) Well, I can probably think of a few reasons to stick around. 214 00:17:30,133 --> 00:17:32,594 {\fad(250,250)}Find what you were looking for, Logan? 215 00:17:32,678 --> 00:17:34,638 More or less. 216 00:17:34,721 --> 00:17:37,432 I'll see you boys later. 217 00:17:37,516 --> 00:17:40,227 – Be safe, okay? – You too. 218 00:17:40,310 --> 00:17:42,854 – Bye. – See ya. 219 00:17:45,065 --> 00:17:47,651 Aren't you gonna welcome me home? 220 00:17:48,902 --> 00:17:51,905 Your bike needs gas. 221 00:17:51,989 --> 00:17:54,157 Then fill her up. 222 00:17:57,327 --> 00:17:59,705 – {\fad(250,250)}♪♪ {\fad(250,250)}(CLASSICAL)(BEEPS) 223 00:18:01,248 --> 00:18:03,166 {\fad(250,250)}(BEEPS) 224 00:18:03,250 --> 00:18:05,627 {\fad(250,250)}(BEEPING) 225 00:18:09,631 --> 00:18:11,675 {\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY) 226 00:18:13,802 --> 00:18:15,721 Mr. Laurio. 227 00:18:15,804 --> 00:18:17,723 How long can we keep this up? 228 00:18:19,808 --> 00:18:22,019 How long is your sentence? 229 00:18:22,144 --> 00:18:25,564 – Forever. – Not necessarily forever, Mr. Lehnsherr. 230 00:18:25,647 --> 00:18:28,066 Just until I've got all that I need. 231 00:18:28,150 --> 00:18:30,277 Mr. Stryker. How kind of you to visit. 232 00:18:30,360 --> 00:18:36,074 Have you come back to make sure the tax-payers' dollars are keeping me comfortable? 233 00:18:36,158 --> 00:18:38,869 {\fad(250,250)}(RATTLING) 234 00:18:38,952 --> 00:18:41,872 Ohh! (GROANS) 235 00:18:43,999 --> 00:18:46,376 {\fad(250,250)}(MOANS) 236 00:18:50,922 --> 00:18:52,883 {\fad(250,250)}(GROANS) 237 00:18:57,971 --> 00:19:00,474 {\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY) 238 00:19:00,557 --> 00:19:03,602 {\fad(250,250)}Done. You can go. 239 00:19:05,896 --> 00:19:07,939 Now... 240 00:19:10,734 --> 00:19:12,903 ...Mr. Lehnsherr... 241 00:19:16,073 --> 00:19:18,533 ...I'd like to have one final talk... 242 00:19:18,617 --> 00:19:21,286 ...about the house that Xavier built... 243 00:19:21,370 --> 00:19:24,456 ...and the machine called, Cerebro. 244 00:19:32,964 --> 00:19:36,510 Logan, my tolerance for your smoking in the mansion not-withstanding... 245 00:19:36,593 --> 00:19:40,389 ...continue smoking that in here and you'll spend the rest of your days... 246 00:19:40,472 --> 00:19:42,724 {\fad(250,250)}...under the belief that you're a six-year-old girl. 247 00:19:42,808 --> 00:19:46,853 – You'd do that? – I'd have Jean braid your hair. 248 00:19:46,937 --> 00:19:49,815 Welcome back. 249 00:19:56,029 --> 00:19:58,990 {\fad(250,250)}(GASPS) 250 00:19:59,825 --> 00:20:01,743 Ooh. 251 00:20:05,747 --> 00:20:10,001 – (CEREBRO WHIRRING) – You want me to leave? (CLEARS THROAT) 252 00:20:10,085 --> 00:20:12,629 No. just don't move. 253 00:20:19,010 --> 00:20:22,347 These lights represent every living person on the planet. 254 00:20:26,184 --> 00:20:28,311 White lights are humans. 255 00:20:31,314 --> 00:20:33,734 And these are the mutants. 256 00:20:33,817 --> 00:20:36,111 {\fad(250,250)}(VOICES, INDISTINCT) 257 00:20:36,194 --> 00:20:38,947 Through Cerebro, I'm connected to them. 258 00:20:39,030 --> 00:20:41,199 And they to me. 259 00:20:43,702 --> 00:20:46,288 {\fad(250,250)}You see, Logan... 260 00:20:46,371 --> 00:20:48,623 We're not as alone as you think. 261 00:20:48,707 --> 00:20:51,126 {\fad(250,250)}(VOICES CONTINUE) 262 00:20:51,209 --> 00:20:53,378 I found the base at Alkali Lake. 263 00:20:54,546 --> 00:20:56,465 There was nothing there. 264 00:20:56,548 --> 00:21:01,303 The broken line represents the path of the mutant who attacked the president. 265 00:21:01,386 --> 00:21:05,140 {\fad(250,250)}I've been finding it difficult to get a lock on him. 266 00:21:05,223 --> 00:21:08,602 Well, can't you just concentrate harder? 267 00:21:08,685 --> 00:21:11,229 If I wanted to kill him, yes. 268 00:21:12,939 --> 00:21:15,859 There. 269 00:21:15,942 --> 00:21:18,487 XAVIER: {\fad(250,250)}Looks like he's finally stopped running. 270 00:21:18,570 --> 00:21:21,239 {\fad(250,250)}(SPEAKING GERMAN) 271 00:21:34,044 --> 00:21:36,463 {\fad(250,250)}I need you to read my mind again. 272 00:21:38,381 --> 00:21:40,425 Logan... 273 00:21:46,556 --> 00:21:49,518 ...I'm afraid the results will be the same as before. 274 00:21:49,601 --> 00:21:53,980 – We had a deal. – The mind is not a box that can be simply unlocked and opened. 275 00:21:54,064 --> 00:21:58,193 – It's a beehive with a million different compartments. – Spare me the lecture. 276 00:21:58,276 --> 00:22:02,405 I have no doubt that your amnesia, your adamantium skeleton, the claws... 277 00:22:02,489 --> 00:22:04,407 {\fad(250,250)}...are all somehow connected. 278 00:22:04,491 --> 00:22:06,409 But, Logan... 279 00:22:06,493 --> 00:22:11,456 ...sometimes the mind needs to discover things for itself. 280 00:22:11,540 --> 00:22:14,167 I promise you we'll talk again when I return. 281 00:22:14,251 --> 00:22:19,422 Oh. If you will be kind enough to watch over the children tonight... 282 00:22:19,506 --> 00:22:22,175 ...Scott and I are going to visit an old friend. 283 00:22:36,147 --> 00:22:39,860 XAVIER: {\fad(250,250)}I'm sending coordinates of where the mutant seems to have settled for now. 284 00:22:39,943 --> 00:22:42,612 {\fad(250,250)}Soon as you find him, bring him back to the mansion. 285 00:22:42,696 --> 00:22:44,614 Let's hope he cooperates. 286 00:22:44,698 --> 00:22:47,534 {\fad(250,250)}Yes. For his sake. Good luck. 287 00:22:47,617 --> 00:22:50,579 {\fad(250,250)}(BIRDS CHIRPING) 288 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 {\fad(250,250)}(SWISH) 289 00:23:27,490 --> 00:23:29,492 {\fad(250,250)}(DOOR HISSES) 290 00:23:38,001 --> 00:23:40,003 {\fad(250,250)}(SWISH) 291 00:23:54,017 --> 00:23:56,645 STRYKER'S: (VOICE) Stryker, William. 292 00:25:16,599 --> 00:25:19,310 {\fad(250,250)}(DOOR UNLOCKS, HISSES) 293 00:25:43,043 --> 00:25:46,087 What are you doing in here? 294 00:25:46,171 --> 00:25:49,340 {\fad(250,250)}Estoy tirando la basura. 295 00:25:49,424 --> 00:25:51,509 Garbage. 296 00:26:14,157 --> 00:26:16,326 {\fad(250,250)}(DOG BARKING IN DISTANCE) 297 00:26:17,619 --> 00:26:19,996 {\fad(250,250)}(WIND WHISTLING) 298 00:26:28,338 --> 00:26:30,673 {\fad(250,250)}(CREAKING) 299 00:26:39,516 --> 00:26:41,518 These are the coordinates. 300 00:26:43,436 --> 00:26:45,688 {\fad(250,250)}(BIRDS COOING) 301 00:26:51,402 --> 00:26:54,280 – (MAN SPEAKING GERMAN){\fad(250,250)}(WHOOSHING) 302 00:26:54,364 --> 00:26:56,032 – (WHOOSHING){\fad(250,250)}(MAN SPEAKING GERMAN) 303 00:26:56,116 --> 00:26:57,867 {\fad(250,250)}(WHOOSHING) 304 00:26:57,992 --> 00:26:59,953 – (WHOOSHING){\fad(250,250)}(CONTINUES SPEAKING GERMAN) 305 00:27:00,078 --> 00:27:02,747 – (WHOOSHING) – He's a teleporter. 306 00:27:02,831 --> 00:27:06,835 – (WHOOSHING) – Must be why the professor had trouble locking onto him. 307 00:27:06,918 --> 00:27:10,588 – STORM: We're not here to hurt you! – (BIRDS FLUTTERING) 308 00:27:11,714 --> 00:27:13,633 {\fad(250,250)}We just wanna talk! 309 00:27:13,716 --> 00:27:18,888 {\fad(250,250)}(SPEAKING GERMAN) 310 00:27:18,972 --> 00:27:21,724 – Are you bored yet? – Oh, yeah. 311 00:27:21,808 --> 00:27:24,227 STORM: {\fad(250,250)}Sure you don't wanna come down? 312 00:27:32,235 --> 00:27:34,154 {\fad(250,250)}(THUNDERING) 313 00:27:34,237 --> 00:27:36,698 {\fad(250,250)}(WIND WHISTLING) 314 00:27:39,367 --> 00:27:43,997 {\fad(250,250)}(SCREAMING) 315 00:27:44,080 --> 00:27:47,000 {\fad(250,250)}(MAN BREATHING HEAVILY) 316 00:27:47,083 --> 00:27:50,420 – You have him? – He's not going anywhere. 317 00:27:50,503 --> 00:27:52,797 Are you? 318 00:27:52,881 --> 00:27:55,216 Please don't kill me. I didn't mean to harm anyone. 319 00:27:55,300 --> 00:27:57,760 Now why would people have gotten that impression? 320 00:27:59,053 --> 00:28:03,099 – STORM: What's your name? – Wagner. Kurt Wagner. 321 00:28:07,562 --> 00:28:09,856 KURT: {\fad(250,250)}There was so much shooting... 322 00:28:09,939 --> 00:28:11,858 ...such fear... 323 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 ...and then there was only pain. 324 00:28:16,696 --> 00:28:18,948 I could see it all happening... 325 00:28:19,032 --> 00:28:21,534 ...but I couldn't stop myself. 326 00:28:21,618 --> 00:28:24,120 {\fad(250,250)}It was like a bad dream. 327 00:28:25,163 --> 00:28:27,957 Perhaps He is testing me. 328 00:28:30,919 --> 00:28:32,879 And before you were in the White House... 329 00:28:32,962 --> 00:28:34,881 ...what do you remember? 330 00:28:34,964 --> 00:28:37,926 Nothing. I was here. 331 00:28:40,929 --> 00:28:42,931 Jean. 332 00:28:44,057 --> 00:28:46,100 I'd rather get him back to the professor. 333 00:28:46,184 --> 00:28:47,977 The professor? 334 00:28:53,066 --> 00:28:55,652 Did you do these, yourself? 335 00:28:56,694 --> 00:28:58,696 Yes. 336 00:29:03,618 --> 00:29:05,954 And what about this? 337 00:29:17,465 --> 00:29:19,926 {\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY) 338 00:29:20,009 --> 00:29:22,011 {\fad(250,250)}(CLINKING) 339 00:29:24,305 --> 00:29:26,224 {\fad(250,250)}(CLINKING CONTINUES) 340 00:29:26,307 --> 00:29:28,226 LOGAN: {\fad(250,250)}I need you to read my mind again. 341 00:29:28,309 --> 00:29:30,687 XAVIER: {\fad(250,250)}I'm afraid the results will be the same as before. 342 00:29:30,812 --> 00:29:33,123 – MAN 1: He'll be indestructible.MAN 2: {\fad(250,250)}His entire skeleton... 343 00:29:33,147 --> 00:29:38,528 – Adamantium.XAVIER: {\fad(250,250)}Sometimes the mind needs to discover things for itself. 344 00:29:38,653 --> 00:29:42,448 – Wolverine. – (EERIE SCREECH) 345 00:29:42,532 --> 00:29:45,159 {\fad(250,250)}(WARBLING VOICE) {\fad(250,250)}No memory. He'll have no memory. 346 00:29:46,911 --> 00:29:49,289 – (GRUNTING){\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 347 00:29:49,372 --> 00:29:51,457 {\fad(250,250)}(GASPS) 348 00:29:51,541 --> 00:29:53,668 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 349 00:29:56,754 --> 00:29:59,275 NEWSCASTER: {\fad(250,250)}A dozen tourists in the White House during the attack... 350 00:29:59,299 --> 00:30:01,217 {\fad(250,250)}...are still being held for questioning. 351 00:30:01,301 --> 00:30:04,679 MAN: (ON TV) {\fad(250,250)}Best tasting food A machine that's so darn easy... 352 00:30:07,432 --> 00:30:09,225 ...president will address the nation... 353 00:30:09,309 --> 00:30:11,853 {\fad(250,250)}(CHANNELS CHANGING) 354 00:30:14,689 --> 00:30:17,775 WOMAN: {\fad(250,250)}For the White House assassin, following hundreds of... 355 00:30:17,859 --> 00:30:19,360 Can't sleep? 356 00:30:20,862 --> 00:30:24,198 – How can you tell? – Cause you're awake. 357 00:30:24,282 --> 00:30:27,493 – Right. How about you? – (CHANNEL CHANGES) 358 00:30:27,618 --> 00:30:29,787 – I don't sleep. – (CHANNEL CHANGES) 359 00:30:35,752 --> 00:30:37,879 {\fad(250,250)}Hey. 360 00:30:37,962 --> 00:30:39,964 Doesn't anybody sleep around here? 361 00:30:40,048 --> 00:30:42,050 Apparently not. 362 00:30:43,217 --> 00:30:46,888 – Got any beer? – This is a school. 363 00:30:47,013 --> 00:30:48,890 – So that's a "no"? – Yeah, that's a "no." 364 00:30:48,973 --> 00:30:50,892 Got anything other than chocolate milk? 365 00:30:50,975 --> 00:30:54,103 There should be some soda in that small cupboard. 366 00:31:08,326 --> 00:31:10,244 – Thanks. – No problem. 367 00:31:19,003 --> 00:31:21,005 I'll take him from here. 368 00:31:22,340 --> 00:31:24,884 It's all right, Scott. 369 00:31:25,009 --> 00:31:27,512 – Nice shades. – Thanks... 370 00:31:37,605 --> 00:31:39,899 {\fad(250,250)}(ELECTRONIC HUMMING) 371 00:31:54,747 --> 00:31:57,208 {\fad(250,250)}(DOOR HISSES) 372 00:31:57,291 --> 00:32:00,420 {\fad(250,250)}Charles Xavier. Have you come to rescue me? 373 00:32:00,503 --> 00:32:02,380 Sorry, Eric. Not today. 374 00:32:02,463 --> 00:32:05,341 To what do I owe the pleasure? 375 00:32:08,010 --> 00:32:10,096 The assassination attempt on the president... 376 00:32:10,221 --> 00:32:13,266 – What do you know about it? – Nothing. 377 00:32:13,349 --> 00:32:15,643 Only what I read in the papers. 378 00:32:15,726 --> 00:32:19,355 You really shouldn't have to ask, Charles. 379 00:32:19,439 --> 00:32:21,691 What's happened to you? 380 00:32:21,774 --> 00:32:25,278 I've had frequent visits from William Stryker. 381 00:32:25,361 --> 00:32:28,197 You remember him, don't you? 382 00:32:29,323 --> 00:32:31,617 William Stryker. 383 00:32:31,701 --> 00:32:35,997 His son Jason, was once a student of yours, wasn't he? 384 00:32:36,080 --> 00:32:38,124 Yes. Years ago. 385 00:32:38,207 --> 00:32:41,961 Unfortunately, I wasn't able to help him... 386 00:32:42,044 --> 00:32:44,297 ...at least not in the way that his father wanted. 387 00:32:44,380 --> 00:32:46,799 {\fad(250,250)}And now you think that taking in the Wolverine... 388 00:32:46,883 --> 00:32:50,511 ...will make up for your failure with Stryker's son. 389 00:32:52,346 --> 00:32:54,265 {\fad(250,250)}(INSECTS CHIRPING) 390 00:32:54,390 --> 00:32:57,727 – How long you been here? – Couple years. 391 00:32:57,810 --> 00:33:00,980 And your parents just sent you off to mutant school? 392 00:33:02,648 --> 00:33:06,777 Actually, my parents think this is a prep school. 393 00:33:07,862 --> 00:33:09,947 Oh, I see. 394 00:33:10,072 --> 00:33:13,701 – I suppose lots of prep schools have their own dorms, campuses... – Jets. 395 00:33:16,120 --> 00:33:19,081 – So you and Rogue, huh? – Yeah. 396 00:33:19,165 --> 00:33:22,251 I mean It's not what you think. I'd like it to be, but it's just... 397 00:33:23,711 --> 00:33:25,922 ...It's just that it's not easy... 398 00:33:26,005 --> 00:33:28,299 ...when you wanna be closer to someone... 399 00:33:29,759 --> 00:33:32,303 ...but you can't. 400 00:33:34,514 --> 00:33:36,724 You know, I've seen how you look at Dr. Grey. 401 00:33:38,017 --> 00:33:41,604 – Excuse me? – Nothing. 402 00:33:41,687 --> 00:33:44,232 ERIC: {\fad(250,250)}You haven't told him about his past, have you? 403 00:33:44,315 --> 00:33:46,526 I've put him on the path. 404 00:33:46,609 --> 00:33:49,195 Logan's mind is still fragile. 405 00:33:49,278 --> 00:33:51,280 Is it? 406 00:33:51,364 --> 00:33:54,951 Or are you afraid of losing one of your precious X-Men... 407 00:33:55,034 --> 00:33:57,119 ...old friend? 408 00:34:00,498 --> 00:34:02,625 Eric, what have you done? 409 00:34:04,585 --> 00:34:06,587 I'm sorry, Charles. 410 00:34:08,130 --> 00:34:10,299 I couldn't help it. 411 00:34:11,509 --> 00:34:13,427 What have you told Stryker? 412 00:34:13,511 --> 00:34:15,638 {\fad(250,250)}(SIGHS) 413 00:34:15,721 --> 00:34:17,640 Everything. 414 00:34:23,271 --> 00:34:25,815 The war has begun. 415 00:34:30,820 --> 00:34:35,825 – Scott! – You should've killed me when you had the chance! 416 00:34:55,469 --> 00:34:57,597 {\fad(250,250)}(YELLS) 417 00:34:57,680 --> 00:34:59,223 {\fad(250,250)}(GROANS) 418 00:35:04,145 --> 00:35:07,148 {\fad(250,250)}(KNUCKLES CRACKING) 419 00:35:09,525 --> 00:35:11,569 WOMAN: (NARRATING ON TV) {\fad(250,250)}But now and then... 420 00:35:11,652 --> 00:35:13,613 {\fad(250,250)}...every mother needs to get away. 421 00:35:13,696 --> 00:35:16,949 {\fad(250,250)}Without her, the babies are helpless. 422 00:35:17,033 --> 00:35:21,412 {\fad(250,250)}Sensing danger, the mother rat races home. 423 00:35:21,495 --> 00:35:24,874 {\fad(250,250)}The babies can't even see the killer. 424 00:35:24,957 --> 00:35:28,002 {\fad(250,250)}And someone uninvited is coming to dinner. 425 00:35:29,879 --> 00:35:32,465 {\fad(250,250)}She arrives too late for one baby. 426 00:35:32,548 --> 00:35:35,509 {\fad(250,250)}The centipede was deadly. {\fad(250,250)}(TV CONTINUES, INDISTINCT) 427 00:35:37,637 --> 00:35:39,180 Hi. 428 00:35:41,641 --> 00:35:44,018 – {\fad(250,250)}(GRUNTS){\fad(250,250)}(THUD) 429 00:35:51,359 --> 00:35:53,986 {\fad(250,250)}(MANY FOOTSTEPS) 430 00:35:55,821 --> 00:35:58,032 – What is it? – Shh, Shh. 431 00:36:01,911 --> 00:36:03,412 {\fad(250,250)}(DART GUN FIRING) 432 00:36:04,372 --> 00:36:05,581 {\fad(250,250)}(GASPS) 433 00:36:19,762 --> 00:36:22,973 {\fad(250,250)}(HELICOPTERS WHIRRING) 434 00:36:33,025 --> 00:36:34,944 You picked the wrong house, bub. 435 00:36:36,278 --> 00:36:38,614 – {\fad(250,250)}(TREMENDOUS SHRIEKING) – {\fad(250,250)}(SOLDIERS GROANING) 436 00:36:38,698 --> 00:36:41,617 – {\fad(250,250)}(SHRIEKING CONTINUES)(YELLING) 437 00:36:46,539 --> 00:36:49,917 {\fad(250,250)}(SHRIEKING CONTINUES) 438 00:36:50,000 --> 00:36:51,877 {\fad(250,250)}(GUNSHOTS) 439 00:36:52,878 --> 00:36:56,674 {\fad(250,250)}(SHRIEKING CONTINUES) 440 00:36:56,757 --> 00:36:58,509 {\fad(250,250)}(SHRIEKING STOPS) 441 00:36:58,592 --> 00:37:01,011 {\fad(250,250)}(GRUNTING) 442 00:37:04,890 --> 00:37:05,808 {\fad(250,250)}(GRUNTS) 443 00:37:05,891 --> 00:37:08,978 {\fad(250,250)}(YELLS) 444 00:37:09,061 --> 00:37:12,815 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 445 00:37:13,941 --> 00:37:15,818 {\fad(250,250)}You all right? 446 00:37:26,162 --> 00:37:27,162 Stay here. 447 00:37:30,750 --> 00:37:32,752 {\fad(250,250)}(MUFFLED YELP) 448 00:37:33,502 --> 00:37:35,004 {\fad(250,250)}(GROANS) 449 00:37:35,087 --> 00:37:36,630 {\fad(250,250)}(CHILDREN SCREAMING) 450 00:37:36,714 --> 00:37:39,216 – {\fad(250,250)}Come on!Run! 451 00:37:39,300 --> 00:37:42,011 {\fad(250,250)}(CHILDREN SCREAMING) 452 00:37:52,438 --> 00:37:55,357 {\fad(250,250)}(YELLING) 453 00:38:04,700 --> 00:38:07,495 {\fad(250,250)}Move, move, move! 454 00:38:12,917 --> 00:38:14,627 {\fad(250,250)}(HELICOPTER WHIRRING) 455 00:38:14,752 --> 00:38:16,629 – This way. – Let's go. Come on! 456 00:38:16,712 --> 00:38:18,881 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 457 00:38:18,964 --> 00:38:21,050 {\fad(250,250)}(CHILD MOANING SOFTLY) 458 00:38:22,843 --> 00:38:24,720 Go, go, go! 459 00:38:31,435 --> 00:38:34,230 {\fad(250,250)}Run! 460 00:38:34,355 --> 00:38:36,857 – Run! – John! Hey. Where's Rogue? 461 00:38:36,982 --> 00:38:39,652 – I don't know. – I gotta find her. 462 00:38:39,735 --> 00:38:41,237 Hey! 463 00:38:42,488 --> 00:38:44,907 – Come on! – Here. Take her. 464 00:38:44,990 --> 00:38:47,159 Hurry! 465 00:38:48,285 --> 00:38:50,371 {\fad(250,250)}(GRUNTS) 466 00:38:50,454 --> 00:38:53,082 {\fad(250,250)}Go on. Get in. Let's go. Let's go. 467 00:38:53,165 --> 00:38:55,084 – Come on. – Let's go! Come on! 468 00:38:57,920 --> 00:39:00,881 {\fad(250,250)}Hey. Take him. He's stunned. 469 00:39:01,006 --> 00:39:02,967 – I can help you. – Help them. 470 00:39:04,844 --> 00:39:06,929 {\fad(250,250)}(CLATTER) 471 00:39:13,102 --> 00:39:16,564 – {\fad(250,250)}(SOLDIER SCREAMS) – {\fad(250,250)}(MACHINE GUN FIRE) 472 00:39:25,948 --> 00:39:27,867 – Rogue! – Bobby! 473 00:39:27,950 --> 00:39:29,952 This way. 474 00:39:33,581 --> 00:39:35,416 {\fad(250,250)}(SCREAMS) 475 00:39:40,880 --> 00:39:44,008 Come on. Everybody, follow me up here. 476 00:39:46,343 --> 00:39:50,097 {\fad(250,250)}(HELICOPTER WHIRRING) 477 00:39:50,180 --> 00:39:52,933 Move! Move! Go! Go! 478 00:40:00,608 --> 00:40:02,610 BOBBY: {\fad(250,250)}Come on. 479 00:40:08,532 --> 00:40:10,993 {\fad(250,250)}(YELLING) 480 00:40:11,076 --> 00:40:13,537 {\fad(250,250)}(SOLDIERS GROANING) 481 00:40:16,332 --> 00:40:18,876 Let's go. 482 00:40:18,959 --> 00:40:21,837 – (HELICOPTER WHIRRING) – Come on. This way. 483 00:40:27,509 --> 00:40:29,637 This is it. 484 00:40:30,846 --> 00:40:32,848 Logan! 485 00:40:32,932 --> 00:40:34,892 You wanna shoot me? Shoot me! 486 00:40:34,975 --> 00:40:37,019 STRYKER: {\fad(250,250)}Don't shoot him! 487 00:40:37,102 --> 00:40:39,355 {\fad(250,250)}Not yet. 488 00:40:40,856 --> 00:40:42,900 Wolverine? 489 00:40:42,983 --> 00:40:45,361 Well, I must admit, this is certainly the last place... 490 00:40:45,444 --> 00:40:47,696 ...I'd expect to find you. 491 00:40:47,780 --> 00:40:50,532 {\fad(250,250)}How long has it been? Fifteen years? 492 00:40:51,700 --> 00:40:54,036 {\fad(250,250)}You haven't changed one bit. 493 00:40:54,119 --> 00:40:57,498 Me, on the other hand... 494 00:40:59,833 --> 00:41:01,835 Nature. 495 00:41:06,507 --> 00:41:09,343 {\fad(250,250)}Wait! Wait! You guys, we gotta do something. They're gonna kill him. 496 00:41:09,426 --> 00:41:11,887 – He can handle himself. Let's go. – Bobby! 497 00:41:13,180 --> 00:41:15,432 {\fad(250,250)}Please. 498 00:41:15,516 --> 00:41:18,936 {\fad(250,250)}I didn't realize Xavier was taking in animals... 499 00:41:19,019 --> 00:41:21,105 {\fad(250,250)}...even animals as unique as you. 500 00:41:21,188 --> 00:41:23,273 Who are you? 501 00:41:24,692 --> 00:41:27,277 Don't you remember? 502 00:41:41,917 --> 00:41:44,461 No! No! 503 00:41:47,423 --> 00:41:49,425 Logan, come on. Let's go. 504 00:42:02,104 --> 00:42:06,191 – BOBBY: Logan. – Go! I'll be fine. 505 00:42:06,275 --> 00:42:08,444 But we won't. 506 00:42:14,241 --> 00:42:16,618 {\fad(250,250)}(DEVICE WHIRS, BEGINS BEEPING) 507 00:42:17,327 --> 00:42:18,996 {\fad(250,250)}Go. Keep going. 508 00:42:44,938 --> 00:42:47,107 – LOGAN: All right. Get in. Get in! – I'm driving. 509 00:42:47,191 --> 00:42:49,860 Hey. Maybe next time. 510 00:42:52,321 --> 00:42:54,490 This is Cyclops's car. 511 00:42:55,532 --> 00:42:57,201 Oh, yeah? 512 00:42:57,284 --> 00:42:59,369 {\fad(250,250)}(ENGINE REVVING) 513 00:43:01,622 --> 00:43:03,874 {\fad(250,250)}(RADIO CHATTER) 514 00:43:15,385 --> 00:43:17,221 What the hell was that back there? 515 00:43:19,181 --> 00:43:22,267 Stryker. His name is Stryker. 516 00:43:22,351 --> 00:43:24,394 ROGUE: {\fad(250,250)}Who is he? 517 00:43:24,478 --> 00:43:26,647 I can't remember. 518 00:43:26,730 --> 00:43:28,649 MAN: (ON RADIO) {\fad(250,250)}Zone one clear. 519 00:43:28,732 --> 00:43:31,026 MAN 2: (ON RADIO) {\fad(250,250)}Roger that. 520 00:43:35,864 --> 00:43:39,076 Here. This is yours. 521 00:43:48,710 --> 00:43:51,296 (GRUNTS) I don't like uncomfortable silences. 522 00:43:51,380 --> 00:43:53,423 – What are you doing?♪♪ {\fad(250,250)}(POP) 523 00:43:53,507 --> 00:43:55,425 {\fad(250,250)}(ALL GROANING) 524 00:43:55,509 --> 00:43:57,678 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 525 00:43:59,346 --> 00:44:02,057 I don't think that's the CD player. 526 00:44:04,810 --> 00:44:06,603 – (BEEPS) – Whoa. 527 00:44:09,481 --> 00:44:11,441 – Sit back. – (DEVICE BEEPS) 528 00:44:11,525 --> 00:44:14,611 – Where we going? – Storm and Jean are in Boston. We'll head that way. 529 00:44:16,155 --> 00:44:18,907 – My parents live in Boston. – Good. 530 00:44:23,537 --> 00:44:25,581 {\fad(250,250)}(RADIO CHATTER) 531 00:44:35,007 --> 00:44:36,592 Sergeant? 532 00:44:36,675 --> 00:44:39,904 Most of the mutants escaped through a series of tunnels that weren't in our schematics. 533 00:44:39,928 --> 00:44:41,805 We have several in custody. 534 00:44:41,930 --> 00:44:43,765 – STRYKER: {\fad(250,250)}How many?Six, sir. 535 00:44:50,439 --> 00:44:53,692 {\fad(250,250)}(HI-PITCHED WARBLING) 536 00:45:04,119 --> 00:45:06,246 {\fad(250,250)}(DOOR HISSES) 537 00:45:09,124 --> 00:45:12,294 COMPUTER: (FEMALE VOICE) {\fad(250,250)}Welcome, Professor. 538 00:45:33,649 --> 00:45:35,651 Take what we need, gentlemen. 539 00:45:35,734 --> 00:45:37,527 {\fad(250,250)}(COMMOTION) 540 00:45:37,611 --> 00:45:40,239 MAN: (ON TV) {\fad(250,250)}Look, I just think all this anti-mutant protesting... 541 00:45:40,322 --> 00:45:43,951 ...underscores the genuine growing concern among most Americans. 542 00:45:44,034 --> 00:45:46,012 – {\fad(250,250)}I think mutant registration...But why stop there? 543 00:45:46,036 --> 00:45:49,498 Maybe it would be easier to round up mutants by the truckload. 544 00:45:49,581 --> 00:45:52,292 – {\fad(250,250)}Or maybe you'd like all-out war, Mr. Shaw.Oh, please. 545 00:45:52,376 --> 00:45:54,920 Turn that shit off, Lou. 546 00:45:55,003 --> 00:45:57,506 WOMAN: {\fad(250,250)}Lot on your mind? 547 00:45:59,967 --> 00:46:03,470 {\fad(250,250)}Mr. Laurio? 548 00:46:05,138 --> 00:46:07,849 I'm Grace. 549 00:46:18,068 --> 00:46:20,028 You want another beer? 550 00:46:21,238 --> 00:46:23,323 Of course you do. 551 00:46:25,492 --> 00:46:27,411 {\fad(250,250)}(DOOR SLAMS) 552 00:46:27,494 --> 00:46:29,663 {\fad(250,250)}(MOANING) 553 00:46:31,498 --> 00:46:34,584 – LAURIO: You're really aggressive. – Yes, I am. 554 00:46:34,668 --> 00:46:36,920 {\fad(250,250)}(BOTH MOANING) 555 00:46:37,004 --> 00:46:40,090 Oh, I... I've never hooked up with a, girl like you before. 556 00:46:40,173 --> 00:46:42,384 (CHUCKLES) I know. 557 00:46:44,511 --> 00:46:46,680 It's, uh, kinda dirty in here, don't you think? 558 00:46:46,763 --> 00:46:49,516 – That's the idea. Velcro. – (CRACKLING) 559 00:46:49,599 --> 00:46:52,728 – Nice. – Bottom's up. 560 00:46:52,811 --> 00:46:55,022 I certainly hope so. 561 00:46:57,024 --> 00:46:59,735 – {\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY){\fad(250,250)}(MUG DROPS TO FLOOR) 562 00:46:59,818 --> 00:47:01,403 {\fad(250,250)}(BELCHES) 563 00:47:01,486 --> 00:47:03,405 {\fad(250,250)}(CLANG) 564 00:47:11,204 --> 00:47:13,123 Bottom's up. 565 00:47:33,143 --> 00:47:35,771 – William. – Please, Xavier, don't get up. 566 00:47:35,854 --> 00:47:37,939 {\fad(250,250)}(ELECTRONIC STATIC) 567 00:47:38,023 --> 00:47:40,233 I call it the neural inhibitor. 568 00:47:40,317 --> 00:47:43,487 It keeps you outta here. 569 00:47:44,946 --> 00:47:46,865 What have you done with Scott? 570 00:47:46,948 --> 00:47:50,994 Don't worry. I'm just giving him a little reeducation. 571 00:47:51,078 --> 00:47:54,331 Of course, you know all about that, don't you? 572 00:47:54,414 --> 00:47:56,458 William, you wanted me to cure your son. 573 00:47:56,583 --> 00:47:59,086 – But mutation is not a disease. – You're lying! 574 00:48:00,670 --> 00:48:03,673 You were more frightened of him than I was. 575 00:48:03,757 --> 00:48:08,053 {\fad(250,250)}You know, just one year after Jason returned from your school... 576 00:48:08,136 --> 00:48:10,055 ...my wife... 577 00:48:10,138 --> 00:48:13,058 You see he resented us. 578 00:48:13,141 --> 00:48:15,644 He blamed us for his condition. 579 00:48:15,727 --> 00:48:18,271 So he would toy with our minds... 580 00:48:18,355 --> 00:48:21,441 ...projecting visions and scenarios into our brains. 581 00:48:21,525 --> 00:48:25,779 {\fad(250,250)}Well, my wife, in the end... 582 00:48:25,862 --> 00:48:29,074 She took a power drill to her left temple... 583 00:48:29,157 --> 00:48:31,827 ...in an attempt to, bore the images out. 584 00:48:32,994 --> 00:48:36,498 My boy, the great illusionist. 585 00:48:37,999 --> 00:48:40,293 {\fad(250,250)}(CRACKLING) 586 00:48:43,255 --> 00:48:45,465 For someone who hates mutants... 587 00:48:45,549 --> 00:48:48,468 {\fad(250,250)}...you certainly keep some strange company. 588 00:48:48,552 --> 00:48:51,179 Oh, they serve their purpose... 589 00:48:51,263 --> 00:48:54,474 {\fad(250,250)}...as long as they can be controlled. 590 00:48:59,521 --> 00:49:02,107 You arranged the attack on the president. 591 00:49:04,276 --> 00:49:06,736 You didn't even have to read my mind. 592 00:49:09,948 --> 00:49:13,535 You know, I've been working with mutants as long as you have, Xavier... 593 00:49:13,618 --> 00:49:15,704 ...but the most frustrating thing I've learned... 594 00:49:15,787 --> 00:49:18,665 ...is that nobody really knows how many even exist... 595 00:49:18,748 --> 00:49:20,876 ...or how to find them... 596 00:49:22,627 --> 00:49:25,172 ...except you. 597 00:49:25,255 --> 00:49:28,049 Unfortunately, this little potion won't work on you, will it? 598 00:49:28,133 --> 00:49:30,385 You're much too powerful for that. 599 00:49:30,469 --> 00:49:34,306 Instead, we'll go right to the source. 600 00:49:35,891 --> 00:49:39,895 Allow me to introduce, mutant 143. 601 00:49:41,480 --> 00:49:46,151 The fluid secreted by his brain, acts as a mind-controlling agent. 602 00:49:46,234 --> 00:49:49,362 – {\fad(250,250)}(MACHINERY HISSING)But that's only where it begins. 603 00:49:49,446 --> 00:49:51,406 Jason. 604 00:49:51,490 --> 00:49:55,035 Oh, my God, William. This is your son. 605 00:49:55,160 --> 00:49:57,329 – What have you done to him? – No, Charles! 606 00:49:58,497 --> 00:50:00,916 My son is dead... 607 00:50:00,999 --> 00:50:03,293 ...just like the rest of you. 608 00:50:14,387 --> 00:50:16,306 {\fad(250,250)}(HISSING CONTINUES) 609 00:50:21,853 --> 00:50:24,064 {\fad(250,250)}(GASPS) 610 00:50:27,359 --> 00:50:29,528 (SHOUTS) Mom? Dad? Ronny? 611 00:50:29,611 --> 00:50:33,865 – Is anybody home? – (CLINKING) 612 00:50:33,949 --> 00:50:35,951 I'll try and find us some clothes. 613 00:50:36,034 --> 00:50:39,162 – (CLINKS) – Don't burn anything. 614 00:50:49,881 --> 00:50:54,386 Hey. I found some of my mom's old clothes. 615 00:50:54,469 --> 00:50:56,638 I think they're from before I was born. 616 00:50:59,641 --> 00:51:01,142 Groovy. 617 00:51:02,143 --> 00:51:03,895 – {\fad(250,250)}(BEEPS) – {\fad(250,250)}(SOFT STATIC) 618 00:51:03,979 --> 00:51:05,981 {\fad(250,250)}(STATIC CONTINUES) 619 00:51:07,607 --> 00:51:09,985 – Hello. – (STATIC CONTINUES) 620 00:51:10,986 --> 00:51:13,238 – Hello. – (STATIC CONTINUES) 621 00:51:13,321 --> 00:51:16,116 Come on, Jean. Where are you? 622 00:51:25,458 --> 00:51:28,461 {\fad(250,250)}(CLOCK TICKING) 623 00:51:46,855 --> 00:51:50,150 These are my grandmother's. 624 00:51:50,233 --> 00:51:52,527 Thanks. 625 00:51:54,529 --> 00:51:56,698 You won't hurt me. 626 00:51:58,199 --> 00:52:00,201 {\fad(250,250)}(INHALES DEEPLY) 627 00:52:05,999 --> 00:52:08,335 Wow. 628 00:52:12,505 --> 00:52:16,343 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 629 00:52:17,427 --> 00:52:19,971 – (GASPS) – I'm...I'm sorry. 630 00:52:20,055 --> 00:52:22,349 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 631 00:52:22,432 --> 00:52:24,434 (EXHALES DEEPLY) It's okay. 632 00:52:25,935 --> 00:52:28,271 {\fad(250,250)}(SNIFFING) 633 00:52:28,355 --> 00:52:30,357 Mmm. 634 00:52:35,862 --> 00:52:37,864 {\fad(250,250)}(SOFT CLATTER) 635 00:52:44,037 --> 00:52:46,414 {\fad(250,250)}(PURRING) 636 00:52:47,624 --> 00:52:49,459 – (DOOR OPENS){\fad(250,250)}(ADAMANTIUM CLAWS RETRACT) 637 00:52:49,542 --> 00:52:52,087 – (CAT MEOWS){\fad(250,250)}(DOOR SHUTS) 638 00:52:52,170 --> 00:52:54,381 DAD: {\fad(250,250)}Hey, Ronny. Next time you... 639 00:52:55,674 --> 00:52:58,468 Who the hell are you? 640 00:52:58,593 --> 00:53:00,762 – Uh... – Bobby. 641 00:53:00,845 --> 00:53:03,390 Honey, aren't you supposed to be at school? 642 00:53:03,473 --> 00:53:09,270 – DAD: Bobby, who is this guy? – Uh, this is Professor Logan. 643 00:53:10,313 --> 00:53:12,732 {\fad(250,250)}(CAT MEOWING) 644 00:53:15,819 --> 00:53:17,946 There's something I need to tell you. 645 00:53:25,328 --> 00:53:26,996 {\fad(250,250)}(TYPING) 646 00:53:37,966 --> 00:53:40,844 – (BEEPS) – You're clear. 647 00:53:48,268 --> 00:53:51,271 ♪♪ {\fad(250,250)}(CLASSICAL PIANO) 648 00:53:56,693 --> 00:53:58,820 Have a nice sleep, Lehnsherr? 649 00:54:02,449 --> 00:54:05,243 {\fad(250,250)}There's something different about you, Mr. Laurio. 650 00:54:05,326 --> 00:54:08,246 Yeah. I was having a good day. 651 00:54:08,329 --> 00:54:12,000 No. No, it's not that. 652 00:54:13,918 --> 00:54:16,337 – Sit down. – No. 653 00:54:16,421 --> 00:54:18,590 – (BATON CLACKS) – Sit your ass down. 654 00:54:18,673 --> 00:54:22,051 – What could it be? – (GASPING) 655 00:54:22,135 --> 00:54:25,013 What are you doing? 656 00:54:26,014 --> 00:54:29,017 Ahh. There it is. 657 00:54:30,351 --> 00:54:33,354 Too much iron in your blood. 658 00:54:33,438 --> 00:54:34,981 {\fad(250,250)}(GASPING) 659 00:54:35,064 --> 00:54:38,026 {\fad(250,250)}(CRACKLING) 660 00:54:45,450 --> 00:54:46,743 {\fad(250,250)}(GRUNTS) 661 00:54:46,826 --> 00:54:48,745 {\fad(250,250)}(LAUGHS) 662 00:54:52,707 --> 00:54:55,251 {\fad(250,250)}Mr. Laurio, never trust a beautiful woman... 663 00:54:55,335 --> 00:54:58,505 ...especially one who's interested in you. 664 00:55:04,135 --> 00:55:06,054 {\fad(250,250)}(PLASTIC SHATTERING) 665 00:55:37,794 --> 00:55:40,338 {\fad(250,250)}(MEN GROAN) 666 00:55:40,421 --> 00:55:42,257 {\fad(250,250)}(CLINK) 667 00:55:45,844 --> 00:55:47,929 – (CLINK) – So, uh... 668 00:55:48,012 --> 00:55:50,515 ...when did you first know you were a... 669 00:55:50,598 --> 00:55:52,225 {\fad(250,250)}(CLINK) 670 00:55:52,350 --> 00:55:54,269 – A... – JOHN: A mutant? 671 00:55:55,687 --> 00:55:57,730 Would you cut that out? 672 00:55:57,856 --> 00:55:59,816 – DAD: {\fad(250,250)}You have to understand,(CLINK) 673 00:55:59,899 --> 00:56:02,151 We thought Bobby was going to a school for the gifted. 674 00:56:02,235 --> 00:56:05,530 – Bobby is gifted. – We know that. We just didn't realize he was... 675 00:56:05,613 --> 00:56:10,410 We still love you, Bobby. It's just, this mutant problem is a little... 676 00:56:10,493 --> 00:56:15,248 – What mutant problem? – Complicated. 677 00:56:15,331 --> 00:56:18,459 What exactly are you a professor of, Mr. Logan? 678 00:56:18,543 --> 00:56:21,337 Art. 679 00:56:21,421 --> 00:56:23,673 ROGUE: {\fad(250,250)}Well, you should see what Bobby can do. 680 00:56:29,971 --> 00:56:32,682 – (ICE CRACKLES)MOM: {\fad(250,250)}Bobby. 681 00:56:36,311 --> 00:56:38,897 I can do a lot more than that. 682 00:56:38,980 --> 00:56:40,690 – {\fad(250,250)}(MEOWS) – {\fad(250,250)}(CHUCKLES) 683 00:56:40,773 --> 00:56:43,610 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 684 00:56:43,693 --> 00:56:46,029 Oh. Ronny! 685 00:56:50,116 --> 00:56:52,785 – This is all my fault. – JOHN: Actually... 686 00:56:52,869 --> 00:56:56,223 ...they discovered that males are the ones who carry the mutant gene and pass it on... 687 00:56:56,247 --> 00:56:58,041 {\fad(250,250)}...so it's his fault. 688 00:56:58,124 --> 00:57:00,043 TV NEWSCASTER: {\fad(250,250)}...the assassination attempt... 689 00:57:00,126 --> 00:57:02,879 – (DIALING PHONE){\fad(250,250)}(LINE RINGING) 690 00:57:02,962 --> 00:57:05,214 WOMAN: {\fad(250,250)}911. Please state your emergency. 691 00:57:05,298 --> 00:57:07,675 I need the police. There are people in our house. 692 00:57:07,800 --> 00:57:09,945 – They won't let us leave. – (TV) Authorities refused to comment... 693 00:57:09,969 --> 00:57:12,823 {\fad(250,250)}...but it's believed that a manhunt for several fugitives from the facility... 694 00:57:12,847 --> 00:57:14,849 {\fad(250,250)}...is now underway. 695 00:57:17,393 --> 00:57:21,272 – (BEEPING) – Nobody's responding. I can't get a signal. 696 00:57:21,356 --> 00:57:23,358 {\fad(250,250)}Why don't you take a break? I'll keep trying. 697 00:57:23,441 --> 00:57:25,443 Right. 698 00:57:28,863 --> 00:57:34,285 {\fad(250,250)}(SPEAKING IN GERMAN) 699 00:57:34,369 --> 00:57:37,664 {\fad(250,250)}(CONTINUES) 700 00:57:54,430 --> 00:57:58,184 So, what are they? 701 00:57:58,267 --> 00:58:01,062 They are angelic symbols... 702 00:58:01,145 --> 00:58:05,149 ...passed on to mankind by the Archangel Gabriel. 703 00:58:05,233 --> 00:58:10,905 They're beautiful. How many do you have? 704 00:58:10,989 --> 00:58:13,783 One for every sin... 705 00:58:13,866 --> 00:58:15,368 ...so quite a few. 706 00:58:19,414 --> 00:58:21,416 You and Miss Grey are schoolteachers? 707 00:58:21,499 --> 00:58:26,838 Yes. At a school for people like us... where we can be safe. 708 00:58:26,921 --> 00:58:29,090 Safe from what? 709 00:58:29,173 --> 00:58:31,259 Everyone else. 710 00:58:33,720 --> 00:58:38,307 You know, outside of the circus, most people were afraid of me. 711 00:58:38,391 --> 00:58:42,228 But I didn't hate them. I pitied them. 712 00:58:43,229 --> 00:58:45,648 Do you know why? 713 00:58:45,732 --> 00:58:48,860 Because most people will never know anything... 714 00:58:48,943 --> 00:58:52,947 ...beyond what they see with their own two eyes. 715 00:58:53,031 --> 00:58:56,784 Well, I gave up on pity a long time ago. 716 00:59:01,039 --> 00:59:06,044 Someone so beautiful, should not be so angry. 717 00:59:08,463 --> 00:59:10,381 Sometimes anger... 718 00:59:10,465 --> 00:59:12,633 ...can help you survive. 719 00:59:14,552 --> 00:59:16,554 So can faith. 720 00:59:16,637 --> 00:59:19,891 JEAN: {\fad(250,250)}Storm, I found an active com device. 721 00:59:19,974 --> 00:59:21,768 Where? 722 00:59:25,980 --> 00:59:28,107 {\fad(250,250)}(BEEPING) 723 00:59:29,984 --> 00:59:32,987 Oh, it's for me. 724 00:59:35,156 --> 00:59:37,533 Bobby... 725 00:59:37,617 --> 00:59:42,705 ...have you tried, not being a mutant? 726 00:59:42,789 --> 00:59:46,292 No one's left, Jean. Soldiers came. 727 00:59:46,417 --> 00:59:50,213 – What about the children? – Some of them escaped. I'm not sure about the rest. 728 00:59:50,296 --> 00:59:53,049 We haven't been able to reach the professor or Scott either. 729 00:59:53,174 --> 00:59:56,844 – Where are you, Logan? – Boston, with Bobby Drake's family. 730 00:59:56,928 --> 01:00:01,599 – Okay. We're on our way. – And Storm? Make it fast. 731 01:00:07,939 --> 01:00:09,357 – We have to go now. – Why? 732 01:00:09,482 --> 01:00:11,025 – {\fad(250,250)}Now!Logan, what's wrong? 733 01:00:15,613 --> 01:00:18,908 {\fad(250,250)}Drop the knives and put your hands in the air. 734 01:00:18,991 --> 01:00:22,203 – LOGAN: What's going on here? – Ronny. 735 01:00:22,286 --> 01:00:24,872 – POLICEMAN: I said drop the knives.{\fad(250,250)}(BANGING) 736 01:00:24,956 --> 01:00:28,251 – Open the door! – POLICEMAN: Break it. 737 01:00:28,334 --> 01:00:30,628 – (SCREAMS) – Turn around. 738 01:00:30,711 --> 01:00:32,046 – Up against the wall. – Okay! 739 01:00:32,171 --> 01:00:37,260 – This is just a misunderstanding. – Put the knives down. 740 01:00:37,343 --> 01:00:39,804 I can't. 741 01:00:39,887 --> 01:00:42,390 Look. 742 01:00:42,473 --> 01:00:43,891 – Oh! – (SCREAMS) 743 01:00:45,601 --> 01:00:50,439 All right, the rest of you, on the ground now. 744 01:00:50,523 --> 01:00:53,234 {\fad(250,250)}Look, kid, I said on the ground. 745 01:00:59,323 --> 01:01:03,077 POLICEWOMAN: {\fad(250,250)}We don't want to hurt you, kid. 746 01:01:06,581 --> 01:01:10,877 You know all those dangerous mutants you hear about on the news? 747 01:01:13,045 --> 01:01:14,922 I'm the worst one. 748 01:01:34,400 --> 01:01:37,570 {\fad(250,250)}(SIREN BLARING) 749 01:01:40,198 --> 01:01:42,283 Look out! 750 01:01:58,716 --> 01:02:00,801 {\fad(250,250)}(GASPS) 751 01:02:21,322 --> 01:02:23,366 {\fad(250,250)}(WIND WHISTLING) 752 01:02:23,449 --> 01:02:25,326 {\fad(250,250)}(JETS WHIRRING) 753 01:02:44,637 --> 01:02:46,973 {\fad(250,250)}(NECK CRACKS) 754 01:03:20,798 --> 01:03:23,342 {\fad(250,250)}Guten tag. 755 01:03:25,594 --> 01:03:27,805 – Who the hell is this? – Kurt Wagner. 756 01:03:27,888 --> 01:03:31,142 But in the Munich circus, I was known as "the Incredible Nightcrawler"... 757 01:03:31,225 --> 01:03:34,312 – Aw, save it. Storm? – STORM: We're outta here. 758 01:03:34,437 --> 01:03:36,856 – (ENGINE REVVING) – Whoa. 759 01:03:55,291 --> 01:03:57,793 Jason, Stop it! 760 01:04:02,631 --> 01:04:04,675 {\fad(250,250)}(GASPS) 761 01:04:16,103 --> 01:04:18,397 {\fad(250,250)}(SNIFFLING) 762 01:04:18,481 --> 01:04:22,693 – (CRYING SOFTLY) – It's all right. 763 01:04:22,818 --> 01:04:25,029 – You can come out. – Have they gone? 764 01:04:25,112 --> 01:04:27,698 Yes. 765 01:04:29,742 --> 01:04:33,788 – Where are all the other students? – I don't know. 766 01:04:33,871 --> 01:04:36,290 Well, then, we'll have to find them, won't we? 767 01:04:42,296 --> 01:04:45,800 We'll use Cerebro. 768 01:04:45,883 --> 01:04:48,386 Come on. 769 01:04:57,895 --> 01:05:00,564 How far are we? 770 01:05:00,648 --> 01:05:03,150 We're actually coming up on the mansion now. 771 01:05:04,735 --> 01:05:07,363 I've got two signals approaching. 772 01:05:09,198 --> 01:05:11,117 {\fad(250,250)}Coming in fast. 773 01:05:15,538 --> 01:05:19,750 WOMAN: {\fad(250,250)}Unidentified aircraft, you are ordered to descend to 20,000 feet. 774 01:05:19,834 --> 01:05:24,296 {\fad(250,250)}Return with our escort to Hanscom Air Force base. You have 10 seconds to comply. 775 01:05:24,380 --> 01:05:27,299 – Wow. Somebody's angry. – I wonder why. 776 01:05:27,383 --> 01:05:31,929 WOMAN: {\fad(250,250)}We are coming up alongside you to escort you to Hanscom Air Force base. 777 01:05:32,012 --> 01:05:35,015 {\fad(250,250)}Lower your altitude now. 778 01:05:37,393 --> 01:05:41,480 {\fad(250,250)}Repeat, lower your altitude to 20,000 feet. This is your last warning. 779 01:05:46,402 --> 01:05:48,779 They're falling back. 780 01:05:48,863 --> 01:05:50,489 {\fad(250,250)}(BEEPING) 781 01:05:50,573 --> 01:05:52,158 STORM: {\fad(250,250)}They're marking us. 782 01:05:52,241 --> 01:05:54,034 – What? – They're gonna fire. Hang on! 783 01:05:58,956 --> 01:06:02,543 {\fad(250,250)}(ALARM CONTINUES BEEPING) 784 01:06:05,087 --> 01:06:06,672 STORM: {\fad(250,250)}I gotta shake 'em. 785 01:06:13,554 --> 01:06:16,056 – Please don't do that again. – I agree. 786 01:06:18,684 --> 01:06:21,103 Don't we have any weapons in this heap? 787 01:06:43,709 --> 01:06:45,586 {\fad(250,250)}(COMPUTER VOICE) {\fad(250,250)}Warning, warning, warning. 788 01:07:02,853 --> 01:07:05,773 {\fad(250,250)}Warning, warning, warning, warning, warning. 789 01:07:09,485 --> 01:07:12,488 {\fad(250,250)}Warning, warning, warning, warning, warning, warning. 790 01:07:12,571 --> 01:07:14,782 {\fad(250,250)}Warning, warning, warning... 791 01:07:27,795 --> 01:07:31,215 – Everybody okay back there? – No. 792 01:07:31,298 --> 01:07:34,301 {\fad(250,250)}(BEEPING) 793 01:07:38,764 --> 01:07:40,307 Oh, my God. There's two of 'em. 794 01:07:59,535 --> 01:08:02,329 There's one more. 795 01:08:02,413 --> 01:08:03,998 Jean... 796 01:08:04,999 --> 01:08:07,293 (GASPS) Oh, God! 797 01:08:12,881 --> 01:08:15,759 – (SCREAMING) – Rogue! 798 01:08:15,843 --> 01:08:18,262 – (SCREAMING) – Rogue! 799 01:08:18,345 --> 01:08:21,682 – No! – (ALARM BLARING) 800 01:09:01,096 --> 01:09:04,391 – Jean? – It's not me. 801 01:09:05,934 --> 01:09:08,479 {\fad(250,250)}(PANTING) 802 01:09:17,571 --> 01:09:20,449 When will these people learn how to fly? 803 01:09:20,532 --> 01:09:22,701 {\fad(250,250)}(CHUCKLES) 804 01:09:38,092 --> 01:09:41,553 – Thank you. – Bitte schön. 805 01:09:47,768 --> 01:09:52,481 – Can you hear what they're saying? – I could take a closer look. 806 01:09:52,564 --> 01:09:55,609 His name is Colonel William Stryker... 807 01:09:55,693 --> 01:09:58,278 ...and he invaded your mansion for one purpose: 808 01:09:58,362 --> 01:10:01,907 ...he wanted Cerebro. 809 01:10:01,990 --> 01:10:04,535 Or enough of it to build one of his own. 810 01:10:04,618 --> 01:10:09,915 {\fad(250,250)}But that doesn't make any sense. Stryker would need the professor to operate it. 811 01:10:09,998 --> 01:10:12,876 Which I think is the only reason my old friend is still alive. 812 01:10:12,960 --> 01:10:15,754 {\fad(250,250)}Oh, my God. 813 01:10:15,838 --> 01:10:18,549 Now, what are you all so afraid of? 814 01:10:18,632 --> 01:10:20,968 {\fad(250,250)}While Cerebro is working, Charles' mind is connected... 815 01:10:21,051 --> 01:10:23,220 ...to every living person on the planet. 816 01:10:23,303 --> 01:10:25,983 If he were forced to concentrate hard enough on a particular group... 817 01:10:26,056 --> 01:10:29,017 ...let's say, mutants, for example... 818 01:10:29,101 --> 01:10:32,479 – ...he could kill us all. – Wait a minute. 819 01:10:32,563 --> 01:10:36,275 {\fad(250,250)}How would Stryker even know where to find Cerebro in the first place? 820 01:10:39,486 --> 01:10:41,572 Because I told him. 821 01:10:41,655 --> 01:10:46,034 {\fad(250,250)}I helped Charles build it, remember? 822 01:10:46,118 --> 01:10:50,414 Mr. Stryker has, powerful methods of persuasion. 823 01:10:50,497 --> 01:10:52,958 Even against a mutant as strong as Charles. 824 01:10:53,083 --> 01:10:57,880 – So who's this Stryker anyway? – He's a military scientist... 825 01:10:57,963 --> 01:11:02,009 He spent his whole life, trying to solve the mutant problem. 826 01:11:02,092 --> 01:11:06,847 {\fad(250,250)}If you want a more intimate perspective, why don't you ask Wolverine? 827 01:11:06,930 --> 01:11:10,559 {\fad(250,250)}You don't remember, do you? 828 01:11:10,642 --> 01:11:14,772 {\fad(250,250)}William Stryker, the only other man I know who can manipulate adamantium. 829 01:11:14,855 --> 01:11:19,359 The metal on your bones. It carries his signature. 830 01:11:20,903 --> 01:11:23,363 – But the professor... – The professor trusted... 831 01:11:23,447 --> 01:11:27,034 ...you were smart enough to discover this on your own. 832 01:11:27,117 --> 01:11:29,870 He gives you more credit than I do. 833 01:11:29,953 --> 01:11:34,750 – Why do you need us? – Mystique has discovered plans of a base... 834 01:11:34,833 --> 01:11:38,128 {\fad(250,250)}...that Stryker's been operating out of for decades. 835 01:11:38,212 --> 01:11:40,464 We know that's where he's building the second Cerebro... 836 01:11:40,547 --> 01:11:44,176 ...but we don't know where this base is... 837 01:11:44,259 --> 01:11:46,678 ...and I believe one of you, might. 838 01:11:46,762 --> 01:11:52,434 – The professor already tried. – Once again, you think it's all about you. 839 01:11:55,729 --> 01:11:58,190 {\fad(250,250)}Oh... hello. 840 01:12:03,612 --> 01:12:07,616 – I didn't mean to snoop. – ...just try and relax. 841 01:12:22,172 --> 01:12:25,384 (GASPS) I'm sorry. 842 01:12:27,928 --> 01:12:31,223 Stryker's at Alkali Lake. 843 01:12:31,306 --> 01:12:34,351 LOGAN: {\fad(250,250)}That's where the professor sent me. There's nothing left. 844 01:12:34,434 --> 01:12:39,398 There's nothing left on the surface, Logan. The base is underground. 845 01:12:50,450 --> 01:12:53,662 {\fad(250,250)}(EXHALES) 846 01:12:53,787 --> 01:12:56,039 – Hey. – Hey. 847 01:12:57,040 --> 01:13:00,377 You Okay? 848 01:13:00,502 --> 01:13:02,838 – Yeah. – You sure? 849 01:13:02,963 --> 01:13:07,217 – How we doing? – Not good. 850 01:13:07,301 --> 01:13:10,095 It'll take four or five hours before I can get it off the ground. 851 01:13:10,178 --> 01:13:13,307 That's not what I meant. 852 01:13:13,432 --> 01:13:17,769 – I'm just worried about Scott. – I'm worried about you. 853 01:13:17,853 --> 01:13:20,814 That was some display of power up there. 854 01:13:20,939 --> 01:13:25,277 – Obviously, it wasn't enough. – Hey, hey. Come on. All right? 855 01:13:28,280 --> 01:13:30,490 I love him. 856 01:13:32,910 --> 01:13:34,828 Do you? 857 01:13:34,912 --> 01:13:37,414 Girls flirt with the dangerous guy, Logan... 858 01:13:37,497 --> 01:13:39,499 ...they don't take him home. 859 01:13:39,583 --> 01:13:42,294 They marry the good guy. 860 01:13:42,377 --> 01:13:44,338 I could be the good guy. 861 01:13:44,421 --> 01:13:47,174 Logan, the good guy sticks around. 862 01:13:53,805 --> 01:13:57,267 – (SOFTLY) Jean. – Please. Please. 863 01:13:57,392 --> 01:14:00,228 – Don't make me do this. – Do what? 864 01:14:01,813 --> 01:14:03,815 This. 865 01:14:13,158 --> 01:14:15,786 {\fad(250,250)}Excuse me. 866 01:14:15,869 --> 01:14:20,457 They say you can imitate anybody... even their voice. 867 01:14:20,540 --> 01:14:24,044 (IMITATING NIGHTCRAWLER) Even their voice. 868 01:14:24,127 --> 01:14:27,839 Then why not stay in disguise all the time? 869 01:14:27,923 --> 01:14:31,927 You know, look like everyone else. 870 01:14:32,010 --> 01:14:34,846 Because we shouldn't have to. 871 01:15:03,750 --> 01:15:05,711 Look... 872 01:15:29,943 --> 01:15:32,154 No one's ever left a scar quite like you. 873 01:15:32,237 --> 01:15:34,489 What do you want, an apology? 874 01:15:34,573 --> 01:15:36,992 You know what I want. 875 01:15:38,910 --> 01:15:41,913 But what do you want? 876 01:15:51,965 --> 01:15:55,302 What do you really want? 877 01:15:56,386 --> 01:15:58,805 I want you to get out. 878 01:16:04,478 --> 01:16:06,813 Jesus. 879 01:16:12,944 --> 01:16:15,322 – Why don't we get uniforms? – Yeah, where's ours? 880 01:16:15,405 --> 01:16:18,742 They're on order. Should arrive in a few years. 881 01:16:20,535 --> 01:16:22,871 {\fad(250,250)}(CHUCKLING) 882 01:16:25,957 --> 01:16:28,835 We love what you've done with your hair. 883 01:16:30,837 --> 01:16:35,467 Hey, hey. Come on. Let's go. 884 01:16:42,599 --> 01:16:45,644 So, they say you're the bad guy. 885 01:16:45,727 --> 01:16:49,564 – (LIGHTER CLICKING) – Is that what they say? 886 01:16:52,067 --> 01:16:57,072 {\fad(250,250)}That's a dorky-looking helmet. What's it for? 887 01:16:57,155 --> 01:16:59,950 This dorky-looking helmet is the only thing that's gonna protect me... 888 01:17:00,033 --> 01:17:02,702 ...from the real bad guys. 889 01:17:07,082 --> 01:17:11,044 – What's your name? – John. 890 01:17:12,087 --> 01:17:15,590 What's your real name, John? 891 01:17:21,096 --> 01:17:23,598 Pyro. 892 01:17:23,682 --> 01:17:25,809 Quite a talent you have there, Pyro. 893 01:17:25,892 --> 01:17:28,854 I can only manipulate the fire. 894 01:17:28,937 --> 01:17:30,647 I can't create it. 895 01:17:30,730 --> 01:17:33,859 You are a god among insects. 896 01:17:33,942 --> 01:17:36,570 Never let anyone tell you different. 897 01:17:56,506 --> 01:18:01,136 Sir, the machine has been completed to all specifications. 898 01:18:01,219 --> 01:18:03,013 Good. 899 01:18:03,138 --> 01:18:06,474 – (ELECTRIC CRACKLE) – Ow! 900 01:18:06,558 --> 01:18:10,478 If I may ask, sir, why are we keeping the children here? 901 01:18:10,562 --> 01:18:13,273 I'm a scientist, Sergeant Lyman. 902 01:18:13,356 --> 01:18:18,445 {\fad(250,250)}When I build a machine, I wanna make sure that it's working. 903 01:18:24,743 --> 01:18:27,037 {\fad(250,250)}All right, this is a topographic map of the dam. 904 01:18:27,120 --> 01:18:29,039 This is the spillway. 905 01:18:29,122 --> 01:18:32,292 You see these density changes in the terrain? 906 01:18:32,417 --> 01:18:34,336 – They're tire tracks. – That's the entrance. 907 01:18:34,419 --> 01:18:38,381 Mm-hmm. And this shows, the depth of the ice that's covering the ground. 908 01:18:38,465 --> 01:18:40,967 {\fad(250,250)}Now, this, is recent water activity. 909 01:18:41,051 --> 01:18:43,094 If we go in there, Stryker could flood the spillway. 910 01:18:43,178 --> 01:18:45,055 STORM: {\fad(250,250)}Can you teleport inside? 911 01:18:45,138 --> 01:18:49,267 No. I have to be able to see where I'm going... 912 01:18:49,351 --> 01:18:52,103 {\fad(250,250)}...otherwise I could wind up inside a wall. 913 01:18:52,187 --> 01:18:56,524 I'll go. I have a hunch he'll want me alive. 914 01:18:56,608 --> 01:19:01,404 Wolverine, whoever goes into the dam needs to be able to operate the spillway mechanism. 915 01:19:01,488 --> 01:19:03,448 What do you intend to do? 916 01:19:03,531 --> 01:19:06,368 Scratch it with your claws? 917 01:19:06,451 --> 01:19:08,745 I'll take my chances. 918 01:19:08,828 --> 01:19:11,331 But I won't. 919 01:19:32,018 --> 01:19:36,356 Sir, there's someone coming down the spillway. 920 01:19:40,360 --> 01:19:42,529 – I'm flooding it. – Wait. 921 01:19:48,201 --> 01:19:50,704 Stryker! (ECHOING) 922 01:19:58,962 --> 01:20:00,839 {\fad(250,250)}Stryker! 923 01:20:01,881 --> 01:20:06,052 {\fad(250,250)}Well, look who's come home. 924 01:20:18,690 --> 01:20:21,401 GUARD: {\fad(250,250)}Move and you're dead. 925 01:20:52,390 --> 01:20:54,642 The one thing I know better than anyone is my own work. 926 01:20:54,726 --> 01:20:57,645 Seal the room. Shoot it. 927 01:20:57,729 --> 01:20:59,439 {\fad(250,250)}Seal the room Step away! 928 01:21:14,704 --> 01:21:18,208 We have a metamorph loose. Could be anybody. 929 01:21:18,291 --> 01:21:20,418 Anybody? What... 930 01:21:30,970 --> 01:21:32,889 Can you override the spillway mechanism? 931 01:21:32,972 --> 01:21:35,743 Everything's controlled from inside that room. That's why the doors are so thick. 932 01:21:35,767 --> 01:21:39,145 Oh, really? Get some charges! Blow the doors open! 933 01:21:40,814 --> 01:21:43,024 {\fad(250,250)}Take out these cameras! 934 01:21:46,861 --> 01:21:48,822 {\fad(250,250)}I'm in. 935 01:21:48,947 --> 01:21:52,492 – She's good. – You have no idea. 936 01:22:04,421 --> 01:22:08,216 – MAN: {\fad(250,250)}Fire in the hole.(BEEPING) 937 01:22:12,262 --> 01:22:14,514 Move, move, move. 938 01:22:25,191 --> 01:22:28,153 {\fad(250,250)}(ELECTRICAL CRACKLING) 939 01:22:31,364 --> 01:22:33,533 Sergeant, she's opened the spillway doors. 940 01:22:33,658 --> 01:22:35,869 – More mutants have entered the base. – How many? 941 01:22:35,952 --> 01:22:38,496 {\fad(250,250)}We've lost coms. There's some sort of electrical interference... 942 01:22:38,580 --> 01:22:42,125 Sergeant Lyman, gather the rest of your men and meet me outside Cerebro. 943 01:22:42,208 --> 01:22:45,420 You carry on. When I come back, I want this door open all the way! 944 01:22:59,058 --> 01:23:02,353 FEMALE: (COMPUTER VOICE) {\fad(250,250)}Welcome, Professor. 945 01:23:02,437 --> 01:23:06,900 – Don't leave me alone, please? – You can come inside. 946 01:23:38,473 --> 01:23:41,434 {\fad(250,250)}(LOUD CREAKING) 947 01:24:01,704 --> 01:24:03,414 Have you found it? 948 01:24:03,498 --> 01:24:07,961 A large portion of energy from the dam has been diverted to this chamber. 949 01:24:08,086 --> 01:24:09,686 – STORM: Cerebro.MAGNETO: {\fad(250,250)}There it is. 950 01:24:09,754 --> 01:24:12,966 – Can you shut it down from here? – No. 951 01:24:13,091 --> 01:24:15,301 – Come. There's little time. – Not without us. 952 01:24:19,305 --> 01:24:22,267 Oh, my God. The children. 953 01:24:22,350 --> 01:24:24,435 – Kurt, will you come with me? – Yes. 954 01:24:24,561 --> 01:24:28,040 – STORM: Where are they?MYSTIQUE: {\fad(250,250)}They're being held in a containment cell one level down. 955 01:24:28,064 --> 01:24:31,484 – Stryker. – All right... 956 01:24:31,568 --> 01:24:33,504 ...we'll get the children and meet you at Cerebro. 957 01:24:33,528 --> 01:24:37,740 JEAN: {\fad(250,250)}Okay. I'll try to find Scott and the professor. 958 01:24:37,824 --> 01:24:41,911 – Will you be all right without us? – Yeah. I'll be fine. 959 01:24:41,995 --> 01:24:44,330 Where's Logan? 960 01:24:50,211 --> 01:24:52,505 He's gone. 961 01:24:53,715 --> 01:24:56,551 – You, set up a perimeter. – MAN: Move, move. 962 01:25:36,549 --> 01:25:38,885 Jason. 963 01:25:44,974 --> 01:25:47,060 It's time. 964 01:25:52,106 --> 01:25:54,442 {\fad(250,250)}Time to find our friends. 965 01:26:00,239 --> 01:26:02,909 ...Is it time to find our friends? 966 01:26:02,992 --> 01:26:06,204 – All of them. – All of them? 967 01:26:06,287 --> 01:26:08,915 – All of the mutants. – All the mutants? 968 01:26:08,998 --> 01:26:13,294 – Everywhere. – Everywhere? 969 01:26:13,419 --> 01:26:16,172 – That's right. – GIRL: Every one of them? 970 01:26:16,297 --> 01:26:18,633 – Oh, yes. – GIRL: Good. 971 01:26:19,634 --> 01:26:23,596 It's time to bring it to an end. 972 01:26:25,682 --> 01:26:27,934 Make me proud. 973 01:26:56,170 --> 01:26:59,298 Just, don't move. 974 01:27:01,134 --> 01:27:05,513 Kill anyone who approaches... even if it's me. 975 01:27:30,955 --> 01:27:33,875 Go! I'll take care of him! 976 01:27:33,958 --> 01:27:37,670 This is one lover's quarrel we cannot get involved in, my dear. 977 01:27:46,721 --> 01:27:49,724 (PANTING) Scott! 978 01:27:49,807 --> 01:27:51,225 Scott? 979 01:27:53,019 --> 01:27:56,522 – CHILD: Help us! Anybody! – Listen. 980 01:27:56,606 --> 01:27:58,691 CHILDREN: (AT ONCE) {\fad(250,250)}Help! Get us out of here. 981 01:27:58,775 --> 01:28:00,693 – Julie? – Storm. 982 01:28:00,818 --> 01:28:03,946 – Get us out of here! – Okay, we're coming. 983 01:28:04,030 --> 01:28:05,865 – {\fad(250,250)}(WHOOSHING)(GASPING) 984 01:28:17,460 --> 01:28:19,462 JEAN: Scott! 985 01:28:39,482 --> 01:28:41,442 {\fad(250,250)}Scott, don't do this! 986 01:29:33,661 --> 01:29:35,746 – (CRIES OUT) – Jean, no, no, no. It's okay. 987 01:29:35,830 --> 01:29:37,331 It's okay. It's me. 988 01:29:37,456 --> 01:29:39,750 – Scott. – I'm so sorry. 989 01:29:41,085 --> 01:29:44,088 – I thought I'd lost you. – Oh, God. 990 01:29:46,465 --> 01:29:49,176 I'm so sorry. I could see you, but I couldn't stop myself. 991 01:29:49,302 --> 01:29:51,220 – I tried. I'm sorry. – I love you so much. 992 01:29:51,304 --> 01:29:53,180 I love you. 993 01:29:54,849 --> 01:29:58,603 – (CRIES OUT) My leg. – Okay, easy. Easy. 994 01:29:58,686 --> 01:30:00,146 Scott... 995 01:30:02,481 --> 01:30:04,650 ...somethings wrong. 996 01:30:13,451 --> 01:30:17,955 {\fad(250,250)}My God. No! 997 01:30:19,832 --> 01:30:24,921 GIRL: {\fad(250,250)}Have you found the mutants yet? Have you found all of them? 998 01:30:25,004 --> 01:30:27,506 XAVIER: {\fad(250,250)}I'm trying. There are so many of them. 999 01:30:27,590 --> 01:30:30,301 GIRL: {\fad(250,250)}Then concentrate. 1000 01:30:30,384 --> 01:30:32,345 {\fad(250,250)}Concentrate. 1001 01:30:34,263 --> 01:30:36,933 {\fad(250,250)}(RUMBLING) 1002 01:30:51,197 --> 01:30:56,202 {\fad(250,250)}(BUBBLING SOUND) 1003 01:32:19,243 --> 01:32:21,495 – {\fad(250,250)}(GROWLING){\fad(250,250)}(CLAWS SLASHING) 1004 01:32:23,205 --> 01:32:24,999 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 1005 01:32:26,917 --> 01:32:30,254 {\fad(250,250)}(SCREAMING) 1006 01:32:37,136 --> 01:32:40,556 {\fad(250,250)}The tricky thing about adamantium is... 1007 01:32:40,639 --> 01:32:43,142 ...that if you ever manage, to process... 1008 01:32:43,225 --> 01:32:48,439 {\fad(250,250)}...its raw, liquid form, you gotta keep it that way. 1009 01:32:49,440 --> 01:32:53,569 {\fad(250,250)}Keep it hot. 1010 01:32:53,652 --> 01:32:56,864 Because once the metal cools, it's indestructible. 1011 01:32:59,992 --> 01:33:01,869 But you already know that. 1012 01:33:03,287 --> 01:33:05,998 {\fad(250,250)}I used to think you were one of a kind, Wolverine. 1013 01:33:10,795 --> 01:33:13,172 I was wrong. 1014 01:33:25,976 --> 01:33:27,812 {\fad(250,250)}(ADAMANTIUM CLAWS EXTEND) 1015 01:33:31,732 --> 01:33:33,943 Holy shit. 1016 01:33:56,382 --> 01:33:57,716 {\fad(250,250)}(NECK CRACKS) 1017 01:34:10,813 --> 01:34:15,192 – {\fad(250,250)}(SHOUTS) – {\fad(250,250)}(GASPING) 1018 01:34:56,609 --> 01:34:59,111 {\fad(250,250)}(GROANS, GASPING) 1019 01:35:03,699 --> 01:35:05,451 {\fad(250,250)}(GROWLING) 1020 01:35:08,913 --> 01:35:14,335 {\fad(250,250)}(PANTING, COUGHING) 1021 01:35:18,088 --> 01:35:20,007 That's it. 1022 01:35:21,926 --> 01:35:23,844 Whoa. Where do you think you're going? 1023 01:35:23,928 --> 01:35:26,222 I'm sick of this kid's table shit. I'm going in there. 1024 01:35:26,305 --> 01:35:29,266 ROGUE: {\fad(250,250)}John, they told us to stay here. 1025 01:35:29,350 --> 01:35:31,310 You always do as you're told? 1026 01:35:42,738 --> 01:35:45,282 {\fad(250,250)}(GASPING) 1027 01:35:47,076 --> 01:35:49,328 {\fad(250,250)}(YELLING) 1028 01:35:52,623 --> 01:35:56,335 {\fad(250,250)}(YELLING) 1029 01:35:57,419 --> 01:35:59,463 {\fad(250,250)}(GRUNTING) 1030 01:36:29,159 --> 01:36:30,703 {\fad(250,250)}(CLANK) 1031 01:36:32,496 --> 01:36:35,332 GIRL: {\fad(250,250)}Find all the mutants. 1032 01:36:35,416 --> 01:36:37,334 {\fad(250,250)}Find them. 1033 01:36:37,418 --> 01:36:41,880 {\fad(250,250)}Find all the mutants. Find them all. Each one. All of them. 1034 01:36:42,006 --> 01:36:44,008 – Good. – GIRL'S: (VOICE) Kill them. 1035 01:36:44,091 --> 01:36:48,887 {\fad(250,250)}(WHIRRING) 1036 01:36:51,223 --> 01:36:55,561 {\fad(250,250)}(METALLIC CLANKING) 1037 01:37:05,779 --> 01:37:07,865 {\fad(250,250)}(SCREAMING) 1038 01:37:33,349 --> 01:37:35,726 GIRL: {\fad(250,250)}Concentrate. Concentrate harder. 1039 01:37:35,809 --> 01:37:38,062 {\fad(250,250)}Now, find them all. Find all the mutants. 1040 01:37:38,145 --> 01:37:40,481 {\fad(250,250)}You, concentrate harder. 1041 01:37:41,523 --> 01:37:46,028 {\fad(250,250)}Kill them. Kill them all. 1042 01:37:46,111 --> 01:37:48,030 {\fad(250,250)}Kill them. 1043 01:37:48,113 --> 01:37:52,076 (GASPING) Cerebro. 1044 01:37:52,159 --> 01:37:55,162 – We're too late. – (BOTH SCREAMING) 1045 01:37:55,245 --> 01:38:00,834 – {\fad(250,250)}(SCREAMING){\fad(250,250)}(LOUD HUMMING) 1046 01:38:00,918 --> 01:38:03,504 {\fad(250,250)}(SCREAMING) 1047 01:38:03,587 --> 01:38:06,256 Eric, hurry! 1048 01:38:29,279 --> 01:38:31,949 {\fad(250,250)}(GROANING) 1049 01:38:49,091 --> 01:38:53,095 {\fad(250,250)}(HUMMING STOPS) 1050 01:38:53,178 --> 01:38:57,182 That's strange. 1051 01:38:57,266 --> 01:38:59,852 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 1052 01:39:05,816 --> 01:39:08,152 {\fad(250,250)}(WHIMPERS) 1053 01:39:33,927 --> 01:39:36,597 How does it look from there, Charles? 1054 01:39:36,680 --> 01:39:38,849 Still fighting the good fight? 1055 01:39:38,932 --> 01:39:43,437 {\fad(250,250)}From here, it doesn't look like they're playing by your rules. 1056 01:39:45,105 --> 01:39:48,192 Maybe it's time to play by theirs. 1057 01:40:25,020 --> 01:40:28,482 There's been a change of plan. 1058 01:40:30,901 --> 01:40:33,278 {\fad(250,250)}(WHISPERING INDISTINCT) 1059 01:40:46,333 --> 01:40:49,670 Good-bye, Charles. 1060 01:41:04,768 --> 01:41:07,396 {\fad(250,250)}There's been a change of plans. 1061 01:41:07,479 --> 01:41:11,066 {\fad(250,250)}Now find them. Find them all... the humans. 1062 01:41:11,149 --> 01:41:13,485 {\fad(250,250)}Find all the humans. Everywhere, every one. 1063 01:41:22,661 --> 01:41:24,663 {\fad(250,250)}(GROANS) 1064 01:41:29,459 --> 01:41:31,545 {\fad(250,250)}(SCREAMS) 1065 01:41:33,589 --> 01:41:36,008 – (WHIMPERS) – How does it feel, bub? 1066 01:41:40,012 --> 01:41:43,807 – Why did you come back? – You cut me open. You took my life! 1067 01:41:43,890 --> 01:41:47,060 You make it sound as if I stole something from you. 1068 01:41:47,144 --> 01:41:50,731 As I recall, it was you who volunteered for the procedure. 1069 01:41:52,357 --> 01:41:55,527 – Who am I? – You... 1070 01:41:55,611 --> 01:41:58,196 ...are just a failed experiment. 1071 01:41:58,322 --> 01:42:01,408 – {\fad(250,250)}(CRIES OUT) – {\fad(250,250)}(GRUNTS) 1072 01:42:01,491 --> 01:42:03,493 If you really knew about your past... 1073 01:42:03,577 --> 01:42:06,204 ...what kind of person you were... 1074 01:42:06,288 --> 01:42:08,832 ...the work we did together... 1075 01:42:08,915 --> 01:42:12,919 People don't change, Wolverine. 1076 01:42:13,003 --> 01:42:15,714 You were an animal then. You're an animal now. 1077 01:42:15,797 --> 01:42:18,175 I just gave you claws. 1078 01:42:19,509 --> 01:42:22,512 {\fad(250,250)}(ALARMS BLARING) 1079 01:42:29,102 --> 01:42:31,521 {\fad(250,250)}(BLARING CONTINUES) 1080 01:42:31,605 --> 01:42:33,565 {\fad(250,250)}(RUMBLING) 1081 01:42:39,237 --> 01:42:42,199 {\fad(250,250)}(ALARM CONTINUES BLARING) 1082 01:42:42,282 --> 01:42:45,661 What the hell is that? What is it? 1083 01:42:45,744 --> 01:42:49,790 The dam's ruptured. It's gonna flood water into the spillway. 1084 01:42:49,873 --> 01:42:54,378 It's trying to relieve the pressure. It's too late. 1085 01:42:54,461 --> 01:42:56,838 In a few minutes, we'll all be underwater. 1086 01:42:56,922 --> 01:42:59,841 Come with me, and I'll tell you everything you want to know. 1087 01:42:59,925 --> 01:43:04,012 You can't help your friends. They're as good as dead, Wolverine. 1088 01:43:04,096 --> 01:43:08,975 You're a survivor, always have been. 1089 01:43:09,059 --> 01:43:13,397 Oh, I thought I was just an animal... with claws. 1090 01:43:16,942 --> 01:43:19,403 If we die, you die. 1091 01:43:19,486 --> 01:43:22,447 {\fad(250,250)}(SCREAMS) 1092 01:43:25,617 --> 01:43:28,161 Aaah! 1093 01:43:28,245 --> 01:43:31,081 There are no answers that way, Wolverine! 1094 01:43:31,164 --> 01:43:36,086 GIRL: {\fad(250,250)}Find all the humans. Every one. Find them. 1095 01:43:36,169 --> 01:43:38,672 {\fad(250,250)}(VOICE ECHOING) {\fad(250,250)}Find all the humans. Find them all. 1096 01:43:41,216 --> 01:43:44,803 – What is this? – Cerebro. 1097 01:43:46,680 --> 01:43:48,306 Storm. 1098 01:43:48,432 --> 01:43:51,101 – Jean. Are you okay? – Yeah. I'm fine. 1099 01:43:51,184 --> 01:43:53,395 What's happening? 1100 01:43:53,478 --> 01:43:56,732 Professor's still in there... with another mutant. 1101 01:43:56,815 --> 01:44:00,068 He's trapped in some kind of, illusion. 1102 01:44:00,152 --> 01:44:02,696 {\fad(250,250)}Oh, my God. 1103 01:44:02,779 --> 01:44:05,741 Magneto's reversed Cerebro. It's not targeting mutants anymore. 1104 01:44:05,824 --> 01:44:09,703 – STORM: Who is it targeting? – Everyone else. 1105 01:44:09,786 --> 01:44:13,331 {\fad(250,250)}(GRUNTING) 1106 01:44:21,715 --> 01:44:24,384 – {\fad(250,250)}(LOUD HUMMING)(YELLS) 1107 01:44:26,511 --> 01:44:29,181 Impossible. (CRIES OUT) 1108 01:44:30,891 --> 01:44:33,894 {\fad(250,250)}(VOICES CRYING OUT) 1109 01:44:37,564 --> 01:44:40,567 {\fad(250,250)}(SCREAMS CONTINUE) 1110 01:44:55,707 --> 01:44:58,919 – Everybody stand back. – Scott, no. His mind is connected to Cerebro. 1111 01:44:59,002 --> 01:45:02,756 Opening the door could kill him and everyone his mind is linked to. 1112 01:45:02,839 --> 01:45:06,343 Wait. Kurt, I need you to take me inside. 1113 01:45:06,426 --> 01:45:09,304 – Storm, who is this guy? Who are you? – My name is Kurt Wagner... 1114 01:45:09,429 --> 01:45:13,391 – ...but in the Munich circus... – He's a teleporter. 1115 01:45:13,475 --> 01:45:16,561 I told you, if I can't see where I'm going... 1116 01:45:16,645 --> 01:45:19,564 I have faith in you. 1117 01:45:23,235 --> 01:45:25,779 Don't believe anything you see in there. 1118 01:45:30,242 --> 01:45:34,120 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1119 01:45:34,204 --> 01:45:37,207 Thy kingdom come, thy will be done on Earth... 1120 01:45:37,332 --> 01:45:41,795 – (WHOOSHING) – ...as it is in heaven. 1121 01:45:51,388 --> 01:45:53,306 Hello. 1122 01:45:54,599 --> 01:45:56,601 What are you looking for? 1123 01:45:58,395 --> 01:46:02,983 Professor, can you hear me? 1124 01:46:03,066 --> 01:46:07,153 – You've got to stop Cerebro now. – Who are you talking to? 1125 01:46:08,947 --> 01:46:10,699 No. Don't move. 1126 01:46:10,782 --> 01:46:13,201 But she's just a little girl. 1127 01:46:13,285 --> 01:46:15,579 No, she's not. 1128 01:46:19,165 --> 01:46:22,919 I've got my eyes on you. 1129 01:46:27,215 --> 01:46:29,718 Mr. Stryker. 1130 01:46:29,801 --> 01:46:32,429 Funny, we keep running into each other. 1131 01:46:32,512 --> 01:46:36,558 {\fad(250,250)}Mark my words, it'll never happen again. 1132 01:46:36,641 --> 01:46:37,976 {\fad(250,250)}(GASPS) 1133 01:46:39,686 --> 01:46:43,690 Kurt, it's about to get very cold in here. 1134 01:46:43,773 --> 01:46:46,943 I'm not going anywhere. 1135 01:46:52,616 --> 01:46:54,492 What are you doing? 1136 01:47:18,683 --> 01:47:21,061 {\fad(250,250)}(SHIVERED BREATHING) 1137 01:47:31,863 --> 01:47:34,532 GIRL'S: (VOICE) {\fad(250,250)}Find all the humans. Kill them. 1138 01:47:34,616 --> 01:47:36,701 {\fad(250,250)}Every single one. Find all the humans. 1139 01:47:39,162 --> 01:47:43,500 {\fad(250,250)}Focus. Focus. Find all the humans. 1140 01:47:43,583 --> 01:47:48,088 {\fad(250,250)}(VOICES GASPING, CRYING OUT) 1141 01:47:51,132 --> 01:47:54,177 – Stop it! – (SHIVERING) 1142 01:47:54,302 --> 01:47:58,598 – {\fad(250,250)}(VOICES CONTINUE, INDISTINCT)(SHIVERING) 1143 01:48:01,893 --> 01:48:07,148 – Jason. – He's going to be so angry at me. 1144 01:48:07,232 --> 01:48:09,401 {\fad(250,250)}(SCREAMING, GASPING) 1145 01:48:11,069 --> 01:48:14,072 {\fad(250,250)}(PANTING) 1146 01:48:34,759 --> 01:48:38,596 (WHISPERING) Logan. Logan, where are you? 1147 01:49:01,494 --> 01:49:04,080 {\fad(250,250)}(ALARM BLARING) 1148 01:49:09,044 --> 01:49:10,962 STORM: We have to get out through the spillway. 1149 01:49:49,084 --> 01:49:52,003 You don't want to go that way. Trust me. 1150 01:49:52,087 --> 01:49:54,672 {\fad(250,250)}(RUMBLING) 1151 01:50:03,056 --> 01:50:06,684 Come on. There's another way out of here. 1152 01:50:38,299 --> 01:50:40,718 The helicopter was right here! 1153 01:50:50,061 --> 01:50:54,566 {\fad(250,250)}(RUMBLING) 1154 01:51:06,327 --> 01:51:08,121 {\fad(250,250)}(SCREAMING) 1155 01:51:11,124 --> 01:51:14,586 {\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY) 1156 01:51:23,887 --> 01:51:27,724 – I will take him. – Okay. 1157 01:51:27,849 --> 01:51:30,393 – {\fad(250,250)}(WHOOSHING)(GASPS) 1158 01:51:53,374 --> 01:51:56,878 It's okay, Rogue. It's okay. You can let go, honey. 1159 01:51:56,961 --> 01:51:59,923 – Let go. – Go. I'll be fine. 1160 01:52:00,048 --> 01:52:02,634 – You sure? – Yeah. 1161 01:52:14,354 --> 01:52:16,731 Who has the answers, Wolverine? 1162 01:52:16,814 --> 01:52:19,525 {\fad(250,250)}Those people? 1163 01:52:19,609 --> 01:52:23,112 {\fad(250,250)}That creature in your arms? 1164 01:52:24,781 --> 01:52:26,407 Huh? 1165 01:52:26,491 --> 01:52:28,451 {\fad(250,250)}(LOUDER) {\fad(250,250)}Huh? 1166 01:52:37,669 --> 01:52:39,754 I'll take my chances with him. 1167 01:52:42,632 --> 01:52:46,386 One day, someone will finish what I've started, Wolverine! 1168 01:52:46,469 --> 01:52:48,388 {\fad(250,250)}One day! 1169 01:52:49,973 --> 01:52:52,433 {\fad(250,250)}One day! 1170 01:52:56,688 --> 01:53:01,359 Scott, we've got to get to Washington. 1171 01:53:03,194 --> 01:53:07,365 I fear this has gone beyond Alkali Lake. 1172 01:53:08,408 --> 01:53:10,493 – Bobby. – I got 'im. 1173 01:53:12,620 --> 01:53:14,747 You Okay? 1174 01:53:14,831 --> 01:53:17,667 I am now. 1175 01:53:25,883 --> 01:53:27,844 – What's wrong? – Vertical thrusters are off line. 1176 01:53:27,927 --> 01:53:29,154 – LOGAN: {\fad(250,250)}So fix 'em.I'm trying. 1177 01:53:29,178 --> 01:53:31,931 – Has anyone seen John? – Pyro? 1178 01:53:32,015 --> 01:53:33,933 {\fad(250,250)}Where the hell is he? 1179 01:53:34,017 --> 01:53:36,602 He's with Magneto. 1180 01:53:36,686 --> 01:53:39,856 STORM: {\fad(250,250)}They're functioning, but I don't know how long they're going to last. 1181 01:53:39,939 --> 01:53:41,917 SCOTT: {\fad(250,250)}I'm trying to override. It's not responding. 1182 01:53:41,941 --> 01:53:47,030 – (GRUNTS) Come on! – STORM: Oh, no, we've lost the power. 1183 01:53:56,664 --> 01:53:59,334 SCOTT: {\fad(250,250)}There's power in the fuel cells, we're just not connecting. 1184 01:53:59,417 --> 01:54:01,336 STORM: {\fad(250,250)}Okay. I've... 1185 01:54:01,419 --> 01:54:04,505 {\fad(250,250)}(DIALOGUE FADES OUT) 1186 01:54:04,589 --> 01:54:06,799 {\fad(250,250)}(GASPS) 1187 01:54:19,479 --> 01:54:22,440 STORM: {\fad(250,250)}Scott, the engine control system is shot. 1188 01:54:22,523 --> 01:54:26,486 – {\fad(250,250)}Which part?All of it. 1189 01:54:29,030 --> 01:54:33,159 – SCOTT: Where's the override?STORM: {\fad(250,250)}It's gonna take some time. 1190 01:54:34,243 --> 01:54:37,246 {\fad(250,250)}(DIALOGUE CONTINUES, INDISTINCT) 1191 01:54:48,007 --> 01:54:50,510 SCOTT: {\fad(250,250)}Storm, we need some kind of external power. 1192 01:54:50,593 --> 01:54:53,137 – Jean? – Wait. Where is Jean? 1193 01:54:55,306 --> 01:54:58,101 She's outside. 1194 01:55:12,198 --> 01:55:14,283 No, we're not leaving! Lower the ramp! 1195 01:55:28,339 --> 01:55:30,091 SCOTT: {\fad(250,250)}Storm, lower it! 1196 01:55:30,174 --> 01:55:32,343 I can't. 1197 01:55:32,427 --> 01:55:35,430 {\fad(250,250)}(RUMBLING) 1198 01:55:54,031 --> 01:55:56,117 STORM: She's controlling the jet. 1199 01:56:02,039 --> 01:56:05,710 – You, get her, now! – She's not letting me. 1200 01:56:05,793 --> 01:56:07,044 Damn it! 1201 01:56:12,258 --> 01:56:16,387 I know what I'm doing. 1202 01:56:16,471 --> 01:56:19,348 – This is... – ...the only way. 1203 01:56:20,933 --> 01:56:25,104 Jean, listen to me. 1204 01:56:26,772 --> 01:56:29,650 – Don't do this. – Good-bye. 1205 01:56:29,734 --> 01:56:34,405 – LOGAN: Oh, no! No! – No! No! 1206 01:56:58,763 --> 01:57:00,723 She's gone. 1207 01:57:02,767 --> 01:57:06,896 – She's gone. – Don't you say that! 1208 01:57:07,021 --> 01:57:08,523 – We gotta go back. – She's gone. 1209 01:57:08,606 --> 01:57:12,401 No! No. 1210 01:57:15,863 --> 01:57:18,449 {\fad(250,250)}(SOBBING) 1211 01:57:25,623 --> 01:57:28,626 {\fad(250,250)}(CRYING) 1212 01:57:28,709 --> 01:57:32,713 She's gone. She's gone. She's... 1213 01:57:35,550 --> 01:57:37,468 ...She's gone. 1214 01:57:49,146 --> 01:57:51,566 The Lord is my shepherd. I shall not want. 1215 01:57:51,649 --> 01:57:56,445 {\fad(250,250)}He maketh me to lie down in green pastures. 1216 01:57:56,529 --> 01:58:00,408 Yea, though I walk through the valley of the shadow of the death... 1217 01:58:00,491 --> 01:58:02,827 {\fad(250,250)}I will fear no evil... 1218 01:58:04,495 --> 01:58:07,582 {\fad(250,250)}...for thou art with me. 1219 01:58:18,884 --> 01:58:22,638 Today I've been given an opportunity to shed light on recent occurrences... 1220 01:58:22,722 --> 01:58:24,950 – ...from the attack that ended in this office... – Good morning. 1221 01:58:24,974 --> 01:58:27,452 Good morning... to the unexplained phenomenon that swept the Earth... 1222 01:58:27,476 --> 01:58:30,163 – ...nearly annihilating our way of life. – Good morning, Mr. President. 1223 01:58:30,187 --> 01:58:33,441 – Good morning. Do we like this word "annihilating"? – (CHATTERING) 1224 01:58:33,524 --> 01:58:36,485 Good morning. 1225 01:58:36,569 --> 01:58:39,947 – (CAMERAS CLICKING) – Good morning, Mr. President. 1226 01:58:40,031 --> 01:58:41,324 {\fad(250,250)}Thank you. 1227 01:58:48,289 --> 01:58:52,043 Mr. President, we're live in five, four, three, two... 1228 01:58:54,045 --> 01:58:58,466 My fellow Americans, in this time of adversity... 1229 01:58:58,549 --> 01:59:00,801 ...we are being offered a moment... 1230 01:59:00,885 --> 01:59:04,805 ...a moment to recognize a growing threat within our own population... 1231 01:59:04,889 --> 01:59:09,060 ...and take a unique role in the shape of human events. 1232 01:59:09,143 --> 01:59:10,728 {\fad(250,250)}(STATIC) 1233 01:59:13,898 --> 01:59:16,567 Did we just lose the feed? Are we still live? 1234 01:59:33,292 --> 01:59:36,504 {\fad(250,250)}(THUNDER RUMBLING) 1235 01:59:45,304 --> 01:59:49,266 {\fad(250,250)}(THUNDER, LOUDER) 1236 01:59:52,269 --> 01:59:56,023 Good morning, Mr. President. 1237 01:59:56,107 --> 02:00:00,569 {\fad(250,250)}Please, don't be alarmed. We're not going to harm anyone. 1238 02:00:00,653 --> 02:00:04,699 – Who are you people? – We're mutants. 1239 02:00:04,782 --> 02:00:08,077 {\fad(250,250)}My name is Charles Xavier. Please, sit down. 1240 02:00:08,160 --> 02:00:12,748 – I'd rather stand. – Rogue. 1241 02:00:12,832 --> 02:00:17,253 {\fad(250,250)}These files were taken from the private offices of William Stryker. 1242 02:00:26,345 --> 02:00:28,556 How did you get this? 1243 02:00:28,639 --> 02:00:32,309 Well, let's just say I know a little girl who can walk through walls. 1244 02:00:42,570 --> 02:00:44,655 – I've never seen this information. – I know. 1245 02:00:44,739 --> 02:00:46,907 Then you also know I don't respond well to threats. 1246 02:00:46,991 --> 02:00:50,453 Mr. President, this is not a threat. This is an opportunity. 1247 02:00:50,536 --> 02:00:54,665 {\fad(250,250)}There are forces in this world, both mutant and human alike... 1248 02:00:54,749 --> 02:00:57,084 ...who believe that a war is coming. 1249 02:00:57,168 --> 02:01:01,005 {\fad(250,250)}You will see from those files that some have already tried to start one... 1250 02:01:01,088 --> 02:01:04,759 {\fad(250,250)}...and there have been casualties. 1251 02:01:04,842 --> 02:01:07,344 {\fad(250,250)}Losses, on both sides. 1252 02:01:13,267 --> 02:01:16,437 {\fad(250,250)}Mr. President... 1253 02:01:16,520 --> 02:01:20,316 ...what you were about to tell the world is true... this is a moment. 1254 02:01:20,399 --> 02:01:23,110 A moment to repeat the mistakes of the past... 1255 02:01:23,194 --> 02:01:27,031 {\fad(250,250)}...or to work together, for a better future. 1256 02:01:27,114 --> 02:01:32,787 We're here to stay, Mr. President. The next move is yours. 1257 02:01:32,870 --> 02:01:35,623 – We'll be watching. – (THUNDERCLAP) 1258 02:01:53,349 --> 02:01:57,228 (WHISPERING) Mr. President. 1259 02:02:24,255 --> 02:02:26,173 {\fad(250,250)}You know... 1260 02:02:26,257 --> 02:02:28,843 ...even when Jean was a student... 1261 02:02:28,926 --> 02:02:32,012 ...she was always hesitant about her powers. 1262 02:02:32,096 --> 02:02:36,892 Always, looking to others. 1263 02:02:36,976 --> 02:02:41,939 Feeling that in some way, she was left behind. 1264 02:02:45,860 --> 02:02:47,778 Do you think... 1265 02:02:47,862 --> 02:02:51,657 {\fad(250,250)}Could we have done more to save her? 1266 02:02:52,992 --> 02:02:57,121 In the past, she may have let us. 1267 02:02:57,204 --> 02:03:00,791 There had to be another way. 1268 02:03:00,875 --> 02:03:03,377 {\fad(250,250)}Why did she leave the plane? 1269 02:03:05,629 --> 02:03:09,550 Because she made a choice. 1270 02:03:09,633 --> 02:03:13,554 – (KNOCKING)XAVIER: {\fad(250,250)}Yes, come on in. 1271 02:03:25,107 --> 02:03:27,318 Hey. Hey. 1272 02:03:29,278 --> 02:03:32,823 Listen, she did make a choice. 1273 02:03:35,284 --> 02:03:37,286 It was you. 1274 02:04:10,027 --> 02:04:12,529 GIRL: {\fad(250,250)}Professor? 1275 02:04:12,613 --> 02:04:14,657 {\fad(250,250)}Is everything all right? 1276 02:04:17,409 --> 02:04:20,621 Yes, I think it will be. 1277 02:04:20,704 --> 02:04:23,666 Now, tell me, have any of you read a book... 1278 02:04:23,749 --> 02:04:27,378 ...by an English novelist named T.H. White... 1279 02:04:27,461 --> 02:04:30,756 ...called The Once and Future King? 1280 02:04:30,839 --> 02:04:33,425 No? Well... 1281 02:04:33,509 --> 02:04:35,678 {\fad(250,250)}(CONTINUES, INDISTINCT) 1282 02:04:38,847 --> 02:04:40,391 JEAN'S: (VOICE) {\fad(250,250)}Mutation. 1283 02:04:40,474 --> 02:04:42,726 {\fad(250,250)}It is the key to our evolution. 1284 02:04:42,810 --> 02:04:45,813 {\fad(250,250)}It is how we have evolved from a single-celled organism... 1285 02:04:45,896 --> 02:04:48,941 {\fad(250,250)}...into the dominant species on the planet. 1286 02:04:49,024 --> 02:04:50,859 {\fad(250,250)}This process is slow... 1287 02:04:50,943 --> 02:04:54,655 {\fad(250,250)}...normally taking thousands and thousands of years. 1288 02:04:54,738 --> 02:04:57,700 {\fad(250,250)}But every few hundred millennia... 1289 02:04:57,783 --> 02:05:00,786 {\fad(250,250)}...evolution, leaps forward. 121965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.