All language subtitles for Why.Charlie.Brown.Why.1990.1080p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.H.265-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,689 --> 00:00:05,588 ​ 2 00:00:05,589 --> 00:00:09,927 {\an8}BUSSI 3 00:00:11,094 --> 00:00:15,682 Tänne tulee vielä muistomerkki Tiedätkö, mitä siinä lukee? 4 00:00:11,787 --> 00:00:12,787 ​ 5 00:00:16,850 --> 00:00:21,271 "Tässä Salli Jokunen haaskasi elämänsä parhaat vuodet - 6 00:00:21,772 --> 00:00:23,524 koulubussia odottaen." 7 00:00:25,526 --> 00:00:28,111 Oliko eilen hauskaa keinumassa, Jaana? 8 00:00:28,695 --> 00:00:34,117 Todellakin. Pidän keinuista. Olet koulun paras keinun vauhdittaja, Eppu 9 00:00:34,201 --> 00:00:39,039 Pääsemme muita korkeammalle On kiva antaa sinulle vauhtia 10 00:00:52,594 --> 00:00:53,637 Anteeksi, Ressu 11 00:00:53,720 --> 00:00:57,266 Et pääse mukaamme Koirat eivät pääse koulubussiin 12 00:00:58,475 --> 00:00:59,518 Hau 13 00:01:07,484 --> 00:01:08,402 Auts 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,404 Saan taas mustelman 15 00:01:11,572 --> 00:01:15,409 Katso. Kaaduin viime viikolla Mustelmat näkyvät yhä 16 00:01:16,034 --> 00:01:18,120 Katso jalkojeni mustelmia 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,372 Niitä on paljon 18 00:01:20,914 --> 00:01:22,374 Saat helposti mustelmia 19 00:01:22,875 --> 00:01:24,418 Ennen en saanut 20 00:01:28,505 --> 00:01:31,425 Tiedätkö, miksen pidä koulubussista? 21 00:01:31,508 --> 00:01:35,429 Siitä vain Kysy, miksen pidä koulubussista 22 00:01:36,013 --> 00:01:37,931 Mikset pidä koulubussista? 23 00:01:38,015 --> 00:01:40,434 Miksi minulla pitää olla syy? 24 00:01:56,867 --> 00:01:58,785 Kunpa hän ei saisi sakkoja 25 00:01:59,536 --> 00:02:00,746 KOULU 26 00:02:02,748 --> 00:02:06,460 MIKSI, JASKA JOKUNEN, MIKSI? 27 00:02:07,211 --> 00:02:10,380 LUONUT CHARLES M. SCHULZ 28 00:02:47,167 --> 00:02:51,338 Annanko sinulle vauhtia keinussa ennen kuin menemme sisään? 29 00:02:51,421 --> 00:02:53,257 Enpä usko 30 00:02:54,007 --> 00:02:55,759 En voi hyvin tänään 31 00:02:56,260 --> 00:02:57,302 Kiitos kuitenkin 32 00:03:00,472 --> 00:03:04,476 KOIVUMETSÄN KOULU 33 00:03:22,452 --> 00:03:24,371 En voi hyvin tänään 34 00:03:24,454 --> 00:03:27,875 Vatsavaivojako? Ehkä se johtuu hermoista 35 00:03:27,958 --> 00:03:31,378 Vatsaani koskee aina, kun tiedän kokeesta 36 00:03:31,461 --> 00:03:36,008 Olen ollut väsynyt viime aikoina Ehkä minulla on kuumetta 37 00:03:36,758 --> 00:03:39,469 Kokeile otsaani. Onko se lämmin? 38 00:03:39,553 --> 00:03:42,389 Kyllä, se tuntuu lämpimältä 39 00:03:42,472 --> 00:03:45,392 Opettaja haluaa tietää, mitä te teette 40 00:03:45,976 --> 00:03:48,896 Jos et voi hyvin, ehkä pitäisi mennä kotiin - 41 00:03:48,979 --> 00:03:50,314 tai hoitajan luo 42 00:03:55,485 --> 00:04:01,366 HOITAJA JOHANNA 43 00:04:03,202 --> 00:04:05,621 38,9 astetta? 44 00:04:05,704 --> 00:04:07,206 Aika korkea 45 00:04:07,915 --> 00:04:10,417 Soitan kai äitini hakemaan minut 46 00:04:13,003 --> 00:04:16,964 Kyllä. Käskin Jaanan mennä kotiin tai hoitajalle 47 00:04:19,176 --> 00:04:21,220 Ei. En ole lääkäri 48 00:04:47,120 --> 00:04:48,330 Missä Jaana on? 49 00:04:48,413 --> 00:04:50,958 En ole nähnyt koulussa kolmeen päivään 50 00:04:51,583 --> 00:04:54,044 En tiedä. En ole kuullut hänestä - 51 00:04:54,127 --> 00:04:56,463 sen jälkeen, kun hän meni kouluhoitajalle 52 00:05:02,553 --> 00:05:05,639 Miksi kaikki ovat huolissaan Jaanasta? 53 00:05:06,223 --> 00:05:08,475 Minulla se huono päivä on 54 00:05:09,059 --> 00:05:09,977 Miksi sinulla? 55 00:05:10,060 --> 00:05:13,272 Jätin evääni jalkakäytävälle 56 00:05:48,724 --> 00:05:51,768 Kiva, että opettaja kertoi, miksei Jaana ole palannut 57 00:05:53,145 --> 00:05:55,689 Olin oikeassa. Hänellä oli kuumetta 58 00:05:56,273 --> 00:05:58,525 Uskomatonta, että hän päätyi sairaalaan 59 00:05:59,109 --> 00:06:04,698 Voisimmekohan käydä sairaalassa katsomassa häntä ennen kotimatkaa? 60 00:06:05,282 --> 00:06:07,576 Se on hyvin huomaavaista, Jaska 61 00:06:07,659 --> 00:06:08,702 Tehdään se 62 00:06:10,787 --> 00:06:14,541 SAIRAALA 63 00:06:14,625 --> 00:06:16,543 {\an8}NEUVONTA 64 00:06:16,627 --> 00:06:18,587 Nti Jaana Emmilä, kiitos 65 00:06:21,507 --> 00:06:25,469 Lastensiipi. Neljäs kerros. Huone 402 66 00:06:25,552 --> 00:06:26,553 Kiitos 67 00:06:27,137 --> 00:06:31,558 Siinä maailmankuulu kirurgi menee leikkaussaliin 68 00:06:31,642 --> 00:06:34,061 Lienee palkitsevaa - 69 00:06:34,144 --> 00:06:37,564 olla kirurgi ja tietää voivansa auttaa monia 70 00:06:38,190 --> 00:06:41,068 Ei, hän vain pitää tossuista 71 00:06:44,154 --> 00:06:48,075 Tri Tehola vastaanottoon Tri Tehola vastaanottoon 72 00:06:58,669 --> 00:07:00,587 ULOSKÄYNTI 73 00:07:01,171 --> 00:07:05,843 Miksi maailmankuulu kirurgi juoksee rappuja ylös ja alas? 74 00:07:05,926 --> 00:07:08,095 Hän ei yllä hissin nappulaan 75 00:07:10,180 --> 00:07:12,558 Maailman pelottavimmat sanat ovat: 76 00:07:12,641 --> 00:07:16,395 "Lääkäri ottaa nyt vastaan Käytävää pitkin ja oikealle." 77 00:07:18,313 --> 00:07:21,275 Kun käsketään käytävää pitkin ja oikealle, 78 00:07:21,358 --> 00:07:23,402 tietää olevansa pulassa 79 00:07:24,236 --> 00:07:28,448 Tri Melendez ensiapuun Tri Melendez ensiapuun 80 00:07:29,950 --> 00:07:31,243 Hei, Jaana 81 00:07:31,743 --> 00:07:32,953 Terve, Eppu 82 00:07:33,537 --> 00:07:34,788 Terve, Jaska Jokunen 83 00:07:34,872 --> 00:07:38,625 Kaipasimme sinua koulussa ja ajattelimme käydä katsomassa 84 00:07:38,709 --> 00:07:41,295 Opettaja kertoi, että olet sairaalassa 85 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 Kuumeesi oli varmaan kamala 86 00:07:44,381 --> 00:07:47,092 Ei se ollut pelkkää kuumetta 87 00:07:47,593 --> 00:07:48,635 Minulla on syöpä 88 00:07:49,219 --> 00:07:52,222 Syöpä? Kuulostaa pelottavalta 89 00:07:52,306 --> 00:07:53,640 Miten he tietävät sen? 90 00:07:53,724 --> 00:07:55,809 En ymmärrä 91 00:07:56,435 --> 00:07:59,104 Minulle on tehty paljon kokeita 92 00:07:59,605 --> 00:08:01,648 Minulla on leukemia 93 00:08:01,732 --> 00:08:03,817 Siksi sain mustelmia 94 00:08:04,484 --> 00:08:06,153 Veressäni on syöpä 95 00:08:06,737 --> 00:08:08,155 Kuoletko sinä? 96 00:08:08,238 --> 00:08:12,659 Hyvä tavaton, Jaska Millainen kysymys tuo on? 97 00:08:12,743 --> 00:08:16,413 Ei se mitään. Kysyin lääkäreiltä samaa 98 00:08:17,164 --> 00:08:20,667 Nykyään leukemiaa voidaan hoitaa Minun pitäisi parantua 99 00:08:20,751 --> 00:08:22,044 Leukemia? 100 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 Miten he voivat kertoa syövästä? 101 00:08:25,422 --> 00:08:26,673 Ehkä he ovat väärässä 102 00:08:27,382 --> 00:08:30,052 Ensin otettiin verikoe 103 00:08:30,135 --> 00:08:32,095 Näetkö? Tästä sormesta 104 00:08:32,679 --> 00:08:33,679 Vähän vain 105 00:08:33,764 --> 00:08:37,683 Pistettiinkö sinua sormeen ja otettiin verta? 106 00:08:38,434 --> 00:08:39,770 Se varmaan sattui 107 00:08:39,852 --> 00:08:41,230 Ei liikaa 108 00:08:41,313 --> 00:08:44,691 Se on vain pieni neulanpisto sormeni päähän 109 00:08:44,775 --> 00:08:47,945 Lääkäri antoi katsoa vertani mikroskoopilla 110 00:08:48,445 --> 00:08:52,699 Näin monia asioita kovin pienessä tipassa 111 00:08:53,408 --> 00:08:55,369 Se kertoo paljon terveydestämme 112 00:08:55,452 --> 00:08:57,621 Otettiinko sitä sormestasi? 113 00:08:59,706 --> 00:09:04,628 Tehtiin myös toinen koe leukemian varmistamiseksi 114 00:09:05,379 --> 00:09:07,130 Se on luuydinkoe 115 00:09:07,214 --> 00:09:10,133 Kuulostaa kamalalta. Mitä he tekivät? 116 00:09:10,217 --> 00:09:13,679 Leukemiasolut elävät syvällä luiden sisällä, 117 00:09:13,762 --> 00:09:15,138 missä tehdään verta 118 00:09:15,639 --> 00:09:19,017 He siis työntävät neulan luuhun - 119 00:09:19,518 --> 00:09:21,186 ja ottavat luuydintä ulos 120 00:09:21,270 --> 00:09:22,646 Sattuiko se? 121 00:09:22,729 --> 00:09:24,648 Kyllä, se sattui 122 00:09:24,731 --> 00:09:25,566 {\an8}PARANE PIAN 123 00:09:25,649 --> 00:09:28,569 {\an8}Ensin iho puudutetaan. Se auttaa 124 00:09:29,278 --> 00:09:30,654 {\an8}Se käy nopeasti 125 00:09:30,737 --> 00:09:32,489 Olisipa siinä kaikki 126 00:09:32,573 --> 00:09:35,868 Ei. Sitten otettiin röntgenkuva isolla laitteella 127 00:09:35,951 --> 00:09:37,160 Sattuiko se? 128 00:09:37,244 --> 00:09:38,829 Ei, hupsu 129 00:09:38,912 --> 00:09:42,165 Se otti kivoja kuvia siitä, mitä kehossani tapahtuu 130 00:09:42,249 --> 00:09:43,667 Siinäkö kaikki? 131 00:09:43,750 --> 00:09:45,836 No, ei 132 00:09:45,919 --> 00:09:50,507 Minuun kytkettiin tämä tippa Se tarkoittaa laskimonsisäistä annostelua 133 00:09:50,591 --> 00:09:52,676 Siten saan kemoterapiani 134 00:09:52,759 --> 00:09:54,178 Kemo minkä? 135 00:09:54,261 --> 00:09:56,597 Se on parantavaa lääkettä 136 00:09:57,222 --> 00:09:59,099 Se tappaa syöpäsolut 137 00:09:59,183 --> 00:10:00,851 Se varmaan sattuu 138 00:10:00,934 --> 00:10:06,023 Ei, mutta hiukseni lähtevät ja minua oksettaa 139 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 Mutta minä paranen sillä 140 00:10:07,774 --> 00:10:11,195 Kiva, että paranet. Toivottavasti pian, 141 00:10:11,778 --> 00:10:13,864 koska kaipaamme sinua koulussa 142 00:10:14,448 --> 00:10:15,657 Älä huoli 143 00:10:15,741 --> 00:10:18,202 Ei niitä kokeita tehty turhaan 144 00:10:22,122 --> 00:10:23,290 Kyllä, hoitaja 145 00:10:24,124 --> 00:10:27,211 Anteeksi. Hoitaja sanoo, että tarvitsen toisen annoksen 146 00:10:27,294 --> 00:10:29,213 Teidän täytyy lähteä huoneesta 147 00:10:30,547 --> 00:10:34,635 Tri Tehola vastaanottoon Tri Tehola vastaanottoon 148 00:10:36,011 --> 00:10:40,015 Tri Makkonen teholle Tri Makkonen heti teholle 149 00:10:40,098 --> 00:10:44,478 Tri Jaakkola radiologiaan Tri Jaakkola, ilmoittautukaa radiologiaan 150 00:11:01,703 --> 00:11:04,498 Kyllä. Saammeko palata nyt? 151 00:11:12,506 --> 00:11:14,633 Hän kielsi olemasta liian pitkään 152 00:11:15,217 --> 00:11:16,927 Kunpa Jaana on kunnossa 153 00:11:18,554 --> 00:11:19,555 Jaana? 154 00:11:20,055 --> 00:11:21,098 Oletko kunnossa? 155 00:11:21,640 --> 00:11:22,891 Voimmeko tulla sisään? 156 00:11:23,600 --> 00:11:25,227 Mitä sinulle tehtiin? 157 00:11:25,310 --> 00:11:26,436 Onko olosi hyvä? 158 00:11:26,520 --> 00:11:29,356 Oloni on ihan hyvä. Älä huoli 159 00:11:29,439 --> 00:11:32,943 Lääkärit ja hoitajat sanovat, että toipuminen vie aikaa 160 00:11:33,819 --> 00:11:35,320 Mutta minä paranen, 161 00:11:35,404 --> 00:11:38,115 palaan kouluun ja pääsen keinumaan 162 00:11:38,198 --> 00:11:39,825 Sinä paranet 163 00:11:40,367 --> 00:11:42,953 Ja minä annan aina vauhtia, kun keinut 164 00:11:43,036 --> 00:11:45,330 Kiva, että tulitte käymään 165 00:11:51,753 --> 00:11:55,966 Tri Jokunen kolmannen kerroksen lastentautiosastolle 166 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 RUOKALA 167 00:11:58,218 --> 00:12:00,304 Katso, täällä on ruokala 168 00:12:00,387 --> 00:12:02,472 Pikku välipala kelpaisi 169 00:12:04,141 --> 00:12:06,476 Ehkä näemme, mitä lääkärit syövät 170 00:12:06,560 --> 00:12:09,479 Lääkärit ovat tarkkoja ruoastaan 171 00:12:10,063 --> 00:12:13,483 RUOKALISTA 172 00:12:16,361 --> 00:12:19,948 Tri Niitty, vastatkaa linjalla kuusi Tri Niitty, linja kuusi 173 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 HILJAA - SAIRAALA 174 00:12:44,139 --> 00:12:47,434 Miksi, Jaska Jokunen? Miksi? 175 00:12:49,102 --> 00:12:52,814 Myöhemmin 176 00:12:52,898 --> 00:12:59,905 Tiedämme siitä kaiken 177 00:13:00,572 --> 00:13:04,034 Myöhemmin 178 00:13:04,117 --> 00:13:11,124 Ymmärrämme syyn 179 00:13:11,917 --> 00:13:17,548 Piristy, veljeni 180 00:13:17,631 --> 00:13:23,345 Kävele auringonvalossa 181 00:13:23,428 --> 00:13:29,184 Ymmärrämme sen 182 00:13:29,268 --> 00:13:33,355 Kaiken ennen pitkää 183 00:13:36,775 --> 00:13:42,614 Ymmärrämme sen 184 00:13:42,698 --> 00:13:49,705 Kaiken ennen pitkää 185 00:13:55,085 --> 00:13:56,086 Missä olet ollut? 186 00:13:56,170 --> 00:13:59,548 Kävin Jaskan kanssa Jaanan luona sairaalassa 187 00:14:00,340 --> 00:14:02,092 Hänellä on leukemia 188 00:14:02,176 --> 00:14:05,095 Kun olet ylhäällä, tuotko lasin maitoa? 189 00:14:09,725 --> 00:14:13,854 Muistan, kun hän sanoi koulussa, ettei voi hyvin 190 00:14:14,605 --> 00:14:18,233 Kosketin hänen otsaansa ja tunsin hänen lämpönsä 191 00:14:19,776 --> 00:14:21,111 Kosketitko häntä? 192 00:14:21,195 --> 00:14:23,614 Ja nyt annat lasin maitoa? 193 00:14:24,198 --> 00:14:26,867 Voit saada leukemian häneltä ja tartuttaa minuun 194 00:14:26,950 --> 00:14:28,911 Syöpä ei tartu 195 00:14:29,411 --> 00:14:32,623 Ei sitä saa toiselta kuten nuhakuumetta tai flunssaa 196 00:14:33,207 --> 00:14:35,792 Hän kai sai sen, koska on karmiva 197 00:14:36,710 --> 00:14:40,380 Jaana ei saanut syöpää, koska teki väärin 198 00:14:40,464 --> 00:14:41,632 Se vain tapahtui 199 00:14:41,715 --> 00:14:45,677 Vie silti maito takaisin. En halua sitä 200 00:14:45,761 --> 00:14:46,929 Ei kiitos 201 00:14:47,513 --> 00:14:49,598 En halua pahantuulisuuttasi 202 00:15:38,939 --> 00:15:42,526 Joulukoristeet ripustetaan joka vuosi aiemmin 203 00:16:13,015 --> 00:16:15,184 Jaana, sinä palasit! 204 00:16:15,267 --> 00:16:18,061 Olet ollut pitkään pois koulusta 205 00:16:22,482 --> 00:16:23,984 Onko kaikki hyvin? 206 00:16:24,067 --> 00:16:25,067 On 207 00:16:25,485 --> 00:16:29,907 Harmittaa, että menetin hiukseni ja täytyy pitää hattua 208 00:16:30,574 --> 00:16:33,911 Oloni on aika hyvä, ja lääkärin mukaan menee hienosti 209 00:16:35,996 --> 00:16:39,416 Hitsi. Keinut laitettiin talvisäilöön 210 00:16:39,499 --> 00:16:42,920 Luulin voivani antaa sinulle kunnon keinukyydit 211 00:16:43,003 --> 00:16:45,422 Siihen riittää aikaa 212 00:16:57,226 --> 00:16:58,936 Näetkö? Ne ovat poissa 213 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 Kun ne palautetaan keväällä, 214 00:17:01,813 --> 00:17:03,440 annan kunnon kyydit 215 00:17:03,524 --> 00:17:04,858 Lupaan sen 216 00:17:06,527 --> 00:17:08,779 Kuka pinkkilakkinen lapsi on? 217 00:17:08,862 --> 00:17:11,281 Aika söpö. Lentääkö se? 218 00:17:11,365 --> 00:17:13,407 Se tarvitsee propellin 219 00:17:13,492 --> 00:17:15,911 Hei, ehkä se lentää ilman propellia! 220 00:17:19,248 --> 00:17:21,333 Katsokaa tätä, kaljupää 221 00:17:26,296 --> 00:17:29,299 Senkin pölkkypää! Mikä sinua vaivaa? 222 00:17:29,383 --> 00:17:31,093 Minuako? 223 00:17:31,635 --> 00:17:34,471 Mikä häntä vaivaa? Hän on kalju! 224 00:17:34,555 --> 00:17:36,974 Hänellä ei ole hiuksia! 225 00:17:38,016 --> 00:17:40,686 Jaanalla on leukemia, puupää 226 00:17:40,769 --> 00:17:44,773 Se on syöpä Oletko koskaan kuullut syövästä? 227 00:17:44,857 --> 00:17:46,358 Hän oli sairaalassa 228 00:17:46,441 --> 00:17:49,653 Hän sai kemoterapiaa parantuakseen 229 00:17:49,736 --> 00:17:51,947 Se saa hiukset lähtemään 230 00:17:52,030 --> 00:17:53,991 Oletko iloinen siitä? 231 00:17:54,074 --> 00:17:57,327 Haluaisitko kokea saman kuin hän? 232 00:17:57,411 --> 00:17:58,662 Mieti sitä 233 00:17:58,745 --> 00:18:01,582 Vai etkö koskaan mieti mitään? 234 00:18:03,166 --> 00:18:04,334 Anteeksi 235 00:18:06,295 --> 00:18:08,172 Hei, pidän lakistasi 236 00:19:09,149 --> 00:19:10,984 Hei. Onko Jaana kotona? 237 00:19:11,068 --> 00:19:12,236 Kuka sinä olet? 238 00:19:12,319 --> 00:19:15,739 Olen Eppu. Istun Jaanan edessä koulussa 239 00:19:16,240 --> 00:19:17,491 Toin hänelle lahjan 240 00:19:17,574 --> 00:19:19,159 Hän ei ole kotona 241 00:19:19,243 --> 00:19:24,331 Hän on taas sairaalassa hoidossa Mutta hän palaa huomenna 242 00:19:24,414 --> 00:19:26,500 Hei. Mitä nyt? 243 00:19:26,583 --> 00:19:29,503 Tämä on Eppu. Hän toi Jaanalle lahjan 244 00:19:29,586 --> 00:19:34,007 Taasko lahja? Kaikki tuovat Jaanalle jotain 245 00:19:34,508 --> 00:19:37,678 Hän saa enemmän lahjoja kuin me kaksi yhdessä 246 00:19:37,761 --> 00:19:40,514 Hänen kanssaan pitää olla varovainen 247 00:19:40,597 --> 00:19:42,516 Emme saa saada edes vesirokkoa, 248 00:19:42,599 --> 00:19:46,436 koska se tarttuisi häneen ja olisi todella pahaksi 249 00:19:46,520 --> 00:19:49,523 Itse asiassa hänestä on tullut maanvaiva 250 00:19:50,107 --> 00:19:52,276 Ethän oikeasti tarkoita tuota? 251 00:19:53,318 --> 00:19:54,987 En kai 252 00:19:55,070 --> 00:20:00,033 Tunnemme jääneemme syrjään Jaanan sairastuttua 253 00:20:06,123 --> 00:20:08,542 Hän saa paljon lahjoja 254 00:20:08,625 --> 00:20:12,546 Ehkä ihmiset osoittavat niillä toivovansa hänen parantumistaan 255 00:21:32,709 --> 00:21:35,128 Jaana, sinä palasit! 256 00:21:35,838 --> 00:21:37,089 Millainen olosi on? 257 00:21:37,172 --> 00:21:38,632 Paljon parempi, kiitos 258 00:21:38,715 --> 00:21:41,635 Tuntui hyvältä nähdä lumen sulavan - 259 00:21:41,718 --> 00:21:43,804 ja kevään alkavan 260 00:21:43,887 --> 00:21:47,724 Arvaa mitä Keinut laitettiin takaisin koulussa 261 00:21:47,808 --> 00:21:49,476 Haluan näyttää sinulle 262 00:21:49,560 --> 00:21:51,270 Tosi kiva, että palasit 263 00:21:51,937 --> 00:21:56,149 Niin. On surullista nähdä tyhjä pulpettisi, kun olet hoidossa 264 00:21:56,233 --> 00:21:57,651 Ilahdumme kaikki paluustasi 265 00:21:57,734 --> 00:21:59,903 Miksi palasit kouluun? 266 00:22:00,529 --> 00:22:02,656 Olisit voinut leikkiä kotona 267 00:22:03,240 --> 00:22:05,409 No, täällä on hauskempaa 268 00:22:05,951 --> 00:22:09,079 On aina kiva palata ystävieni luo 269 00:22:09,162 --> 00:22:10,664 Haluan olla täällä 270 00:22:25,762 --> 00:22:28,765 Näetkö? Ne on ripustettu! Keinut on ripustettu! 271 00:22:32,269 --> 00:22:34,229 Minulla on yllätys sinulle 272 00:22:36,773 --> 00:22:38,567 Annatko minulle vauhtia? 273 00:22:39,151 --> 00:22:40,485 Kevät on täällä 274 00:22:48,660 --> 00:22:51,205 Mikä se yllätys on? 275 00:22:57,461 --> 00:22:58,795 Jee! 276 00:23:01,381 --> 00:23:02,382 Jee! 277 00:23:40,003 --> 00:23:42,005 Tekstitys: Jari Vikström 18251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.