All language subtitles for Ver Kojak 5x9 online en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,900 --> 00:01:25,755 You know what RIP means, don't you, Ray? 2 00:01:29,408 --> 00:01:31,863 Sure. RIP. Run in place. 3 00:01:32,080 --> 00:01:35,255 It means rest in peace. R...I...P. 4 00:01:36,794 --> 00:01:40,449 You put her here...all those years kicking and screaming. 5 00:01:42,802 --> 00:01:45,497 You were...crazy as a child, an animal. 6 00:01:50,521 --> 00:01:52,456 Gave her a bad heart, you did. 7 00:01:53,943 --> 00:01:55,998 Her heart didn't seem to bother her none. 8 00:01:56,198 --> 00:01:58,333 Not on nights she went out on you. 9 00:02:06,002 --> 00:02:08,137 She'd lock me in my room. 10 00:02:08,339 --> 00:02:10,274 Tie me on my bed. 11 00:02:10,467 --> 00:02:12,522 Go out while you were at work. 12 00:02:15,307 --> 00:02:17,242 Later on, when I was around 12... 13 00:02:18,603 --> 00:02:20,538 ...she used to take me in on it. 14 00:02:21,734 --> 00:02:23,669 Do you know what she had me do then? 15 00:02:24,946 --> 00:02:26,881 Do you know what she had me do then? 16 00:02:31,414 --> 00:02:33,309 I'm sorry, Pop. 17 00:02:33,500 --> 00:02:35,555 I didn't mean to hurt you. 18 00:02:37,129 --> 00:02:39,064 I just thought you should know. 19 00:03:02,458 --> 00:03:04,393 Pop? 20 00:03:09,050 --> 00:03:10,985 I'm not staying in Providence. 21 00:03:11,177 --> 00:03:13,112 I'm gonna start over. 22 00:03:13,348 --> 00:03:15,243 Goodbye. Ray? 23 00:03:16,644 --> 00:03:18,579 She always hated you. 24 00:03:20,400 --> 00:03:23,135 Always, Just thought you should know that 25 00:04:55,696 --> 00:04:57,591 Want a Coke? Sure. 26 00:04:57,910 --> 00:04:59,845 You got 25 cents? 27 00:05:18,000 --> 00:05:20,171 Here, 28 00:05:57,000 --> 00:05:59,255 I've been up in Dannemora. What's that? 29 00:06:01,579 --> 00:06:03,754 Jail. It wasn't that bad, though. 30 00:06:05,113 --> 00:06:07,048 There's no sense in hiding it. 31 00:06:12,603 --> 00:06:14,538 Don't! 32 00:06:14,763 --> 00:06:16,818 My head isn't into making love this year. 33 00:06:17,009 --> 00:06:18,944 I told you that on the road. 34 00:06:19,174 --> 00:06:22,500 I thought maybe things had changed. why? 35 00:06:22,752 --> 00:06:31,287 Oh I don't know. The joint, beer, a guy who finds you very sexy. What more could you want? Right? 36 00:06:32,980 --> 00:06:37,155 I got a guy who hasn't been with a woman in eight years? I hate it! 37 00:06:39,145 --> 00:06:41,920 No, don't. Don't say that. Don't do that! 38 00:06:43,517 --> 00:06:45,452 Please? 39 00:06:55,550 --> 00:06:57,845 Look. We'll be in New York in an hour. 40 00:06:58,090 --> 00:07:00,385 I'll go...pick us up another six pack. 41 00:07:02,708 --> 00:07:04,643 No more trouble. OK? 42 00:07:04,830 --> 00:07:06,765 OK. 43 00:08:27,142 --> 00:08:29,517 Story of my life. I mean, I get a half a day off, 44 00:08:29,765 --> 00:08:31,660 and I can't even stand still in one spot. 45 00:08:31,894 --> 00:08:34,309 Could you move over here, Lieutenant? Over here? 46 00:08:36,346 --> 00:08:38,281 What do they do here? 47 00:08:38,509 --> 00:08:40,564 What's that for? Your blood pressure. 48 00:08:40,802 --> 00:08:44,097 Amy? This is the Lieutenant's 23rd annual checkup. 49 00:08:44,380 --> 00:08:46,475 I'm sure he knows exactly what he's doing. 50 00:08:46,713 --> 00:08:50,328 Did you hear, Theo? Ted Gillette died. Only 39. 51 00:08:50,627 --> 00:08:54,082 Did you hear, Dr Ellis? Lieutenant Krakow, he had triplets. 52 00:08:54,334 --> 00:08:56,429 He was only 56. 53 00:08:56,622 --> 00:08:58,917 You look sallow, Theo. Slow down. 54 00:08:59,166 --> 00:09:02,021 Take your days off. Avoid excessive overtime, 55 00:09:02,286 --> 00:09:04,981 Do you hear that? I mean, the force is being cut down, 56 00:09:05,241 --> 00:09:07,856 crime is going up and I'm supposed to take it easy. 57 00:09:08,112 --> 00:09:11,287 You know what's going on out there? I miss the battles, Theo. 58 00:09:11,531 --> 00:09:13,466 But I count the bodies. 59 00:09:13,695 --> 00:09:15,870 A lot of men are talking early retirement. 60 00:09:16,107 --> 00:09:18,642 Going on to something else. How about you? 61 00:09:18,900 --> 00:09:20,755 What? Give up show business? No, no, no. 62 00:09:20,977 --> 00:09:23,032 The force is stuck with me a couple more years. 63 00:09:23,272 --> 00:09:26,247 Excuse me, but there are a few questions you failed to check. 64 00:09:26,518 --> 00:09:28,413 Are you married? Uh... 65 00:09:28,642 --> 00:09:30,537 Divorced? 66 00:09:30,726 --> 00:09:32,661 No. 67 00:09:32,848 --> 00:09:34,783 And of course, no children. 68 00:09:34,970 --> 00:09:36,905 Uh... 69 00:09:37,098 --> 00:09:39,033 No children. 70 00:09:39,257 --> 00:09:41,392 And uh, in the section on. And this isn't fair. 71 00:09:41,634 --> 00:09:45,249 Because if I fail that high blood pressure test, nurse... 72 00:09:47,879 --> 00:09:49,814 that's the reason. 73 00:10:34,178 --> 00:10:37,953 I don't understand. Just exactly what are you using my window for? 74 00:10:38,260 --> 00:10:41,115 We take one frame, one picture every couple of seconds. 75 00:10:41,332 --> 00:10:43,267 Then, when we run it later, 76 00:10:43,502 --> 00:10:45,397 we squeeze four hours into one minute, 77 00:10:45,586 --> 00:10:47,521 It's a film for our class in school. 78 00:10:48,750 --> 00:10:56,296 Requiem for an abandoned car on a New York City street. 79 00:11:46,400 --> 00:11:48,335 I have sinned. 80 00:11:48,530 --> 00:11:50,465 In deed. 81 00:11:50,664 --> 00:11:52,599 Not just in mind. 82 00:11:57,139 --> 00:11:59,034 You know what I've done? 83 00:11:59,230 --> 00:12:01,165 I've... 84 00:12:03,240 --> 00:12:05,175 I've uh... 85 00:12:05,374 --> 00:12:07,309 I've tried to hurt her. 86 00:12:07,546 --> 00:12:10,241 Mostly that's all. Just get even with my mother. 87 00:12:13,858 --> 00:12:16,073 I had to tell my father the truth, just once. 88 00:12:17,701 --> 00:12:20,236 She'd go out. I couldn't say anything. 89 00:12:20,460 --> 00:12:22,395 She would've killed me. 90 00:12:22,590 --> 00:12:24,525 And when I was older... 91 00:12:25,893 --> 00:12:28,068 ...if he phoned, like he was coming home early... 92 00:12:28,276 --> 00:12:30,211 I'd have to answer. 93 00:12:30,406 --> 00:12:32,341 Say she was asleep. 94 00:12:34,627 --> 00:12:36,682 And then I'd call her at this hotel. 95 00:12:38,599 --> 00:12:40,534 She maintained a room there. 96 00:12:41,772 --> 00:12:43,707 Maintained. 97 00:12:47,333 --> 00:12:49,508 I shouldn't have hurt my father's feelings. 98 00:12:51,176 --> 00:12:53,111 I'm sorry. 99 00:12:54,061 --> 00:12:56,396 But I can't go into it all right now. 100 00:12:57,362 --> 00:12:59,297 It took too long. 101 00:13:04,300 --> 00:13:06,995 I don't believe you went ahead and did it. You just did it. 102 00:13:07,268 --> 00:13:10,363 You don't think I was gonna put tap water in MY African violets, do you? 103 00:13:10,650 --> 00:13:13,065 I chipped in a buck a month. It makes better coffee. 104 00:13:13,327 --> 00:13:15,542 That I can't believe. Just a minute here. 105 00:13:15,794 --> 00:13:18,569 You can't put it there cos the drawer doesn't open. See? 106 00:13:18,843 --> 00:13:21,058 I told you before. Never mind about the drawer. 107 00:13:21,310 --> 00:13:23,885 Hold that steady a second. We'll fix your drawer later. 108 00:13:24,150 --> 00:13:26,405 Let's get it over there. Hold it steady now. 109 00:13:26,618 --> 00:13:28,713 What are you doing? Rizzo! 110 00:13:31,800 --> 00:13:33,935 You quit that! I'm telling you right now! 111 00:13:34,181 --> 00:13:37,796 You got it. Lieutenant, they won't let me put the bottle in the cooler! 112 00:13:38,109 --> 00:13:40,364 Well, put it in the cooler before you drown! 113 00:13:43,416 --> 00:13:45,351 Saperstein did it, Lieutenant. 114 00:13:45,591 --> 00:13:47,686 It was Rizzo. Get 'em out, Rizzo! 115 00:13:55,997 --> 00:13:57,932 What broke? 116 00:13:58,169 --> 00:14:01,624 You know what somebody asked me just an hour ago and I said no? What? 117 00:14:01,931 --> 00:14:04,386 Do I have any children? Well, do I have any children?! 118 00:14:04,606 --> 00:14:06,541 Bridge. Abandon ship 119 00:14:09,621 --> 00:14:11,556 Yeah. Detective Crocker. 120 00:14:17,101 --> 00:14:19,036 Yeah. Uh, held... 121 00:14:19,276 --> 00:14:21,731 Lieutenant. Yeah. Bleecker Street. 122 00:14:21,989 --> 00:14:23,884 A murder. Girl found in the trunk of a car. 123 00:14:24,081 --> 00:14:26,016 Her wrists tied and eyes are taped. 124 00:15:01,484 --> 00:15:05,139 What do you got? No plates, no ID on the victim, no purse, nothing. 125 00:15:05,495 --> 00:15:09,030 A couple of film students got some sort of movie for you if you wanna develop it. 126 00:15:09,341 --> 00:15:12,116 Get their names and addresses. I'll talk to 'em later. Right. 127 00:15:17,950 --> 00:15:20,045 Looks Like clothes line, common brand. 128 00:15:20,248 --> 00:15:22,383 Kind of like a pair of handcuffs. 129 00:15:22,631 --> 00:15:25,446 Precise cause of death. Multiple stab wounds in the back. 130 00:15:25,681 --> 00:15:27,616 How do you know that? 131 00:15:27,856 --> 00:15:29,911 We called him the clothes-line killer. 132 00:15:30,153 --> 00:15:32,848 He murdered three women in the summer of '69. 133 00:15:34,374 --> 00:15:38,029 In October '69...I caught the clothes-line killer. 134 00:15:38,303 --> 00:15:40,238 Name... 135 00:15:40,433 --> 00:15:42,368 Fred Toner. 136 00:15:42,567 --> 00:15:44,742 He was in a YMCA uptown, 23rd Street. 137 00:15:44,989 --> 00:15:47,044 when he tried to escape, I killed him. 138 00:15:48,959 --> 00:15:50,894 Two shots. 139 00:15:57,820 --> 00:15:59,755 Hey, Frank. You remember 1969. 140 00:15:59,995 --> 00:16:02,210 You were lieutenant and I was bucking for your job? 141 00:16:02,457 --> 00:16:04,352 You had Captain Fisher's job all sewn up. 142 00:16:04,589 --> 00:16:07,564 Mets won the World Series. who could forget '69? 143 00:16:07,808 --> 00:16:09,863 Three women did. They were murdered. 144 00:16:10,106 --> 00:16:12,761 The clothes-line killer. Remember? Fred Toner? 145 00:16:12,989 --> 00:16:14,924 First man I ever shot? 146 00:16:21,308 --> 00:16:23,683 Frank, this girl was killed with the identical M-0. 147 00:16:23,980 --> 00:16:27,395 I mean, including the tape over the eyes, which we never released to the press. 148 00:16:27,658 --> 00:16:30,113 When I shot Toner in '69, Frank, 149 00:16:30,376 --> 00:16:32,671 how could he have been the right man? Theo. 150 00:16:32,925 --> 00:16:35,820 He had the same kind of rope in his room when you went after him. 151 00:16:36,142 --> 00:16:39,757 Bluebird. That was it. It was definitely his knife that killed that victim. 152 00:16:40,114 --> 00:16:44,449 And it was her blood type the lab found on his navy coat when they checked it out. 153 00:16:44,794 --> 00:16:47,609 He even took a shot at you when he tried to escape. 154 00:16:47,885 --> 00:16:50,500 And the murders stopped. So how could it be the wrong man? 155 00:16:50,769 --> 00:16:53,224 Excuse me. 156 00:16:53,487 --> 00:16:55,862 But we found out one thing from the lab for sure. 157 00:16:56,161 --> 00:16:59,296 The type of clothes Line he used to tie up the girl's wrists in the trunk. 158 00:16:59,546 --> 00:17:01,881 It was uh...Bluebird. 159 00:17:18,438 --> 00:17:20,373 Cover! 160 00:17:25,081 --> 00:17:27,136 All right. Move it now. Come on. 161 00:17:28,300 --> 00:17:30,235 Keep covered! 162 00:17:30,430 --> 00:17:32,605 Alright, alright. Enough. 163 00:17:33,189 --> 00:17:35,644 Hey, hey! Knock it off! 164 00:17:40,502 --> 00:17:43,557 You're letting your guard down. You're not thinking, Quade. 165 00:17:43,803 --> 00:17:45,738 He's not thinking of me, for sure. 166 00:17:45,977 --> 00:17:48,672 I got a fight on Saturday night. I got a lot on my mind, OK? 167 00:17:48,902 --> 00:17:51,077 Yeah. Everything but my birthday! 168 00:17:51,285 --> 00:17:53,220 What did you ever give me, anyhow? 169 00:17:53,457 --> 00:17:55,312 Except promises. Come on, Leilah. 170 00:17:55,504 --> 00:17:57,799 Don't bring it in my gym, huh? 171 00:17:58,014 --> 00:18:00,789 Hey, Quade. You wouldn't believe it. 172 00:18:01,065 --> 00:18:03,160 They've been sitting on this order five hours. 173 00:18:03,405 --> 00:18:05,300 He wouldn't take nothing but long stemmed. 174 00:18:05,537 --> 00:18:08,472 Says they were just right for your Long Legs 175 00:18:13,893 --> 00:18:16,228 See, baby? I told you I wouldn't forget you. 176 00:18:19,034 --> 00:18:21,209 I was outta line, Quade. I'm sorry. 177 00:18:22,461 --> 00:18:24,356 But I sure was feeling taken for granted. 178 00:18:25,721 --> 00:18:27,656 OK, OK. Take ten. 179 00:18:35,333 --> 00:18:37,628 I got 25 killers in here. 180 00:18:37,840 --> 00:18:39,775 Monsters. 181 00:18:39,973 --> 00:18:42,228 But it's peaceful. No problems. 182 00:18:42,437 --> 00:18:45,652 One woman? Derelict in nature, right? 183 00:18:45,949 --> 00:18:48,684 Right. I got World War III. 184 00:18:48,916 --> 00:18:51,251 Unbelievable. Hey. 185 00:18:51,464 --> 00:18:53,679 When did you go out for those roses? 186 00:18:53,890 --> 00:18:56,705 As soon as she started shouting. 187 00:19:01,662 --> 00:19:03,597 Rudy. 188 00:19:03,835 --> 00:19:06,090 Hey. How's it going, kid? 189 00:19:06,342 --> 00:19:09,597 Blaine. You son of a gun! This man's a champ. 190 00:19:09,896 --> 00:19:12,831 Middleweight. Last two years up in Dannemora. 191 00:19:13,072 --> 00:19:15,567 Oh. This is George Devane. 192 00:19:15,786 --> 00:19:17,961 The best trainer there is. 193 00:19:19,215 --> 00:19:21,630 Rudy always told me he hoped he'd hook up with you. 194 00:19:21,888 --> 00:19:24,823 Yeah. Yeah, he thinks I got a great future here. 195 00:19:25,106 --> 00:19:27,881 Running a health club. judo, kick-boxing. 196 00:19:28,158 --> 00:19:30,413 That's what I wanna bring in. It's coming up fast. 197 00:19:30,623 --> 00:19:32,558 Let's go, George, I wanna cool off. 198 00:19:32,755 --> 00:19:34,570 Hey, Rudy. All right, man? 199 00:19:34,802 --> 00:19:38,057 Hey. Nothing to do but the big time. Alright, baby. Hey. Come on. 200 00:19:40,820 --> 00:19:42,755 You're looking good. 201 00:19:42,994 --> 00:19:45,449 A little fuzz there, huh? A little bit. 202 00:19:48,135 --> 00:19:50,470 You got any say about him taking me on around here? 203 00:19:50,683 --> 00:19:52,618 Maybe. 204 00:19:52,815 --> 00:19:54,750 I been running the place. 205 00:19:54,946 --> 00:19:56,881 Waiting to buy in. 206 00:19:57,121 --> 00:19:59,896 If he gets down to 30,000, we're gonna have a deal. 207 00:20:00,129 --> 00:20:02,064 30 grand? 208 00:20:02,302 --> 00:20:05,757 You're out of prison six months and you come up with 30 grand? Hey. 209 00:20:06,106 --> 00:20:10,361 Us Puerto Ricans, we gotta work harder than the next guy, that's all. 210 00:20:21,484 --> 00:20:23,819 I could polish him off in two rounds. 211 00:20:26,249 --> 00:20:28,184 What's his pay? 212 00:20:28,379 --> 00:20:30,514 Quade's up in the ratings now. 213 00:20:30,721 --> 00:20:32,816 That's big purses. 214 00:20:33,980 --> 00:20:35,915 But for you? 215 00:20:36,112 --> 00:20:38,847 Maybe 500. IF...you win. 216 00:20:39,078 --> 00:20:41,013 No ifs, Rudy. 217 00:20:42,630 --> 00:20:45,285 I gotta win big, make a reputation, right? 218 00:20:46,726 --> 00:20:49,221 How old are you, Ray? 26. 219 00:20:53,622 --> 00:20:55,557 All right, so I'm pushing 30. 220 00:20:55,755 --> 00:20:57,810 That just makes me mean. 221 00:21:01,271 --> 00:21:03,206 Come on! Get your Left up! 222 00:21:18,321 --> 00:21:20,776 I need those files, and I need them now! 223 00:21:21,036 --> 00:21:23,291 How did you get on? One registered owner. 224 00:21:23,545 --> 00:21:25,440 The car's been hot so long, it's cold again. 225 00:21:25,677 --> 00:21:28,252 We don't know where it came from? Garage, nothing? 226 00:21:28,519 --> 00:21:30,974 Not a single clue. No gas receipt, not even a service tag. 227 00:21:31,234 --> 00:21:33,129 Nothing but about 1,000 smudged prints. 228 00:21:33,367 --> 00:21:36,542 There's no ID on the victim. The morgue's taking her prints now. 229 00:21:36,876 --> 00:21:40,691 We'll check them out. The dental work's no help. Didn't have a cavity in her mouth. 230 00:21:41,056 --> 00:21:44,911 I'll check the cities that have fluoride in their water and see if they have a runaway 231 00:21:45,194 --> 00:21:47,409 Very good, Crocker, Stavros. 232 00:21:47,660 --> 00:21:51,315 When will we get the records from '69, Frank? Good question. 233 00:21:51,629 --> 00:21:54,364 when the department started microfilming all the files, 234 00:21:54,638 --> 00:21:57,773 they misplaced some of the... closed-out cases. 235 00:22:00,237 --> 00:22:02,332 Give them a day or two, they say. 236 00:22:02,580 --> 00:22:05,315 Yeah. That's what they say. And while they're looking... 237 00:22:06,926 --> 00:22:08,861 .he'll kill again. 238 00:22:09,057 --> 00:22:10,992 Lie back, Theo. 239 00:22:11,229 --> 00:22:13,844 You're about to fall into a deep, dark sleep. 240 00:22:15,241 --> 00:22:18,856 You have all the facts in your head. We've gotta start digging them out. 241 00:22:19,169 --> 00:22:22,064 Now, the summer of 1969. Where do you wanna start? 242 00:22:22,305 --> 00:22:24,240 Where do I start, Frank? 243 00:22:24,435 --> 00:22:26,370 Oh, sure. 244 00:22:26,568 --> 00:22:28,503 The third killing, I guess. 245 00:22:28,740 --> 00:22:31,715 That was the last one, wasn't it? That's where we found the knife. 246 00:22:33,589 --> 00:22:36,324 Where were you exactly the night I tried to call you? 247 00:22:36,556 --> 00:22:39,011 Who were you with? Irene, right? 248 00:22:39,229 --> 00:22:41,164 Irene. 249 00:22:41,363 --> 00:22:43,298 Yeah. 250 00:22:43,535 --> 00:22:46,190 For you, '69 meant the Mets going to the World Series. 251 00:22:47,422 --> 00:22:49,357 But for me, it was... 252 00:22:49,595 --> 00:22:53,010 Irene...and almost walking down the aisle. 253 00:23:30,259 --> 00:23:32,314 You know what we oughta do this weekend? 254 00:23:32,556 --> 00:23:35,651 I know what we've been doing. I don't see why we should change it now. 255 00:23:36,986 --> 00:23:39,801 The tango. I haven't tangoed since...Torremolinos. 256 00:23:40,080 --> 00:23:42,655 Oh, really? Which one is he It's a city in Spain. 257 00:23:42,962 --> 00:23:46,257 It's a perfect place for a honeymoon. Casablanca's only an hour away. 258 00:23:46,556 --> 00:23:49,891 Oh, really? well, your Casablanca is my boardwalk in Atlantic City. 259 00:23:50,193 --> 00:23:52,688 That will change. Sure. If I go into the rag business. 260 00:23:52,951 --> 00:23:55,206 Textiles. Sorry. 261 00:24:34,825 --> 00:24:37,040 Sorry. Your Lieutenant McNeil, he called. 262 00:24:37,333 --> 00:24:41,548 He's gonna meet you at the rear of the building, 9th Avenue and 56th Street. 263 00:24:41,889 --> 00:24:45,224 He said uh...number three. Does that mean anything to you? 264 00:24:45,483 --> 00:24:47,418 Do you have to go? 265 00:24:48,743 --> 00:24:50,678 Have to? Irene... 266 00:24:50,915 --> 00:24:54,290 I was just a warm body sitting in a chair checking batting averages 267 00:24:54,594 --> 00:24:56,649 when this guy committed his first murder. 268 00:24:56,893 --> 00:25:00,508 And now he's up to number three, and I'm beginning to take it personally. 269 00:25:00,823 --> 00:25:03,798 Well, maybe I should see my competition face to face. 270 00:25:04,039 --> 00:25:05,974 Just once. 271 00:25:10,181 --> 00:25:12,116 OK. 272 00:26:27,037 --> 00:26:29,652 Her name's Gail Ryan. She lives in the neighbourhood. 273 00:26:29,922 --> 00:26:32,617 We found a knife this time. The killer must've dropped it. 274 00:26:32,847 --> 00:26:35,182 Officer Crocker found it down below. 275 00:26:35,395 --> 00:26:37,650 It's expensive. A Bear. 276 00:26:37,903 --> 00:26:40,238 They don't sell many of these each year. 277 00:26:40,494 --> 00:26:43,269 Now, her breath smells as if she's been drinking. 278 00:26:43,546 --> 00:26:46,481 I want you to check the bars. Find out if anybody knows her. 279 00:26:46,720 --> 00:26:48,655 OK. 280 00:27:09,958 --> 00:27:12,133 I always thought... that bodies were covered. 281 00:27:12,341 --> 00:27:14,276 Stupid, huh? 282 00:27:14,469 --> 00:27:16,404 I'm sorry. 283 00:27:27,552 --> 00:27:29,487 MacNeil. 284 00:27:30,225 --> 00:27:33,160 Captain? Lieutenant? 285 00:27:33,485 --> 00:27:37,060 We'll have the film those students shot of the car first thing in the morning. 286 00:27:37,332 --> 00:27:39,267 All right, Saperstein. Thanks. 287 00:27:39,504 --> 00:27:41,999 Good night. Yeah, 288 00:27:46,317 --> 00:27:48,932 Chief of Detectives wants to see you tomorrow at 5:00. 289 00:27:49,199 --> 00:27:51,734 He thought this case was closed out in '69. 290 00:27:52,000 --> 00:27:54,455 I don't think they want you on it a second time, Theo. 291 00:28:24,200 --> 00:28:26,495 Wait a minute. Don't get the wrong idea. 292 00:28:26,747 --> 00:28:29,122 This is it? Hey! Wait a minute. 293 00:28:29,379 --> 00:28:31,474 There's something inside I wanna show you. 294 00:28:31,677 --> 00:28:33,612 My sister Lisa. 295 00:28:33,806 --> 00:28:35,741 Come on in, Ray Blaine. 296 00:28:51,807 --> 00:28:53,742 Lisa? 297 00:28:58,154 --> 00:29:00,209 This is Lisa, my sister. 298 00:29:00,409 --> 00:29:02,264 Ray Blaine. 299 00:29:02,497 --> 00:29:04,752 Buenos noces. Buenos. 300 00:29:07,133 --> 00:29:09,188 Muy bonita. Muy bonita. 301 00:29:09,430 --> 00:29:11,765 Thank you. Ray was my cellmate. 302 00:29:12,021 --> 00:29:14,276 I know, I know. You saved his Life. Thank you. 303 00:29:14,525 --> 00:29:17,340 You been in jail a long time? No, I only went up for a while. 304 00:29:17,575 --> 00:29:19,510 That was...back in '69. 305 00:29:20,665 --> 00:29:22,600 You've been in jail since 1969! 306 00:29:22,794 --> 00:29:24,729 Ray was famous! 307 00:29:24,925 --> 00:29:27,020 He knocked out two guards. 308 00:29:27,263 --> 00:29:29,798 Flattened that cook. Oh, that was pretty! 309 00:29:31,944 --> 00:29:33,879 Sure dragged on. Never again. 310 00:29:34,113 --> 00:29:36,168 That's for sure. Hey, for sure. 311 00:29:37,454 --> 00:29:39,549 I thought Ray could stay in the back room. 312 00:29:39,793 --> 00:29:43,288 Flop down on that old bed. Not flop down on it! 313 00:29:43,594 --> 00:29:46,129 I'll put some clean sheets on it. You got a bag? 314 00:29:47,519 --> 00:29:49,454 Oh, my bag. I forgot my bag. 315 00:29:49,691 --> 00:29:52,786 Must've been in that bar. No, no. It was at Devane's. 316 00:29:53,075 --> 00:29:56,330 Don't worry about it. I'll pick it up for you first thing in the morning. 317 00:29:56,581 --> 00:29:58,516 I'll go fix your room. 318 00:29:59,841 --> 00:30:01,736 I'm glad you're staying. So am I. 319 00:30:01,929 --> 00:30:03,864 Isn't she an angel? 320 00:30:04,058 --> 00:30:06,793 Come on in. Sit down. 321 00:30:07,064 --> 00:30:10,599 Right here. Make yourself at home... com padre. 322 00:30:20,013 --> 00:30:21,948 Well, it sure beats a cell. 323 00:30:22,144 --> 00:30:24,079 You're doing all right, Rudy. 324 00:30:25,275 --> 00:30:28,250 I told you I'm coming up with 30,000 in a couple of weeks. 325 00:30:28,491 --> 00:30:30,426 30,000. 326 00:30:31,331 --> 00:30:34,706 How? I got this little arrangement downstairs. 327 00:30:34,964 --> 00:30:37,499 A plantation downstairs. 328 00:30:37,719 --> 00:30:39,654 You wouldn't believe it. 329 00:30:45,071 --> 00:30:47,006 That's good grass. 330 00:30:47,201 --> 00:30:49,256 How are you fixed for money, Ray? 331 00:30:49,456 --> 00:30:51,551 Oh, I blew it on a car. 332 00:30:51,753 --> 00:30:53,688 So... 333 00:30:54,759 --> 00:30:56,694 I'll advance you 500. 334 00:30:58,143 --> 00:31:00,798 You can pay it back later. And tomorrow... 335 00:31:01,067 --> 00:31:04,362 I'll see if I can get Devane to watch you spar a couple of rounds. 336 00:31:05,703 --> 00:31:07,798 Maybe with me. Or Carlos. 337 00:31:09,504 --> 00:31:11,439 No. Make it Quade. 338 00:31:13,848 --> 00:31:15,983 This ain't Dannemora, Ray. 339 00:31:19,401 --> 00:31:21,336 You're on. 340 00:31:34,520 --> 00:31:37,175 Good morning, Theo. What's with the early bird squad? 341 00:31:37,443 --> 00:31:39,938 We know you're meeting the Chief of Detectives at 5:00. 342 00:31:40,200 --> 00:31:43,095 We figured maybe we could come up with something by then. 343 00:31:43,332 --> 00:31:45,267 I was getting a list off the teletype 344 00:31:45,546 --> 00:31:49,321 of all the inmates released from New York and New Jersey prisons in the last two weeks. 345 00:31:49,596 --> 00:31:51,531 Looking for a logical candidate 346 00:31:51,768 --> 00:31:55,103 who's been on ice for the past eight years. So far, I got no leads. 347 00:31:55,402 --> 00:31:57,617 No fingerprints, no witnesses, no suspects. 348 00:31:57,865 --> 00:31:59,960 And still no records from the '69 case. 349 00:32:00,206 --> 00:32:03,581 But I did come up with a photo from a previous arrest in '68 of Toner. 350 00:32:03,879 --> 00:32:06,134 Lieutenant? Would you like to see that film? 351 00:32:08,182 --> 00:32:11,197 The students said it was all speeded up and it'd Look kinda funny. 352 00:32:11,482 --> 00:32:13,777 There's nothing funny about a dead body in a trunk. 353 00:32:20,920 --> 00:32:23,175 Whenever you're ready, CB. 354 00:32:23,385 --> 00:32:25,320 Go ahead. 355 00:32:30,317 --> 00:32:32,212 They go to film school to Learn this, Frank? 356 00:32:32,447 --> 00:32:34,542 Yeah. It looks like an old Charlie Chaplin. 357 00:32:39,381 --> 00:32:41,436 Not with a corpse in the trunk, it doesn't. 358 00:32:46,312 --> 00:32:48,247 Wanna hit the lights? 359 00:32:48,484 --> 00:32:50,859 Wish we could speed up the arrest that fast. 360 00:32:52,534 --> 00:32:56,149 Make still pictures of everyone whose face shows. Maybe we can track 'emdown. 361 00:32:56,504 --> 00:32:59,999 Maybe they swiped something that shows whose car it was, where it's from. 362 00:33:01,599 --> 00:33:04,854 Theo. The night of the third killing in 1969. 363 00:33:05,148 --> 00:33:08,563 The victim's girlfriend, the barmaid who worked in a club down the block. 364 00:33:08,907 --> 00:33:13,002 She gave us a partial description of the guy she saw leave the bar with the victim. 365 00:33:13,292 --> 00:33:15,067 Sure. Sheila. 366 00:33:15,297 --> 00:33:17,792 Did you show her a photo of Toner after you shot him? 367 00:33:19,098 --> 00:33:21,673 I mean, to see if uh...it was really the guy she saw? 368 00:33:21,938 --> 00:33:24,753 No. I...tried to look her up and couldn't find her. 369 00:33:26,030 --> 00:33:28,325 She quit her job one week after the murder. 370 00:33:29,999 --> 00:33:32,334 We could look for her now, show her Toner's photo. 371 00:33:33,800 --> 00:33:37,175 Frank...I even went out with her after duty one night. 372 00:33:37,432 --> 00:33:39,607 I can't remember her last name. 373 00:33:39,856 --> 00:33:41,911 I thought you were marrying Irene that summer. 374 00:33:42,193 --> 00:33:45,448 I know. She didn't have Irene's class. But for one night, she was perfect. 375 00:33:45,703 --> 00:33:47,638 Or two or...ten or 50. 376 00:33:47,831 --> 00:33:50,086 She was beautiful. What was that... 377 00:33:50,296 --> 00:33:52,351 Shaughnessy? Sullivan? 378 00:33:53,846 --> 00:33:56,021 I got something here to help jog your memory. 379 00:33:58,231 --> 00:34:00,286 7908072nd Street. Whose address is that? 380 00:34:01,489 --> 00:34:03,424 Irene's. 381 00:34:06,375 --> 00:34:08,430 He wants to spar with Quade. 382 00:34:08,631 --> 00:34:10,686 OK. Bring him in at 4:00. 383 00:34:12,473 --> 00:34:14,408 Four o'clock. 384 00:34:19,113 --> 00:34:21,488 Sir, that's Quade, over there in the blue robe. 385 00:34:23,291 --> 00:34:26,266 You should've seen him go after Verona. I thought he'd kill him. 386 00:34:28,885 --> 00:34:31,460 Really watch his footwork this afternoon when he spars. 387 00:34:31,685 --> 00:34:33,740 You watch his footwork, Mr Silas. 388 00:34:33,939 --> 00:34:35,834 I will watch his eyes. 389 00:34:40,037 --> 00:34:43,492 See, what I did, I rented two floors in this building. 390 00:34:43,796 --> 00:34:45,851 I didn't fix the bottom one as an apartment. 391 00:34:46,051 --> 00:34:48,106 But... 392 00:35:44,397 --> 00:35:47,332 What do you think? 393 00:35:48,866 --> 00:35:50,801 Bonita. 394 00:36:45,664 --> 00:36:47,599 Theo! 395 00:36:49,756 --> 00:36:51,691 Where the hell did you come from? 396 00:36:52,891 --> 00:36:58,186 From a very expensively decorated office in the lower rent district. You look fantastic. 397 00:36:58,569 --> 00:37:02,224 So do you. As elegant as ever. And obviously unmarried. 398 00:37:02,494 --> 00:37:04,429 Obviously? 399 00:37:05,377 --> 00:37:08,592 Oh, The detective game. Top The Cop. I forgot. 400 00:37:08,884 --> 00:37:11,379 Well, I thought I helped you on a few of those cases. 401 00:37:11,642 --> 00:37:13,817 No wedding ring. Oh. 402 00:37:14,106 --> 00:37:17,401 How many married men do you know who still wear a wedding ring? You would. 403 00:37:17,698 --> 00:37:20,753 Besides, no married detective could buy $300 suits. 404 00:37:21,037 --> 00:37:24,332 Very simple. I'm on the take You? Never. 405 00:37:24,631 --> 00:37:28,166 And if you've ended up by marrying some other rich lover, I'll kill you. 406 00:37:28,431 --> 00:37:30,526 Why? You're the one who dumped me. 407 00:37:30,769 --> 00:37:32,824 Well, you never tried to change my mind. 408 00:37:33,066 --> 00:37:35,241 How could I? You ran away to Sardinia. 409 00:37:35,446 --> 00:37:37,381 Who told you that? 410 00:37:37,618 --> 00:37:40,593 Interpol. I had you followed. But don't worry, honey. 411 00:37:40,835 --> 00:37:42,930 Your reputation...is clean. 412 00:37:43,174 --> 00:37:46,229 why didn't you bust into my villa and abduct me in handcuffs? 413 00:37:46,472 --> 00:37:48,407 Irene... 414 00:37:48,644 --> 00:37:50,819 Irene, after three months of calling you, 415 00:37:51,025 --> 00:37:52,960 with my credit cards, ... 416 00:37:53,197 --> 00:37:55,892 I couldn't get into the subway, let alone on an aeroplane. 417 00:37:56,121 --> 00:37:58,056 A rich woman's curse. 418 00:37:59,044 --> 00:38:01,539 Only gigolos and ex—husbands take your money. 419 00:38:01,760 --> 00:38:03,695 Not your lovers. 420 00:38:03,931 --> 00:38:07,426 I kept thinking...you ought to be at least a Little curious 421 00:38:07,732 --> 00:38:09,947 about what happened. Maybe this year he'll call. 422 00:38:10,196 --> 00:38:13,131 You had your life. Do you know how often I thought of you? 423 00:38:13,410 --> 00:38:17,145 A few times, I guess. More. Much more than that. 424 00:38:18,215 --> 00:38:20,310 You needed patience to keep from being bored. 425 00:38:21,597 --> 00:38:23,532 I thought I could...handle it. 426 00:38:46,570 --> 00:38:48,905 Uh...we Left winners. 427 00:38:49,162 --> 00:38:51,737 And I don't wanna change those memories. 428 00:38:51,960 --> 00:38:54,375 It wasn't exactly a proposition. 429 00:39:03,444 --> 00:39:06,259 That's... A song. 1969. What is that? 430 00:39:07,748 --> 00:39:10,283 I'm trying to remember something, and it's important. 431 00:39:13,761 --> 00:39:17,056 Sit over here. A glass of white wine for the young lady. 432 00:39:18,729 --> 00:39:21,384 Rothschild...'33. Whatever. 433 00:39:24,160 --> 00:39:27,735 Hi. Hi. K3. You know, I must've punched it 100 times. 434 00:39:28,002 --> 00:39:29,937 Yeah? What's your name? 435 00:39:30,174 --> 00:39:32,629 Sheila. I really appreciate your sign up there. 436 00:39:33,682 --> 00:39:36,737 I think the boys put it up there to stay on good terms with the cops. 437 00:39:37,024 --> 00:39:39,679 But you wanna know something? It really is true, isn't it? 438 00:39:39,947 --> 00:39:42,002 You drinking? Uh-uh. Sheila? 439 00:39:43,706 --> 00:39:45,801 Not really. I'm looking for a witness and uh... 440 00:39:46,003 --> 00:39:47,938 hopefully, you can help me. 441 00:39:48,175 --> 00:39:50,550 You heard a young lady was murdered down the street? 442 00:39:50,804 --> 00:39:53,539 Yeah. I'm quitting this job. You never know who can get it. 443 00:39:53,771 --> 00:39:55,706 Who was she? 444 00:39:55,942 --> 00:39:58,237 Her name's Gail Ryan. Did you ever hear of her? 445 00:39:58,449 --> 00:40:00,384 Gail? 446 00:40:00,619 --> 00:40:02,834 Oh, my God! I'm sorry. 447 00:40:03,085 --> 00:40:04,980 Gail! 448 00:40:08,053 --> 00:40:11,508 In 1969 when you came with me to the bar where I found that witness. Remember? 449 00:40:12,774 --> 00:40:14,829 She saw a man proposition her girlfriend. 450 00:40:15,071 --> 00:40:18,206 And they left the bar. Sheila? The one who swooned over men in blue? 451 00:40:19,288 --> 00:40:21,823 When I took her statement, do you remember her last name? 452 00:40:22,086 --> 00:40:24,981 I remember thinking she came from your side of the tracks, was sexy 453 00:40:25,260 --> 00:40:27,555 and why in the hell didn't you marry her? Sheila? 454 00:40:27,809 --> 00:40:29,904 Come on. She was a witness. Nothing personal. 455 00:40:30,106 --> 00:40:32,041 Liar! 456 00:40:40,422 --> 00:40:42,877 Look. I feel in an awkward position suddenly. 457 00:40:43,135 --> 00:40:46,310 And since I don't have to feel uncomfortable, I won't. 458 00:40:46,561 --> 00:40:48,496 Rose? 459 00:40:48,733 --> 00:40:51,228 I'm sorry. I can't help you. Goodbye, Theo. 460 00:40:52,700 --> 00:40:54,635 Goodbye, Irene. 461 00:41:09,900 --> 00:41:12,115 You sure you're in shape? Yeah, I'm in shape. 462 00:41:12,360 --> 00:41:15,095 OK, OK. How long's it been since you last boxed, huh? 463 00:41:15,359 --> 00:41:18,454 Who cares? If I can't do this, what can I do, huh? 464 00:41:18,734 --> 00:41:21,269 Break into houses... work in a prison laundry. 465 00:41:30,237 --> 00:41:32,612 Hey! I'm over here. 466 00:41:32,822 --> 00:41:34,757 OK, Let's go. 467 00:41:46,322 --> 00:41:49,377 OK. Go to it. 468 00:41:52,114 --> 00:41:54,049 Come on. Put him away. 469 00:41:56,949 --> 00:41:58,884 Jab, jab! 470 00:42:02,826 --> 00:42:05,201 That's it! That's it, baby. Go! 471 00:42:19,119 --> 00:42:21,774 Uppercut, uppercut! Yeah! Yeah! All right! 472 00:42:23,287 --> 00:42:25,222 Alright! Come on, come on! 473 00:43:16,420 --> 00:43:19,795 Hey, that's enough. 474 00:43:22,298 --> 00:43:24,233 Hey. Looks enough, man. 475 00:43:26,255 --> 00:43:29,430 It's all right, it's all right. You don't have to do it all at once, man. 476 00:43:36,549 --> 00:43:39,684 Just box him a Little bit, OK? You don't have to knock anybody out. 477 00:43:40,924 --> 00:43:42,859 Just box. Come on. 478 00:43:47,800 --> 00:43:49,735 Now, keep that jab out there. 479 00:44:04,639 --> 00:44:06,974 This man here doesn't want to win. 480 00:44:07,180 --> 00:44:09,115 He wants to kill. 481 00:44:13,680 --> 00:44:15,975 Find out more about him for me, Mr Silas. 482 00:44:23,932 --> 00:44:26,227 Enough, Quade. 483 00:44:39,643 --> 00:44:41,578 Lieutenant? 484 00:44:54,687 --> 00:44:56,622 Ah, hello. 485 00:44:58,564 --> 00:45:00,619 Congratulations. Oh? 486 00:45:00,813 --> 00:45:02,748 Sit down. 487 00:45:08,105 --> 00:45:11,280 You were 9th when you took your exams a couple of years ago for captain. 488 00:45:11,565 --> 00:45:14,260 Now you're first in Line for the next opening. 489 00:45:14,523 --> 00:45:16,858 You know Captain Fisher up in The Bronx. 490 00:45:17,149 --> 00:45:20,964 Well, he's retiring next month. We think we'll move you into his command. 491 00:45:21,274 --> 00:45:24,209 We'll get you up there right away and you can get broken in. 492 00:45:25,400 --> 00:45:28,215 Well, I don't wanna be taken off the case I'm on right now, sir. 493 00:45:28,485 --> 00:45:31,180 Well, Lieutenant, we'd rather that the press didn't find out 494 00:45:31,443 --> 00:45:33,778 that the officer who made an honest mistake in '69 495 00:45:34,026 --> 00:45:37,241 is in any position to make another error. 496 00:45:37,527 --> 00:45:40,022 Now, Lieutenant Farber, who was a spot ahead of you, 497 00:45:40,238 --> 00:45:42,173 well, he's agreed to wait. 498 00:45:44,404 --> 00:45:46,539 I don't want the job, sir. Look. 499 00:45:46,779 --> 00:45:49,434 We bounce you upstairs now, we all come out ahead. 500 00:45:49,696 --> 00:45:52,711 You know, sooner or Later, I was bound to take that captain's exam. 501 00:45:53,029 --> 00:45:56,884 And sooner or later, I was bound to turn it down, because I like what I'm doing, sir. 502 00:45:57,154 --> 00:45:59,649 I don't wanna be stuck behind a desk. 503 00:45:59,906 --> 00:46:03,321 And I'm not the kind of guy who's dreaming up his next political move. 504 00:46:03,572 --> 00:46:05,507 Well, then, Lieutenant. 505 00:46:05,700 --> 00:46:07,635 Report to headquarters tomorrow. 506 00:46:07,825 --> 00:46:09,760 Work in administration. 507 00:46:09,991 --> 00:46:12,686 Lieutenant Williamson will take over for you at Manhattan South. 508 00:46:16,285 --> 00:46:18,660 Then I will go on vacation tomorrow, sir, 509 00:46:18,910 --> 00:46:21,605 And what I do with my time is my own business. 510 00:46:21,868 --> 00:46:24,163 Be very careful what you do, Lieutenant. 511 00:46:30,495 --> 00:46:32,550 Whoa! Hey. Where's Ray? 512 00:46:35,246 --> 00:46:37,461 What happened, Rudy? Boxing. 513 00:46:37,661 --> 00:46:39,836 It was gonna change his life? 514 00:46:42,287 --> 00:46:44,342 It's not gonna be that easy for him, Lisa. 515 00:46:46,455 --> 00:46:49,350 So, you're from New England. You got on the Patriots? 516 00:46:49,580 --> 00:46:51,875 I still think you're crazy. 517 00:46:52,123 --> 00:46:55,458 By the way, I've got a friend who'll take your money, if you've got any, 518 00:46:55,748 --> 00:46:58,723 and uh...invest it for you and you could be... 519 00:46:59,040 --> 00:47:03,535 Hey, wait a minute. You know, being tied up and hit is not my scene, mister. 520 00:47:23,379 --> 00:47:25,240 I need a pen. Does anybody have a pen? 521 00:47:25,464 --> 00:47:27,399 Here you go. 522 00:47:37,214 --> 00:47:39,589 Lieutenant Kojak, Lieutenant Williamson. 523 00:47:40,798 --> 00:47:42,733 How are you? 524 00:47:44,589 --> 00:47:46,724 I see. What's the rush? 525 00:47:48,674 --> 00:47:51,650 Theo...they found another victim. Two hours ago. 526 00:47:52,007 --> 00:47:54,985 Wrists tied, stabbed. Same M-0. 527 00:47:55,341 --> 00:47:57,916 I know how you feel, Lieutenant. But don't worry. 528 00:47:58,800 --> 00:48:00,680 I'll get him. 40949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.