Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,975
Yeah, yeah. Give me more, more.
2
00:01:42,334 --> 00:01:45,229
Yeah. Little bit more.
3
00:01:53,191 --> 00:01:55,006
Yes!
4
00:02:01,376 --> 00:02:03,711
Hold it.
5
00:02:18,497 --> 00:02:22,072
Yeah. Now the lips.
6
00:02:22,381 --> 00:02:25,356
I want a little bit more of the lips.
7
00:02:38,498 --> 00:02:41,633
That's it. Now, wider with the eyes.
8
00:02:41,880 --> 00:02:44,455
Wider. Look down, down a little bit.
9
00:02:44,721 --> 00:02:46,896
Now, just think! Think that Midnight Mist
10
00:02:47,184 --> 00:02:51,279
is the most wonderful fragrance in
the whole Andre! I'm not ready yet!
11
00:02:51,569 --> 00:02:53,744
Janelle, you are always ready.
12
00:02:53,950 --> 00:02:56,165
Where's the hairdresser?
13
00:02:56,413 --> 00:03:00,628
April, get the hell into make-up!
Now, just give it to me once more.
14
00:03:00,923 --> 00:03:03,698
Yes. That's it, that's better.
15
00:03:04,973 --> 00:03:08,148
Hey, you dumb broad! I said smile!
16
00:03:08,397 --> 00:03:11,332
Yes! The best shot of all.
17
00:03:11,613 --> 00:03:15,548
Andre, I could kill you. I know. It was beautiful.
18
00:03:15,831 --> 00:03:18,006
Wonderful. Isn't she, Lawrence, huh?
19
00:03:18,253 --> 00:03:21,788
The best Midnight Mist you've ever had.
20
00:03:22,094 --> 00:03:26,189
Who said? You did. With your eyes.
21
00:03:27,815 --> 00:03:30,910
Oh, my God!
22
00:03:48,151 --> 00:03:50,754
Bradley Sloan, owned a model agency. The ME
23
00:03:50,882 --> 00:03:53,922
says it was a .32 calibre. One shot, close range.
24
00:03:54,248 --> 00:03:58,423
Rizzo and Saperstein are checking with
the neighbours. There's no forced entry.
25
00:03:58,758 --> 00:04:01,853
Looks like somebody Let him in. Lieutenant.
26
00:04:02,140 --> 00:04:06,715
Lieutenant, this is Mr Marino. He found the body.
27
00:04:07,068 --> 00:04:11,323
I just came up to have him sign
some papers, that's all. Now he's dead.
28
00:04:11,620 --> 00:04:13,555
I just don't believe that. I don't.
29
00:04:13,833 --> 00:04:16,354
when did you see him last? Yesterday. Right
30
00:04:16,477 --> 00:04:19,599
here. This office. We
were sitting laughing, joking.
31
00:04:19,887 --> 00:04:23,342
My God, I just don't know
what this is all about, you know.
32
00:04:23,689 --> 00:04:28,544
Business couldn't have been better. We were
going up like a rocket. He have any enemies?
33
00:04:28,907 --> 00:04:31,722
Uh-uh. I know you're not
gonna believe this, Mr Marine.
34
00:04:31,998 --> 00:04:36,093
I'm the sweetest guy in the world
but even I have enemies. All right.
35
00:04:36,466 --> 00:04:41,561
There was competitors, we had some competitors.
I suppose a few who may be jealous. Women?
36
00:04:41,936 --> 00:04:46,311
You handle beautiful women, you
mix a little pleasure with business.
37
00:04:46,696 --> 00:04:51,751
No wonder we can't get any young guys to
join the department, we got no fringe benefits.
38
00:04:52,083 --> 00:04:55,378
Oh, Brad, no!
39
00:04:55,632 --> 00:04:57,687
Easy, babe. Easy.
40
00:04:57,930 --> 00:05:00,625
What happened?! Let's take it easy.
41
00:05:00,894 --> 00:05:04,309
Just take it easy. How did you find out?
42
00:05:04,610 --> 00:05:08,025
This. I got this. What is this?
43
00:05:09,288 --> 00:05:12,343
"Janelle. Gutter tramp. Slut."
44
00:05:14,466 --> 00:05:17,161
"Sloan's blood is on your hands."
45
00:05:21,064 --> 00:05:25,919
Take this to the lab. Maybe
there's some fresh prints on it.
46
00:05:27,786 --> 00:05:29,921
Get everybody outta here and downtown.
47
00:05:30,167 --> 00:05:34,022
All you people, please come with
me. We'd appreciate your cooperation
48
00:05:34,343 --> 00:05:38,198
down at Manhattan South. Please,
thank you. Thank you very much.
49
00:05:38,477 --> 00:05:40,852
I'm Lieutenant Kojak.
50
00:05:41,108 --> 00:05:43,923
I don't know who sent me that letter.
51
00:05:44,239 --> 00:05:49,414
Ever get anything like that before?
Beautiful models get crank letters all the time.
52
00:05:49,835 --> 00:05:51,871
You and Mr Sloan were close? This is Janelle
53
00:05:51,973 --> 00:05:54,300
Rawlings, Lieutenant. She's Brad's hottest model.
54
00:05:54,553 --> 00:05:57,808
Brad and I started dating
right after Marshall signed me.
55
00:05:58,102 --> 00:06:00,997
Marshall? Marshall Tyler. They
were partners. They just split.
56
00:06:01,320 --> 00:06:03,645
Why? Well, they were pulling in separate
57
00:06:03,758 --> 00:06:06,796
directions for years as to
how to run the business.
58
00:06:07,122 --> 00:06:11,417
Mr Marino, I understand that you're distraught
but you're beginning to get into my hair,
59
00:06:11,800 --> 00:06:16,015
if you'll pardon the expression. If you got
an answer for that, just hold it to yourself!
60
00:06:18,815 --> 00:06:21,630
Bert! I need to talk to you.
61
00:06:22,992 --> 00:06:27,087
You promised me you'd get me a
contract somewhere. Oh, no, no, no. When?!
62
00:06:27,417 --> 00:06:31,272
You don't let me see you any
more. You don't answer my calls.
63
00:06:31,594 --> 00:06:34,689
I can't get to you! I couldn't get to Sloan!
64
00:06:34,976 --> 00:06:38,271
I was good to him, Bert. Nobody forced you.
65
00:06:38,525 --> 00:06:42,380
I'm 32. It's passing me by.
66
00:06:42,700 --> 00:06:46,395
What the hell can I do about
that? You said it yourself, baby.
67
00:06:46,669 --> 00:06:48,604
You're 32.
68
00:06:48,839 --> 00:06:52,134
There's nothing anybody can do about that.
69
00:06:53,725 --> 00:06:56,540
God, April, I'm sorry. No!
70
00:06:56,815 --> 00:06:59,750
Janelle, you all right? You OK? Yeah.
71
00:07:03,079 --> 00:07:08,254
Lieutenant, I found a tenant who thought
she saw a woman at Sloan's door last night.
72
00:07:08,633 --> 00:07:11,688
ALI right, bring her along. OK.
73
00:07:24,710 --> 00:07:27,685
God, I can't believe he's dead.
74
00:07:27,967 --> 00:07:31,382
Why don't you just go inside and try to get some rest?
75
00:07:31,641 --> 00:07:33,696
Yeah, yeah.
76
00:07:51,603 --> 00:07:55,698
How was his day, Bertha? The
usual. Well, what does that mean?!
77
00:07:55,987 --> 00:07:57,882
He ate.
78
00:07:58,075 --> 00:08:00,010
He slept.
79
00:08:00,246 --> 00:08:03,781
His temperature was normal.
His body functions were normal.
80
00:08:04,088 --> 00:08:07,383
I gave him an hour of therapy. It had no effect.
81
00:08:10,352 --> 00:08:13,807
I heard about Mr Sloan on the radio.
82
00:08:35,698 --> 00:08:39,793
How's that? Hm, the face was wider
83
00:08:40,084 --> 00:08:42,459
and higher cheek bones.
84
00:08:42,715 --> 00:08:46,210
Wider and higher cheek bones. Yes, sir.
85
00:08:46,473 --> 00:08:49,408
Was she ugly? Pretty?
86
00:08:49,688 --> 00:08:52,543
Um, plain! Plain.
87
00:08:52,819 --> 00:08:56,474
The way I look like when I get up in the morning.
88
00:08:56,786 --> 00:09:00,041
Not like the other women he had visiting.
89
00:09:00,295 --> 00:09:02,510
All right.
90
00:09:02,800 --> 00:09:07,975
So, I like to look at faces that look
like I should have looked like, but don't.
91
00:09:10,525 --> 00:09:12,780
Me, too.
92
00:09:13,073 --> 00:09:15,909
I hadn't dated Brad for ages. He was the kind of
93
00:09:16,046 --> 00:09:19,013
guy who played the field. Actually, he was a bum.
94
00:09:19,294 --> 00:09:22,829
I knew it from the start.
You don't know this business.
95
00:09:23,135 --> 00:09:26,350
No. Teach me. Bert came to me.
96
00:09:26,644 --> 00:09:29,419
He said Sloan had some great bookings,
97
00:09:29,693 --> 00:09:33,548
he'd put me up for them. At the time I was hungry,
98
00:09:33,826 --> 00:09:36,801
scared, nothing was going right.
99
00:09:37,041 --> 00:09:39,856
I needed the job at the time.
100
00:09:40,132 --> 00:09:44,227
Bert said all I had to do was date Sloan a few times.
101
00:09:45,393 --> 00:09:48,768
God, you kid yourself. Ah, you say, "Career."
102
00:09:49,110 --> 00:09:54,445
Prints? Plenty. Janelle Rawlings' and
everybody who grabbed it after she fainted.
103
00:09:54,872 --> 00:09:57,836
Lieutenant, post office
can't trace the exact mail box
104
00:09:57,980 --> 00:10:00,739
but that Letter had to be
mailed before the murder.
105
00:10:01,053 --> 00:10:03,332
How's that for premeditation? ALL right, Marino,
106
00:10:03,444 --> 00:10:05,688
let's try it again. Where were you Last night?
107
00:10:05,897 --> 00:10:08,312
I already told you, I was out.
108
00:10:08,569 --> 00:10:12,664
What kind of car were you driving?
A Jaguar. Didn't I tell you already?
109
00:10:13,037 --> 00:10:17,972
You didn't tell me the year. Enough of this!
Hey, I wanna know what I'm still doing here?!
110
00:10:18,382 --> 00:10:23,637
Mr Marino's upset. Don't be. I mean,
we gotta stay here all the time. Come on.
111
00:10:27,319 --> 00:10:29,614
Close the door.
112
00:10:31,870 --> 00:10:34,485
Sit down, Mr Marino.
113
00:10:36,004 --> 00:10:40,099
I understand you're in the habit
of making promises to pretty girls.
114
00:10:40,430 --> 00:10:42,885
Give a little extra. Where'd you hear that?
115
00:10:43,145 --> 00:10:45,720
Oh, everybody. It's in the Yellow Pages.
116
00:10:46,026 --> 00:10:48,597
I don't wanna hear your grief for your boss. I
117
00:10:48,723 --> 00:10:51,755
understand you had words.
Yeah, well, it's all right.
118
00:10:52,040 --> 00:10:55,015
We didn't get along, huh? I'm
no angel, neither was Sloan.
119
00:10:55,255 --> 00:10:57,390
Where were you last night?
120
00:10:57,635 --> 00:11:01,890
out. All night? I was with a model.
121
00:11:02,229 --> 00:11:04,884
What model? I can't say.
122
00:11:05,111 --> 00:11:07,166
Oh, business.
123
00:11:07,406 --> 00:11:10,941
She's not with our agency. Pleasure?
124
00:11:11,248 --> 00:11:16,223
Look, she's very important.
I was trying to kidnap her.
125
00:11:16,635 --> 00:11:19,322
It's my profession. Sloan wanted me to get her
126
00:11:19,452 --> 00:11:22,328
away from her agent any way I could. Kidnapping?
127
00:11:22,606 --> 00:11:26,421
That a part of your job? Stealing
clients? I was Sloan's head hunter.
128
00:11:26,699 --> 00:11:29,634
You jealous?
129
00:11:29,873 --> 00:11:32,288
Crocker!
130
00:11:34,382 --> 00:11:36,917
Shove a cork in his mouth and hold him. what for?!
131
00:11:37,179 --> 00:11:40,754
Kidnapping, Mr Marino. You said
that was your profession, right?
132
00:11:41,106 --> 00:11:43,765
Look, Lieutenant, I got a lot of work to do. I
133
00:11:43,894 --> 00:11:46,798
know your work and I admire your work, Mr Marino.
134
00:11:47,077 --> 00:11:50,852
Meantime, it's gonna have to wait.
Take him out. Come on. Let's, er...
135
00:11:51,127 --> 00:11:53,742
Through there, please.
136
00:11:54,009 --> 00:11:57,504
You were looking past my
face when you said I was nice.
137
00:11:57,767 --> 00:11:59,702
Like, behind my eyes,
138
00:11:59,980 --> 00:12:02,380
like I'm looking past yours. That doesn't happen
139
00:12:02,499 --> 00:12:05,262
very often to a girl unlucky
enough to look like I do.
140
00:12:05,534 --> 00:12:08,589
We could have a drink sometime, Stavros.
141
00:12:10,713 --> 00:12:13,368
Stavros!
142
00:12:19,899 --> 00:12:22,632
You know, it's not against the Law. You could
143
00:12:22,765 --> 00:12:25,755
always take her out for a drink. She's gorgeous.
144
00:12:26,038 --> 00:12:30,453
Don't hold that against her.
Take her up on it, drive her home.
145
00:12:30,839 --> 00:12:33,656
Meantime, go see what Janelle Rawlings, if she's
146
00:12:33,793 --> 00:12:36,739
able to talk, saw, OK? Go ahead. Yes. sir. Rizzo!
147
00:12:37,019 --> 00:12:40,714
Yeah? The model, April Daly, she show up? Not yet.
148
00:12:41,029 --> 00:12:44,564
Go find her. It's a great big
city, maybe she got lost. OK.
149
00:12:44,870 --> 00:12:47,685
Miss Ginger, I'll be taking you home.
150
00:13:14,018 --> 00:13:17,113
She will suffer, like I've suffered.
151
00:13:17,400 --> 00:13:21,175
You hear me? You tell her that and
you make sure that she hears you.
152
00:13:59,000 --> 00:14:03,855
I'm sorry I'm late. I had to check on some
film I developed. Do you usually work this late?
153
00:14:04,264 --> 00:14:06,760
When we are rushed to get an assignment out,
154
00:14:06,883 --> 00:14:09,790
we don't look at the clock. Just like you fellows.
155
00:14:10,069 --> 00:14:13,884
What's he doing there? Your
friend, Mr Marino, is resting.
156
00:14:14,204 --> 00:14:17,819
You bring Janelle Rawlings with
you? I rang the bell. Got no answer.
157
00:14:18,131 --> 00:14:22,066
Got a cigarette? Sure. I don't smoke.
Process him and send him home.
158
00:14:22,393 --> 00:14:26,528
Lieutenant. This is Mrs Bloom,
she was the witness in the hall.
159
00:14:26,862 --> 00:14:30,357
You hear the shot? I was
watching TV. I have it up Loud.
160
00:14:30,664 --> 00:14:34,759
My husband snores. I thought I
heard something so I got up to look.
161
00:14:35,092 --> 00:14:39,547
Thank you for being so cooperative,
so many hours. Yeah, thank you.
162
00:14:39,893 --> 00:14:44,188
You know, a sharp guy like Marino could have done it.
163
00:14:45,534 --> 00:14:49,869
He knew Sloan had women so he
rents a dress, let's himself be seen.
164
00:14:50,213 --> 00:14:52,948
Uh? Mm-hmm, mm-hmm.
165
00:14:56,895 --> 00:15:00,390
Would you believe I couldn't
find any cigarettes? That will do.
166
00:15:00,655 --> 00:15:03,390
Oh? OK.
167
00:15:13,940 --> 00:15:16,995
So, anyway, I was trying to make it as an actress.
168
00:15:17,240 --> 00:15:19,295
Then I met Janelle.
169
00:15:19,535 --> 00:15:23,670
Another Chicago kid. We sort of hung out together.
170
00:15:24,006 --> 00:15:27,021
The older you are, the scareder you are,
171
00:15:27,305 --> 00:15:31,640
You lose it fast in this business.
A couple of lines here....
172
00:15:31,984 --> 00:15:35,199
it's over. What do you think of Janelle?
173
00:15:37,207 --> 00:15:41,302
She looks like a nun. She isn't.
174
00:15:41,634 --> 00:15:45,209
Thought you knocked when you
came in, Charley! Thought I might not.
175
00:15:45,477 --> 00:15:47,532
What did you order, Frank?
176
00:15:49,279 --> 00:15:53,014
I ordered the scrambled egg
sandwich, well done with fermento.
177
00:15:53,331 --> 00:15:56,266
| don't do that to my eggs, it spoils the flavour.
178
00:15:56,547 --> 00:15:59,802
Charley, that kinda talk I can
get off the sandwich machine.
179
00:16:00,098 --> 00:16:03,593
From you I expect service.
I got the money in my office.
180
00:16:03,898 --> 00:16:06,993
Get outta here.
181
00:16:07,281 --> 00:16:11,096
Here. The iced coffee's probably warm. Thank you.
182
00:16:11,375 --> 00:16:14,270
The hot coffee's cold and what's new?
183
00:16:15,637 --> 00:16:20,212
I guess you think I'm pretty lousy,
saying what I did about Janelle. No.
184
00:16:20,566 --> 00:16:22,861
You said she was your friend. She is.
185
00:16:23,071 --> 00:16:25,366
She's younger than me.
186
00:16:25,578 --> 00:16:27,713
She's climbing to the top.
187
00:16:28,001 --> 00:16:32,896
She's where I never have been and never
will be. I've worked hard, I've studied hard.
188
00:16:33,221 --> 00:16:35,156
I hate her.
189
00:16:35,394 --> 00:16:38,409
I hate her guts. I can't stand looking at her face.
190
00:16:38,695 --> 00:16:41,950
She's my best friend. Oh.
191
00:16:42,203 --> 00:16:45,018
And I believe you... now.
192
00:16:46,757 --> 00:16:48,692
What about Marino?
193
00:16:48,929 --> 00:16:53,424
Was he really with you the
night of the murder? All night.
194
00:16:53,732 --> 00:16:55,667
Crocker!
195
00:16:59,246 --> 00:17:02,221
Let Marino go, for the time being.
196
00:17:02,463 --> 00:17:04,678
Thank you very much.
197
00:17:04,927 --> 00:17:08,542
Thanks for the cigar. It's OK.
198
00:17:14,619 --> 00:17:17,403
A lot of sad people in such a pretty business. And
199
00:17:17,539 --> 00:17:20,558
hard to believe that one
of them could be the killer.
200
00:17:27,985 --> 00:17:32,160
April. April! What did you tell those cops last night?
201
00:17:32,496 --> 00:17:35,471
That I was with you at the time of the murder.
202
00:17:35,796 --> 00:17:41,611
What the hell did you say that for? I saw
you in that cell, thought you needed an alibi.
203
00:17:41,980 --> 00:17:44,675
I needed one?
204
00:17:44,903 --> 00:17:47,118
Or you needed one?
205
00:18:04,411 --> 00:18:07,706
What did the police want? Oh,
just more information on Sloan.
206
00:18:07,961 --> 00:18:10,096
Just stop it!
207
00:18:12,013 --> 00:18:15,948
Bert, there's a lot of work to
be done on her. Let us work!
208
00:18:16,274 --> 00:18:20,529
Listen, honey, as soon as Marshall
Tyler comes, talk to him, OK?
209
00:18:20,869 --> 00:18:25,164
Brad hasn't even been dead a day! I
mean, do we have to talk business?
210
00:18:25,505 --> 00:18:29,160
Now, Marshall can get you a film contract.
211
00:18:29,472 --> 00:18:31,727
That's what he went out to California for.
212
00:18:31,980 --> 00:18:35,835
Just like Candice Bergen,
Berenson. Huh? He'll be here later.
213
00:18:36,158 --> 00:18:39,613
You go see him and you'll
talk, huh? Not at his apartment.
214
00:18:39,958 --> 00:18:44,853
Wherever you want. Your place? I can't
even stand to look at myself any more!
215
00:18:45,222 --> 00:18:47,277
OK, baby. How are ya?
216
00:18:47,561 --> 00:18:50,076
Oh, Lieutenant, the lady here, you see, is
217
00:18:50,199 --> 00:18:53,207
trying to do a million dollar layout. Is that OK?
218
00:18:53,533 --> 00:18:58,988
Crocker, why don't you let Mr Marino show
you around? Maybe you'll buy somebody.
219
00:18:59,383 --> 00:19:02,078
You feeling all right? Better.
220
00:19:02,348 --> 00:19:06,443
Thanks for giving me time to
get myself together, Oh, that's OK.
221
00:19:06,818 --> 00:19:12,073
The woman seen leaving Mr Sloan's
apartment. Lady says she looks something like that.
222
00:19:16,090 --> 00:19:19,625
What's the matter? well, it looks Like my sister.
223
00:19:19,892 --> 00:19:21,987
Oh? Where is she?
224
00:19:22,232 --> 00:19:25,087
She's dead! I'm sorry.
225
00:19:27,203 --> 00:19:31,818
You know, it's a long way from the
Chicago slums to Madison Avenue.
226
00:19:32,173 --> 00:19:35,628
Oh, it's not that hard when
you don't have any other choice.
227
00:19:37,896 --> 00:19:41,391
My father couldn't work. My sister made him so sick.
228
00:19:41,697 --> 00:19:44,872
I used to just hate going back to that...
229
00:19:45,123 --> 00:19:48,378
squalid room.
230
00:19:48,631 --> 00:19:50,966
Watch him cry for my sister.
231
00:19:53,937 --> 00:19:57,512
So I just buried myself in fashion magazines.
232
00:19:57,821 --> 00:20:00,516
Lieutenant, you are wrecking my schedule!
233
00:20:00,745 --> 00:20:02,800
Cut the lights out!
234
00:20:03,043 --> 00:20:08,658
Thank you very much for being so
cooperative with your Local police.
235
00:20:09,059 --> 00:20:13,274
Lights, camera and action,
and Like that. Hmm? Crocker!
236
00:20:24,222 --> 00:20:29,277
'I'm telling you, it was a complete shock.
I had some papers I wanted him to sign.'
237
00:20:29,650 --> 00:20:33,785
I told Janelle I was going
up. I ring the bell, no answer.
238
00:20:34,121 --> 00:20:37,656
I thought, "He's entertaining as usual."
239
00:20:37,963 --> 00:20:40,818
I open up the door, he's lying on the floor. Dead.
240
00:20:41,098 --> 00:20:44,793
Half an hour earlier, I was
talking to him, half an hour.
241
00:20:57,805 --> 00:21:01,380
Don't be gross, Bert. I don't
expect to move in with her.
242
00:21:05,783 --> 00:21:09,038
Does she know I'm coming up? She knows, she knows.
243
00:21:09,334 --> 00:21:12,909
Marshall, er.... she's really upset about all this.
244
00:21:13,178 --> 00:21:15,473
Thank you, Bert.
245
00:21:15,684 --> 00:21:18,059
Marshall!
246
00:21:18,316 --> 00:21:22,411
Janelle is really a very nice kid.
She's not like the run-of-the-mill.
247
00:21:22,743 --> 00:21:25,958
You dig her, don't you? What
the hell you talking about?
248
00:21:26,253 --> 00:21:29,068
It really bothered you when she was with Sloan.
249
00:21:29,343 --> 00:21:33,438
The police don't even suspect
you, do they? I won't listen to this.
250
00:21:33,772 --> 00:21:37,627
You wanted his business, you
wanted his women. You want mine, too.
251
00:21:37,949 --> 00:21:41,764
OK, you want me to walk, I'll
walk! Cut the bull about your grief
252
00:21:42,126 --> 00:21:47,021
and tell me what you've done about Janelle
Rawlings. She'll sign, she'll sign! I told you!
253
00:21:47,388 --> 00:21:50,323
I know, Bert. You'll see that she does.
254
00:21:50,607 --> 00:21:53,582
Or you'll find another way to pay me what you owe me
255
00:21:53,863 --> 00:21:56,798
for helping to finance the life you live.
256
00:21:57,038 --> 00:21:59,733
Won't you, Bert?
257
00:22:16,462 --> 00:22:19,397
Hi, Mr Marino. Hi, Bertha, how you doing?
258
00:22:19,678 --> 00:22:23,893
Oh, my dear. My dear, poor
girl. How sad for all of us.
259
00:22:28,870 --> 00:22:31,525
But it's not as if we didn't know
260
00:22:31,793 --> 00:22:35,208
Brad was into a Lot of strange relationships.
261
00:22:35,509 --> 00:22:38,284
How can you be so flip? Hey, you OK?
262
00:22:38,602 --> 00:22:43,977
Yeah. I'm fine. Well, with all the sadness
in the world, I'd suggest a little cheer.
263
00:22:44,409 --> 00:22:48,784
Mine is scotch. Anybody? You said you
had some promotion people to show around!
264
00:22:49,087 --> 00:22:51,382
Oh, right, right! Um...
265
00:22:52,888 --> 00:22:57,023
Promotion people. Right. I thought
you said you were gonna stay?
266
00:22:57,398 --> 00:23:02,573
I'd like to, doll, but promotion
people are very important for all of us.
267
00:23:02,954 --> 00:23:06,569
You two are just gonna have
to get along without me, OK?
268
00:23:06,839 --> 00:23:09,654
Try sign language.
269
00:23:09,889 --> 00:23:12,624
Play Monopoly.
270
00:23:17,324 --> 00:23:21,779
Great news. I can set you on a
two picture deal just on the basis
271
00:23:22,127 --> 00:23:24,862
of what you've already done with Midnight Mist.
272
00:23:25,177 --> 00:23:27,405
They like your quality. Marshall, I think
273
00:23:27,516 --> 00:23:30,411
you'd better go! I'll talk
with Bert in the morning.
274
00:23:30,649 --> 00:23:33,024
Honey!
275
00:23:36,538 --> 00:23:39,113
Bert is a stray dog who picks up Leftovers.
276
00:23:39,339 --> 00:23:41,874
That's how he survives.
277
00:23:42,137 --> 00:23:45,272
I can make it happen for you, Janelle.
278
00:24:01,435 --> 00:24:06,450
I'm not in Chicago, Lieutenant. I'm in
Detroit. Old man Rawlings was a hard worker.
279
00:24:06,824 --> 00:24:11,159
His wife died 15 years ago. He
brought up the two girls himself.
280
00:24:11,544 --> 00:24:15,319
"Margaret was a wild one. Five years
ago she ran away and came here."
281
00:24:15,637 --> 00:24:19,172
I can't find her in the death
records in the last ten years.
282
00:24:19,480 --> 00:24:23,695
If she ran off she may have
used a phooey name. Keep at it.
283
00:24:24,075 --> 00:24:28,890
In the meantime, I'll telex a composite
of our suspect to the Detroit PD.
284
00:24:29,297 --> 00:24:34,632
You think the killer's from here? I don't
know. That's why I sent you, awesome!
285
00:24:35,062 --> 00:24:40,877
Well, Sherlock? They didn't get anything off
the letter. They even tried Janelle Rawlings.
286
00:24:41,287 --> 00:24:44,862
Nothing. “Janelle, tramp, slut."
287
00:24:45,128 --> 00:24:47,543
"Sloan's blood is on your hands."
288
00:24:47,802 --> 00:24:52,217
Why bother to write the letter? It
has to be somebody she knows.
289
00:24:52,564 --> 00:24:56,259
Someone who wants her to know who did him.
290
00:25:16,291 --> 00:25:19,666
Lot of killings in the paper. Let them all die.
291
00:25:24,604 --> 00:25:29,939
I know I'm just a desk clerk in this
wonderful hotel but you could talk to me a little.
292
00:25:30,283 --> 00:25:32,858
Just lock up when you leave!
293
00:26:43,760 --> 00:26:46,255
Mr Tyler.
294
00:26:56,000 --> 00:27:00,975
I thought you and I had an
understanding about this sort of thing?
295
00:27:15,800 --> 00:27:20,575
Hello, I'm Lieutenant Kojak. Miss
Rawlings is expecting you. Thank you.
296
00:27:20,903 --> 00:27:23,438
Come in.
297
00:27:34,032 --> 00:27:36,127
This is a friend of Janelle's.
298
00:27:37,376 --> 00:27:39,551
Sometimes we're sure he hears.
299
00:27:47,788 --> 00:27:50,603
Well...
300
00:27:50,841 --> 00:27:53,496
You have a very pretty daughter.
301
00:27:55,735 --> 00:27:58,270
This one?
302
00:27:58,494 --> 00:28:01,029
You want me to look at this one?
303
00:28:03,387 --> 00:28:06,362
Ah, this must be Margaret.
304
00:28:07,817 --> 00:28:11,392
You can hear much better from inside this room.
305
00:28:15,679 --> 00:28:20,734
I was just very concerned. You never
know with new visitors how he'll react.
306
00:28:21,074 --> 00:28:23,609
Oh. Does he get many visitors?
307
00:28:23,876 --> 00:28:27,211
Mostly Mr Marino. And Margaret? Who?
308
00:28:27,555 --> 00:28:31,930
Margaret Rawlings. There must be
some mistake. Margaret Rawlings is dead.
309
00:28:32,281 --> 00:28:35,336
Oh, I'm sorry. I must have the wrong name.
310
00:28:35,625 --> 00:28:39,280
Where were you the other
night when Mr Sloan was killed?
311
00:28:39,557 --> 00:28:41,692
I was here. Ask Mr...
312
00:28:41,939 --> 00:28:45,114
Hi, Lieutenant.
313
00:28:47,459 --> 00:28:49,954
Hiya. Would you give me a minute?
314
00:28:50,177 --> 00:28:52,432
Of course.
315
00:28:52,645 --> 00:28:55,340
Hi, how you doing today, Dad?
316
00:28:55,571 --> 00:28:58,266
I think you look pretty fantastic.
317
00:28:58,497 --> 00:29:00,992
OK?
318
00:29:06,485 --> 00:29:10,820
Miss Rawlings, that letter, it
was definitely written by a woman.
319
00:29:11,168 --> 00:29:13,743
Three handwriting experts confirmed it.
320
00:29:14,012 --> 00:29:18,107
Well, I guess Brad's past
finally caught up with him. Oh.
321
00:29:20,408 --> 00:29:25,623
You know, the guy was quite a
swinger. Did that bother you in any way?
322
00:29:26,012 --> 00:29:30,467
Whoever I have anything to do
with doesn't concern you, does it? OK.
323
00:29:30,821 --> 00:29:34,916
But if you loved him, his way
of life could have bothered you.
324
00:29:35,255 --> 00:29:37,670
Jealous women kill. That concerns me.
325
00:29:37,888 --> 00:29:40,503
I was not in love with Brad.
326
00:29:40,772 --> 00:29:43,267
I don't Love anyone. Oh.
327
00:29:43,534 --> 00:29:47,269
You Love your father. That's the least | can do.
328
00:29:47,547 --> 00:29:50,522
He's had a pretty lousy life.
329
00:29:50,810 --> 00:29:54,185
I heard about Margaret from the Chicago police.
330
00:29:54,488 --> 00:29:58,423
Look, I'm sorry if it upsets
you, talking about this. Erm...
331
00:29:58,796 --> 00:30:04,611
Is it possible the killer could be one of
her friends? I can't tell you about her friends!
332
00:30:05,068 --> 00:30:10,723
I didn't see her the last couple of years
she was alive. I was too busy in New York.
333
00:30:11,174 --> 00:30:15,509
My father went to go look for her by
himself. That's when he had his accident,
334
00:30:15,856 --> 00:30:19,271
right after he found her. So I
can't tell you about her friends.
335
00:30:19,578 --> 00:30:22,473
Yeah. It's a pretty heavy thing to carry around.
336
00:30:22,755 --> 00:30:26,850
Miss Rawlings, this came for you. I almost forgot.
337
00:30:39,859 --> 00:30:45,474
“If they touch you, they deserve
to die. Tyler found that out."
338
00:31:06,786 --> 00:31:09,801
His name is Tyler. The doorman found him.
339
00:31:10,091 --> 00:31:13,586
All right, apartment to apartment, house to house,
340
00:31:13,936 --> 00:31:18,791
before everyone that Janelle
Rawlings knew gets themselves killed.
341
00:31:19,207 --> 00:31:24,102
I told you to stay in the car. I
heard what you said. You were right.
342
00:31:24,433 --> 00:31:27,568
Cover him!
343
00:31:27,819 --> 00:31:30,474
All of him! Cover him!
344
00:31:32,922 --> 00:31:35,217
You were right.
345
00:31:35,430 --> 00:31:37,645
I had a canary that died.
346
00:31:39,946 --> 00:31:43,241
And I had a puppy that died.
347
00:31:45,592 --> 00:31:48,527
And I had a sister that died.
348
00:31:50,987 --> 00:31:53,802
And my father may as well be dead.
349
00:31:54,038 --> 00:31:56,573
I am a murderer!
350
00:31:56,839 --> 00:31:59,374
Stop it! Stop!
351
00:32:08,256 --> 00:32:12,151
Pretty lady, that one. Ah, she's my favourite.
352
00:32:12,438 --> 00:32:15,333
Er, you seen this one around?
353
00:32:15,615 --> 00:32:19,230
I'm sorry, that line is busy. Would you care to hold?
354
00:32:19,505 --> 00:32:21,800
No, not her.
355
00:32:22,013 --> 00:32:24,068
Tell you what.
356
00:32:24,312 --> 00:32:27,927
why don't you leave this with
me? If I do, I'll let you know.
357
00:32:28,244 --> 00:32:31,459
Thanks very much, Mr Hogan.
It's Rizzo, Manhattan South.
358
00:32:31,754 --> 00:32:34,169
Right. Take care. Sure.
359
00:32:53,666 --> 00:32:56,281
The usual, Ralph.
360
00:32:59,145 --> 00:33:01,480
The police were just here.
361
00:33:01,739 --> 00:33:05,474
I said to myself, "Why are they
showing this picture around?”
362
00:33:05,751 --> 00:33:08,326
"Looks like the lady in room 412."
363
00:33:10,644 --> 00:33:15,419
So, I was just about to say to the
cop, "Hey, that looks like my friend."
364
00:33:17,294 --> 00:33:19,989
Then I figured, "Wait a minute."
365
00:33:20,219 --> 00:33:23,314
"Why give her to the cops?”
366
00:33:23,607 --> 00:33:27,102
"They wouldn't show their appreciation.”
367
00:33:27,370 --> 00:33:30,745
"But Margaret would.”
368
00:33:42,882 --> 00:33:46,577
The telephone message was
written by the nurse, Bertha.
369
00:33:46,898 --> 00:33:49,953
It doesn't resemble the murder notes at all.
370
00:33:50,284 --> 00:33:55,339
Captain, Lieutenant, the bullet taken
from Tyler matches the one that killed Sloan.
371
00:33:55,679 --> 00:33:58,054
Kojak!
372
00:33:58,312 --> 00:34:01,767
Yeah, Lieutenant, I just left
the bar near the Garner Hotel.
373
00:34:02,119 --> 00:34:05,974
The bartender says a woman fitting the
description of that composite has a room there.
374
00:34:06,301 --> 00:34:09,836
Right. I'll meet you at the Garner Hotel. Crocker.
375
00:34:20,560 --> 00:34:23,015
Where's Eddie Hogan? He's on his break.
376
00:34:23,277 --> 00:34:26,172
Oh, yeah? Where? In that room, over there.
377
00:34:31,306 --> 00:34:33,601
All right. Forget it.
378
00:34:48,744 --> 00:34:51,279
Hey, Janelle, about that phone call.
379
00:34:51,585 --> 00:34:56,280
I don't believe you're serious. I
don't give a damn what you believe!
380
00:34:59,405 --> 00:35:03,100
What was so important? She's talking about quitting.
381
00:35:03,462 --> 00:35:07,957
She wants out of her deal with us! Yeah,
she told me. I figured you'd be pleased,
382
00:35:08,353 --> 00:35:12,448
all the bad publicity connected with her
name. I just checked the latest figures.
383
00:35:12,786 --> 00:35:15,801
Our sales have jumped since Sloan's killing. Yeah?
384
00:35:16,047 --> 00:35:17,982
Did you knock off Sloan?
385
00:35:18,181 --> 00:35:21,556
That's not funny.
386
00:35:21,818 --> 00:35:25,193
Listen. You're close to her.
387
00:35:25,456 --> 00:35:28,951
She digs you. Get closer.
388
00:35:29,220 --> 00:35:31,715
I never touched her.
389
00:35:31,938 --> 00:35:34,313
I don't care how you do it,
390
00:35:34,572 --> 00:35:38,387
just get her to stay or you won't
get a job sharpening pencils.
391
00:35:38,670 --> 00:35:41,285
Not in this business.
392
00:35:41,513 --> 00:35:44,368
Ladies, this is a happy commercial.
393
00:35:44,649 --> 00:35:48,344
Now smile! Ladies, you are selling a product! Smile!
394
00:35:48,621 --> 00:35:51,116
Look, look to your left!
395
00:35:51,338 --> 00:35:54,353
Just wait, one second, OK?
396
00:35:54,685 --> 00:35:59,540
I just want to talk to you for just a
second, OK? I can't think, Bert, please!
397
00:35:59,911 --> 00:36:03,806
All right, you don't have to think.
Just listen to me and I'll talk, OK?
398
00:36:04,135 --> 00:36:07,910
I've been going over this in my
head, figuring what we're gonna do.
399
00:36:08,234 --> 00:36:10,729
Sloan, Tyler. What are we gonna do? Bert...
400
00:36:10,993 --> 00:36:14,928
Will you get out?! Wait, wait! Just wait one second.
401
00:36:15,301 --> 00:36:19,396
Listen, it all just comes down to me.
We don't need them, we never did, right?
402
00:36:19,773 --> 00:36:24,788
I found you, not them. So, you sign with
me and we'll do this thing together, OK?
403
00:36:25,127 --> 00:36:27,182
Bert!
404
00:36:30,771 --> 00:36:33,866
Dammit! Get him out of here!
405
00:36:35,874 --> 00:36:38,969
Go! The bodies are still warm in their graves!
406
00:36:40,599 --> 00:36:42,854
Now, just keep it that way.
407
00:36:43,066 --> 00:36:45,001
Keep that look.
408
00:36:45,281 --> 00:36:50,776
Keep thinking of Bert as your
husband. I like the tragic look.
409
00:36:56,946 --> 00:36:59,881
Excuse me. Thank you very much. Thank you.
410
00:37:00,209 --> 00:37:04,424
Lieutenant, clerk says this looks like the
woman near the room Hogan was found in.
411
00:37:04,768 --> 00:37:07,023
What name did she use? That's the weird part.
412
00:37:07,276 --> 00:37:11,571
Margaret Rawlings? Margaret
Rawlings is supposed to be dead.
413
00:37:11,877 --> 00:37:14,612
I'm sure she is. All right.
414
00:37:14,928 --> 00:37:20,023
Get it to the coroner. I want the exact time
of death and put out an alarm for Bert Marino.
415
00:37:20,406 --> 00:37:24,901
You think he's the killer? No. The next victim.
416
00:37:42,903 --> 00:37:45,478
Where's Marino? He Left an hour ago, Lieutenant.
417
00:37:45,744 --> 00:37:50,199
Get back to the squad. Crocker,
stay here. They'll melt under the lights.
418
00:37:54,194 --> 00:37:58,009
Lieutenant, she is to be loved, not to be grilled.
419
00:37:58,332 --> 00:38:01,267
I know you understand. I
can see the look in your eyes.
420
00:38:01,595 --> 00:38:07,170
Janelle, don't be too long. Your make-up
will run and I'll be stuck here another two hours.
421
00:38:09,540 --> 00:38:12,835
They tug at you, they pull at
you. How do you survive it all?
422
00:38:13,135 --> 00:38:17,670
You survive in ways you survive
when your job becomes unpleasant.
423
00:38:18,027 --> 00:38:21,362
You just do it. The name Eddie
Hogan mean anything to you? No.
424
00:38:21,664 --> 00:38:25,319
Hotel Garner? I never heard of it.
425
00:38:25,637 --> 00:38:29,732
Who's Eddie Hogan? The woman
seen outside Sloan's apartment
426
00:38:30,071 --> 00:38:33,606
had a room at the hotel where
Eddie Hogan worked and died.
427
00:38:33,917 --> 00:38:38,172
And had your picture plastered
all over the switchboard.
428
00:38:40,022 --> 00:38:43,557
I don't know! I don't know
why this is happening to me!
429
00:38:43,909 --> 00:38:46,310
Someone is killing people. That someone is a
430
00:38:46,433 --> 00:38:49,395
woman. Someone close to
you! As close as your sister!
431
00:38:49,680 --> 00:38:53,255
My sister is dead! The woman seen at the hotel
432
00:38:53,612 --> 00:38:59,027
Looked like you and you said your sister
Looked like you! I'm not gonna listen to you.
433
00:38:59,467 --> 00:39:04,322
You're just like Sloan and Tyler. You
don't care about me! You're just using me!
434
00:39:09,000 --> 00:39:11,135
Using me!
435
00:39:13,400 --> 00:39:17,655
I had Crocker put the Hotel
Garner matchbook on her car seat.
436
00:39:17,988 --> 00:39:21,883
She'll find it, Frank, then we'll
see if she goes for the worm.
437
00:39:22,201 --> 00:39:26,376
Crocker's tailing her now. All
right. But keep me informed.
438
00:39:59,157 --> 00:40:02,532
Excuse me. Yeah?
439
00:40:02,828 --> 00:40:06,923
Was there a Margaret Rawlings
registered here? Yes, ma'am.
440
00:40:07,209 --> 00:40:09,984
Oh, my. No.
441
00:40:10,210 --> 00:40:13,065
You all right, lady?
442
00:40:13,339 --> 00:40:17,434
Did she leave an address?
I don't think so. Let me look.
443
00:40:19,597 --> 00:40:23,932
No, there's no way to contact
her. Then, how did she pay her bill?!
444
00:40:24,226 --> 00:40:26,401
Cash.
445
00:40:43,956 --> 00:40:48,051
I never stopped to change
my clothes. No-one will notice.
446
00:40:48,419 --> 00:40:51,994
So, Janelle Rawlings' sister, Margaret,
was at this hospital in Detroit because,
447
00:40:52,298 --> 00:40:55,953
being a groupie, she followed
a rock group and went on acid?
448
00:40:56,260 --> 00:41:00,035
And her father kept looking for
her so she changed her name.
449
00:41:00,347 --> 00:41:03,882
When he finally found her, she
was dead. Her friends buried her
450
00:41:04,184 --> 00:41:07,719
under her alias, so, I guess
Janelle was telling the truth.
451
00:41:08,065 --> 00:41:12,480
Janelle was, her sister wasn't. You
just accepted that she died five years ago.
452
00:41:12,820 --> 00:41:16,355
I accepted it but Janelle didn't. She never has.
453
00:41:16,700 --> 00:41:21,995
Therefore, Margaret isn't dead. Theo,
what the hell are you talking about?!
454
00:41:24,498 --> 00:41:28,833
Kojak. Lieutenant, she's been
driving around since she left the hotel.
455
00:41:29,172 --> 00:41:31,987
She jumped three lights, almost piled up twice.
456
00:41:32,258 --> 00:41:36,393
I guess it's working. She just
went to her apartment. Hold on.
457
00:41:36,720 --> 00:41:40,815
I'm worried about Marino. What's
happening on the alarm we sent out?
458
00:41:41,141 --> 00:41:44,796
We still haven't located him. I'm on my way.
459
00:41:45,106 --> 00:41:49,601
Just make sure Marino stays away
from her apartment, OK? ALI right.
460
00:41:57,035 --> 00:42:02,730
See, er, I don't know if I'm making
myself entirely clear, Mr Rawlings, but...
461
00:42:05,086 --> 00:42:09,181
.what I'm trying to say is,
this is a very tough business.
462
00:42:11,760 --> 00:42:14,975
And sometimes you don't,
463
00:42:15,264 --> 00:42:18,359
you don't always like the things you have to do.
464
00:42:18,640 --> 00:42:23,175
And I do want to get to the
top, just Like Janelle wants.
465
00:42:25,732 --> 00:42:28,307
I don't mean commercials, you know.
466
00:42:29,527 --> 00:42:32,302
I mean, really the top. Movies.
467
00:42:32,529 --> 00:42:34,864
Whole ball of wax.
468
00:42:47,381 --> 00:42:50,876
Sometimes... sometimes I, 1, I just hate myself
469
00:42:51,134 --> 00:42:54,669
for what I have to, have to do.
470
00:42:58,140 --> 00:43:00,955
But I just do it anyway, you know.
471
00:43:01,228 --> 00:43:04,403
I just keep doing it anyway, you know.
472
00:43:08,485 --> 00:43:10,540
Because I just...
473
00:43:10,739 --> 00:43:12,794
I just keep doing those things
474
00:43:13,032 --> 00:43:16,967
because I just have to make it to the top.
475
00:43:18,789 --> 00:43:22,244
You miserable pig! Ah, well...
476
00:43:22,542 --> 00:43:25,237
Where the hell have you been? You scared me.
477
00:43:25,462 --> 00:43:27,397
You used me, too!
478
00:43:27,631 --> 00:43:31,726
Why are you talking like
that? You're talking very funny.
479
00:43:55,577 --> 00:43:57,512
Hi.
480
00:43:57,704 --> 00:44:00,079
How you doing?
481
00:44:02,001 --> 00:44:04,576
I'm sorry I'm late.
482
00:44:06,839 --> 00:44:09,534
Er, Jan, I, I just want you
483
00:44:09,761 --> 00:44:12,416
to take a look at this contract.
484
00:44:12,679 --> 00:44:14,974
I'm tired! Just...
485
00:44:15,183 --> 00:44:17,238
I'm very tired!
486
00:44:17,476 --> 00:44:20,651
Just take a look at this, OK? Please. Wait a second.
487
00:44:20,981 --> 00:44:25,636
I need you. I could... I don't want
anyone ever using me ever again!
488
00:44:31,075 --> 00:44:34,890
Hey, please, I know you! I know you! Anything...
489
00:44:35,203 --> 00:44:37,658
Anything to get to the top! Get out!
490
00:44:37,914 --> 00:44:41,689
Anything with anybody! Get
out! Mr Rawlings, I'm sorry!
491
00:44:42,004 --> 00:44:45,539
Sorry, I didn't mean that. He knows what I mean.
492
00:44:45,840 --> 00:44:50,175
We both come from the same
store. We could be millionaires.
493
00:44:50,512 --> 00:44:53,887
Tell her, Mr Rawlings, tell her. Get out!
494
00:44:58,063 --> 00:45:00,718
Get out!
495
00:45:00,982 --> 00:45:04,077
Oh, well, look who's here.
Your friend the cop, Janelle.
496
00:45:05,486 --> 00:45:08,661
Look at the way he looks at
you. Tell him, no chance, huh?!
497
00:45:08,990 --> 00:45:12,525
Take him out and dry him up!
I'm sorry! Tell your father I'm sorry.
498
00:45:22,253 --> 00:45:25,348
We've got the killer in custody.
499
00:45:27,844 --> 00:45:30,139
Oh, no. Not Bert.
500
00:45:30,346 --> 00:45:32,841
You, Margaret.
501
00:45:33,057 --> 00:45:35,912
You're the one who killed them.
502
00:45:42,275 --> 00:45:44,970
Shut up!
503
00:45:48,490 --> 00:45:52,225
That tramp, Janelle! That whore!
504
00:45:52,536 --> 00:45:57,591
She did it to you! She did that to you, not me!
505
00:45:57,918 --> 00:46:00,573
Not me! I didn't break your heart!
506
00:46:00,796 --> 00:46:03,691
She did it!
507
00:46:05,842 --> 00:46:08,497
And you're her friend.
508
00:46:08,721 --> 00:46:11,176
Janelle!
509
00:46:14,644 --> 00:46:17,059
Janelle!
510
00:46:19,315 --> 00:46:21,810
Don't hurt him any more.
511
00:46:22,027 --> 00:46:25,042
He knows that Margaret is dead.
512
00:46:25,322 --> 00:46:28,897
Don't let Margaret use you again, Janelle.
513
00:46:44,425 --> 00:46:47,080
Oh, Papa!
514
00:46:49,807 --> 00:46:52,342
I'm so sorry!
515
00:46:54,187 --> 00:46:57,682
Margaret was here, wasn't she?
516
00:47:03,487 --> 00:47:06,262
Wasn't she?
517
00:47:07,700 --> 00:47:11,235
Oh, Papa, I'm so sorry!
518
00:47:30,183 --> 00:47:33,078
Wasn't she?
519
00:47:33,313 --> 00:47:35,368
Yes.
520
00:47:35,565 --> 00:47:38,580
Margaret was here.
521
00:47:57,879 --> 00:47:59,934
Jan?
522
00:48:00,133 --> 00:48:02,028
Oh, Bert.
523
00:48:02,218 --> 00:48:04,713
My sister did such terrible things.
524
00:48:06,682 --> 00:48:08,897
I love you.
525
00:48:09,100 --> 00:48:11,835
I've always loved you.
44270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.