All language subtitles for Ver Kojak 5x4 online en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,100 --> 00:01:59,315 Alright. You know, you play like your sister. 2 00:02:02,313 --> 00:02:05,808 'By. Did I say I was gonna get out fast or did I say I was gonna get out fast? 3 00:02:06,108 --> 00:02:08,283 You said that, How are you doing? You all right? 4 00:02:08,486 --> 00:02:10,421 I thought you was in for burglary. 5 00:02:10,655 --> 00:02:13,430 Well, uh...my mother cried and my father cried... 6 00:02:13,658 --> 00:02:15,593 The judge cried. 7 00:02:15,825 --> 00:02:17,720 And when it was over, they all felt so good. 8 00:02:17,953 --> 00:02:20,328 Yeah. How many times have you been busted so far? 9 00:02:21,582 --> 00:02:23,477 43? 10 00:02:23,666 --> 00:02:26,201 You've been busted 43 times? 11 00:02:26,419 --> 00:02:28,354 Get outta here, 43! 12 00:02:28,547 --> 00:02:30,482 Hey, listen. Did you see Al? 13 00:02:30,715 --> 00:02:32,930 Is he still in? Yeah, he's in for a killing. 14 00:02:33,175 --> 00:02:35,990 It's gonna take his lawyer a few more days to get him out. 15 00:03:16,009 --> 00:03:17,944 Hey. Hey, mister. 16 00:03:19,427 --> 00:03:21,642 You know where 985 Prince Street is? 17 00:03:21,889 --> 00:03:25,384 Go ask a cop, kid. Hey, Lenny Malone. That's your name, isn't it? 18 00:03:29,437 --> 00:03:32,132 OK. Alright. I want that... Gimme that briefcase. 19 00:03:32,439 --> 00:03:36,214 I want the money in the briefcase. Give it to me, Give it to me! Get outta here. 20 00:03:36,527 --> 00:03:40,302 You see this bag, mister? I got a... I got a bomb in there, man. 21 00:03:40,572 --> 00:03:42,627 why, you punk! 22 00:04:19,193 --> 00:04:21,968 One shot, pretty close. I guess a .32, it looks like. 23 00:04:22,196 --> 00:04:24,131 Lenny Malone. 24 00:04:24,324 --> 00:04:26,259 Former bag man, former punk, 25 00:04:26,449 --> 00:04:28,504 former enforcer, formerly alive 26 00:04:29,870 --> 00:04:33,165 Well, I think this guy was a pretty deadly shot from about a yard away. 27 00:04:33,455 --> 00:04:36,070 Lieutenant, I found an old man sitting up at his window. 28 00:04:36,333 --> 00:04:38,908 He heard one shot. That's what he heard. What did he see? 29 00:04:39,170 --> 00:04:41,585 He didn't see nobody. 'He didn't see nobody." 30 00:04:41,839 --> 00:04:44,214 Come on, Stavros, you talk better English than that. 31 00:04:44,466 --> 00:04:46,761 Those were his words. Alright. 32 00:04:47,011 --> 00:04:50,106 What kind of a nobody did he see? A young nobody, an old nobody? 33 00:04:50,388 --> 00:04:53,003 A nobody on their way to work? A nobody he saw before? 34 00:04:53,308 --> 00:04:57,043 Well, he thought he saw a kid run away, but a Lot of people ran away. He's not sure, 35 00:04:57,354 --> 00:05:00,209 Lieutenant, we haven't found that shell casing yet. 36 00:05:01,900 --> 00:05:06,075 OK, Stavros. Thanks. Go back and try to get a description of that nobody he never saw. 37 00:05:14,119 --> 00:05:16,054 Sherback's Restaurant. 38 00:05:16,247 --> 00:05:18,182 OK. 39 00:05:18,415 --> 00:05:20,310 Wrap it up here and I'll see you back home. 40 00:05:21,586 --> 00:05:24,161 Where are you going? Sherback's Restaurant. Who knows? 41 00:05:24,422 --> 00:05:26,597 Maybe he got hit because he stiffed a waiter 42 00:05:38,977 --> 00:05:40,912 Thanks a Lot 43 00:05:42,814 --> 00:05:46,149 Hey. That's uh...20 cents profit. 44 00:05:46,442 --> 00:05:49,617 600 calories. Customers need coffee. 45 00:05:49,903 --> 00:05:52,318 Did you break your wrist Dishes are dirty. 46 00:05:52,573 --> 00:05:55,188 I keep saying. People don't like to eat outta dirty dishes. 47 00:05:55,410 --> 00:05:57,705 Try asking once. Just once. 48 00:05:59,746 --> 00:06:03,881 How do you like that? I pay him $2 an hour and I have to beg him to mop the floor. 49 00:06:05,627 --> 00:06:07,882 Where are you going? It's quitting time. 50 00:06:11,214 --> 00:06:14,389 He's Lucky. He gets to leave. 51 00:06:17,722 --> 00:06:21,137 Brazil. You know what coffee is today? 52 00:06:21,434 --> 00:06:24,129 I'd trade this place in for a few acres in Brazil. 53 00:06:28,191 --> 00:06:30,126 Hey, Billy. Want some cake? 54 00:06:33,194 --> 00:06:35,369 How can you reach a kid who don't even like cake? 55 00:06:35,615 --> 00:06:37,950 I should've gone to the movies when he asked. 56 00:06:44,788 --> 00:06:46,723 Billy? 57 00:06:48,585 --> 00:06:50,680 You mad at me cos I let you down about the movie? 58 00:06:52,004 --> 00:06:53,899 No. Sure you are. 59 00:06:55,383 --> 00:06:57,278 I'm OK. Billy... 60 00:06:59,553 --> 00:07:01,488 Can we talk? 61 00:07:03,140 --> 00:07:05,075 well? 62 00:07:07,393 --> 00:07:09,328 well... 63 00:07:09,522 --> 00:07:11,457 How's your day? How's school? 64 00:07:11,732 --> 00:07:15,027 What are you doing? You're not working at the diner. Stuff like that. 65 00:07:16,277 --> 00:07:18,212 Ma, I said I was OK. 66 00:07:18,446 --> 00:07:20,821 Billy, I couldn't go to the movie with you. 67 00:07:21,073 --> 00:07:23,568 The restaurant here, it's breaking our backs. 68 00:07:23,783 --> 00:07:25,718 Yeah, sure. 69 00:07:25,911 --> 00:07:27,846 Don't sure me! 70 00:07:28,080 --> 00:07:30,175 You want a fancy life. I want it too. 71 00:07:30,415 --> 00:07:32,510 Tell me how to do it. I'll do it for both of us! 72 00:07:32,751 --> 00:07:35,126 I told you I'm all right! I'm with my friends a lot. 73 00:07:35,379 --> 00:07:38,794 Yeah. That's why I'm asking. They only get you in trouble again. 74 00:07:39,049 --> 00:07:41,384 Hey, hey. The bell rang. 75 00:07:41,593 --> 00:07:43,768 The round is over. I lost 76 00:07:45,597 --> 00:07:47,652 It's my fault. Tomorrow we'll close early. 77 00:07:47,891 --> 00:07:50,306 We'll go see that science fiction movie together. OK? 78 00:07:50,559 --> 00:07:52,814 No, forget it. Billy! 79 00:08:02,447 --> 00:08:04,862 Mr Sherback? I'm Lieutenant Kojak, Manhattan South. 80 00:08:06,075 --> 00:08:10,170 Uh...Billy, make sure those back doors are Locked. Three stores got hit this week. 81 00:08:16,460 --> 00:08:18,395 Can we talk? 82 00:08:18,587 --> 00:08:20,522 Oh, that's the law. 83 00:08:20,754 --> 00:08:23,249 Kid makes a mistake once and goes into juvenile. 84 00:08:23,507 --> 00:08:26,322 Every time someone loses a dime, you come around. 85 00:08:26,594 --> 00:08:29,729 If it was a politician's kid, you'd sweep it under the carpet. 86 00:08:29,973 --> 00:08:31,908 I'm not with juvenile, Mr Sherback. 87 00:08:33,600 --> 00:08:35,535 Do you know this man? 88 00:08:36,853 --> 00:08:38,908 Yeah. Uh...I think I do. 89 00:08:39,148 --> 00:08:41,803 He comes in now and then. I'm not sure. Did he come in today? 90 00:08:42,026 --> 00:08:43,961 No. 91 00:08:44,194 --> 00:08:46,089 Looks dead. Yes. Well, anyway. 92 00:08:46,321 --> 00:08:48,696 This bag with your name on it was found by the body. 93 00:08:48,949 --> 00:08:51,524 And it was still warm. We do a big lunch delivery. 94 00:08:51,786 --> 00:08:54,321 Yeah? Who makes them up? Me. Sometimes my kid. 95 00:08:54,579 --> 00:08:56,674 Oh? Today? Karl, the dishwasher. 96 00:08:56,913 --> 00:08:58,808 He just went home. Oh. 97 00:08:59,042 --> 00:09:01,657 Well, I'm gonna need his address. 98 00:09:01,920 --> 00:09:05,135 Billy, get that! Come on. It's in the kitchen. I'll get it. 99 00:09:06,423 --> 00:09:08,358 Hello. Sherback's Restaurant. What? 100 00:09:08,592 --> 00:09:10,487 You wanna make an order or something? 101 00:09:10,719 --> 00:09:14,054 What? You're some tough customer. 102 00:09:14,347 --> 00:09:17,122 Where did you get the piece, Billy? I bought it for 10 bucks. 103 00:09:17,392 --> 00:09:19,527 Did you dump it?" Yeah, 104 00:09:21,395 --> 00:09:23,330 Like I said, you're something. 105 00:09:23,523 --> 00:09:25,578 Look, Mr Hackford, uh... 106 00:09:25,775 --> 00:09:27,670 I didn't mean it. 107 00:09:27,903 --> 00:09:30,358 I didn't mean to do it. He went for me with the briefcase. 108 00:09:31,738 --> 00:09:33,673 Billy...can you get out? 109 00:09:35,701 --> 00:09:37,756 No, I'd better not. "You be there anyway." 110 00:09:39,080 --> 00:09:41,015 ALI right. 111 00:09:42,208 --> 00:09:45,823 989 West 116th. Karl Scheer. 112 00:09:47,335 --> 00:09:49,950 And here are the stops he was supposed to make." Got it. 113 00:09:50,216 --> 00:09:52,751 The Latest on Malone is Jason Kreiger's Looking for him. 114 00:09:53,010 --> 00:09:55,145 "And now Kreiger's Looking for uh...Art Largo." 115 00:09:55,345 --> 00:09:57,280 ALI right. I'll take Kreiger. 116 00:09:57,472 --> 00:09:59,407 And you put Rizzo on Largo. 117 00:10:08,816 --> 00:10:12,631 Hey, Kreiger. You wanna have a suit with armband sewn on permanently 118 00:10:13,945 --> 00:10:16,000 Think of all the thread you'd save each month. 119 00:10:17,199 --> 00:10:19,134 That's enough. Wait outside. 120 00:10:19,367 --> 00:10:21,422 Any room in your datebook? 121 00:10:25,248 --> 00:10:27,863 What are we talking about, Kojak? Mrs Malone's boy, Lenny. 122 00:10:28,125 --> 00:10:30,180 We found him lying on a container of coffee. 123 00:10:30,419 --> 00:10:33,914 Lieutenant. I buried my brother Ed yesterday. 124 00:10:34,215 --> 00:10:36,270 I heard. And the word is that Lenny Malone 125 00:10:36,509 --> 00:10:38,284 and his partner Art Largo did it to him. 126 00:10:38,510 --> 00:10:41,245 And that you... you put out contracts on both. 127 00:10:41,512 --> 00:10:44,607 Excuse me. This is my rest hour. I have to meditate. 128 00:10:44,891 --> 00:10:46,946 Then why don't you meditate over this, huh? 129 00:10:47,184 --> 00:10:49,279 I'm already Looking for you for Lenny Malone. 130 00:10:49,479 --> 00:10:51,414 If anything happens to Largo, 131 00:10:51,648 --> 00:10:54,223 I gotta figure you had something to do with that too. 132 00:10:54,484 --> 00:10:57,019 Then all those massages are gonna go to waste. 133 00:11:08,205 --> 00:11:10,140 Over here, Come on! 134 00:11:11,375 --> 00:11:13,430 That's not a pass! We're trying to pass. 135 00:11:19,674 --> 00:11:21,609 Come on, Billy! 136 00:11:24,889 --> 00:11:26,944 Hello, Billy. Hi. 137 00:11:27,182 --> 00:11:30,117 Is that the man? That's the man. 138 00:11:30,394 --> 00:11:33,049 That's Mr Kreiger. Do you know why he's here, Billy? No. 139 00:11:33,313 --> 00:11:35,768 Because I tell him this kid Billy is something special. 140 00:11:36,024 --> 00:11:39,239 We send him to grab a bag, he does twice the job we hired him for. 141 00:11:39,485 --> 00:11:41,420 You know... 142 00:11:41,653 --> 00:11:43,708 people like us appreciate things like that. 143 00:11:45,365 --> 00:11:47,300 Let me show you something. 144 00:11:48,701 --> 00:11:50,636 See this, Billy? 145 00:11:50,829 --> 00:11:52,764 That's nothing. 146 00:11:52,998 --> 00:11:55,893 I got a way that... you can make a lot more. 147 00:11:56,126 --> 00:11:58,061 There's a guy. His name is... 148 00:11:58,252 --> 00:11:59,867 Art Largo. 149 00:12:00,046 --> 00:12:02,221 I'll give you a piece. A clean one. 150 00:12:02,423 --> 00:12:04,478 And then the rest is up to you. 151 00:12:04,717 --> 00:12:06,772 Billy? No, ... Look. 152 00:12:08,345 --> 00:12:11,320 I can't do it. I pass. All right? I can't do it. No, Billy. 153 00:12:11,557 --> 00:12:13,492 No, you don't pass. 154 00:12:15,394 --> 00:12:17,329 You'll...you'll do it. 155 00:12:18,563 --> 00:12:20,338 OK. 156 00:12:22,568 --> 00:12:24,503 Now, that's better. 157 00:12:24,777 --> 00:12:28,112 I tell you what. We're gonna start getting into some really good things. 158 00:12:28,405 --> 00:12:31,420 You're gonna start carrying the bags instead of ripping them off. 159 00:12:32,660 --> 00:12:34,595 You know, Billy? 160 00:12:34,787 --> 00:12:36,722 I admire you. 161 00:12:36,915 --> 00:12:39,610 A kid your age, as smart as you are. 162 00:12:39,833 --> 00:12:41,768 You're gonna do OK. 163 00:12:41,961 --> 00:12:43,896 I'll see you. 164 00:12:52,554 --> 00:12:55,609 I'm telling you, Mr Kreiger, I got that kid right in my pocket. 165 00:12:55,849 --> 00:12:57,784 It's as sweet as honey. 166 00:12:58,976 --> 00:13:00,911 He reminds me of a dog I had once. 167 00:13:01,145 --> 00:13:03,760 It sat around staring at my throat all day. 168 00:13:05,900 --> 00:13:07,835 I had it gassed. 169 00:13:21,500 --> 00:13:23,395 What? Oh, 170 00:13:23,588 --> 00:13:25,523 I play cops and robbers. 171 00:13:25,715 --> 00:13:27,650 And I'm the good guy. 172 00:13:36,820 --> 00:13:38,875 What are you doing here, cop? 173 00:13:39,072 --> 00:13:41,207 Vukich, it's me. Theo Kojak. 174 00:13:41,452 --> 00:13:43,947 I didn't come to set up pins, I came to talk. 175 00:13:44,206 --> 00:13:47,661 No, thanks. I ain't a cop. Do your own legwork. I'm sick. 176 00:13:47,964 --> 00:13:50,539 That's why I came here. Make you feel better. 177 00:13:50,801 --> 00:13:53,456 Now, close your eyes and I'll tell you a story. Hypothetical. 178 00:13:53,682 --> 00:13:56,257 You can stay. It's not dirty. 179 00:13:57,565 --> 00:14:00,140 I have a couple of torpedoes by the name of Lenny Malone 180 00:14:00,361 --> 00:14:02,296 and the name of Largo. 181 00:14:02,574 --> 00:14:06,349 They get into a beef with Eddie Kreiger and take him out. Is it interesting so far? 182 00:14:06,622 --> 00:14:08,557 No. You're losing me. 183 00:14:08,793 --> 00:14:10,848 well, hold on. I'll set up the pins again. 184 00:14:11,088 --> 00:14:14,823 His brother Jason Kreiger hires a torpedo and they take out Malone. 185 00:14:15,137 --> 00:14:18,632 You, you start shooting at Kreiger. Now there's blood all over. 186 00:14:18,893 --> 00:14:21,268 And...you're making me Look bad. 187 00:14:21,482 --> 00:14:24,217 When's it gonna stop? The end. 188 00:14:24,445 --> 00:14:26,380 Listen, Kojak. 189 00:14:26,657 --> 00:14:30,352 We get the cannon that hit Lenny, get him off the street, it stops there. I swear. 190 00:14:30,665 --> 00:14:34,200 Oh, no. We? There's no we. There's only me! 191 00:14:34,505 --> 00:14:37,480 You got your territory, Kreiger's got his territory. 192 00:14:37,761 --> 00:14:40,336 And there's Little Kojak in the middle, trying to get both. 193 00:14:40,599 --> 00:14:43,814 Some cops, they do it their way. Me, in my territory? 194 00:14:44,063 --> 00:14:45,998 We're gonna do it my way. 195 00:14:46,192 --> 00:14:48,247 You stop piling up bodies... 196 00:14:48,487 --> 00:14:51,702 or you'll be playing chess by mail with your little girlfriend here. 197 00:14:51,995 --> 00:14:54,450 You tell that to Kreiger! I'll tell that to you! 198 00:14:56,001 --> 00:14:59,016 You stop shooting, or I'll squeeze you like an orange. 199 00:14:59,300 --> 00:15:01,515 And him, I'll squeeze like a grape. And you, 200 00:15:01,762 --> 00:15:04,017 I'll squeeze like a... 201 00:15:05,434 --> 00:15:07,369 Like that. 202 00:15:16,955 --> 00:15:18,890 Get lost! 203 00:15:29,728 --> 00:15:31,663 I told you. 204 00:15:31,899 --> 00:15:33,954 I want that cannon's name who hit Lenny. 205 00:15:35,613 --> 00:15:37,548 You do whatever you gotta do. 206 00:15:37,741 --> 00:15:39,676 But you find out. 207 00:15:51,434 --> 00:15:53,849 Hello, Largo? It's Vukich. 208 00:15:55,524 --> 00:15:57,459 Largo, I want you to listen to me. 209 00:15:57,695 --> 00:16:01,070 Kojak was just here. I want you to stay in the hole. 210 00:16:01,327 --> 00:16:03,862 "Don't talk to nobody but me." 211 00:16:04,123 --> 00:16:06,378 Don't open the door, don't pick up the phone. 212 00:16:06,584 --> 00:16:08,639 If I want you, I'LL use my key. 213 00:16:09,840 --> 00:16:11,775 Do you hear me, Largo? 214 00:16:22,320 --> 00:16:24,415 Wherever Largo went, he pulled the lid down. 215 00:16:24,617 --> 00:16:26,552 We can't even get a whisper. Why? 216 00:16:26,747 --> 00:16:28,682 This is who was near the shooting. 217 00:16:28,917 --> 00:16:31,612 Uh...the postman, two kids, a laundry truck. 218 00:16:31,837 --> 00:16:33,772 A tall stranger about 35. 219 00:16:33,967 --> 00:16:36,062 Another kid, kids pitching quarters. 220 00:16:36,305 --> 00:16:39,080 Old people, young people, et cetera, et cetera, et cetera. 221 00:16:39,310 --> 00:16:41,245 A kid walking down the street... 222 00:16:41,481 --> 00:16:43,976 That witness in the window mentioned a kid to Stavros. 223 00:16:44,234 --> 00:16:47,769 There was hot coffee on the bottom. That Sherback kid makes deliveries. 224 00:16:48,117 --> 00:16:51,372 He was picked up a couple of times. You think a kid could be involved in a hit? 225 00:16:51,622 --> 00:16:53,877 We may never know, Frank. 226 00:16:54,128 --> 00:16:56,503 And I go down to Juvenile, I ask for a look. 227 00:16:56,758 --> 00:16:59,213 You know the records are sealed. I keep trying. 228 00:16:59,512 --> 00:17:03,607 The fact that some kids are holding hands with hoods means nothing to nobody. 229 00:17:03,936 --> 00:17:07,351 All I get is a lot of... breast-beating and hand-wringing. 230 00:17:07,652 --> 00:17:09,547 Are you finished? Oh! 231 00:17:10,782 --> 00:17:13,157 This kid could've knocked off 15 people. 232 00:17:13,412 --> 00:17:16,187 Might beat up 15 old ladies, rape 20 women. 233 00:17:16,458 --> 00:17:19,033 And no-one will ever know. Except the victim. 234 00:17:19,256 --> 00:17:21,191 So, what do we keep the records for? 235 00:17:22,929 --> 00:17:25,824 And that dishwasher. Are you having his hands rehabilitated 236 00:17:26,102 --> 00:17:29,237 He hasn't got back to his room. I've got it staked out. Oh, great. 237 00:17:29,482 --> 00:17:31,417 So, what have we got here? 238 00:17:31,652 --> 00:17:34,067 A possible suspect who we can't locate, 239 00:17:34,283 --> 00:17:36,378 and a possible victim who disappears. 240 00:17:37,622 --> 00:17:40,277 So let me make this pronouncement to my knights in arm our. 241 00:17:40,503 --> 00:17:42,598 Get off your butts! 242 00:17:42,839 --> 00:17:45,854 New York may be a fun city, but not for cops! 243 00:18:01,538 --> 00:18:03,473 Billy. 244 00:18:06,340 --> 00:18:08,275 what do you want, man? 245 00:18:10,263 --> 00:18:13,478 Cops are looking for me. Do you think I should talk to them? 246 00:18:13,769 --> 00:18:17,024 No. Look, uh... I mean, I don't really care what you do. 247 00:18:17,276 --> 00:18:19,611 OK. I'll tell 'em. 248 00:18:19,822 --> 00:18:21,877 I gave you an order to deliver. 249 00:18:23,078 --> 00:18:25,733 But Malone got hit. Wait up. 250 00:18:26,000 --> 00:18:28,615 Wait. Just wait a minute. Sure, kid. 251 00:18:28,837 --> 00:18:32,052 You're in with the gang. I see that. 252 00:18:32,344 --> 00:18:35,359 Your mother and father are too busy working. 253 00:18:35,599 --> 00:18:37,734 But I see, I hear. 254 00:18:37,937 --> 00:18:39,872 You talk to Hackford. 255 00:18:40,065 --> 00:18:42,000 You talk to Kreiger. 256 00:18:42,236 --> 00:18:45,531 Maybe I'll talk to Vukich instead of the cops. 257 00:18:45,826 --> 00:18:48,161 He pays more, No, no. Look. 258 00:18:48,414 --> 00:18:50,469 OK. I got maybe two or three hundred dollars. 259 00:18:50,668 --> 00:18:52,603 You get more! 260 00:18:52,838 --> 00:18:55,253 Meantime, I'll. take a walk, so the cops don't find me. 261 00:18:56,512 --> 00:18:58,607 Maybe I'll think about taking a trip. 262 00:19:01,480 --> 00:19:03,415 Tell your father I quit. 263 00:19:34,538 --> 00:19:37,153 Hey, Billy Sherback. Remember me, Lieutenant Kojak? 264 00:19:50,607 --> 00:19:53,142 Come here. I wanna talk to you about that takeout order. 265 00:19:53,404 --> 00:19:55,539 Let's see. It's a corn beef sandwich on rye, 266 00:19:55,743 --> 00:19:57,678 a container of coffee. 267 00:19:57,912 --> 00:20:00,327 Your old man was the one who made up the order. 268 00:20:00,583 --> 00:20:02,478 We lost it and I want you to help me find it. 269 00:20:02,671 --> 00:20:04,606 Yeah? What about it? 270 00:20:04,842 --> 00:20:07,377 The dishwasher was meant to deliver it to Cotton Camera. 271 00:20:07,638 --> 00:20:09,693 But then I did some checking and found out 272 00:20:09,933 --> 00:20:12,108 he didn't deliver it, you were supposed to do it. 273 00:20:12,355 --> 00:20:15,250 Well, I help him, you know. He gives me lots of tips. 274 00:20:15,528 --> 00:20:18,383 Oh, yeah? Well, was this uh... Mr Cotton on your List? 275 00:20:20,453 --> 00:20:22,388 No, I don't...I don't remember. 276 00:20:23,666 --> 00:20:27,041 You don't remember if it was on your list or if you delivered it? 277 00:20:27,340 --> 00:20:30,395 why don't you ask Karl? We haven't found him yet, but we will. 278 00:20:30,680 --> 00:20:32,855 Meantime, was it on your list or not? I don't know. 279 00:20:33,100 --> 00:20:35,195 I must've dropped it or lost it or something. 280 00:20:35,396 --> 00:20:37,571 Maybe Karl dropped it, or he ate it. 281 00:20:37,818 --> 00:20:39,873 Do I have a choice? 282 00:20:41,074 --> 00:20:43,169 Come here. Do you want something? No. 283 00:20:43,369 --> 00:20:45,304 An ice cream bar. 284 00:20:51,341 --> 00:20:53,276 How about the alley? 285 00:20:53,471 --> 00:20:55,406 The uh...parking lot. 286 00:20:56,641 --> 00:20:59,496 What parking lot? Come on! What parking lot 287 00:20:59,773 --> 00:21:01,868 You know what parking lot. What did you see? 288 00:21:02,109 --> 00:21:04,324 I didn't see nothing. I told you that. 289 00:21:04,530 --> 00:21:06,465 Nothing. 290 00:21:06,703 --> 00:21:08,758 You know Lenny Malone? who? 291 00:21:08,998 --> 00:21:11,253 Art Largo? Largo? No. I don't know him. 292 00:21:13,381 --> 00:21:15,516 You don't know him. Do you know Vukich? 293 00:21:15,760 --> 00:21:18,295 Do you know Kreiger? Do you know Hackford? 294 00:21:18,555 --> 00:21:20,810 No. Who are they? Are you kidding? 295 00:21:21,060 --> 00:21:22,955 They're the local muscle, local hoods. 296 00:21:23,189 --> 00:21:25,724 Heroes of every New York gang, and you never heard of 'em. 297 00:21:25,945 --> 00:21:27,880 Let me tell you something, Billy. 298 00:21:28,072 --> 00:21:30,007 You're just a kid. 299 00:21:30,243 --> 00:21:32,818 But you're not young enough not to get into trouble. 300 00:21:33,083 --> 00:21:35,858 I don't know about the parking lot, but I do know this. 301 00:21:36,087 --> 00:21:38,022 That lunch bag was there. 302 00:21:38,258 --> 00:21:40,153 Now, either the dishwasher brought it in, 303 00:21:40,386 --> 00:21:42,441 or you did. They're gonna kill you, Billy! 304 00:21:42,682 --> 00:21:44,737 If they think you're involved, they'll kill you. 305 00:21:46,271 --> 00:21:48,446 You can't make me talk to you if I don't want to. 306 00:21:48,651 --> 00:21:51,026 I don't wanna make you do anything. 307 00:21:51,239 --> 00:21:53,294 But let me tell you something, Billy. 308 00:21:53,492 --> 00:21:55,387 A human being was killed. 309 00:21:57,125 --> 00:22:00,980 So what? It happens all the time. My father reads about it in the papers. 310 00:22:01,257 --> 00:22:03,472 No, it doesn't happen all the time. 311 00:22:03,679 --> 00:22:05,614 And whatever you saw... 312 00:22:05,805 --> 00:22:07,740 and you don't say anything, 313 00:22:07,977 --> 00:22:10,032 what you're really saying is it's OK to kill. 314 00:22:11,441 --> 00:22:13,496 Look. I gotta tell you something. It was hot. 315 00:22:13,737 --> 00:22:16,792 I was with my friends and I put the bag down and forgot about it. 316 00:22:17,077 --> 00:22:19,132 And I don't know anything about anybody. 317 00:22:19,330 --> 00:22:20,985 Go ahead. 318 00:22:32,980 --> 00:22:34,915 Hey, Sammy! Let's go. Come on. 319 00:22:36,862 --> 00:22:38,797 Come on. Let's go. 320 00:23:07,749 --> 00:23:09,684 Hello, Billy. 321 00:23:09,878 --> 00:23:11,933 Look, I can't talk to you any more. 322 00:23:12,132 --> 00:23:14,467 Our dishwasher spotted us and... 323 00:23:14,721 --> 00:23:16,776 he says I gotta pay him money now cos... 324 00:23:17,016 --> 00:23:19,111 he saw us. So I'd better just say goodbye. 325 00:23:19,354 --> 00:23:21,449 Billy, don't you worry about the dishwasher. 326 00:23:21,734 --> 00:23:25,829 Look. I got a cop asking me questions to see if I was there when Malone got hit. 327 00:23:26,158 --> 00:23:28,813 Cops can't touch you. I'm their only witness. 328 00:23:31,417 --> 00:23:34,432 We...located Art Largo for you, Billy. 329 00:23:34,716 --> 00:23:37,251 No. Um...Look. I can't do that no more. 330 00:23:37,469 --> 00:23:39,524 You did a good job on Malone. 331 00:23:39,723 --> 00:23:41,658 Look, that was an accident. 332 00:23:45,108 --> 00:23:47,043 well, Billy, this one's on purpose. 333 00:23:47,279 --> 00:23:50,614 You know, your mother and daddy, they've got a nice restaurant. 334 00:23:50,910 --> 00:23:54,365 One fire bomb and they don't have a nice restaurant any more. 335 00:23:54,624 --> 00:23:56,559 And your mother. 336 00:23:56,753 --> 00:23:58,688 What a pretty face she has. 337 00:23:58,925 --> 00:24:01,580 It'd be a shame if something happened to her, wouldn't it? 338 00:24:01,845 --> 00:24:03,900 Yes. Keep that in mind, Billy. 339 00:24:04,100 --> 00:24:06,035 It'll. help your aim. 340 00:24:24,800 --> 00:24:26,695 Sister Catherine, I'm Lieutenant Kojak. 341 00:24:28,605 --> 00:24:30,540 Yes, Lieutenant. 342 00:24:31,783 --> 00:24:34,478 Uh...you seemed to show an interest in me. 343 00:24:34,709 --> 00:24:36,404 I beg your pardon. 344 00:24:36,591 --> 00:24:38,526 Oh, no. 345 00:24:38,807 --> 00:24:42,022 I was talking with one of the local kids. I understand he's in your class. 346 00:24:42,276 --> 00:24:44,211 Oh. Oh, yes. 347 00:24:44,408 --> 00:24:46,583 Yes, Billy. Billy. Yes. 348 00:24:46,836 --> 00:24:49,291 Yes. You were looking at us a long time. 349 00:24:49,552 --> 00:24:52,767 Well, I'm always interested in all my students. 350 00:24:53,064 --> 00:24:55,479 Whom they talk with and what they're up to. 351 00:24:55,699 --> 00:24:57,634 How's he doing at school? 352 00:24:57,872 --> 00:25:00,007 Oh, he's a very... A lovely boy. Lovely. 353 00:25:00,213 --> 00:25:02,148 I mean, is he a good student? 354 00:25:02,388 --> 00:25:05,443 Oh, yes, yes. Very. Very uh...attentive. 355 00:25:05,733 --> 00:25:08,388 You seem to be telling me everything I DON'T wanna know. 356 00:25:08,660 --> 00:25:11,835 Is he a good student? You know. A, B, C, pass, fail. Like that. 357 00:25:14,720 --> 00:25:17,255 I have no idea. I thought he was in your class. 358 00:25:18,861 --> 00:25:20,796 He's on my roster. 359 00:25:23,459 --> 00:25:26,514 He came to school for a week after the term began. 360 00:25:26,806 --> 00:25:29,181 And then he just stopped coming with his friends. 361 00:25:29,395 --> 00:25:31,490 He gets as far as the school yard. 362 00:25:31,694 --> 00:25:33,869 Oh. Have you notified his parents? 363 00:25:36,296 --> 00:25:38,191 Wait a minute. I mean... 364 00:25:38,428 --> 00:25:40,683 The kid hasn't been in school for two months... 365 00:25:40,894 --> 00:25:42,949 and you didn't notify his parents? 366 00:25:43,194 --> 00:25:45,849 I checked. I checked with the other teachers. 367 00:25:46,121 --> 00:25:49,016 They... He used to do the same thing in his other grades. 368 00:25:49,298 --> 00:25:51,913 A kid doesn't come to school, you don't tell anybody. 369 00:25:52,184 --> 00:25:54,759 Tell me, Sister. What did you figure? 370 00:25:54,985 --> 00:25:56,920 I... 371 00:25:57,118 --> 00:25:59,173 I want to stay alive. 372 00:26:00,380 --> 00:26:02,955 I don't...I don't want to be stabbed to death... 373 00:26:03,178 --> 00:26:05,713 by his gang friends going to my car. 374 00:26:07,695 --> 00:26:09,630 Whatever I do, I'm damned. 375 00:26:11,582 --> 00:26:14,357 At least I can be of help to those who do come to school. 376 00:26:15,849 --> 00:26:17,784 I know it's a shabby excuse. 377 00:26:18,023 --> 00:26:19,718 I'm sorry, Sister. I didn't mean — No. 378 00:26:19,904 --> 00:26:21,839 No sympathy, please! 379 00:26:23,540 --> 00:26:25,795 I pray that they come, and when they do, 380 00:26:26,007 --> 00:26:28,342 I pray that they don't come back. 381 00:26:28,557 --> 00:26:30,492 They're disruptive! 382 00:26:30,734 --> 00:26:33,349 My life is just so much easier without them. 383 00:26:34,788 --> 00:26:37,003 These children with parents... 384 00:26:37,213 --> 00:26:39,268 who don't know how to be parents 385 00:26:39,470 --> 00:26:41,325 and expect us to be. 386 00:26:42,774 --> 00:26:44,709 Can you help? 387 00:26:45,991 --> 00:26:47,926 I don't know. 388 00:26:48,125 --> 00:26:50,300 He's such a good boy. 389 00:26:50,510 --> 00:26:52,805 Sometimes. 390 00:27:29,184 --> 00:27:32,479 Delivery. Mr Vukich said to bring you lunch. 391 00:27:54,603 --> 00:27:56,498 There's no forcing on this door here. 392 00:27:56,736 --> 00:27:59,951 Maybe it was someone he knew. Or somebody he wasn't afraid of. 393 00:28:00,250 --> 00:28:02,345 Let's check the people around here, OK? 394 00:28:02,591 --> 00:28:05,126 Miracle upon miracles, maybe somebody saw something. 395 00:28:05,393 --> 00:28:07,848 How many ways in or out? Front door and the fire escape. 396 00:28:08,107 --> 00:28:10,722 You take him, you go downstairs, you check the stores. 397 00:28:10,993 --> 00:28:13,568 You check the people. Find out who came in, who came out. 398 00:28:13,794 --> 00:28:15,729 OK. Let's go, Jim. 399 00:28:15,968 --> 00:28:18,023 They found this on the stairs outside. 400 00:28:18,226 --> 00:28:20,121 Sherback's. Hasn't been touched. 401 00:28:20,319 --> 00:28:22,254 Largo's not stupid. 402 00:28:22,535 --> 00:28:25,670 He knows there's a gun on the street. But he's gotta eat. What does he do? 403 00:28:25,961 --> 00:28:28,016 Calls for an order, knock, knock on the door, 404 00:28:28,260 --> 00:28:31,395 It's the delivery boy. And there's someone else out there. 405 00:28:31,689 --> 00:28:34,384 Uh, Lieutenant, I got this lady on the first floor. 406 00:28:34,700 --> 00:28:37,955 She said she saw a boy run out. But I don't know. Her eyes aren't so hot. 407 00:28:38,212 --> 00:28:40,147 Give her a ride downtown. 408 00:28:40,387 --> 00:28:42,442 Maybe she'll come up with a composite. 409 00:28:42,685 --> 00:28:44,740 Yes, sir. Let's go, Alphonso. 410 00:28:46,030 --> 00:28:47,965 Lieutenant. It's the captain. 411 00:28:48,203 --> 00:28:51,018 They found the shell case. Alright. Give it to Ballistics. 412 00:28:52,636 --> 00:28:54,531 Yeah, Frank. What have you got? 413 00:28:54,811 --> 00:28:59,106 Nothing I Like. I'll need a warrant for the Sherback Restaurant and the apartment. 414 00:28:59,453 --> 00:29:01,948 What do I tell the judge? You ready? 415 00:29:02,254 --> 00:29:05,829 Tell him the only one in or out of the building at the time was a teenage boy. 416 00:29:06,100 --> 00:29:08,275 Theo, what the hell do we have here? 417 00:29:08,484 --> 00:29:10,939 A nightmare. Or...worse. 418 00:29:42,012 --> 00:29:45,747 The dishwasher. I mean, is it possible he killed the dishwasher? 419 00:29:46,070 --> 00:29:49,125 This one couldn't be the kid. I got a man staking out 420 00:29:49,415 --> 00:29:52,150 the Sherback Restaurant until the warrant comes in. 421 00:29:52,426 --> 00:29:55,001 Mother and father was there. Also the boy. 422 00:30:00,034 --> 00:30:01,969 A nice little house in Jersey. 423 00:30:02,166 --> 00:30:04,101 Or Connecticut, maybe. 424 00:30:05,681 --> 00:30:09,016 Where we don't have to uh... put steel plates over our windows. 425 00:30:10,320 --> 00:30:12,375 And worry where our kid is all the time. 426 00:30:12,578 --> 00:30:14,433 It's all I ever wanted. 427 00:30:14,625 --> 00:30:16,560 What are you getting upset for? 428 00:30:16,758 --> 00:30:18,693 Look at this. Look at what's here! 429 00:30:18,934 --> 00:30:20,829 What are you doing? Searching his drawers? 430 00:30:21,024 --> 00:30:22,959 I was putting away his laundry. 431 00:30:28,467 --> 00:30:30,402 Honey, I'm sorry. 432 00:30:30,597 --> 00:30:33,532 Look, I have no idea what to do. 433 00:30:33,817 --> 00:30:36,712 It's not like kids used to be. It's not. It just isn't. 434 00:30:58,904 --> 00:31:00,839 Cover the streets. 435 00:31:01,037 --> 00:31:02,972 Cover the back. 436 00:31:17,761 --> 00:31:19,696 Mr Sherback. 437 00:31:19,893 --> 00:31:21,828 You said your son was arrested once. 438 00:31:22,025 --> 00:31:23,960 What was it for? 439 00:31:24,157 --> 00:31:26,292 You can't watch a boy all the time. 440 00:31:26,539 --> 00:31:28,834 You break your back to keep your head above water. 441 00:31:29,132 --> 00:31:33,267 Place like this, prices up, fast food chains. I'm Lucky if I break even. 442 00:31:33,607 --> 00:31:36,062 What was he arrested for? Nothing! 443 00:31:36,324 --> 00:31:38,619 Some friends, they broke into a warehouse. 444 00:31:38,833 --> 00:31:40,768 It was a prank, a kid's prank. 445 00:31:41,006 --> 00:31:43,141 Where is he? He's not a criminal! 446 00:31:43,388 --> 00:31:46,043 I just wanna ask him some questions. Ask me. 447 00:31:46,315 --> 00:31:49,130 ALI right. How do you get along with Karl Scheer? 448 00:31:49,367 --> 00:31:51,302 Scheer, the dishwasher? 449 00:31:51,543 --> 00:31:54,318 I heard he was shot by a mugger. why do you ask about him? 450 00:31:54,597 --> 00:31:57,732 When was the last time you saw your son? This morning. 451 00:31:58,022 --> 00:31:59,917 Where did he go? To school! 452 00:32:00,114 --> 00:32:02,249 He hasn't been in school in months. 453 00:32:03,501 --> 00:32:06,676 I didn't know he was doing that again. Why don't they call me? 454 00:32:08,769 --> 00:32:11,504 Where was your son yesterday about two o'clock? 455 00:32:13,451 --> 00:32:16,426 That was the end of our Lunch hour. We were packed. I was busy. 456 00:32:16,670 --> 00:32:18,605 He plays a lot of ball. 457 00:32:21,102 --> 00:32:23,357 Ask around the neighbourhood. He's a good boy. 458 00:32:23,611 --> 00:32:26,986 Why don't you do your job for a change, go after some real criminals? 459 00:32:27,292 --> 00:32:29,627 Leave us alone! I would, Mrs Sherback. 460 00:32:30,928 --> 00:32:33,543 If it would just go away. But it won't, 461 00:32:35,568 --> 00:32:38,103 Lieutenant? What the hell's going on around here? 462 00:32:39,998 --> 00:32:41,933 I'm sorry. 463 00:32:47,401 --> 00:32:49,896 Look at this. The gun was on the top shelf, 464 00:32:50,120 --> 00:32:52,175 the money was in one of his shoes. 465 00:32:55,595 --> 00:32:57,850 You buy this? 466 00:32:59,942 --> 00:33:01,877 Uh-huh. 467 00:33:02,077 --> 00:33:04,012 Well... 468 00:33:04,293 --> 00:33:06,218 Anyone wanna tell me how a boy whose parents 469 00:33:06,318 --> 00:33:08,476 work so hard can afford to dress better than me? 470 00:33:08,683 --> 00:33:11,338 He saves. I taught him to save. 471 00:33:11,567 --> 00:33:13,502 Mr Sherback... 472 00:33:13,739 --> 00:33:15,874 when you look at your kid, don't you see him? 473 00:33:17,044 --> 00:33:18,979 We can't watch him all the time. 474 00:33:19,175 --> 00:33:21,110 I know. You work hard. 475 00:33:21,309 --> 00:33:23,364 But it seems your kid works harder. 476 00:33:23,610 --> 00:33:25,945 It's gonna work out. Don't worry about it, man. 477 00:33:26,161 --> 00:33:28,096 Found him down the street. 478 00:33:28,334 --> 00:33:30,509 Hey. Don't worry, Billy. You'll be out in an hour. 479 00:33:30,758 --> 00:33:33,093 Hey, be nice to him, cop. He's only a minor. 480 00:33:33,308 --> 00:33:35,243 Bunch up in the car. 481 00:33:50,786 --> 00:33:52,881 Alright, Let's do it again, OK? 482 00:33:53,083 --> 00:33:55,138 Now, the big hand's on the twelve... 483 00:33:55,344 --> 00:33:57,239 the little hand's on the two. 484 00:33:57,477 --> 00:34:00,172 And I wanna know what you been doing in between that time. 485 00:34:00,444 --> 00:34:02,659 Aren't my parents supposed to be in here with me? 486 00:34:02,868 --> 00:34:04,803 Why not go ahead? 487 00:34:05,042 --> 00:34:07,377 We've got no witnesses to hear what you say. 488 00:34:10,185 --> 00:34:12,080 I was out. Hey. 489 00:34:12,317 --> 00:34:15,652 I'm not your father. What does 'out' mean? 490 00:34:15,955 --> 00:34:19,010 I gotta tell you what out means? Don't you talk to me that way! 491 00:34:19,302 --> 00:34:22,357 It means out. I'm hanging out. You know what that is? It's hanging out! 492 00:34:22,644 --> 00:34:25,019 I don't know what that is. who saw you? 493 00:34:28,874 --> 00:34:31,449 What does that mean? It means I don't know. 494 00:34:36,149 --> 00:34:38,084 You know about this? 495 00:34:38,367 --> 00:34:41,822 If I confess to you, there ain't anybody in here that's gonna do anything to me. 496 00:34:42,127 --> 00:34:44,422 You know that. Cos I'm not gonna say nothing to you. 497 00:34:44,677 --> 00:34:46,732 I'm gonna ask you again. You know about this? 498 00:34:48,231 --> 00:34:51,286 Yeah, it's money. Money. We both agree that this is money. 499 00:34:53,459 --> 00:34:55,514 How about this? You know what this is? 500 00:34:55,759 --> 00:34:58,294 Yeah. This guy...some guy gave me that. 501 00:34:58,560 --> 00:35:00,615 He gave me that money... to hold that gun. 502 00:35:00,858 --> 00:35:03,673 Oh? What guy? A guy. I don't know what guy. Some guy. 503 00:35:03,911 --> 00:35:05,846 I see. 504 00:35:06,042 --> 00:35:07,977 Some guy... 505 00:35:09,222 --> 00:35:11,277 ...he comes up to you and says, 'Hey, kid.' 506 00:35:11,520 --> 00:35:14,335 'Here, hold my gun.' And you say, 'Why, sure, mister.' 507 00:35:16,287 --> 00:35:19,262 You want me to believe you're that stupid? I ain't stupid. 508 00:35:19,548 --> 00:35:22,843 My father gives me a lousy 50 cents! Your father works like a dog! 509 00:35:23,186 --> 00:35:27,081 Your mother's very pretty. She's gonna get old before her time. You want that to happen? 510 00:35:27,410 --> 00:35:29,465 What are you talking to me like that for?! 511 00:35:29,708 --> 00:35:32,483 Cos I'm trying to get to you. Siddown! 512 00:35:33,805 --> 00:35:36,260 What the hell do you mean by bringing that boy here?! 513 00:35:36,521 --> 00:35:39,576 I caught him! Do I throw him back because he's not regulation size? 514 00:35:39,868 --> 00:35:42,443 You have no right to hold a juvenile here! 515 00:35:42,710 --> 00:35:45,685 We think he committed an adult crime out there. 516 00:35:45,973 --> 00:35:49,548 You are completely out of bounds for not informing Juvenile. 517 00:35:49,860 --> 00:35:52,435 Sergeant, we have evidence tying him in to two murders. 518 00:35:52,662 --> 00:35:54,597 Frank. Forget it! 519 00:35:54,836 --> 00:35:57,251 We're meant to say, 'Mother, may 1?' before we grab 'em! 520 00:35:57,512 --> 00:36:00,407 You wanna change the law? Write to your assemblyman. Captain? 521 00:36:00,690 --> 00:36:04,105 At least let us talk to him. Here? In this atmosphere? 522 00:36:04,370 --> 00:36:05,985 Captain! 523 00:36:06,168 --> 00:36:08,103 Take him. 524 00:36:08,341 --> 00:36:10,236 Take him! Come on, Billy. 525 00:36:14,445 --> 00:36:16,660 Don't look at me that way! He IS a juvenile. 526 00:36:16,953 --> 00:36:20,768 What are we supposed to do? You treat 'em like men, you treat 'em like kids. 527 00:36:21,094 --> 00:36:24,229 Nothing works. What are we supposed to do. We keep trying? 528 00:36:25,609 --> 00:36:28,264 Crocker, Stavros, the rest of you — get in here! 529 00:36:28,577 --> 00:36:30,326 I wanna know everything there is to know 530 00:36:30,418 --> 00:36:32,752 about that kid and I want it yesterday. Now get out! 531 00:36:33,008 --> 00:36:35,503 How long do you think he'll get for murder one? 532 00:36:35,769 --> 00:36:37,664 About 18 months. 18 months. 533 00:36:37,859 --> 00:36:40,354 Maybe. Huh? You ready for that? 534 00:36:40,616 --> 00:36:43,631 What's the matter? They're less deadly because it's a kid punk? 535 00:36:57,010 --> 00:36:59,185 OK. If you'll all sit down, please. 536 00:37:02,987 --> 00:37:05,162 Before I present my findings on this matter, 537 00:37:05,410 --> 00:37:07,865 I'd like to remind everyone that this is not a trial. 538 00:37:08,130 --> 00:37:10,785 We do not seek a decision of guilt or innocence. 539 00:37:12,771 --> 00:37:14,826 I must act on the evidence presented, 540 00:37:15,071 --> 00:37:16,726 keeping in mind that it relates to a youth 541 00:37:16,952 --> 00:37:20,327 and make a disposition of the case accordingly. 542 00:37:22,010 --> 00:37:24,065 With those considerations, my findings are 543 00:37:24,352 --> 00:37:28,047 that the charges of murder have not been proven beyond a reasonable doubt. 544 00:37:29,873 --> 00:37:32,928 As to the business of illegal possession of a firearm... 545 00:37:34,595 --> 00:37:37,330 ...based on the Youth Services' favourable report 546 00:37:37,605 --> 00:37:40,540 on the stability of William Sherback's home Life, 547 00:37:40,825 --> 00:37:44,520 hard—working parents, no criminal record on either side... 548 00:37:46,428 --> 00:37:49,403 ...and the fact that I have no idea what William's record is, 549 00:37:49,647 --> 00:37:51,582 or if indeed he even has one... 550 00:37:53,286 --> 00:37:55,621 I'm placing William on probation for one year 551 00:37:55,877 --> 00:37:58,092 and remanding him to the custody of his parents. 552 00:37:59,389 --> 00:38:01,244 What the hell will putting him outside do? 553 00:38:01,521 --> 00:38:05,136 He got in trouble on the outside! Clear this room, except for the lieutenant. 554 00:38:07,332 --> 00:38:09,227 Your Honour? Yes. 555 00:38:25,312 --> 00:38:28,847 I could throw the book at you. I think you just put a killer back on the street. 556 00:38:29,160 --> 00:38:32,335 Don't climb on me. You enforce the law, I'll administer to it. 557 00:38:32,628 --> 00:38:34,443 He needs help, not a kiss on the cheek! 558 00:38:34,676 --> 00:38:37,411 I 'am blind. The juvenile statutes blind me! 559 00:38:37,687 --> 00:38:40,942 A minor's record cannot be put before the court. You know that! 560 00:38:41,241 --> 00:38:43,376 I don't have to Like it, but I have to obey it. 561 00:38:43,666 --> 00:38:47,521 I work here. And so do you. Charlie...what the hell are we doing? 562 00:38:47,847 --> 00:38:51,102 I mean, we're creating a new set of criminals that nobody can touch! 563 00:38:53,241 --> 00:38:55,856 Theo, the game is rigged. My hands are tied. 564 00:38:56,125 --> 00:38:59,420 He's a minor. The law prevents me from dealing with him like an adult. 565 00:39:00,768 --> 00:39:02,823 Whatever his age, he's much older than I. 566 00:39:03,023 --> 00:39:05,318 Agh! The whole damn system is wrong. 567 00:39:05,575 --> 00:39:07,910 It's coming apart. I don't know what to do about it. 568 00:39:08,166 --> 00:39:10,901 And don't ask me to leave town. It's no better anywhere else. 569 00:39:11,178 --> 00:39:13,953 I see 100 kids come through that revolving door every week. 570 00:39:14,187 --> 00:39:16,122 Yeah. 571 00:39:16,320 --> 00:39:18,255 And I see their victims. 572 00:39:31,200 --> 00:39:34,495 I wanna talk to the boy and I don't wanna hear that you don't know where he is. 573 00:39:34,793 --> 00:39:37,208 He isn't here. Oh. You don't know 574 00:39:37,467 --> 00:39:39,802 And yet, the court remanded him in your custody. 575 00:39:40,058 --> 00:39:43,513 The court cleared him. Why are you here? We don't have to talk to you. 576 00:39:43,777 --> 00:39:46,032 No, but you do have to talk to him. 577 00:39:46,285 --> 00:39:48,180 I try! Oh, do you?! 578 00:39:48,374 --> 00:39:50,309 Or do you blame the schools? 579 00:39:50,505 --> 00:39:52,920 And the courts. And the police. 580 00:39:53,220 --> 00:39:57,435 Or are you too busy hiding behind the bad news in that paper in your pocket? 581 00:39:58,819 --> 00:40:00,994 Honey, don't. He'll go away. He has to. 582 00:40:01,243 --> 00:40:03,138 It ain't Billy. It's them other boys! 583 00:40:03,374 --> 00:40:06,549 God forgive me. I'm scared. Did he kill someone? Did he do that? 584 00:40:06,842 --> 00:40:08,897 Stan, he's all right. He's not! 585 00:40:10,729 --> 00:40:12,664 Ellen, he's not. 586 00:40:12,860 --> 00:40:14,795 Yeah, Crocker. 587 00:40:15,032 --> 00:40:18,327 Get a description of Billy Sherback to the foot patrolmen 588 00:40:18,626 --> 00:40:21,641 and to every sector car in the area. OK, Lieutenant. 589 00:40:21,926 --> 00:40:25,341 And uh, Crocker. I also want Kreiger and Hackford. 590 00:40:25,603 --> 00:40:27,338 I'll do that. 591 00:40:29,615 --> 00:40:32,790 Hey, Look... I'm not blaming you. 592 00:40:33,124 --> 00:40:37,219 We're just so anxious to make it right that...it's all blowing apart. OK? 593 00:40:46,914 --> 00:40:49,769 OK, Hackford, do something, so I can break your legs. 594 00:40:50,005 --> 00:40:52,140 Lady? Stand right there. 595 00:40:52,387 --> 00:40:55,562 You stand there and watch. I'll give you 10 bucks. I'll give you 100! 596 00:40:57,193 --> 00:40:59,128 Hackford... 597 00:40:59,324 --> 00:41:01,259 Cool it down. You're slime. 598 00:41:01,455 --> 00:41:03,390 And you deal in slime. 599 00:41:03,586 --> 00:41:05,521 And your friends deal in slime. 600 00:41:05,759 --> 00:41:08,094 But I'll tell you something. That's your choice. 601 00:41:08,348 --> 00:41:10,523 I've got mine and I know what to do when I catch you. 602 00:41:10,813 --> 00:41:14,548 But as far as the kids go, they've got no choice, so you stay away from them. OK? 603 00:41:14,868 --> 00:41:17,763 If you've got anything on me, cop, take me down and book me. 604 00:41:22,724 --> 00:41:24,779 Look — no hands 605 00:41:26,650 --> 00:41:28,785 Keep looking behind you, Hackford. 606 00:41:29,032 --> 00:41:32,007 Cos next time, I'm gonna break your chops with my Lollipops 607 00:42:22,642 --> 00:42:24,577 Billy Sherback. 608 00:42:24,773 --> 00:42:26,708 Right? 609 00:42:27,823 --> 00:42:30,278 I'm Anton Vukich. 610 00:42:32,545 --> 00:42:34,480 You know the name? 611 00:42:34,676 --> 00:42:35,851 Vukich? 612 00:42:36,179 --> 00:42:38,394 V-U-K-I-C-H? 613 00:42:38,603 --> 00:42:40,538 Sure you do. 614 00:42:40,777 --> 00:42:43,832 Kreiger paid you to hit my boys, Malone and Largo, right? 615 00:42:44,077 --> 00:42:46,172 Sure he did. Hey. Take it easy, kid. 616 00:42:46,376 --> 00:42:48,311 Enjoy the sunshine. 617 00:42:48,505 --> 00:42:50,440 You know, I grew up around here. 618 00:42:50,637 --> 00:42:52,572 I know how these things happen. 619 00:42:52,810 --> 00:42:56,145 A kid needs...money in the city, right? That's not news. 620 00:42:57,406 --> 00:42:59,461 What's news is how he can make it. 621 00:43:01,669 --> 00:43:04,124 I mean, a guy pulls a job, he goes to jail. Right? 622 00:43:04,342 --> 00:43:06,277 A kid pulls the same job... 623 00:43:06,516 --> 00:43:08,811 and the court apologises to him. Right? 624 00:43:09,065 --> 00:43:11,120 I have to go. Yeah, when I'm ready. 625 00:43:12,366 --> 00:43:15,741 Now. You know what I think, kid? 626 00:43:16,001 --> 00:43:18,056 Look. Mr Vukich, I didn't... 627 00:43:18,299 --> 00:43:20,354 You got the wrong kid. I didn't do anything. 628 00:43:20,556 --> 00:43:22,451 You know what I think? I think... 629 00:43:22,685 --> 00:43:25,260 that if I put a couple of bucks in your pocket... 630 00:43:27,616 --> 00:43:30,231 ...you'll do me a favour, just Like you did for Kreiger. 631 00:43:30,500 --> 00:43:33,115 What do you think, kid? You wanna do Vukich a favour? 632 00:43:33,341 --> 00:43:35,276 Sure you do. Come on. 633 00:43:35,472 --> 00:43:37,407 Let's make a little phone call. 634 00:43:43,494 --> 00:43:45,629 Hey, kid. Good to hear from you. 635 00:43:45,876 --> 00:43:48,771 We got the word you made out great at the hearing. Just like I said. 636 00:43:49,052 --> 00:43:51,307 Listen. I'm scared. I wanna talk to Kreiger. 637 00:43:52,855 --> 00:43:54,750 What about? “It's Vukich." 638 00:43:54,944 --> 00:43:56,879 “He's after me. I swear.” 639 00:43:57,116 --> 00:43:59,251 “If I don't talk to Kreiger, I go to Kojak." 640 00:43:59,498 --> 00:44:01,553 “I'm in the park. 79th Street, by the steps.” 641 00:44:08,064 --> 00:44:09,999 Attaboy, kid. 642 00:44:10,195 --> 00:44:12,130 You're in the big time now. 643 00:44:12,327 --> 00:44:14,262 Have some peanuts. 644 00:44:16,798 --> 00:44:20,413 Tutti frutti, banana, vanilla, whatever. It tastes Like aeroplane glue. 645 00:44:24,485 --> 00:44:26,420 Crocker! 646 00:44:30,586 --> 00:44:35,281 Sir? The whole damn police force can't find one skinny, scrawny kid? 647 00:44:35,642 --> 00:44:38,337 Well, you know how it is, Captain. It takes a little time. 648 00:44:38,608 --> 00:44:41,063 Crocker? Management says that. Not labour. 649 00:44:41,324 --> 00:44:44,579 Lieutenant? The sector car just spotted Kreiger and Hackford. 650 00:45:23,694 --> 00:45:26,989 Hey. Hackford told me you're a straight up guy, huh? Why the panic? 651 00:45:27,246 --> 00:45:29,181 Because Vukich is after me! 652 00:45:29,419 --> 00:45:32,514 And the cops won't leave me along. Vukich wants me to kill you. 653 00:45:36,606 --> 00:45:39,901 I think he's trying to hold me up for more money because he did a good job. 654 00:45:41,662 --> 00:45:44,797 Next time, you deal with Hackford. I don't have time for this. 655 00:45:45,088 --> 00:45:48,103 Mr Kreiger. I got a gun and I'm not gonna shoot. 656 00:45:48,388 --> 00:45:51,123 But they're watching me. They're gonna hurt my parents. 657 00:45:53,068 --> 00:45:55,443 There's Vukich! 658 00:46:05,143 --> 00:46:07,718 This kid set us up. He set us up! Kill him! 659 00:46:19,559 --> 00:46:21,494 Police! 660 00:46:35,772 --> 00:46:37,707 Shoulder. He'll be all right. 661 00:46:41,789 --> 00:46:44,044 Mom. Mom! 662 00:46:50,606 --> 00:46:52,541 Mom! 663 00:47:14,256 --> 00:47:16,311 Mom? I'm scared. 664 00:47:16,513 --> 00:47:18,408 I'm scared, Mom. 665 00:47:46,513 --> 00:47:48,448 I didn't kill the kid, did 1? 666 00:47:50,233 --> 00:47:52,168 Yes, you did. 667 00:47:52,364 --> 00:47:54,859 A long time ago. 668 00:48:40,917 --> 00:48:44,012 'We're creating a new set of criminals that nobody can touch.' 669 00:48:44,343 --> 00:48:48,438 'What are we to do? You treat 'em like men, you treat 'em Like kids. Nothing works.' 670 00:48:48,772 --> 00:48:52,387 'Theo, the game is rigged. My hands are tied. He's a minor.' 671 00:48:52,700 --> 00:48:54,795 'But he needs help, not a kiss on the cheek! 53231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.