All language subtitles for Ver Kojak 5x19 online en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,700 --> 00:01:20,962 Oh, Francesca, you're a good girl! 2 00:01:21,495 --> 00:01:23,588 You're getting stronger all the time! 3 00:01:24,080 --> 00:01:27,659 I told you, it's always darkest before the dawn! 4 00:01:28,500 --> 00:01:30,492 Now you rest while I'm making my rounds. 5 00:01:30,960 --> 00:01:34,495 Oh, don't worry. I'll be back. 6 00:02:15,540 --> 00:02:17,262 Hey, there. Hey, famous lady. 7 00:02:17,667 --> 00:02:19,422 How are you doing, huh? 8 00:02:19,836 --> 00:02:21,963 Good? We're going to go for a little ride, OK? 9 00:02:22,461 --> 00:02:24,396 Good girl. 10 00:02:27,507 --> 00:02:29,263 OK, easy there, girl. 11 00:02:29,675 --> 00:02:31,599 You remember me, right? We're friends. 12 00:02:32,053 --> 00:02:33,774 OK, come on. 13 00:02:34,179 --> 00:02:35,901 Let's go. 14 00:02:36,307 --> 00:02:38,242 Come on! 15 00:02:43,146 --> 00:02:44,901 Hey! 16 00:02:45,313 --> 00:02:47,528 What the heck are you doing with my horse? 17 00:03:25,347 --> 00:03:27,508 How is he? Well, he's still alive. 18 00:03:28,015 --> 00:03:29,736 You know who that is? 19 00:03:30,143 --> 00:03:31,054 I heard. 20 00:03:31,269 --> 00:03:34,004 I thought he retired when I received my first communion. 21 00:03:34,648 --> 00:03:36,369 He isn't that old. He's much older. 22 00:03:36,772 --> 00:03:39,203 So what else do we have beside reflections on life? 23 00:03:39,777 --> 00:03:41,712 Not much. 24 00:03:48,033 --> 00:03:50,498 According to the day sergeant, nothing's missing. 25 00:03:51,077 --> 00:03:52,967 No horses. Nothing from the tack room. 26 00:03:53,413 --> 00:03:56,553 Lieutenant, I thought Fogarty retired right after the Civil War. 27 00:03:57,291 --> 00:03:59,283 The Department let him stay on as a groom. 28 00:03:59,750 --> 00:04:04,725 They figured what kind of trouble can he get in in a police horse barn? 29 00:04:06,965 --> 00:04:08,900 I guess they were wrong. 30 00:04:17,267 --> 00:04:19,022 I come here for an investigation. 31 00:04:19,434 --> 00:04:22,236 Instead, I get a comedy routine by the three Marx brothers. 32 00:04:22,894 --> 00:04:24,616 Maybe he found junkies shooting up. 33 00:04:25,024 --> 00:04:26,779 Police horses wear rubber cleats. 34 00:04:27,192 --> 00:04:29,184 That's aluminium. Like racehorses use. 35 00:04:29,650 --> 00:04:31,777 What's a racehorse doing slumming in here? 36 00:04:32,279 --> 00:04:34,034 I'll take it to Forensic. No. 37 00:04:34,446 --> 00:04:38,126 See what buses go by here. Interview the drivers. Look for horse vans as well. 38 00:04:38,992 --> 00:04:41,018 I'll take care of the horseshoe. 39 00:04:41,495 --> 00:04:43,453 They said none of the horses are missing. 40 00:04:43,913 --> 00:04:45,848 I'll be at the hospital. 41 00:04:51,336 --> 00:04:53,598 Can you make an exception and tell us how he is? 42 00:04:54,131 --> 00:04:56,899 I've told you that information is available only 43 00:04:57,549 --> 00:05:00,555 to the immediate family or the police department. 44 00:05:01,261 --> 00:05:03,286 We're immediate. You're not blood relations. 45 00:05:03,763 --> 00:05:05,698 What are you, a vampire?! 46 00:05:06,933 --> 00:05:08,688 Oh, forgive him, miss. 47 00:05:09,102 --> 00:05:12,276 Are you trying to get us thrown out? I'm worried about the horse too. 48 00:05:13,019 --> 00:05:14,909 All that money we just lost. Don't worry, Arnie. 49 00:05:15,356 --> 00:05:18,371 Remember those movies where Trigger always returned? 50 00:05:19,736 --> 00:05:22,071 Millie? Yeah, sure. 51 00:05:31,995 --> 00:05:34,021 Boy, am I glad to see you! Sure you are. 52 00:05:34,497 --> 00:05:36,927 Ask Millie. I was just saying I wish Kojak was here. 53 00:05:37,500 --> 00:05:39,256 Hello, Millie, Stacey. 54 00:05:39,669 --> 00:05:41,559 Here we are, all together again, right? 55 00:05:42,003 --> 00:05:45,143 What starts off as a happy dream winds up with one of you in hospital. 56 00:05:45,881 --> 00:05:47,602 I'm glad I didn't buy another horse. 57 00:05:48,007 --> 00:05:49,942 Especially with Arnie as a partner. 58 00:05:53,472 --> 00:05:56,087 What did I do?! You were born. 59 00:06:09,818 --> 00:06:12,114 His skull has been fractured, so we sedated him. 60 00:06:12,655 --> 00:06:14,410 Some cracked ribs. 61 00:06:14,822 --> 00:06:16,983 We're not yet sure about internal injuries. 62 00:06:17,490 --> 00:06:19,545 Let us know when we can talk to him, OK? 63 00:06:25,331 --> 00:06:27,019 How is he? Alive. 64 00:06:27,415 --> 00:06:29,136 I'll see you over there. 65 00:06:29,542 --> 00:06:31,264 OK... 66 00:06:31,670 --> 00:06:33,425 So what have we got here? 67 00:06:33,839 --> 00:06:37,418 No newspaper, no radio station, no television station knows. 68 00:06:38,258 --> 00:06:40,553 But you three beat me here. How come? 69 00:06:42,137 --> 00:06:44,163 If that's too tough, we'll come back to it. 70 00:06:44,640 --> 00:06:46,395 What's this doing in a police barn? 71 00:06:46,808 --> 00:06:48,800 Theo, at least it proves she's special. 72 00:06:49,267 --> 00:06:51,535 All it proves is that nice ladies who teach school 73 00:06:52,071 --> 00:06:54,428 shouldn't put their dreams on a crippled nag, OK? 74 00:06:54,983 --> 00:06:56,738 Arnie? 75 00:06:57,150 --> 00:06:59,344 The stable costs at the track were killing us! 76 00:06:59,858 --> 00:07:01,613 The barn is City property! 77 00:07:02,027 --> 00:07:04,082 We didn't use one ounce of their feed. 78 00:07:05,990 --> 00:07:08,522 Stacey, I know you're looking to make it as a trainer. 79 00:07:09,118 --> 00:07:10,873 I've known you as a kid. 80 00:07:11,286 --> 00:07:13,413 Arnie here is a hustler. Millie's a dreamer. 81 00:07:13,913 --> 00:07:15,668 So why don't you tell me? 82 00:07:16,083 --> 00:07:18,210 I tried to bring her along as well as I could. 83 00:07:18,709 --> 00:07:21,309 But her leg was hurting, so Fogarty decided he'd try. 84 00:07:21,920 --> 00:07:25,634 Fogarty? He was going to put his fingers round the horse's leg and yell Heal! 85 00:07:26,509 --> 00:07:29,345 He works miracles. He can give power just with his fingers. 86 00:07:30,011 --> 00:07:33,151 I swear on my kids, that horse will be a winner again. 87 00:07:33,889 --> 00:07:35,745 You don't have any kids. I could have. 88 00:07:36,181 --> 00:07:38,072 You wouldn't even know where to start. 89 00:07:38,517 --> 00:07:42,972 Tell me why an old man gets his ribs busted, his head busted, to steal a crippled nag. 90 00:07:48,734 --> 00:07:50,669 If anything happens to Fogarty... 91 00:08:01,660 --> 00:08:03,382 Yeah, yeah. 92 00:08:03,789 --> 00:08:05,724 I'm Michelangelo! 93 00:08:20,926 --> 00:08:22,614 Yeah. Give me Mr Ferraro. 94 00:08:23,012 --> 00:08:24,767 What do you want? 95 00:08:25,181 --> 00:08:28,196 Tell him it's Bert Gaines. An associate from Flatbush. 96 00:08:33,313 --> 00:08:35,248 It's Gaines. 97 00:08:36,606 --> 00:08:38,834 We weren't supposed to talk till this is over. 98 00:08:39,359 --> 00:08:41,317 But I need some money and then it's done. 99 00:08:41,778 --> 00:08:44,073 Alright, I'll get it. OK, I'll call back. 100 00:08:45,739 --> 00:08:47,460 Keep an eye on him. 101 00:08:47,865 --> 00:08:49,800 Trouble, Boss? 102 00:08:51,788 --> 00:08:53,509 When you deal with a crook, 103 00:08:53,912 --> 00:08:55,847 you know where you stand. 104 00:08:57,166 --> 00:08:59,630 When you deal with a guy that's never stole before, 105 00:09:00,210 --> 00:09:02,337 he don't know when to start and when to stop. 106 00:09:02,838 --> 00:09:04,733 You get my meaning? Yeah, Boss. 107 00:09:06,424 --> 00:09:08,179 You keep talking and talking. 108 00:09:08,591 --> 00:09:10,684 No matter what you say, you stole the horse! 109 00:09:11,177 --> 00:09:12,898 And you attacked a policeman. 110 00:09:13,305 --> 00:09:15,027 He jumped me, 111 00:09:15,431 --> 00:09:17,366 I never laid a hand on him. Honest. 112 00:09:19,351 --> 00:09:21,106 Oh, Bert. Would you do me a favour? 113 00:09:21,520 --> 00:09:23,883 Would you just this once please tell me the truth? 114 00:09:24,438 --> 00:09:26,193 why did you steal Francesca? 115 00:09:26,608 --> 00:09:29,681 I bred her to Omahan when you brought her to the farm. 116 00:09:30,402 --> 00:09:32,157 They had a party, you know! 117 00:09:32,570 --> 00:09:35,203 Francesca's carrying one of Omahan's foals?! 118 00:09:35,823 --> 00:09:38,220 He's one of the biggest money-winners of all time. 119 00:09:38,785 --> 00:09:40,473 You can't do that! I didn't. 120 00:09:40,869 --> 00:09:42,804 Omahan did! 121 00:09:45,208 --> 00:09:46,963 Omahan's stud fees are a fortune! 122 00:09:47,375 --> 00:09:49,096 You're going to go to jail. No way! 123 00:09:49,502 --> 00:09:52,338 I've got this thing worked out better than Humphrey Bogart! 124 00:09:53,005 --> 00:09:55,098 She drops the foal, you get Francesca back. 125 00:09:55,590 --> 00:09:57,312 We cut your friends in on the cash. 126 00:09:57,716 --> 00:09:59,437 OK, baby? 127 00:09:59,842 --> 00:10:01,564 Trust me, baby. 128 00:10:01,970 --> 00:10:03,691 It's worth the chance. 129 00:10:04,096 --> 00:10:06,031 Hm? 130 00:10:07,850 --> 00:10:09,785 That's a good girl. 131 00:10:26,800 --> 00:10:28,744 Lieutenant, the captain wants to see you now. 132 00:10:29,504 --> 00:10:31,029 And that efficiency expert is back. 133 00:10:31,631 --> 00:10:33,185 Nice to see you, Myles. Bye. 134 00:10:33,794 --> 00:10:37,209 Lieutenant, the man that captures his minutes frees his hours! 135 00:10:48,781 --> 00:10:50,716 Inspector, I think... 136 00:10:52,822 --> 00:10:54,346 Insp... 137 00:10:54,944 --> 00:10:56,469 In... 138 00:10:57,067 --> 00:10:58,592 Lieutenant Kojak? 139 00:10:59,190 --> 00:11:01,125 He's at the hospital. 140 00:11:03,228 --> 00:11:04,753 Yes, sir. I know. 141 00:11:05,351 --> 00:11:07,286 The Commissioner is embarrassed. 142 00:11:08,599 --> 00:11:12,014 Yes, sir. I'll get back to you as soon as he reports in. 143 00:11:13,844 --> 00:11:16,206 You shouldn't ask. The City has to ration paper clips. 144 00:11:17,134 --> 00:11:21,292 But a 40-year veteran buys a piece of a racehorse and stables it on City property? 145 00:11:22,921 --> 00:11:25,086 Frank, the owners were going to destroy it. They only 146 00:11:25,935 --> 00:11:28,017 put up $1,000 each, and I financed Stacey's share. 147 00:11:28,835 --> 00:11:30,390 Oh, how nice. 148 00:11:30,998 --> 00:11:32,911 You staked a girl you had to practically adopt 149 00:11:33,663 --> 00:11:36,445 because her mother promised her a rose garden and didn't deliver. 150 00:11:37,536 --> 00:11:39,450 And now she's into a deal with Arnie Goldman? 151 00:11:40,200 --> 00:11:42,742 The guy who stole all the garden equipment in the first place! 152 00:11:43,737 --> 00:11:45,292 He's cleaned up his act, Frank. 153 00:11:45,903 --> 00:11:48,654 Nice. Tell that to IAD when they find out he's Fogarty's partner. 154 00:11:49,734 --> 00:11:53,024 Lieutenant, a bus driver saw a new custom—painted van at the barn Last night. 155 00:11:54,312 --> 00:11:55,837 Blue and white. Get at it. 156 00:11:56,434 --> 00:11:59,096 Don't forget the yellow sheets! Downtown wants a look. 157 00:12:00,140 --> 00:12:02,263 How do you write a yellow sheet on a horse? 158 00:12:03,096 --> 00:12:04,741 If Fogarty dies, you write murder one. 159 00:12:05,387 --> 00:12:07,322 Go ahead. 160 00:12:26,202 --> 00:12:29,013 The guard says there's all kinds of vehicles in and out all day long. 161 00:12:30,118 --> 00:12:32,013 Blue and white are popular track colours. 162 00:12:39,151 --> 00:12:40,885 Look who's here. Ferraro's book-ends. 163 00:12:41,566 --> 00:12:44,138 What are you doing out in the sun? My boss owns horses. 164 00:12:45,146 --> 00:12:47,389 Oh. Did he send you here to clean the stables? 165 00:12:48,267 --> 00:12:50,271 Don't get cute, cop. Relax. 166 00:12:51,060 --> 00:12:54,755 Good thing you stayed in the car. Rin Tin Tin here would have got you. 167 00:12:57,135 --> 00:12:59,070 Give my regards to your boss. 168 00:13:02,425 --> 00:13:03,949 Ferraro's a convicted felon. 169 00:13:04,547 --> 00:13:06,482 He can't own horses. 170 00:13:13,914 --> 00:13:15,469 Last chance! Where's my money?! 171 00:13:16,080 --> 00:13:18,255 Georgie, do I look like a man with money? 172 00:13:19,244 --> 00:13:20,769 Don't con me! 173 00:13:21,369 --> 00:13:23,304 You own a very hot racehorse. 174 00:13:25,991 --> 00:13:27,926 That broken-down thing? 175 00:13:30,653 --> 00:13:32,588 She can't even walk. 176 00:13:43,975 --> 00:13:45,799 Hey, Lieutenant, regards to the captain. 177 00:13:46,514 --> 00:13:48,548 Georgie Freem. New York's dumbest Shylock. 178 00:13:49,344 --> 00:13:51,078 What are you doing, going camping? 179 00:13:51,761 --> 00:13:54,936 How did you guess? I'll be back for that tent Later, Arnie. 180 00:13:57,130 --> 00:13:58,684 You never learn. 181 00:13:59,295 --> 00:14:01,478 It's an old score. There are no old scores with you. 182 00:14:02,333 --> 00:14:04,307 You've been in sudden death overtime play—off 183 00:14:05,083 --> 00:14:08,578 ever since I caught you taking book in your old man's candy store. 184 00:14:12,743 --> 00:14:14,567 So what do I want, what do I ask that's so bad? 185 00:14:15,279 --> 00:14:18,570 A ticket out of this place that my father stuck on me? 186 00:14:19,861 --> 00:14:21,385 We got dust here from the year one. 187 00:14:21,984 --> 00:14:23,509 You have portable toilets? 188 00:14:24,107 --> 00:14:25,662 On the shelf. 189 00:14:26,274 --> 00:14:28,849 You want to buy a pound of rust from World War 11? 190 00:14:31,105 --> 00:14:32,630 I want to feel clean finally. 191 00:14:33,226 --> 00:14:34,751 I want to be a man with pride. 192 00:14:35,352 --> 00:14:36,906 My own racehorse. 193 00:14:37,514 --> 00:14:39,249 The jewel. Do you have anything cheaper? 194 00:14:39,931 --> 00:14:41,866 Anything cheaper is a paper bag. 195 00:14:43,885 --> 00:14:46,218 So what do I get? A phone call from my ex—wife's lawyer. 196 00:14:47,132 --> 00:14:49,405 She thinks I'm flush since she heard about the horse. 197 00:14:50,296 --> 00:14:51,970 Georgie leans on me. Now you lean on me. 198 00:14:52,630 --> 00:14:54,454 I should be leaning on you, you're the cop! 199 00:14:55,167 --> 00:14:57,141 What does anyone want with her? She can't run. 200 00:14:57,913 --> 00:14:59,857 She can. And somebody else must know about it. 201 00:15:00,622 --> 00:15:02,146 Wait. 202 00:15:02,742 --> 00:15:04,267 Oh, I got it. 203 00:15:04,867 --> 00:15:06,802 Here. Call the vet. He'll tell you. 204 00:15:09,240 --> 00:15:11,095 I'll be checking this. Check it. 205 00:15:13,194 --> 00:15:17,891 Tell me, how did you get her from the racetrack to the police barn? 206 00:15:19,730 --> 00:15:22,092 Stacey borrowed wheels. Yeah? What colour was the van? 207 00:15:23,021 --> 00:15:24,905 What van? It was a two-wheeled open trailer. 208 00:15:25,642 --> 00:15:27,577 Black, brown. Who looks at colours? 209 00:15:28,638 --> 00:15:30,373 Arnie, if I find out you're hustling me, 210 00:15:31,055 --> 00:15:33,597 you're going to be handicapping cockroaches in the slammer. 211 00:15:34,593 --> 00:15:36,528 Oh, sir, please wait. 212 00:15:38,381 --> 00:15:40,436 I lost a horse. Do I need to lose a sale? 213 00:15:47,749 --> 00:15:49,274 Do you have hunting knives? 214 00:15:49,871 --> 00:15:51,396 Er... Yeah, over there. 215 00:15:51,996 --> 00:15:53,521 New ones? 216 00:15:54,120 --> 00:15:56,055 Does this look like Macy's? 217 00:16:04,777 --> 00:16:07,619 I want to leave a message for one of your teachers. Mildred Burgess. 218 00:16:08,731 --> 00:16:10,256 Yeah. Have her call Arnie. 219 00:16:10,858 --> 00:16:12,382 It's urgent. 220 00:16:12,978 --> 00:16:14,503 Thank you. 221 00:16:15,104 --> 00:16:17,039 Oh, boy. 222 00:16:20,639 --> 00:16:22,792 I asked for the horse and you give me a paper to read? 223 00:16:23,638 --> 00:16:25,163 So Omahan died last night. 224 00:16:25,760 --> 00:16:27,314 Should I send flowers? 225 00:16:27,925 --> 00:16:30,498 Think, Ferraro. Francesca's carrying Omahan's last baby. 226 00:16:31,508 --> 00:16:33,603 That foal's going to be worth millions! 227 00:16:35,044 --> 00:16:36,808 I'm only asking for an extra fifty grand. 228 00:16:37,501 --> 00:16:40,133 And you won't come back for more every time it wins a race, right? 229 00:16:41,167 --> 00:16:42,722 Are you kidding?! This is it! 230 00:16:43,328 --> 00:16:45,503 Me and my girl, we're going to buy a farm. 231 00:16:46,534 --> 00:16:48,059 When did you ever see a farm? 232 00:16:48,658 --> 00:16:50,593 That's why. 233 00:16:53,072 --> 00:16:55,075 Have the horse at the rail yards in three hours. 234 00:16:55,859 --> 00:16:57,794 Yeah. Thanks a lot, Mr Ferraro. 235 00:17:01,233 --> 00:17:03,168 Hey... Thanks. 236 00:17:05,728 --> 00:17:07,492 Woody, go find his girl and baby-sit her. 237 00:17:08,181 --> 00:17:10,596 If he gets any more ideas, we'll make a trade. 238 00:17:20,884 --> 00:17:23,635 Stacey, why didn't you tell us about Bert Gaines right away, huh? 239 00:17:24,713 --> 00:17:26,648 I just found out, I swear. 240 00:17:30,249 --> 00:17:32,282 I told you that guy was trouble first day I met him. 241 00:17:33,083 --> 00:17:35,018 A foal! 242 00:17:36,495 --> 00:17:38,049 Omahan's foal! 243 00:17:38,658 --> 00:17:40,692 Fogarty will jump out of bed when he hears this! 244 00:17:41,491 --> 00:17:43,165 If Fogarty hears then Kojak will know. 245 00:17:43,822 --> 00:17:45,877 If Kojak knows then Bert goes to jail. 246 00:17:47,068 --> 00:17:49,003 So tell him to put our horse back! 247 00:17:50,859 --> 00:17:52,414 What will we tell Kojak? 248 00:17:53,022 --> 00:17:55,773 Say Francesca has pigeons in her family and she found her way home! 249 00:17:56,853 --> 00:17:58,378 He's not going to believe that. 250 00:17:58,978 --> 00:18:00,913 Really? 251 00:18:02,392 --> 00:18:03,916 OK. 252 00:18:04,513 --> 00:18:06,038 We...go to Kojak. 253 00:18:06,637 --> 00:18:08,192 We tell him. 254 00:18:08,801 --> 00:18:11,313 We take a few dollars and we get your boyfriend a good lawyer. 255 00:18:12,301 --> 00:18:14,245 Then we try to make a deal with Omahan's owners. 256 00:18:15,005 --> 00:18:16,940 And everybody makes out! 257 00:18:18,252 --> 00:18:21,627 I sure hope that the next idea you get is to keep your mouth shut. 258 00:18:23,123 --> 00:18:24,917 Millie! Fogarty can buy his own horse barn. 259 00:18:25,622 --> 00:18:27,147 The four of us can get a stable! 260 00:18:27,745 --> 00:18:29,680 We'll be rich! 261 00:18:33,367 --> 00:18:35,302 Stacey? 262 00:18:40,650 --> 00:18:42,175 I never had a chance like this. 263 00:18:42,776 --> 00:18:44,301 Yeah. 264 00:18:44,896 --> 00:18:46,831 Maybe you weren't supposed to, huh? 265 00:18:57,762 --> 00:18:59,646 Lieutenant, Shirley's inside. Lieutenant. 266 00:19:00,386 --> 00:19:03,168 Blue and white are popular colours! We're trying to track 22 vans! 267 00:19:04,260 --> 00:19:06,562 I want to bring the present before the baby is born, not after. 268 00:19:07,462 --> 00:19:09,017 Kojak! 269 00:19:09,626 --> 00:19:11,681 I just wanted to hear how it sounded. 270 00:19:12,709 --> 00:19:14,234 It sounds like music to my ears. 271 00:19:14,832 --> 00:19:16,387 What did the vet have to say? 272 00:19:16,999 --> 00:19:19,721 The specialist. You don't bring a sick canary to a horse doctor. 273 00:19:20,788 --> 00:19:22,672 Nice chitter-chatter at a cocktail party? 274 00:19:23,408 --> 00:19:25,112 Somebody's got to be passing out cigars. 275 00:19:25,783 --> 00:19:27,718 The vet says Francesca's pregnant. 276 00:19:29,572 --> 00:19:31,276 That's not how they say it about horses. 277 00:19:31,942 --> 00:19:33,877 Congratulations. 278 00:19:35,318 --> 00:19:37,052 Did the vet say that Arnie knew? No idea. 279 00:19:37,730 --> 00:19:40,661 No idea? If you can spot a pregnant lady, you can spot a pregnant horse. 280 00:19:41,810 --> 00:19:43,933 Wrong. Even in the best of professional stables, 281 00:19:44,764 --> 00:19:46,499 a mare can be carrying a foal full-term. 282 00:19:47,182 --> 00:19:50,197 And when she drops, it comes as a surprise to everybody. 283 00:19:53,049 --> 00:19:54,984 Boy, I'm glad I'm not married. 284 00:19:56,301 --> 00:19:58,196 Lieutenant Kojak! Myles. 285 00:19:59,796 --> 00:20:02,171 Can't you see I'm interrogating a witness? 286 00:20:09,581 --> 00:20:11,106 Shirley. 287 00:20:11,701 --> 00:20:13,636 You got things to tell me, right? 288 00:20:15,699 --> 00:20:18,331 Theo, I am trying to become a lady handicapper. 289 00:20:19,361 --> 00:20:20,886 Not a lady cop. Shirley. 290 00:20:21,487 --> 00:20:23,550 You're not trying to become a lady handicapper. 291 00:20:24,359 --> 00:20:26,842 You're trying to stay out of jail for making illegal book. 292 00:20:27,813 --> 00:20:30,295 Now tell me what horses have been either switched or swapped 293 00:20:31,272 --> 00:20:32,797 or anything at the track. 294 00:20:33,394 --> 00:20:34,949 I don't have these kind of contacts. 295 00:20:35,560 --> 00:20:37,623 Nobody has any idea what happened to that horse. 296 00:20:38,431 --> 00:20:40,136 Yes, you do have those kind of contacts. 297 00:20:40,804 --> 00:20:42,329 You go back and you tell them again. 298 00:20:42,928 --> 00:20:45,230 Only this time, say, 'She's in foal.' 299 00:20:46,132 --> 00:20:48,547 Maybe you know some storks you could talk to. 300 00:20:52,212 --> 00:20:55,507 Do you have any idea how big a horse stork has got to be? 301 00:20:58,831 --> 00:21:00,886 Shirley, go back and talk to them, OK? 302 00:21:02,785 --> 00:21:04,340 Now... 303 00:21:04,952 --> 00:21:07,674 You realise, in order for there to be a foal, 304 00:21:08,741 --> 00:21:11,283 a man horse and a lady horse 305 00:21:12,279 --> 00:21:14,214 had to like each other. 306 00:21:15,858 --> 00:21:17,383 So? So... 307 00:21:17,983 --> 00:21:21,153 How come you and I never get anywhere? 308 00:21:22,397 --> 00:21:23,922 Shirley... 309 00:21:24,517 --> 00:21:26,910 Well, hardly anywhere. 310 00:21:27,852 --> 00:21:29,376 Because, Shirley, 311 00:21:29,972 --> 00:21:31,527 you need all the attention 312 00:21:32,140 --> 00:21:34,234 and you need all the love you can get. 313 00:21:35,053 --> 00:21:36,607 And half the time, 314 00:21:37,215 --> 00:21:38,920 I'd be putting you away for illegal this 315 00:21:39,591 --> 00:21:41,116 and illegal that. 316 00:21:41,714 --> 00:21:43,268 I think you'd better get out of here. 317 00:21:43,877 --> 00:21:46,092 Before IAD presses a morals charge on me. 318 00:21:47,335 --> 00:21:49,270 What an idea for a pleasant morning. 319 00:21:58,699 --> 00:22:00,493 I must be - I'm seeing a witness to the door. 320 00:22:01,198 --> 00:22:03,133 Lieutenant. 321 00:22:05,069 --> 00:22:06,654 Peek-a-boo! I'm over here. 322 00:22:07,275 --> 00:22:09,080 Oh, yes. The borough commander wants us to detail 323 00:22:09,790 --> 00:22:11,843 a couple of men to cover a shootout on 49th Street. 324 00:22:12,647 --> 00:22:15,847 You see that, Myles? The men are working. Collecting evidence all the time. 325 00:22:17,101 --> 00:22:18,626 Tell Mr Myles what that evidence is. 326 00:22:19,226 --> 00:22:20,811 That's dinner. We got it wholesale - 327 00:22:21,431 --> 00:22:24,811 If you'd stop chasing around, like John Wayne, after some missing racehorse, 328 00:22:26,137 --> 00:22:29,008 I could finish my manpower efficiency report and get out of your way. 329 00:22:30,132 --> 00:22:31,657 Mr Myles, a cop has been injured. 330 00:22:32,257 --> 00:22:33,812 A racehorse has been stolen. 331 00:22:34,422 --> 00:22:36,335 Do you understand that? That's police work. 332 00:22:37,086 --> 00:22:39,461 John Wayne never worked police work, did he? 333 00:22:41,209 --> 00:22:43,991 The captain wants to see you. You have to anticipate your problem. 334 00:22:45,079 --> 00:22:46,634 Utilise your manpower! 335 00:22:47,243 --> 00:22:49,938 The man who is not a step ahead... is a step behind. 336 00:22:55,651 --> 00:22:57,176 Right. 337 00:22:57,777 --> 00:22:59,362 The bad news is 338 00:22:59,982 --> 00:23:03,601 IAD discovered that Fogarty took out a large loan six months ago and nobody knows why. 339 00:23:05,020 --> 00:23:06,575 You'd better talk to him. 340 00:23:07,188 --> 00:23:09,880 His share of the racehorse. Theo, this was after the horse deal! 341 00:23:10,933 --> 00:23:12,577 Lots of people take out loans, Frank. 342 00:23:13,222 --> 00:23:16,363 Oh, and how many are cops stabling racehorses in the police barn? 343 00:23:17,594 --> 00:23:19,059 Pregnant racehorses. 344 00:23:19,634 --> 00:23:21,689 He was stabling a pregnant racehorse! 345 00:23:24,756 --> 00:23:27,251 what do you mean? What does he mean, pregnant? 346 00:23:28,336 --> 00:23:29,891 Um... 347 00:23:30,500 --> 00:23:33,395 That's how horse babies are born. Excuse me, Captain. 348 00:23:36,995 --> 00:23:38,550 Relax. Hey, make some coffee. 349 00:23:39,159 --> 00:23:42,134 You and me are going to entertain each other for a while. 350 00:23:51,111 --> 00:23:52,666 You get lost or something? 351 00:23:53,275 --> 00:23:56,490 Ferraro says I'll keep an eye on your baby until we get ours. 352 00:23:59,604 --> 00:24:01,398 Stacey, I'll meet you outside, alright? 353 00:24:02,101 --> 00:24:04,036 Uh-uh. She stays. 354 00:24:05,680 --> 00:24:07,205 Bert! 355 00:24:07,807 --> 00:24:09,332 Are you OK? 356 00:24:09,928 --> 00:24:11,482 Fix him up. 357 00:24:12,094 --> 00:24:14,669 He's got a delivery to make. I'll step outside. 358 00:24:17,463 --> 00:24:20,244 Bert, why don't you forget about the money and give back the horse? 359 00:24:21,335 --> 00:24:22,890 I'm not going to quit now. 360 00:24:23,499 --> 00:24:25,772 Besides, I want to buy you a whole stableful to train. 361 00:24:26,662 --> 00:24:32,317 And I want to wear $500 suits like Paul Newman in The Sting. 362 00:24:34,576 --> 00:24:36,131 I just don't want to smell any more. 363 00:24:36,740 --> 00:24:38,265 It doesn't matter. It matters. 364 00:24:38,864 --> 00:24:41,639 They already know that it's your blue and white van. 365 00:24:43,442 --> 00:24:47,537 A couple of hours and it's not going to make any difference what they know. 366 00:24:54,100 --> 00:24:56,035 I'll see you later, OK? 367 00:25:14,100 --> 00:25:16,035 You remember the line. 368 00:25:16,266 --> 00:25:19,281 Any distinguishing features on this guy who hit on you? 369 00:25:20,850 --> 00:25:22,785 They looked like all the others. 370 00:25:22,974 --> 00:25:24,909 There was more than one? 371 00:25:27,100 --> 00:25:29,035 Alright, one by one. 372 00:25:29,225 --> 00:25:31,160 About 18 hands. 373 00:25:33,182 --> 00:25:35,117 Six foot tall. 374 00:25:35,307 --> 00:25:37,242 Barely more than a yearling. 375 00:25:38,393 --> 00:25:40,328 Young. 376 00:25:40,516 --> 00:25:42,451 I'd sit there up in my saddle. 377 00:25:42,639 --> 00:25:44,574 You remember me up there, Theo? 378 00:25:46,140 --> 00:25:48,835 Remember you? I remember you from when I was a kid. 379 00:25:50,143 --> 00:25:54,038 I'd look down from my horse and I'd say, Hey, boyo! 380 00:25:54,349 --> 00:25:56,244 Remember? Boyo. 381 00:25:56,434 --> 00:25:58,369 I thought you were cursing at me. 382 00:25:58,559 --> 00:26:00,494 God bless Central Park. 383 00:26:02,389 --> 00:26:04,324 Yeah. 384 00:26:04,516 --> 00:26:06,451 We got to catch these guys. 385 00:26:09,309 --> 00:26:11,244 What guys? 386 00:26:11,433 --> 00:26:13,368 The guys who stole Francesca. 387 00:26:13,557 --> 00:26:15,492 Was there more than one, Theo? 388 00:26:22,726 --> 00:26:24,661 Doc. 389 00:26:30,975 --> 00:26:32,910 You want to hear something pretty? 390 00:26:33,098 --> 00:26:35,033 Buy a hi-fi! 391 00:26:39,306 --> 00:26:41,241 I'll be outside. 392 00:26:46,056 --> 00:26:49,271 Alright, about these guys. One, two, how many, whatever. 393 00:26:49,517 --> 00:26:51,452 Straight dish. 394 00:26:51,641 --> 00:26:53,576 Straight nose. 395 00:26:53,765 --> 00:26:56,860 No fat. I had a dream, Theo. 396 00:26:57,140 --> 00:27:00,995 Oh, well, forget about it. The nightmare's over, OK? 397 00:27:01,308 --> 00:27:05,003 No, no, this is a dream I've had for some time. 398 00:27:05,264 --> 00:27:07,199 Since I was a lad. 399 00:27:07,388 --> 00:27:09,323 My own ranch. 400 00:27:09,558 --> 00:27:12,653 Fields of grass. Sweet-smelling hay, Theo. 401 00:27:12,889 --> 00:27:15,584 My sons and grandsons visiting me. 402 00:27:15,807 --> 00:27:18,342 Not me having to visit them 403 00:27:18,599 --> 00:27:22,014 and sit in a chair they bought just for me. 404 00:27:23,765 --> 00:27:26,740 You get the picture, Theo? You understand what I mean? 405 00:27:27,055 --> 00:27:32,870 So when Stacey came to me with the idea of buying a filly and making her well, 406 00:27:33,264 --> 00:27:35,999 it don't matter to me if she ever runs. 407 00:27:37,515 --> 00:27:39,450 I have something to worry over. 408 00:27:39,679 --> 00:27:43,494 Even being involved with Arnie and Millie, 409 00:27:43,765 --> 00:27:45,700 and hearing them go at it 410 00:27:45,970 --> 00:27:50,145 and knowing they don't even realise they can't get along without each other. 411 00:27:50,473 --> 00:27:53,328 That horse was bringing excitement into my life. 412 00:27:57,556 --> 00:27:59,491 An old man's chair. 413 00:28:00,933 --> 00:28:03,748 I have three old man's chairs 414 00:28:03,973 --> 00:28:06,068 in three sons' homes, Theo. 415 00:28:09,890 --> 00:28:11,825 To die in. 416 00:28:16,723 --> 00:28:18,658 I got to find that horse! 417 00:28:18,888 --> 00:28:22,583 She promised to buy me that ranch if I made her well. 418 00:28:22,848 --> 00:28:24,783 And I did, Theo. I did. 419 00:28:25,932 --> 00:28:27,867 I put my hands on her. 420 00:28:28,096 --> 00:28:30,151 That's why they stole her. They knew. 421 00:28:30,347 --> 00:28:33,522 Yeah. I'll find the horse, OK? 422 00:28:33,764 --> 00:28:35,699 You just follow doctor's orders. 423 00:28:35,891 --> 00:28:37,826 Is this him? 424 00:28:39,891 --> 00:28:41,826 That's him! 425 00:28:42,056 --> 00:28:44,751 Go find a copying machine. Make me a dozen copies. 426 00:28:52,932 --> 00:28:55,667 Danny, six months ago, 427 00:28:55,890 --> 00:28:57,825 you took out a big loan. 428 00:29:00,014 --> 00:29:02,549 Am I a suspect? IAD think so. 429 00:29:05,682 --> 00:29:08,257 After I bought my share, I was low on funds. 430 00:29:08,514 --> 00:29:13,049 So I took out a loan when my grandson Kevin came to me for help. 431 00:29:13,388 --> 00:29:15,443 He wanted to go to Europe to study art. 432 00:29:15,681 --> 00:29:18,456 His father Anthony thought it was foolish. 433 00:29:18,682 --> 00:29:20,617 Effeminate, he called it. 434 00:29:20,847 --> 00:29:25,062 'No fairy artists in our family!' he said. 435 00:29:30,219 --> 00:29:32,834 So Grandpa went and got the money for him, right? 436 00:29:40,806 --> 00:29:45,901 Danny, I'm going to blow the whistle on you with IAD, you phooey. 437 00:29:56,683 --> 00:29:58,738 How is he? Forgetful, bitter, angry. 438 00:29:58,928 --> 00:30:00,823 Thank God he's better! 439 00:30:01,013 --> 00:30:02,948 You're a genius. 440 00:30:03,182 --> 00:30:06,157 Send the original downtown and then to all precincts. 441 00:30:11,555 --> 00:30:13,490 Ta-daa! 442 00:30:13,721 --> 00:30:15,816 who is he? Your horse's midwife. 443 00:30:16,056 --> 00:30:18,111 Never saw him before. Arnie. 444 00:30:18,304 --> 00:30:20,239 Theo, Arnie would not Lie. 445 00:30:23,597 --> 00:30:26,012 She never defended you before. How come now? 446 00:30:26,264 --> 00:30:28,439 Our friend is hurt. Our horse is stolen. 447 00:30:28,678 --> 00:30:30,973 It kind of sounds as though you suspect us. 448 00:30:32,597 --> 00:30:34,532 Let's go. 449 00:30:38,554 --> 00:30:40,489 Gee, Millie, thanks. 450 00:30:40,720 --> 00:30:42,935 I did it for my part of the horse, not yours. 451 00:31:21,056 --> 00:31:22,991 Oh, Expecting company? 452 00:31:23,219 --> 00:31:25,834 A Lot of strange people hang out around the track. 453 00:31:26,094 --> 00:31:28,189 Theo, I'm very upset about Francesca. 454 00:31:28,389 --> 00:31:30,324 What do you want? 455 00:31:30,555 --> 00:31:32,450 You know this man? Yeah. 456 00:31:32,636 --> 00:31:34,571 It looks like Bert. 457 00:31:34,762 --> 00:31:36,697 He's a fellow I know. 458 00:31:36,887 --> 00:31:38,822 How well do you know him? 459 00:31:40,848 --> 00:31:43,343 That figures. 460 00:31:44,887 --> 00:31:47,982 You don't have a trailer like this working as an apprentice trainer. 461 00:31:48,262 --> 00:31:51,437 Are you disappointed? Hey, it's your life. 462 00:31:53,222 --> 00:31:55,157 Then stay out of it! 463 00:31:56,471 --> 00:31:58,966 Is that what you want? You're not my father! 464 00:31:59,177 --> 00:32:01,112 I see. 465 00:32:01,344 --> 00:32:04,119 When you were ten years old and I was just a beat cop, 466 00:32:04,427 --> 00:32:08,522 you didn't say 'stay out of my Life' when they were beating on your old man. 467 00:32:08,844 --> 00:32:12,219 And when you were 15 years old, you didn't say 'stay out of my life' 468 00:32:12,510 --> 00:32:14,885 when they tried to roll you over as a hooker. 469 00:32:15,135 --> 00:32:17,190 You got paid by the City, didn't you?! 470 00:32:21,928 --> 00:32:23,863 You heard about the foal? 471 00:32:25,805 --> 00:32:27,740 Yeah. 472 00:32:27,968 --> 00:32:29,863 Bert told me. Where is he now? 473 00:32:32,097 --> 00:32:34,032 You know Ferraro? 474 00:32:37,426 --> 00:32:39,361 No. 475 00:32:39,553 --> 00:32:41,488 Oh, Theo! 476 00:32:41,678 --> 00:32:43,613 Theo, I love you! 477 00:32:46,012 --> 00:32:47,907 That's what makes it hurt even more. 478 00:32:54,678 --> 00:32:56,613 No! 479 00:33:00,345 --> 00:33:02,480 Come on, come on! 480 00:33:02,719 --> 00:33:04,614 Yeah? Tell Ferraro I'm all set. 481 00:33:04,846 --> 00:33:07,861 Meet me at the Flushing Meadow Park, the railroad yards. 482 00:33:08,094 --> 00:33:10,029 Gaines says he's ready right now. 483 00:33:11,304 --> 00:33:13,239 Tell him in an hour. 484 00:33:14,636 --> 00:33:16,531 Make it three o'clock. You got it. 485 00:33:18,511 --> 00:33:21,086 Let's go. We'll pick up your brother on the way. 486 00:33:21,345 --> 00:33:23,240 You said in an hour. Come on. 487 00:33:24,430 --> 00:33:27,205 Also, there's the matter of food in the squad room. 488 00:33:27,427 --> 00:33:29,362 Food? 489 00:33:29,591 --> 00:33:32,006 Lieutenant Kojak, it's an established fact 490 00:33:32,302 --> 00:33:34,744 that you cannot convey a sense of authority if 491 00:33:34,858 --> 00:33:37,579 you interrogate a witness with food in your mouth. 492 00:33:37,802 --> 00:33:41,257 Myles... You're exaggerating. 493 00:33:44,345 --> 00:33:47,360 Lieutenant, Dr Whelan just called from the hospital. 494 00:33:47,634 --> 00:33:50,609 Fogarty has disappeared. Oh hi, Mr Myles. Want a bite? 495 00:33:52,301 --> 00:33:54,236 Disappeared? 496 00:33:54,426 --> 00:33:56,361 He didn't disappear. 497 00:33:56,553 --> 00:33:58,488 He went looking for his horse. 498 00:34:05,718 --> 00:34:11,173 You knew? You mean to say you knew the face on the sketch and you didn't tell Kojak?! 499 00:34:11,553 --> 00:34:13,608 Fogarty, you're a sick man. Sit down. 500 00:34:19,883 --> 00:34:21,818 Millie, look who's here. 501 00:34:22,050 --> 00:34:24,265 Kojak just called. He's looking for you. 502 00:34:24,469 --> 00:34:26,524 Francesca's carrying a foal, Millie! 503 00:34:26,717 --> 00:34:28,652 Yeah, we just heard. 504 00:34:28,886 --> 00:34:30,941 Who set it up, that fella Gaines? Yes. 505 00:34:31,175 --> 00:34:33,910 Stacey picked another loser that time, didn't she? 506 00:34:34,175 --> 00:34:37,270 Hey, smile! The way it comes out, we hit the jackpot! 507 00:34:37,552 --> 00:34:40,967 Arnie, our mare is illegally mated to a famous sire. 508 00:34:41,216 --> 00:34:43,151 What kind of a jackpot is that? 509 00:34:43,342 --> 00:34:45,557 This fella Gaines, who's he in with? 510 00:34:45,761 --> 00:34:47,696 I don't know. 511 00:34:49,469 --> 00:34:54,884 Arnie, if you didn't know that Gaines was in with somebody heavy, 512 00:34:55,262 --> 00:34:57,877 you'd be tearing him apart with your bare hands! 513 00:35:00,092 --> 00:35:02,027 Maybe we shouldn't make it worse. 514 00:35:02,260 --> 00:35:05,595 Ha! Great! Look who's talking about not making things worse. 515 00:35:07,549 --> 00:35:10,324 I saw him in the city with Ferraro a couple of times. 516 00:35:10,550 --> 00:35:11,885 Ferra... Ferraro! 517 00:35:15,593 --> 00:35:17,528 Fogarty, you're sick! 518 00:35:17,718 --> 00:35:19,653 Never felt better in my life! 519 00:35:19,924 --> 00:35:24,019 The blood is coursing through my veins! The old pulse is hammering away! 520 00:35:24,301 --> 00:35:26,356 I'm on the trail of a suspect! 521 00:35:28,676 --> 00:35:30,771 who are you calling? It's gone too far. 522 00:35:31,010 --> 00:35:33,225 I'm calling Kojak. No, wait awhile, huh? 523 00:35:33,423 --> 00:35:35,358 Wait a little. 524 00:35:35,551 --> 00:35:37,486 Millie, why stall? 525 00:35:39,882 --> 00:35:41,817 Because of my sisters, that's why. 526 00:35:42,093 --> 00:35:46,628 They're always running on about their vacations and their fur coats and their kids. 527 00:35:46,969 --> 00:35:49,864 I'm just a teacher, Just one time I'd like to show them. 528 00:35:50,133 --> 00:35:54,348 You know, me standing in the winner's circle with my horse. 529 00:35:54,635 --> 00:35:56,570 My victory. My pride. 530 00:35:58,132 --> 00:36:00,067 Is that so wrong, huh? 531 00:36:02,800 --> 00:36:04,735 Join the club. 532 00:36:33,400 --> 00:36:35,335 Hi! Are you Theo? 533 00:36:35,530 --> 00:36:38,145 I'm Harriet. Shirley's friend. 534 00:36:38,372 --> 00:36:40,307 She said she'd be here. 535 00:36:40,502 --> 00:36:42,437 Well, something came up. 536 00:36:42,632 --> 00:36:44,567 why didn't she call? 537 00:36:44,805 --> 00:36:47,780 She could only make one call, so she called her Lawyer. 538 00:36:48,061 --> 00:36:50,556 She got arrested for making book at the track! 539 00:36:52,073 --> 00:36:55,208 Anyway, she told me to wait for you here. 540 00:36:55,539 --> 00:36:59,394 And to tell you that there was a blue and white van parked here for weeks. 541 00:36:59,674 --> 00:37:02,529 And then suddenly it disappeared. 542 00:37:02,807 --> 00:37:05,382 And there were gallons of empty red paint cans. 543 00:37:14,002 --> 00:37:15,937 Um... 544 00:37:16,133 --> 00:37:18,068 Say, was I any help? 545 00:37:18,262 --> 00:37:20,197 You were great. 546 00:37:20,394 --> 00:37:22,329 I'm an exotic dancer. 547 00:37:22,524 --> 00:37:24,459 Really? I'm a cop. 548 00:37:24,654 --> 00:37:26,589 Shirley was right. 549 00:37:26,783 --> 00:37:28,718 You're irresistible. 550 00:37:30,713 --> 00:37:32,648 Crocker. 551 00:37:34,218 --> 00:37:36,993 Look, Harriet, I'm overweight, I'm middle-aged. 552 00:37:38,438 --> 00:37:41,293 I work too hard. And I get very tired very often. 553 00:37:41,571 --> 00:37:47,026 I could get us a cost-week at a great hotel in Las Vegas. 554 00:37:48,254 --> 00:37:49,989 Crocker. 555 00:37:50,178 --> 00:37:52,113 Hold on. 556 00:37:52,307 --> 00:37:54,242 Harriet, 557 00:37:54,478 --> 00:37:57,013 you work all night and I work all day. 558 00:37:57,236 --> 00:37:59,171 Our careers would conflict. 559 00:37:59,449 --> 00:38:04,864 I know. But just think about all the fun we could have trying to make it work! 560 00:38:05,214 --> 00:38:07,149 What is it? Come on! 561 00:38:07,385 --> 00:38:11,200 Oh, yeah. That blue and white van we're looking for. 562 00:38:11,481 --> 00:38:13,976 It's probably red now. 563 00:38:14,196 --> 00:38:16,131 OK. Are you alright, Lieutenant? 564 00:38:16,326 --> 00:38:18,261 You sound a little out of breath. 565 00:38:18,458 --> 00:38:21,953 Ah, well, it's an old war wound. 566 00:38:49,993 --> 00:38:51,928 I told you I wanted an extra fifty. 567 00:38:52,165 --> 00:38:54,220 I liked the old price better. Come on. 568 00:39:01,692 --> 00:39:04,467 Where's the horse? Where's the extra fifty grand? 569 00:39:04,740 --> 00:39:07,275 Nobody makes a move till I get my horse! 570 00:39:07,496 --> 00:39:09,431 Nobody move! 571 00:39:09,628 --> 00:39:11,563 I want everyone to stand still! 572 00:39:12,843 --> 00:39:14,778 Stop! 573 00:39:49,811 --> 00:39:51,746 Go round back! 574 00:40:00,841 --> 00:40:02,776 Come on down! 575 00:40:29,580 --> 00:40:31,515 Game's over, punk! 576 00:40:31,710 --> 00:40:33,645 Gimme, gimme, gimme! 577 00:40:43,739 --> 00:40:45,634 Crocker. 578 00:40:45,869 --> 00:40:48,244 Lieutenant Kojak! Hold on a minute. 579 00:40:48,459 --> 00:40:50,514 Lieutenant! Sounds like the old man. 580 00:40:52,678 --> 00:40:56,853 Fogarty, where the hell are you? At the Flushing Meadow rail yard. 581 00:40:57,149 --> 00:40:59,084 I might as well be in hell. 582 00:41:00,616 --> 00:41:03,031 What are you doing in either of those places? 583 00:41:03,246 --> 00:41:05,181 Fogarty? Fogarty? 584 00:41:28,268 --> 00:41:31,563 You see him this time or are you going to give me another story? 585 00:41:33,490 --> 00:41:35,425 It was Ferraro and his men. 586 00:41:35,661 --> 00:41:37,556 And Gaines too? He was here. 587 00:41:37,749 --> 00:41:39,684 He ran off. They went after him. 588 00:41:40,885 --> 00:41:42,820 Take him back to the hospital. 589 00:41:43,056 --> 00:41:45,431 Don't let them sell you any rocking chairs. 590 00:41:45,644 --> 00:41:47,579 He's got a corner on the market. 591 00:41:50,574 --> 00:41:52,509 Hoof prints? 592 00:41:52,704 --> 00:41:54,639 No. 593 00:41:54,877 --> 00:41:57,652 He couldn't have brought the horse. It's too clean. 594 00:41:57,927 --> 00:42:00,222 That horse must be still at the racetrack. 595 00:42:40,158 --> 00:42:42,053 Hiya! We just left Fogarty. 596 00:42:44,000 --> 00:42:45,935 Where are you going? 597 00:42:48,136 --> 00:42:50,071 To find the horse! 598 00:42:57,284 --> 00:42:59,179 Look for the number? Number? 599 00:42:59,414 --> 00:43:02,189 All racehorses are tattooed inside their mouths. 600 00:43:02,464 --> 00:43:04,359 A number? I didn't know that. 601 00:43:04,594 --> 00:43:06,489 Did you know that? I didn't know. 602 00:43:30,785 --> 00:43:33,360 Are you sure she's here, Stacey? She's got to be. 603 00:43:33,625 --> 00:43:36,920 We're looking for a horse with white paint on her somewhere. 604 00:43:38,262 --> 00:43:40,157 Ooh! Watch your step. 605 00:43:40,350 --> 00:43:42,285 I'm alright. 606 00:43:46,783 --> 00:43:49,158 What about this one? That's a boy, dum-dum! 607 00:43:55,513 --> 00:43:57,448 Francesca? 608 00:43:59,816 --> 00:44:01,711 Is it her? Yeah, look, come here, 609 00:44:04,036 --> 00:44:05,971 Look! 610 00:44:06,167 --> 00:44:08,102 And she's bandaged! 611 00:44:08,296 --> 00:44:10,231 She's found! 612 00:44:12,849 --> 00:44:14,784 That's great. That's great. 613 00:44:17,736 --> 00:44:19,671 Bring out the horse. 614 00:44:22,247 --> 00:44:24,142 Bert. I'm sorry. 615 00:44:24,378 --> 00:44:26,953 It didn't turn out like this for Steve McQueen. 616 00:44:27,178 --> 00:44:29,113 Let's go. 617 00:44:29,307 --> 00:44:31,242 Just a second. 618 00:44:39,833 --> 00:44:41,768 Come on! Come on, Francesca! 619 00:44:41,966 --> 00:44:43,901 Come on, Francesca! 620 00:45:10,037 --> 00:45:11,972 Get up! Put 'em behind your back! 621 00:45:15,966 --> 00:45:17,901 Hold it! Police! 622 00:45:38,022 --> 00:45:39,957 I'm from the Humane Society. 623 00:45:41,866 --> 00:45:43,801 Bert! 624 00:45:45,876 --> 00:45:47,931 Oh, Theo, talk to them! Just explain! 625 00:45:48,175 --> 00:45:50,710 He just wanted more than he could have. Please! 626 00:45:50,929 --> 00:45:52,864 No. 627 00:45:53,102 --> 00:45:57,197 In his possession, a one-way ticket to Mexico City. 628 00:45:57,487 --> 00:45:59,422 He was dumping you. 629 00:46:03,295 --> 00:46:05,230 That was cruel. 630 00:46:05,467 --> 00:46:08,642 Yeah, well, sometimes it's kind to be cruel. 631 00:46:41,766 --> 00:46:44,261 If Kojak wants in on the deal, we'll let him in. 632 00:46:44,524 --> 00:46:47,739 But not at the original price. Right. We let him in for free. 633 00:46:47,991 --> 00:46:49,926 they'll try to retire me. 634 00:46:50,122 --> 00:46:52,057 You have to talk to them! 635 00:46:52,291 --> 00:46:54,906 Danny, they'll be too embarrassed to let you go. 636 00:46:55,174 --> 00:46:58,589 Hey, partner. How does it feel to own a piece of two racehorses? 637 00:46:58,894 --> 00:47:00,989 Arnie, the foal doesn't belong to you. 638 00:47:01,191 --> 00:47:03,126 Great, What do I tell my sisters? 639 00:47:03,404 --> 00:47:07,739 Tell your sisters that you're lousy with horses but you're good with students. 640 00:47:08,082 --> 00:47:11,297 Tell your sisters that the owners of the late, great Omahan 641 00:47:11,592 --> 00:47:15,207 have given you a piece of the foal so they would avoid a lawsuit. OK? 642 00:47:21,783 --> 00:47:23,718 Did you give your statement? 643 00:47:25,291 --> 00:47:27,226 Oh, the pain. 644 00:47:33,523 --> 00:47:35,738 After all this, we have to split the deal? 645 00:47:35,987 --> 00:47:39,562 Arnie, you've been turning your back on good things all your life. 646 00:47:39,869 --> 00:47:41,764 Don't do it now. What good things? 647 00:47:42,001 --> 00:47:44,896 Tell me one thing I didn't have to cut somebody else in on. 648 00:47:46,303 --> 00:47:48,238 Her. 649 00:47:55,162 --> 00:47:59,737 Oh, what the heck? I bought a couple of steaks for my sisters but they never came over. 650 00:48:00,046 --> 00:48:01,981 We'd get into an argument. 651 00:48:02,177 --> 00:48:04,112 I hope so. 652 00:48:06,229 --> 00:48:08,164 Come on. 653 00:48:09,448 --> 00:48:12,063 Lieutenant! I got mugged! 654 00:48:12,286 --> 00:48:14,221 Right on the corner! 655 00:48:14,416 --> 00:48:16,351 Crocker! Stavros! 656 00:48:16,547 --> 00:48:18,482 Get on it! 657 00:48:18,676 --> 00:48:20,611 He got my attache case. 658 00:48:20,890 --> 00:48:24,985 With the one and only copy of the Manhattan South management evaluation! 659 00:48:27,492 --> 00:48:29,387 Oh, grace! 660 00:48:29,578 --> 00:48:31,513 Well, what can I tell you? 661 00:48:34,300 --> 00:48:37,155 Don't worry. The boys will find it for you. 49322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.