Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,820 --> 00:02:03,820
So, what are we playing?
2
00:02:06,140 --> 00:02:07,560
Okay, cut the cards.
3
00:02:08,593 --> 00:02:09,600
Here we go.
4
00:02:09,625 --> 00:02:10,900
And yep,
5
00:02:15,200 --> 00:02:18,300
This one is called Alice in Wonderland.
6
00:02:19,140 --> 00:02:20,660
It's like five cards, Doug.
7
00:02:21,066 --> 00:02:22,275
Only it isn't.
8
00:02:22,300 --> 00:02:23,940
The Queen of Hearts is wild.
9
00:02:24,820 --> 00:02:26,808
Unless the guy on the
right of the Queen of Hearts
10
00:02:26,868 --> 00:02:28,920
has the King of Hearts,
then all the kings are wild.
11
00:02:29,060 --> 00:02:31,400
What are we doing, playing poker,
telling fortunes?
12
00:02:31,840 --> 00:02:33,020
Let's steal his choice, Lieutenant.
13
00:02:33,040 --> 00:02:34,140
It's a good game, you'll see.
14
00:02:34,141 --> 00:02:35,820
Yeah, so is old maid if you're ten.
15
00:02:38,040 --> 00:02:40,060
Hey, Lieutenant, we're out of beer.
16
00:02:43,880 --> 00:02:44,880
Poker makes me thirsty.
17
00:02:44,960 --> 00:02:46,260
Really, how would you know?
18
00:02:48,760 --> 00:02:51,236
All right, Tony, go down to Mike's and get
a couple of six-packs.
19
00:02:51,260 --> 00:02:53,120
Hey, Lieutenant, what, am I a water boy?
20
00:02:53,480 --> 00:02:56,160
No, you're a Detective Third, and I'm a
Lieutenant.
21
00:02:56,333 --> 00:02:57,295
So go ahead.
22
00:02:57,320 --> 00:02:59,580
Well, don't forget to cut the pot,
and let me know who wins, will you?
23
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Yeah, sure.
24
00:03:00,625 --> 00:03:03,680
All right, like I was saying, the Queen of
Hearts is wild.
25
00:03:04,190 --> 00:03:07,340
Unless the guy on the right of the guy
who's got the Queen of Hearts has got the
26
00:03:07,341 --> 00:03:11,620
King of Hearts, then all the kings are
wild, unless he's got a knave.
27
00:03:14,700 --> 00:03:15,960
A knave, Stover?
28
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
What's a knave?
29
00:03:18,160 --> 00:03:19,520
That's a jack, stupid.
30
00:03:22,300 --> 00:03:23,780
Alice in Wonderland poker?
31
00:03:23,960 --> 00:03:26,540
Yeah, before that it was something called
five drunken sailors.
32
00:03:27,520 --> 00:03:28,800
Tell the guys I said hello.
33
00:03:29,180 --> 00:03:31,480
Okay, and listen, Mike, have a good
weekend, will you?
34
00:03:31,720 --> 00:03:32,840
Thanks, you too.
35
00:03:32,841 --> 00:03:34,560
And all the guys at the game, huh,
Tony?
36
00:03:40,540 --> 00:03:41,540
Yes, sir, can I help you?
37
00:03:41,700 --> 00:03:43,600
We've got a special on a happy spear
today.
38
00:03:43,625 --> 00:03:44,660
How about the money, pops?
39
00:03:44,680 --> 00:03:45,800
You got a special on that?
40
00:03:57,300 --> 00:03:58,300
Mike?
41
00:03:59,780 --> 00:04:00,780
Mike?
42
00:06:01,400 --> 00:06:03,740
Keep the pressure on hard.
43
00:06:20,420 --> 00:06:22,980
Look, a police officer has been shot.
44
00:06:23,260 --> 00:06:24,260
Send in ambulance.
45
00:06:24,740 --> 00:06:27,820
An underground garage, 75th and 5th.
46
00:06:30,240 --> 00:06:31,700
He had brown hair.
47
00:06:31,820 --> 00:06:34,100
He was about medium weight and tall.
48
00:06:39,800 --> 00:06:41,700
Look, will you just get here?
49
00:06:45,420 --> 00:06:46,860
Where are you going?
50
00:06:47,540 --> 00:06:48,540
Out!
51
00:06:58,010 --> 00:06:58,925
Break it up.
52
00:06:58,950 --> 00:06:59,950
Break it up.
53
00:07:02,070 --> 00:07:03,350
I raised four.
54
00:07:03,375 --> 00:07:05,330
Buffino must be making a beer in his
basement.
55
00:07:05,790 --> 00:07:07,790
An officer is down two blocks away.
56
00:07:08,090 --> 00:07:09,090
Let's go.
57
00:07:49,990 --> 00:07:50,990
Hey, Lieutenant.
58
00:07:53,630 --> 00:07:55,126
The beat cop has one or two witnesses.
59
00:07:55,150 --> 00:07:57,326
Sounds like the same guy in the grocery
store killing us.
60
00:07:57,350 --> 00:07:58,350
One or two.
61
00:07:59,950 --> 00:08:01,270
Well, he's got one.
62
00:08:01,490 --> 00:08:02,590
The other witness took off.
63
00:08:02,615 --> 00:08:03,505
It's a Mrs. Benson.
64
00:08:03,530 --> 00:08:07,210
She gave us a make and model and a partial
and a license plate.
65
00:08:07,211 --> 00:08:09,610
I'll check out border vehicle for
combinations, Lieutenant.
66
00:08:10,390 --> 00:08:11,390
Check out the apartments.
67
00:08:11,610 --> 00:08:12,610
Yes, sir.
68
00:08:13,550 --> 00:08:15,070
You and Crocker get out of the street.
69
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Okay.
70
00:08:35,510 --> 00:08:37,242
Okay, Buffino's not gonna
bring back the beer and
71
00:08:37,243 --> 00:08:38,870
we're not gonna find a
killer hanging around here.
72
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
Go ahead, Crocker.
73
00:08:40,270 --> 00:08:41,570
Four people are now a cop.
74
00:08:41,590 --> 00:08:43,790
The first guy to get something,
we're all in on.
75
00:08:51,120 --> 00:08:52,120
Stavros.
76
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Yes, sir.
77
00:08:55,200 --> 00:08:56,240
You're a gentleman, right?
78
00:08:57,380 --> 00:08:58,380
Yes, sir.
79
00:08:58,760 --> 00:08:59,940
I don't want a lynching.
80
00:09:00,960 --> 00:09:02,000
Don't want it, Lieutenant.
81
00:09:12,520 --> 00:09:13,840
We have to talk.
82
00:09:14,400 --> 00:09:15,480
Where are you calling from?
83
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
The house.
84
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
Are you crazy?
85
00:09:18,560 --> 00:09:23,820
And the next time I order veal,
I want veal, not your old beef.
86
00:09:26,580 --> 00:09:29,560
Well, up and dressed already.
87
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
Mm-hmm.
88
00:09:38,120 --> 00:09:41,220
You know, someday the kid who did that's
gonna want my job.
89
00:09:43,720 --> 00:09:45,600
Things like that don't interest you,
do they?
90
00:09:46,260 --> 00:09:49,340
People out there, shooting, killing,
some live, some die.
91
00:09:50,960 --> 00:09:52,700
I never liked it before, either.
92
00:09:52,880 --> 00:09:54,000
I had enough of it.
93
00:09:54,340 --> 00:09:56,680
I mean, I did it.
94
00:09:59,250 --> 00:10:02,840
I guess I still do it, only now I can
order it like I order your clothes.
95
00:10:02,880 --> 00:10:04,060
Does that bother you?
96
00:10:04,685 --> 00:10:05,780
Should it?
97
00:10:06,980 --> 00:10:08,540
I really gotta hand it to you,
Janet.
98
00:10:08,680 --> 00:10:12,260
Money, cars, a good time, that's your
whole world.
99
00:10:13,420 --> 00:10:15,460
How was that concert last night?
100
00:10:17,270 --> 00:10:19,138
You're not Prokofiev.
101
00:10:20,020 --> 00:10:21,192
Very heroic.
102
00:10:21,720 --> 00:10:23,140
That means you really went, right?
103
00:10:24,160 --> 00:10:25,220
Ask your goon.
104
00:10:25,580 --> 00:10:26,580
Ask Curly.
105
00:10:27,150 --> 00:10:29,340
You know, I catch you with another guy,
you're dead.
106
00:10:29,780 --> 00:10:30,780
I know.
107
00:10:31,380 --> 00:10:32,780
You've killed before.
108
00:10:36,470 --> 00:10:37,860
Don't be cute with me.
109
00:10:39,660 --> 00:10:42,960
I may not have your education,
but I've got you.
110
00:10:51,060 --> 00:10:54,920
Why don't take abuse from anyone?
111
00:10:56,960 --> 00:10:58,200
I told you that.
112
00:11:05,370 --> 00:11:07,090
Look, will you just get here?
113
00:11:11,770 --> 00:11:13,130
This just came in from Ballistics.
114
00:11:13,580 --> 00:11:15,340
Slugs that kill Tony match the others.
115
00:11:15,540 --> 00:11:17,860
Four liquor store murders in six months.
116
00:11:17,861 --> 00:11:19,160
I called Manhattan North.
117
00:11:19,340 --> 00:11:21,900
They're sending down what they have on the
two we did up there.
118
00:11:22,600 --> 00:11:25,120
Lieutenant, that lady on the phone doesn't
live in any of those apartments.
119
00:11:25,121 --> 00:11:26,441
I don't want to rent the padseps.
120
00:11:26,480 --> 00:11:27,656
They don't want to talk to her.
121
00:11:27,680 --> 00:11:28,920
Well, there is one possibility.
122
00:11:29,020 --> 00:11:31,140
There's a corporation that keeps an
apartment there.
123
00:11:32,065 --> 00:11:34,915
And someone thinks that someone
like that went in there. I don't know.
124
00:11:34,940 --> 00:11:36,620
Something this and something that and you
don't know.
125
00:11:36,640 --> 00:11:38,760
Well, I want you to know because I want
that witness.
126
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
Go ahead.
127
00:11:52,900 --> 00:11:54,820
Frank, it's boiling in here.
128
00:11:55,120 --> 00:11:56,720
If you're dying, it's not the heat.
129
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Sit down.
130
00:12:00,080 --> 00:12:01,440
I said, sit down.
131
00:12:02,560 --> 00:12:04,540
Come on with you, Frank.
I got a killer on my hands.
132
00:12:05,180 --> 00:12:07,400
Oh, you have, huh?
You have a killer on your hands?
133
00:12:07,773 --> 00:12:08,955
What about me?
134
00:12:08,980 --> 00:12:10,260
What about the rest of the city?
135
00:12:10,540 --> 00:12:13,320
What about Crocker, Stavros, Saperstein,
Rizzo?
136
00:12:13,850 --> 00:12:15,820
Now, cut the body English and listen.
137
00:12:15,980 --> 00:12:21,900
You did not, I repeat, you did not have
anything to do with Tony Buffino's death.
138
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
I know that.
139
00:12:23,105 --> 00:12:24,316
Well, you don't act like you know.
140
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
I know it here!
141
00:12:27,010 --> 00:12:29,300
But down here, I feel like an accomplice.
142
00:12:30,600 --> 00:12:33,080
Excuse me, but Mrs. Benson just ID'd a guy
in the yellow sheet.
143
00:12:33,180 --> 00:12:34,860
Stavros is running it through the
computer.
144
00:12:35,380 --> 00:12:36,380
Frank.
145
00:12:40,450 --> 00:12:42,386
I hear what the Yankees have a picture in
the minor league.
146
00:12:42,410 --> 00:12:43,690
He's already got 200 strikeouts.
147
00:12:44,350 --> 00:12:45,350
200.
148
00:12:45,810 --> 00:12:47,126
You're doing a great job, Saperstein.
149
00:12:47,150 --> 00:12:47,930
I'm working.
150
00:12:48,030 --> 00:12:49,030
What do I know?
151
00:12:49,170 --> 00:12:51,570
Mrs. Benson, this is Captain McNeil,
Lieutenant Kojak.
152
00:12:51,670 --> 00:12:53,990
Now, we already identified the assailant.
153
00:12:54,030 --> 00:12:56,750
Now we're going to work on the composite
of the other witness, right?
154
00:12:57,380 --> 00:12:58,430
Are you sure of this?
155
00:12:58,790 --> 00:12:59,790
Yes, I'm sure.
156
00:13:01,090 --> 00:13:02,090
I think.
157
00:13:02,610 --> 00:13:04,070
Yes, yes, I'm sure.
158
00:13:04,190 --> 00:13:05,890
I could never forget that face.
159
00:13:06,090 --> 00:13:07,670
Well, I want you to know how much we
appreciate all this.
160
00:13:07,690 --> 00:13:08,730
And I know it's difficult.
161
00:13:09,550 --> 00:13:11,310
Mrs. Benson would like a tea?
162
00:13:12,270 --> 00:13:13,790
With just a splash of whiskey.
163
00:13:15,670 --> 00:13:16,670
Joe.
164
00:13:18,760 --> 00:13:20,330
I think that's the man.
165
00:13:20,746 --> 00:13:21,886
Oh, dear.
166
00:13:21,950 --> 00:13:23,830
Lieutenant, we got a make.
167
00:13:24,570 --> 00:13:25,570
We got it.
168
00:13:29,040 --> 00:13:35,480
William Alban, alias Barry Abel,
age 32, 5 foot 11, 155.
169
00:13:35,505 --> 00:13:37,040
Seven arrests, armed robbery.
170
00:13:37,065 --> 00:13:38,200
One conviction.
171
00:13:38,530 --> 00:13:40,483
Grocery store, paroled.
172
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
Six months ago.
173
00:13:49,190 --> 00:13:50,190
Come on.
174
00:13:52,270 --> 00:13:54,610
I know how everyone feels about this guy.
175
00:13:57,960 --> 00:13:59,040
What are you trying to say?
176
00:13:59,260 --> 00:14:02,700
My 14 years is trying to say these guys
are hot.
177
00:14:03,300 --> 00:14:04,580
I don't want any mistakes.
178
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Right.
179
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
All right, men.
180
00:14:11,700 --> 00:14:13,300
No one ever plans it.
181
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
Where's the statement?
182
00:16:49,560 --> 00:16:51,600
She refuses to make one of them.
183
00:16:52,340 --> 00:16:53,420
I'll make one.
184
00:16:54,420 --> 00:16:55,720
Billy's been with me for days.
185
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
He's a psycho.
186
00:16:57,400 --> 00:16:58,676
And you've got to help us put him away.
187
00:16:58,700 --> 00:16:59,840
You can't hold me forever.
188
00:16:59,841 --> 00:17:02,100
There's such a thing as reasonable
detention.
189
00:17:02,940 --> 00:17:04,700
I don't know anything about anything.
190
00:17:07,250 --> 00:17:08,860
Book the young lady on section 148.
191
00:17:09,269 --> 00:17:10,058
What?
192
00:17:10,083 --> 00:17:13,920
Resisting public officers in the discharge
of their duties.
193
00:17:13,945 --> 00:17:15,156
What duties?
194
00:17:15,200 --> 00:17:16,340
Listen, young lady.
195
00:17:16,540 --> 00:17:19,376
I mean, if you're going to dress like a
grown-up, you've got to think like one.
196
00:17:19,400 --> 00:17:21,920
Now, you're helping to put a cop killer
back out on the streets.
197
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
Take her downstairs.
198
00:17:23,360 --> 00:17:24,740
Hey, so a cop was killed.
199
00:17:24,780 --> 00:17:25,780
Big deal.
200
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
Here, cop.
201
00:17:28,105 --> 00:17:30,440
He was a human being, just like you.
202
00:17:30,600 --> 00:17:32,000
And now he's no longer alive.
203
00:17:32,480 --> 00:17:34,516
And now this pig won't
be around when you were
204
00:17:34,576 --> 00:17:37,440
walking down the streets
one night, yelling, Police!
205
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
Help!
206
00:17:39,040 --> 00:17:40,180
Get her out of my sight.
207
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Let's go, little girl.
208
00:17:47,820 --> 00:17:49,466
Hey, look who's here.
209
00:17:49,493 --> 00:17:50,573
Charlie.
210
00:17:50,700 --> 00:17:51,700
How you doing?
211
00:17:53,520 --> 00:17:54,860
You look terrific.
212
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
Come on up here.
213
00:17:55,960 --> 00:17:56,980
It's good to be back.
214
00:17:57,440 --> 00:18:01,400
Man, you are not only back, but you have
your own territory.
215
00:18:02,160 --> 00:18:04,680
And I want you to start upping that take
very fast.
216
00:18:05,280 --> 00:18:08,460
Because that locks that I got there now,
he must be sleeping on the sidewalk.
217
00:18:09,060 --> 00:18:10,140
It's good to be out.
218
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Yeah, I bet it is.
219
00:18:12,625 --> 00:18:13,880
It's like being buried alive.
220
00:18:14,520 --> 00:18:16,140
You know, I had a cellmate.
221
00:18:16,720 --> 00:18:18,140
He was kind of a weirdo.
222
00:18:18,710 --> 00:18:22,240
And down the hall, there was a guy talking
about his wife all night.
223
00:18:22,850 --> 00:18:25,840
And next there was some slob crying about
all the kids he never saw.
224
00:18:25,841 --> 00:18:30,500
I tell you, that's the only thing in this
life that I was ever afraid of.
225
00:18:30,640 --> 00:18:33,880
I get the sweats thinking about that cell
before I go back.
226
00:18:33,900 --> 00:18:35,800
I'd kill a hundred guys before I go back.
227
00:18:35,920 --> 00:18:38,720
That's why I tell you, don't ever carry a
piece.
228
00:18:39,140 --> 00:18:40,420
They catch you with one.
229
00:18:40,660 --> 00:18:41,660
You had it.
230
00:18:45,460 --> 00:18:46,860
Where are you off to this time?
231
00:18:47,020 --> 00:18:48,680
You don't play concerts at this hour.
232
00:18:49,380 --> 00:18:50,460
To call the cops?
233
00:18:53,660 --> 00:18:54,660
Is she something?
234
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
It's my new toy.
235
00:18:58,520 --> 00:19:00,180
You know, the feds never gave up on me.
236
00:19:00,340 --> 00:19:03,020
They want me to think that they did,
but they never gave up.
237
00:19:04,300 --> 00:19:05,880
I want you to keep an eye on her.
238
00:19:06,640 --> 00:19:08,920
She'd sell me for a dollar after taxes.
239
00:19:12,850 --> 00:19:14,580
Hello, Manhattan South, Detective Crocker.
240
00:19:16,000 --> 00:19:17,260
Miss, can you speak up, please?
241
00:19:17,720 --> 00:19:19,400
Have you caught him yet?
242
00:19:20,450 --> 00:19:23,640
Hold on, and I'll give you someone that'll
tell you.
243
00:19:24,200 --> 00:19:25,720
Just hold on for a second.
244
00:19:26,340 --> 00:19:27,661
It's the fifth time she's called.
245
00:19:28,280 --> 00:19:29,636
Detective Crocker, can I help you?
246
00:19:29,660 --> 00:19:31,400
The one who shot the cop.
247
00:19:31,580 --> 00:19:32,600
Did you catch him?
248
00:19:32,720 --> 00:19:35,880
Well, if you're the lady who saw the
shooting, look, we really need your help.
249
00:19:47,520 --> 00:19:48,860
Open it up, Riz.
250
00:19:49,120 --> 00:19:50,255
Relax.
251
00:19:50,280 --> 00:19:51,380
Come on, get in here.
252
00:19:54,340 --> 00:19:57,340
The one with the bandage looked like him.
253
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
You have to be sure.
254
00:19:59,260 --> 00:20:01,800
Well, I'm pretty sure it was the man with
the bandage.
255
00:20:02,220 --> 00:20:05,263
I only saw him for a
moment after he knocked me
256
00:20:05,264 --> 00:20:08,101
down, but it could be
the man with the bandage.
257
00:20:12,790 --> 00:20:14,140
What are we doing here?
258
00:20:14,520 --> 00:20:15,520
What have we got?
259
00:20:16,150 --> 00:20:17,150
He won't talk.
260
00:20:17,560 --> 00:20:21,040
He's got a girl out there who's willing to
swear that he was making like Casanova at
261
00:20:21,041 --> 00:20:25,740
the time of the murder, and a nice old
lady who saw a killer for 20, 30 seconds
262
00:20:26,015 --> 00:20:29,300
under extreme duress in a dimly lit garage
at night.
263
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
Coffee counselor?
264
00:20:31,280 --> 00:20:32,460
We don't have the gun.
265
00:20:32,950 --> 00:20:34,840
We don't have the other witness to the
murder.
266
00:20:35,300 --> 00:20:37,660
How a third-rate public defender could get
this yo-yo off?
267
00:20:37,920 --> 00:20:40,160
He was arrested seven times, and they're
all majors.
268
00:20:40,260 --> 00:20:41,260
Only one conviction.
269
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
Sugar?
270
00:20:45,340 --> 00:20:47,980
Lieutenant, I don't think you're hearing
me.
271
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
He hears you.
272
00:20:49,840 --> 00:20:52,816
He just pretends he doesn't when you're
not on his side, and I don't blame him.
273
00:20:52,840 --> 00:20:55,080
Hey, Frank, don't be unfair to the
gentleman.
274
00:20:55,644 --> 00:20:57,886
I mean, Assistant D.A. Hepburn here
275
00:20:57,911 --> 00:21:01,060
here is trying to logically tell
me that we can't go into arraignment
276
00:21:01,061 --> 00:21:04,440
because we don't have enough prima facie
evidence to take a psychotic trial.
277
00:21:04,465 --> 00:21:06,440
Is that the phrase?
- We don't have enough anything.
278
00:21:06,500 --> 00:21:09,500
You know that.
- I know he killed Tony Buffino.
279
00:21:09,820 --> 00:21:12,200
I also know he killed four grocery store
owners.
280
00:21:12,500 --> 00:21:14,087
I also know that you
want to put him out on
281
00:21:14,088 --> 00:21:15,840
the streets, and I know
that I don't want to.
282
00:21:15,860 --> 00:21:16,900
We don't have any choice.
283
00:21:16,901 --> 00:21:18,516
We had somebody who picked him out of a
line-up.
284
00:21:18,540 --> 00:21:19,700
That's not enough to convict.
285
00:21:19,740 --> 00:21:23,060
It's enough to stall until we find the
proper witness who can convict.
286
00:21:26,066 --> 00:21:27,315
Kojak.
287
00:21:27,340 --> 00:21:29,213
Hey, Lieutenant, is
that the way to get on
288
00:21:29,214 --> 00:21:32,061
somebody who found
that lady you're looking for?
289
00:21:32,100 --> 00:21:34,020
Rizzo, I love you.
290
00:21:34,460 --> 00:21:37,880
And I never, ever want you to misunderstand
the depth of our relationship.
291
00:21:38,120 --> 00:21:39,320
Now, who is she and where?
292
00:21:39,620 --> 00:21:42,340
Well, I tracked down those addresses the
motor vehicle gave us.
293
00:21:42,680 --> 00:21:45,300
Now, she denies it, but she's our missing
witness.
294
00:21:45,650 --> 00:21:47,920
And she's also Arnie Brace's lady.
295
00:21:48,100 --> 00:21:50,580
Arnie Brace controls three boroughs.
296
00:21:50,680 --> 00:21:53,040
I know, Frank.
I put him away twice.
297
00:22:10,720 --> 00:22:15,760
These just arrived, and I... I wanted to
save you one before they got gobbled up.
298
00:22:17,280 --> 00:22:19,186
You know, most of my
customers, they can afford
299
00:22:19,187 --> 00:22:21,380
them, but they don't
look nearly as smashing.
300
00:22:22,640 --> 00:22:23,720
Thank you.
301
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
Yes.
302
00:22:26,180 --> 00:22:27,180
You like it?
303
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
Hmm.
304
00:22:35,070 --> 00:22:37,470
She, uh, she's a very jealous friend.
305
00:22:37,690 --> 00:22:38,690
Oh?
306
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
Thanks for the tip.
307
00:22:40,411 --> 00:22:41,411
Can I help you?
308
00:22:41,436 --> 00:22:42,345
What?
309
00:22:42,370 --> 00:22:43,690
Can I help you?
310
00:22:45,870 --> 00:22:46,870
I'll call.
311
00:22:52,880 --> 00:22:57,530
You know, I never could figure out whether
the girl makes the clothes or vice versa.
312
00:22:57,580 --> 00:22:58,750
Uh, until now.
313
00:23:00,310 --> 00:23:04,030
Well, uh, this was meant to be seen in the
bedroom only.
314
00:23:04,910 --> 00:23:06,530
I think I'll take it.
315
00:23:06,790 --> 00:23:07,790
I knew you would.
316
00:23:08,845 --> 00:23:10,450
I'm sure Arnie will love it.
317
00:23:11,730 --> 00:23:13,350
Are you my new escort?
318
00:23:14,690 --> 00:23:15,690
Peek-a-boo.
319
00:23:15,990 --> 00:23:16,990
Ooh.
320
00:23:17,170 --> 00:23:18,170
A cop.
321
00:23:27,280 --> 00:23:28,480
Look, girlie.
322
00:23:29,040 --> 00:23:30,040
Relax.
323
00:23:32,240 --> 00:23:34,300
I told the other cop.
324
00:23:34,706 --> 00:23:35,775
Okay.
325
00:23:35,800 --> 00:23:37,000
Tell me.
326
00:23:37,825 --> 00:23:41,760
I don't know anything about a killing
Friday night.
327
00:23:42,900 --> 00:23:45,000
You know something?
You sound like the girl who called.
328
00:23:46,030 --> 00:23:47,400
Well, it was somebody else.
329
00:23:51,240 --> 00:23:53,140
This isn't somebody else's face.
330
00:23:54,280 --> 00:23:55,380
Well, it isn't mine.
331
00:23:55,700 --> 00:23:57,200
I have a witness who says different.
332
00:23:58,050 --> 00:23:59,640
I don't give a damn what they say.
333
00:24:00,260 --> 00:24:02,340
I was at a concert Friday night.
334
00:24:03,360 --> 00:24:04,500
And I went straight home.
335
00:24:04,760 --> 00:24:06,680
Now, you can ask my driver.
He'll tell you.
336
00:24:06,705 --> 00:24:07,435
Okay.
337
00:24:07,460 --> 00:24:08,506
Both can tell me.
338
00:24:08,531 --> 00:24:09,886
Don't doubt.
339
00:24:13,186 --> 00:24:16,760
You know what Arnie will do to me if he
catches me talking to the police.
340
00:24:16,920 --> 00:24:17,920
Hey, baby.
341
00:24:19,970 --> 00:24:21,090
I don't pick your playmates.
342
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
You did.
343
00:24:23,100 --> 00:24:25,380
Besides that, he's gonna love the pen. Why?
344
00:24:35,210 --> 00:24:37,410
What about that little guy you used to
hang around with?
345
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
What little guy?
346
00:24:39,710 --> 00:24:41,390
You have got to be kidding.
347
00:24:41,783 --> 00:24:42,683
Kidding?
348
00:24:42,750 --> 00:24:43,596
Who's kidding?
349
00:24:43,670 --> 00:24:45,070
I did a course in psychology.
350
00:24:45,610 --> 00:24:48,050
This is my way of calming down upset
witnesses.
351
00:24:48,075 --> 00:24:48,970
Pick a card.
352
00:24:49,030 --> 00:24:52,110
I am not upset, and I am not a witness.
353
00:24:52,190 --> 00:24:53,570
Now, when do I get out of here?
354
00:24:53,595 --> 00:24:55,970
Well, the lieutenant's got the key.
355
00:24:56,350 --> 00:24:58,090
I told him I wasn't there.
356
00:24:58,790 --> 00:25:00,110
Curly told him I wasn't there.
357
00:25:00,130 --> 00:25:01,750
Now, what more does he want?
358
00:25:02,190 --> 00:25:06,750
We got a lady coming down, and we want to
hear it from her that you weren't there.
359
00:25:07,490 --> 00:25:08,230
What?
360
00:25:08,350 --> 00:25:09,350
Captain McNeil.
361
00:25:09,375 --> 00:25:10,970
No, no.
362
00:25:11,350 --> 00:25:12,550
Go in the lieutenant's office.
363
00:25:12,870 --> 00:25:13,870
Thanks.
364
00:25:14,650 --> 00:25:15,850
Come on.
Try it.
365
00:25:15,890 --> 00:25:16,910
You'll see.
Pick a card.
366
00:25:16,950 --> 00:25:18,810
You'll relax.
Go ahead.
367
00:25:19,410 --> 00:25:20,410
Okay.
368
00:25:21,620 --> 00:25:22,830
Now, put it right back there.
369
00:25:23,723 --> 00:25:24,570
That's it.
370
00:25:24,750 --> 00:25:25,750
Three of hearts.
371
00:25:27,110 --> 00:25:28,770
See?
I told you to relax.
372
00:25:29,810 --> 00:25:31,550
I can't believe it.
373
00:25:32,070 --> 00:25:33,070
Believe it?
374
00:25:33,550 --> 00:25:34,810
Surveillance reports don't lie.
375
00:25:35,750 --> 00:25:38,031
We've been on Arnie Brace and his crowd
for almost a year.
376
00:25:38,350 --> 00:25:40,310
Why didn't you tell us you were after
Arnie Brace?
377
00:25:40,930 --> 00:25:41,670
It's a federal matter.
378
00:25:41,770 --> 00:25:43,246
There was no need to involve local police.
379
00:25:43,270 --> 00:25:45,210
Oh, really?
How about his local rackets?
380
00:25:45,490 --> 00:25:47,490
You're going to tell his victims that it's
federal?
381
00:25:47,670 --> 00:25:49,190
Do you ever hear the word cooperation?
382
00:25:49,510 --> 00:25:50,990
Isn't that in the federal dictionary?
383
00:25:51,030 --> 00:25:52,090
I am cooperating.
384
00:25:52,170 --> 00:25:54,810
I showed you the report, and I told you
why you have to stay away.
385
00:25:55,490 --> 00:25:57,510
We know where they go and what they do.
386
00:25:58,090 --> 00:25:59,710
Janet Carlisle was at the concert.
387
00:25:59,890 --> 00:26:01,810
We have witnesses that say she was in the
garage.
388
00:26:01,970 --> 00:26:03,390
Your witnesses are wrong.
389
00:26:03,590 --> 00:26:05,090
That's why we have a lineup.
You know what that is?
390
00:26:05,290 --> 00:26:07,530
We put people on a line, and we call it a
lineup.
391
00:26:07,555 --> 00:26:08,455
Do you ever hear of it?
392
00:26:08,480 --> 00:26:10,320
I don't have to take this from your
lieutenant.
393
00:26:10,590 --> 00:26:12,670
My lieutenant is our public servant.
394
00:26:12,810 --> 00:26:14,430
Gentlemen, this is a federal case.
395
00:26:14,455 --> 00:26:15,650
You're interfering.
396
00:26:15,950 --> 00:26:18,710
Now, that report says you stay off Arnie
Brace because we're on him.
397
00:26:18,735 --> 00:26:20,990
Now, Janet Carlisle is part of his crowd.
398
00:26:21,230 --> 00:26:24,290
You show interest in her, he gets nervous,
and you blow our case.
399
00:26:24,570 --> 00:26:25,570
So get off it!
400
00:26:25,810 --> 00:26:26,810
The hell I will.
401
00:26:31,000 --> 00:26:32,320
It's a little childish, isn't it?
402
00:26:34,480 --> 00:26:35,740
Don't you put him down.
403
00:26:36,560 --> 00:26:39,500
He nailed Arnie twice while you were still
making panty raids.
404
00:26:39,980 --> 00:26:42,738
If he's upset, it's because
without Arnie's girlfriend he
405
00:26:42,739 --> 00:26:45,600
has to let some psycho
loose who kills indiscriminately.
406
00:26:45,960 --> 00:26:47,560
And the next death could be yours.
407
00:26:48,040 --> 00:26:49,560
Now, what's this about cooperation?
408
00:26:49,820 --> 00:26:51,460
All right, this is what it comes down to.
409
00:26:52,280 --> 00:26:55,620
Any police interest about Arnie Brace or
anyone in his crowd.
410
00:26:56,780 --> 00:26:58,540
And he crawls into his shell and we lose
him.
411
00:26:59,020 --> 00:27:00,600
Now, I showed you that report.
412
00:27:01,140 --> 00:27:02,860
Janet Carlisle was at the concert.
413
00:27:03,750 --> 00:27:05,836
Now, you press that broad and you're gonna
blow our case.
414
00:27:05,860 --> 00:27:07,260
And Arnie Brace will blow her away.
415
00:27:11,210 --> 00:27:12,210
Theo.
416
00:27:15,540 --> 00:27:16,910
I'm gonna let the lady go.
417
00:27:20,780 --> 00:27:21,780
Thank you, Captain.
418
00:27:26,130 --> 00:27:27,130
Crocker.
419
00:27:30,100 --> 00:27:31,580
Now, Theo, you know she was there.
420
00:27:31,980 --> 00:27:33,180
I know she was there.
421
00:27:33,760 --> 00:27:36,140
She says she wasn't.
Her driver says she wasn't.
422
00:27:36,560 --> 00:27:38,940
If the feds say she wasn't, then she
wasn't there.
423
00:27:39,140 --> 00:27:41,013
No matter what Mrs. Benson says,
424
00:27:41,100 --> 00:27:44,428
you're gonna have to build
your case some other way.
425
00:27:45,500 --> 00:27:46,240
Yes, sir.
426
00:27:46,241 --> 00:27:47,241
Let the lady go.
427
00:27:48,920 --> 00:27:50,700
I said, let the lady go.
428
00:27:52,046 --> 00:27:53,115
Lieutenant.
429
00:27:53,140 --> 00:27:54,820
All right, you've called the roll.
430
00:27:55,060 --> 00:27:56,220
Now, let the lady go.
431
00:27:56,320 --> 00:27:57,320
She's our case.
432
00:27:57,460 --> 00:27:59,121
You're gonna let
the captain... Hey!
433
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
I didn't let him.
434
00:28:00,700 --> 00:28:02,020
I mean, I busted him in grade.
435
00:28:02,460 --> 00:28:03,580
And he still did it.
436
00:28:04,840 --> 00:28:06,000
Here's what I want you to do.
437
00:28:06,580 --> 00:28:07,580
What'd you get to report?
438
00:28:07,840 --> 00:28:09,810
I want to know where
she was born, where she
439
00:28:09,811 --> 00:28:11,820
went to school, where
she had dinner last night.
440
00:28:11,900 --> 00:28:12,936
I want to know everything.
441
00:28:12,960 --> 00:28:14,440
Just stay away from the feds.
442
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
Go ahead.
443
00:28:20,830 --> 00:28:22,120
I could bust you for that.
444
00:28:23,410 --> 00:28:25,460
Even if I don't, the feds could wreck you.
445
00:28:25,820 --> 00:28:26,820
I know.
446
00:28:27,120 --> 00:28:28,500
As long as we're communicating.
447
00:28:34,160 --> 00:28:36,600
Janet, you gotta understand, don't put me
up against the wall.
448
00:28:37,520 --> 00:28:39,100
I understand, Curly.
449
00:28:39,720 --> 00:28:41,940
I have to tell Arnie the cops pulled us
in.
450
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
So tell them.
451
00:28:43,860 --> 00:28:45,600
You'll kill me if I don't.
452
00:28:46,760 --> 00:28:48,160
Job's a job, right?
453
00:28:49,340 --> 00:28:51,120
Janet, that's right.
454
00:28:52,700 --> 00:28:57,891
The only way I see it, Curly,
that you could get into trouble,
455
00:28:57,892 --> 00:29:01,980
is if you lost me or something,
like you did Friday night.
456
00:29:02,680 --> 00:29:07,320
And you didn't tell Arnie, like you
didn't.
457
00:29:07,920 --> 00:29:10,140
But Arnie found out anyway.
458
00:29:11,060 --> 00:29:13,120
Even if it wasn't you who told him.
459
00:29:14,700 --> 00:29:15,700
Now.
460
00:29:57,120 --> 00:29:59,900
Lay those chips over there, that's it.
461
00:30:03,780 --> 00:30:06,460
Here's a hundred don't pass, money plays
cash.
462
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
Cops?
463
00:30:09,700 --> 00:30:10,800
You let cops in here?
464
00:30:10,920 --> 00:30:13,600
Why don't you go on and swim back across
the river to New York?
465
00:30:14,080 --> 00:30:16,000
And what is this, a game of nasty words or
craps?
466
00:30:16,340 --> 00:30:17,460
Sir, will you roll the dice?
467
00:30:20,860 --> 00:30:21,860
Nine.
468
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
Mark nine.
469
00:30:31,020 --> 00:30:32,020
Seven away.
470
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Pay me.
471
00:30:34,860 --> 00:30:36,100
Don't depend on a broad.
472
00:30:36,101 --> 00:30:37,400
Oh, that's not true.
473
00:30:37,480 --> 00:30:38,480
I bet she's lucky.
474
00:30:39,620 --> 00:30:41,000
We have a new shooter coming out.
475
00:30:41,080 --> 00:30:42,600
Place your bets, ladies and gentlemen.
476
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
Here, baby, blow.
477
00:30:53,040 --> 00:30:55,380
I'm gonna lay a bet down here for you,
darling.
478
00:30:55,680 --> 00:30:56,956
Hey, that's your commission, okay?
479
00:30:56,980 --> 00:30:57,980
You know him?
480
00:30:58,260 --> 00:30:59,980
Arnie, I don't know him.
481
00:31:01,540 --> 00:31:02,540
Does she?
482
00:31:02,780 --> 00:31:03,780
No.
483
00:31:04,040 --> 00:31:05,181
Arnie, what are you looking at?
484
00:31:05,205 --> 00:31:07,400
I mean, I'm not interested in you.
485
00:31:07,980 --> 00:31:09,300
It's your lady I'm interested in.
486
00:31:09,380 --> 00:31:10,380
Please throw the dice.
487
00:31:10,600 --> 00:31:11,680
Five grand, they don't.
488
00:31:12,020 --> 00:31:12,900
I'm going for a drink.
489
00:31:12,980 --> 00:31:14,300
Oh, no, don't go.
490
00:31:14,460 --> 00:31:16,653
He's just mad because
out of the two or three
491
00:31:16,654 --> 00:31:18,460
times he was sent
up, I was responsible.
492
00:31:18,520 --> 00:31:20,080
Why don't you introduce me to the lady?
493
00:31:20,870 --> 00:31:21,870
He's a cop.
494
00:31:22,580 --> 00:31:24,476
He's one of New York's finest.
495
00:31:25,240 --> 00:31:27,176
Hey, Kojak, when they say that,
what do they mean?
496
00:31:27,200 --> 00:31:28,980
Finest what?
Pig?
497
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Ah.
498
00:31:33,420 --> 00:31:34,960
Sir, will you please throw the dice?
499
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
Throw the dice?
500
00:31:41,300 --> 00:31:42,300
Hey, devil.
501
00:31:42,340 --> 00:31:44,740
The 11, front line winner 11.
502
00:31:45,260 --> 00:31:47,340
Now, you see what happens when you treat a
lady nice?
503
00:31:47,440 --> 00:31:48,660
Lady luck smiles at you.
504
00:31:48,680 --> 00:31:50,356
Come on, why don't we get away from the
threat?
505
00:31:50,380 --> 00:31:51,380
Yeah, she's pretty.
506
00:31:51,740 --> 00:31:53,260
You know a guy who once winked at her?
507
00:31:54,260 --> 00:31:55,320
He can't wink anymore.
508
00:31:55,720 --> 00:31:57,840
Honey, threats in front of all these
witnesses.
509
00:31:58,920 --> 00:32:00,040
But I'll tell you something.
510
00:32:00,080 --> 00:32:02,880
It's worth getting this face busted up for
her.
511
00:32:03,790 --> 00:32:05,400
It's not funny, cop.
512
00:32:06,180 --> 00:32:08,860
When you leave, I get it.
513
00:32:09,360 --> 00:32:12,740
Honey, you got a reputation for beating on
chicks.
514
00:32:13,300 --> 00:32:14,300
Well, don't.
515
00:32:14,460 --> 00:32:16,600
I like that face just the way it is,
okay?
516
00:32:17,460 --> 00:32:18,460
I like you, honey.
517
00:32:18,900 --> 00:32:20,140
I just don't like your company.
518
00:32:20,600 --> 00:32:21,660
So, ciao, huh?
519
00:32:22,600 --> 00:32:23,720
One for the boys.
520
00:32:23,721 --> 00:32:24,721
Thank you, sir.
521
00:32:24,860 --> 00:32:27,020
And pass the dice and like that.
522
00:32:27,640 --> 00:32:28,736
Place your bets, ladies and gentlemen.
523
00:32:28,760 --> 00:32:29,840
New shooter, coming up.
524
00:32:35,420 --> 00:32:36,460
What do you mean, nothing?
525
00:32:36,700 --> 00:32:39,940
Well, if Janet Carlisle was born anywhere,
lived anywhere, or worked anywhere,
526
00:32:39,980 --> 00:32:41,696
there's nothing to show for her,
Lieutenant.
527
00:32:41,720 --> 00:32:43,240
Well, what'd she do, step off a UFO?
528
00:32:43,720 --> 00:32:44,940
Hey, Crocker, keep them on.
529
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
Hold on a second.
530
00:32:47,220 --> 00:32:48,220
Here.
531
00:32:49,860 --> 00:32:52,740
Lieutenant, we had friends that go over
the company apartment for Prince.
532
00:32:52,840 --> 00:32:53,880
Guess who was one of them?
533
00:32:53,905 --> 00:32:55,055
Janet Carlisle.
534
00:32:55,080 --> 00:32:56,580
Oh, but how about that Fed Robinson?
535
00:32:56,646 --> 00:32:58,240
Robinson.
536
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
Here he goes.
537
00:33:02,040 --> 00:33:03,620
No shot.
I'm gonna wipe you out.
538
00:33:03,880 --> 00:33:04,980
Show you no mercy.
539
00:33:05,293 --> 00:33:06,355
No mercy.
540
00:33:06,380 --> 00:33:08,580
Gonna teach you a lesson so that I can
take you out.
541
00:33:11,013 --> 00:33:12,020
Big deuce.
542
00:33:12,045 --> 00:33:13,160
Willie Moscone.
543
00:33:17,910 --> 00:33:19,210
Let me hear yours, sir.
544
00:33:20,270 --> 00:33:21,330
Thank you.
Come back.
545
00:33:21,530 --> 00:33:23,050
Oh, hi, Theo.
- Hi.
546
00:33:23,590 --> 00:33:24,770
Nice to see you.
What do you have?
547
00:33:24,850 --> 00:33:25,930
Corned beef and the usual.
548
00:33:26,310 --> 00:33:27,310
Okay.
549
00:33:28,050 --> 00:33:29,050
What's the special?
550
00:33:29,600 --> 00:33:31,450
We don't have any specials.
551
00:33:31,890 --> 00:33:33,730
What about that?
It says Sask.
552
00:33:33,810 --> 00:33:34,710
It's an old sign.
553
00:33:34,790 --> 00:33:35,790
How's the roast beef?
554
00:33:36,290 --> 00:33:37,290
Good.
555
00:33:37,350 --> 00:33:38,430
Okay.
That's a T.
556
00:33:38,709 --> 00:33:40,110
All right.
I'm right over.
557
00:33:42,310 --> 00:33:43,310
Where have you been?
558
00:33:44,110 --> 00:33:46,730
Bobby, don't you get tired of eating here
every day?
559
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
Oh, Fed.
560
00:33:50,050 --> 00:33:51,790
Janet Carlisle, a federal agent.
561
00:33:52,310 --> 00:33:53,790
And she's very good at her job.
562
00:33:54,630 --> 00:33:56,150
Have I got a loose mouth or something?
563
00:33:56,230 --> 00:33:59,670
I mean, I've got a reputation for blowing
a whistle on federal agents.
564
00:33:59,750 --> 00:34:00,886
Is that why you didn't tell me?
565
00:34:00,910 --> 00:34:03,857
I suppose some cop who doesn't
know she's good at her job gets
566
00:34:03,858 --> 00:34:06,350
into a beef with this hothead
Arnie and there's a shooting.
567
00:34:06,770 --> 00:34:07,846
You were told to stay away.
568
00:34:07,870 --> 00:34:08,805
Stay away.
569
00:34:08,830 --> 00:34:10,525
Hey, now, cut that.
570
00:34:10,550 --> 00:34:12,190
We're trying to have a conversation here.
571
00:34:12,215 --> 00:34:14,310
Can't you see you're getting him all
worked up?
572
00:34:14,410 --> 00:34:15,750
Would you put the food down and just
leave?
573
00:34:15,751 --> 00:34:18,690
Now, this is my place, not yours.
574
00:34:19,150 --> 00:34:20,150
He gets indigestion.
575
00:34:20,490 --> 00:34:21,530
He blames the food.
576
00:34:21,810 --> 00:34:25,850
He blames the food, I lose a customer and,
more importantly, a good friend.
577
00:34:27,330 --> 00:34:28,410
So, cool it.
578
00:34:29,650 --> 00:34:30,830
Oh, yeah, enjoy.
579
00:34:32,890 --> 00:34:34,430
You got the home court advantage.
580
00:34:35,090 --> 00:34:36,370
I was told she was at a concert.
581
00:34:37,580 --> 00:34:39,590
I was also told she was part of his crowd.
582
00:34:39,790 --> 00:34:42,006
All right, so she was at the apartment
where the officer was killed.
583
00:34:42,030 --> 00:34:43,370
And she'll so testify.
584
00:34:43,470 --> 00:34:44,890
No, she will not testify.
585
00:34:45,310 --> 00:34:47,207
If Arnie finds out she was
at that apartment, for any
586
00:34:47,208 --> 00:34:49,290
reason, he's not gonna
let go until he gets it all.
587
00:34:49,990 --> 00:34:51,950
Now, Arnie knows he's got nothing to lose.
588
00:34:52,230 --> 00:34:53,950
If we get him this time, he goes up
forever.
589
00:34:54,230 --> 00:34:55,185
I have a psycho kid.
590
00:34:55,210 --> 00:34:56,406
I'm putting him back on the street.
591
00:34:56,430 --> 00:34:59,910
Do I have to tell you how many people Arnie
has wasted, the drugs, the prostitution?
592
00:35:00,050 --> 00:35:02,130
Now, the kid only killed five so far that
we know of.
593
00:35:02,330 --> 00:35:03,825
And one, a young cop.
594
00:35:03,850 --> 00:35:05,070
You have another witness.
595
00:35:05,730 --> 00:35:07,250
Janet Carlisle is all I have.
596
00:35:07,410 --> 00:35:09,170
My other witness who won't hold up.
597
00:35:09,320 --> 00:35:11,050
Tie him into the other killings.
Find the gun.
598
00:35:11,070 --> 00:35:11,930
What the hell do I know?
599
00:35:12,060 --> 00:35:13,490
We got a room in there three days.
600
00:35:14,050 --> 00:35:15,606
And I want that lady.
601
00:35:18,830 --> 00:35:19,930
I'm warning you, Kojak.
602
00:35:20,030 --> 00:35:21,360
You subpoena that
lady and walking a beat in
603
00:35:21,361 --> 00:35:23,395
Bozeman, Montana is
gonna look good to you.
604
00:35:23,420 --> 00:35:25,690
Bozeman, Montana.
605
00:35:30,043 --> 00:35:31,610
Bozeman, Montana.
606
00:35:32,410 --> 00:35:33,630
Well, at least it'll be cool.
607
00:35:46,365 --> 00:35:47,365
You hit me again.
608
00:35:47,510 --> 00:35:48,510
Shut up.
609
00:35:50,790 --> 00:35:55,310
Now, I wanna know what went on in that
club out in jersey.
610
00:35:55,630 --> 00:35:57,130
I told you last night.
611
00:35:58,400 --> 00:36:00,930
He was working you over, not me.
612
00:36:07,600 --> 00:36:11,360
Honey, do I have to explain a way every
man who talks to me?
613
00:36:15,000 --> 00:36:16,760
Are you that insecure, honey?
614
00:36:17,980 --> 00:36:19,441
Honey!
615
00:36:20,855 --> 00:36:22,700
I'll tell you what I am.
616
00:36:23,660 --> 00:36:25,360
I am not a fool.
617
00:36:26,580 --> 00:36:29,775
I'm making intros thinking
Kojak is out to harass
618
00:36:29,776 --> 00:36:32,841
my butt and you're the
one he's interested in.
619
00:36:33,340 --> 00:36:36,240
Arnie, I don't know what he was doing
there.
620
00:36:37,640 --> 00:36:39,640
Gee, you got a memory problem.
621
00:36:40,940 --> 00:36:46,260
Because you also forgot that you didn't go
to that concert the other night.
622
00:36:47,010 --> 00:36:50,520
It's a good thing Curly didn't.
623
00:37:17,250 --> 00:37:19,050
It's really a very good year for a rum.
624
00:37:21,330 --> 00:37:22,330
It's good news.
625
00:37:23,210 --> 00:37:24,210
It's nice.
626
00:37:25,990 --> 00:37:27,050
To us.
627
00:37:32,270 --> 00:37:33,430
I don't want any.
628
00:37:33,770 --> 00:37:34,770
Drink the wine.
629
00:37:36,390 --> 00:37:37,390
Excuse me.
630
00:37:38,190 --> 00:37:39,190
Sit.
631
00:37:39,350 --> 00:37:41,090
Let go of me.
632
00:37:41,270 --> 00:37:42,270
I said don't go.
633
00:37:42,510 --> 00:37:44,010
I am going to the ladies room.
634
00:37:44,110 --> 00:37:45,530
You want to check it out first?
635
00:37:48,530 --> 00:37:49,530
Move.
636
00:38:26,180 --> 00:38:27,860
What are you trying to do?
637
00:38:27,900 --> 00:38:29,040
Get me killed?
638
00:38:30,260 --> 00:38:31,260
Five minutes.
639
00:38:31,760 --> 00:38:33,880
Robinson told you to stay away.
640
00:38:34,280 --> 00:38:37,380
We've been working on this case for months
and you're going to blow it.
641
00:38:37,640 --> 00:38:38,740
It's all right.
We're married.
642
00:38:39,100 --> 00:38:40,120
I just left him.
643
00:38:40,280 --> 00:38:41,880
Yeah, but I'm looking for a winner back.
644
00:38:41,905 --> 00:38:42,835
I hate him.
645
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
He's disgusting.
646
00:38:48,120 --> 00:38:49,440
We're all so perverted.
647
00:38:54,280 --> 00:38:56,615
And I'm also concerned
about what's going to
648
00:38:56,616 --> 00:38:58,840
come down when that
psycho hits the rocks.
649
00:38:59,260 --> 00:39:00,820
You think I haven't thought about that?
650
00:39:01,000 --> 00:39:02,480
Hey, talk is cheap.
651
00:39:03,020 --> 00:39:04,640
In the meantime you're leading a plush
life, right?
652
00:39:04,660 --> 00:39:05,760
With your evening gowns.
653
00:39:05,985 --> 00:39:07,040
I'm doing my job.
654
00:39:07,100 --> 00:39:09,380
And your cars and your money.
655
00:39:09,860 --> 00:39:12,160
And how you get to play in federal agent?
656
00:39:13,240 --> 00:39:16,760
Arnie Brace has kit more people than that
kit of yours ever will.
657
00:39:16,900 --> 00:39:18,060
Yeah, that's only an excuse.
658
00:39:18,160 --> 00:39:19,840
In the meantime it's all fun and games,
eh?
659
00:39:20,140 --> 00:39:21,320
And tell me this, baby.
660
00:39:21,900 --> 00:39:24,840
What kind of a chick would hop into the
sack with Arnie Brace?
661
00:39:30,510 --> 00:39:32,870
You want to know how the big man gets his
kicks?
662
00:39:50,150 --> 00:39:51,150
I'm sorry, baby.
663
00:39:52,320 --> 00:39:53,801
I told him to keep his hands off you.
664
00:39:54,990 --> 00:39:56,290
I guess he didn't hear you.
665
00:40:01,890 --> 00:40:03,160
Why do you do it?
666
00:40:03,700 --> 00:40:04,760
What do you want to hear?
667
00:40:06,040 --> 00:40:07,300
That he killed my father?
668
00:40:08,240 --> 00:40:09,960
That he put my kid brother on dope?
669
00:40:10,860 --> 00:40:12,560
No, he didn't do any of that.
670
00:40:12,830 --> 00:40:13,880
Not to any of us.
671
00:40:15,140 --> 00:40:16,720
And I am not from the ghetto.
672
00:40:17,940 --> 00:40:21,040
I went to a nice school in a nice
neighborhood.
673
00:40:21,880 --> 00:40:25,200
And I thought that law enforcement would
be fun.
674
00:40:27,500 --> 00:40:32,260
And whatever else you think, it began as
an assignment.
675
00:40:33,290 --> 00:40:34,820
Just get to know him.
676
00:40:36,170 --> 00:40:38,316
And then when I saw what he was,
677
00:40:39,443 --> 00:40:43,736
I began to think he'd kill my family too.
678
00:40:52,500 --> 00:40:53,500
Oh,
679
00:40:56,246 --> 00:40:59,440
oh, oh, I love him.
680
00:41:05,860 --> 00:41:11,180
If one of you men was trying to get close
to some rich chick that you were trying to
681
00:41:11,181 --> 00:41:15,040
make a case on, everybody would be
slapping you on the back green with envy.
682
00:41:16,640 --> 00:41:18,660
So much for equal rights, right?
683
00:41:19,985 --> 00:41:23,280
Hey, can you, can you accelerate your
case?
684
00:41:24,770 --> 00:41:25,770
I don't know.
685
00:41:26,700 --> 00:41:29,260
We worked so hard to get this month.
686
00:41:32,190 --> 00:41:33,380
We tried extortion.
687
00:41:33,980 --> 00:41:35,040
We tried murder.
688
00:41:37,850 --> 00:41:40,140
And we think our best bet is to try to
build a tax case.
689
00:41:42,000 --> 00:41:43,200
You know how long that takes.
690
00:41:43,670 --> 00:41:47,460
Well, I can seize this guy with a gun and
hit somebody else's head.
691
00:41:48,180 --> 00:41:50,876
We can only hold on to him for another
day, and then I gotta let him go.
692
00:41:50,900 --> 00:41:52,180
And I can't live with that.
693
00:41:52,500 --> 00:41:54,760
I will not let him get away.
694
00:41:54,930 --> 00:41:55,980
Maybe you don't have to.
695
00:41:58,920 --> 00:42:00,760
Whatever happened in the eight hour day?
696
00:42:04,653 --> 00:42:05,615
McNeil.
697
00:42:05,640 --> 00:42:07,940
Here, Frank, I'm with Janet Carlyle.
698
00:42:08,300 --> 00:42:09,420
We're working something out.
699
00:42:09,770 --> 00:42:10,820
It's illegal, right?
700
00:42:11,600 --> 00:42:12,600
Uh, no.
701
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
Oh, how nice.
702
00:42:14,120 --> 00:42:15,120
Can I know about it?
703
00:42:15,160 --> 00:42:17,680
You know, her case will take several more
weeks to build, right?
704
00:42:17,846 --> 00:42:18,833
Okay.
705
00:42:19,080 --> 00:42:20,120
We need her tomorrow.
706
00:42:20,730 --> 00:42:22,380
And we don't want to lose him,
right?
707
00:42:23,200 --> 00:42:26,160
So, uh, we're gonna push him and make both
cases.
708
00:42:26,740 --> 00:42:27,780
Push him?
709
00:42:28,100 --> 00:42:29,100
Push on he brace?
710
00:42:30,080 --> 00:42:31,580
Theo, don't endanger yourself.
711
00:42:31,860 --> 00:42:32,880
He's their problem.
712
00:42:32,900 --> 00:42:34,340
That's the way they want to play it.
713
00:42:34,420 --> 00:42:35,460
You gotta trust me, Frank.
714
00:42:35,690 --> 00:42:37,000
I need some help down here.
715
00:42:38,680 --> 00:42:40,040
Why don't you go see where she is?
716
00:42:51,230 --> 00:42:53,090
Anybody in here?
717
00:42:53,890 --> 00:42:55,671
Hey, Janet, come on.
This is embarrassing.
718
00:42:55,696 --> 00:42:56,665
Get your butt out there.
719
00:42:56,690 --> 00:42:58,130
Arnie's waiting and getting nervous.
720
00:42:59,763 --> 00:43:01,470
Kojak, come on.
721
00:43:01,710 --> 00:43:02,710
What?
722
00:43:03,890 --> 00:43:05,770
You're not gonna leave me in here.
723
00:43:06,310 --> 00:43:07,530
This is a lady's room.
724
00:43:21,280 --> 00:43:22,280
Sit down.
725
00:43:22,740 --> 00:43:24,860
You see, this is between me and Arnie
Brace.
726
00:43:25,100 --> 00:43:26,120
The lady beater.
727
00:43:26,760 --> 00:43:28,980
Mr. Arnie Brace, the lady beater.
728
00:43:29,240 --> 00:43:30,300
Get him out of here.
729
00:43:30,301 --> 00:43:31,301
Hey.
730
00:43:32,260 --> 00:43:34,060
You don't like me moving in on your
territory.
731
00:43:35,040 --> 00:43:36,280
You take it up with me, animal.
732
00:43:36,520 --> 00:43:37,720
Get him out of here.
733
00:43:38,160 --> 00:43:39,155
You sit.
734
00:43:39,180 --> 00:43:40,015
No way.
735
00:43:40,040 --> 00:43:41,540
She now belongs to me.
736
00:43:42,080 --> 00:43:47,140
And if you come near her again,
I'm going to splatter your brain.
737
00:43:48,645 --> 00:43:49,680
All over Manhattan.
738
00:43:51,680 --> 00:43:52,680
Come on.
739
00:43:54,040 --> 00:43:55,100
That was fast.
740
00:43:55,480 --> 00:43:56,480
Don't lose him.
741
00:44:05,840 --> 00:44:06,840
We'd better keep moving.
742
00:44:09,760 --> 00:44:11,460
I've got an extra gun in the car.
743
00:44:17,380 --> 00:44:18,880
I'll take it.
744
00:44:20,540 --> 00:44:22,020
Give me a gun.
- Arnie, he's a cop.
745
00:44:22,021 --> 00:44:23,021
Give me a gun!
746
00:44:23,380 --> 00:44:24,340
This is dumb, Arnie.
747
00:44:24,400 --> 00:44:25,660
People saw him work the over.
748
00:44:35,607 --> 00:44:37,120
Kojak!
749
00:44:37,145 --> 00:44:37,920
Kojak!
750
00:44:37,921 --> 00:44:38,921
Marty the cop.
751
00:44:41,620 --> 00:44:42,620
Kojak!
752
00:44:54,410 --> 00:44:55,410
Freeze!
753
00:44:57,590 --> 00:44:59,030
Just hold it right there.
754
00:45:05,230 --> 00:45:07,170
Lonnie Brinch, look at you.
755
00:45:08,470 --> 00:45:09,470
Come on, baby.
756
00:45:11,530 --> 00:45:12,630
There go the bad guys.
757
00:45:13,970 --> 00:45:14,970
The old one is hers.
758
00:45:15,970 --> 00:45:17,290
The big one is his.
759
00:45:17,830 --> 00:45:18,830
We're set.
760
00:45:19,210 --> 00:45:20,210
Okay.
761
00:45:20,950 --> 00:45:22,630
What's the other charges, then?
762
00:45:23,230 --> 00:45:23,730
Let's see.
763
00:45:23,810 --> 00:45:25,590
For you, felonies of sorts.
764
00:45:26,510 --> 00:45:28,330
Attempted murder on a police officer.
765
00:45:29,070 --> 00:45:30,410
Attempted murder on a lady.
766
00:45:30,810 --> 00:45:32,090
Possession of a deadly weapon.
767
00:45:32,910 --> 00:45:35,650
Possession of a deadly weapon in the hands
of a three-time loser.
768
00:45:36,290 --> 00:45:38,810
I just thought I'd throw that in,
Arnie, just to keep it clear.
769
00:45:39,350 --> 00:45:41,430
You know, like a friend of the court.
770
00:45:42,810 --> 00:45:44,330
What are the charges against her?
771
00:45:44,690 --> 00:45:47,130
You're going to testify you saw the kid
kill a police officer?
772
00:45:48,010 --> 00:45:49,010
What kid?
773
00:45:49,230 --> 00:45:50,290
What police officer?
774
00:45:51,090 --> 00:45:52,190
You lousy bum.
775
00:45:52,210 --> 00:45:53,590
You almost got me killed.
776
00:45:54,110 --> 00:45:56,130
You only asked me to go with you to get at
him.
777
00:45:56,750 --> 00:45:58,090
Possession of a deadly weapon.
778
00:45:58,170 --> 00:45:59,710
Assault to commit murder.
779
00:46:00,070 --> 00:46:01,070
Pandering.
780
00:46:01,190 --> 00:46:02,310
And then bring him upstairs.
781
00:46:03,102 --> 00:46:04,752
Okay.
782
00:46:04,892 --> 00:46:07,950
And now about personal effects.
783
00:46:08,110 --> 00:46:10,730
I got a wallet here with a telephone
credit card in it.
784
00:46:10,731 --> 00:46:11,731
You gonna check out the card?
785
00:46:11,756 --> 00:46:12,805
Wallet.
786
00:46:12,830 --> 00:46:13,890
No worry beads.
787
00:46:13,915 --> 00:46:15,085
I'll need these.
788
00:46:15,110 --> 00:46:16,110
One wallet.
789
00:46:26,040 --> 00:46:27,460
Geez, I ordered salami.
790
00:46:27,905 --> 00:46:29,060
Salami is two bangs.
791
00:46:29,220 --> 00:46:30,220
Cheese is one.
792
00:46:30,340 --> 00:46:32,000
You want it out, get your own lawyer.
793
00:46:33,040 --> 00:46:34,440
Oh, that's good to know.
794
00:46:34,540 --> 00:46:36,720
Okay, baby, you want it all, I'll give it
to you.
795
00:46:37,095 --> 00:46:40,780
I have been walking out on you for a very
long time.
796
00:46:40,805 --> 00:46:41,855
Settle down.
797
00:46:41,880 --> 00:46:44,920
Just like the night I was doing,
that kid got shot up in that garage.
798
00:46:44,945 --> 00:46:46,640
Oh, so you were there.
799
00:46:46,840 --> 00:46:48,040
Sure I was there.
800
00:46:48,150 --> 00:46:49,420
And I was not with him.
801
00:46:49,640 --> 00:46:51,176
Are you going to testify against the kid?
802
00:46:51,200 --> 00:46:52,700
I'll broadcast it.
803
00:46:53,080 --> 00:46:56,100
You put me any place where I can say I
cheated on Arnie.
804
00:46:56,680 --> 00:46:59,020
You see Arnie, you do a lady a favor.
805
00:47:00,480 --> 00:47:01,480
In my office.
806
00:47:05,800 --> 00:47:07,180
Concerts every night?
807
00:47:07,600 --> 00:47:08,700
Sure, concerts.
808
00:47:09,360 --> 00:47:12,580
Oh, Arnold, darling, concerts are so
enriching.
809
00:47:13,000 --> 00:47:14,600
They're so sensuous.
810
00:47:15,085 --> 00:47:19,000
Especially when I'm listening to them on
the radio in some nice man's room.
811
00:47:28,530 --> 00:47:29,896
Well, we did it and we didn't blow you a
couple.
812
00:47:29,920 --> 00:47:30,920
We were lucky.
813
00:47:31,260 --> 00:47:32,260
We were lucky.
814
00:47:33,540 --> 00:47:34,820
My head's killing me.
815
00:47:36,180 --> 00:47:37,300
Okay, what do you do now?
816
00:47:38,950 --> 00:47:40,300
Stay with the syndicate.
817
00:47:41,160 --> 00:47:43,220
They dig me.
I'm an educated freak.
818
00:47:44,560 --> 00:47:46,246
They're still Arnie's bosses.
819
00:47:46,360 --> 00:47:47,740
Some other contacts I made.
820
00:47:48,630 --> 00:47:50,120
I'm going to stick with it.
821
00:47:50,520 --> 00:47:51,680
How long can you take it?
822
00:47:53,150 --> 00:47:54,160
As long as I can.
823
00:47:56,740 --> 00:47:57,740
You know something?
824
00:47:58,490 --> 00:48:00,220
I thought I was a dedicated public
servant.
825
00:48:00,300 --> 00:48:01,860
You make me feel as if I'm on vacation.
826
00:48:03,080 --> 00:48:07,820
Well, maybe I'll get lucky and you'll bust
me again one day.
827
00:48:14,240 --> 00:48:17,680
Crocker, get her out of here and spray the
room.
828
00:48:24,190 --> 00:48:25,190
Take it easy.
58411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.