All language subtitles for Tsuma Netori Ryoujoku Rinne - 01 [1080p-HEVC][hstream.moe].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:40,520 --> 00:00:42,160 Darling! 4 00:00:42,160 --> 00:00:43,300 Ikumi! 5 00:00:52,080 --> 00:00:53,380 Darling... 6 00:00:54,400 --> 00:00:58,630 I was just thinking if now is the right time... 7 00:00:58,630 --> 00:00:59,660 For what? 8 00:00:59,660 --> 00:01:01,630 L-Like having a child... 9 00:01:02,180 --> 00:01:04,650 Don't you want to yet? 10 00:01:04,650 --> 00:01:06,190 Of course I want to. 11 00:01:06,190 --> 00:01:08,280 You do? Then... 12 00:01:08,280 --> 00:01:12,000 But aren't you gonna work on school starting tomorrow? 13 00:01:12,000 --> 00:01:16,410 It's would be bad to already be in maternity leave right after you start. 14 00:01:16,410 --> 00:01:19,220 Won't us having children be better at a later time? 15 00:01:19,220 --> 00:01:22,180 I see... You are right. 18 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 19 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 20 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 21 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 22 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 23 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 24 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 25 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 26 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 27 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 28 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 29 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 30 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 31 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 32 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 33 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 34 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 35 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 36 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 37 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 38 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 39 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 40 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 41 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 42 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 43 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 44 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 45 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 46 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 47 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 48 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 49 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 50 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 51 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 52 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 53 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 54 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 55 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 56 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 57 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 58 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 59 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 60 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 61 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 62 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 63 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 64 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 65 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 66 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 67 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 68 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 69 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 70 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 71 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 72 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 73 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 74 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 75 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 76 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 77 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 78 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 79 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 80 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 81 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 82 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 83 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 84 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 85 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 86 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 87 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 88 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 89 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 90 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 91 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 92 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 93 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 94 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 95 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 96 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 97 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 98 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 99 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 100 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 101 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 102 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 103 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 104 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 105 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 106 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 107 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 108 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 109 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 110 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 111 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 112 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 113 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 114 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 115 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 116 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 117 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 118 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 119 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 120 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 121 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 122 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 123 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 124 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 125 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 126 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 127 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 128 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 129 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 130 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 131 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 132 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 133 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 134 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 135 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 136 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 137 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 138 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 139 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 140 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 141 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 142 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 143 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 144 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 145 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 146 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 147 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 148 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 149 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 150 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 151 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 152 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 153 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 154 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 155 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 156 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 157 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 158 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 159 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 160 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 161 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 162 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 163 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 164 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 165 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 166 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 167 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 168 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 169 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 170 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 171 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 172 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 173 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 174 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 175 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 176 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 177 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 178 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 179 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 180 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 181 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 182 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 183 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 184 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 185 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 186 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 187 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 188 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 189 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 190 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 191 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 192 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 193 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 194 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 195 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 196 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 197 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 198 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 199 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 200 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 201 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 202 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 203 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 204 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 205 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 206 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 207 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 208 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 209 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 210 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 211 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 212 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 213 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 214 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 215 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 216 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 217 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 218 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 219 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 220 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 221 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 222 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 223 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 224 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 225 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 226 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 227 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 228 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 229 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 230 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 231 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 232 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 233 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 234 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 235 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 236 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 237 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 238 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 239 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 240 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 241 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 242 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 243 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 244 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 245 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 246 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 247 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 248 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 249 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 250 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 251 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 252 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 253 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 254 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 255 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 256 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 257 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 258 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 259 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 260 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 261 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 262 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 263 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 264 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 265 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 266 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 267 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 268 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 269 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 270 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 271 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 272 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 273 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 274 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 275 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ryoujoku Rinne 276 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 277 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 278 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 279 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 280 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 281 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 282 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 283 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 284 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 285 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 286 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 287 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 288 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 289 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 290 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 291 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 292 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 293 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 294 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 295 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 296 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 297 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 298 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 299 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 300 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 301 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 302 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 303 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 304 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 305 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 306 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 307 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 308 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 309 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 310 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 311 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 312 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 313 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 314 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 315 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 316 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 317 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 318 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 319 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 320 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 321 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 322 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 323 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 324 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 325 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 326 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 327 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 328 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 329 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 330 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 331 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 332 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 333 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 334 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 335 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 336 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 337 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 338 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 339 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 340 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 341 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 342 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 343 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 344 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 345 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 346 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 347 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 348 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 349 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 350 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 351 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 352 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 353 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 354 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 355 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 356 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 357 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 358 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 359 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 360 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 361 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 362 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 363 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 364 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 365 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 366 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 367 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 368 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 369 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 370 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 371 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 372 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 373 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 374 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 375 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 376 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 377 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 378 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 379 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 380 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 381 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 382 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 383 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 384 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 385 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 386 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 387 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 388 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 389 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 390 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 391 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 392 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 393 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 394 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 395 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 396 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 397 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 398 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 399 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 400 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 401 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 402 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 403 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 404 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 405 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 406 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 407 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 408 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 409 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 410 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 411 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 412 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 413 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 414 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 415 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 416 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 417 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 418 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 419 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 420 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 421 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 422 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 423 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 424 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 425 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 426 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 427 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 428 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 429 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 430 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 431 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 432 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 433 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 434 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 435 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 436 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 437 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 438 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 439 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 440 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 441 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 442 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 443 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 444 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 445 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 446 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 447 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 448 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 449 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 450 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 451 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 452 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 453 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 454 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 455 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 456 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 457 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 458 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 459 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 460 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 461 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 462 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 463 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 464 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 465 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 466 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 467 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 468 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 469 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 470 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 471 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 472 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 473 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 474 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 475 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 476 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 477 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 478 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 479 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 480 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 481 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 482 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 483 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 484 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 485 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 486 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 487 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 488 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 489 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 490 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 491 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 492 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 493 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 494 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 495 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 496 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 497 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 498 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 499 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 500 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 501 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 502 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 503 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 504 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 505 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 506 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 507 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 508 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 509 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 510 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 511 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 512 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 513 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 514 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 515 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 516 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 517 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 518 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 519 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 520 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 521 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 522 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 523 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 524 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 525 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 526 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 527 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 528 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 529 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 530 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 531 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 532 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 533 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 534 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 535 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 536 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 537 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 538 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 539 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 540 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 541 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 542 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 543 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 544 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 545 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 546 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 547 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 548 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 549 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 550 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 551 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 552 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 553 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 554 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 555 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 556 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 557 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 The Endless Cycle of Humiliation 558 00:01:24,200 --> 00:01:31,170 Ikumi Arc 559 00:01:32,450 --> 00:01:35,250 Here's your packed lunch, darling. 560 00:01:35,250 --> 00:01:36,750 Okay, thanks. 561 00:01:37,290 --> 00:01:38,860 Listen, Ikumi. 562 00:01:38,860 --> 00:01:42,300 We work at the same place starting today. Wanna go together? 563 00:01:42,300 --> 00:01:46,110 Darling... There's the fact that my little sister Shizuka goes there. 564 00:01:46,110 --> 00:01:47,610 Also, didn't we already talk 565 00:01:47,610 --> 00:01:52,090 about keeping our relationship a secret from the students? 566 00:01:52,090 --> 00:01:53,520 Oh, that's right. 567 00:01:54,490 --> 00:01:57,180 I'll be going first then, okay? 568 00:01:57,180 --> 00:01:58,040 Okay. 569 00:01:58,040 --> 00:02:01,800 Don't forget to bring your lunch. I had put an effort to make you one. 570 00:02:01,800 --> 00:02:03,350 I understand. 571 00:02:04,590 --> 00:02:07,580 I'll be on my way, then. See you later. 572 00:02:08,410 --> 00:02:10,780 Have a safe trip. 573 00:02:11,400 --> 00:02:16,400 She's Sunohara Ikumi-sensei, who'll be teaching P.E. class. 574 00:02:16,400 --> 00:02:20,130 In her college days, Sunohara-sensei was a schoolmate 575 00:02:20,130 --> 00:02:22,760 of the now retired Kanou Makoto-sensei. 576 00:02:22,760 --> 00:02:25,030 They were both in the swimming team 577 00:02:25,030 --> 00:02:27,790 and was said to be good rivals of each other. 578 00:02:27,790 --> 00:02:32,640 And she became a national candidate on swimming with her breaststrokes. 579 00:02:32,640 --> 00:02:35,210 She is a woman of great achievements. 580 00:02:35,210 --> 00:02:38,550 I'm looking forward on what our schools sports education 581 00:02:38,550 --> 00:02:42,700 will become with her as a great addition in it. 582 00:02:42,700 --> 00:02:47,630 Well then, Sunohara-sensei. Now it's your turn to greet all of our students, please. 583 00:02:48,240 --> 00:02:52,310 I am Sunohara Ikumi that was just introduced. 584 00:02:52,310 --> 00:02:55,420 I already talked with Vice-principal Oomine 585 00:02:55,420 --> 00:02:58,490 about my teaching portfolio and I'll only say one thing. 586 00:02:59,100 --> 00:03:02,780 I'll work persistently on everyone of you! 587 00:03:02,780 --> 00:03:04,840 Wow! You're amazing, sensei! 588 00:03:04,840 --> 00:03:06,630 Jeez, onee-chan... 589 00:03:08,290 --> 00:03:11,940 Alright, we're going to practice the "sprint starts". 590 00:03:11,940 --> 00:03:16,240 The meeting for the autumn fest is coming, so memorize our theme for the ceremony. 591 00:03:16,240 --> 00:03:18,640 Hey, Shizuka. Make yourself busy as well. 592 00:03:19,000 --> 00:03:20,360 Onee-chan... 593 00:03:20,360 --> 00:03:23,530 Call me Sunohara-san when we're inside the campus. 594 00:03:23,530 --> 00:03:24,890 Sorry. 595 00:03:25,140 --> 00:03:28,760 Sensei, don't be the swimming team's adviser 'coz they're weak! 596 00:03:28,760 --> 00:03:32,810 Isn't the resistance stronger when you are moving in the water? 597 00:03:32,810 --> 00:03:36,400 Hey, you shouldn't make fun of adults! 598 00:03:36,690 --> 00:03:39,400 That new P.E. teacher.... 599 00:03:40,860 --> 00:03:43,240 Nice body, as expected from a candidate 600 00:03:43,240 --> 00:03:46,790 to fight on swimming competitions. 601 00:03:47,760 --> 00:03:52,760 A schoolmate of Makoto in college... 602 00:03:54,020 --> 00:03:57,210 Please stop this! I'll get angry even if it's you 603 00:03:57,210 --> 00:03:59,220 who do this to me, Yasuno-sensei! 604 00:03:59,620 --> 00:04:03,190 Wait! That... is... 605 00:04:04,490 --> 00:04:06,930 No—! 606 00:04:07,540 --> 00:04:10,750 Yes... Yes... I'll have your child. 607 00:04:11,700 --> 00:04:16,030 With your baby seeds... With master's copulating semen... 608 00:04:16,030 --> 00:04:19,850 Please impregnate my pussy-womb! 609 00:04:21,680 --> 00:04:24,210 I had a great time with her, 610 00:04:24,210 --> 00:04:27,280 but she's just another sow after she fell from grace. 611 00:04:27,280 --> 00:04:31,980 It's about time for me to start on a new game. 612 00:04:31,980 --> 00:04:35,010 Good work for today, Yasuno-sensei. 613 00:04:35,010 --> 00:04:36,940 May I take my break with you? 614 00:04:36,940 --> 00:04:41,200 Akagi-sensei, haven't you got yourself such a beautiful wife? 615 00:04:41,200 --> 00:04:42,760 I'm a little jealous. 616 00:04:42,760 --> 00:04:47,550 I never thought that my wife would get assigned in this school of all places. 617 00:04:47,550 --> 00:04:50,510 Oh, we're keeping it a secret from the students. 618 00:04:50,510 --> 00:04:53,810 That's the reason she is using her maiden name. 619 00:04:53,810 --> 00:04:55,210 I understand. 620 00:04:55,640 --> 00:04:58,210 Oh yeah, here's a new release. 621 00:04:58,520 --> 00:05:02,440 Yasuno-sensei... Where on earth have you been getting all these? 622 00:05:02,740 --> 00:05:06,890 Well... I have several connections here and there... 623 00:05:07,240 --> 00:05:10,820 However, it's kind of a waste of time to indulge yourself 624 00:05:10,820 --> 00:05:14,460 with that stuff when you already have such an adorable wife. 625 00:05:15,150 --> 00:05:18,910 Yasuno-sensei, you're just saying that since you're a bachelor. 626 00:05:18,910 --> 00:05:22,610 Masturbation and couple sex are two separate things. 627 00:05:22,610 --> 00:05:26,020 She's a diligent and assertive woman as you see, right? 628 00:05:26,360 --> 00:05:31,430 At one time, she got so mad on me when I nonchalantly licked her asshole. 629 00:05:31,650 --> 00:05:35,060 Of course there's no way I can ask her for some bondage play. 630 00:05:35,060 --> 00:05:36,650 She's going to divorce me! 631 00:05:36,650 --> 00:05:39,590 If I were you, I'd teach her the pleasures of bondage 632 00:05:39,590 --> 00:05:41,780 even if I end up getting hated. 633 00:05:41,780 --> 00:05:44,960 That's impossible! That's just a pipe dream of single men! 634 00:05:44,960 --> 00:05:47,680 You'll understand when you get married as well. 635 00:05:47,680 --> 00:05:50,630 We have the same kinky inclinations after all. 636 00:05:50,980 --> 00:05:55,500 It would be a big scandal if a clergyman gets caught with his kind of hobby! 637 00:05:55,850 --> 00:05:59,390 Well, let me hear about your comments on that one later. 638 00:05:59,390 --> 00:06:03,220 Okay. It helps to have a comrade of similar interest in the campus. 639 00:06:14,730 --> 00:06:17,600 It's time for my reward! 640 00:06:18,620 --> 00:06:20,720 I have a good harvest today as well! 641 00:06:20,720 --> 00:06:24,970 Let's see... Oh! This is from that third year beauty! 642 00:06:25,830 --> 00:06:28,130 Despite having a pretty face, 643 00:06:28,130 --> 00:06:31,370 her shorts has such an erotic scent! 644 00:06:31,370 --> 00:06:35,210 It's moist and has a sour smell, I can't get enough of these! 645 00:06:39,520 --> 00:06:41,030 That was close... 646 00:06:41,030 --> 00:06:44,250 But who could that be at a time this late? 647 00:06:46,450 --> 00:06:47,850 That's... 648 00:06:48,690 --> 00:06:50,300 Hello, master... 649 00:06:50,300 --> 00:06:54,770 That new P.E. teacher that you said you're gonna smut... 650 00:06:54,770 --> 00:06:57,430 She's wandering in the campus this late. 651 00:07:20,970 --> 00:07:22,360 I knew it! 652 00:07:27,150 --> 00:07:31,900 Sneakily browsing on people's desk in the staffroom in the dead of the night, 653 00:07:31,900 --> 00:07:35,970 What do you think you're doing, Sunohara-sensei? 654 00:07:35,970 --> 00:07:38,500 If you're planning to call the cops, then do so! 655 00:07:38,500 --> 00:07:42,000 Your crime will be exposed as well! 656 00:07:42,000 --> 00:07:44,310 What are you talking about? 657 00:07:44,310 --> 00:07:45,880 Quit playing dumb! 658 00:07:45,880 --> 00:07:49,710 Makoto's divorce and sudden disappearance... 659 00:07:49,710 --> 00:07:52,090 I thought it's strange so I investigated it. 660 00:07:52,090 --> 00:07:54,700 You're the one that deceived Makoto! 661 00:07:54,700 --> 00:07:57,060 The evidence for everything are now out! 662 00:07:57,970 --> 00:08:00,430 She seems to be a woman that can be dominated. 663 00:08:16,900 --> 00:08:20,970 We got ourselves a troublesome one, master! 664 00:08:20,970 --> 00:08:24,590 I don't care! This actually saved us some effort! 665 00:08:25,050 --> 00:08:26,640 You're a beast! 666 00:08:28,080 --> 00:08:30,320 You'll only be acting tough now. 667 00:08:30,320 --> 00:08:34,520 Lowly scum! I will never yield no matter what you do to me! 668 00:08:34,520 --> 00:08:37,990 I know you won't even have the guts to kill me! 669 00:08:37,990 --> 00:08:40,320 You'll be in jail when the sun rises! 670 00:08:40,320 --> 00:08:42,440 Will it really go that way? 671 00:08:46,460 --> 00:08:48,190 This is amazing! 672 00:08:48,190 --> 00:08:51,010 I have a good view of your beautiful pussy! 673 00:08:51,010 --> 00:08:53,350 No! Stop looking! 674 00:08:53,900 --> 00:08:56,410 Where did your guts from before go? 675 00:08:56,410 --> 00:08:58,780 You have a nice body just as I thought! 676 00:08:59,930 --> 00:09:03,640 I've always been wondering how P.E. teachers are down here. 677 00:09:03,640 --> 00:09:06,670 I'm going to take a good time finding out. 678 00:09:13,230 --> 00:09:16,420 No—! 679 00:09:17,140 --> 00:09:20,500 Your crotch stinks from just working out! 680 00:09:20,500 --> 00:09:23,410 It smells like a pickled seaweed! 681 00:09:23,410 --> 00:09:24,970 No, stop! 682 00:09:25,630 --> 00:09:28,170 Woah... Such a wonderful clitoris you got! 683 00:09:28,170 --> 00:09:31,220 As I expected, It got a dignified look fit for a P.E. teacher. 684 00:09:31,220 --> 00:09:33,890 I'll take my time savoring this! 685 00:09:34,640 --> 00:09:36,340 No! 686 00:09:37,430 --> 00:09:40,920 It's encroaching deep inside! 687 00:09:40,920 --> 00:09:42,670 What? What's this? 688 00:09:43,250 --> 00:09:45,340 What's happening? No! 689 00:09:45,340 --> 00:09:49,500 Your tongue... It's jumbling up my insides! 690 00:09:50,900 --> 00:09:53,150 Not there! No! 691 00:09:53,150 --> 00:09:55,580 Stop it! Stop! 692 00:09:56,380 --> 00:09:57,780 Not there! 693 00:09:58,010 --> 00:10:00,510 No... Don't! 694 00:10:00,510 --> 00:10:03,220 No... Not that deep! 695 00:10:03,220 --> 00:10:05,610 You're spreading it open! 696 00:10:05,610 --> 00:10:08,620 Ouch! It hurts! 697 00:10:07,110 --> 00:10:08,620 Sunohara-sensei... 698 00:10:08,620 --> 00:10:10,990 Aren't his tongue skills great? 699 00:10:14,980 --> 00:10:19,140 Sunohara-sensei, did your nipples get hard? 700 00:10:19,140 --> 00:10:21,440 Th-That's not true at all! 701 00:10:21,440 --> 00:10:25,950 Sensei, you're reeking off such a lewd scent! 702 00:10:25,950 --> 00:10:26,910 No! 703 00:10:27,590 --> 00:10:29,530 Let go of me already! 704 00:10:29,530 --> 00:10:34,010 You're starting to make even more moans, sensei! 705 00:10:43,860 --> 00:10:45,520 No—! 706 00:10:48,560 --> 00:10:51,750 Sunohara-sensei just came. 707 00:10:52,460 --> 00:10:56,120 She's responding well with such sensitivity! 708 00:11:05,210 --> 00:11:08,320 It's too early to get worn out! 709 00:11:08,320 --> 00:11:12,520 The master is saying that he's gonna give you a lot of loving! 710 00:11:12,800 --> 00:11:14,260 Sensei... 711 00:11:14,260 --> 00:11:15,810 Please stop! 712 00:11:15,810 --> 00:11:18,490 I-I already have a husband! 713 00:11:18,490 --> 00:11:21,060 You already knew that, don't you? 714 00:11:21,680 --> 00:11:23,720 I'm telling you it's fine! 715 00:11:23,720 --> 00:11:26,360 Makoto said the same in the beginning, 716 00:11:26,360 --> 00:11:30,340 but it didn't take long and she can't come without my penis anymore! 717 00:11:30,340 --> 00:11:32,930 I'm gonna put this inside! 718 00:11:32,930 --> 00:11:35,940 Accept my thing properly, sensei! 719 00:11:36,650 --> 00:11:37,850 No... 720 00:11:40,820 --> 00:11:42,550 So thick... 721 00:11:43,210 --> 00:11:45,050 No—! 722 00:11:46,380 --> 00:11:48,840 Your inside are already drenched! 723 00:11:48,840 --> 00:11:51,760 Your asshole is in plain sight, isn't that embarrassing? 724 00:11:51,760 --> 00:11:55,290 I'll give that asshole lots of love, but before that... 725 00:11:55,620 --> 00:11:59,060 I'll be caressing you here first, Sunohara-sensei! 726 00:12:00,270 --> 00:12:01,800 You can't! 727 00:12:02,090 --> 00:12:04,510 I said that you're now just a bitch. 728 00:12:04,510 --> 00:12:07,490 From now on, I'll be fucking this body of yours! 729 00:12:07,490 --> 00:12:09,380 Y-You're tearing me apart! 730 00:12:14,410 --> 00:12:16,810 What's wrong? Does it feel good? 731 00:12:16,810 --> 00:12:18,760 You are making such good moans! 732 00:12:18,760 --> 00:12:20,440 No! That's not true! 733 00:12:21,360 --> 00:12:25,210 She's sucking master's fat cock like it's delicious! 734 00:12:25,570 --> 00:12:27,140 Stop watching! 735 00:12:30,610 --> 00:12:32,090 No! 736 00:12:32,090 --> 00:12:34,170 N-No way... 737 00:12:34,170 --> 00:12:37,250 I don't want this, but why... 738 00:12:37,250 --> 00:12:41,140 What's the matter? You started to squeeze me down there! 739 00:12:41,390 --> 00:12:45,910 Why... why am I... with this... 740 00:12:47,730 --> 00:12:49,940 Forgive me, darling. 741 00:12:49,940 --> 00:12:52,910 I'm sorry... I'm... 742 00:12:55,550 --> 00:12:59,140 I'm... coming—! 743 00:13:03,790 --> 00:13:05,100 You climaxed? 744 00:13:05,680 --> 00:13:09,640 Ikumi, from now on I'll be teaching that body of yours 745 00:13:09,640 --> 00:13:13,190 all about the pleasures of having men. 746 00:13:16,250 --> 00:13:18,670 Yasuno-sensei, may I have a word with you? 747 00:13:18,670 --> 00:13:21,010 What's with that face? Something wrong? 748 00:13:21,010 --> 00:13:25,600 The truth is, my wife seems yet to come home since last night. 749 00:13:25,600 --> 00:13:27,210 Might you have any idea? 750 00:13:27,210 --> 00:13:29,850 Huh? As far as I know, she participated 751 00:13:29,850 --> 00:13:33,820 on the newcomer training since yesterday. 752 00:13:33,820 --> 00:13:37,300 Haven't you heard anything from the School Director? 753 00:13:37,610 --> 00:13:41,550 Huh... Oh, so that was it! 754 00:13:41,550 --> 00:13:46,170 My wife have never spent the night out without letting me know first before. 755 00:13:46,170 --> 00:13:49,030 Don't worry, they'll be back by tomorrow. 756 00:13:49,030 --> 00:13:52,130 Oh... I was worried and got lost in thought. 757 00:13:52,920 --> 00:13:56,820 But thanks to that, didn't you have a great chance to watch that DVD? 758 00:13:57,120 --> 00:13:59,960 Ah! That one was excellent! 759 00:13:59,960 --> 00:14:01,990 It got me so riled up! 760 00:14:01,990 --> 00:14:04,660 Yasuno-sensei, I'm looking forward on the next one! 761 00:14:04,660 --> 00:14:06,810 Now that's something! 762 00:14:20,830 --> 00:14:24,640 Sensei, isn't it about time for you to give in already? 763 00:14:24,640 --> 00:14:27,210 If you don't, this important place of yours 764 00:14:27,210 --> 00:14:30,000 would end up looking like something unusable soon! 765 00:14:30,000 --> 00:14:34,570 Who would want to become your obedient plaything?! 766 00:14:35,480 --> 00:14:38,740 Is that so, then I won't hold back! 767 00:14:40,530 --> 00:14:43,970 Is Ikumi not conceding yet? 768 00:14:45,000 --> 00:14:48,160 Yeah... She's such a stubborn woman! 769 00:14:48,160 --> 00:14:49,000 I see. 770 00:14:49,460 --> 00:14:52,980 Ikumi, how about this then? 771 00:14:53,770 --> 00:14:56,280 He has this hobby of voyeurism 772 00:14:56,280 --> 00:14:58,870 and this is something he caught by chance. 773 00:14:58,870 --> 00:15:00,160 Shizuka! 774 00:15:00,160 --> 00:15:03,550 It looks like your little sister has a boy he likes. 775 00:15:03,550 --> 00:15:05,450 I don't know how she got it. 776 00:15:05,450 --> 00:15:08,080 While sniffing his shorts, 777 00:15:08,080 --> 00:15:10,700 she's doing something like this! 778 00:15:10,700 --> 00:15:14,330 Stop this already! Please delete that! 779 00:15:16,040 --> 00:15:18,050 If this goes out in public, 780 00:15:18,050 --> 00:15:21,740 I wonder what will happen to your cute little sister. 781 00:15:23,660 --> 00:15:25,880 Is my sister safe? 782 00:15:25,880 --> 00:15:29,460 Worry not, we haven't done anything yet, but... 783 00:15:30,050 --> 00:15:34,270 I'm begging you, don't lay your hands on my sister! 784 00:15:34,270 --> 00:15:36,920 That depends on how you feel. 785 00:15:36,920 --> 00:15:38,270 You're a demon! 786 00:15:40,560 --> 00:15:43,820 Are you in a position to talk that way back on him? 787 00:15:43,820 --> 00:15:47,670 I understand! I'll just have to do as you say, right? 788 00:15:47,670 --> 00:15:51,620 Huh, is that the right attitude when you ask for a favor? 789 00:15:52,090 --> 00:15:54,670 Hey, untie the rope. 790 00:15:54,670 --> 00:15:58,080 I want her to kowtow on me stark naked. 791 00:16:01,850 --> 00:16:04,890 What's wrong? Can't you do it? 792 00:16:04,890 --> 00:16:07,420 I-I'm begging you... 793 00:16:07,420 --> 00:16:09,980 Please spare my sister at least. 794 00:16:17,980 --> 00:16:19,020 That's my— 795 00:16:19,450 --> 00:16:21,580 Who said that you can move? 796 00:16:21,580 --> 00:16:24,690 Don't you care about what happens to your sister? 797 00:16:29,480 --> 00:16:31,690 Just how miserable do I look now? 798 00:16:31,690 --> 00:16:34,840 But this is for my sister's sake. I must endure this! 799 00:16:48,270 --> 00:16:52,450 D-Don't put your fingers in there! 800 00:16:53,150 --> 00:16:57,120 Is this your first time to have a finger stuck inside here? 801 00:16:57,120 --> 00:17:01,240 O-Of course it is! Please pull your finger out already! 802 00:17:01,240 --> 00:17:04,100 Try squeezing my finger inside your asshole! 803 00:17:05,500 --> 00:17:08,710 That's it... Hmm, you're doing great! 804 00:17:10,360 --> 00:17:11,940 Nice reaction. 805 00:17:15,800 --> 00:17:17,380 Not that! 806 00:17:20,700 --> 00:17:23,470 How is it, Ikumi? How does having a cock 807 00:17:23,470 --> 00:17:26,320 inserted in here for the first time feel like? 808 00:17:26,320 --> 00:17:29,160 You're tearing my asshole apart! 809 00:17:29,160 --> 00:17:33,280 Relax your asshole and accept my thing inside! 810 00:17:42,910 --> 00:17:47,020 Hey, you sow! Make an oath while I'm ravaging your asshole! 811 00:17:47,020 --> 00:17:50,210 That you'll become Shirou-sama's slave for all your life! 812 00:17:50,210 --> 00:17:52,720 No... No! 813 00:17:52,720 --> 00:17:55,320 You don't care what happens on your sister? 814 00:17:56,820 --> 00:18:01,110 I'll say it... I'll say it so spare my little sister! 815 00:18:01,110 --> 00:18:03,900 Then do it! Make a pledge! 816 00:18:04,490 --> 00:18:08,850 Yes! I am Shirou-sama's sow slave! 817 00:18:08,850 --> 00:18:13,120 I'm a female slave for Shirou-sama to fuck for life! 818 00:18:14,410 --> 00:18:17,550 Okay! This should be good enough for a slave! 819 00:18:17,550 --> 00:18:19,980 I'll pour it inside so take everything in! 820 00:18:19,980 --> 00:18:24,920 No... No—! 821 00:18:30,530 --> 00:18:34,320 I-I'm getting peed 822 00:18:34,320 --> 00:18:37,000 inside my ass?! 823 00:18:41,570 --> 00:18:46,640 From now on, you are going to follow everything that we say. 824 00:18:46,890 --> 00:18:48,480 Is that clear? 825 00:19:04,000 --> 00:19:06,700 Ikumi, are you done with the club activities? 826 00:19:06,700 --> 00:19:08,970 I'm about to get done as well. 827 00:19:08,970 --> 00:19:11,890 No one else's around so how about we go home together? 828 00:19:12,190 --> 00:19:14,460 I-I'm sorry. 829 00:19:14,460 --> 00:19:17,580 I still have to work for the upcoming sports festival. 830 00:19:17,580 --> 00:19:18,610 I see... 831 00:19:19,090 --> 00:19:22,020 And also, I'll be home late tonight as well... 832 00:19:23,190 --> 00:19:25,000 Bye, sensei! 833 00:19:25,560 --> 00:19:27,510 Take care on your way home. 834 00:19:36,980 --> 00:19:40,020 Hey, I've been waiting for you, sensei! 835 00:19:43,120 --> 00:19:45,560 Doesn't this clubroom reek of masculine stench. 836 00:19:45,560 --> 00:19:49,740 This is a perfect place for your training! 837 00:19:49,740 --> 00:19:52,220 I'm gonna be training you a lot. 838 00:19:55,800 --> 00:19:58,030 Let me have a look. 839 00:20:02,480 --> 00:20:05,200 You're craving for it a lot, you're ass is drenched! 840 00:20:05,200 --> 00:20:07,200 So much for a P.E. teacher! 841 00:20:07,800 --> 00:20:11,130 I can't get tired of this! Stinky! 842 00:20:11,130 --> 00:20:13,740 Good job not getting found out by the students. 843 00:20:13,740 --> 00:20:17,120 You can't take it anymore that you want to get it on, right? 844 00:20:17,120 --> 00:20:20,970 I'm going to tie you up with the rope that you love immediately. 845 00:20:24,710 --> 00:20:27,040 S-Stop! 846 00:20:28,380 --> 00:20:32,360 Your mouth says that, but this mouth is rather being honest. 847 00:20:32,360 --> 00:20:34,660 Just from imagining yourself being teased, 848 00:20:34,660 --> 00:20:37,960 your pussy starts to overflow with juice! 849 00:20:38,630 --> 00:20:41,990 Did having this inside you for a whole day make you feel good? 850 00:20:41,990 --> 00:20:44,860 I'll be taking it out slowly now, okay? 851 00:20:47,800 --> 00:20:49,580 No... 852 00:20:49,580 --> 00:20:53,860 Wow, your asshole is gaping wide open! 853 00:20:53,860 --> 00:20:58,660 And this putrid odor that makes me want to sneeze is spreading all over the room! 854 00:20:59,180 --> 00:21:01,980 Stop sniffing it! 855 00:21:03,920 --> 00:21:07,580 You can't go back from being an ordinary woman anymore. 856 00:21:11,010 --> 00:21:15,350 I used that underwear that I wore for a whole day to gag your mouth. 857 00:21:15,350 --> 00:21:17,450 Now you're looking good! 858 00:21:19,150 --> 00:21:23,860 Next, we'll use that piss-stinky supporter pants down the floor of some rascal. 859 00:21:23,860 --> 00:21:26,800 We'll be wrapping it around this toy 860 00:21:26,800 --> 00:21:29,190 and let you have a feel of it deep inside! 861 00:21:31,460 --> 00:21:34,810 Here you go, it's going inside your ass! 862 00:21:35,160 --> 00:21:39,870 While sniffing my underwear, help yourself and have a good taste 863 00:21:39,870 --> 00:21:42,840 of this stink-shrouded vibrator! 864 00:21:48,230 --> 00:21:50,960 Here you go! 865 00:21:52,430 --> 00:21:55,080 Are you gonna come from that stench? 866 00:21:56,290 --> 00:21:59,290 Take this! Come by your asshole! 867 00:22:15,310 --> 00:22:20,420 How does my cock covered with your own filth from anal sex taste? 868 00:22:20,420 --> 00:22:21,610 I'm coming! 869 00:22:26,740 --> 00:22:30,830 It's about time for Ikumi's body to be ready. 870 00:22:30,830 --> 00:22:31,690 Yes! 871 00:22:31,690 --> 00:22:35,660 Master, should I start making some preparations? 872 00:22:35,660 --> 00:22:38,920 Yeah, make all the necessary preparations. 873 00:22:41,570 --> 00:22:46,340 {\an2}Several Days Later 874 00:22:48,790 --> 00:22:53,100 And we'll now proceed to everyone's most-awaited main event! 875 00:22:53,100 --> 00:22:57,380 Today will be a stage debut of a new slave! 876 00:22:57,380 --> 00:22:59,780 This slave is still an ordinary housewife, 877 00:22:59,780 --> 00:23:03,570 so we can't reveal her name or show her face. 878 00:23:03,570 --> 00:23:07,710 But her body has been properly trained and a totally indecent one! 879 00:23:07,710 --> 00:23:12,510 Rather than her husband's cock which often couldn't make her come, she wants a gangbang 880 00:23:12,510 --> 00:23:14,640 and wants being bound and teased. 881 00:23:14,640 --> 00:23:17,800 And just for today, she got a piercing on her clitoris. 882 00:23:17,800 --> 00:23:21,650 She even have undergone surgical sterilization even to my surprise! 883 00:23:21,650 --> 00:23:23,800 Without further ado, we present her to you! 884 00:23:23,800 --> 00:23:26,920 The new face of our shop! 885 00:23:28,810 --> 00:23:32,290 It's the arrival of a female slave's passion! 886 00:23:32,760 --> 00:23:37,280 You won't get knocked up anymore no matter how many men do you, ma'am. 887 00:23:37,280 --> 00:23:40,020 Go out there and enjoy as much as you can! 888 00:23:40,800 --> 00:23:44,160 Hey, don't keep the audience waiting! 889 00:23:45,010 --> 00:23:47,970 Wow! Isn't she sexy? 890 00:23:48,280 --> 00:23:51,140 I want to see the face of her husband! 891 00:23:54,810 --> 00:23:56,280 I have to endure this. 892 00:23:57,450 --> 00:24:01,690 This is all to protect my sister, and my whole family! 893 00:24:01,690 --> 00:24:06,520 Well then, everyone who bought the special tickets, please come up on the stage. 894 00:24:06,520 --> 00:24:09,660 Oh, there are 30 of them for today. 895 00:24:11,840 --> 00:24:14,920 Then, take your turns in numerical order, 896 00:24:14,920 --> 00:24:16,900 and five people at a time. 897 00:24:59,380 --> 00:25:02,400 Hey, aren't you making such amazing moans! 898 00:25:02,400 --> 00:25:04,600 Come one, at least show us your face! 899 00:25:04,600 --> 00:25:07,040 Woah! Sir, that's not— 900 00:25:11,810 --> 00:25:14,130 More... Give me more! 901 00:25:15,440 --> 00:25:16,940 I-Ikumi... 902 00:25:16,940 --> 00:25:19,980 More... It feels good! 903 00:25:19,980 --> 00:25:22,900 Incredible! I'm going crazy! 904 00:25:24,230 --> 00:25:28,510 I wonder what my young protégé will think after seeing that lewd face of hers? 905 00:25:31,340 --> 00:25:33,620 Filthy cocks are delicious! 906 00:25:33,620 --> 00:25:36,260 Please shove them more to me! 907 00:25:36,260 --> 00:25:39,420 I-It feels great in my ass too! Thrust it in there! 908 00:25:41,700 --> 00:25:45,360 I-It's hitting deep! It reaches my womb! 909 00:25:45,360 --> 00:25:47,580 I love this! This is what I wanted! 910 00:25:47,580 --> 00:25:49,830 There's a lot of stiffies coming after me! 911 00:25:49,830 --> 00:25:52,380 It's scraping me inside, it feels good! 912 00:25:56,710 --> 00:26:01,630 Both of the cocks are grinding against my womb and ass! 913 00:26:01,630 --> 00:26:05,160 I can't stop myself! Fuck me more and more! 914 00:26:05,160 --> 00:26:08,320 I want it! This is what I wanted! 915 00:26:08,320 --> 00:26:11,220 Grind your dick more against my womb! 916 00:26:11,220 --> 00:26:13,720 Mix up and mess my insides! 917 00:26:14,990 --> 00:26:19,740 I love dicks! Give me lots and lots of them! 918 00:26:21,330 --> 00:26:25,560 My asshole is being penetrated too, amazing! 919 00:26:26,050 --> 00:26:27,000 I want it! 920 00:26:27,900 --> 00:26:30,970 I'm gonna come again from my ass! 921 00:26:30,970 --> 00:26:35,700 Dicks, there's a lot of dicks! Keep them coming in! 922 00:26:35,700 --> 00:26:39,100 Please make a mess of my pussy! 923 00:26:39,100 --> 00:26:42,180 It's okay! You can break me! Break me down! 924 00:26:42,180 --> 00:26:43,660 Good, good, good! 925 00:26:43,660 --> 00:26:46,840 I'm coming! I'm coming already! 926 00:26:51,080 --> 00:26:55,610 Coming, coming, coming, coming! 927 00:26:58,690 --> 00:27:01,030 There's a lot of it flowing out... 928 00:27:01,030 --> 00:27:04,590 More, more... Fuck me a lot! 929 00:28:46,450 --> 00:28:49,480 Please... tease me... 930 00:28:49,480 --> 00:28:52,070 lots and lots more... 931 00:28:52,580 --> 00:28:56,240 Use your raw, long and fat dick... 932 00:28:56,240 --> 00:28:58,080 and make my pussy... 933 00:28:59,480 --> 00:29:06,660 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji Special thanks to: Anime Holics Organization 934 00:29:07,460 --> 00:29:13,490 Support the group by sharing the releases and and giving it proper credits. http://sakuracircle.animeholics.org 64363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.