All language subtitles for Tsuma Netori Kan Bijutsu Kyoushi no Baai - 01 [1080p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 13 00:00:05,560 --> 00:00:07,980 14 00:00:05,560 --> 00:00:07,980 Art Room 15 00:00:08,260 --> 00:00:12,110 Good morning to Keigo-san who's working in Italy. 16 00:00:12,110 --> 00:00:13,450 How are you doing today? 17 00:00:13,880 --> 00:00:18,870 {\an8}I'm having a fun and productive day right now. 18 00:00:15,320 --> 00:00:18,870 Art Teacher / Art Club Advisor Suzukaze Yurina (28 y.o.) 19 00:00:15,320 --> 00:00:18,870 Art Teacher / Art Club Advisor Suzukaze Yurina (28 y.o.) 20 00:00:18,870 --> 00:00:21,380 I am teaching my favorite fine arts 21 00:00:21,380 --> 00:00:24,870 and am surrounded by plenty of adorable students. 22 00:00:25,470 --> 00:00:27,500 I bet you envy me 23 00:00:27,500 --> 00:00:31,550 for going back to Japan ahead of you and happily spending every day here! 24 00:00:33,500 --> 00:00:36,550 I'll be waiting for your call tonight, as usual. 25 00:00:38,770 --> 00:00:42,520 You have a very good grasp of the details now. 26 00:00:42,520 --> 00:00:45,230 Really? Thank you! 27 00:00:45,230 --> 00:00:48,780 Sensei, can't we have something else next, like nude models? 28 00:00:48,780 --> 00:00:50,620 Oh, that would be nice! 29 00:00:50,620 --> 00:00:52,240 I'd love that! 30 00:00:52,240 --> 00:00:55,700 Having to draw sculptures all the time kinda gets boring. 31 00:00:56,070 --> 00:00:59,220 Hey, it's too early for you to be doing that. 32 00:00:59,220 --> 00:01:04,090 And we'll need the principal's approval before we can do nude sketching, to begin with. 33 00:01:04,090 --> 00:01:06,060 Hiring a model costs money as well. 34 00:01:06,060 --> 00:01:09,100 Then you can just be our nude model instead, Yurina-sensei! 35 00:01:09,100 --> 00:01:10,670 We agree! 36 00:01:11,350 --> 00:01:15,130 Stop saying dumb stuff! Wanna do it instead, Ooyama-kun? 37 00:01:15,130 --> 00:01:16,340 Sheesh... 38 00:01:16,340 --> 00:01:21,170 How about Makoto-sensei, new the student teacher, then? 39 00:01:21,170 --> 00:01:22,770 Ahh, that would be nice too! 40 00:01:28,730 --> 00:01:31,400 Hey there, stop imagining weird things! 41 00:01:33,610 --> 00:01:36,400 Alright, that's enough for today! 42 00:01:52,400 --> 00:01:55,420 Ah, Suzukaze-sensei! Good evening! 43 00:01:56,140 --> 00:01:59,640 Makoto-sensei! How's work? Have you gotten used to it yet? 44 00:01:59,940 --> 00:02:03,010 Yes, I still have a long way to go but I'm enjoying it. 45 00:02:03,010 --> 00:02:05,310 Students nowadays are very good kids. 46 00:02:05,310 --> 00:02:08,310 It makes me think how different things were in my time! 47 00:02:14,840 --> 00:02:16,690 What's the matter? 48 00:02:16,730 --> 00:02:19,740 Ahh... Sorry, it's nothing. 49 00:02:19,740 --> 00:02:25,160 It can be hard at times but keep it up. Feel free to come to me if anything's up. 50 00:02:25,460 --> 00:02:29,220 Yes, thank you! I'll be on my way now. 51 00:02:37,140 --> 00:02:41,300 Yurina-sensei, the chairman sent this. 52 00:02:41,560 --> 00:02:45,400 We were told that this is a great opportunity 53 00:02:45,400 --> 00:02:49,770 to participate in a 3-day joint training program this coming Saturday. 54 00:02:49,770 --> 00:02:52,690 Alright, I'll get everything ready. 55 00:02:52,990 --> 00:02:57,290 I will be informing the other teachers about it as well. 57 00:03:05,160 --> 00:03:07,520 And then, Kamimura-kun and the boys 58 00:03:07,520 --> 00:03:11,740 went to the museum to understand what I said about appreciating art pieces. 59 00:03:11,740 --> 00:03:16,590 They said they enjoyed the paintings. They just say the most adorable things! 60 00:03:16,590 --> 00:03:21,430 Ah, sorry... I keep talking about myself. Have you had dinner yet? 61 00:03:22,690 --> 00:03:25,660 I see, you're about to eat out. 62 00:03:25,660 --> 00:03:28,350 Ah! Are you having dinner with another woman? 63 00:03:29,290 --> 00:03:33,250 Just kidding! It's already 2 AM here. 64 00:03:33,250 --> 00:03:36,320 I'm going to get some sleep now. Enjoy your dinner! 65 00:03:37,100 --> 00:03:39,110 Good night, Keigo-san. 66 00:03:46,260 --> 00:03:48,710 Chami, turn the lights off. 67 00:04:25,280 --> 00:04:26,740 Huh? 68 00:04:28,910 --> 00:04:29,910 Who's there? 69 00:04:32,510 --> 00:04:35,370 No, stop! Please stop this! 70 00:04:35,370 --> 00:04:40,020 I know that you're actually a nympho, Yurina-kun. 71 00:04:40,020 --> 00:04:42,820 V-Vice Principal, why... 72 00:04:42,820 --> 00:04:47,350 I've wanted to have a taste of your body for a long time now! 73 00:04:47,350 --> 00:04:51,810 You can't! Please stop! I have a husband! 74 00:04:54,730 --> 00:04:59,770 That's the reason why you're irresistible! Look at how good you're feeling! 75 00:04:59,770 --> 00:05:02,490 No, you're wrong! 76 00:05:02,490 --> 00:05:07,610 You see, I've wanted to do this for a very long time now! 77 00:05:07,610 --> 00:05:11,180 I'll mess you up using my tool down here later. 78 00:05:11,180 --> 00:05:14,960 That's it, slowly lose yourself! Get even wetter! 79 00:05:16,300 --> 00:05:18,920 I can't get enough of this! 80 00:05:19,270 --> 00:05:22,880 No, not there! Ahh! 81 00:05:31,340 --> 00:05:35,230 Keigo-san... No, this isn't what it looks like! 82 00:05:35,640 --> 00:05:40,030 No, don't look! Don't watch me in this state! 83 00:05:40,030 --> 00:05:43,330 Don't watch me feeling this good! 84 00:05:45,980 --> 00:05:48,180 Doesn't this feel good? 85 00:05:48,180 --> 00:05:53,190 Ahh, i-it feels great! This feels so good! 86 00:05:59,990 --> 00:06:02,090 I-I'm coming! 87 00:06:15,630 --> 00:06:20,040 I did it again... What's wrong with me? 89 00:06:33,200 --> 00:06:39,170 Wife Stealing Sex 90 00:06:33,200 --> 00:06:39,170 The Case of the Art Teacher 92 00:06:51,380 --> 00:06:55,810 Yurina-sensei, is your 3-day joint training program starting today? 93 00:06:56,330 --> 00:06:58,270 You sure are hardworking. 94 00:06:58,270 --> 00:07:01,680 Thank you, Sakakura-sensei. 95 00:07:01,680 --> 00:07:04,980 It smells nice... I love black tea. 96 00:07:09,460 --> 00:07:10,660 It tastes great! 97 00:07:11,280 --> 00:07:16,870 Anyway, the car should be here now. I wonder if anything happened. 98 00:07:17,310 --> 00:07:20,080 There won't be any cars to pick you up. 99 00:07:20,290 --> 00:07:27,250 Sakakura Usumasa 100 00:07:20,290 --> 00:07:27,250 Sakakura Usumasa 101 00:07:20,470 --> 00:07:22,940 {\an8}There won't be any joint training program. 102 00:07:24,970 --> 00:07:27,430 {\an8}There is a scheduled exhibit, 103 00:07:27,430 --> 00:07:30,300 but Yasuno-sensei will attend it in your place. 104 00:07:30,730 --> 00:07:34,900 we've told them that you came down with an illness. 105 00:07:34,900 --> 00:07:37,010 Why would you... 106 00:08:27,770 --> 00:08:30,440 Are you awake now, Yurina-sensei? 107 00:08:31,030 --> 00:08:32,760 You appear to be very frightened, 108 00:08:32,760 --> 00:08:36,750 being unable to move and having no idea what's going on. 109 00:08:36,750 --> 00:08:41,910 I've put all sorts of stuff on your body while you were asleep. 110 00:08:41,910 --> 00:08:46,300 You truly are wonderful. What a lovely body you have here. 111 00:08:46,970 --> 00:08:49,880 Hmm, what an extremely mind-numbing scent! 112 00:08:52,210 --> 00:08:54,370 I started with your nipples and clitoris. 113 00:08:54,370 --> 00:08:57,940 I applied my self-made drug onto them. 114 00:08:57,940 --> 00:09:02,740 Haven't they been erect? It's all thanks to it. 115 00:09:02,740 --> 00:09:07,510 I poured an aphrodisiac into your womb, deep within your genitals. 116 00:09:07,510 --> 00:09:10,990 And in your anus, I inserted my self-made drug 117 00:09:10,990 --> 00:09:14,820 with diuretic and laxative effects in suppository form. 118 00:09:15,670 --> 00:09:18,660 It's no use, my body doesn't have any strength... 119 00:09:19,740 --> 00:09:24,710 Are you feeling on the edge due to the effects of all those drugs? 120 00:09:25,160 --> 00:09:29,000 It got very swollen and erect. 121 00:09:29,000 --> 00:09:31,540 Fantastic... 122 00:09:36,130 --> 00:09:40,260 Your pussy down here is oozing with a lewd-smelling fluid. 123 00:09:40,260 --> 00:09:42,930 It just keeps dripping out. 124 00:09:42,930 --> 00:09:44,930 Your butthole is twitching. 125 00:09:44,930 --> 00:09:47,810 Are you feeling the urge to defecate now? 126 00:09:48,270 --> 00:09:51,270 No, stop touching me there already! 127 00:09:57,540 --> 00:10:00,320 Hmm, Yurina-sensei... 128 00:10:00,320 --> 00:10:03,450 Aren't you backed up with plenty of stool? 129 00:10:04,100 --> 00:10:07,670 Looks like I'll be able to get a very sensational footage! 130 00:10:08,460 --> 00:10:10,880 No, I feel like I'm gonna poop! 131 00:10:10,880 --> 00:10:16,840 I'll be recording the defecation and urination of a prestigious lady. 132 00:10:18,680 --> 00:10:20,800 Stop, I'm begging you! 133 00:10:20,800 --> 00:10:23,930 Alright, everything is ready. 134 00:10:23,930 --> 00:10:26,020 You can let it out now. 135 00:10:29,020 --> 00:10:33,760 I wonder what sort of putrid substance will come out of that cute butthole. 136 00:10:33,760 --> 00:10:35,990 I'll make sure to capture the moment. 137 00:10:42,180 --> 00:10:44,320 No, I can't! It's coming out! 138 00:10:44,320 --> 00:10:47,060 It's coming out! It's gonna come out! 139 00:10:52,510 --> 00:10:54,900 What an amazing amount. 140 00:10:54,900 --> 00:10:57,700 Where have you been keeping these? 141 00:10:57,700 --> 00:11:00,630 I feel embarrassed just from watching you. 142 00:11:00,630 --> 00:11:03,870 Imagine if I show this video to your husband 143 00:11:03,870 --> 00:11:08,300 or your beloved father who owns several art galleries. 144 00:11:08,300 --> 00:11:10,880 I wonder what kind of face they would make. 145 00:11:14,830 --> 00:11:18,800 Let's end it here for today. 146 00:11:20,950 --> 00:11:25,170 Anyway, Yurina-sensei... 147 00:11:25,170 --> 00:11:29,000 You'll be spending the next two weeks in this room. 148 00:11:29,530 --> 00:11:31,660 It will be a long vacation. 149 00:11:31,660 --> 00:11:36,960 I will take my time enjoying the body of our beloved Yurina-sensei. 150 00:11:39,430 --> 00:11:43,610 Oh yeah, this room is fully soundproof 151 00:11:43,610 --> 00:11:46,820 so you won't be heard outside no matter how hard you scream. 152 00:11:48,180 --> 00:11:50,870 Sensei, aren't you aware of it too? 153 00:11:50,870 --> 00:11:56,150 Our academy invests huge funds for things like this as well. 154 00:11:58,130 --> 00:12:01,420 Somebody... Somebody help me! 156 00:12:08,120 --> 00:12:12,040 157 00:12:08,120 --> 00:12:12,040 Suzukaze Yurina-sensei is away from Japan on a 3-week sick leave due to health issues. Art classes are canceled during this time. Art Club activities are also suspended and usage of the clubroom is temporarily prohibited. 158 00:12:08,120 --> 00:12:12,040 — Academic Affairs Department 159 00:12:12,040 --> 00:12:14,490 I wonder what happened to Sensei. 160 00:12:14,490 --> 00:12:18,760 From what Sakakura-sensei said, she apparently caught an illness. 161 00:12:18,760 --> 00:12:21,780 Is that so? I wonder if she's alright. 162 00:12:21,780 --> 00:12:23,820 Should we just go home today? 163 00:12:23,820 --> 00:12:26,760 I'm gonna fap to Yuri-sensei when I go home. 164 00:12:26,760 --> 00:12:28,710 Nice! 165 00:12:36,690 --> 00:12:39,690 {\an5}Day 3 of Training 166 00:12:40,640 --> 00:12:42,190 Hmm! 167 00:12:42,190 --> 00:12:46,790 This part of you is excellent, Yurina-sensei! 168 00:12:51,620 --> 00:12:56,130 You're squeezing my fingers now. 169 00:12:56,130 --> 00:13:00,670 I'm going to put my penis into your butthole, Yurina-sensei. 170 00:13:00,670 --> 00:13:02,300 We'll have anal sex. 171 00:13:02,620 --> 00:13:06,900 Your husband probably hasn't used this hole yet. 172 00:13:08,010 --> 00:13:10,140 There's nothing to be afraid of. 173 00:13:10,140 --> 00:13:14,660 The drug I prepared earlier has already lubricated your colon all the way in. 174 00:13:14,660 --> 00:13:19,760 It shouldn't hurt even if this is your first time. It should feel good instead. 175 00:13:28,660 --> 00:13:32,350 Here you go, it doesn't matter what your mind says. 176 00:13:32,350 --> 00:13:37,330 Your butthole is squeezing and sucking my penis in! 177 00:13:37,330 --> 00:13:39,890 What an indecent butt! 178 00:13:39,890 --> 00:13:44,340 Whoa, it feels slippery and nice in your butthole! 179 00:13:49,270 --> 00:13:54,270 I wouldn't have thought this is your first anal sex from the way it's squeezing me! 180 00:14:01,880 --> 00:14:05,070 No, it feels like my butthole will rip apart! 181 00:14:07,500 --> 00:14:10,500 Ahh, my butthole feels like burning! 182 00:14:10,500 --> 00:14:15,160 A huge cock is in my belly and I can even make out its shape! 183 00:14:15,160 --> 00:14:18,000 Something hot is moving in my belly! 184 00:14:18,760 --> 00:14:22,060 Her butthole is squeezing me despite her not liking this. 185 00:14:22,060 --> 00:14:24,710 She's a woman worth training, just as I thought. 186 00:14:25,460 --> 00:14:29,180 Ahh, it feels hot! Pull your hot cock out! 187 00:14:29,180 --> 00:14:31,640 My butt will get ruined! 188 00:14:31,640 --> 00:14:34,190 Ahh, what's with my butthole? 189 00:14:34,190 --> 00:14:37,600 It throbs each time his cock slides in it! This will drive me crazy! 190 00:14:38,330 --> 00:14:42,420 Ahh, my butt is getting churned up by his cock from deep within! 191 00:14:42,420 --> 00:14:43,640 I'm gonna come! 192 00:14:43,640 --> 00:14:46,700 No, don't shoot it into my butthole! 193 00:14:50,850 --> 00:14:55,400 I couldn't hold myself back from coming. What a wonderful butthole. 194 00:14:55,400 --> 00:14:59,330 It's still tightening up and sucking my penis. 195 00:15:01,050 --> 00:15:04,850 I'll tie you up and stretch that asshole wide open next. 196 00:15:04,850 --> 00:15:08,240 I'm gonna give you an extensive training. 198 00:15:10,220 --> 00:15:13,220 {\an5}Day 7 of Training 199 00:15:28,610 --> 00:15:32,610 Nice, you're very sensitive. 200 00:15:33,110 --> 00:15:36,450 You have quite an arousing butthole. 201 00:15:38,930 --> 00:15:43,540 It's about time to take this to the next stage. 202 00:15:55,470 --> 00:16:01,480 {\an5}Day 10 of Training 203 00:15:58,280 --> 00:16:01,480 Thanks for waiting. Here's your meal for today. 204 00:16:01,750 --> 00:16:05,020 It won't be a meal that goes into your ass. 205 00:16:05,020 --> 00:16:07,190 I'll properly feed you this time. 206 00:16:10,820 --> 00:16:14,720 By the way, you sure have gotten used 207 00:16:14,720 --> 00:16:17,990 to the nasty stench in this room. 208 00:16:18,660 --> 00:16:23,050 I love this smell more, though. 209 00:16:32,840 --> 00:16:35,030 Please stop this already! 210 00:16:35,030 --> 00:16:38,620 Just leave me alone and I'll do anything you say! 211 00:16:38,620 --> 00:16:43,510 Is that so, Yurina-sensei? You say such adorable things. 212 00:16:43,510 --> 00:16:47,240 Well then, what are you going to do with this? 213 00:16:59,930 --> 00:17:05,220 That's it, let's see you suck my semen out just like that. 214 00:17:09,840 --> 00:17:13,630 Please use more drool while giving a blowjob. 215 00:17:18,510 --> 00:17:21,290 Yes, that's it... Ahh... 216 00:17:21,290 --> 00:17:24,480 Yurina is sucking my cock! 217 00:17:24,480 --> 00:17:27,730 Fantastic... That's it, Yurina-sensei... 218 00:18:52,940 --> 00:18:55,940 {\an5}Day 15 of Training 219 00:18:53,750 --> 00:18:56,720 Isn't it going well? 220 00:18:56,720 --> 00:18:59,670 You live up to your name, Sakakura-senpai. 221 00:18:59,670 --> 00:19:03,670 This is nothing compared to your grand ambitions, though. 222 00:19:03,670 --> 00:19:08,410 Not at all, Senpai. I've been learning a lot from you. 223 00:19:08,770 --> 00:19:14,020 My age is already catching up to me. Yurina will be my last one. 224 00:19:14,020 --> 00:19:17,130 Sakakura-senpai... You're serious about it? 225 00:19:18,250 --> 00:19:23,600 I don't have the same youthful craving as yours anymore, Yasuno-kun. 226 00:19:37,080 --> 00:19:39,490 Hello, Keigo? 227 00:19:39,990 --> 00:19:41,850 You finally picked up! 228 00:19:41,850 --> 00:19:46,180 I was worried since I couldn't reach you. Did anything happen? 229 00:19:46,180 --> 00:19:49,460 I'm sorry, I was busy with the training program 230 00:19:49,460 --> 00:19:52,210 and the preparations for the art club's exhibit. 231 00:19:52,750 --> 00:19:57,380 That must be hard. Your voice sounds a bit weird. Are you tired? 232 00:19:57,380 --> 00:20:01,170 Ahh, right... I guess I am... 233 00:20:02,790 --> 00:20:08,100 It's too bad I'm not there with you. I could give you a special massage if I am. 234 00:20:08,760 --> 00:20:11,580 I'm looking forward to that so much. 235 00:20:11,580 --> 00:20:14,180 I'll be going then. Good night. 236 00:20:14,180 --> 00:20:16,060 Good night, Keigo. 237 00:20:21,010 --> 00:20:22,850 I-I'm coming! 239 00:20:32,730 --> 00:20:35,500 Yurina-sensei will be back today! 240 00:20:35,500 --> 00:20:37,970 It's been half a month. I forgot her face now. 241 00:20:37,970 --> 00:20:39,620 By the way, where's Moemi? 242 00:20:39,620 --> 00:20:42,170 I heard she's on a private talk with Yasuno-sensei. 243 00:20:42,170 --> 00:20:43,880 Isn't that happening a lot lately? 244 00:20:45,920 --> 00:20:47,350 Thanks for waiting. 245 00:20:47,350 --> 00:20:48,810 Whoa! 246 00:20:53,140 --> 00:20:55,120 How have all of you been? 247 00:20:58,570 --> 00:21:04,280 For next month's exhibit, I will be your model. 248 00:21:04,280 --> 00:21:06,570 F-For real!? 249 00:21:08,130 --> 00:21:13,960 B-Boys, do your sketches properly. 250 00:21:14,900 --> 00:21:18,920 Is this really happening? Yurina-sensei is bare naked... 251 00:21:20,830 --> 00:21:24,480 This is embarrassing... Will this do? 252 00:21:26,790 --> 00:21:30,920 Everyone is looking at my body... 253 00:21:33,350 --> 00:21:35,720 ...and getting hard down there. 254 00:21:39,810 --> 00:21:44,990 Yurina-sensei, those regular poses are boring. 255 00:21:44,990 --> 00:21:47,700 Do it in a way that will arouse the boys. 256 00:21:47,700 --> 00:21:51,240 Please spread your ass open and let your students have a look. 257 00:21:52,270 --> 00:21:57,710 That's it, stretch it wide open from the front afterwards. 258 00:21:58,360 --> 00:22:01,420 I'm getting wet... 259 00:22:04,390 --> 00:22:07,410 I'm so wet from being ogled at! 260 00:22:10,140 --> 00:22:12,450 Don't give me that look! 261 00:22:13,350 --> 00:22:18,370 Seriously, we're now seeing that same Yurina-sensei's pussy! 262 00:22:18,370 --> 00:22:20,130 I'm not dreaming, am I? 263 00:22:20,130 --> 00:22:22,230 Is this even allowed? 264 00:22:22,230 --> 00:22:26,070 The pure Yurina-sensei is doing such a thing... 265 00:22:26,070 --> 00:22:28,540 A-Ahh, I can't take this! 266 00:22:28,540 --> 00:22:32,030 I'm begging you, boys! Don't look at me! 267 00:22:32,030 --> 00:22:37,250 Next, bring a student onto the platform and give him a blowjob. 268 00:22:37,730 --> 00:22:38,930 H-Huh? 269 00:22:38,930 --> 00:22:39,920 Ahh! 270 00:22:39,920 --> 00:22:41,670 I-I'm sorry! 271 00:22:42,210 --> 00:22:44,470 I'm sorry for scaring you. 272 00:22:44,470 --> 00:22:47,210 Can someone go up here? 273 00:22:47,210 --> 00:22:49,380 I want some help in modeling. 274 00:22:50,190 --> 00:22:51,570 Let's see... 275 00:22:53,460 --> 00:22:57,810 Alright then, Kamimura-kun... Can you do it for me? 276 00:22:57,810 --> 00:23:01,020 Ahh, what should I do? 277 00:23:02,000 --> 00:23:05,480 Just stay like that. I'll handle everything. 278 00:23:06,030 --> 00:23:08,110 Ahh, Sensei... 279 00:23:10,380 --> 00:23:13,700 It's so wet. It's lively since you're still young. 280 00:23:13,700 --> 00:23:15,080 Ahhhh! 281 00:23:15,080 --> 00:23:17,540 Whoaaaa! 282 00:23:17,540 --> 00:23:21,780 Sensei... I-It feels good... Ahh! 283 00:23:25,230 --> 00:23:28,950 His precum keeps oozing out. 284 00:23:34,990 --> 00:23:37,310 I'm sorry, I came... 285 00:23:38,920 --> 00:23:41,650 I'm sorry, haven't you been holding it in? 286 00:23:41,650 --> 00:23:45,590 Please suck him harder while making more indecent sounds. 287 00:23:45,590 --> 00:23:48,880 I'm gonna make you feel even better. 288 00:23:56,950 --> 00:24:00,530 Ahh... I-I can't take this... 289 00:24:02,240 --> 00:24:05,170 I-I'm... I'm gonna come again! 290 00:24:05,530 --> 00:24:07,380 Ahh, it's coming out! 291 00:24:08,270 --> 00:24:09,590 I can't hold back anymore! 292 00:24:10,000 --> 00:24:12,800 Sensei, do the same for us too! 293 00:24:13,200 --> 00:24:15,320 Huh? A-Ahh... 294 00:24:17,670 --> 00:24:19,970 No, don't do it all at once! 295 00:24:27,040 --> 00:24:29,410 Sensei, I can't wait any longer! 296 00:24:29,410 --> 00:24:31,670 No, don't do that! 297 00:24:31,670 --> 00:24:33,860 Don't spread it too wide! It hurts! 298 00:24:35,470 --> 00:24:39,930 Ahh, the same pure students of mine with an adorable look in their eyes... 299 00:24:39,930 --> 00:24:43,080 Every single one of them is now lusting after my body! 300 00:24:46,040 --> 00:24:51,610 Their very stiff and erect penises reek of a stuffy and rancid stench. 301 00:24:51,610 --> 00:24:54,510 They're pressing it against me, wanting to penetrate me! 302 00:25:00,470 --> 00:25:06,690 Yurina-sensei, that is the true nature of your beloved students. 303 00:25:06,690 --> 00:25:11,940 You should also show your true nature and become their plaything. 304 00:25:11,940 --> 00:25:14,900 You can shove them in harder! 305 00:25:21,910 --> 00:25:25,500 I will accept everyone's sperm, 306 00:25:25,500 --> 00:25:27,790 so please pound me harder! 307 00:25:27,790 --> 00:25:31,790 Kurihara-kun, hurry up and put it inside your teacher's butt. 308 00:25:31,790 --> 00:25:34,760 I want you to churn my ass using that cock of yours! 309 00:25:40,550 --> 00:25:43,930 I can feel his cock twitching in my mouth! 310 00:25:44,510 --> 00:25:47,150 His cock has reached the back of my throat! 311 00:25:47,660 --> 00:25:51,610 He seems to be in pleasure. It's twitching all over my mouth. 312 00:25:52,170 --> 00:25:55,060 It's okay, you can ejaculate bareback. 313 00:25:55,060 --> 00:25:57,570 Your teacher will swallow it for you. 314 00:25:57,980 --> 00:26:00,780 Come... Let it out! 315 00:26:00,780 --> 00:26:03,420 Let that putrid and thick semen out... 316 00:26:03,420 --> 00:26:06,000 Shoot that extra-rich seminal milk! 317 00:26:12,870 --> 00:26:17,360 Ahh, it's the extra-rich seminal milk... 319 00:26:23,930 --> 00:26:27,600 Ahh, it's even inside my butthole now! 320 00:26:28,220 --> 00:26:32,820 Thick penises are going wild both in my mouth and butt! 321 00:26:33,240 --> 00:26:35,780 Harder, shove it it harder! 322 00:26:35,780 --> 00:26:39,490 They'll break me from being so rough! 323 00:26:39,490 --> 00:26:44,450 My students, those same adorable students... 324 00:26:45,690 --> 00:26:48,540 Sensei, I drew it nicely! 325 00:26:48,540 --> 00:26:51,140 Sensei, please take a look at this too! 326 00:26:51,140 --> 00:26:53,750 Sensei, I'm confident with this piece! 327 00:26:53,750 --> 00:26:57,300 Uuugh, it's not working out... 328 00:27:02,860 --> 00:27:06,180 I-It feels good! I-I'm gonna come! 329 00:27:06,650 --> 00:27:09,240 Whoa, I'm gonna come again! 330 00:27:09,240 --> 00:27:11,650 I'm coming too! Whoa! Gaaah! 331 00:27:14,520 --> 00:27:17,440 Try to carefully draw the lines around here. 332 00:27:19,650 --> 00:27:22,640 Here, I want all of you to take a look. 333 00:27:24,420 --> 00:27:29,170 I can feel how the semen everyone dumped is flowing out! 334 00:27:31,280 --> 00:27:34,620 This is well-drawn. You really worked hard. 335 00:27:36,880 --> 00:27:41,180 My pussy is gooey from all of my student's thick semen! 336 00:27:43,290 --> 00:27:48,140 I want you all to keep gawking at my pussy with such lustful eyes! 337 00:27:49,290 --> 00:27:53,150 Gosh, stop imagining weird things! 338 00:27:55,630 --> 00:27:58,380 Boys, we've only just begun. 339 00:27:58,380 --> 00:28:02,640 I want you to shoot plenty more of your semen into me! 340 00:28:02,640 --> 00:28:05,690 Ahh, it feels great! 341 00:28:05,690 --> 00:28:08,300 Your teacher is very happy! 342 00:28:08,300 --> 00:28:12,040 Keep making your teacher feel good! 343 00:28:13,000 --> 00:28:18,420 And with this, Lady Yurina is now a full-fledged female slave. 345 00:28:22,350 --> 00:28:25,330 Thank you for waiting, Master. 346 00:28:25,330 --> 00:28:29,260 Yurina will now service you using her mouth. 347 00:28:36,660 --> 00:28:39,680 Ahh, what a stuffy putrid stench. 348 00:28:39,680 --> 00:28:42,290 It has a sour taste. 349 00:28:50,870 --> 00:28:55,190 Whoa, wow... Does it feel good? 350 00:29:00,960 --> 00:29:04,800 I-It's oozing out with plenty of sour fluid... 351 00:29:12,930 --> 00:29:15,230 Your cock is swelling up! 352 00:29:27,740 --> 00:29:30,330 You sure came a lot. 353 00:29:30,330 --> 00:29:33,410 Yurina will use her butt next... 354 00:29:33,410 --> 00:29:38,550 Master, please shove your fat cock into my butthole! 355 00:29:44,290 --> 00:29:48,340 I-It went in! Ahhhh! 356 00:29:51,390 --> 00:29:58,690 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 26648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.