Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
13
00:00:05,560 --> 00:00:07,980
14
00:00:05,560 --> 00:00:07,980
Art Room
15
00:00:08,260 --> 00:00:12,110
Good morning to Keigo-san who's working in Italy.
16
00:00:12,110 --> 00:00:13,450
How are you doing today?
17
00:00:13,880 --> 00:00:18,870
{\an8}I'm having a fun and productive day right now.
18
00:00:15,320 --> 00:00:18,870
Art Teacher / Art Club Advisor
Suzukaze Yurina (28 y.o.)
19
00:00:15,320 --> 00:00:18,870
Art Teacher / Art Club Advisor
Suzukaze Yurina (28 y.o.)
20
00:00:18,870 --> 00:00:21,380
I am teaching my favorite fine arts
21
00:00:21,380 --> 00:00:24,870
and am surrounded by plenty of adorable students.
22
00:00:25,470 --> 00:00:27,500
I bet you envy me
23
00:00:27,500 --> 00:00:31,550
for going back to Japan ahead of you
and happily spending every day here!
24
00:00:33,500 --> 00:00:36,550
I'll be waiting for your call tonight, as usual.
25
00:00:38,770 --> 00:00:42,520
You have a very good grasp of the details now.
26
00:00:42,520 --> 00:00:45,230
Really? Thank you!
27
00:00:45,230 --> 00:00:48,780
Sensei, can't we have something else next, like nude models?
28
00:00:48,780 --> 00:00:50,620
Oh, that would be nice!
29
00:00:50,620 --> 00:00:52,240
I'd love that!
30
00:00:52,240 --> 00:00:55,700
Having to draw sculptures all the time kinda gets boring.
31
00:00:56,070 --> 00:00:59,220
Hey, it's too early for you to be doing that.
32
00:00:59,220 --> 00:01:04,090
And we'll need the principal's approval
before we can do nude sketching, to begin with.
33
00:01:04,090 --> 00:01:06,060
Hiring a model costs money as well.
34
00:01:06,060 --> 00:01:09,100
Then you can just be our nude model instead, Yurina-sensei!
35
00:01:09,100 --> 00:01:10,670
We agree!
36
00:01:11,350 --> 00:01:15,130
Stop saying dumb stuff! Wanna do it instead, Ooyama-kun?
37
00:01:15,130 --> 00:01:16,340
Sheesh...
38
00:01:16,340 --> 00:01:21,170
How about Makoto-sensei, new the student teacher, then?
39
00:01:21,170 --> 00:01:22,770
Ahh, that would be nice too!
40
00:01:28,730 --> 00:01:31,400
Hey there, stop imagining weird things!
41
00:01:33,610 --> 00:01:36,400
Alright, that's enough for today!
42
00:01:52,400 --> 00:01:55,420
Ah, Suzukaze-sensei! Good evening!
43
00:01:56,140 --> 00:01:59,640
Makoto-sensei! How's work? Have you gotten used to it yet?
44
00:01:59,940 --> 00:02:03,010
Yes, I still have a long way to go but I'm enjoying it.
45
00:02:03,010 --> 00:02:05,310
Students nowadays are very good kids.
46
00:02:05,310 --> 00:02:08,310
It makes me think how different things were in my time!
47
00:02:14,840 --> 00:02:16,690
What's the matter?
48
00:02:16,730 --> 00:02:19,740
Ahh... Sorry, it's nothing.
49
00:02:19,740 --> 00:02:25,160
It can be hard at times but keep it up.
Feel free to come to me if anything's up.
50
00:02:25,460 --> 00:02:29,220
Yes, thank you! I'll be on my way now.
51
00:02:37,140 --> 00:02:41,300
Yurina-sensei, the chairman sent this.
52
00:02:41,560 --> 00:02:45,400
We were told that this is a great opportunity
53
00:02:45,400 --> 00:02:49,770
to participate in a 3-day joint
training program this coming Saturday.
54
00:02:49,770 --> 00:02:52,690
Alright, I'll get everything ready.
55
00:02:52,990 --> 00:02:57,290
I will be informing the other teachers about it as well.
57
00:03:05,160 --> 00:03:07,520
And then, Kamimura-kun and the boys
58
00:03:07,520 --> 00:03:11,740
went to the museum to understand
what I said about appreciating art pieces.
59
00:03:11,740 --> 00:03:16,590
They said they enjoyed the paintings.
They just say the most adorable things!
60
00:03:16,590 --> 00:03:21,430
Ah, sorry... I keep talking about myself.
Have you had dinner yet?
61
00:03:22,690 --> 00:03:25,660
I see, you're about to eat out.
62
00:03:25,660 --> 00:03:28,350
Ah! Are you having dinner with another woman?
63
00:03:29,290 --> 00:03:33,250
Just kidding! It's already 2 AM here.
64
00:03:33,250 --> 00:03:36,320
I'm going to get some sleep now. Enjoy your dinner!
65
00:03:37,100 --> 00:03:39,110
Good night, Keigo-san.
66
00:03:46,260 --> 00:03:48,710
Chami, turn the lights off.
67
00:04:25,280 --> 00:04:26,740
Huh?
68
00:04:28,910 --> 00:04:29,910
Who's there?
69
00:04:32,510 --> 00:04:35,370
No, stop! Please stop this!
70
00:04:35,370 --> 00:04:40,020
I know that you're actually a nympho, Yurina-kun.
71
00:04:40,020 --> 00:04:42,820
V-Vice Principal, why...
72
00:04:42,820 --> 00:04:47,350
I've wanted to have a taste of your body for a long time now!
73
00:04:47,350 --> 00:04:51,810
You can't! Please stop! I have a husband!
74
00:04:54,730 --> 00:04:59,770
That's the reason why you're irresistible!
Look at how good you're feeling!
75
00:04:59,770 --> 00:05:02,490
No, you're wrong!
76
00:05:02,490 --> 00:05:07,610
You see, I've wanted to do this for a very long time now!
77
00:05:07,610 --> 00:05:11,180
I'll mess you up using my tool down here later.
78
00:05:11,180 --> 00:05:14,960
That's it, slowly lose yourself! Get even wetter!
79
00:05:16,300 --> 00:05:18,920
I can't get enough of this!
80
00:05:19,270 --> 00:05:22,880
No, not there! Ahh!
81
00:05:31,340 --> 00:05:35,230
Keigo-san... No, this isn't what it looks like!
82
00:05:35,640 --> 00:05:40,030
No, don't look! Don't watch me in this state!
83
00:05:40,030 --> 00:05:43,330
Don't watch me feeling this good!
84
00:05:45,980 --> 00:05:48,180
Doesn't this feel good?
85
00:05:48,180 --> 00:05:53,190
Ahh, i-it feels great! This feels so good!
86
00:05:59,990 --> 00:06:02,090
I-I'm coming!
87
00:06:15,630 --> 00:06:20,040
I did it again... What's wrong with me?
89
00:06:33,200 --> 00:06:39,170
Wife Stealing Sex
90
00:06:33,200 --> 00:06:39,170
The Case of the Art Teacher
92
00:06:51,380 --> 00:06:55,810
Yurina-sensei, is your 3-day joint training program starting today?
93
00:06:56,330 --> 00:06:58,270
You sure are hardworking.
94
00:06:58,270 --> 00:07:01,680
Thank you, Sakakura-sensei.
95
00:07:01,680 --> 00:07:04,980
It smells nice... I love black tea.
96
00:07:09,460 --> 00:07:10,660
It tastes great!
97
00:07:11,280 --> 00:07:16,870
Anyway, the car should be here now.
I wonder if anything happened.
98
00:07:17,310 --> 00:07:20,080
There won't be any cars to pick you up.
99
00:07:20,290 --> 00:07:27,250
Sakakura Usumasa
100
00:07:20,290 --> 00:07:27,250
Sakakura Usumasa
101
00:07:20,470 --> 00:07:22,940
{\an8}There won't be any joint training program.
102
00:07:24,970 --> 00:07:27,430
{\an8}There is a scheduled exhibit,
103
00:07:27,430 --> 00:07:30,300
but Yasuno-sensei will attend it in your place.
104
00:07:30,730 --> 00:07:34,900
we've told them that you came down with an illness.
105
00:07:34,900 --> 00:07:37,010
Why would you...
106
00:08:27,770 --> 00:08:30,440
Are you awake now, Yurina-sensei?
107
00:08:31,030 --> 00:08:32,760
You appear to be very frightened,
108
00:08:32,760 --> 00:08:36,750
being unable to move and having no idea what's going on.
109
00:08:36,750 --> 00:08:41,910
I've put all sorts of stuff on your body while you were asleep.
110
00:08:41,910 --> 00:08:46,300
You truly are wonderful. What a lovely body you have here.
111
00:08:46,970 --> 00:08:49,880
Hmm, what an extremely mind-numbing scent!
112
00:08:52,210 --> 00:08:54,370
I started with your nipples and clitoris.
113
00:08:54,370 --> 00:08:57,940
I applied my self-made drug onto them.
114
00:08:57,940 --> 00:09:02,740
Haven't they been erect? It's all thanks to it.
115
00:09:02,740 --> 00:09:07,510
I poured an aphrodisiac into your womb,
deep within your genitals.
116
00:09:07,510 --> 00:09:10,990
And in your anus, I inserted my self-made drug
117
00:09:10,990 --> 00:09:14,820
with diuretic and laxative effects in suppository form.
118
00:09:15,670 --> 00:09:18,660
It's no use, my body doesn't have any strength...
119
00:09:19,740 --> 00:09:24,710
Are you feeling on the edge due to the effects of all those drugs?
120
00:09:25,160 --> 00:09:29,000
It got very swollen and erect.
121
00:09:29,000 --> 00:09:31,540
Fantastic...
122
00:09:36,130 --> 00:09:40,260
Your pussy down here is oozing with a lewd-smelling fluid.
123
00:09:40,260 --> 00:09:42,930
It just keeps dripping out.
124
00:09:42,930 --> 00:09:44,930
Your butthole is twitching.
125
00:09:44,930 --> 00:09:47,810
Are you feeling the urge to defecate now?
126
00:09:48,270 --> 00:09:51,270
No, stop touching me there already!
127
00:09:57,540 --> 00:10:00,320
Hmm, Yurina-sensei...
128
00:10:00,320 --> 00:10:03,450
Aren't you backed up with plenty of stool?
129
00:10:04,100 --> 00:10:07,670
Looks like I'll be able to get a very sensational footage!
130
00:10:08,460 --> 00:10:10,880
No, I feel like I'm gonna poop!
131
00:10:10,880 --> 00:10:16,840
I'll be recording the defecation and urination of a prestigious lady.
132
00:10:18,680 --> 00:10:20,800
Stop, I'm begging you!
133
00:10:20,800 --> 00:10:23,930
Alright, everything is ready.
134
00:10:23,930 --> 00:10:26,020
You can let it out now.
135
00:10:29,020 --> 00:10:33,760
I wonder what sort of putrid substance
will come out of that cute butthole.
136
00:10:33,760 --> 00:10:35,990
I'll make sure to capture the moment.
137
00:10:42,180 --> 00:10:44,320
No, I can't! It's coming out!
138
00:10:44,320 --> 00:10:47,060
It's coming out! It's gonna come out!
139
00:10:52,510 --> 00:10:54,900
What an amazing amount.
140
00:10:54,900 --> 00:10:57,700
Where have you been keeping these?
141
00:10:57,700 --> 00:11:00,630
I feel embarrassed just from watching you.
142
00:11:00,630 --> 00:11:03,870
Imagine if I show this video to your husband
143
00:11:03,870 --> 00:11:08,300
or your beloved father who owns several art galleries.
144
00:11:08,300 --> 00:11:10,880
I wonder what kind of face they would make.
145
00:11:14,830 --> 00:11:18,800
Let's end it here for today.
146
00:11:20,950 --> 00:11:25,170
Anyway, Yurina-sensei...
147
00:11:25,170 --> 00:11:29,000
You'll be spending the next two weeks in this room.
148
00:11:29,530 --> 00:11:31,660
It will be a long vacation.
149
00:11:31,660 --> 00:11:36,960
I will take my time enjoying the body
of our beloved Yurina-sensei.
150
00:11:39,430 --> 00:11:43,610
Oh yeah, this room is fully soundproof
151
00:11:43,610 --> 00:11:46,820
so you won't be heard outside
no matter how hard you scream.
152
00:11:48,180 --> 00:11:50,870
Sensei, aren't you aware of it too?
153
00:11:50,870 --> 00:11:56,150
Our academy invests huge funds for things like this as well.
154
00:11:58,130 --> 00:12:01,420
Somebody... Somebody help me!
156
00:12:08,120 --> 00:12:12,040
157
00:12:08,120 --> 00:12:12,040
Suzukaze Yurina-sensei is away from Japan
on a 3-week sick leave due to health issues.
Art classes are canceled during this time.
Art Club activities are also suspended and
usage of the clubroom is temporarily
prohibited.
158
00:12:08,120 --> 00:12:12,040
— Academic Affairs Department
159
00:12:12,040 --> 00:12:14,490
I wonder what happened to Sensei.
160
00:12:14,490 --> 00:12:18,760
From what Sakakura-sensei said,
she apparently caught an illness.
161
00:12:18,760 --> 00:12:21,780
Is that so? I wonder if she's alright.
162
00:12:21,780 --> 00:12:23,820
Should we just go home today?
163
00:12:23,820 --> 00:12:26,760
I'm gonna fap to Yuri-sensei when I go home.
164
00:12:26,760 --> 00:12:28,710
Nice!
165
00:12:36,690 --> 00:12:39,690
{\an5}Day 3 of Training
166
00:12:40,640 --> 00:12:42,190
Hmm!
167
00:12:42,190 --> 00:12:46,790
This part of you is excellent, Yurina-sensei!
168
00:12:51,620 --> 00:12:56,130
You're squeezing my fingers now.
169
00:12:56,130 --> 00:13:00,670
I'm going to put my penis into your butthole, Yurina-sensei.
170
00:13:00,670 --> 00:13:02,300
We'll have anal sex.
171
00:13:02,620 --> 00:13:06,900
Your husband probably hasn't used this hole yet.
172
00:13:08,010 --> 00:13:10,140
There's nothing to be afraid of.
173
00:13:10,140 --> 00:13:14,660
The drug I prepared earlier has already
lubricated your colon all the way in.
174
00:13:14,660 --> 00:13:19,760
It shouldn't hurt even if this is your first time.
It should feel good instead.
175
00:13:28,660 --> 00:13:32,350
Here you go, it doesn't matter what your mind says.
176
00:13:32,350 --> 00:13:37,330
Your butthole is squeezing and sucking my penis in!
177
00:13:37,330 --> 00:13:39,890
What an indecent butt!
178
00:13:39,890 --> 00:13:44,340
Whoa, it feels slippery and nice in your butthole!
179
00:13:49,270 --> 00:13:54,270
I wouldn't have thought this is your first anal sex
from the way it's squeezing me!
180
00:14:01,880 --> 00:14:05,070
No, it feels like my butthole will rip apart!
181
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
Ahh, my butthole feels like burning!
182
00:14:10,500 --> 00:14:15,160
A huge cock is in my belly and I can even make out its shape!
183
00:14:15,160 --> 00:14:18,000
Something hot is moving in my belly!
184
00:14:18,760 --> 00:14:22,060
Her butthole is squeezing me despite her not liking this.
185
00:14:22,060 --> 00:14:24,710
She's a woman worth training, just as I thought.
186
00:14:25,460 --> 00:14:29,180
Ahh, it feels hot! Pull your hot cock out!
187
00:14:29,180 --> 00:14:31,640
My butt will get ruined!
188
00:14:31,640 --> 00:14:34,190
Ahh, what's with my butthole?
189
00:14:34,190 --> 00:14:37,600
It throbs each time his cock slides in it!
This will drive me crazy!
190
00:14:38,330 --> 00:14:42,420
Ahh, my butt is getting churned up by his cock from deep within!
191
00:14:42,420 --> 00:14:43,640
I'm gonna come!
192
00:14:43,640 --> 00:14:46,700
No, don't shoot it into my butthole!
193
00:14:50,850 --> 00:14:55,400
I couldn't hold myself back from coming.
What a wonderful butthole.
194
00:14:55,400 --> 00:14:59,330
It's still tightening up and sucking my penis.
195
00:15:01,050 --> 00:15:04,850
I'll tie you up and stretch that asshole wide open next.
196
00:15:04,850 --> 00:15:08,240
I'm gonna give you an extensive training.
198
00:15:10,220 --> 00:15:13,220
{\an5}Day 7 of Training
199
00:15:28,610 --> 00:15:32,610
Nice, you're very sensitive.
200
00:15:33,110 --> 00:15:36,450
You have quite an arousing butthole.
201
00:15:38,930 --> 00:15:43,540
It's about time to take this to the next stage.
202
00:15:55,470 --> 00:16:01,480
{\an5}Day 10 of Training
203
00:15:58,280 --> 00:16:01,480
Thanks for waiting. Here's your meal for today.
204
00:16:01,750 --> 00:16:05,020
It won't be a meal that goes into your ass.
205
00:16:05,020 --> 00:16:07,190
I'll properly feed you this time.
206
00:16:10,820 --> 00:16:14,720
By the way, you sure have gotten used
207
00:16:14,720 --> 00:16:17,990
to the nasty stench in this room.
208
00:16:18,660 --> 00:16:23,050
I love this smell more, though.
209
00:16:32,840 --> 00:16:35,030
Please stop this already!
210
00:16:35,030 --> 00:16:38,620
Just leave me alone and I'll do anything you say!
211
00:16:38,620 --> 00:16:43,510
Is that so, Yurina-sensei? You say such adorable things.
212
00:16:43,510 --> 00:16:47,240
Well then, what are you going to do with this?
213
00:16:59,930 --> 00:17:05,220
That's it, let's see you suck my semen out just like that.
214
00:17:09,840 --> 00:17:13,630
Please use more drool while giving a blowjob.
215
00:17:18,510 --> 00:17:21,290
Yes, that's it... Ahh...
216
00:17:21,290 --> 00:17:24,480
Yurina is sucking my cock!
217
00:17:24,480 --> 00:17:27,730
Fantastic... That's it, Yurina-sensei...
218
00:18:52,940 --> 00:18:55,940
{\an5}Day 15 of Training
219
00:18:53,750 --> 00:18:56,720
Isn't it going well?
220
00:18:56,720 --> 00:18:59,670
You live up to your name, Sakakura-senpai.
221
00:18:59,670 --> 00:19:03,670
This is nothing compared to your grand ambitions, though.
222
00:19:03,670 --> 00:19:08,410
Not at all, Senpai. I've been learning a lot from you.
223
00:19:08,770 --> 00:19:14,020
My age is already catching up to me.
Yurina will be my last one.
224
00:19:14,020 --> 00:19:17,130
Sakakura-senpai... You're serious about it?
225
00:19:18,250 --> 00:19:23,600
I don't have the same youthful craving
as yours anymore, Yasuno-kun.
226
00:19:37,080 --> 00:19:39,490
Hello, Keigo?
227
00:19:39,990 --> 00:19:41,850
You finally picked up!
228
00:19:41,850 --> 00:19:46,180
I was worried since I couldn't reach you. Did anything happen?
229
00:19:46,180 --> 00:19:49,460
I'm sorry, I was busy with the training program
230
00:19:49,460 --> 00:19:52,210
and the preparations for the art club's exhibit.
231
00:19:52,750 --> 00:19:57,380
That must be hard. Your voice sounds a bit weird. Are you tired?
232
00:19:57,380 --> 00:20:01,170
Ahh, right... I guess I am...
233
00:20:02,790 --> 00:20:08,100
It's too bad I'm not there with you.
I could give you a special massage if I am.
234
00:20:08,760 --> 00:20:11,580
I'm looking forward to that so much.
235
00:20:11,580 --> 00:20:14,180
I'll be going then. Good night.
236
00:20:14,180 --> 00:20:16,060
Good night, Keigo.
237
00:20:21,010 --> 00:20:22,850
I-I'm coming!
239
00:20:32,730 --> 00:20:35,500
Yurina-sensei will be back today!
240
00:20:35,500 --> 00:20:37,970
It's been half a month. I forgot her face now.
241
00:20:37,970 --> 00:20:39,620
By the way, where's Moemi?
242
00:20:39,620 --> 00:20:42,170
I heard she's on a private talk with Yasuno-sensei.
243
00:20:42,170 --> 00:20:43,880
Isn't that happening a lot lately?
244
00:20:45,920 --> 00:20:47,350
Thanks for waiting.
245
00:20:47,350 --> 00:20:48,810
Whoa!
246
00:20:53,140 --> 00:20:55,120
How have all of you been?
247
00:20:58,570 --> 00:21:04,280
For next month's exhibit, I will be your model.
248
00:21:04,280 --> 00:21:06,570
F-For real!?
249
00:21:08,130 --> 00:21:13,960
B-Boys, do your sketches properly.
250
00:21:14,900 --> 00:21:18,920
Is this really happening? Yurina-sensei is bare naked...
251
00:21:20,830 --> 00:21:24,480
This is embarrassing... Will this do?
252
00:21:26,790 --> 00:21:30,920
Everyone is looking at my body...
253
00:21:33,350 --> 00:21:35,720
...and getting hard down there.
254
00:21:39,810 --> 00:21:44,990
Yurina-sensei, those regular poses are boring.
255
00:21:44,990 --> 00:21:47,700
Do it in a way that will arouse the boys.
256
00:21:47,700 --> 00:21:51,240
Please spread your ass open and let your students have a look.
257
00:21:52,270 --> 00:21:57,710
That's it, stretch it wide open from the front afterwards.
258
00:21:58,360 --> 00:22:01,420
I'm getting wet...
259
00:22:04,390 --> 00:22:07,410
I'm so wet from being ogled at!
260
00:22:10,140 --> 00:22:12,450
Don't give me that look!
261
00:22:13,350 --> 00:22:18,370
Seriously, we're now seeing that same Yurina-sensei's pussy!
262
00:22:18,370 --> 00:22:20,130
I'm not dreaming, am I?
263
00:22:20,130 --> 00:22:22,230
Is this even allowed?
264
00:22:22,230 --> 00:22:26,070
The pure Yurina-sensei is doing such a thing...
265
00:22:26,070 --> 00:22:28,540
A-Ahh, I can't take this!
266
00:22:28,540 --> 00:22:32,030
I'm begging you, boys! Don't look at me!
267
00:22:32,030 --> 00:22:37,250
Next, bring a student onto the platform and give him a blowjob.
268
00:22:37,730 --> 00:22:38,930
H-Huh?
269
00:22:38,930 --> 00:22:39,920
Ahh!
270
00:22:39,920 --> 00:22:41,670
I-I'm sorry!
271
00:22:42,210 --> 00:22:44,470
I'm sorry for scaring you.
272
00:22:44,470 --> 00:22:47,210
Can someone go up here?
273
00:22:47,210 --> 00:22:49,380
I want some help in modeling.
274
00:22:50,190 --> 00:22:51,570
Let's see...
275
00:22:53,460 --> 00:22:57,810
Alright then, Kamimura-kun... Can you do it for me?
276
00:22:57,810 --> 00:23:01,020
Ahh, what should I do?
277
00:23:02,000 --> 00:23:05,480
Just stay like that. I'll handle everything.
278
00:23:06,030 --> 00:23:08,110
Ahh, Sensei...
279
00:23:10,380 --> 00:23:13,700
It's so wet. It's lively since you're still young.
280
00:23:13,700 --> 00:23:15,080
Ahhhh!
281
00:23:15,080 --> 00:23:17,540
Whoaaaa!
282
00:23:17,540 --> 00:23:21,780
Sensei... I-It feels good... Ahh!
283
00:23:25,230 --> 00:23:28,950
His precum keeps oozing out.
284
00:23:34,990 --> 00:23:37,310
I'm sorry, I came...
285
00:23:38,920 --> 00:23:41,650
I'm sorry, haven't you been holding it in?
286
00:23:41,650 --> 00:23:45,590
Please suck him harder while making more indecent sounds.
287
00:23:45,590 --> 00:23:48,880
I'm gonna make you feel even better.
288
00:23:56,950 --> 00:24:00,530
Ahh... I-I can't take this...
289
00:24:02,240 --> 00:24:05,170
I-I'm... I'm gonna come again!
290
00:24:05,530 --> 00:24:07,380
Ahh, it's coming out!
291
00:24:08,270 --> 00:24:09,590
I can't hold back anymore!
292
00:24:10,000 --> 00:24:12,800
Sensei, do the same for us too!
293
00:24:13,200 --> 00:24:15,320
Huh? A-Ahh...
294
00:24:17,670 --> 00:24:19,970
No, don't do it all at once!
295
00:24:27,040 --> 00:24:29,410
Sensei, I can't wait any longer!
296
00:24:29,410 --> 00:24:31,670
No, don't do that!
297
00:24:31,670 --> 00:24:33,860
Don't spread it too wide! It hurts!
298
00:24:35,470 --> 00:24:39,930
Ahh, the same pure students of mine
with an adorable look in their eyes...
299
00:24:39,930 --> 00:24:43,080
Every single one of them is now lusting after my body!
300
00:24:46,040 --> 00:24:51,610
Their very stiff and erect penises reek of a stuffy and rancid stench.
301
00:24:51,610 --> 00:24:54,510
They're pressing it against me, wanting to penetrate me!
302
00:25:00,470 --> 00:25:06,690
Yurina-sensei, that is the true nature of your beloved students.
303
00:25:06,690 --> 00:25:11,940
You should also show your true nature
and become their plaything.
304
00:25:11,940 --> 00:25:14,900
You can shove them in harder!
305
00:25:21,910 --> 00:25:25,500
I will accept everyone's sperm,
306
00:25:25,500 --> 00:25:27,790
so please pound me harder!
307
00:25:27,790 --> 00:25:31,790
Kurihara-kun, hurry up and put it inside your teacher's butt.
308
00:25:31,790 --> 00:25:34,760
I want you to churn my ass using that cock of yours!
309
00:25:40,550 --> 00:25:43,930
I can feel his cock twitching in my mouth!
310
00:25:44,510 --> 00:25:47,150
His cock has reached the back of my throat!
311
00:25:47,660 --> 00:25:51,610
He seems to be in pleasure. It's twitching all over my mouth.
312
00:25:52,170 --> 00:25:55,060
It's okay, you can ejaculate bareback.
313
00:25:55,060 --> 00:25:57,570
Your teacher will swallow it for you.
314
00:25:57,980 --> 00:26:00,780
Come... Let it out!
315
00:26:00,780 --> 00:26:03,420
Let that putrid and thick semen out...
316
00:26:03,420 --> 00:26:06,000
Shoot that extra-rich seminal milk!
317
00:26:12,870 --> 00:26:17,360
Ahh, it's the extra-rich seminal milk...
319
00:26:23,930 --> 00:26:27,600
Ahh, it's even inside my butthole now!
320
00:26:28,220 --> 00:26:32,820
Thick penises are going wild both in my mouth and butt!
321
00:26:33,240 --> 00:26:35,780
Harder, shove it it harder!
322
00:26:35,780 --> 00:26:39,490
They'll break me from being so rough!
323
00:26:39,490 --> 00:26:44,450
My students, those same adorable students...
324
00:26:45,690 --> 00:26:48,540
Sensei, I drew it nicely!
325
00:26:48,540 --> 00:26:51,140
Sensei, please take a look at this too!
326
00:26:51,140 --> 00:26:53,750
Sensei, I'm confident with this piece!
327
00:26:53,750 --> 00:26:57,300
Uuugh, it's not working out...
328
00:27:02,860 --> 00:27:06,180
I-It feels good! I-I'm gonna come!
329
00:27:06,650 --> 00:27:09,240
Whoa, I'm gonna come again!
330
00:27:09,240 --> 00:27:11,650
I'm coming too! Whoa! Gaaah!
331
00:27:14,520 --> 00:27:17,440
Try to carefully draw the lines around here.
332
00:27:19,650 --> 00:27:22,640
Here, I want all of you to take a look.
333
00:27:24,420 --> 00:27:29,170
I can feel how the semen everyone dumped is flowing out!
334
00:27:31,280 --> 00:27:34,620
This is well-drawn. You really worked hard.
335
00:27:36,880 --> 00:27:41,180
My pussy is gooey from all of my student's thick semen!
336
00:27:43,290 --> 00:27:48,140
I want you all to keep gawking at my pussy with such lustful eyes!
337
00:27:49,290 --> 00:27:53,150
Gosh, stop imagining weird things!
338
00:27:55,630 --> 00:27:58,380
Boys, we've only just begun.
339
00:27:58,380 --> 00:28:02,640
I want you to shoot plenty more of your semen into me!
340
00:28:02,640 --> 00:28:05,690
Ahh, it feels great!
341
00:28:05,690 --> 00:28:08,300
Your teacher is very happy!
342
00:28:08,300 --> 00:28:12,040
Keep making your teacher feel good!
343
00:28:13,000 --> 00:28:18,420
And with this, Lady Yurina is now a full-fledged female slave.
345
00:28:22,350 --> 00:28:25,330
Thank you for waiting, Master.
346
00:28:25,330 --> 00:28:29,260
Yurina will now service you using her mouth.
347
00:28:36,660 --> 00:28:39,680
Ahh, what a stuffy putrid stench.
348
00:28:39,680 --> 00:28:42,290
It has a sour taste.
349
00:28:50,870 --> 00:28:55,190
Whoa, wow... Does it feel good?
350
00:29:00,960 --> 00:29:04,800
I-It's oozing out with plenty of sour fluid...
351
00:29:12,930 --> 00:29:15,230
Your cock is swelling up!
352
00:29:27,740 --> 00:29:30,330
You sure came a lot.
353
00:29:30,330 --> 00:29:33,410
Yurina will use her butt next...
354
00:29:33,410 --> 00:29:38,550
Master, please shove your fat cock into my butthole!
355
00:29:44,290 --> 00:29:48,340
I-It went in! Ahhhh!
356
00:29:51,390 --> 00:29:58,690
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
26648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.