All language subtitles for Trap.2024.1080p.AMZN.New-Team_Subtitles03.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,545 --> 00:00:32,281 ["Don't Wanna Be Yours" by Lady Raven playing] 2 00:01:33,043 --> 00:01:36,378 [girl singing along] 3 00:01:43,415 --> 00:01:45,948 [singing off-key] 4 00:01:50,626 --> 00:01:52,287 - [brakes squealing] - Go, go, go, Dad. 5 00:01:53,090 --> 00:01:54,792 We're not gonna break any laws, Riley. 6 00:01:54,927 --> 00:01:56,325 We'll get there when you wanted to get there. 7 00:01:56,460 --> 00:01:57,597 I promise. 8 00:01:58,561 --> 00:01:59,632 Trust me. 9 00:02:00,729 --> 00:02:03,102 [volume increases] 10 00:02:03,237 --> 00:02:06,310 [resumes singing] 11 00:02:06,846 --> 00:02:08,436 Maybe I'll be a singer. 12 00:02:08,571 --> 00:02:10,544 Yeah, maybe. 13 00:02:16,084 --> 00:02:17,683 [song ends] 14 00:02:23,126 --> 00:02:24,625 Hurry. Come on, come on. 15 00:02:24,761 --> 00:02:26,659 Wait. Wait, wait, wait, wait. I gotta tie my shoe. 16 00:02:26,794 --> 00:02:29,259 No dad jokes. This is serious. Come on. 17 00:02:29,394 --> 00:02:30,362 I'm sorry. 18 00:02:30,498 --> 00:02:31,697 [shouts playfully] I'm sorry! 19 00:02:34,703 --> 00:02:36,466 - [dad] Nope. Nope. Nope. - [Riley] Yes. Yes. 20 00:02:36,602 --> 00:02:38,176 [dad] Nope, nope, nope... 21 00:02:39,477 --> 00:02:41,210 [Riley laughs] That's unfair. I'm twelve. 22 00:02:41,346 --> 00:02:42,840 - [dad] Champion! - [Riley] Oh, whatever. 23 00:02:44,317 --> 00:02:46,081 We're late. This is frustrating, Dad. 24 00:02:46,216 --> 00:02:47,748 We should have come earlier. 25 00:02:47,884 --> 00:02:49,278 Yeah, this was the earliest I could get off work, Riley. 26 00:02:49,413 --> 00:02:50,518 Sorry. 27 00:02:52,056 --> 00:02:53,421 Come here, come here. 28 00:02:53,557 --> 00:02:55,817 - [excited chatter] - [muffled music playing] 29 00:02:55,952 --> 00:02:56,887 - Shoulders? - [Riley] Yeah. 30 00:02:57,490 --> 00:03:00,088 [chatter continues] 31 00:03:00,964 --> 00:03:03,526 [crowd cheering] 32 00:03:03,661 --> 00:03:05,203 [all cheering loudly] 33 00:03:06,597 --> 00:03:10,239 [scattered booing] 34 00:03:10,375 --> 00:03:11,874 [girl in crowd] Is she coming or what? 35 00:03:12,010 --> 00:03:13,743 [indistinct chatter] 36 00:03:14,346 --> 00:03:15,243 [girl in crowd] Come out! Come out! 37 00:03:15,378 --> 00:03:17,340 - [door opens] - [crowd cheers] 38 00:03:17,476 --> 00:03:18,645 [Riley] Whoo! 39 00:03:19,776 --> 00:03:24,552 [cheering intensifies] 40 00:03:27,817 --> 00:03:28,886 [Riley] Put me down. 41 00:03:29,621 --> 00:03:33,924 [cheering continues] 42 00:03:35,727 --> 00:03:37,268 [girl in crowd] Yes, queen! 43 00:03:38,363 --> 00:03:39,666 Slay! 44 00:03:42,875 --> 00:03:44,268 [girl] Lady Raven! 45 00:03:44,403 --> 00:03:45,672 Oh, my God! 46 00:03:46,739 --> 00:03:48,642 [girls together] She waved at me. 47 00:03:50,742 --> 00:03:52,377 I think I got a good photo. 48 00:03:52,513 --> 00:03:53,977 That was kind of exciting. 49 00:03:55,583 --> 00:03:56,683 [Riley] I'm so happy she added 50 00:03:56,818 --> 00:03:58,586 this afternoon concert after she sold out. 51 00:03:59,686 --> 00:04:00,915 Tickets, I got tenth row tickets. 52 00:04:01,050 --> 00:04:03,087 - No thank you. - Tenth row? 53 00:04:03,223 --> 00:04:06,230 They wouldn't be real, honey. Don't let people fool you. 54 00:04:06,366 --> 00:04:09,089 - Our seats are good enough. - We're row 44. 55 00:04:09,225 --> 00:04:12,198 - On the floor! Bam! - [chuckles] 56 00:04:12,334 --> 00:04:14,070 [indistinct chatter] 57 00:04:14,206 --> 00:04:16,230 [dad] So, give me the update. 58 00:04:17,542 --> 00:04:19,237 What's going on with those girls at school? 59 00:04:19,372 --> 00:04:20,810 It's fine. 60 00:04:20,945 --> 00:04:21,937 It's fine? 61 00:04:22,073 --> 00:04:23,105 I don't really wanna talk about it. 62 00:04:25,708 --> 00:04:28,079 Okay. Come here. 63 00:04:28,215 --> 00:04:29,652 [kisses] 64 00:04:29,788 --> 00:04:30,882 You. 65 00:04:32,254 --> 00:04:34,622 [fans chattering] 66 00:04:40,466 --> 00:04:43,165 ["Save Me" by Lady Raven playing over speakers] 67 00:04:43,301 --> 00:04:45,534 [excited, overlapping chatter] 68 00:04:55,474 --> 00:04:56,609 Dad, look. 69 00:04:56,744 --> 00:05:00,648 ["Save Me" by Lady Raven continues] 70 00:05:06,891 --> 00:05:07,787 Riley. 71 00:05:17,265 --> 00:05:18,692 [dad laughs] 72 00:05:18,827 --> 00:05:20,998 Yeah, baby. Go! 73 00:05:33,852 --> 00:05:36,583 They aren't mean anymore. They just don't include me. 74 00:05:36,718 --> 00:05:38,389 They keep posting stuff together. 75 00:05:39,782 --> 00:05:41,285 [dad] I see. 76 00:05:41,420 --> 00:05:44,021 It must be hard seeing what everyone's doing all the time. 77 00:05:45,523 --> 00:05:47,530 You guys are so connected even when you're not that close. 78 00:05:49,694 --> 00:05:52,100 Why don't you and I take a picture together when we go inside? 79 00:05:52,235 --> 00:05:53,333 You and your dad. 80 00:05:53,468 --> 00:05:55,164 Jody will be so jelly. 81 00:05:55,698 --> 00:05:56,801 [scoffs] 82 00:05:56,937 --> 00:05:58,701 That would be like the worst idea. 83 00:05:58,837 --> 00:06:00,268 And don't say jelly, Dad. 84 00:06:01,277 --> 00:06:02,741 [stammers, sighs] 85 00:06:02,877 --> 00:06:05,647 [up-tempo music playing over speakers] 86 00:06:19,091 --> 00:06:21,894 [hip-hop music playing over speakers] 87 00:06:26,668 --> 00:06:28,038 [Riley] These seats slap, Dad. 88 00:06:28,173 --> 00:06:29,604 Thank you. Thank you. 89 00:06:29,740 --> 00:06:32,007 This is literally the best day of my life! 90 00:06:32,142 --> 00:06:34,870 You did this. Four A's and a B. I told you I'd get it for you. 91 00:06:35,006 --> 00:06:36,540 I never got grades like that. 92 00:06:36,676 --> 00:06:38,046 [Riley exhales happily] 93 00:06:38,181 --> 00:06:39,847 A deal's a deal. 94 00:06:39,982 --> 00:06:41,313 I did get lucky with these seats though, didn't I? 95 00:06:41,448 --> 00:06:42,486 I know, I know. 96 00:06:43,120 --> 00:06:44,350 Meant to be. 97 00:06:44,486 --> 00:06:47,052 We are Papa's Boots. 98 00:06:47,187 --> 00:06:50,791 - [scattered cheers] - [upbeat R&B music playing] 99 00:07:08,179 --> 00:07:11,740 [music continues] 100 00:07:11,875 --> 00:07:13,748 [people cheering] 101 00:07:24,263 --> 00:07:26,625 So, what does "crispy" mean? 102 00:07:26,760 --> 00:07:28,197 It means something is good. 103 00:07:28,332 --> 00:07:29,467 Use it in a sentence. 104 00:07:30,269 --> 00:07:32,261 Dude, your house is crispy. 105 00:07:33,235 --> 00:07:34,131 I see. 106 00:07:35,697 --> 00:07:38,769 So if I were to come to somebody's house and say, 107 00:07:38,904 --> 00:07:41,737 "Yo, your house is extra fried." 108 00:07:41,873 --> 00:07:43,139 Don't ever say that. 109 00:07:43,275 --> 00:07:44,778 Why? Extra fried is better than crispy. 110 00:07:44,914 --> 00:07:47,518 Stop. I'm not teaching you any more words. 111 00:07:49,648 --> 00:07:53,689 [crowd cheering] 112 00:07:57,986 --> 00:08:00,696 Whoo-hoo! Whoo! 113 00:08:03,697 --> 00:08:05,602 [cheering continues] 114 00:08:07,337 --> 00:08:10,266 [girls screaming] 115 00:08:11,668 --> 00:08:13,473 [Lady Raven] How y'all doing, my queens and kings? 116 00:08:13,608 --> 00:08:15,077 [cheers and applause] 117 00:08:15,212 --> 00:08:16,646 Oh, my God! 118 00:08:17,480 --> 00:08:20,209 [cheering continues] 119 00:08:20,344 --> 00:08:22,718 [melodic keyboard and bass playing] 120 00:08:32,829 --> 00:08:35,698 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 121 00:08:40,034 --> 00:08:43,068 [Lady Raven performing "Care for You"] 122 00:08:44,838 --> 00:08:47,842 Oh, my God. Oh, my God! Yes! 123 00:08:51,316 --> 00:08:53,848 [crowd singing along] 124 00:09:15,767 --> 00:09:18,675 [crowd cheering] 125 00:09:23,346 --> 00:09:25,583 [thunder booms] 126 00:09:27,479 --> 00:09:30,786 [Lady Raven continues performing "Care for You"] 127 00:09:33,017 --> 00:09:35,626 [crowd singing along] 128 00:09:43,732 --> 00:09:46,260 Hey, I gotta go to the bathroom. 129 00:09:46,395 --> 00:09:47,628 You can either stay in the seat 130 00:09:47,763 --> 00:09:49,396 or you can come with me and wait outside the men's room. 131 00:09:49,532 --> 00:09:51,103 I'm good, Dad. I don't wanna leave. 132 00:09:52,036 --> 00:09:53,442 You stay in the seat. 133 00:09:53,578 --> 00:09:55,439 - Promise? - I promise. 134 00:09:55,808 --> 00:09:57,779 Riley, I mean it. 135 00:09:57,914 --> 00:09:59,474 I'm good, Dad. I don't want to leave. 136 00:10:04,918 --> 00:10:08,190 [song continues, muffled] 137 00:10:08,325 --> 00:10:10,188 [toilet flushes] 138 00:10:18,127 --> 00:10:19,131 [lock clicks] 139 00:10:28,040 --> 00:10:31,715 [man panting, frightened] 140 00:10:39,818 --> 00:10:41,725 [grunting] 141 00:10:44,090 --> 00:10:46,664 [frightened panting continues] 142 00:10:59,839 --> 00:11:01,635 [tires screeching] 143 00:11:09,617 --> 00:11:11,480 [water running] 144 00:11:34,677 --> 00:11:36,345 [indistinct chatter] 145 00:11:36,481 --> 00:11:38,477 [woman] Oh, hey! Cooper! 146 00:11:38,979 --> 00:11:41,213 Hi. You're here with Riley? 147 00:11:42,077 --> 00:11:43,046 Yep. 148 00:11:43,182 --> 00:11:44,920 [singsong] I'm here with Jody. 149 00:11:45,790 --> 00:11:47,484 - [dry chuckle] - I haven't, uh... 150 00:11:47,620 --> 00:11:49,953 haven't seen you since that whole parent-teacher... 151 00:11:50,089 --> 00:11:52,219 ...thing. [awkward laugh] 152 00:11:52,354 --> 00:11:53,422 It's good to see you. 153 00:11:53,557 --> 00:11:55,996 Yeah. Listen, I just really do hope 154 00:11:56,132 --> 00:11:58,727 that they can be friends still, you know? 155 00:11:59,497 --> 00:12:00,533 You know how girls are at this age. 156 00:12:00,669 --> 00:12:02,037 [gags, laughs] 157 00:12:02,173 --> 00:12:03,936 And I talked to Jody and she's gonna work real hard 158 00:12:04,071 --> 00:12:05,801 to include Riley in things, so... 159 00:12:06,537 --> 00:12:08,368 Riley was really hurt by all this. 160 00:12:08,503 --> 00:12:10,704 As a dad, it's hard to see that. 161 00:12:11,216 --> 00:12:12,442 Right. 162 00:12:14,587 --> 00:12:15,909 I gotta get back to the seat. 163 00:12:16,045 --> 00:12:18,453 Okay. Well, just tell her that Jody and Sarah and Sarah C. 164 00:12:18,588 --> 00:12:21,451 are sitting right there in section 107, and they'd love to see her. 165 00:12:22,625 --> 00:12:23,420 I'll see you soon. 166 00:12:24,056 --> 00:12:25,059 Yeah, good to see you. 167 00:12:44,416 --> 00:12:47,647 [engines revving] 168 00:12:47,782 --> 00:12:49,644 [tires screeching] 169 00:12:51,620 --> 00:12:53,450 [crowd cheering] 170 00:12:56,360 --> 00:12:57,487 Hi. 171 00:12:59,389 --> 00:13:01,131 Jody and her mom are here. 172 00:13:01,266 --> 00:13:02,195 Where? 173 00:13:03,192 --> 00:13:04,263 Not near us. 174 00:13:05,129 --> 00:13:06,232 Forget about them. 175 00:13:08,435 --> 00:13:10,841 [Lady Raven] My father left when I was seven. 176 00:13:11,877 --> 00:13:14,009 I held that anger for a long time. 177 00:13:15,073 --> 00:13:16,473 It was who I was. 178 00:13:17,775 --> 00:13:21,913 And then one day, I decided I had to forgive him, 179 00:13:22,049 --> 00:13:23,645 or I would never move on. 180 00:13:24,949 --> 00:13:28,421 I pretended like he was in front of me, and I said, 181 00:13:29,224 --> 00:13:31,719 "You are not responsible for hurting me. 182 00:13:32,595 --> 00:13:33,864 I release you." 183 00:13:34,966 --> 00:13:36,466 Everything got better after that. 184 00:13:36,601 --> 00:13:40,134 [cheers and applause] 185 00:13:40,270 --> 00:13:42,796 I want you to picture someone who hurt you. 186 00:13:43,832 --> 00:13:46,005 I want you to try to forgive them. 187 00:13:46,140 --> 00:13:48,076 Say to yourself, "I release you." 188 00:13:48,977 --> 00:13:51,948 And if you feel you have, 189 00:13:52,083 --> 00:13:54,478 I want you to turn on the light on your phones. 190 00:14:18,710 --> 00:14:21,340 [playing gentle melody on piano] 191 00:14:27,986 --> 00:14:30,987 ["Release" by Lady Raven playing] 192 00:14:42,667 --> 00:14:46,266 [crowd singing along] 193 00:15:13,630 --> 00:15:15,493 [song continues] 194 00:15:29,373 --> 00:15:32,213 [crowd singing along] 195 00:15:50,801 --> 00:15:52,926 [Riley] We have to hurry while they set up the stage for the next song. 196 00:15:53,904 --> 00:15:54,971 - Hi. - [vendor] Hi. 197 00:15:55,107 --> 00:15:56,572 Um, can I get that in a small, please? 198 00:15:56,708 --> 00:15:58,300 Uh, I want that too. 199 00:15:58,435 --> 00:16:00,274 Umm... [clicks tongue] 200 00:16:01,343 --> 00:16:02,836 Look, I only have one left, ladies. 201 00:16:02,972 --> 00:16:05,578 I was standing here before her. Like, forever. 202 00:16:06,814 --> 00:16:09,015 It's okay, Riley, let her have it. She really wants it. 203 00:16:09,151 --> 00:16:10,482 We can find another one later. 204 00:16:11,756 --> 00:16:12,619 - Yeah? - Sure, Dad. 205 00:16:12,754 --> 00:16:13,914 Okay. 206 00:16:17,020 --> 00:16:19,619 You guys are good family. Good values and stuff. 207 00:16:19,755 --> 00:16:21,462 Trust me, you don't see that. 208 00:16:21,598 --> 00:16:24,959 Listen. I'll get more soon. I'll put one for you aside. 209 00:16:25,094 --> 00:16:27,631 Just come see me in like... ten minutes. All right? 210 00:16:29,565 --> 00:16:31,531 - Okay. - All right. 211 00:16:31,667 --> 00:16:32,971 [crowd cheers in distance] 212 00:16:33,107 --> 00:16:34,968 [indistinct chatter] 213 00:16:38,274 --> 00:16:39,181 Psst! 214 00:16:41,181 --> 00:16:43,010 - Cooper. - Jamie. 215 00:16:43,145 --> 00:16:44,954 Hey, what's with all the police trucks outside 216 00:16:45,089 --> 00:16:46,589 and the cameras everywhere, Jamie? 217 00:16:46,725 --> 00:16:47,585 Something happening? 218 00:16:50,856 --> 00:16:53,426 I'm not supposed to tell. Don't rat me out. 219 00:16:53,894 --> 00:16:54,658 I won't. 220 00:16:56,230 --> 00:16:58,665 You know the Butcher? Hmm? 221 00:16:58,801 --> 00:17:01,368 That frickin' nutjob that goes around just chopping people up? 222 00:17:03,398 --> 00:17:05,001 Yeah. 223 00:17:05,136 --> 00:17:08,144 Well, the feds or whatever heard that he's gonna be here today. 224 00:17:08,980 --> 00:17:11,341 So they set up a trap for him. 225 00:17:11,476 --> 00:17:14,077 This whole concert, it's a trap. 226 00:17:14,212 --> 00:17:15,943 Wow. Here? 227 00:17:16,078 --> 00:17:18,549 Yeah. Yeah, they're watching all the exits. 228 00:17:18,685 --> 00:17:20,557 They're checking everyone that leaves. 229 00:17:20,692 --> 00:17:22,891 There's no way to get out of here, except backstage, I guess. 230 00:17:23,027 --> 00:17:24,791 But no one can get backstage. 231 00:17:24,927 --> 00:17:26,859 [both chuckle] 232 00:17:26,994 --> 00:17:29,027 Yeah. See? 233 00:17:29,163 --> 00:17:30,226 It's kinda dope, right? 234 00:17:30,362 --> 00:17:31,893 - Yeah. - Yeah. 235 00:17:33,371 --> 00:17:34,997 Don't tell anyone. I'll get-- I'll get in deep crap. 236 00:17:35,133 --> 00:17:36,106 No. 237 00:17:37,173 --> 00:17:39,074 Okay... Uh, I gotta get back. 238 00:17:39,209 --> 00:17:40,435 But come see me for that T-shirt. 239 00:17:40,937 --> 00:17:42,442 - For sure, Jamie. - [Jamie chuckles] 240 00:17:47,078 --> 00:17:49,080 [Cooper] I just heard about this funnel cake stand. 241 00:17:49,216 --> 00:17:50,511 I think it's down here. 242 00:17:50,646 --> 00:17:51,946 I'm kinda craving it. 243 00:17:52,656 --> 00:17:53,783 Hold on. 244 00:17:55,052 --> 00:17:55,889 Let me think about where it is for a second. 245 00:17:56,024 --> 00:17:57,160 [electronic beep] 246 00:17:57,296 --> 00:17:59,096 Come on, Dad. It's not good for you anyway. 247 00:18:04,560 --> 00:18:06,800 Actually, you know what? I think it was further back where we were. 248 00:18:06,935 --> 00:18:07,863 Do you mind? 249 00:18:12,876 --> 00:18:14,808 [Riley] She started the next song. Let's get back to our seats. 250 00:18:14,943 --> 00:18:16,113 [Cooper] Ugh... 251 00:18:17,211 --> 00:18:18,405 I thought this was it. 252 00:18:18,541 --> 00:18:19,578 Dad, come on. 253 00:18:43,567 --> 00:18:44,504 [woman grunts, gasps] 254 00:18:45,437 --> 00:18:46,702 [scattered screams] 255 00:18:46,837 --> 00:18:48,176 [officer] We got a patron injury. 256 00:18:48,312 --> 00:18:49,841 - [Riley] What happened? - [Cooper sighs] 257 00:18:49,976 --> 00:18:52,006 I think that woman drank too much, lost her balance. 258 00:18:53,812 --> 00:18:55,416 Let's clear out and give her some space. 259 00:18:59,654 --> 00:19:01,889 Hey. Why don't we go outside for a second? 260 00:19:02,025 --> 00:19:03,353 Then we can go back in. 261 00:19:03,489 --> 00:19:05,756 Why? What's going on, Dad? 262 00:19:11,167 --> 00:19:12,994 [indistinct radio chatter] 263 00:19:13,830 --> 00:19:15,535 [Lady Raven singing, muffled] 264 00:19:15,671 --> 00:19:17,507 Wait, isn't this one of the songs you always play? 265 00:19:17,642 --> 00:19:19,334 Mm-hm. 266 00:19:19,470 --> 00:19:22,207 Well, let's stop messing around out here and get back to our seats. 267 00:19:22,343 --> 00:19:23,979 [indistinct radio chatter] 268 00:19:24,115 --> 00:19:25,105 - [laughs] Okay. - Come on. 269 00:19:26,677 --> 00:19:29,516 [Lady Raven performs "Liar"] 270 00:19:31,118 --> 00:19:33,014 [crowd cheering] 271 00:19:37,587 --> 00:19:38,789 [Riley] Whoo! 272 00:19:41,458 --> 00:19:43,833 [song ends] 273 00:19:43,968 --> 00:19:47,433 [cheers and applause] 274 00:19:47,568 --> 00:19:49,533 How you all doing? You having fun? 275 00:19:49,668 --> 00:19:52,708 - [crowd cheers] - Whoo! Yeah! 276 00:19:52,844 --> 00:19:57,680 This next song I wrote with a friend of mine, Parker Wayne. 277 00:19:57,816 --> 00:19:59,678 [crowd cheers] 278 00:20:01,809 --> 00:20:04,710 Wish I could just scream his name, and he'd join me for this song. 279 00:20:04,846 --> 00:20:06,915 Oh, my God. Oh, my God. 280 00:20:07,051 --> 00:20:11,057 Hey, maybe if we all scream his name, 281 00:20:11,192 --> 00:20:12,592 he might hear us. 282 00:20:14,123 --> 00:20:18,426 On three, everybody scream "Parker!" 283 00:20:18,561 --> 00:20:21,233 One, two, three. 284 00:20:21,369 --> 00:20:23,838 [crowd screaming] Parker! 285 00:20:23,974 --> 00:20:26,172 [crowd cheers] 286 00:20:26,308 --> 00:20:27,739 [mechanism clunks, whirs] 287 00:20:28,472 --> 00:20:29,735 Oh, my God! 288 00:20:29,871 --> 00:20:31,714 Oh, my God. Oh, my God. 289 00:20:31,849 --> 00:20:33,712 [echoing thuds] 290 00:20:35,183 --> 00:20:38,787 [crowd cheers] 291 00:20:38,922 --> 00:20:40,382 Oh, my God. 292 00:20:40,518 --> 00:20:42,688 [music begins] 293 00:20:48,091 --> 00:20:50,663 [performing Lady Raven's "Hiding"] 294 00:20:53,862 --> 00:20:56,933 [crowd singing along] 295 00:21:07,419 --> 00:21:10,287 [Lady Raven singing with Parker Wayne] 296 00:21:25,498 --> 00:21:27,634 ["Hiding" continues] 297 00:21:36,448 --> 00:21:38,509 Look at the stage where that guy came out. 298 00:21:38,644 --> 00:21:39,877 I wonder what's down there. 299 00:21:41,278 --> 00:21:44,250 Hey, we should climb down and see where it leads. 300 00:21:44,385 --> 00:21:46,183 It looks really cool. 301 00:21:46,318 --> 00:21:47,920 What? 302 00:21:48,056 --> 00:21:50,125 Wouldn't it be unbelievable to see what's down there? 303 00:21:50,261 --> 00:21:52,151 See how they put on the show? 304 00:21:52,287 --> 00:21:54,230 There might be costumes and things. 305 00:21:54,366 --> 00:21:56,223 That's crazy, we can't go down there. 306 00:21:57,431 --> 00:21:58,667 You're acting strange. 307 00:21:59,136 --> 00:22:00,436 Is something wrong, Dad? 308 00:22:01,971 --> 00:22:02,999 No. 309 00:22:04,342 --> 00:22:06,305 I'm just excited for you, is all. 310 00:22:06,440 --> 00:22:09,302 [Parker Wayne rapping] 311 00:22:11,380 --> 00:22:13,344 You're right, it's crazy. 312 00:22:13,480 --> 00:22:14,780 Forget your stupid dad. 313 00:22:15,843 --> 00:22:16,881 This concert... 314 00:22:17,923 --> 00:22:18,949 ...is crispy. 315 00:22:20,124 --> 00:22:22,986 ["Hiding" continues] 316 00:22:27,496 --> 00:22:29,190 [trapdoor mechanism clattering] 317 00:22:40,178 --> 00:22:42,869 I'm gonna go see if they have that T-shirt for you back at the stand. 318 00:22:43,004 --> 00:22:44,480 Oh, okay. Thanks, Dad. 319 00:22:48,651 --> 00:22:50,482 [laughing] Oh, hey! Dad of the year! 320 00:22:50,617 --> 00:22:52,412 Hold one sec. Um... [laughs] 321 00:22:52,548 --> 00:22:55,848 Right. I gotta get you a, uh, small concert tour tee. 322 00:22:55,983 --> 00:22:57,883 I was about to go down to the storage closet to get more merch. 323 00:22:58,019 --> 00:22:59,353 I can walk with you. 324 00:22:59,488 --> 00:23:01,487 Sure, sure, sure. Um, I'll be right back, Dawn. 325 00:23:01,623 --> 00:23:03,664 You got this, girl. Just hold it down. All right? 326 00:23:05,195 --> 00:23:06,601 - [electronic beep] - [lock clicks] 327 00:23:09,737 --> 00:23:10,737 [Jamie] What do you do, Cooper? 328 00:23:11,272 --> 00:23:12,238 Fire department. 329 00:23:12,374 --> 00:23:13,872 [chuckles] No shit! 330 00:23:14,008 --> 00:23:16,270 [sighs] Of course it's all the way up there. 331 00:23:18,741 --> 00:23:20,215 [Jamie grunting] 332 00:23:20,350 --> 00:23:21,748 Here. Let me help you with that. 333 00:23:25,083 --> 00:23:28,282 [Jamie] Bro! You're strong. [laughs] 334 00:23:29,226 --> 00:23:30,526 They ever find that guy? 335 00:23:31,754 --> 00:23:33,021 The Butcher? 336 00:23:33,157 --> 00:23:35,190 No, no. I haven't heard anything lately. 337 00:23:35,325 --> 00:23:37,962 You know, I'm kind of obsessed with him. 338 00:23:38,097 --> 00:23:40,333 I've been following him for all 12 victims. 339 00:23:40,469 --> 00:23:42,303 - Oh, yeah? - Yeah. 340 00:23:42,438 --> 00:23:44,800 [music playing in distance] 341 00:23:44,936 --> 00:23:46,267 You're not squeamish, are you? 342 00:23:47,176 --> 00:23:48,401 Not too bad. 343 00:23:51,046 --> 00:23:53,307 Remember when they found that woman on the bridge? 344 00:23:54,609 --> 00:23:57,911 Well, one of my boys was jogging on the bridge 345 00:23:58,047 --> 00:23:59,346 before they covered it up. 346 00:24:00,983 --> 00:24:02,915 That's pieces, dawg. 347 00:24:03,051 --> 00:24:04,888 She's deli-prepped. 348 00:24:05,024 --> 00:24:07,387 Like, this dude is next-level insane. 349 00:24:08,763 --> 00:24:10,632 Sorry. I didn't mean to upset you. 350 00:24:11,903 --> 00:24:12,964 We cool? 351 00:24:14,105 --> 00:24:15,494 [chuckling] Yeah. 352 00:24:15,630 --> 00:24:18,269 [laughs] Would be dope if they caught him today. 353 00:24:19,305 --> 00:24:22,437 We had a training thing. All the employees of the arena. 354 00:24:22,573 --> 00:24:24,474 They gave us a code to say in each section of the arena 355 00:24:24,610 --> 00:24:27,475 in case we got stopped by the police. Real undercover stuff. 356 00:24:27,844 --> 00:24:29,042 That's kinda cool. 357 00:24:29,177 --> 00:24:30,520 What's your code? I mean... 358 00:24:31,954 --> 00:24:33,550 If you can say. I don't want you to get into trouble. 359 00:24:33,686 --> 00:24:35,990 [scoffs] I mean, you're fire department, Cooper. You're on our side. 360 00:24:36,125 --> 00:24:37,252 Yeah. 361 00:24:40,858 --> 00:24:42,026 [whispers] "Hamilton." 362 00:24:43,696 --> 00:24:44,897 [box cutter clicks] 363 00:24:47,369 --> 00:24:48,831 Can you hold this? 364 00:24:48,967 --> 00:24:51,471 [music continues in distance] 365 00:24:51,606 --> 00:24:53,510 Oh, yeah. Ooh. There you go. 366 00:24:57,974 --> 00:24:59,307 Here, take the top one. 367 00:25:00,477 --> 00:25:02,317 - What do I owe you? - Ah, don't worry about it. 368 00:25:02,453 --> 00:25:03,982 Pass it forward, as they say. 369 00:25:06,251 --> 00:25:07,948 - Don't forget this. - [box cutter clicks] 370 00:25:08,084 --> 00:25:09,717 Don't want you to get cut. 371 00:25:09,852 --> 00:25:10,890 Thanks, bro. 372 00:25:12,130 --> 00:25:13,519 [Jamie laughs] 373 00:25:14,122 --> 00:25:16,088 [indistinct chatter] 374 00:25:16,224 --> 00:25:20,295 [music plays in distance] 375 00:25:39,190 --> 00:25:41,558 [muffled chatter] 376 00:25:43,562 --> 00:25:44,719 [male officer] White, north side. 377 00:25:44,854 --> 00:25:46,223 Red, east side. 378 00:25:46,358 --> 00:25:49,295 Black, south side and green for the west side. 379 00:25:49,431 --> 00:25:51,095 Our situation: 380 00:25:51,230 --> 00:25:53,031 Let's keep it clear who we're dealing with. 381 00:25:53,965 --> 00:25:56,098 He is a danger to everyone. 382 00:25:56,234 --> 00:25:58,267 This is a photo of one of his victims, 383 00:25:58,402 --> 00:26:00,574 a young man who went to the state university. 384 00:26:00,709 --> 00:26:02,405 He studied to become a teacher. 385 00:26:02,541 --> 00:26:04,208 Married. 386 00:26:04,343 --> 00:26:06,682 Had a two-year-old son. Took care of his parents. 387 00:26:08,517 --> 00:26:11,379 He was awarded the "Most Liked Teacher" at his school where he works. 388 00:26:12,547 --> 00:26:14,283 These are the people who should win. 389 00:26:15,855 --> 00:26:17,957 Remember what the profiler said. 390 00:26:18,092 --> 00:26:20,494 If we get into a confrontation with our unsub, 391 00:26:20,629 --> 00:26:22,698 our job is to get him alone, 392 00:26:22,833 --> 00:26:25,291 away from civilians as quickly as possible. 393 00:26:25,426 --> 00:26:30,001 I will personally take the team member who brings this freak down out to dinner. 394 00:26:30,137 --> 00:26:31,100 - Let's go. Get to work. - [electronic beep] 395 00:26:31,236 --> 00:26:32,608 - [man] There was no trouble? - No, no. 396 00:26:32,743 --> 00:26:34,275 [male officer] Let's run down our SMEAC. 397 00:26:34,410 --> 00:26:37,310 Situation, blind spot on northeast corner of the stadium... 398 00:26:37,445 --> 00:26:38,976 Sorry, guys. 399 00:26:39,112 --> 00:26:41,814 Just gotta... check the coffee, okay? 400 00:26:41,950 --> 00:26:43,748 Just... just gonna squeeze through here. 401 00:26:43,883 --> 00:26:45,846 Jeez. You guys are big. [laughs] 402 00:26:45,981 --> 00:26:46,949 So many of you. 403 00:26:47,084 --> 00:26:48,989 Sorry. [chuckles] Excuse me. 404 00:26:49,124 --> 00:26:50,917 [officer] ...lower two thirds of the concourse. 405 00:26:51,053 --> 00:26:52,486 [Cooper sighs] 406 00:26:54,130 --> 00:26:56,625 We think our unsub was spotted on the top concourse. 407 00:26:56,761 --> 00:26:59,630 There is a stairwell in the southwest corner. We can use that. 408 00:26:59,766 --> 00:27:01,695 Now, this is my concern. 409 00:27:01,830 --> 00:27:04,470 The safety of the general public, the staff... 410 00:27:04,606 --> 00:27:06,434 [continues, indistinct] 411 00:27:08,138 --> 00:27:11,070 [man whispering] Hey. Hey. 412 00:27:11,205 --> 00:27:12,977 [officer] ...to the side, so there is a service elevator... 413 00:27:13,113 --> 00:27:14,277 Where do you guys keep the sugar? 414 00:27:15,744 --> 00:27:18,281 Barrett was supposed to refill that. One second. 415 00:27:20,018 --> 00:27:21,649 Here, you can use my stash. 416 00:27:21,785 --> 00:27:22,725 Thanks. 417 00:27:24,826 --> 00:27:26,157 - You guys want donuts? - No. 418 00:27:26,892 --> 00:27:27,961 I'll leave them out. 419 00:27:28,894 --> 00:27:32,329 [indistinct chatter] 420 00:27:32,765 --> 00:27:33,798 Sorry. Sorry. 421 00:27:33,933 --> 00:27:36,503 Sorry, guys. Sorry. Sorry, guys. 422 00:27:36,639 --> 00:27:38,466 [indistinct radio chatter] 423 00:27:55,283 --> 00:27:58,561 [woman] Cooper! Cooper. 424 00:27:58,697 --> 00:28:00,524 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey... 425 00:28:00,659 --> 00:28:03,522 I'm really glad I saw you again. I can tell that you're upset. 426 00:28:03,658 --> 00:28:05,559 I am upset. My daughter was hurt. 427 00:28:05,694 --> 00:28:07,368 - We can talk about it later. - No, no, no. 428 00:28:07,504 --> 00:28:09,234 These girls just need to be able to work things out for themselves. 429 00:28:09,369 --> 00:28:11,399 - You know what I'm saying? - To an extent, I do. 430 00:28:11,535 --> 00:28:13,404 But it's delicate. Let's discuss it later. 431 00:28:13,540 --> 00:28:14,634 No. Hey! 432 00:28:16,514 --> 00:28:17,571 Don't mess with me, Cooper. 433 00:28:18,649 --> 00:28:20,410 I'm not someone to be provoked. 434 00:28:20,545 --> 00:28:23,352 I have a dark side. You don't want to see it. 435 00:28:23,488 --> 00:28:26,482 Look... This is their day. 436 00:28:26,617 --> 00:28:28,349 Riley's been looking forward to this for six months. 437 00:28:28,484 --> 00:28:29,920 - Let's just have fun, okay? - Okay. 438 00:28:30,055 --> 00:28:32,194 Don't patronize me, Cooper. 439 00:28:32,330 --> 00:28:33,356 [man] Get him! 440 00:28:34,322 --> 00:28:36,194 [indistinct shouting] 441 00:28:37,192 --> 00:28:39,065 [crowd screaming] 442 00:28:40,938 --> 00:28:43,267 [officer] Don't move! Hands behind your head! 443 00:28:45,135 --> 00:28:47,535 [clamoring continues] 444 00:29:04,860 --> 00:29:06,492 Get him out of here, quickly. 445 00:29:06,627 --> 00:29:08,061 [suspect grunts] 446 00:29:18,004 --> 00:29:20,265 What was that? A scalper? 447 00:29:20,401 --> 00:29:21,902 [Cooper] How about this? 448 00:29:22,037 --> 00:29:23,576 Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 449 00:29:23,911 --> 00:29:25,909 One p.m., Saturday at Carmine's? 450 00:29:26,044 --> 00:29:27,278 [stammers] Wait, what? 451 00:29:27,413 --> 00:29:29,378 Just so they have a positive experience. 452 00:29:29,514 --> 00:29:30,877 We don't need them to be best friends. 453 00:29:31,013 --> 00:29:33,788 They just need to coexist. Not see each other as threats. 454 00:29:33,924 --> 00:29:36,055 - Sound like a plan? - I'll ask Jody. 455 00:29:36,191 --> 00:29:37,823 Thank you. I'm gonna get back to Riley. 456 00:29:37,959 --> 00:29:39,259 Enjoy the rest of the concert. 457 00:29:39,395 --> 00:29:40,291 You too. 458 00:29:41,464 --> 00:29:42,995 [chuckles] 459 00:29:43,131 --> 00:29:46,726 [Lady Raven performing "Empathize"] 460 00:29:49,699 --> 00:29:50,769 [woman over radio] ...taken into custody. 461 00:29:50,905 --> 00:29:53,701 He was not our unsub. 462 00:29:53,836 --> 00:29:57,676 Repeating, this is Dr. Josephine Grant. 463 00:29:57,811 --> 00:30:01,417 The man apprehended in Concourse B on west side of stadium 464 00:30:01,552 --> 00:30:03,953 is not our unsub. 465 00:30:04,088 --> 00:30:06,583 He's wanted for a history of B and E's. 466 00:30:06,718 --> 00:30:09,656 He thought all this was for him and he panicked. 467 00:30:09,792 --> 00:30:12,490 Our person won't panic. 468 00:30:12,626 --> 00:30:16,492 He's here and he's trying to figure out a way out. 469 00:30:17,861 --> 00:30:20,001 I'm gonna give you back to the unit commander. 470 00:30:21,302 --> 00:30:23,137 [Lady Raven continues performing "Empathize"] 471 00:30:23,272 --> 00:30:24,568 [commander over radio] Okay, I'm being told 472 00:30:24,704 --> 00:30:28,134 we have a potential match in section 417, seat 12. 473 00:30:28,270 --> 00:30:29,307 [radio beeps] 474 00:30:30,839 --> 00:30:33,043 Reminding everyone, visual markers. 475 00:30:33,178 --> 00:30:35,980 Surveillance footage from area where victims' bodies were found, 476 00:30:36,115 --> 00:30:38,184 recorded men of various builds. 477 00:30:39,955 --> 00:30:43,221 A redheaded male, two African-American males above average height. 478 00:30:43,357 --> 00:30:45,893 A male with white hair in his 60s. 479 00:30:46,029 --> 00:30:50,493 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit or animal on his right arm. 480 00:30:51,796 --> 00:30:54,398 A white male with a scar on his lower jaw. 481 00:30:54,533 --> 00:30:58,270 [Lady Raven continues performing "Empathize"] 482 00:31:03,810 --> 00:31:06,476 [crowd cheering] 483 00:31:06,611 --> 00:31:09,712 [commander over radio] Uh, there's a male near the ramp on the south side of stadium 484 00:31:09,848 --> 00:31:12,845 wearing a yellow sweatshirt. Engage with caution. 485 00:31:14,817 --> 00:31:17,685 [Lady Raven continues performing "Empathize"] 486 00:31:25,161 --> 00:31:28,063 Oh, shoot. I forgot my credit card at the T-shirt stand. 487 00:31:28,199 --> 00:31:29,128 I'll be right back. 488 00:31:29,530 --> 00:31:30,863 Dad, you keep leaving. 489 00:31:31,833 --> 00:31:34,273 I know. After this, I won't leave you. 490 00:31:35,009 --> 00:31:36,543 You want me to come? I feel bad. 491 00:31:36,679 --> 00:31:38,008 No, you enjoy. 492 00:31:38,144 --> 00:31:39,443 Tell me everything I miss. 493 00:31:40,378 --> 00:31:42,208 Just in case we get separated, 494 00:31:42,343 --> 00:31:45,783 meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. 495 00:31:45,919 --> 00:31:46,648 Just in case. 496 00:31:49,823 --> 00:31:52,790 [commander over radio] FBI tents are set up on the perimeter. 497 00:31:52,925 --> 00:31:56,526 Barricades are set up along Market Street and Ninth Street. 498 00:31:56,662 --> 00:31:58,958 Ground personnel are stationed at every exit. 499 00:31:59,594 --> 00:32:01,899 Open communication is essential. 500 00:32:02,768 --> 00:32:04,864 Continue check-ins at five minute intervals. 501 00:32:09,077 --> 00:32:10,872 [over radio] Dr. Grant here. 502 00:32:11,007 --> 00:32:13,842 All sections be ready for contingency four. 503 00:32:14,779 --> 00:32:16,949 I've told you how this is going to work. 504 00:32:17,084 --> 00:32:19,516 He's realized he can't get out. 505 00:32:19,652 --> 00:32:21,551 He's going to try to cause a panic. 506 00:32:23,054 --> 00:32:26,259 He's going to use the chaos of 20,000 people to get by us. 507 00:32:28,062 --> 00:32:31,123 He's going to make a bomb call to police or set off a fire alarm. 508 00:32:31,559 --> 00:32:33,200 When that happens, 509 00:32:33,336 --> 00:32:36,269 only women and children are let through. 510 00:32:49,115 --> 00:32:52,153 [indistinct chatter] 511 00:33:04,768 --> 00:33:08,136 [indistinct chatter] 512 00:33:14,942 --> 00:33:16,507 [oil bubbling] 513 00:33:18,674 --> 00:33:22,018 [indistinct chatter continues] 514 00:33:43,467 --> 00:33:46,405 [oil bubbling vigorously] 515 00:33:51,407 --> 00:33:52,774 [woman gasps] 516 00:33:54,651 --> 00:33:56,183 [glass explodes] 517 00:33:56,319 --> 00:33:59,886 - [crowd screaming] - [urgent radio chatter] 518 00:34:00,021 --> 00:34:01,289 [officer] Move! Move! 519 00:34:01,858 --> 00:34:05,721 [screaming continues] 520 00:34:10,295 --> 00:34:12,101 [screaming continues] 521 00:34:26,444 --> 00:34:28,579 [indistinct radio chatter] 522 00:34:30,217 --> 00:34:31,813 The hell are you doing out here? 523 00:34:33,313 --> 00:34:36,421 [voice wavering] Oh, sorry. I just needed some air. 524 00:34:36,557 --> 00:34:38,054 There was an accident in the kitchen. 525 00:34:38,190 --> 00:34:39,291 Uh... [sighs] 526 00:34:39,427 --> 00:34:42,263 I freaked out. A friend got burned. 527 00:34:43,934 --> 00:34:45,061 [indistinct radio chatter] 528 00:34:45,197 --> 00:34:46,266 [radio beeps] 529 00:34:46,401 --> 00:34:48,061 Some sort of kitchen accident. Great. 530 00:34:48,196 --> 00:34:51,738 It was very upsetting. I think she's gonna be scarred. 531 00:34:51,873 --> 00:34:52,801 What's the code? 532 00:34:54,238 --> 00:34:54,902 Hamilton. 533 00:34:56,308 --> 00:34:57,278 Well, I'll get back. 534 00:34:58,046 --> 00:34:58,939 Let's see your card. 535 00:35:01,076 --> 00:35:02,448 The one you were given at the presentation. 536 00:35:03,379 --> 00:35:04,153 Oh, yeah. 537 00:35:17,033 --> 00:35:18,233 [indistinct radio chatter] 538 00:35:22,834 --> 00:35:24,338 Don't tell my boss I took a break, okay? 539 00:35:27,140 --> 00:35:30,838 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 540 00:35:30,974 --> 00:35:32,940 She looked like she was running the show. 541 00:35:33,509 --> 00:35:34,841 She's a profiler. 542 00:35:34,976 --> 00:35:37,083 She's taken down ten of these guys. 543 00:35:37,218 --> 00:35:38,649 She's thought of everything. 544 00:35:39,923 --> 00:35:41,190 Well, that's a relief. 545 00:35:42,388 --> 00:35:44,853 [indistinct radio chatter] 546 00:35:48,129 --> 00:35:49,990 [indistinct chatter] 547 00:35:56,303 --> 00:36:00,132 [crying, hyperventilating] 548 00:36:03,846 --> 00:36:07,216 [cries echoing] 549 00:36:11,987 --> 00:36:14,014 [crying continues] 550 00:36:15,088 --> 00:36:16,049 [Riley] Dad. 551 00:36:16,652 --> 00:36:18,392 Dad, what are you doing? 552 00:36:20,026 --> 00:36:20,894 Got it. 553 00:36:21,497 --> 00:36:23,691 You're acting weird. Is something wrong? 554 00:36:23,826 --> 00:36:24,926 - Do you wanna go home? - No. 555 00:36:25,662 --> 00:36:27,733 Listen, I'll be honest with you. 556 00:36:27,869 --> 00:36:30,772 I just ran into Jody's mom again, and she started... 557 00:36:30,908 --> 00:36:31,867 You know how she is. 558 00:36:33,538 --> 00:36:35,871 I made friends with the girls next to us. Everything's already better. 559 00:36:36,637 --> 00:36:38,207 You're amazing. 560 00:36:38,343 --> 00:36:41,250 Let's just be together. I want you to see the rest of the concert. 561 00:36:42,114 --> 00:36:43,043 Deal. 562 00:36:45,187 --> 00:36:46,083 [Cooper imitates explosion] 563 00:36:46,218 --> 00:36:50,523 [crowd cheering] 564 00:36:51,619 --> 00:36:53,691 Hello, guys! 565 00:36:55,366 --> 00:36:57,596 How do y'all like my outfit? Do you like it? 566 00:36:58,999 --> 00:37:00,401 [Riley, faint] Hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 567 00:37:01,595 --> 00:37:02,271 Dad? 568 00:37:03,399 --> 00:37:04,700 Dad? 569 00:37:04,836 --> 00:37:06,205 [Lady Raven speaking indistinctly] 570 00:37:06,340 --> 00:37:08,136 I'm sorry, Riley. What was that? 571 00:37:08,272 --> 00:37:10,737 I said I hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 572 00:37:10,873 --> 00:37:14,547 They pick a girl out of the audience and she gets to go on stage with Lady Raven. 573 00:37:15,916 --> 00:37:18,211 Well, you never know. We'll keep our fingers crossed. 574 00:37:18,346 --> 00:37:20,553 Yeah, she even gets to go backstage and everything. 575 00:37:22,188 --> 00:37:23,688 Backstage, huh? 576 00:37:25,292 --> 00:37:26,885 Well, that is something. 577 00:37:27,020 --> 00:37:29,628 [funky guitar riff playing] 578 00:37:36,769 --> 00:37:39,341 [Lady Raven performing "Love You"] 579 00:37:46,379 --> 00:37:48,614 [crowd singing along] 580 00:38:08,605 --> 00:38:11,340 [Lady Raven continues performing "Love You"] 581 00:38:14,473 --> 00:38:15,977 - Hey. - Hey. 582 00:38:16,113 --> 00:38:17,313 I assume you work for her. 583 00:38:18,548 --> 00:38:20,310 Every teenager in here is devoted to her. 584 00:38:20,446 --> 00:38:22,141 She could start a cult. 585 00:38:22,277 --> 00:38:24,346 And they're hanging on her every word. 586 00:38:25,049 --> 00:38:26,784 Must be something to be that loved, right? 587 00:38:28,118 --> 00:38:30,452 I'm actually her uncle, her mother's brother. 588 00:38:30,588 --> 00:38:32,220 And she's really great. 589 00:38:32,356 --> 00:38:33,619 Wow. 590 00:38:33,755 --> 00:38:34,726 Okay, listen. 591 00:38:36,863 --> 00:38:39,395 We're so excited to be here. I'm Cooper. 592 00:38:39,531 --> 00:38:40,566 How you doing, man? 593 00:38:40,702 --> 00:38:42,464 That's my daughter, Riley. Over there. 594 00:38:42,600 --> 00:38:43,835 The one losing her mind 595 00:38:43,971 --> 00:38:44,630 even more than the other girls losing their minds. 596 00:38:44,765 --> 00:38:46,672 [Riley cheering] 597 00:38:49,007 --> 00:38:51,172 She just recovered from having leukemia. 598 00:38:52,075 --> 00:38:53,547 Oh, no, it's okay now. It's just... 599 00:38:54,350 --> 00:38:56,110 tough road for that little one. 600 00:38:57,279 --> 00:38:58,314 She doesn't want anybody to know about it. 601 00:38:58,449 --> 00:39:00,046 She felt cursed. 602 00:39:00,182 --> 00:39:02,424 Like, she was chosen to be cursed. 603 00:39:06,156 --> 00:39:08,258 But she's getting over that feeling, so... 604 00:39:09,027 --> 00:39:10,096 Hey, I'm sorry to dump that on you, it's just-- 605 00:39:10,231 --> 00:39:11,732 - No, no. - Look... 606 00:39:11,868 --> 00:39:15,468 I'm really happy we're here, and I know we're nobodies, 607 00:39:15,604 --> 00:39:18,467 but please, thank Lady Raven for us. 608 00:39:18,802 --> 00:39:20,904 Hey, what seats you guys in? 609 00:39:21,040 --> 00:39:23,808 [Lady Raven continues performing "Love You"] 610 00:39:28,811 --> 00:39:31,882 [crowd singing along] 611 00:39:51,372 --> 00:39:52,540 [spotter] Excuse me. 612 00:39:53,977 --> 00:39:55,668 Sorry to bother you. Could I talk to her for a second? 613 00:39:55,803 --> 00:39:57,039 Of course. 614 00:39:58,981 --> 00:40:00,746 Thank you for coming to the concert. What's your name? 615 00:40:01,412 --> 00:40:02,110 Riley. 616 00:40:03,347 --> 00:40:05,080 Hey, Riley. We were wondering if you would like to be 617 00:40:05,215 --> 00:40:07,489 Lady Raven's Dreamer Girl at today's show. 618 00:40:08,123 --> 00:40:09,491 Oh, my God. 619 00:40:09,626 --> 00:40:12,058 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 620 00:40:12,193 --> 00:40:13,061 [Riley giggling] 621 00:40:13,196 --> 00:40:14,452 Is that a yes or a no? 622 00:40:14,955 --> 00:40:16,696 Yes! Yes. Dad! 623 00:40:18,095 --> 00:40:20,898 [Lady Raven performing "Dead End"] 624 00:40:26,741 --> 00:40:29,643 - [song continues] - [crowd cheering] 625 00:40:51,366 --> 00:40:52,160 Here, put these on. 626 00:40:54,895 --> 00:40:55,927 They're with us. 627 00:40:56,063 --> 00:40:57,304 We should talk with him. 628 00:40:57,439 --> 00:40:58,903 It's all good. He's with us. 629 00:41:00,408 --> 00:41:03,138 [whispering, indistinct] 630 00:41:16,821 --> 00:41:17,783 [spotter] You're all good. 631 00:41:17,919 --> 00:41:19,121 [Cooper] Yeah! 632 00:41:22,064 --> 00:41:23,257 Hey. 633 00:41:25,432 --> 00:41:27,364 Whoo-whoo-hoo! 634 00:41:27,499 --> 00:41:28,797 Yeah, baby! 635 00:41:28,933 --> 00:41:31,705 [Lady Raven continues singing] 636 00:41:57,694 --> 00:41:58,534 Thank you. 637 00:41:59,964 --> 00:42:02,134 Hey, sweetie. Are you excited? 638 00:42:03,004 --> 00:42:05,367 Um, so, I'm sure you know how this works, right? 639 00:42:05,503 --> 00:42:07,871 When Lady Raven tells the crowd she's doing "Dreamer Girl," 640 00:42:08,007 --> 00:42:10,011 she's gonna ask for you to come out. 641 00:42:10,146 --> 00:42:12,744 Okay, you're gonna walk to that spot on stage right there. 642 00:42:12,880 --> 00:42:14,880 You guys are gonna dance back and forth. 643 00:42:15,015 --> 00:42:16,851 You just have to follow her lead, okay? 644 00:42:16,986 --> 00:42:19,016 It's not about being good, it's about goofing around. 645 00:42:19,517 --> 00:42:20,380 Okay? 646 00:42:21,289 --> 00:42:22,151 You good? 647 00:42:23,049 --> 00:42:24,256 You good, Riley? 648 00:42:24,391 --> 00:42:25,555 I'm scared. 649 00:42:25,691 --> 00:42:27,323 Hmm, you know what? 650 00:42:27,459 --> 00:42:29,998 When she takes your hand, you're not gonna be, I promise. 651 00:42:30,133 --> 00:42:31,325 [song ends] 652 00:42:31,460 --> 00:42:33,866 It's gonna be so good. Okay, I'll be back. 653 00:42:36,866 --> 00:42:38,864 Mmm. You're good. 654 00:42:38,999 --> 00:42:41,907 [crowd cheering] 655 00:42:48,010 --> 00:42:51,213 [cheering continues] 656 00:42:55,721 --> 00:42:57,923 [cheering intensifies] 657 00:43:00,193 --> 00:43:02,092 [Lady Raven] This is my favorite part of the concert. 658 00:43:06,000 --> 00:43:08,835 Looks like our Dreamer Girl is a Riley? 659 00:43:09,801 --> 00:43:12,769 [crowd cheers intensify] 660 00:43:12,904 --> 00:43:14,500 [Lady Raven] Where's Riley? 661 00:43:15,778 --> 00:43:17,738 Riley, you wanna come dance with me? 662 00:43:17,873 --> 00:43:19,648 [crowd cheering] 663 00:43:24,578 --> 00:43:26,820 ["Dreamer Girl" by Lady Raven begins] 664 00:43:41,331 --> 00:43:43,529 [Lady Raven performing "Dreamer Girl"] 665 00:43:55,749 --> 00:43:57,448 Don't tell me to breathe! 666 00:43:57,583 --> 00:44:00,447 [song continues] 667 00:44:18,703 --> 00:44:20,703 [both shrieking] 668 00:44:20,838 --> 00:44:22,139 You little beast! 669 00:44:24,376 --> 00:44:27,111 [Lady Raven continues performing "Dreamer Girl"] 670 00:44:33,521 --> 00:44:35,350 [music fades] 671 00:44:48,128 --> 00:44:50,266 [crowd cheering] 672 00:44:52,508 --> 00:44:54,104 [tour manager chuckles] 673 00:44:54,240 --> 00:44:56,344 Your daughter's never gonna forget today. 674 00:44:56,480 --> 00:44:59,308 ["Dreamer Girl" continues] 675 00:45:23,999 --> 00:45:26,038 [crowd cheering] 676 00:45:31,809 --> 00:45:34,247 [song ends] 677 00:45:34,382 --> 00:45:36,884 [Dr. Grant] If anyone tries to get backstage, let me know. 678 00:45:38,684 --> 00:45:40,551 [crowd cheering] 679 00:45:40,687 --> 00:45:41,955 [Cooper] Whoo! 680 00:45:46,422 --> 00:45:48,764 - What? What? - [Riley laughing] 681 00:45:52,365 --> 00:45:54,330 I'm just gonna check and see if there's space. 682 00:46:01,044 --> 00:46:02,976 She was about to collapse. Where should I put her? 683 00:46:04,745 --> 00:46:05,946 Right through there. 684 00:46:13,721 --> 00:46:15,279 You're gonna be okay. 685 00:46:15,415 --> 00:46:16,422 Don't try and stand up. 686 00:46:16,557 --> 00:46:18,121 [girl cries] 687 00:46:18,256 --> 00:46:20,119 I could have been a Dreamer Girl! 688 00:46:20,255 --> 00:46:22,127 [indistinct chatter] 689 00:46:25,264 --> 00:46:27,131 Hey, we're gonna get you some juice. 690 00:46:27,267 --> 00:46:28,661 You haven't eaten anything all day, I bet. 691 00:46:29,867 --> 00:46:31,071 You're safe now. 692 00:46:31,206 --> 00:46:33,407 You're gonna be fine in about 30 minutes, okay? 693 00:46:33,543 --> 00:46:35,070 Hey, there you are. 694 00:46:35,205 --> 00:46:37,270 He's a gem. Can we keep him? 695 00:46:37,405 --> 00:46:38,908 He's really good with them. 696 00:46:39,044 --> 00:46:40,944 Oh! You helped this girl? 697 00:46:41,079 --> 00:46:42,448 Anyone would have done the same. 698 00:46:42,583 --> 00:46:44,076 Wow. Thank you. 699 00:46:44,211 --> 00:46:46,684 [crowd cheering] 700 00:46:46,819 --> 00:46:47,823 Okay. Come on up. 701 00:46:49,257 --> 00:46:51,351 Okay, so you guys can watch from the side here. 702 00:46:51,486 --> 00:46:52,518 This is gonna be her last song. 703 00:46:52,654 --> 00:46:54,793 It's the encore, so you just enjoy, okay? 704 00:46:54,928 --> 00:46:55,822 - Okay, thank you. - Okay! 705 00:46:55,958 --> 00:46:57,030 Bye! 706 00:46:58,665 --> 00:47:00,968 [crowd roaring] 707 00:47:12,478 --> 00:47:17,248 [crowd chanting] Lady Raven! Lady Raven! Lady Raven! 708 00:47:29,862 --> 00:47:31,031 [inhaling deeply] 709 00:47:36,535 --> 00:47:37,867 [man] I don't understand. I don't understand it. 710 00:47:38,003 --> 00:47:39,332 I said Lactaid milk. 711 00:47:39,468 --> 00:47:41,505 Lactaid milk, not whole milk. 712 00:47:41,641 --> 00:47:43,740 You won't stop until I doo-doo on myself, now, will you? 713 00:47:43,875 --> 00:47:44,870 Will you? 714 00:47:46,006 --> 00:47:47,876 Everyone needs a break when they're starting out. 715 00:47:48,011 --> 00:47:49,115 [loud cheering] 716 00:47:49,250 --> 00:47:53,181 And I got mine from the dopest person ever. 717 00:47:53,316 --> 00:47:56,019 I owe a lot to The Thinker. 718 00:47:56,155 --> 00:47:59,290 [melodic guitar riff playing] 719 00:48:04,899 --> 00:48:07,727 [Lady Raven performing "Divine"] 720 00:48:25,721 --> 00:48:28,583 [The Thinker joins in] 721 00:48:59,414 --> 00:49:00,649 Hey, when this is over, 722 00:49:00,784 --> 00:49:02,747 can we go out the back here to get to our car? 723 00:49:02,882 --> 00:49:04,690 Oh, yeah. That's fine. No worries. 724 00:49:04,825 --> 00:49:06,224 - Thanks. - Sure. 725 00:49:06,360 --> 00:49:09,129 [Lady Raven continues performing "Divine"] 726 00:49:23,407 --> 00:49:26,179 [indistinct chatter, laughter] 727 00:49:28,613 --> 00:49:30,216 I'll see you tonight, yeah? All right. 728 00:49:35,251 --> 00:49:36,354 How you doin'? 729 00:49:37,727 --> 00:49:40,523 [laughter and chatter] 730 00:49:41,487 --> 00:49:43,328 [Cooper laughs] 731 00:49:45,967 --> 00:49:47,695 [indistinct radio chatter] 732 00:49:48,736 --> 00:49:49,834 Oh, my God. 733 00:49:49,969 --> 00:49:51,501 [fans exclaiming] 734 00:49:52,699 --> 00:49:54,537 [indistinct radio chatter] 735 00:49:57,943 --> 00:49:59,179 Dad, look, look! 736 00:50:01,277 --> 00:50:03,343 [woman] Mr. The Thinker, I got that kombucha just like you asked. 737 00:50:03,478 --> 00:50:05,047 No, that's feral fig. 738 00:50:05,182 --> 00:50:08,056 I specifically said I wanted honeysuckle sour kombucha, bitch. 739 00:50:08,191 --> 00:50:10,484 [stammering] Of course you did. I can fix that. 740 00:50:10,619 --> 00:50:12,318 - Knock on the door. - Yes. 741 00:50:12,454 --> 00:50:14,161 Knock harder. Damn! 742 00:50:15,456 --> 00:50:17,164 - Hey! - Hi! 743 00:50:18,266 --> 00:50:19,959 - You killed it. - Thank you. Great show. 744 00:50:20,094 --> 00:50:22,460 Thank you. You too, you too. Going back to LA? 745 00:50:22,596 --> 00:50:23,498 Yeah. See you there. 746 00:50:23,633 --> 00:50:26,332 - Yeah. DM me. Bye. - All right. Bye. 747 00:50:26,468 --> 00:50:28,208 [indistinct chatter] 748 00:50:30,240 --> 00:50:31,442 [Riley gasps] 749 00:50:41,021 --> 00:50:42,314 [The Thinker] Hot zaddy! 750 00:50:42,450 --> 00:50:46,018 [laughs] Oww! 751 00:50:46,153 --> 00:50:47,921 [Dr. Grant over radio] All male stadium employees 752 00:50:48,056 --> 00:50:50,321 should be run through the system again. 753 00:50:50,456 --> 00:50:53,734 We will stop every male in attendance at this concert. 754 00:50:54,403 --> 00:50:56,032 One of you is going to be talking to the Butcher 755 00:50:56,168 --> 00:50:58,364 in the next 20 minutes. 756 00:50:58,500 --> 00:51:00,607 You may count on it. 757 00:51:00,743 --> 00:51:01,802 [radio beeps] 758 00:51:02,703 --> 00:51:05,573 [excited chatter, cheers] 759 00:51:05,709 --> 00:51:07,876 Hey. All right, she wants to say bye 760 00:51:08,011 --> 00:51:09,643 and thank you to you guys. She's just got to get done 761 00:51:09,779 --> 00:51:11,085 some radio meet and greets, okay? 762 00:51:11,221 --> 00:51:12,381 - All right. - This is some concert gear 763 00:51:12,516 --> 00:51:13,721 - for you guys. - Thank you. 764 00:51:13,857 --> 00:51:15,288 [chuckles] You're welcome. 765 00:51:15,423 --> 00:51:16,788 And thank you again for all of your help. 766 00:51:16,923 --> 00:51:18,359 Of course. 767 00:51:18,494 --> 00:51:20,018 All right, so you guys are gonna go out the back way. 768 00:51:21,564 --> 00:51:23,257 Uh... 769 00:51:23,393 --> 00:51:25,056 Yeah. Okay, so you're gonna go through a police inspection there. 770 00:51:25,191 --> 00:51:26,761 They'll ask you some questions. It's nothing. 771 00:51:26,896 --> 00:51:28,301 We just have some extra security tonight. 772 00:51:29,603 --> 00:51:30,832 It's a pain in the butt, but we've all gotta do it. 773 00:51:30,968 --> 00:51:33,568 Only Lady Raven and her very close group are excluded. 774 00:51:33,704 --> 00:51:35,105 And you were so great tonight, angel. 775 00:51:35,241 --> 00:51:36,303 She'll be out soon, okay? 776 00:51:36,439 --> 00:51:37,673 - Okay. - Okay! 777 00:51:41,144 --> 00:51:43,748 [Riley] Oh, my gosh, Dad, there's so much stuff in here. 778 00:51:43,883 --> 00:51:44,812 Look! 779 00:51:46,355 --> 00:51:48,580 Oh, my gosh, Dad, there's so much in here. 780 00:51:48,715 --> 00:51:50,224 Dad, there's tattoos. 781 00:51:51,392 --> 00:51:53,756 Dad, there's three drink bottles. 782 00:51:53,891 --> 00:51:55,492 Oh, there's two white ones. We'd be matching. 783 00:51:55,628 --> 00:51:57,191 Do you want one? We could be matching, Dad. 784 00:51:57,326 --> 00:51:58,596 Yeah. Great. 785 00:51:59,265 --> 00:52:00,630 [Riley] Oh, this is so cool. 786 00:52:03,138 --> 00:52:04,762 There's no sign of him at all? 787 00:52:04,897 --> 00:52:06,632 He's playing his hand very well. 788 00:52:06,768 --> 00:52:09,143 But this is an inevitability. 789 00:52:09,279 --> 00:52:13,077 There were 20,642 in attendance today. 790 00:52:13,213 --> 00:52:15,777 There were 3,000 men here. 791 00:52:15,912 --> 00:52:18,417 We will have photos and data on all of them. 792 00:52:18,552 --> 00:52:21,151 We're questioning everyone as they leave. 793 00:52:21,287 --> 00:52:23,290 He is one of those 3,000. 794 00:52:24,090 --> 00:52:25,325 We will catch him. 795 00:52:28,589 --> 00:52:30,293 He's out of moves. 796 00:52:30,429 --> 00:52:31,826 I'll give you an update soon. 797 00:52:33,298 --> 00:52:35,170 [tense music playing] 798 00:52:43,745 --> 00:52:44,707 Riley! 799 00:52:46,282 --> 00:52:47,809 - Did you have fun up there? - Yes. 800 00:52:48,774 --> 00:52:50,043 That's so amazing. 801 00:52:50,579 --> 00:52:51,978 [Riley laughs nervously] 802 00:52:52,113 --> 00:52:54,321 Thank you. My dad got it for me. It's an antique. 803 00:52:57,153 --> 00:52:59,555 Hey. I think you heard about my daughter's condition? 804 00:52:59,691 --> 00:53:01,026 Can I talk to you alone for a moment? 805 00:53:01,162 --> 00:53:02,362 Just for like one minute? 806 00:53:03,194 --> 00:53:04,726 Of course. 807 00:53:04,861 --> 00:53:06,060 I'm gonna talk to your dad for a second. 808 00:53:06,196 --> 00:53:07,193 BRB. 809 00:53:07,629 --> 00:53:08,995 We'll leave soon, honey. 810 00:53:10,737 --> 00:53:11,871 [Lady Raven] Wait outside. Just give me a second. 811 00:53:12,007 --> 00:53:13,098 I'll leave right after. 812 00:53:17,505 --> 00:53:19,709 [Cooper laughs] 813 00:53:21,142 --> 00:53:22,683 Thank you for everything you've done for Riley. 814 00:53:22,818 --> 00:53:24,141 She's an angel. 815 00:53:24,277 --> 00:53:25,853 I feel so close to her. I don't know why. 816 00:53:25,988 --> 00:53:27,348 She really is special. 817 00:53:27,484 --> 00:53:29,248 [Cooper inhales deeply] 818 00:53:29,383 --> 00:53:32,425 I don't know if you know anything about carbon monoxide. 819 00:53:34,026 --> 00:53:37,596 Your body wants the poison. It wants it more than oxygen. 820 00:53:37,731 --> 00:53:41,029 That's why it can be so very lethal in small spaces. 821 00:53:41,165 --> 00:53:42,860 You need to know about these sort of things as a firefighter. 822 00:53:42,996 --> 00:53:44,866 - [laughs] - I'm sorry? 823 00:53:46,905 --> 00:53:49,409 Well... the reason I wanted to talk to you... 824 00:53:51,681 --> 00:53:52,610 is... 825 00:53:54,514 --> 00:53:55,844 ...I think you're looking for me. 826 00:53:59,219 --> 00:54:00,717 I mean, all of you. 827 00:54:03,187 --> 00:54:03,951 Hold on. 828 00:54:06,024 --> 00:54:07,889 Oh, wait, I gotta press mute so he doesn't hear us. 829 00:54:10,396 --> 00:54:14,434 [shaky breaths, groaning] 830 00:54:15,772 --> 00:54:17,364 Help! 831 00:54:17,500 --> 00:54:18,801 [Cooper] Yep. 832 00:54:21,571 --> 00:54:22,739 You see that little box? 833 00:54:24,073 --> 00:54:25,108 That is going to release carbon monoxide... 834 00:54:25,243 --> 00:54:26,279 Help me! 835 00:54:26,415 --> 00:54:27,808 ...and kill him within five minutes. 836 00:54:27,943 --> 00:54:29,907 He is going to die if I am caught. 837 00:54:30,043 --> 00:54:31,880 That's just an absolute fact. 838 00:54:33,082 --> 00:54:34,453 I can do it from here, from this device, 839 00:54:34,589 --> 00:54:36,247 like... [chuckles] ...calling an Uber. 840 00:54:37,720 --> 00:54:39,250 You caught me. I admit it. 841 00:54:40,161 --> 00:54:42,462 But... you can save him. 842 00:54:44,631 --> 00:54:46,961 I'll let him go if you do one thing. 843 00:54:48,471 --> 00:54:50,129 What you're going to do in front of everybody 844 00:54:50,264 --> 00:54:51,601 is you're going to ask me and my daughter 845 00:54:51,737 --> 00:54:53,671 if we want a ride in your limousine. 846 00:54:54,940 --> 00:54:56,168 And then you're gonna drive us out of here. 847 00:54:57,613 --> 00:55:00,172 I will press it right now if you signal them. 848 00:55:03,217 --> 00:55:05,815 Save him. Catch me. 849 00:55:07,122 --> 00:55:09,115 Save him. Catch me. 850 00:55:10,258 --> 00:55:11,458 By the way, it was a great show. 851 00:55:13,854 --> 00:55:15,522 His name is Spencer. 852 00:55:15,657 --> 00:55:17,156 He's 22 years old. 853 00:55:18,191 --> 00:55:19,664 He's into sustainable agriculture. 854 00:55:19,799 --> 00:55:21,864 [Spencer] Somebody help me, please! 855 00:55:23,236 --> 00:55:24,867 Please help me! 856 00:55:26,073 --> 00:55:27,199 Help! 857 00:55:28,243 --> 00:55:30,774 [indistinct radio chatter] 858 00:55:41,814 --> 00:55:43,416 [Cooper laughs] 859 00:55:43,551 --> 00:55:44,722 Whoa. 860 00:55:48,365 --> 00:55:50,160 Right through here. Right this way. 861 00:55:50,295 --> 00:55:51,495 Move along. 862 00:55:51,630 --> 00:55:52,565 - Through here. - All right. 863 00:55:53,498 --> 00:55:55,370 [Riley gasps excitedly] 864 00:55:57,997 --> 00:55:59,231 These three are cleared. 865 00:56:02,771 --> 00:56:05,512 [indistinct chatter] 866 00:56:18,018 --> 00:56:19,053 [limousine engine starts] 867 00:56:21,427 --> 00:56:22,754 [officer] To your left. 868 00:56:22,889 --> 00:56:24,091 Everybody forward. 869 00:56:24,960 --> 00:56:26,401 Through. Right through here, sir. 870 00:56:27,995 --> 00:56:29,737 Through here. Exit through here. 871 00:56:29,873 --> 00:56:31,670 - Get out, let's go. - [officer 2] Let's just move along. 872 00:56:49,355 --> 00:56:50,590 Limo's clear. 873 00:57:13,407 --> 00:57:14,905 You can just drop us off on the near corner. 874 00:57:15,041 --> 00:57:16,077 We're parked nearby. 875 00:57:31,365 --> 00:57:32,665 [Riley sighs happily] 876 00:57:33,764 --> 00:57:35,800 - Um, can I...? - Yeah. 877 00:57:41,574 --> 00:57:42,774 - Hey, Riley. - Mm-hm? 878 00:57:43,575 --> 00:57:44,710 Can I visit your home? 879 00:57:45,742 --> 00:57:47,278 - What? - Yeah. 880 00:57:47,414 --> 00:57:48,439 How about right now? 881 00:57:49,284 --> 00:57:50,441 I could drop you there. 882 00:57:51,786 --> 00:57:53,614 Oh, my God. Oh, my God, this isn't happening. 883 00:57:53,749 --> 00:57:55,018 Is this happening? 884 00:57:55,153 --> 00:57:57,452 Oh, my God, that would be, like, so incredible. 885 00:57:57,587 --> 00:57:58,652 Oh, my God! 886 00:57:58,788 --> 00:58:00,324 Oh, my God. Oh, my God. 887 00:58:00,460 --> 00:58:02,623 Oh, my God. Oh, my God. 888 00:58:03,426 --> 00:58:05,691 Mom. Mom, you won't believe it. You will not believe it. 889 00:58:05,826 --> 00:58:08,760 Me and Dad are in a limousine, and we're here with Lady Raven. 890 00:58:09,629 --> 00:58:11,330 No, I'm not making it up. I'm not making it up. 891 00:58:11,465 --> 00:58:13,502 I got picked to be the Dreamer Girl onstage, 892 00:58:13,638 --> 00:58:16,203 and then she asked to drop us off and now she wants to see our house. 893 00:58:17,946 --> 00:58:19,640 Yeah, I know, I know. Dad can't believe it either. 894 00:58:19,776 --> 00:58:21,380 He's just sitting there. 895 00:58:21,515 --> 00:58:23,373 Can she come? Mom, come on. 896 00:58:23,509 --> 00:58:24,986 She doesn't care about the carpet. 897 00:58:25,355 --> 00:58:27,346 Mom, please. Please? Say yes. 898 00:58:29,790 --> 00:58:31,015 Mom said yes. Mom said yes! [laughs] 899 00:58:31,151 --> 00:58:32,023 - Great. - Thank you. 900 00:58:32,159 --> 00:58:32,890 Huh. 901 00:58:34,423 --> 00:58:36,720 Jeremiah. We're gonna be visiting a friend's house. 902 00:58:36,856 --> 00:58:37,727 [beeps] 903 00:58:37,862 --> 00:58:38,724 What's the address, sweetheart? 904 00:58:38,860 --> 00:58:40,491 108 Monk Road. 905 00:58:41,036 --> 00:58:42,163 Mm-hm. 906 00:59:12,959 --> 00:59:14,365 [Riley giggles] 907 00:59:14,501 --> 00:59:18,304 [all laughing excitedly] 908 00:59:18,439 --> 00:59:20,300 - Oh... - [laughter] 909 00:59:21,544 --> 00:59:22,967 - Dad's acting strange. - How? 910 00:59:23,103 --> 00:59:24,139 Oh, I'll tell you later. 911 00:59:28,513 --> 00:59:29,243 Just wait here. 912 00:59:30,350 --> 00:59:31,619 [door shuts] 913 00:59:35,752 --> 00:59:36,756 [Riley] Um... 914 00:59:37,991 --> 00:59:40,656 This is Lady Raven. She's... my friend. 915 00:59:41,325 --> 00:59:43,455 - Pleasure to meet you. - It's an honor to meet you. 916 00:59:43,590 --> 00:59:45,391 We feel like we already know you. [laughs] 917 00:59:45,960 --> 00:59:46,928 My name is Rachel. 918 00:59:47,063 --> 00:59:48,496 Thank you for letting me visit. 919 00:59:48,632 --> 00:59:50,803 I just got to know your daughter. I think she's wonderful. 920 00:59:51,271 --> 00:59:52,667 She is. 921 00:59:52,802 --> 00:59:53,975 And this is Logan. 922 00:59:54,110 --> 00:59:55,009 Hi, Logan. 923 00:59:55,144 --> 00:59:56,441 I saw you on TV. 924 00:59:56,577 --> 00:59:58,576 - You did? - Wow. 925 00:59:58,712 --> 00:59:59,876 Well, let's not stay out here. 926 01:00:00,012 --> 01:00:01,308 Come in, if you can. Have a bite. 927 01:00:02,716 --> 01:00:04,476 - That sounds great. - Come. 928 01:00:10,524 --> 01:00:12,055 [Rachel] Lady R-Raven? 929 01:00:12,190 --> 01:00:14,319 Um... [laughs] I just made a couple things. 930 01:00:14,455 --> 01:00:15,993 Nothing fancy like you're used to. 931 01:00:16,129 --> 01:00:18,926 I would have made more if I had more things. 932 01:00:19,061 --> 01:00:20,857 I love everything. I can't wait. 933 01:00:21,594 --> 01:00:23,369 - Can I show you my room? - Of course. 934 01:00:23,504 --> 01:00:24,837 Logan, help me clean! 935 01:00:41,883 --> 01:00:44,088 I'll kill young Spencer if you say anything in front of them. 936 01:00:45,458 --> 01:00:47,486 If you send a text or if the police show up, I'll kill him. 937 01:00:48,995 --> 01:00:50,665 I think you know I'm not bluffing. 938 01:00:51,827 --> 01:00:53,129 I'm in control. 939 01:00:55,299 --> 01:00:57,664 I don't know what you think you're doing. 940 01:00:58,367 --> 01:01:00,239 [Lady Raven] I won't do anything. 941 01:01:00,375 --> 01:01:02,006 [Cooper] Okay. 942 01:01:05,639 --> 01:01:07,348 [Rachel] I made the pie to celebrate Riley. 943 01:01:07,483 --> 01:01:09,179 She got a wonderful report card. 944 01:01:10,249 --> 01:01:12,285 Is it fluffy? It's a Martha Stewart recipe. 945 01:01:12,687 --> 01:01:14,480 Perfect. Just the right amount. 946 01:01:15,622 --> 01:01:16,715 I love your necklace. 947 01:01:17,985 --> 01:01:21,728 Cooper got it for me on sale. He's good at finding bargains. 948 01:01:21,864 --> 01:01:23,062 Always comes home with something special. 949 01:01:23,198 --> 01:01:24,531 [laughs] 950 01:01:24,666 --> 01:01:26,723 What's it like to do a concert? 951 01:01:26,859 --> 01:01:30,166 I'm a theater teacher for the fifth graders. 952 01:01:30,301 --> 01:01:32,071 It must be so much work, I can't even imagine. 953 01:01:32,207 --> 01:01:33,365 [laughs] 954 01:01:33,501 --> 01:01:35,332 It was actually very strange today. 955 01:01:35,468 --> 01:01:37,373 Not like a normal concert day. 956 01:01:37,776 --> 01:01:39,241 Oh, really? Why is that? 957 01:01:42,879 --> 01:01:44,642 [sets down plate] 958 01:01:44,777 --> 01:01:46,721 Do you know who the Butcher is, Rachel? 959 01:01:47,718 --> 01:01:48,888 The Butcher? 960 01:01:49,819 --> 01:01:51,848 Um... [stammers] 961 01:01:51,984 --> 01:01:55,730 You mean, crazy person who does that to people? I-- 962 01:01:57,028 --> 01:01:59,228 Yes, I've heard of him. Uh... 963 01:02:00,561 --> 01:02:02,901 He's a monster. That's all I can say. 964 01:02:03,036 --> 01:02:04,863 My friends and I have had nightmares. 965 01:02:05,533 --> 01:02:07,071 Well, apparently, he made a mistake. 966 01:02:08,440 --> 01:02:11,040 About two weeks ago, the FBI and police came to me 967 01:02:11,175 --> 01:02:12,910 and they told me they had found out 968 01:02:13,046 --> 01:02:15,542 he was gonna be at my concert today. 969 01:02:15,677 --> 01:02:17,708 They found a portion of a receipt for a ticket. 970 01:02:18,921 --> 01:02:20,620 They found it in one of his fake houses, 971 01:02:20,755 --> 01:02:22,713 they're fairly certain are his. 972 01:02:23,849 --> 01:02:25,892 For some reason, he bought tickets to my concert. 973 01:02:26,627 --> 01:02:27,826 We had no idea why. 974 01:02:27,961 --> 01:02:29,287 Most of my fans are teenage girls. 975 01:02:29,422 --> 01:02:31,656 My God. Well, did you catch him? 976 01:02:32,300 --> 01:02:33,427 Not yet. 977 01:02:34,596 --> 01:02:35,803 Did they tell you anything about him? 978 01:02:36,437 --> 01:02:37,928 They did. 979 01:02:38,063 --> 01:02:41,105 They said he was probably a man in his 30s or early 40s. 980 01:02:41,837 --> 01:02:43,039 White. 981 01:02:43,175 --> 01:02:44,937 Who probably has a position of authority. 982 01:02:45,072 --> 01:02:46,781 So interesting. 983 01:02:46,916 --> 01:02:49,148 They even know he drives a dark-colored car. 984 01:02:49,717 --> 01:02:51,408 They have photos of his car? 985 01:02:51,543 --> 01:02:53,248 No. You know, from the precision 986 01:02:53,383 --> 01:02:55,185 of the crime scenes and fake houses, 987 01:02:55,320 --> 01:02:57,686 he's what's called an organized offender. 988 01:02:57,822 --> 01:02:59,486 Probably OCD. 989 01:02:59,621 --> 01:03:01,088 Those individuals always drive dark cars 990 01:03:01,223 --> 01:03:02,663 because they appear cleaner. 991 01:03:02,799 --> 01:03:05,261 Wow. [laughs] They're so smart. 992 01:03:06,429 --> 01:03:07,825 They've sure learned a lot about him. 993 01:03:07,960 --> 01:03:09,797 [Rachel] Yeah, I had no idea they knew all this. 994 01:03:09,932 --> 01:03:12,603 He was a man who had a scarring relationship with his mother. 995 01:03:12,738 --> 01:03:14,566 She was probably the first person to sense he was different. 996 01:03:14,702 --> 01:03:16,273 What a stressful day you must have had. 997 01:03:16,408 --> 01:03:18,770 - You must be tired. - [Rachel] Oh, that's true. 998 01:03:18,905 --> 01:03:21,508 Don't feel like you have to stay here to be polite. 999 01:03:21,643 --> 01:03:23,484 You've been so incredibly kind to Riley. 1000 01:03:23,619 --> 01:03:25,215 Let me walk you to the door. 1001 01:03:26,479 --> 01:03:27,778 I could play a quick song. 1002 01:03:30,825 --> 01:03:32,887 - Oh, my God. - On our piano? 1003 01:03:33,023 --> 01:03:35,395 [Riley moans excitedly] 1004 01:03:35,530 --> 01:03:36,860 [excited chatter] 1005 01:03:36,996 --> 01:03:38,827 [Riley] She's not gonna do it. 1006 01:03:38,962 --> 01:03:42,529 [excited laughter] 1007 01:03:44,430 --> 01:03:46,302 [laughter continues] 1008 01:03:52,638 --> 01:03:54,371 You've all been so kind to me. 1009 01:03:54,507 --> 01:03:56,048 One last song before I go. 1010 01:03:56,981 --> 01:03:59,178 Riley, come sit with me. 1011 01:03:59,313 --> 01:04:00,679 Riley, come on, baby. 1012 01:04:10,424 --> 01:04:12,495 [plays lilting piano melody] 1013 01:04:12,631 --> 01:04:15,199 [Rachel gasps] Riley plays this one all the time. 1014 01:04:21,644 --> 01:04:23,977 ♪ I used to be ♪ 1015 01:04:25,873 --> 01:04:29,378 ♪ Brave like the storm On a sea ♪ 1016 01:04:31,417 --> 01:04:35,186 ♪ Picking up strength As I leave ♪ 1017 01:04:36,893 --> 01:04:41,159 ♪ Across land I'd never seen ♪ 1018 01:04:42,957 --> 01:04:48,498 ♪ Somewhere beyond These Faustian trades ♪ 1019 01:04:48,633 --> 01:04:52,764 ♪ A bird belongs Anywhere but caged ♪ 1020 01:04:54,138 --> 01:04:56,936 ♪ Then come the dawn ♪ 1021 01:04:57,072 --> 01:05:01,307 ♪ After their war was waged And she was gone ♪ 1022 01:05:01,443 --> 01:05:04,083 ♪ What a mess we made ♪ 1023 01:05:05,854 --> 01:05:08,579 ♪ There's a ghost in my house ♪ 1024 01:05:08,714 --> 01:05:11,554 ♪ And she's wearing my clothes ♪ 1025 01:05:11,690 --> 01:05:17,056 ♪ She looks like someone That I used to know ♪ 1026 01:05:17,191 --> 01:05:22,732 ♪ She sings in the night Melodies that I wrote ♪ 1027 01:05:22,868 --> 01:05:27,808 ♪ There's tears in her eyes But behind them, hollow ♪ 1028 01:05:27,944 --> 01:05:30,474 ♪ Oh, no, where did she go? ♪ 1029 01:05:30,609 --> 01:05:33,279 ♪ Where did she go? Where did she go? ♪ 1030 01:05:33,414 --> 01:05:35,947 ♪ Where did she go? Where did she go? ♪ 1031 01:05:36,082 --> 01:05:38,819 ♪ Where did she go? ♪ 1032 01:05:38,955 --> 01:05:41,749 ♪ Oh, no, where did she go? ♪ 1033 01:05:41,884 --> 01:05:44,389 ♪ Where did she go? Where did she go? ♪ 1034 01:05:44,524 --> 01:05:46,991 ♪ Where did she go? Where did she go? ♪ 1035 01:05:47,126 --> 01:05:49,887 ♪ Where did she go? ♪ 1036 01:05:53,965 --> 01:05:55,392 [all clapping] 1037 01:05:55,528 --> 01:05:56,661 Shall we take a selfie? 1038 01:05:56,796 --> 01:05:58,462 - Yeah. Um... - [Rachel laughing] 1039 01:05:58,598 --> 01:05:59,974 Has anyone seen my phone? 1040 01:06:00,907 --> 01:06:02,042 Use your dad's phone. 1041 01:06:03,504 --> 01:06:04,537 [camera shutter clicking] 1042 01:06:04,673 --> 01:06:05,936 Can I have my phone back, please? 1043 01:06:07,182 --> 01:06:09,043 I have to go to the bathroom. Where is it? 1044 01:06:09,179 --> 01:06:10,540 Oh, right back here. 1045 01:06:10,676 --> 01:06:11,985 I need my phone back now. 1046 01:06:12,120 --> 01:06:13,453 - [Rachel] Cooper? - I need my phone. 1047 01:06:13,588 --> 01:06:14,352 [Riley] Dad. 1048 01:06:15,288 --> 01:06:16,755 [Rachel] What are you doing, Cooper? 1049 01:06:16,891 --> 01:06:17,781 [Cooper] Give me my phone. 1050 01:06:17,916 --> 01:06:19,152 [Riley] Dad, why are you so upset? 1051 01:06:20,055 --> 01:06:21,594 [Rachel] Cooper, I need you to step away from the door. 1052 01:06:21,729 --> 01:06:23,090 [sniffles] Hello? 1053 01:06:23,226 --> 01:06:25,458 [indistinct arguing] 1054 01:06:25,593 --> 01:06:27,365 - Hello? - [banging on door] 1055 01:06:27,500 --> 01:06:28,502 [Rachel] Stop it! Cooper, you're scaring the kids. 1056 01:06:28,637 --> 01:06:29,562 [Cooper] Sit down. 1057 01:06:29,697 --> 01:06:30,896 [Logan] Dad, why are you so angry? 1058 01:06:31,031 --> 01:06:32,004 - [banging on door] - [Logan] You're acting weird. 1059 01:06:32,140 --> 01:06:33,565 [Cooper] Kids, go up to your room. Now! 1060 01:06:33,700 --> 01:06:35,633 - Can you hear me? - Yes. 1061 01:06:35,768 --> 01:06:37,572 - Where are you? - I don't know. 1062 01:06:38,373 --> 01:06:39,813 Are you in a house? 1063 01:06:39,948 --> 01:06:41,081 Yes, he had my head covered. 1064 01:06:41,216 --> 01:06:42,813 I could only peek out through a hole. 1065 01:06:42,948 --> 01:06:44,645 [banging on door] 1066 01:06:44,780 --> 01:06:46,317 - [Cooper] Open the door, please. - [Riley] Dad. 1067 01:06:47,420 --> 01:06:49,847 He asked me to help jump his car. 1068 01:06:49,983 --> 01:06:50,820 - [Cooper] Right now. - [banging on door] 1069 01:06:50,955 --> 01:06:52,359 [Rachel] Cooper! 1070 01:06:52,495 --> 01:06:54,393 There's a table, with knives and cleavers and things. 1071 01:06:55,096 --> 01:06:57,124 - Is your name Spencer? - It is. 1072 01:06:57,260 --> 01:06:58,990 We don't have much time. 1073 01:06:59,126 --> 01:07:01,425 Tell me anything you remember to help me find you. 1074 01:07:01,560 --> 01:07:03,069 Anything distinct. 1075 01:07:03,205 --> 01:07:05,668 [stammers] There was a broken lion. 1076 01:07:05,803 --> 01:07:07,834 We stopped at a light, and I saw the shape of a lion. 1077 01:07:07,969 --> 01:07:10,171 - Something was broken off of i. - Like a statue? 1078 01:07:10,974 --> 01:07:12,510 Less than a minute before we pulled into the hous. 1079 01:07:12,646 --> 01:07:15,282 And the door was blue. The door of the house was blue. 1080 01:07:15,417 --> 01:07:17,250 I saw it in the rearview mirror as he backed up. 1081 01:07:17,385 --> 01:07:18,214 [Cooper] Where is the master key for the bathroom? 1082 01:07:18,349 --> 01:07:19,647 [Rachel] Have you lost your mind? 1083 01:07:19,782 --> 01:07:20,812 - [Riley] Dad, stop it. - [banging on door] 1084 01:07:20,948 --> 01:07:21,544 [Cooper] You shouldn't have done this. 1085 01:07:21,680 --> 01:07:22,981 [Rachel] Done what? 1086 01:07:23,117 --> 01:07:25,253 I'm gonna be right back. I'm gonna try to get you help. 1087 01:07:25,388 --> 01:07:26,859 [Cooper] Who are you talking to? 1088 01:07:26,994 --> 01:07:28,520 [Rachel] Please step away from-- 1089 01:07:28,655 --> 01:07:30,190 [Riley] You're acting weird. 1090 01:07:30,326 --> 01:07:31,329 Please, Dad. Please. 1091 01:07:32,330 --> 01:07:33,760 [Rachel] You're scaring Riley. 1092 01:07:35,165 --> 01:07:36,736 [breathes deeply] 1093 01:07:36,872 --> 01:07:37,895 [voice wavering] Hey guys, 1094 01:07:38,031 --> 01:07:40,198 I need help here. I need it right now. 1095 01:07:41,201 --> 01:07:43,533 There's a young man named Spencer, in a basement. 1096 01:07:43,669 --> 01:07:45,238 He needs us to find him. 1097 01:07:45,374 --> 01:07:46,872 This is not a joke. 1098 01:07:47,007 --> 01:07:49,876 We only have seconds. I know you can do this. 1099 01:07:50,011 --> 01:07:51,574 - [indistinct shouting] - Does anyone in Philadelphia, 1100 01:07:51,710 --> 01:07:53,118 or nearby New Jersey 1101 01:07:53,254 --> 01:07:56,288 live near a statue of a broken lion? 1102 01:07:56,423 --> 01:07:59,352 It must be an entrance to a building or a park. 1103 01:07:59,487 --> 01:08:00,953 [Cooper] Go upstairs. 1104 01:08:01,088 --> 01:08:02,955 - [Riley] Dad, please. Stop! - [Cooper] Go upstairs. 1105 01:08:03,090 --> 01:08:06,131 [breathes deeply] Of those people who answered, 1106 01:08:06,266 --> 01:08:08,134 does anyone live on a street nearby 1107 01:08:08,269 --> 01:08:10,937 where there is a blue door on a house 1108 01:08:11,072 --> 01:08:12,904 somewhere in your neighborhood? 1109 01:08:13,039 --> 01:08:15,742 [indistinct shouting] 1110 01:08:15,877 --> 01:08:17,639 [Riley] Dad, stop it. 1111 01:08:17,775 --> 01:08:19,241 [Rachel] The kids are terrified right now. 1112 01:08:19,376 --> 01:08:20,774 [Riley crying] I'm so sorry. 1113 01:08:21,876 --> 01:08:23,808 [Cooper] Goddamn it! Open the door! 1114 01:08:23,944 --> 01:08:25,543 [Riley] Step away from the door, please! 1115 01:08:25,678 --> 01:08:28,081 [indistinct shouting] 1116 01:08:28,216 --> 01:08:31,753 To the girl who just answered, there's only a few minutes. 1117 01:08:31,888 --> 01:08:34,753 Get your family and other adults and go there right now. 1118 01:08:34,889 --> 01:08:36,622 There is a young man in a basement. 1119 01:08:36,757 --> 01:08:38,825 [indistinct shouting continues] 1120 01:08:39,593 --> 01:08:41,800 Go now, go now. Hurry! 1121 01:08:41,935 --> 01:08:44,264 [muffled thudding] 1122 01:08:44,400 --> 01:08:45,700 [indistinct arguing] 1123 01:08:48,943 --> 01:08:49,967 [Rachel] Cooper, please. 1124 01:08:50,102 --> 01:08:52,107 Please, just take a breath with me. 1125 01:08:52,242 --> 01:08:53,544 [banging on door] 1126 01:08:53,680 --> 01:08:56,012 - [Cooper] Open the goddamn door! - [Riley] Dad, stop it! 1127 01:08:56,147 --> 01:08:58,549 [Rachel] Cooper, would you please just step away from the door? 1128 01:08:58,685 --> 01:09:00,613 - [indistinct arguing] - [Cooper] Sit down, Rachel. 1129 01:09:00,748 --> 01:09:01,981 [Rachel] Cooper, slow down, okay? 1130 01:09:02,117 --> 01:09:05,759 Rachel, listen to me. Your husband is the Butcher. 1131 01:09:05,894 --> 01:09:07,656 Cooper is the Butcher. 1132 01:09:09,294 --> 01:09:11,127 [banging, glass shattering] 1133 01:09:11,262 --> 01:09:12,699 [indistinct shouting] 1134 01:09:12,834 --> 01:09:14,124 What's happening? 1135 01:09:18,401 --> 01:09:19,833 [Cooper] Go upstairs! 1136 01:09:23,945 --> 01:09:25,669 [indistinct shouting] 1137 01:09:25,805 --> 01:09:28,545 [distant heavy footsteps] 1138 01:09:30,248 --> 01:09:32,142 [footsteps approach] 1139 01:09:33,850 --> 01:09:38,548 - [thudding, footsteps nearing] - [keys jingling] 1140 01:09:38,683 --> 01:09:42,486 [door rattling] 1141 01:09:42,622 --> 01:09:43,824 [lock clicks] 1142 01:09:45,228 --> 01:09:46,497 [door thuds] 1143 01:09:49,034 --> 01:09:50,897 [sighs angrily] 1144 01:09:53,170 --> 01:09:54,439 [exhales] 1145 01:10:02,314 --> 01:10:04,108 [inhales, exhales slowly] 1146 01:10:07,582 --> 01:10:09,553 May I have my phone? 1147 01:10:12,789 --> 01:10:14,260 And the rest of the phones you have? 1148 01:10:14,395 --> 01:10:16,494 [inhales] Yours, Riley's, I assume. 1149 01:10:20,400 --> 01:10:21,928 What did you do with your family? 1150 01:10:22,531 --> 01:10:23,765 Who were you talking to? 1151 01:10:25,707 --> 01:10:26,504 Spencer. 1152 01:10:27,203 --> 01:10:28,501 Oh... 1153 01:10:28,636 --> 01:10:30,002 What'd you say to him? 1154 01:10:32,838 --> 01:10:34,512 [tense music playing] 1155 01:10:52,462 --> 01:10:53,993 How did you do that? 1156 01:10:55,300 --> 01:10:59,339 [tense music continues] 1157 01:11:02,636 --> 01:11:03,937 We're leaving. 1158 01:11:07,113 --> 01:11:08,172 We're leaving. 1159 01:11:09,909 --> 01:11:11,141 It is important that my hand 1160 01:11:11,276 --> 01:11:13,210 stays on your shoulder at all times. 1161 01:11:20,392 --> 01:11:22,153 Go to the far wall, please. 1162 01:11:26,034 --> 01:11:27,566 You're doing great. 1163 01:11:27,701 --> 01:11:31,063 I'm sensing very little resistance in your shoulder. 1164 01:11:33,371 --> 01:11:34,766 Let's go to the car. 1165 01:11:34,902 --> 01:11:36,673 [Lady Raven breathes shakily] 1166 01:11:37,573 --> 01:11:39,111 This is Rachel's car. 1167 01:11:39,247 --> 01:11:40,776 They were right about my car. 1168 01:11:41,609 --> 01:11:42,976 It's aurora black. 1169 01:11:44,112 --> 01:11:46,144 I'm sensing something in your shoulder. 1170 01:11:46,979 --> 01:11:48,454 I would not consider that. 1171 01:12:05,797 --> 01:12:07,671 [bag unzipping] 1172 01:12:09,435 --> 01:12:11,235 Put these on, please. I'd really appreciate it. 1173 01:12:15,913 --> 01:12:19,145 [firmly] Cooper... you listen to me now. 1174 01:12:19,814 --> 01:12:22,315 Enough of this foolishness. 1175 01:12:22,450 --> 01:12:26,184 You're gonna sit in your seat or you're gonna be punished. 1176 01:12:26,985 --> 01:12:29,988 [tense music playing] 1177 01:12:30,124 --> 01:12:32,531 Come on. I know what you're doing. 1178 01:12:33,799 --> 01:12:36,194 Did I tell you you could talk back to me, Cooper? 1179 01:12:38,669 --> 01:12:40,669 That profiler told you things. 1180 01:12:40,805 --> 01:12:42,371 You never listen when you're told. 1181 01:12:42,507 --> 01:12:44,070 I know what you're doing. 1182 01:12:44,205 --> 01:12:46,570 There's a way to be a good boy, Cooper. 1183 01:12:47,339 --> 01:12:49,383 There's a way to turn yourself good. 1184 01:12:50,383 --> 01:12:52,109 Well, that's just not true. 1185 01:12:52,244 --> 01:12:53,953 You can choose to be good, Cooper, 1186 01:12:54,089 --> 01:12:56,586 and make everyone proud. 1187 01:12:56,722 --> 01:12:57,882 The way you did when you were little. 1188 01:12:58,018 --> 01:12:59,723 You sometimes did good things. 1189 01:13:01,493 --> 01:13:03,420 I used to be punished a lot. 1190 01:13:04,423 --> 01:13:06,433 I didn't know how else to deal with you. 1191 01:13:08,501 --> 01:13:10,602 I'll just do this one last one. 1192 01:13:11,932 --> 01:13:14,100 And then I'll kill myself. 1193 01:13:15,137 --> 01:13:17,169 It's the only way to stop the monster. 1194 01:13:17,305 --> 01:13:20,370 Stop telling stories! Monsters aren't real. 1195 01:13:23,149 --> 01:13:25,017 Yes, they are... 1196 01:13:25,153 --> 01:13:26,079 [sarcastically] Mom. 1197 01:13:28,321 --> 01:13:30,216 Put on the fucking ties. 1198 01:13:30,351 --> 01:13:32,856 I have a GPS on my phone. They know where we are. 1199 01:13:32,992 --> 01:13:35,462 I know. We'll throw it out the window in a mile or two. 1200 01:13:37,022 --> 01:13:40,390 [garage door rattling] 1201 01:13:47,874 --> 01:13:49,608 [speaking softly] I locked them in Riley's room. 1202 01:13:50,775 --> 01:13:52,842 There's a window and a nearby tree. 1203 01:13:54,144 --> 01:13:56,076 Never looked at this place through that lens. 1204 01:13:57,209 --> 01:13:58,782 Never let the two lives touch. 1205 01:13:59,517 --> 01:14:01,246 What's going on, Daddy? 1206 01:14:02,322 --> 01:14:03,622 What are you doing? 1207 01:14:05,225 --> 01:14:06,955 [Riley cries] 1208 01:14:26,410 --> 01:14:27,272 [car door opens] 1209 01:14:29,251 --> 01:14:31,517 We are leaving in my car. 1210 01:14:31,652 --> 01:14:33,945 Riley, everything is gonna work out 1211 01:14:34,080 --> 01:14:35,380 with those girls at school. 1212 01:14:36,550 --> 01:14:39,019 Rachel, the water heater guy is coming on Tuesday. 1213 01:14:39,155 --> 01:14:40,426 Don't let him trick you into buying a new one, 1214 01:14:40,561 --> 01:14:42,289 - it works fine. - [Rachel whimpers] 1215 01:14:42,425 --> 01:14:44,663 Logan, don't forget to hand in that science project, buddy. 1216 01:14:50,766 --> 01:14:54,002 [distant sirens wailing] 1217 01:14:55,473 --> 01:14:57,577 [tires screeching] 1218 01:15:01,447 --> 01:15:03,246 Go! Go, go, go, go, go. 1219 01:15:03,381 --> 01:15:05,348 [sirens wailing] 1220 01:15:05,483 --> 01:15:06,751 [tires screeching] 1221 01:15:10,224 --> 01:15:12,053 [sirens continue] 1222 01:15:17,662 --> 01:15:19,489 [indistinct radio chatter] 1223 01:15:20,927 --> 01:15:23,068 [glass clattering] 1224 01:15:23,203 --> 01:15:25,170 [water running] 1225 01:15:25,306 --> 01:15:27,534 [indistinct chatter] 1226 01:15:27,669 --> 01:15:29,543 [radio chatter] 1227 01:15:35,141 --> 01:15:39,817 [radio chatter continues] 1228 01:15:43,819 --> 01:15:45,691 [indistinct shouting] 1229 01:15:48,654 --> 01:15:51,429 Get the family and non-personnel out of here, please. 1230 01:15:51,564 --> 01:15:53,193 [officer] Delta team, move! 1231 01:15:59,665 --> 01:16:00,839 [officer over radio] Neighbor spotted him 1232 01:16:00,974 --> 01:16:03,038 through back kitchen window. He's in back. 1233 01:16:03,174 --> 01:16:05,070 Make sure the men have a clear line of sight 1234 01:16:05,205 --> 01:16:06,871 into back of house and kitchen. 1235 01:16:07,006 --> 01:16:07,971 Keep eyes on him. 1236 01:16:08,106 --> 01:16:09,645 Move! Move! Move! 1237 01:16:09,781 --> 01:16:11,277 - [door bangs] - Go! Go! 1238 01:16:12,845 --> 01:16:13,914 [man with southern accent] Thank you for standing by, sir. 1239 01:16:14,049 --> 01:16:15,649 I'mma drive her on out of here. 1240 01:16:15,785 --> 01:16:16,821 [Jeremiah] Yes, sir. 1241 01:16:20,025 --> 01:16:21,859 - [limo starts] - Extracting civilian asset. 1242 01:16:21,995 --> 01:16:23,888 - Support. Support. - Eyes open. Watch corners. 1243 01:16:24,023 --> 01:16:25,392 What's happening? 1244 01:16:25,528 --> 01:16:27,362 [officer] There's something in the kitchen closet. 1245 01:16:27,498 --> 01:16:30,295 A tunnel. It appears to lead to the neighbor's yard. 1246 01:16:30,431 --> 01:16:32,199 [officer] Tell 'em to move out, right now. 1247 01:16:35,337 --> 01:16:36,973 [officer 2] Perimeter SWAT member down. 1248 01:16:38,240 --> 01:16:40,240 SWAT member in neighbor's yard down. 1249 01:16:49,615 --> 01:16:51,416 - [engine shuts off] - [car door opens] 1250 01:16:54,923 --> 01:16:56,795 [footsteps approaching] 1251 01:17:00,993 --> 01:17:02,966 [cries out] 1252 01:17:04,634 --> 01:17:05,364 [gasping] 1253 01:17:09,136 --> 01:17:11,007 Sorry, we got interrupted. 1254 01:17:16,510 --> 01:17:17,941 - [handcuffs rattling] - [car door slams] 1255 01:17:18,076 --> 01:17:19,180 [car door opens] 1256 01:17:20,445 --> 01:17:22,349 - [groans] - [engine starts] 1257 01:17:22,484 --> 01:17:24,185 I have a safe place about ten minutes from here. 1258 01:17:25,119 --> 01:17:26,918 Luckily, it has a garage. 1259 01:17:27,554 --> 01:17:29,658 A lot of places have fire code violations 1260 01:17:29,794 --> 01:17:32,589 and stay vacant for years. 1261 01:17:33,997 --> 01:17:36,164 Wasted space, I always thought. 1262 01:17:41,101 --> 01:17:42,973 [indistinct chatter] 1263 01:17:45,278 --> 01:17:48,345 [Cooper] When I saw you waiting behind the curtain on stage, 1264 01:17:48,480 --> 01:17:50,211 I got the urge. 1265 01:17:51,280 --> 01:17:52,675 It's strange when I get the urge. 1266 01:17:53,979 --> 01:17:57,487 I think it's when I see someone who thinks they're whole. 1267 01:17:57,623 --> 01:17:59,484 [car horns honking] 1268 01:18:01,056 --> 01:18:02,658 That could never be true. 1269 01:18:02,793 --> 01:18:04,588 Everyone's in pieces. 1270 01:18:18,007 --> 01:18:19,675 [window clicks and whirs] 1271 01:18:19,811 --> 01:18:21,571 Oh shit! It's Lady Raven. 1272 01:18:21,706 --> 01:18:22,948 - [Lady Raven] Help me. - [woman] Why? 1273 01:18:23,517 --> 01:18:25,008 Wait, what's going on? 1274 01:18:25,143 --> 01:18:26,813 Call the police. 1275 01:18:26,948 --> 01:18:29,151 [people clamoring] 1276 01:18:35,526 --> 01:18:37,324 - [woman] Is that actually Lady Raven? - [man] No way! 1277 01:18:38,323 --> 01:18:40,332 [limousine horn honks] 1278 01:18:40,468 --> 01:18:44,001 [handcuffs rattling] 1279 01:18:44,899 --> 01:18:45,867 [grunting] 1280 01:18:46,003 --> 01:18:47,372 [handcuffs continue rattling] 1281 01:18:47,508 --> 01:18:51,375 [pedestrians chattering] 1282 01:18:51,510 --> 01:18:53,604 [straining] 1283 01:18:54,976 --> 01:18:56,409 [excited chatter] 1284 01:18:57,144 --> 01:19:00,248 [handcuffs rattling] 1285 01:19:08,726 --> 01:19:10,759 [excited chatter] 1286 01:19:10,895 --> 01:19:13,129 [all shouting, screaming] 1287 01:19:16,304 --> 01:19:17,566 Can you see her? 1288 01:19:17,701 --> 01:19:21,170 [sirens blaring] 1289 01:19:26,439 --> 01:19:29,574 [rapid footsteps approaching] 1290 01:19:31,750 --> 01:19:35,481 [indistinct chatter] 1291 01:19:39,924 --> 01:19:40,992 [officer] He's in the car. 1292 01:19:42,260 --> 01:19:43,929 Move civilians away from the vehicle. 1293 01:19:45,392 --> 01:19:46,464 Move, move! Back, back, back. 1294 01:19:46,599 --> 01:19:48,428 [chaotic chatter] 1295 01:19:50,130 --> 01:19:53,299 [air hissing] 1296 01:19:53,435 --> 01:19:55,099 [SWAT officer] We assume you are armed. 1297 01:19:55,235 --> 01:19:57,409 We will not come closer. 1298 01:19:57,545 --> 01:19:59,610 Get out of the vehicle. 1299 01:19:59,745 --> 01:20:01,507 I will not ask again. 1300 01:20:09,120 --> 01:20:10,857 - [gunfire] - [crowd screaming] 1301 01:20:23,767 --> 01:20:26,169 [glass clinking] 1302 01:20:29,269 --> 01:20:33,044 [indistinct shouting] 1303 01:20:33,179 --> 01:20:35,304 It's only a SWAT helmet and gear propped up. 1304 01:20:35,740 --> 01:20:36,850 He must have been with the crowd 1305 01:20:36,985 --> 01:20:38,809 when we pulled them away from the limo. 1306 01:20:38,945 --> 01:20:41,382 Check all the stores. Do not let the crowd leave. 1307 01:20:43,458 --> 01:20:46,519 [sirens blare] 1308 01:21:08,583 --> 01:21:10,609 [speech not audible] 1309 01:21:34,137 --> 01:21:36,371 [indistinct radio chatter] 1310 01:21:41,343 --> 01:21:44,115 They say you lecture on this. 1311 01:21:45,317 --> 01:21:47,250 What would I hear at one of your lectures? 1312 01:21:50,653 --> 01:21:54,960 This individual is not a projection of our fears. 1313 01:21:55,096 --> 01:21:57,657 He is real, comfortable and thriving. 1314 01:21:58,493 --> 01:22:00,060 He doesn't set off warning signals 1315 01:22:00,195 --> 01:22:01,558 in our nervous system, 1316 01:22:01,693 --> 01:22:03,795 but he is profoundly different. 1317 01:22:04,898 --> 01:22:06,639 A parent might have sensed this at the beginning, 1318 01:22:06,774 --> 01:22:08,832 but no one else after could. 1319 01:22:13,113 --> 01:22:15,641 Your children are with your sister. 1320 01:22:15,776 --> 01:22:18,150 It's not too late to take up our offer. 1321 01:22:18,986 --> 01:22:20,409 We can put you all together somewhere. 1322 01:22:20,545 --> 01:22:21,953 No. [clears throat] 1323 01:22:22,089 --> 01:22:23,484 I don't want to be around people. 1324 01:22:25,786 --> 01:22:28,658 There are two cruisers outside, all night. 1325 01:22:28,793 --> 01:22:29,787 Thank you. 1326 01:22:39,267 --> 01:22:41,106 [keyboard clattering] 1327 01:23:00,386 --> 01:23:01,258 [igniter clicking] 1328 01:23:20,371 --> 01:23:22,312 [sighs] 1329 01:23:24,518 --> 01:23:26,745 - [Cooper] You always do that. - [Rachel screams, gasps] 1330 01:23:28,355 --> 01:23:30,183 You always stand with your left hand on your hip 1331 01:23:30,319 --> 01:23:31,985 like it's holding you up. 1332 01:23:32,121 --> 01:23:34,051 [Rachel gasps] 1333 01:23:34,187 --> 01:23:35,589 Cooper. 1334 01:23:37,198 --> 01:23:39,065 It's funny how we knew each other so well. 1335 01:23:40,697 --> 01:23:42,963 I guess we know things without knowing them. 1336 01:23:43,098 --> 01:23:44,630 [stammers] 1337 01:23:44,765 --> 01:23:47,037 I'm sure they've made a mistake, Cooper. 1338 01:23:47,172 --> 01:23:49,135 I'm sure it's a misunderstanding. 1339 01:23:49,771 --> 01:23:51,900 I'm not great at a lot of things Rachel, 1340 01:23:52,036 --> 01:23:54,811 but keeping my two lives separate 1341 01:23:54,947 --> 01:23:56,740 is not one of them. 1342 01:23:56,875 --> 01:23:59,079 It's a big mix-up. I'll tell them. 1343 01:23:59,214 --> 01:24:00,250 [laughs nervously] 1344 01:24:00,386 --> 01:24:02,484 When I had a second to think about it, 1345 01:24:03,985 --> 01:24:06,686 it kinda dawned on me how this might have happened. 1346 01:24:07,789 --> 01:24:10,426 Maybe the trap wasn't set there at the concert. 1347 01:24:11,590 --> 01:24:12,925 Maybe it was set here. 1348 01:24:13,061 --> 01:24:14,392 I-- 1349 01:24:14,527 --> 01:24:16,130 I'm not following you. 1350 01:24:16,732 --> 01:24:19,094 Well, maybe it kind of dawned on you, too. 1351 01:24:19,864 --> 01:24:23,274 The late nights, the jewelry. 1352 01:24:24,707 --> 01:24:27,113 Maybe you thought I was having an affair. 1353 01:24:29,211 --> 01:24:30,479 [breathes shakily] 1354 01:24:32,245 --> 01:24:33,152 I did. 1355 01:24:34,713 --> 01:24:36,221 But that didn't feel right. 1356 01:24:38,051 --> 01:24:40,853 What was it about it that didn't feel right, Rachel? 1357 01:24:41,923 --> 01:24:44,295 The smell of cleaning fluid on your clothes. 1358 01:24:45,896 --> 01:24:48,629 Not the type at the firehouse, the type you smell at hospitals. 1359 01:24:50,704 --> 01:24:52,600 [exhales] 1360 01:24:54,166 --> 01:24:55,966 Nothing I could have done about that, I'm afraid. 1361 01:25:00,410 --> 01:25:02,247 I saw you make up a lie once. 1362 01:25:03,684 --> 01:25:05,151 To our neighbor. 1363 01:25:05,286 --> 01:25:07,613 About why we couldn't come to his party. 1364 01:25:07,749 --> 01:25:09,914 He sort of surprised us at our car. 1365 01:25:11,453 --> 01:25:14,424 You lied so convincingly... 1366 01:25:15,724 --> 01:25:17,422 so honestly off the top of your head 1367 01:25:17,557 --> 01:25:18,593 right in front of me. 1368 01:25:20,465 --> 01:25:22,630 No one would ever know you were lying. 1369 01:25:24,134 --> 01:25:25,171 It gave me chills. 1370 01:25:25,805 --> 01:25:26,799 I thought... 1371 01:25:28,239 --> 01:25:30,209 "Where did he learn to do that?" 1372 01:25:34,508 --> 01:25:36,145 Can I take it from here? 1373 01:25:36,280 --> 01:25:37,678 Just to see if I got this right. 1374 01:25:38,744 --> 01:25:41,044 A small consolation prize. 1375 01:25:43,650 --> 01:25:45,356 [metallic scrape and ring] 1376 01:25:46,593 --> 01:25:51,021 You follow me one day... to the safe house on Brewster. 1377 01:25:52,300 --> 01:25:55,327 The one I go to when I just want to think, plan, 1378 01:25:55,463 --> 01:25:57,203 not to do anything. 1379 01:25:58,471 --> 01:26:01,999 I find it just as comforting as the doing. 1380 01:26:04,344 --> 01:26:07,846 And then, if I'm guessing correctly, 1381 01:26:07,982 --> 01:26:09,809 you went back on your own. 1382 01:26:12,016 --> 01:26:13,318 And I broke in. 1383 01:26:14,288 --> 01:26:15,854 But there's nothing in there, Rachel. 1384 01:26:15,990 --> 01:26:18,653 Just a chair and a table. 1385 01:26:20,118 --> 01:26:22,251 And then the thought just came to me. 1386 01:26:22,386 --> 01:26:24,197 [breathing shakily] I couldn't get rid of it, 1387 01:26:24,332 --> 01:26:25,825 the feeling just kept coming back to me. 1388 01:26:26,627 --> 01:26:28,529 I had a receipt from your wallet 1389 01:26:28,665 --> 01:26:30,567 when I went through it from before. 1390 01:26:30,702 --> 01:26:36,507 A receipt from the concert, and I left it there. 1391 01:26:36,643 --> 01:26:38,502 And then I found a payphone and called the police 1392 01:26:38,638 --> 01:26:40,004 to say that it might... 1393 01:26:40,915 --> 01:26:42,281 that it might be... 1394 01:26:43,751 --> 01:26:45,482 ...the Butcher. 1395 01:26:46,717 --> 01:26:48,485 I tore it so it would look like a mistake. 1396 01:26:49,549 --> 01:26:50,586 Your mistake. 1397 01:26:52,653 --> 01:26:54,491 I didn't know what would happen. 1398 01:26:54,626 --> 01:26:56,691 I just thought it would get them closer to you. 1399 01:26:58,159 --> 01:27:01,366 And maybe I was wrong. Maybe they would prove that. 1400 01:27:02,835 --> 01:27:06,030 When I went back, I saw officers interviewing the neighbors. 1401 01:27:07,200 --> 01:27:09,933 I didn't know how they found it or what happened, 1402 01:27:10,069 --> 01:27:11,838 but I never went back there again. 1403 01:27:14,674 --> 01:27:16,975 You're not okay, Cooper. 1404 01:27:18,280 --> 01:27:19,648 I know that. 1405 01:27:22,352 --> 01:27:24,081 We could have managed. 1406 01:27:30,955 --> 01:27:34,290 Let's finish this, at least. 1407 01:27:34,692 --> 01:27:36,335 Riley's pie. 1408 01:27:37,899 --> 01:27:39,833 It was supposed to be a celebration. 1409 01:27:51,545 --> 01:27:53,077 Sit back down. 1410 01:27:54,846 --> 01:27:56,388 Just for a last moment. 1411 01:28:00,587 --> 01:28:02,218 No knives, please. 1412 01:28:08,761 --> 01:28:11,733 [dishes clattering] 1413 01:28:16,935 --> 01:28:18,773 [Rachel breathing shakily] 1414 01:28:38,962 --> 01:28:40,663 This won't delay it much, I'm afraid. [sighs] 1415 01:28:41,531 --> 01:28:43,369 I'll eat this in five bites. 1416 01:28:43,837 --> 01:28:44,898 I know. 1417 01:28:53,513 --> 01:28:56,877 I feel such rage toward you, Rachel. 1418 01:28:57,844 --> 01:28:59,946 I've never felt this before. 1419 01:29:02,849 --> 01:29:06,051 That's different. That's... 1420 01:29:08,459 --> 01:29:10,726 ...about being seen by them. 1421 01:29:12,665 --> 01:29:16,160 At the end, the way they look at me... 1422 01:29:18,338 --> 01:29:19,966 ...it strangely gives me peace. 1423 01:29:21,168 --> 01:29:23,207 There's almost no darkness in it at all. 1424 01:29:23,343 --> 01:29:26,544 [fork scraping against plate] 1425 01:29:28,247 --> 01:29:31,450 This is pure anger. 1426 01:29:33,318 --> 01:29:35,386 It's so unfamiliar. 1427 01:29:35,522 --> 01:29:38,919 It's like it's eating me from the inside. 1428 01:29:39,819 --> 01:29:42,527 I feel out of control. 1429 01:29:44,088 --> 01:29:45,926 [fork scrapes against plate] 1430 01:29:50,229 --> 01:29:53,197 But it's why I'm angry that's amazing. 1431 01:29:54,498 --> 01:29:56,574 It's because I won't see Riley and Logan again. 1432 01:29:59,310 --> 01:30:00,545 Because of you... 1433 01:30:02,513 --> 01:30:04,175 I won't get to see them grow up. 1434 01:30:07,017 --> 01:30:08,784 [voice wavering] And that's overwhelming me. 1435 01:30:18,691 --> 01:30:19,597 Because... 1436 01:30:21,434 --> 01:30:23,100 it's gonna end in... [sniffles] 1437 01:30:23,236 --> 01:30:24,833 ...the average way. 1438 01:30:27,407 --> 01:30:29,607 A headline of murder-suicide. 1439 01:30:30,770 --> 01:30:33,440 [breathes shakily] 1440 01:30:33,575 --> 01:30:36,108 [kettle whistling] 1441 01:30:55,696 --> 01:30:57,432 You found my bag. 1442 01:30:57,567 --> 01:30:59,930 [whistling continues] 1443 01:31:00,065 --> 01:31:01,265 [Rachel] You left it in the car. 1444 01:31:04,812 --> 01:31:07,139 The police were too busy trying to track you down. 1445 01:31:11,242 --> 01:31:14,245 Is that what you used on them? 1446 01:31:15,782 --> 01:31:17,490 Just to calm them. 1447 01:31:19,919 --> 01:31:22,253 [whistling continues] 1448 01:31:31,271 --> 01:31:34,630 [breathing heavily] 1449 01:31:34,765 --> 01:31:38,236 [Cooper's mom] It's amazing that you are angry, son. 1450 01:31:50,720 --> 01:31:53,053 I thought I was pretending. 1451 01:31:56,020 --> 01:31:57,486 But I wasn't. 1452 01:32:00,162 --> 01:32:03,162 [Cooper's mom] Not all of you is a monster. 1453 01:32:06,105 --> 01:32:07,232 Not all. 1454 01:32:09,704 --> 01:32:11,170 You're my son. 1455 01:32:12,312 --> 01:32:13,678 And this is who you are. 1456 01:32:14,874 --> 01:32:16,208 End of story. 1457 01:32:19,944 --> 01:32:21,647 [knife scrapes] 1458 01:32:21,783 --> 01:32:23,215 It's good it's over. 1459 01:32:25,149 --> 01:32:26,251 It's good you're... 1460 01:32:28,187 --> 01:32:29,628 ...you're stopping the monster. 1461 01:32:31,663 --> 01:32:34,259 Let see me you one last time. 1462 01:32:48,842 --> 01:32:50,616 I accept you. 1463 01:32:54,451 --> 01:32:56,050 Come closer. 1464 01:32:57,885 --> 01:33:01,891 [breathing rapidly] 1465 01:33:04,494 --> 01:33:05,389 [exhales] 1466 01:33:07,729 --> 01:33:09,024 [kettle whistling] 1467 01:33:09,160 --> 01:33:10,035 [electricity crackling] 1468 01:33:10,170 --> 01:33:12,066 [screaming] 1469 01:33:13,998 --> 01:33:15,865 [Cooper grunts] 1470 01:33:16,001 --> 01:33:17,104 [Cooper roars] 1471 01:33:18,608 --> 01:33:20,245 [Cooper growling] 1472 01:33:20,380 --> 01:33:22,038 [electricity crackles] 1473 01:33:22,173 --> 01:33:24,049 [straining, grunting] 1474 01:33:24,184 --> 01:33:26,080 [panting] 1475 01:33:27,518 --> 01:33:29,248 [stun gun whines] 1476 01:33:29,383 --> 01:33:31,789 - [electricity crackling] - [Cooper screaming] 1477 01:33:33,393 --> 01:33:37,091 [screaming, straining] 1478 01:33:59,451 --> 01:34:01,313 [kettle whistling] 1479 01:34:03,554 --> 01:34:04,613 [whistling stops] 1480 01:34:07,388 --> 01:34:09,420 We'll get your kids back to you soon. 1481 01:34:15,733 --> 01:34:18,770 [indistinct radio chatter] 1482 01:34:32,253 --> 01:34:33,918 [rifle cocks] 1483 01:34:34,053 --> 01:34:36,716 - [distant sirens] - [helicopter whirring overhead] 1484 01:34:37,219 --> 01:34:39,086 [Cooper] Please, give me a second. 1485 01:34:39,221 --> 01:34:41,150 [indistinct radio chatter continues] 1486 01:34:41,286 --> 01:34:42,552 [Rachel] Don't shoot him! 1487 01:35:09,820 --> 01:35:12,890 [radio chatter continues] 1488 01:35:22,693 --> 01:35:24,528 - Oh, my God. - [Dr. Grant] Let her go! 1489 01:35:25,834 --> 01:35:26,838 [Riley gasps] 1490 01:35:29,672 --> 01:35:31,535 [Riley sobbing] 1491 01:35:33,907 --> 01:35:35,578 [Rachel] Riley. 1492 01:35:35,714 --> 01:35:37,574 [Riley continues sobbing] 1493 01:35:50,860 --> 01:35:52,622 [shackles jingling] 1494 01:36:04,736 --> 01:36:06,471 - [sirens wailing] - [engines starting] 1495 01:36:08,879 --> 01:36:10,706 [indistinct radio chatter] 1496 01:36:26,028 --> 01:36:28,960 [indistinct radio chatter] 1497 01:36:29,096 --> 01:36:30,334 [exhales forcefully] 1498 01:36:30,469 --> 01:36:32,398 [engine starts] 1499 01:36:33,868 --> 01:36:36,937 [sirens blaring] 1500 01:36:37,072 --> 01:36:40,043 [helicopter blades whirring] 1501 01:37:34,534 --> 01:37:36,392 [lock clicks open] 1502 01:37:36,527 --> 01:37:39,366 ["Pieces" by Lady Raven playing] 1503 01:37:43,036 --> 01:37:47,407 [cackling] 1504 01:37:52,079 --> 01:37:54,011 [lock clicks open] 1505 01:37:54,146 --> 01:37:55,387 [chains clatter] 1506 01:37:55,522 --> 01:37:58,251 [laughs, exhales] 1507 01:37:58,386 --> 01:38:00,189 ["Pieces" by Lady Raven continues] 1508 01:38:14,038 --> 01:38:15,772 [suspenseful music sting on tv] 1509 01:38:15,907 --> 01:38:18,236 [newscaster] Breaking news tonight out of Malvern, Pennsylvania. 1510 01:38:18,371 --> 01:38:20,378 After a seven year long manhunt, 1511 01:38:20,513 --> 01:38:24,072 the identity of the Butcher has finally been revealed. 1512 01:38:25,042 --> 01:38:27,409 Cooper Abbott, a local fireman and family man, 1513 01:38:27,544 --> 01:38:29,351 has been arrested. 1514 01:38:29,487 --> 01:38:31,682 Here is a picture of him at a local event. 1515 01:38:35,552 --> 01:38:38,363 [astonished stammering] 1516 01:38:38,499 --> 01:38:40,130 That's Cooper! 1517 01:38:41,335 --> 01:38:43,129 Oh! 1518 01:38:43,264 --> 01:38:46,928 I helped him! I helped him! 1519 01:38:48,031 --> 01:38:50,333 I ain't talking to nobody at work no more! 1520 01:38:50,469 --> 01:38:52,300 I ain't talking to nobody! 1521 01:38:52,435 --> 01:38:54,569 Nobody! Kadesia! 1522 01:38:54,704 --> 01:38:57,015 ["Pieces" by Lady Raven resumes] 1523 01:40:57,003 --> 01:40:59,863 ["Liar" by Lady Raven playing] 108470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.