All language subtitles for The.Rain.People.1969.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:46,062 --> 00:04:50,436 He's just going to wake up and find you gone? 4 00:04:50,444 --> 00:04:53,655 I left him a note with his breakfast. 5 00:04:53,715 --> 00:04:56,885 Well, what does the note say? 6 00:04:56,952 --> 00:04:59,223 It said I loved him. 7 00:04:59,288 --> 00:05:01,328 That's all? 8 00:05:01,391 --> 00:05:03,591 It said not to worry. 9 00:05:03,660 --> 00:05:05,890 How can you expect him not to worry? 10 00:05:05,962 --> 00:05:08,933 I mean, a woman who gets up at 6:00 in the morning leaves her husband. 11 00:05:08,999 --> 00:05:10,439 You expect him not to worry? 12 00:05:10,501 --> 00:05:11,831 Now, wait, just a minute, mama. 13 00:05:11,902 --> 00:05:13,702 I did not say that I was leaving him. 14 00:05:13,771 --> 00:05:16,002 I didn't say that. 15 00:05:16,074 --> 00:05:18,974 I said I just wanted to be free for a minute, 16 00:05:19,044 --> 00:05:21,444 five minutes, half a day, 17 00:05:21,513 --> 00:05:23,044 an hour, I don't know! 18 00:05:23,115 --> 00:05:24,685 Shh! Hey, shh. 19 00:05:26,252 --> 00:05:27,522 Hi, Nat. 20 00:05:28,354 --> 00:05:29,614 Good morning, daddy. 21 00:05:29,689 --> 00:05:31,560 Something wrong, baby, huh? 22 00:05:32,759 --> 00:05:36,569 No, nothing's wrong, Lou. 23 00:05:36,630 --> 00:05:38,170 I just couldn't sleep. 24 00:05:38,231 --> 00:05:39,902 I thought I'd talk to mama. 25 00:05:39,967 --> 00:05:41,097 Oh. 26 00:05:41,169 --> 00:05:42,639 Where's Vinny? 27 00:05:42,704 --> 00:05:46,044 Vinny's out in the car, listening to the radio. 28 00:05:46,107 --> 00:05:47,538 I'll tell him to come in. 29 00:05:47,609 --> 00:05:49,009 Daddy. 30 00:05:50,612 --> 00:05:53,452 Vinny's not out in the car. 31 00:05:53,515 --> 00:05:55,776 He's at home in bed asleep. 32 00:05:55,852 --> 00:05:58,492 Lou, baby, why don't you go to bed, too, huh? 33 00:05:58,555 --> 00:06:01,195 Wait a minute. I don't get this. 34 00:06:01,257 --> 00:06:03,458 Vinny's home... Asleep? 35 00:06:03,527 --> 00:06:05,527 And you're here at 6:00 in the morning? 36 00:06:05,596 --> 00:06:07,366 Sorry, daddy, I didn't mean to wake you up. 37 00:06:07,431 --> 00:06:09,331 It's all right, Lou. I don't mind getting waked up. 38 00:06:09,400 --> 00:06:11,901 Just tell me what's wrong, honey. You know, I'm your father. 39 00:06:11,970 --> 00:06:13,170 Lou, it is... 40 00:06:13,238 --> 00:06:14,998 It's all right if I talk in my own house? 41 00:06:15,073 --> 00:06:16,813 Lou... Don't "Lou" me! 42 00:06:16,875 --> 00:06:18,646 Do you want a cup of coffee? I just wanna ask Natalie... 43 00:06:39,367 --> 00:06:41,967 ...speaking of paintings and artwork. 44 00:06:42,036 --> 00:06:44,437 Did you go to see... 45 00:07:42,763 --> 00:07:44,163 Operator, I'd like to make 46 00:07:44,231 --> 00:07:46,162 a long-distance call, please. Yes? 47 00:07:46,234 --> 00:07:50,534 Uh, to long island, New York. 48 00:07:50,605 --> 00:07:51,635 What number? 49 00:07:51,706 --> 00:07:56,607 The number's 599-4667. 50 00:07:56,678 --> 00:07:58,655 Do you have the area code? 51 00:07:58,656 --> 00:07:59,218 Uh, 516. Do you have the area code? 52 00:07:59,218 --> 00:07:59,996 Uh, 516. 53 00:08:00,057 --> 00:08:01,387 Thank you. 54 00:08:01,459 --> 00:08:04,460 Could I make it a collect call, please? 55 00:08:04,530 --> 00:08:06,460 Thank you. 56 00:08:08,801 --> 00:08:12,502 Rate for mechanicsburg to 516-599... 57 00:08:12,572 --> 00:08:13,902 Thank you. 58 00:08:13,973 --> 00:08:15,503 One moment, please. 59 00:08:18,512 --> 00:08:20,642 Your name and number, please. 60 00:08:20,714 --> 00:08:22,644 My name is Natalie Ravenna, 61 00:08:22,716 --> 00:08:26,787 and the number is 766-9963. 62 00:08:26,855 --> 00:08:28,125 Thank you. 63 00:08:32,060 --> 00:08:33,601 Hello? 64 00:08:33,663 --> 00:08:35,693 Collect call for anyone from Natalie Ravenna. Vinny? 65 00:08:35,765 --> 00:08:36,835 Will you accept charges? 66 00:08:36,899 --> 00:08:37,839 Nat, is that you? 67 00:08:37,900 --> 00:08:39,170 Yes, it is. 68 00:08:39,235 --> 00:08:41,165 Will you accept the charge? 69 00:08:41,237 --> 00:08:44,478 Nat, where the hell are... 70 00:08:44,541 --> 00:08:46,181 yes. Yes, I'll accept the charge. 71 00:08:46,243 --> 00:08:48,383 Thank you. Go ahead. 72 00:08:48,445 --> 00:08:49,506 Vinny? 73 00:08:50,849 --> 00:08:53,389 Nat, where are you? 74 00:08:53,451 --> 00:08:55,121 I... 75 00:08:55,887 --> 00:08:58,958 I'm... I'm at a gas station. 76 00:08:59,024 --> 00:09:00,664 Pennsylvania turnpike. 77 00:09:03,963 --> 00:09:06,904 I called you before, but you were out. 78 00:09:06,967 --> 00:09:09,297 I was at your mother's house. 79 00:09:09,369 --> 00:09:10,899 She's having a fit. 80 00:09:10,971 --> 00:09:12,641 Your father even stayed off from work. 81 00:09:12,706 --> 00:09:18,017 I'm sorry. I shouldn't have gone over there. 82 00:09:18,079 --> 00:09:19,909 It's O.K., Nat, O.K.? 83 00:09:19,981 --> 00:09:21,312 Everything is O.K. 84 00:09:21,383 --> 00:09:22,783 Now just come home. 85 00:09:22,851 --> 00:09:24,521 I can't. Not yet. 86 00:09:26,255 --> 00:09:28,295 When you coming home? 87 00:09:28,357 --> 00:09:30,798 Tomorrow... Maybe. 88 00:09:30,860 --> 00:09:32,190 I don't know. 89 00:09:32,262 --> 00:09:34,232 What's wrong? 90 00:09:34,297 --> 00:09:35,837 What's wrong? 91 00:09:35,899 --> 00:09:37,710 I... 92 00:09:37,768 --> 00:09:40,878 I just had to get away for a while. 93 00:09:40,938 --> 00:09:42,178 The married lady, she... 94 00:09:42,239 --> 00:09:44,479 she was getting desperate. 95 00:09:45,443 --> 00:09:46,613 I... 96 00:09:52,551 --> 00:09:53,862 Vinny... I don't understand. 97 00:09:53,920 --> 00:09:54,860 Vinny... 98 00:09:54,921 --> 00:09:56,261 Yeah. Yeah, I'm here. 99 00:09:56,322 --> 00:09:57,992 Well, do you think... just come home. 100 00:09:58,057 --> 00:09:59,357 Do you think before we were married 101 00:09:59,425 --> 00:10:00,856 that maybe I was too independent 102 00:10:00,928 --> 00:10:02,928 or too set in my ways or something? 103 00:10:02,996 --> 00:10:04,266 I mean... 104 00:10:04,331 --> 00:10:05,531 I don't know what you're talking about. 105 00:10:05,599 --> 00:10:07,639 Well, I used to wake up in the morning, 106 00:10:07,701 --> 00:10:09,372 and it was my day, 107 00:10:09,437 --> 00:10:13,237 and now... It belongs to you. 108 00:10:14,442 --> 00:10:16,983 You were fine, okay? You were fine. 109 00:10:17,046 --> 00:10:19,706 Look, where are you? 110 00:10:19,782 --> 00:10:22,122 Are you really on the Pennsylvania turnpike? 111 00:10:22,184 --> 00:10:23,524 Yes. 112 00:10:23,586 --> 00:10:26,657 Where on the Pennsylvania turnpike? 113 00:10:26,723 --> 00:10:27,793 I don't know. 114 00:10:27,857 --> 00:10:29,787 I, um... 115 00:10:29,859 --> 00:10:30,889 The station. 116 00:10:30,961 --> 00:10:32,191 The gas station. 117 00:10:32,262 --> 00:10:34,163 Why didn't you talk to me? 118 00:10:34,231 --> 00:10:36,701 I would've gone with you. 119 00:10:36,767 --> 00:10:38,027 Well, I... 120 00:10:38,102 --> 00:10:40,903 I didn't want to... why didn't you come to me and say, 121 00:10:40,973 --> 00:10:43,473 "Vinny, I want to talk. Can we go for a little walk or a drive?" 122 00:10:43,542 --> 00:10:46,682 Vinny, I didn't want to go away with you. 123 00:10:46,745 --> 00:10:50,216 I wanted to get away from you. 124 00:10:52,785 --> 00:10:53,985 Vinny? 125 00:10:58,792 --> 00:11:00,492 What did I do? 126 00:11:01,095 --> 00:11:02,065 Vinny... what is it? 127 00:11:02,129 --> 00:11:04,069 It's not you, it's not you. 128 00:11:04,132 --> 00:11:05,232 It isn't. 129 00:11:05,300 --> 00:11:06,100 It's... 130 00:11:06,167 --> 00:11:07,807 Well, tell me. 131 00:11:09,904 --> 00:11:11,204 Well, uh... 132 00:11:12,341 --> 00:11:14,851 She's pregnant. 133 00:11:14,910 --> 00:11:16,780 Who? 134 00:11:16,846 --> 00:11:18,946 She. 135 00:11:19,015 --> 00:11:20,886 Me. 136 00:11:20,951 --> 00:11:23,221 Your wife. 137 00:11:25,522 --> 00:11:29,033 Oh, that's beautiful. 138 00:11:29,093 --> 00:11:31,663 Is that what this is? 139 00:11:31,729 --> 00:11:34,129 Is that what you're... you're afraid of? 140 00:11:34,198 --> 00:11:35,528 I... 141 00:11:35,600 --> 00:11:39,471 oh, Natalie, I... That's wonderful! 142 00:11:39,538 --> 00:11:41,168 That makes me very happy. 143 00:11:41,240 --> 00:11:42,910 I know. 144 00:11:44,678 --> 00:11:45,838 Then what... 145 00:11:45,912 --> 00:11:47,982 I knew it would make you happy, Vinny. 146 00:11:48,048 --> 00:11:51,819 That's why I had to have the telephone between us. 147 00:11:51,886 --> 00:11:55,156 I just have a hunch I'm not ready to be a mother. 148 00:11:55,222 --> 00:12:00,863 I'm not even sure I know what it means to be a wife. 149 00:12:00,929 --> 00:12:05,299 Oh, Vinny, I'm glad I can't see your face right now. 150 00:12:06,935 --> 00:12:08,336 Nat... 151 00:12:11,441 --> 00:12:13,541 Please, don't you do anything. 152 00:12:13,609 --> 00:12:15,169 Don't you do anything. 153 00:12:15,244 --> 00:12:16,745 What? 154 00:12:18,482 --> 00:12:21,082 Just don't let anybody touch you... 155 00:12:21,151 --> 00:12:22,081 no. 156 00:12:22,152 --> 00:12:23,482 Or our baby. 157 00:12:23,555 --> 00:12:24,885 I'm not... please! 158 00:12:24,956 --> 00:12:29,056 I'm not going to do anything, Vinny. 159 00:12:29,127 --> 00:12:30,067 You promise? 160 00:12:30,128 --> 00:12:31,829 I promise. 161 00:12:33,265 --> 00:12:35,595 Oh, what the hell, Nat, come on home. 162 00:12:35,668 --> 00:12:38,208 We can take care of this. 163 00:12:38,270 --> 00:12:39,411 I can't talk. 164 00:12:39,473 --> 00:12:41,113 Listen, I can't talk anymore, Vinny. 165 00:12:41,174 --> 00:12:42,774 I love you. 166 00:12:42,843 --> 00:12:45,253 And I'll come home... listen, I'll come home soon. 167 00:12:45,312 --> 00:12:46,652 Look, I love you. 168 00:12:46,713 --> 00:12:48,244 I love... goodbye. Bye. 169 00:12:48,316 --> 00:12:49,576 Don't leave... 170 00:13:18,353 --> 00:13:21,124 we don't get very many daytime sleepers. 171 00:13:21,190 --> 00:13:22,120 You don't? 172 00:13:22,191 --> 00:13:24,161 Well, sometimes some truckers. 173 00:13:32,569 --> 00:13:34,609 No luggage? 174 00:13:34,671 --> 00:13:36,702 No. 175 00:13:36,774 --> 00:13:38,444 Thank you. 176 00:18:25,853 --> 00:18:27,293 Can I have a ride? 177 00:19:30,693 --> 00:19:32,834 What's your name? 178 00:19:32,896 --> 00:19:34,836 Jimmie. 179 00:19:34,898 --> 00:19:36,858 You can call me Killer. 180 00:19:36,933 --> 00:19:37,933 Killer? 181 00:19:38,001 --> 00:19:39,271 Yeah. 182 00:19:40,304 --> 00:19:41,444 People call me Killer Gannon 183 00:19:41,506 --> 00:19:44,376 'cause my name is, uh, Kilgannon. 184 00:19:45,643 --> 00:19:46,743 All right. 185 00:19:49,882 --> 00:19:51,252 What's your name? 186 00:19:51,316 --> 00:19:53,716 What? 187 00:19:53,786 --> 00:19:56,957 What's your name? You never told me your name. 188 00:19:57,023 --> 00:19:58,453 My name is Sara. 189 00:19:58,525 --> 00:20:00,155 Sara? 190 00:20:09,370 --> 00:20:12,041 Where'd you ever get a name like Killer Gannon? 191 00:20:12,107 --> 00:20:14,077 Playing football. 192 00:20:14,142 --> 00:20:15,972 Are you a football player? 193 00:20:16,044 --> 00:20:16,844 Yeah. 194 00:20:16,912 --> 00:20:17,822 Where? 195 00:20:17,879 --> 00:20:19,750 Helmont. 196 00:20:21,851 --> 00:20:23,621 What's that? 197 00:20:23,686 --> 00:20:25,086 It's a college. 198 00:20:25,154 --> 00:20:27,685 You just passed it. That's where I'm coming from. 199 00:20:27,758 --> 00:20:29,958 You go to school there? 200 00:20:30,027 --> 00:20:31,557 I did. Not anymore. 201 00:20:31,628 --> 00:20:33,428 You graduate? 202 00:20:35,098 --> 00:20:36,769 No, I just left. 203 00:20:39,704 --> 00:20:40,814 Sara? 204 00:20:43,107 --> 00:20:45,378 Sara? 205 00:20:45,444 --> 00:20:47,184 What? 206 00:20:51,016 --> 00:20:54,647 I wish you could see me play football. 207 00:20:54,721 --> 00:20:56,591 I'd like to. 208 00:21:02,864 --> 00:21:04,134 We came out of this locker room, 209 00:21:04,198 --> 00:21:05,898 and everything was great for the second half. 210 00:21:05,967 --> 00:21:07,908 We put on sneakers, you know, 'cause it was... 211 00:21:07,970 --> 00:21:10,940 it was wet and a little icy. 212 00:21:11,006 --> 00:21:12,376 And we scored the first touchdown. 213 00:21:12,441 --> 00:21:16,642 And after that, it was really our game. 214 00:21:16,713 --> 00:21:19,643 Her father was all excited about the game. 215 00:21:19,716 --> 00:21:23,357 All he wanted to do was talk about ball all night. 216 00:21:23,420 --> 00:21:26,290 He told me if I ever wanted a summer job, 217 00:21:26,357 --> 00:21:30,457 I should just look him up in West Virginia. 218 00:21:30,528 --> 00:21:34,299 I was going to buy a map, but I forgot. 219 00:22:01,796 --> 00:22:04,497 It's getting late. 220 00:22:06,535 --> 00:22:11,316 Uh, well, we could stop. I have, uh, plenty of money. 221 00:22:20,451 --> 00:22:24,721 Well, we ought to stop. We ought to have dinner. 222 00:23:06,570 --> 00:23:08,170 Goodnight. 223 00:24:51,020 --> 00:24:51,950 Killer. 224 00:24:52,021 --> 00:24:53,591 What? 225 00:24:56,292 --> 00:24:59,563 I was just thinking about your name. 226 00:25:08,540 --> 00:25:11,310 Killer Gannon... 227 00:25:14,147 --> 00:25:16,347 Do you dance? 228 00:25:17,984 --> 00:25:19,654 I can dance. 229 00:25:20,887 --> 00:25:22,028 Want to dance? 230 00:25:26,293 --> 00:25:28,993 Not now. 231 00:25:29,062 --> 00:25:31,433 But later maybe. 232 00:25:36,070 --> 00:25:37,641 Come in. 233 00:25:38,073 --> 00:25:39,703 Shut the door. 234 00:25:52,355 --> 00:25:54,426 Take off your shirt. 235 00:25:55,159 --> 00:25:56,659 How come? 236 00:25:59,096 --> 00:26:02,397 She just wants to see what a football player looks like 237 00:26:02,467 --> 00:26:04,737 without his shirt on. 238 00:26:04,803 --> 00:26:06,503 Sure. 239 00:26:11,044 --> 00:26:12,284 Impressive. 240 00:26:12,345 --> 00:26:13,445 Me? 241 00:26:13,513 --> 00:26:17,614 No. The way you listen to orders. 242 00:26:20,821 --> 00:26:25,392 Do you always do everything that anybody tells you to? 243 00:26:27,195 --> 00:26:28,635 Mostly. 244 00:26:28,697 --> 00:26:29,867 Why? 245 00:26:31,600 --> 00:26:34,671 No reason. It's easy. 246 00:26:38,274 --> 00:26:40,644 Come and dance with me. 247 00:27:21,590 --> 00:27:25,930 You'd be fun to play "Simon says" with. 248 00:27:28,163 --> 00:27:30,434 What's "Simon says"? 249 00:27:30,500 --> 00:27:33,670 Don't you know what "Simon says" is? 250 00:27:36,307 --> 00:27:37,577 No. 251 00:27:38,776 --> 00:27:41,016 Weren't you ever a kid? 252 00:27:44,148 --> 00:27:45,789 Simon says... 253 00:27:48,519 --> 00:27:50,579 Pick me up. 254 00:27:51,191 --> 00:27:53,462 Simon says pick you up? 255 00:27:59,231 --> 00:28:01,802 Simon says... 256 00:28:04,004 --> 00:28:06,334 Spin me around. 257 00:28:06,406 --> 00:28:08,077 Spin you around. 258 00:28:08,142 --> 00:28:09,372 Faster. 259 00:28:09,444 --> 00:28:11,004 Faster! 260 00:28:11,079 --> 00:28:12,349 Faster! 261 00:28:12,413 --> 00:28:13,713 Stop. 262 00:28:14,882 --> 00:28:17,013 You're not supposed to stop. 263 00:28:17,086 --> 00:28:18,386 But you said stop. 264 00:28:18,454 --> 00:28:23,024 But I have to say "Simon says stop," and then you stop. 265 00:28:23,092 --> 00:28:24,433 Do you understand? 266 00:28:24,494 --> 00:28:25,894 No. 267 00:28:30,367 --> 00:28:32,638 All right, put me down. 268 00:28:35,606 --> 00:28:37,736 I'm serious. Put me down. 269 00:28:37,808 --> 00:28:38,878 No. 270 00:28:40,746 --> 00:28:43,556 Put... put me down. 271 00:28:43,615 --> 00:28:44,985 Put me down. 272 00:28:45,050 --> 00:28:47,315 You have to say "Simon says put me down." 273 00:28:47,340 --> 00:28:48,311 Down! 274 00:28:48,733 --> 00:28:49,763 Simon says. 275 00:28:54,460 --> 00:28:56,961 Simon says put me down. 276 00:29:02,336 --> 00:29:07,277 You are the most obedient man I've ever met in my life. 277 00:29:08,209 --> 00:29:09,809 Look at me. 278 00:29:10,612 --> 00:29:12,143 Aren't you? 279 00:29:12,214 --> 00:29:13,544 Yes. 280 00:29:13,616 --> 00:29:15,586 Aren't you? 281 00:29:15,651 --> 00:29:17,551 Yes. 282 00:29:17,620 --> 00:29:18,990 Aren't you? 283 00:29:19,055 --> 00:29:20,386 Yes. 284 00:29:23,212 --> 00:29:24,952 All right. 285 00:29:48,555 --> 00:29:50,715 How obedient are you? 286 00:29:53,394 --> 00:29:54,334 Why? 287 00:29:54,395 --> 00:29:57,065 Get down on your knees. 288 00:29:58,332 --> 00:30:00,403 Get down on your knees. 289 00:30:04,873 --> 00:30:07,874 All right, now bow down to me. 290 00:30:09,378 --> 00:30:10,308 Simon says. 291 00:30:10,379 --> 00:30:11,709 Forget about Simon says. 292 00:30:11,781 --> 00:30:15,322 You just bow down to me when I tell you to. 293 00:30:15,385 --> 00:30:17,125 Now, go on. 294 00:30:30,735 --> 00:30:32,806 What's that? 295 00:30:36,041 --> 00:30:38,241 Hey, I'm sorry. 296 00:30:38,310 --> 00:30:39,841 Stand up. 297 00:30:42,616 --> 00:30:45,956 I was just playing around with you. 298 00:30:47,355 --> 00:30:48,955 Stand up! 299 00:30:53,728 --> 00:30:56,229 What's that on your head? 300 00:30:57,766 --> 00:30:59,436 It's a scar. 301 00:31:09,512 --> 00:31:13,423 My mother and I, we used to walk around the campus a lot 302 00:31:13,484 --> 00:31:15,224 in winter... 303 00:31:17,221 --> 00:31:20,762 And everyone would say hi to me, you know, 304 00:31:20,825 --> 00:31:23,295 when they came out of classes. 305 00:31:24,563 --> 00:31:28,074 I'm still sort of a hero at school, really. 306 00:31:28,134 --> 00:31:32,844 Even though I couldn't play ball anymore... 307 00:31:35,519 --> 00:31:37,649 They gave me a lot of money. 308 00:31:42,178 --> 00:31:43,709 Look. 309 00:31:52,962 --> 00:31:54,892 Put it away. 310 00:31:54,964 --> 00:31:57,394 Be careful. You'll lose it. 311 00:31:57,466 --> 00:31:59,207 I won't lose it. 312 00:31:59,269 --> 00:32:00,909 Someone will take it from you. 313 00:32:00,971 --> 00:32:03,241 No, they won't. 314 00:32:06,915 --> 00:32:09,585 Why'd they give you that money? 315 00:32:11,649 --> 00:32:13,889 Because, uh... 316 00:32:14,920 --> 00:32:16,990 Because I was a hero. 317 00:32:17,055 --> 00:32:19,325 Everyone remembered. 318 00:32:21,834 --> 00:32:25,871 They gave you that money and asked you to leave? 319 00:32:26,155 --> 00:32:29,542 Well, I couldn't play ball anymore. 320 00:32:30,008 --> 00:32:33,213 I didn't have to go to classes anymore. 321 00:32:33,317 --> 00:32:34,717 I didn't have to do anything 322 00:32:34,742 --> 00:32:36,442 except rake the leaves. 323 00:32:38,813 --> 00:32:40,976 Then they gave me this, and, uh... 324 00:32:41,049 --> 00:32:45,349 And they asked you to leave. 325 00:32:45,420 --> 00:32:47,021 Yeah. 326 00:32:49,191 --> 00:32:51,731 What are you going to do? 327 00:32:51,794 --> 00:32:54,135 I'm going to get a job. 328 00:32:54,197 --> 00:32:57,537 I have his address, her father's. 329 00:32:57,601 --> 00:32:59,131 All right. 330 00:33:00,270 --> 00:33:01,741 We'll see about it tomorrow. 331 00:33:01,806 --> 00:33:03,446 I saved it. 332 00:33:06,110 --> 00:33:09,440 Go to your room. Go to bed. 333 00:33:13,719 --> 00:33:17,029 I'm not... I'm not tired. 334 00:33:18,191 --> 00:33:21,291 Simon says go to bed. 335 00:34:10,850 --> 00:34:13,080 The rain people are... 336 00:34:13,153 --> 00:34:15,293 People made of rain. 337 00:34:18,560 --> 00:34:21,219 And when they cry, they disappear altogether, 338 00:34:21,295 --> 00:34:23,465 because they cry themselves away. 339 00:34:29,031 --> 00:34:30,877 Where did you hear about the rain people? 340 00:34:30,939 --> 00:34:32,579 I don't remember. 341 00:34:34,562 --> 00:34:36,873 Were they in a story someone told you? 342 00:34:37,508 --> 00:34:39,186 No. It's true. 343 00:34:43,119 --> 00:34:45,590 Did you ever see them? 344 00:34:46,025 --> 00:34:47,286 Once I saw them. 345 00:34:51,328 --> 00:34:53,799 What do they look like? 346 00:34:53,865 --> 00:34:55,635 They look like... 347 00:34:57,252 --> 00:34:59,412 They look like ordinary people. 348 00:35:00,705 --> 00:35:02,306 Only she is... 349 00:35:03,609 --> 00:35:05,149 Very, very beautiful, 350 00:35:05,211 --> 00:35:07,051 and he is handsome. 351 00:35:07,113 --> 00:35:08,683 And, uh... 352 00:35:09,653 --> 00:35:10,549 Made of rain. 353 00:37:28,606 --> 00:37:31,176 ♪ Yes, if you'd like to see the truth ♪ 354 00:37:31,241 --> 00:37:34,712 ♪ I better tighten up your wig ♪ 355 00:37:34,779 --> 00:37:38,819 ♪ girl, you're minus tomorrow ♪ 356 00:37:38,883 --> 00:37:40,814 ♪ no surprise if you ♪ 357 00:37:40,886 --> 00:37:42,056 ♪ bet on a friend ♪ 358 00:37:42,121 --> 00:37:43,761 ♪ you'll be blind in both eyes ♪ 359 00:37:43,823 --> 00:37:46,263 ♪ oh, let me see your head, girl ♪ 360 00:37:46,325 --> 00:37:48,756 ♪ we've got to make it bigger ♪♪ 361 00:37:56,504 --> 00:37:58,374 There you go. 362 00:37:59,240 --> 00:38:02,740 There you go. Now, see it come out? 363 00:38:02,810 --> 00:38:04,411 Normally we don't have it... Artie? 364 00:38:04,480 --> 00:38:06,880 All right, get some oil in there. Get your oil up. 365 00:38:06,949 --> 00:38:09,849 Make sure... you're gonna have to make a lot of popcorn here... 366 00:38:11,554 --> 00:38:13,024 Artie? 367 00:38:13,089 --> 00:38:14,819 Yeah? 368 00:38:16,559 --> 00:38:17,889 Hi, Artie. 369 00:38:17,961 --> 00:38:19,662 Hello. 370 00:38:21,065 --> 00:38:23,565 Uh, I'm Killer Gannon. 371 00:38:23,634 --> 00:38:25,934 Who? 372 00:38:26,003 --> 00:38:28,644 I'm a friend of your daughter Ellen's from school. 373 00:38:28,707 --> 00:38:31,247 I met you a couple years ago. 374 00:38:31,309 --> 00:38:33,319 Oh, sure, the football player. 375 00:38:33,378 --> 00:38:34,748 Yeah, I remember you, Killer. 376 00:38:34,813 --> 00:38:37,044 Boy, that was one hell of a game in the mud. 377 00:38:37,116 --> 00:38:39,986 Thanksgiving game. Yeah, I'll never forget that game. 378 00:38:40,053 --> 00:38:42,253 I'll never forget that play in the fourth quarter. 379 00:38:42,321 --> 00:38:43,522 Remember? You were three touchdowns ahead, 380 00:38:43,590 --> 00:38:45,130 and you took it around on a keeper play. 381 00:38:45,192 --> 00:38:46,792 And your ends were knocked down, 382 00:38:46,860 --> 00:38:48,500 So you just tucked it away and went right in for a touchdown. 383 00:38:48,562 --> 00:38:50,622 Remember that play? 384 00:38:50,698 --> 00:38:52,169 No. 385 00:38:52,233 --> 00:38:54,393 Look, why don't you stop by the house? 386 00:38:54,469 --> 00:38:56,439 Ellen'll be glad to see ya. She's home now, 387 00:38:56,504 --> 00:38:59,835 and, uh, oh, you could... you could stay for dinner, 388 00:38:59,909 --> 00:39:02,309 and then come back here tonight and see a movie, huh? 389 00:39:02,378 --> 00:39:04,708 Hey, hi, Ellen. 390 00:39:04,780 --> 00:39:06,550 Don't you need a cup of coffee before you start back? Hello. 391 00:39:06,615 --> 00:39:07,916 What are you doing here, Killer? 392 00:39:07,984 --> 00:39:09,294 I, uh... 393 00:39:09,352 --> 00:39:11,252 I came to see you. 394 00:39:11,321 --> 00:39:12,821 Oh. Ellen. 395 00:39:12,889 --> 00:39:16,690 They've come all the way from New York. 396 00:39:16,761 --> 00:39:19,961 Well, this is a boy from school, mom. 397 00:39:20,031 --> 00:39:21,501 Killer? Goodbye. 398 00:39:21,566 --> 00:39:22,907 Nice to meet you. 399 00:39:22,968 --> 00:39:26,038 I already met you Thanksgiving at a game. 400 00:39:26,105 --> 00:39:27,445 Really? I don't remember. 401 00:39:27,506 --> 00:39:29,646 Hello. I'm Ellen. 402 00:39:29,708 --> 00:39:30,639 Hi. 403 00:39:30,710 --> 00:39:31,870 Well... 404 00:39:31,945 --> 00:39:35,085 Why don't we all just come into the house? 405 00:39:35,148 --> 00:39:36,488 Thank you very much, 406 00:39:36,549 --> 00:39:39,780 but I really have to go now. 407 00:39:39,854 --> 00:39:40,754 Well... 408 00:39:40,821 --> 00:39:43,491 You can't leave him here. 409 00:39:44,592 --> 00:39:46,863 Hey, Ellen. You know, you look different. 410 00:39:46,928 --> 00:39:50,398 Won't you have a cup of coffee before you go? 411 00:39:50,465 --> 00:39:51,965 What do you mean, different? 412 00:39:52,033 --> 00:39:53,933 Oh, I don't know, but, uh, you don't look the same. 413 00:39:54,002 --> 00:39:56,933 You must be tired, driving all the way from New York. 414 00:39:57,006 --> 00:39:58,336 Killer, how come you came here? 415 00:39:58,407 --> 00:39:59,747 I am. 416 00:39:59,809 --> 00:40:01,649 Well, take your shoes off and rest. 417 00:40:01,711 --> 00:40:05,152 You look nice, Ellen, but how come your hair isn't any longer? 418 00:40:05,215 --> 00:40:06,745 Because I cut it. 419 00:40:06,817 --> 00:40:08,987 Oh. 420 00:40:11,489 --> 00:40:12,559 You can't leave him here. 421 00:40:12,624 --> 00:40:14,084 You'll have to take him with you. 422 00:40:14,159 --> 00:40:15,359 Oh, Ellen! 423 00:40:15,426 --> 00:40:17,756 He doesn't know what I'm talking about. 424 00:40:17,829 --> 00:40:19,000 Ellen, I don't like it when you're rude. 425 00:40:19,064 --> 00:40:20,024 Are you a friend of his? 426 00:40:20,099 --> 00:40:21,869 No, I'm a stranger. 427 00:40:21,934 --> 00:40:24,644 Perfect stranger. 428 00:40:24,703 --> 00:40:26,444 Well, yes, but, uh... 429 00:40:26,506 --> 00:40:28,036 You're the one who brought him here, 430 00:40:28,108 --> 00:40:29,708 So I guess you're the one who's gonna have to take him 431 00:40:29,776 --> 00:40:31,906 back wherever you found him, okay? 432 00:40:31,978 --> 00:40:32,848 Wait a minute. 433 00:40:32,913 --> 00:40:34,654 I said that I was a stranger. 434 00:40:34,715 --> 00:40:37,725 He's your friend. I just gave him a lift. 435 00:40:37,785 --> 00:40:40,395 He's going to be working for your father. 436 00:40:40,454 --> 00:40:41,824 Well, I don't think So. 437 00:40:41,889 --> 00:40:43,420 Um, Artie... Artie said I could have a job. 438 00:40:43,492 --> 00:40:44,822 Shut up, Killer. 439 00:40:44,893 --> 00:40:46,363 Oh, Ellen, that's not nice. 440 00:40:46,428 --> 00:40:47,928 Mother, he doesn't care what you say to him, 441 00:40:47,996 --> 00:40:49,636 do you, Killer? 442 00:40:49,698 --> 00:40:53,369 Uh... I don't care. 443 00:40:53,436 --> 00:40:54,536 I don't think it's right 444 00:40:54,604 --> 00:40:56,274 to talk like that to anyone. 445 00:40:56,339 --> 00:40:59,270 Well, you don't know Killer Gannon. 446 00:40:59,343 --> 00:41:01,073 You used to go out with him. 447 00:41:01,145 --> 00:41:03,045 Yes. But that was before. 448 00:41:03,113 --> 00:41:04,283 Killer, 449 00:41:04,348 --> 00:41:06,589 do they know you've gone from school? 450 00:41:07,830 --> 00:41:10,160 Oh, yeah, they know. 451 00:41:10,355 --> 00:41:14,626 They gave me, uh, they gave me $1,000. 452 00:41:14,694 --> 00:41:16,624 $1,000, and they told me 453 00:41:16,696 --> 00:41:18,326 I didn't have to stay. A thousand. 454 00:41:18,397 --> 00:41:19,937 Put the money away. 455 00:41:19,999 --> 00:41:21,639 Put it away. 456 00:41:23,837 --> 00:41:25,037 Sara. 457 00:41:25,873 --> 00:41:26,803 Sara. 458 00:41:26,874 --> 00:41:28,604 He's talking to you. 459 00:41:28,675 --> 00:41:31,506 I'm, uh, I'm a little hungry. 460 00:41:31,579 --> 00:41:33,149 My husband won't be home for a while, 461 00:41:33,214 --> 00:41:34,714 or I'd invite you all in for dinner. 462 00:41:34,782 --> 00:41:36,692 He already invited us for dinner. 463 00:41:36,751 --> 00:41:38,552 He said he'd be home in about half an hour. 464 00:41:38,621 --> 00:41:42,491 Mother? Well... 465 00:41:43,093 --> 00:41:44,828 Why don't we all just, uh... 466 00:41:44,894 --> 00:41:46,905 Go into the house then? 467 00:41:55,806 --> 00:41:57,736 For some reason you're pretending 468 00:41:57,808 --> 00:42:02,309 that nothing that anyone says bothers you. 469 00:42:02,381 --> 00:42:04,851 Is that right? 470 00:42:04,917 --> 00:42:06,057 Why? 471 00:42:08,220 --> 00:42:10,391 You can tell me. 472 00:42:10,456 --> 00:42:13,266 You'll never see me again. 473 00:42:17,731 --> 00:42:20,101 You are pretending... 474 00:42:21,268 --> 00:42:22,678 Aren't you? 475 00:42:22,736 --> 00:42:24,876 Hey, Killer, in for 6. 476 00:42:24,939 --> 00:42:25,950 Caught ya! 477 00:42:26,007 --> 00:42:27,447 Come on. Give me the old bullet. 478 00:42:27,509 --> 00:42:28,919 Come on, that third quarter pass. 479 00:42:28,977 --> 00:42:30,577 Right from the shoulder. Fire it right off the elbow. 480 00:42:30,645 --> 00:42:31,875 Let's go. 481 00:42:31,947 --> 00:42:33,488 Right on the chest there. 482 00:42:33,549 --> 00:42:35,489 Got too much air in it. 483 00:42:35,551 --> 00:42:36,881 Too bad it's getting dark out there. 484 00:42:36,953 --> 00:42:38,313 We could throw the ball around. 485 00:42:38,387 --> 00:42:40,087 Oh, Ellen, 486 00:42:40,156 --> 00:42:41,387 look who's here. 487 00:42:41,458 --> 00:42:44,028 Well, surprised to see the Killer, honey? 488 00:42:44,094 --> 00:42:45,154 Very. 489 00:42:45,228 --> 00:42:48,098 Mr. brook, he wants the job you offered him. 490 00:42:48,165 --> 00:42:49,236 Job? What job? 491 00:42:49,300 --> 00:42:50,370 Oh, at the theater. 492 00:42:50,435 --> 00:42:52,235 Sure, why not? Artie. 493 00:42:52,303 --> 00:42:54,363 You planning to stay here in Clarksburg, Killer? 494 00:42:54,439 --> 00:42:55,309 Gonna settle down here? 495 00:42:55,373 --> 00:42:57,244 Well... Hmm? 496 00:42:57,309 --> 00:42:58,639 Daddy, you don't want him 497 00:42:58,711 --> 00:43:00,251 working for you in your theater. 498 00:43:00,312 --> 00:43:01,312 Why not, dear? 499 00:43:01,380 --> 00:43:03,150 Because he can't do anything 500 00:43:03,215 --> 00:43:05,146 except sweep leaves. 501 00:43:05,218 --> 00:43:07,818 Isn't that right, Killer? 502 00:43:07,887 --> 00:43:09,187 I can sweep leaves. 503 00:43:09,255 --> 00:43:10,415 Sure, you can. 504 00:43:10,490 --> 00:43:11,560 Here, sit down, Killer. 505 00:43:11,624 --> 00:43:12,634 And that's all. 506 00:43:12,692 --> 00:43:13,833 Did you get any pro offers? 507 00:43:13,894 --> 00:43:15,164 Daddy. Uh, what? 508 00:43:15,229 --> 00:43:17,459 You get some pro offers playing football? 509 00:43:17,531 --> 00:43:18,761 Yeah. One. 510 00:43:18,833 --> 00:43:20,373 I'll bet you did. You didn't take it, huh? 511 00:43:20,434 --> 00:43:22,245 Huh? 512 00:43:22,304 --> 00:43:23,774 It's good to see you. 513 00:43:23,839 --> 00:43:25,439 I was surprised. Two years ago, I thought when you... 514 00:43:25,507 --> 00:43:26,967 Dad. 515 00:43:27,042 --> 00:43:28,642 I thought Ellen and you might be seeing each other... 516 00:43:28,710 --> 00:43:29,881 Artie. Artie. Dad. 517 00:43:29,946 --> 00:43:31,816 I'll tell you, Killer... 518 00:43:31,881 --> 00:43:32,781 dad! 519 00:43:32,849 --> 00:43:34,409 Please be quiet, Artie! 520 00:43:34,484 --> 00:43:35,954 You and Ellen. I thought you... 521 00:43:36,019 --> 00:43:38,620 would you please be quiet for one minute? 522 00:43:38,689 --> 00:43:40,229 Well, what's wrong, honey? He is a dunce. 523 00:43:40,290 --> 00:43:41,950 A retarded person, 524 00:43:42,026 --> 00:43:43,626 and I think it's embarrassing 525 00:43:43,694 --> 00:43:45,425 to drag it out any further. 526 00:43:45,497 --> 00:43:46,967 What do you mean? 527 00:43:47,032 --> 00:43:48,962 He got banged up in a game. 528 00:43:49,034 --> 00:43:50,534 They put a plate in his head, 529 00:43:50,602 --> 00:43:52,272 and that's what came out. 530 00:43:56,742 --> 00:43:59,012 Come on, Killer. 531 00:43:59,078 --> 00:44:01,719 You don't want to stay here. 532 00:44:04,551 --> 00:44:06,761 Goodbye, Ellen. 533 00:44:14,028 --> 00:44:17,099 What am I going to do with you? 534 00:44:17,166 --> 00:44:18,596 Why? 535 00:44:18,667 --> 00:44:20,767 I can't get stuck with you. 536 00:44:20,836 --> 00:44:23,406 I can't handle it. 537 00:44:23,472 --> 00:44:25,173 I've got my own problems. 538 00:44:25,241 --> 00:44:26,881 What problems? 539 00:44:26,943 --> 00:44:29,053 I'm going to have a baby. 540 00:44:29,112 --> 00:44:29,912 A baby. 541 00:44:29,979 --> 00:44:33,550 A baby, a baby, stupid. 542 00:44:33,617 --> 00:44:35,817 Maybe I just ought to drop you off with the police 543 00:44:35,886 --> 00:44:37,946 and let them figure you out. 544 00:44:39,223 --> 00:44:42,264 You sure know how to pick girlfriends. 545 00:44:46,498 --> 00:44:50,929 All of a sudden, it's like talking to myself. 546 00:44:51,003 --> 00:44:53,703 Well, why? I-I'm here. 547 00:44:55,575 --> 00:44:57,416 Do you understand me? 548 00:44:57,478 --> 00:44:59,148 Yes. 549 00:44:59,213 --> 00:45:01,013 All right. 550 00:45:02,583 --> 00:45:04,714 End of the road. 551 00:45:06,554 --> 00:45:08,224 Get out here. 552 00:45:10,525 --> 00:45:12,256 Open the door. 553 00:45:14,163 --> 00:45:15,863 Get out! 554 00:45:21,471 --> 00:45:23,311 Take your bag. 555 00:45:28,045 --> 00:45:29,445 Why are you mad at me? 556 00:45:29,514 --> 00:45:31,174 I'm not mad at you. 557 00:45:31,249 --> 00:45:33,189 I just can't take care of you anymore. 558 00:45:33,251 --> 00:45:36,092 You're going to have to take care of yourself now. 559 00:45:38,223 --> 00:45:39,433 You've got some money. 560 00:45:39,491 --> 00:45:40,861 You stay in a motel tonight, 561 00:45:40,926 --> 00:45:42,626 and tomorrow you'll be able to get a ride. 562 00:45:42,694 --> 00:45:45,355 Well, where will I go? 563 00:45:45,431 --> 00:45:46,671 How in hell should I know? 564 00:45:46,733 --> 00:45:48,733 You go back to the school. 565 00:45:48,801 --> 00:45:50,271 Go back to your mother. 566 00:45:50,336 --> 00:45:51,366 I can't. 567 00:45:51,437 --> 00:45:53,238 Go back to her. She's your mother. 568 00:45:53,307 --> 00:45:54,507 I... I can't. 569 00:45:54,575 --> 00:45:55,615 Why not? 570 00:45:55,676 --> 00:45:57,936 She died. 571 00:46:02,250 --> 00:46:04,220 I don't care! 572 00:46:30,415 --> 00:46:31,716 You're an idiot! 573 00:46:31,784 --> 00:46:34,254 A retarded, imbecilic freak! 574 00:46:34,320 --> 00:46:35,660 A vegetable! 575 00:46:35,721 --> 00:46:37,721 A stupid, idiotic idiot! 576 00:46:37,790 --> 00:46:40,361 A goddamned idiot. 577 00:46:42,762 --> 00:46:45,222 I only picked you up in the first place 578 00:46:45,298 --> 00:46:47,439 because I thought I wanted to make it with somebody new, 579 00:46:47,501 --> 00:46:49,411 and I end up with a freak. 580 00:46:52,907 --> 00:46:54,937 Get in the car. 581 00:47:03,186 --> 00:47:05,446 Don't you see? 582 00:47:06,322 --> 00:47:09,892 I... I can hardly take care of myself. 583 00:48:11,529 --> 00:48:13,199 Come and see this. 584 00:48:13,264 --> 00:48:15,325 I can't. 585 00:50:35,557 --> 00:50:37,057 I mean, I... 586 00:50:37,125 --> 00:50:39,126 Always before, I... I've been blaming you 587 00:50:39,195 --> 00:50:40,725 because you're the man. 588 00:50:40,797 --> 00:50:42,567 And you're the one that's trying to trap me 589 00:50:42,632 --> 00:50:46,473 and turn me into a domesticated wife with a bunch of kids. 590 00:50:46,537 --> 00:50:49,937 And I... I don't think that anymore. 591 00:50:50,007 --> 00:50:51,707 I think it's me. 592 00:50:54,112 --> 00:50:56,352 I mean, I... It's my fault. 593 00:50:56,414 --> 00:50:59,384 I'm the one who's misled you. 594 00:51:01,220 --> 00:51:04,120 I'm the one that's incompetent. 595 00:51:04,190 --> 00:51:06,060 You married... 596 00:51:06,125 --> 00:51:07,385 An incompetent. 597 00:51:07,460 --> 00:51:10,131 I mean, you just ask my mother. 598 00:51:10,197 --> 00:51:11,827 She'll tell you. 599 00:51:13,967 --> 00:51:15,067 I'm irresponsible, 600 00:51:15,135 --> 00:51:16,475 and I'm... 601 00:51:16,537 --> 00:51:18,398 I'm cruel. 602 00:51:19,807 --> 00:51:21,707 I'm aimless. 603 00:51:23,678 --> 00:51:24,908 If I weren't cruel, 604 00:51:24,979 --> 00:51:27,810 I couldn't have done this to you, could I? 605 00:51:30,419 --> 00:51:32,950 Vinny, I don't even get up in the morning 606 00:51:33,023 --> 00:51:34,653 and fix your breakfast. 607 00:51:34,724 --> 00:51:37,124 I'm a lousy wife. 608 00:51:37,193 --> 00:51:39,733 I don't even want to get up. 609 00:51:39,796 --> 00:51:41,367 I hate to cook, 610 00:51:41,432 --> 00:51:43,902 and I-I'm sloppy, 611 00:51:43,968 --> 00:51:45,308 and I lie. 612 00:51:45,369 --> 00:51:48,639 I lie to you all the time. 613 00:51:52,044 --> 00:51:54,514 If you knew me at all, 614 00:51:54,580 --> 00:51:56,150 if you really knew me, 615 00:51:56,214 --> 00:51:58,315 you'd hate me. 616 00:52:00,653 --> 00:52:02,283 Vinny? 617 00:52:02,355 --> 00:52:04,585 I'm here, Nat. 618 00:52:05,826 --> 00:52:07,556 Listen, I... 619 00:52:07,628 --> 00:52:10,728 I have to have an abortion. 620 00:52:12,132 --> 00:52:14,603 You don't even know what you've just done. 621 00:52:14,669 --> 00:52:18,339 You hear me? You don't even know what you've just done! 622 00:52:18,406 --> 00:52:20,336 I'm just telling you what I feel, Vinny. 623 00:52:20,408 --> 00:52:21,939 That's not enough! 624 00:52:22,011 --> 00:52:22,951 That's what... 625 00:52:23,012 --> 00:52:24,412 it's what I feel. 626 00:52:24,480 --> 00:52:26,520 Look, you've just excused everything you've done 627 00:52:26,582 --> 00:52:29,123 by telling me how guilty you feel. 628 00:52:29,186 --> 00:52:30,526 I'm not impressed 629 00:52:30,587 --> 00:52:33,617 with your goddamn honesty! 630 00:52:33,690 --> 00:52:36,090 But you got in your station wagon, 631 00:52:36,159 --> 00:52:37,690 and you're free. 632 00:52:37,762 --> 00:52:41,032 You made your point. 633 00:52:41,099 --> 00:52:42,629 Vinny... 634 00:52:44,335 --> 00:52:45,476 Look, Natalie, 635 00:52:45,537 --> 00:52:47,407 you're out there stuck with yourself, 636 00:52:47,473 --> 00:52:49,713 and you don't like it. 637 00:52:49,775 --> 00:52:51,415 You know, for the past few days, 638 00:52:51,477 --> 00:52:53,918 I really felt that if I could be with you, 639 00:52:53,980 --> 00:52:55,310 I could help. 640 00:52:55,382 --> 00:52:56,812 But I was wrong. 641 00:52:56,883 --> 00:53:00,454 Because it's really in your lap. 642 00:53:00,521 --> 00:53:03,521 Look, you just told me you're irresponsible. 643 00:53:03,591 --> 00:53:06,121 But now, whether you like it or not, 644 00:53:06,193 --> 00:53:08,123 you're responsible for yourself 645 00:53:08,196 --> 00:53:10,636 and for that baby that you're carrying. 646 00:53:11,700 --> 00:53:13,410 Look, I don't want any more phone calls 647 00:53:13,468 --> 00:53:15,908 with talk about how you feel. 648 00:53:15,971 --> 00:53:17,912 I want you to do something. 649 00:53:17,974 --> 00:53:19,304 Don't just talk anymore. 650 00:53:19,375 --> 00:53:21,405 I want you to do something. 651 00:53:21,477 --> 00:53:24,248 God damn it, you call me back. 652 00:53:51,378 --> 00:53:53,508 Hello, Killer. 653 00:53:55,182 --> 00:53:57,583 Thought you were gone, Sara. 654 00:53:57,652 --> 00:54:01,152 My name isn't Sara. It's Natalie. 655 00:54:01,222 --> 00:54:03,763 You said it was, uh, Sara. 656 00:54:03,826 --> 00:54:05,326 I lied to you. 657 00:54:05,394 --> 00:54:07,434 I didn't want you to know my real name. 658 00:54:09,431 --> 00:54:11,561 But it's Natalie. 659 00:54:11,633 --> 00:54:12,934 Oh. 660 00:54:15,071 --> 00:54:17,071 What are you doing here? 661 00:54:17,140 --> 00:54:18,970 Waiting. 662 00:54:19,042 --> 00:54:20,973 For what bus? 663 00:54:22,847 --> 00:54:23,887 No bus. 664 00:54:23,948 --> 00:54:25,588 I'm, uh, just waiting. 665 00:54:25,649 --> 00:54:27,860 Everybody else is waiting here. 666 00:54:29,421 --> 00:54:32,091 May I have your attention, please? 667 00:54:32,157 --> 00:54:33,427 Why did you go, Natalie? 668 00:54:33,492 --> 00:54:35,192 Westbound for... 669 00:54:35,260 --> 00:54:36,701 I didn't go. 670 00:54:36,763 --> 00:54:38,893 ...via greyhound lines 671 00:54:38,965 --> 00:54:43,335 is now reloading in zone four. 672 00:54:43,402 --> 00:54:46,333 Passengers on this coach for Points West, 673 00:54:46,406 --> 00:54:49,536 please reclaim your seats. 674 00:55:53,615 --> 00:55:55,786 Hey, you can't run. 675 00:55:55,852 --> 00:55:58,122 Hey! 676 00:55:58,187 --> 00:55:59,887 Go! 677 00:56:00,990 --> 00:56:02,961 Hey, Killer, 678 00:56:03,026 --> 00:56:05,426 you like it here? 679 00:56:05,495 --> 00:56:07,025 Yeah, it's nice. 680 00:56:07,097 --> 00:56:08,067 Good. 681 00:56:08,131 --> 00:56:09,401 Listen, I found you a job. 682 00:56:09,466 --> 00:56:11,637 If you like it here, you can stay here. 683 00:56:11,703 --> 00:56:14,443 Uh, where will you go? 684 00:56:14,505 --> 00:56:17,435 Same place I was going before I met you. 685 00:56:17,508 --> 00:56:20,809 Where... where is that? 686 00:56:23,315 --> 00:56:25,315 Listen, Killer, 687 00:56:25,384 --> 00:56:27,195 I'm going to miss you. 688 00:56:29,055 --> 00:56:30,465 Here's the address. 689 00:56:30,523 --> 00:56:33,493 Think you can find it by yourself? 690 00:56:34,261 --> 00:56:35,292 Uh... 691 00:56:35,363 --> 00:56:36,463 Never mind. 692 00:56:36,530 --> 00:56:38,330 I'll take you. 693 00:56:38,399 --> 00:56:40,629 Come on. 694 00:56:59,490 --> 00:57:01,730 O.K. 695 00:57:02,426 --> 00:57:04,666 This is it. 696 00:57:05,195 --> 00:57:08,196 What do they want me to do? 697 00:57:08,266 --> 00:57:10,636 Sweep up and carry things. 698 00:57:11,577 --> 00:57:14,548 You see Mr. Alfred. 699 00:57:14,573 --> 00:57:16,473 Alfred. 700 00:57:22,516 --> 00:57:24,546 Um... 701 00:57:25,185 --> 00:57:27,585 Will you wait? 702 00:57:29,523 --> 00:57:32,034 O.K., I'll wait. 703 00:57:34,896 --> 00:57:36,926 Mr. Alfred? 704 00:57:36,998 --> 00:57:38,899 Yeah. 705 00:57:40,336 --> 00:57:42,266 I come about the job. 706 00:57:42,338 --> 00:57:44,038 Well, good. You're hefty. 707 00:57:44,106 --> 00:57:46,707 Yeah, I used to play football. 708 00:57:46,776 --> 00:57:49,576 Got fellas come around here, too skinny. 709 00:57:49,646 --> 00:57:52,216 I got a lot of heavy work. 710 00:57:52,282 --> 00:57:54,983 Shipments got to be loaded off a truck, 711 00:57:55,052 --> 00:57:58,192 cages got to be moved around. 712 00:57:58,608 --> 00:58:01,125 Pay you $60 a week. 713 00:58:01,192 --> 00:58:03,263 That all right? 714 00:58:03,328 --> 00:58:04,958 Yeah, that's all right. 715 00:58:05,030 --> 00:58:06,730 You married? 716 00:58:06,798 --> 00:58:07,798 No. 717 00:58:07,866 --> 00:58:08,966 Sure? 718 00:58:09,034 --> 00:58:10,075 No, I'm not married. 719 00:58:10,136 --> 00:58:12,406 Well, you look like you're married to me. 720 00:58:12,472 --> 00:58:15,002 Oh, she's, uh, she's my friend. 721 00:58:15,074 --> 00:58:16,304 Morning. 722 00:58:16,376 --> 00:58:17,376 Hello. 723 00:58:17,443 --> 00:58:18,914 We're about to close a deal. 724 00:58:18,979 --> 00:58:20,689 Well, good. Is everything all right? 725 00:58:20,748 --> 00:58:22,648 Yeah, it looks all right. 726 00:58:22,716 --> 00:58:25,016 You better find a room close by here. 727 00:58:25,085 --> 00:58:27,026 The delivery truck comes early. 728 00:58:27,088 --> 00:58:28,958 I'll give you an address if you like. 729 00:58:29,024 --> 00:58:31,224 Oh, that would be good. 730 00:58:31,292 --> 00:58:32,892 Is it for two? 731 00:58:32,961 --> 00:58:34,372 No. 732 00:58:34,430 --> 00:58:36,970 I just gave him a ride. 733 00:58:37,033 --> 00:58:38,593 You need an advance for rent? 734 00:58:38,667 --> 00:58:40,537 No. I got plenty of money. 735 00:58:40,603 --> 00:58:41,734 Plenty? Killer. 736 00:58:41,805 --> 00:58:44,405 Yeah, I got $1,000. 737 00:58:44,474 --> 00:58:45,404 See? 738 00:58:45,475 --> 00:58:47,075 Ooh-eee! 739 00:58:47,144 --> 00:58:48,804 Heh heh heh. 740 00:58:48,879 --> 00:58:52,980 Listen, I don't think you should carry that kind of money around 741 00:58:53,051 --> 00:58:54,121 loose in your pocket like that. 742 00:58:54,185 --> 00:58:56,115 He's going to put it in the bank. 743 00:58:56,187 --> 00:58:58,358 Put the money away. 744 00:58:59,892 --> 00:59:02,762 Lady, can I talk to you a minute? 745 00:59:14,742 --> 00:59:16,012 Now, who is this fellow? 746 00:59:16,077 --> 00:59:17,947 I don't really know him very well. 747 00:59:18,012 --> 00:59:19,312 I just gave him a ride. 748 00:59:19,380 --> 00:59:20,610 He's a hitchhiker? 749 00:59:20,681 --> 00:59:22,082 Yes. 750 00:59:22,150 --> 00:59:25,320 Single ladies shouldn't pick up hitchhikers. 751 00:59:25,387 --> 00:59:27,127 Oh, yes, I know. 752 00:59:27,189 --> 00:59:29,850 But he's... he's very special. 753 00:59:29,926 --> 00:59:32,126 Sometimes he's like a little kid, 754 00:59:32,195 --> 00:59:33,835 you know what I mean? I mean like with his money. 755 00:59:33,896 --> 00:59:35,866 If someone doesn't make him put it in a bank, 756 00:59:35,932 --> 00:59:37,633 he'll just carry it around in his pocket. 757 00:59:37,701 --> 00:59:39,261 Are you a relative? 758 00:59:39,336 --> 00:59:40,876 No, I told you I just gave him a lift. 759 00:59:40,938 --> 00:59:43,478 Are you trying to palm off some cuckoo-nut on me? 760 00:59:43,540 --> 00:59:44,640 Look, he's not like that. 761 00:59:44,708 --> 00:59:46,079 He'll work very hard. 762 00:59:46,144 --> 00:59:49,214 He just needs someone to look out for him. 763 00:59:49,280 --> 00:59:50,520 Hey. 764 00:59:50,582 --> 00:59:53,013 Is that his own money? 765 00:59:53,085 --> 00:59:54,885 Yes, it is. Really. 766 00:59:54,954 --> 00:59:57,954 And he's nothing to you. 767 01:00:01,128 --> 01:00:03,058 Nothing. 768 01:00:05,132 --> 01:00:06,872 Okay-dokey. 769 01:00:06,933 --> 01:00:10,304 Hey. I got a bunk back of the shack. 770 01:00:10,371 --> 01:00:11,411 You gonna stay here for a while. 771 01:00:11,472 --> 01:00:12,472 O.K. 772 01:00:12,540 --> 01:00:15,280 Now, uh, listen, son, 773 01:00:15,343 --> 01:00:16,683 I got a safe here. 774 01:00:16,744 --> 01:00:18,345 Now, I'm gonna keep that money for you 775 01:00:18,413 --> 01:00:20,623 till you get a chance to deposit it in the bank. 776 01:00:20,682 --> 01:00:23,252 Now, I'm gonna take you down there myself on Thursday. 777 01:00:23,318 --> 01:00:26,589 See, the president of the bank of Brule is a friend of mine. 778 01:00:26,656 --> 01:00:27,986 Oh, that's all right. 779 01:00:28,057 --> 01:00:30,157 I'll take him down to the bank right now. 780 01:00:30,226 --> 01:00:33,327 Hey, you want me to take care of this boy or not? 781 01:00:33,397 --> 01:00:36,097 Yes, I do. 782 01:00:36,167 --> 01:00:39,837 Now, we'll figure on $5.00 a week for the use of the shack, 783 01:00:39,904 --> 01:00:42,145 which I'll deduct from your pay. 784 01:00:42,207 --> 01:00:43,617 Hey, Palooka, you hear me? 785 01:00:43,675 --> 01:00:44,915 Yeah. 786 01:00:44,976 --> 01:00:47,286 Do you want your meals here? 787 01:00:47,345 --> 01:00:48,946 Yeah! 788 01:00:49,015 --> 01:00:51,485 Figure on $1.50 a day for the meals, 789 01:00:51,551 --> 01:00:53,421 and I'll lose money on it. 790 01:00:53,486 --> 01:00:55,226 We'll make it $10 a week, 791 01:00:55,288 --> 01:00:57,629 which I'll deduct from your pay. 792 01:00:57,691 --> 01:00:58,651 Now, let's see now. 793 01:00:58,725 --> 01:00:59,995 That's $15 per week 794 01:01:00,060 --> 01:01:01,820 off of the $60, 795 01:01:01,895 --> 01:01:03,995 minus your federal withholding, 796 01:01:04,064 --> 01:01:05,635 your social security, 797 01:01:05,700 --> 01:01:08,670 your unemployment compensation, 798 01:01:08,736 --> 01:01:11,176 and your disability insurance. 799 01:01:11,239 --> 01:01:14,180 Yeah, you'll get about $25 per week, 800 01:01:14,243 --> 01:01:15,603 which I'll keep in the safe, 801 01:01:15,678 --> 01:01:16,778 along with the other money 802 01:01:16,845 --> 01:01:18,815 until you think you need it. 803 01:01:18,881 --> 01:01:20,492 You can start here. 804 01:01:24,621 --> 01:01:26,991 Place needs a little cleanin'. 805 01:01:30,161 --> 01:01:32,331 We do a big business every spring. 806 01:01:32,396 --> 01:01:33,996 You know, Easter. 807 01:01:34,065 --> 01:01:36,626 Yeah, I supply cute little cuddly Easter animals 808 01:01:36,702 --> 01:01:40,042 to retailers for a radius of 300, 400 miles around here. 809 01:01:40,105 --> 01:01:43,165 They look like they're starving. 810 01:01:44,143 --> 01:01:46,613 Aw... 811 01:01:46,679 --> 01:01:48,849 Well, you want to call the ASPCA? 812 01:01:48,915 --> 01:01:50,225 I'll give you their number. 813 01:01:50,283 --> 01:01:52,724 I'll also give you a dime for the phone. 814 01:01:52,786 --> 01:01:54,926 Forget I said anything. 815 01:01:56,090 --> 01:01:57,820 You can hose it down. 816 01:01:57,891 --> 01:02:00,192 There's a drain in the floor. 817 01:02:06,668 --> 01:02:08,809 Can I take them out first? 818 01:02:08,871 --> 01:02:11,701 Well, where you gonna put 'em, dummy? 819 01:02:11,774 --> 01:02:13,304 Now, listen, these are a bunch of... 820 01:02:13,376 --> 01:02:15,316 these a bunch of dumb animals. 821 01:02:15,378 --> 01:02:19,219 Wasn't for me, they'd be run over by tourists on the highway... 822 01:02:19,283 --> 01:02:22,013 Or else end up in somebody's soup. 823 01:02:22,085 --> 01:02:23,755 Do you... do you have a ladies room? 824 01:02:23,821 --> 01:02:27,851 Yes, ma'am, we do... where it says "dolls." 825 01:02:34,400 --> 01:02:36,240 Son... 826 01:02:36,969 --> 01:02:37,909 Give me your money. 827 01:02:37,970 --> 01:02:41,181 I'll put it in my safe. 828 01:02:41,241 --> 01:02:43,211 Did she say it was O.K.? 829 01:02:43,276 --> 01:02:45,676 Well, who's she, your mother? 830 01:02:48,182 --> 01:02:49,722 No, she's my friend. 831 01:02:49,784 --> 01:02:51,124 She's my best friend. 832 01:02:51,185 --> 01:02:53,715 Yeah, well, now I'm your best friend. 833 01:02:53,788 --> 01:02:55,088 And I tell you, 834 01:02:55,156 --> 01:02:57,157 your money isn't safe unless it's in my safe. 835 01:02:57,225 --> 01:03:01,595 See, that's why they call it a safe 'cause money's safe there. 836 01:03:01,663 --> 01:03:03,834 Don't even have the combination written down anywhere. 837 01:03:03,900 --> 01:03:06,000 That's all right. 838 01:03:17,348 --> 01:03:19,879 Mr. Alfred, could I ask you one question? 839 01:03:19,951 --> 01:03:21,081 Yeah, shoot. 840 01:03:21,152 --> 01:03:23,182 What if Killer wants to quit? 841 01:03:23,254 --> 01:03:25,254 So he quits. What's keepin' him here? 842 01:03:25,323 --> 01:03:27,163 His money in your safe. 843 01:03:27,225 --> 01:03:29,466 Look, we can forget the whole thing if you want to. 844 01:03:29,528 --> 01:03:31,198 Take him with you. 845 01:03:39,306 --> 01:03:41,706 I can't. 846 01:05:30,698 --> 01:05:33,698 You know how fast you were driving, miss? 847 01:05:34,168 --> 01:05:35,269 Too fast? 848 01:05:35,337 --> 01:05:37,437 You were driving 73 miles per hour 849 01:05:37,506 --> 01:05:40,306 in a 65-mile-an-hour zone. 850 01:05:41,176 --> 01:05:42,677 I'm sorry. 851 01:05:44,710 --> 01:05:46,370 Your license, please? 852 01:05:57,610 --> 01:06:01,081 Take the license out of your wallet, miss. 853 01:06:05,737 --> 01:06:07,408 Are you married? 854 01:06:07,473 --> 01:06:09,143 Yes, I am. 855 01:06:11,744 --> 01:06:13,214 Registration? 856 01:06:19,619 --> 01:06:21,589 New York. 857 01:06:21,655 --> 01:06:24,296 Your husband on this trip, ma'am? 858 01:06:25,560 --> 01:06:27,870 Is that part of your routine questioning? 859 01:06:27,929 --> 01:06:29,599 If I say So. 860 01:06:31,199 --> 01:06:34,869 No. My husband is not on this trip. 861 01:06:36,280 --> 01:06:37,981 You divorced, ma'am? 862 01:06:38,879 --> 01:06:41,419 No, she's not divorced. 863 01:06:41,444 --> 01:06:42,174 Who? 864 01:06:42,245 --> 01:06:43,915 She. Me. 865 01:06:45,653 --> 01:06:47,924 Your husband's back in New York? 866 01:06:49,822 --> 01:06:51,492 Yes, he is. 867 01:07:17,452 --> 01:07:20,852 License plate 5720J8. 868 01:07:20,922 --> 01:07:23,252 You checking up on me? 869 01:07:23,324 --> 01:07:25,465 Not you. The car, ma'am. 870 01:07:27,062 --> 01:07:28,392 Incredible. 871 01:07:28,464 --> 01:07:29,994 I was sick to my stomach 872 01:07:30,065 --> 01:07:31,405 a few minutes ago. 873 01:07:31,467 --> 01:07:34,178 Now I feel much better. 874 01:07:34,237 --> 01:07:36,107 Good. 875 01:07:36,172 --> 01:07:37,702 What are you doing So far from home 876 01:07:37,774 --> 01:07:39,744 without your husband? 877 01:07:39,809 --> 01:07:41,650 I'm getting a ticket. 878 01:07:57,630 --> 01:07:58,700 Ma'am... 879 01:08:01,634 --> 01:08:03,594 I'll forget about entering the major highway 880 01:08:03,670 --> 01:08:05,040 without signaling, 881 01:08:05,105 --> 01:08:06,405 but I'm afraid I'll have to give you 882 01:08:06,473 --> 01:08:08,313 this speeding citation. 883 01:08:12,232 --> 01:08:14,003 Could I pay you? 884 01:08:16,151 --> 01:08:18,321 You offering me a bribe? 885 01:08:22,191 --> 01:08:23,521 So help me god, 886 01:08:23,592 --> 01:08:26,132 the lady is not offering you a bribe. 887 01:08:26,195 --> 01:08:28,465 She is not offering you... 888 01:08:29,332 --> 01:08:30,732 Anything. 889 01:08:30,801 --> 01:08:32,001 She just wants to know 890 01:08:32,069 --> 01:08:34,869 what and where she has to pay. 891 01:08:34,938 --> 01:08:38,939 Well, she pays the fine at the judge's. 892 01:08:39,010 --> 01:08:41,080 Where's that? 893 01:08:41,145 --> 01:08:43,245 Alfred's reptile ranch. 894 01:08:45,417 --> 01:08:47,357 Y-you're kidding me. 895 01:08:47,419 --> 01:08:49,979 Pay at the curio counter. 896 01:08:50,723 --> 01:08:52,623 I... I... I can't go back there. 897 01:08:52,691 --> 01:08:53,962 You're gonna have to. Now, you follow me. 898 01:08:54,027 --> 01:08:55,727 I can't go back there! 899 01:09:18,721 --> 01:09:20,561 We don't have to go back to Alfred's? 900 01:09:20,623 --> 01:09:23,183 Can I buy you a cup of coffee? 901 01:09:23,259 --> 01:09:24,660 Sure. 902 01:09:30,667 --> 01:09:32,838 Are you on some kind of... 903 01:09:32,904 --> 01:09:33,974 Trip? 904 01:09:34,906 --> 01:09:37,006 Yes. 905 01:09:37,075 --> 01:09:38,715 Where? 906 01:09:38,777 --> 01:09:40,648 West. 907 01:09:40,713 --> 01:09:42,783 Where west? California? 908 01:09:43,916 --> 01:09:45,426 Yes. 909 01:09:45,484 --> 01:09:47,524 Why California? 910 01:09:47,586 --> 01:09:50,617 It's as far west as I can go. 911 01:09:50,690 --> 01:09:53,820 I thought maybe you were going to meet your husband. 912 01:09:53,894 --> 01:09:54,964 No. 913 01:10:02,069 --> 01:10:04,640 Listen, Gordon... 914 01:10:04,706 --> 01:10:07,206 I don't really have to go back to Alfred's, do I? 915 01:10:07,276 --> 01:10:08,616 I mean, if I give you the money, 916 01:10:08,677 --> 01:10:11,247 you could pay this ticket for me, couldn't you? 917 01:10:11,313 --> 01:10:12,814 That's a problem. 918 01:10:12,882 --> 01:10:13,842 Why? 919 01:10:13,917 --> 01:10:15,217 I already wrote the citation. 920 01:10:15,285 --> 01:10:17,455 The papers go in, you got to go. 921 01:10:17,520 --> 01:10:19,450 I'll go with you. Then later on, 922 01:10:19,522 --> 01:10:21,223 maybe I could take the New York lady 923 01:10:21,292 --> 01:10:22,992 to see a movie with me or something... 924 01:10:23,060 --> 01:10:25,930 Just to pay her back. 925 01:10:25,996 --> 01:10:28,637 It's not the money. 926 01:10:28,700 --> 01:10:31,570 There's somebody at Alfred's that I don't want to see. 927 01:10:31,636 --> 01:10:33,006 Your husband? 928 01:10:33,071 --> 01:10:34,981 No, not my husband. 929 01:10:35,040 --> 01:10:36,641 But somebody. 930 01:10:36,709 --> 01:10:40,179 Don't worry. I'll get you out of there in a flash. 931 01:10:45,185 --> 01:10:46,585 Why are you laughing? 932 01:10:46,653 --> 01:10:49,863 You'll get me out of there in a "flash..." 933 01:10:49,923 --> 01:10:51,293 Gordon. 934 01:10:52,360 --> 01:10:53,460 Oh, jeez. 935 01:12:24,363 --> 01:12:26,103 Is Alfred around? 936 01:12:26,165 --> 01:12:27,836 Yeah, he's out behind. 937 01:12:27,901 --> 01:12:29,571 He's got his hands full out there. 938 01:12:43,852 --> 01:12:46,452 Get the big animals! Get them big ones! 939 01:12:46,521 --> 01:12:48,251 Hey! Hey! 940 01:12:48,323 --> 01:12:49,623 Hey... you! 941 01:12:49,691 --> 01:12:51,422 You! Get him out of there! 942 01:12:51,494 --> 01:12:52,724 Get him out of there! 943 01:12:52,795 --> 01:12:54,265 Out of where? 944 01:12:54,330 --> 01:12:55,930 He's in the shed. I got him locked up in the shed. 945 01:12:55,999 --> 01:12:57,839 Gordon, I want you to arrest him! 946 01:12:57,900 --> 01:13:00,031 He's costing me a fortune, damn it! 947 01:13:00,104 --> 01:13:02,934 Get him out of there! Get the chickens. 948 01:13:03,007 --> 01:13:04,037 Hey! 949 01:13:06,176 --> 01:13:09,717 Get him... get him out! Hey! Hey! 950 01:13:15,021 --> 01:13:16,921 Are you crazy, too? What are you laughin' at? 951 01:13:16,989 --> 01:13:18,859 You know what he's costin' me? 952 01:13:18,924 --> 01:13:20,624 All right, Gordon, I want you stop him. 953 01:13:20,693 --> 01:13:22,003 No, w-w-wait. 954 01:13:22,061 --> 01:13:24,472 Don't. L-listen, it's all right. 955 01:13:24,531 --> 01:13:26,701 I can make him stop. 956 01:13:28,168 --> 01:13:29,638 Killer? 957 01:13:29,703 --> 01:13:31,774 You got to stop it. 958 01:13:31,839 --> 01:13:34,739 You've got yourself in a lot of trouble now. 959 01:13:35,576 --> 01:13:37,106 I don't care. 960 01:13:37,178 --> 01:13:38,509 Killer... 961 01:13:38,580 --> 01:13:41,380 Killer, you gotta care about yourself 962 01:13:41,450 --> 01:13:43,350 because nobody else will. 963 01:13:45,220 --> 01:13:46,951 You will. 964 01:13:50,226 --> 01:13:51,296 No. 965 01:13:52,228 --> 01:13:53,558 Not me. 966 01:13:53,630 --> 01:13:55,101 I can't. 967 01:13:56,500 --> 01:13:58,170 You came back. 968 01:13:59,637 --> 01:14:01,607 I didn't want to. 969 01:14:01,672 --> 01:14:03,873 He brought me back. 970 01:14:05,977 --> 01:14:07,747 I got a speeding ticket 971 01:14:07,813 --> 01:14:10,914 for trying to get away from you in a hurry. 972 01:14:14,987 --> 01:14:16,357 All right. 973 01:14:17,590 --> 01:14:19,321 Is somebody gonna stop him? 974 01:14:19,393 --> 01:14:22,263 Don't. It's all right. Come on, Killer, stop it. 975 01:14:23,197 --> 01:14:24,897 Are you finished? 976 01:14:25,999 --> 01:14:27,070 Yeah. 977 01:14:31,172 --> 01:14:32,302 Gordon... 978 01:14:35,444 --> 01:14:37,404 Do you have to arrest him? 979 01:14:37,480 --> 01:14:40,220 Yeah, you're goddamn right he has to arrest him! 980 01:14:41,150 --> 01:14:41,890 Whoo! Whooee! 981 01:14:41,952 --> 01:14:43,422 What about the money? 982 01:14:43,487 --> 01:14:44,817 What money? 983 01:14:47,124 --> 01:14:49,264 The money in your safe. 984 01:14:49,326 --> 01:14:50,227 $1,000. 985 01:14:50,294 --> 01:14:52,664 There's no $1,000 in my safe. 986 01:14:52,730 --> 01:14:54,670 I ain't even got a safe. 987 01:14:54,732 --> 01:14:56,802 Gordon, have I got a safe? 988 01:14:56,868 --> 01:14:58,599 Not that I know of. 989 01:14:58,670 --> 01:15:00,470 You said you had a safe. 990 01:15:00,539 --> 01:15:02,409 You told him you had a safe. 991 01:15:02,474 --> 01:15:05,915 Listen, where would a dumb-dumb like that get hold $1,000? 992 01:15:05,979 --> 01:15:08,509 They gave it to him to live on. 993 01:15:08,581 --> 01:15:12,021 Look, if you keep that $1,000 994 01:15:12,085 --> 01:15:13,756 in your safe that you don't have, 995 01:15:13,821 --> 01:15:15,821 he's as good as dead. 996 01:15:16,857 --> 01:15:17,797 Th-that's... 997 01:15:17,858 --> 01:15:19,318 That's not what I mean. 998 01:15:19,393 --> 01:15:22,934 All right, I'll tell you what I'm gonna do. 999 01:15:22,998 --> 01:15:25,938 I'll keep the $1,000 and drop the charges. 1000 01:15:26,001 --> 01:15:28,171 He needs money. It's all he has. 1001 01:15:28,236 --> 01:15:31,277 He doesn't... doesn't have anything else. 1002 01:15:31,340 --> 01:15:32,800 All right, I'm gonna give him $100. 1003 01:15:32,875 --> 01:15:34,815 How's he going to live on $100? 1004 01:15:34,877 --> 01:15:36,847 It's no business of mine how he lives! 1005 01:15:36,913 --> 01:15:38,214 It isn't mine, either... 1006 01:15:38,282 --> 01:15:40,682 all right, $200! And that's it, Gordon. 1007 01:15:40,751 --> 01:15:42,421 Go on, take it! 1008 01:15:43,720 --> 01:15:45,290 Gordon... 1009 01:15:50,361 --> 01:15:51,971 Killer! 1010 01:15:53,632 --> 01:15:55,272 Thank him. 1011 01:16:06,046 --> 01:16:07,476 Thank you, Mr. Alfred. 1012 01:16:07,547 --> 01:16:10,118 Just get him outta here! 1013 01:16:16,557 --> 01:16:18,788 Hey! Wait a minute! 1014 01:16:21,597 --> 01:16:24,257 Looks like you got a $40 speeding citation 1015 01:16:24,333 --> 01:16:26,374 you gotta take care of. 1016 01:16:28,191 --> 01:16:29,961 Wait in the car. 1017 01:16:55,501 --> 01:16:56,501 Hi. 1018 01:16:56,569 --> 01:16:57,670 Hi. 1019 01:16:57,738 --> 01:16:59,078 Hi. 1020 01:16:59,139 --> 01:17:01,149 Hi. What's your name? 1021 01:17:02,276 --> 01:17:03,406 Killer. 1022 01:17:03,477 --> 01:17:06,118 Tell me, Killer, what's the lady's story? 1023 01:17:06,180 --> 01:17:09,590 She's run away from her husband. 1024 01:17:09,651 --> 01:17:11,591 Is that So? What for? 1025 01:17:12,687 --> 01:17:14,388 Oh, she doesn't know. 1026 01:17:14,456 --> 01:17:17,226 Is there any chance of him showing up here? 1027 01:17:23,466 --> 01:17:25,036 How about tonight? I thought you and me 1028 01:17:25,101 --> 01:17:27,641 was gonna go see a movie or something. 1029 01:17:27,704 --> 01:17:29,045 We did discuss that. 1030 01:17:29,106 --> 01:17:31,636 Well, where you staying at? 1031 01:17:31,709 --> 01:17:33,509 I don't know. 1032 01:17:33,577 --> 01:17:35,907 What about him? 1033 01:17:35,980 --> 01:17:39,121 Nothing about him. I explained about that. 1034 01:17:39,184 --> 01:17:43,094 Well, if you can dump him, you can stay with me. 1035 01:17:43,155 --> 01:17:46,796 I thought we were going to a movie... Or something. 1036 01:17:46,859 --> 01:17:49,459 Sure, I'll take you to see a movie. 1037 01:17:54,835 --> 01:17:56,075 Killer? 1038 01:17:56,837 --> 01:17:58,077 Yeah? 1039 01:17:58,839 --> 01:18:00,870 I like you very much. 1040 01:18:00,942 --> 01:18:03,472 You do? You like me? 1041 01:18:04,546 --> 01:18:05,616 Yes. 1042 01:18:07,349 --> 01:18:08,960 Very much. 1043 01:18:09,985 --> 01:18:11,855 Do you love me? 1044 01:18:15,291 --> 01:18:17,092 I don't know. 1045 01:18:17,861 --> 01:18:19,521 Maybe I do. 1046 01:18:21,698 --> 01:18:23,338 I love you. 1047 01:18:27,438 --> 01:18:29,608 I don't think you know what you're saying. 1048 01:18:29,674 --> 01:18:30,934 I always know what I'm saying. 1049 01:18:31,008 --> 01:18:32,379 I believe you. 1050 01:18:32,444 --> 01:18:33,644 Believe me. 1051 01:18:33,712 --> 01:18:34,752 I believe you. 1052 01:18:34,813 --> 01:18:35,913 Believe me. 1053 01:18:35,981 --> 01:18:37,621 I believe you. 1054 01:18:37,683 --> 01:18:39,253 But do you love me? 1055 01:18:43,556 --> 01:18:44,886 A little bit. 1056 01:18:44,958 --> 01:18:46,788 Well, why can't I stay with you? 1057 01:18:46,860 --> 01:18:48,731 Because there's a man back there 1058 01:18:48,796 --> 01:18:53,366 with a black leather suit who's very interesting. 1059 01:18:53,434 --> 01:18:54,674 Oh. 1060 01:18:54,735 --> 01:18:57,236 You sit there like you know what I'm talking about. 1061 01:18:57,305 --> 01:18:58,945 I know what you're talking about. 1062 01:18:59,007 --> 01:19:00,507 You're not being honest with me. 1063 01:19:00,575 --> 01:19:03,415 When are you going to be honest with me? 1064 01:19:03,478 --> 01:19:05,549 Oh, I'm always honest with you. 1065 01:19:05,615 --> 01:19:07,015 Go to hell. 1066 01:19:07,083 --> 01:19:10,553 At least I know you'll be taken care of there. 1067 01:19:46,761 --> 01:19:48,071 Listen, Killer... 1068 01:19:48,129 --> 01:19:50,069 I've got a couple of things 1069 01:19:50,131 --> 01:19:53,102 that I want to do before 6:00. 1070 01:19:59,943 --> 01:20:01,753 I'm getting older. 1071 01:20:03,379 --> 01:20:05,749 I can tell under my eyes. 1072 01:20:08,652 --> 01:20:11,722 You just going to follow me around or what? 1073 01:20:15,861 --> 01:20:16,991 Wonder if I can find 1074 01:20:17,062 --> 01:20:19,762 an excuse for a dress in this town. 1075 01:20:31,411 --> 01:20:32,641 So... 1076 01:20:32,713 --> 01:20:35,253 You're just going to sit in the car 1077 01:20:35,315 --> 01:20:38,285 while I go out on a heavy date, huh? 1078 01:21:12,891 --> 01:21:14,291 There. 1079 01:21:14,359 --> 01:21:16,529 Does that do it for you? 1080 01:21:37,452 --> 01:21:39,352 Hello. This is long distance calling, 1081 01:21:39,421 --> 01:21:41,661 and I have a collect call for anyone at this number 1082 01:21:41,723 --> 01:21:43,864 from Mrs. Ravenna in Ogallala, Nebraska. 1083 01:21:43,926 --> 01:21:45,266 Do you accept charges? 1084 01:21:45,328 --> 01:21:46,288 Yes. 1085 01:21:46,362 --> 01:21:47,792 Go ahead, ma'am. 1086 01:21:47,863 --> 01:21:49,303 Vinny? 1087 01:21:49,365 --> 01:21:51,036 What the hell are you doing in Nebraska? 1088 01:21:51,101 --> 01:21:54,371 Same thing I did in Tennessee. 1089 01:21:56,435 --> 01:21:58,342 God damn it, I'm going crazy over here. 1090 01:21:58,408 --> 01:22:00,739 You said you'd... look, I had no way 1091 01:22:00,812 --> 01:22:04,612 of reaching you, Nat. Why didn't you call me? 1092 01:22:04,682 --> 01:22:06,282 I'm sorry. 1093 01:22:06,351 --> 01:22:07,882 Vinny, I... I'm sorry. 1094 01:22:09,121 --> 01:22:11,081 You were So angry at me. 1095 01:22:11,156 --> 01:22:12,896 How can I help being angry? 1096 01:22:12,958 --> 01:22:15,469 I've been sitting by this goddamn telephone 1097 01:22:15,528 --> 01:22:18,598 for three days. I haven't moved from the house. 1098 01:22:20,493 --> 01:22:22,336 How am I supposed to know whether you're alive or dead? 1099 01:22:22,403 --> 01:22:24,003 You don't call me. I have no way 1100 01:22:24,071 --> 01:22:26,211 of getting in touch with you. 1101 01:22:28,441 --> 01:22:30,542 You bitch! 1102 01:22:31,179 --> 01:22:33,919 Please get on a plane and come home. 1103 01:22:33,982 --> 01:22:35,252 I can't. 1104 01:22:35,317 --> 01:22:37,387 Goddamn, I'm gonna fly to Nebraska. 1105 01:22:37,452 --> 01:22:40,293 Vinny, you'd never find me. 1106 01:22:40,356 --> 01:22:42,486 Look, Natalie, I'll do anything you want. 1107 01:22:42,558 --> 01:22:44,428 Anything. I swear it. 1108 01:22:44,494 --> 01:22:46,665 But just come back. 1109 01:22:46,730 --> 01:22:47,830 Look... 1110 01:22:48,932 --> 01:22:51,902 I'll change. I'll change. I'll do anything. 1111 01:22:51,969 --> 01:22:54,470 I'll quit my job. I'll... 1112 01:22:54,539 --> 01:22:57,309 look, if... If you want to lose the baby, 1113 01:22:57,375 --> 01:22:58,815 it's O.K. 1114 01:23:00,111 --> 01:23:01,381 It's O.K. 1115 01:23:01,446 --> 01:23:02,987 Look, I found out we can... 1116 01:23:03,049 --> 01:23:04,479 we can go to Tokyo. 1117 01:23:04,550 --> 01:23:06,480 We can go to a hospital. 1118 01:23:06,552 --> 01:23:09,492 Look, it'll be O.K. If you d... 1119 01:23:09,555 --> 01:23:12,226 if you don't want kids, it'll be all right. 1120 01:23:12,292 --> 01:23:16,392 You don't have to have them. Just come home. 1121 01:23:17,297 --> 01:23:19,868 Natalie, when will I see you? 1122 01:23:19,934 --> 01:23:22,274 Tell me on your terms. 1123 01:23:26,075 --> 01:23:29,115 Just come back, Natalie. 1124 01:23:29,178 --> 01:23:30,818 I need... 1125 01:23:31,814 --> 01:23:32,844 Vinny? 1126 01:23:35,251 --> 01:23:36,811 Vinny? 1127 01:23:42,560 --> 01:23:44,560 Why'd you do that? 1128 01:23:44,628 --> 01:23:46,728 Uh, I want you to talk to me. 1129 01:23:46,797 --> 01:23:48,167 But... 1130 01:23:48,232 --> 01:23:49,332 But you... 1131 01:23:49,400 --> 01:23:53,341 You had no right to do that to him! 1132 01:23:53,405 --> 01:23:54,805 You... 1133 01:23:54,873 --> 01:23:55,913 You! 1134 01:23:56,808 --> 01:23:59,349 Why'd you do that to... Him? 1135 01:23:59,412 --> 01:24:01,822 I've had it with you. 1136 01:24:01,881 --> 01:24:05,051 I want nothing more to do with you. 1137 01:24:05,118 --> 01:24:07,219 You hurt me. 1138 01:24:07,287 --> 01:24:09,457 You just beat it! 1139 01:24:52,838 --> 01:24:54,779 You hurt me! 1140 01:25:50,026 --> 01:25:51,756 Go to sleep, Rosalie. 1141 01:25:53,006 --> 01:25:54,276 My daughter. 1142 01:25:56,009 --> 01:25:57,210 What time is it? 1143 01:25:57,278 --> 01:25:58,488 Go back to sleep. 1144 01:25:58,546 --> 01:26:00,916 Jesus Christ, I'm woke up already. 1145 01:26:00,982 --> 01:26:03,252 Quit saying "Jesus Christ" every second. 1146 01:26:03,317 --> 01:26:04,988 Well, goddamn, you do. 1147 01:26:05,053 --> 01:26:07,423 If you don't go back to sleep, you get a crack in the face! 1148 01:26:07,489 --> 01:26:09,059 I'm cold. 1149 01:26:11,526 --> 01:26:12,767 Put on the rest of your pajamas 1150 01:26:12,829 --> 01:26:14,329 and take off that stupid brassiere. 1151 01:26:14,397 --> 01:26:17,067 It's not stupid. Take it off! 1152 01:26:24,555 --> 01:26:26,865 This is Natalie. 1153 01:26:27,478 --> 01:26:29,679 Say "how do you do" and go back to sleep. 1154 01:26:29,748 --> 01:26:32,288 How do you do, and I'm not tired. 1155 01:26:32,350 --> 01:26:34,620 Can I have a coke? Nope. 1156 01:26:34,686 --> 01:26:35,986 You don't go to sleep, you know where you're going. 1157 01:26:36,054 --> 01:26:37,985 Yeah, I know. 1158 01:27:05,554 --> 01:27:07,494 Can I watch? 1159 01:27:07,556 --> 01:27:10,827 You little bitch. I'm gonna break your ass. 1160 01:27:13,196 --> 01:27:14,836 Screw you, papa! 1161 01:27:22,073 --> 01:27:23,243 Come out of there! 1162 01:27:23,307 --> 01:27:24,708 So you can break my little ass? 1163 01:27:24,776 --> 01:27:26,116 You little bitch! How many times I got to tell ya 1164 01:27:26,178 --> 01:27:28,518 not to talk like a goddamn little tramp! 1165 01:27:28,580 --> 01:27:30,740 Let me wear my brassiere, papa. 1166 01:27:30,816 --> 01:27:32,787 No, god damn it, it's stupid! 1167 01:27:33,720 --> 01:27:35,260 If you let me... 1168 01:27:35,321 --> 01:27:37,051 I'll come out... 1169 01:27:37,123 --> 01:27:41,824 And I'll go outside for a couple of hours. 1170 01:27:41,895 --> 01:27:43,025 Huh? 1171 01:27:47,501 --> 01:27:49,212 All right! 1172 01:27:49,270 --> 01:27:50,540 Can I wear my brassiere? 1173 01:27:50,605 --> 01:27:52,005 Yeah. 1174 01:27:52,073 --> 01:27:53,903 When I come out, I won't get a crack in the face? 1175 01:27:53,975 --> 01:27:55,275 Yeah. 1176 01:28:06,823 --> 01:28:09,233 You promised you wouldn't hit her. 1177 01:28:09,292 --> 01:28:12,203 Well, it's not fair she locks herself in the can. 1178 01:28:12,263 --> 01:28:15,163 I got to discipline her. She don't have a mother. 1179 01:28:15,233 --> 01:28:18,203 You hear the language she uses? 1180 01:28:18,269 --> 01:28:22,640 It's very hard to raise a little girl when she doesn't have a mother. 1181 01:28:22,708 --> 01:28:25,008 She shouldn't be outside now. 1182 01:28:25,077 --> 01:28:28,048 She spends half her time out there like a little cat. 1183 01:28:28,114 --> 01:28:30,814 I swear she can see in the dark. I can't control her. 1184 01:28:30,884 --> 01:28:33,054 She'd be out there in an hour anyway playing under things. 1185 01:28:33,119 --> 01:28:35,079 Now, forget her. 1186 01:28:36,757 --> 01:28:38,797 I'm not going to stay. 1187 01:28:38,859 --> 01:28:39,959 Why? 1188 01:28:40,027 --> 01:28:41,797 I just... I just don't want to anymore. 1189 01:28:41,862 --> 01:28:43,763 But I want to make some coffee. Now, relax. 1190 01:28:43,832 --> 01:28:44,992 I don't like coffee. 1191 01:28:45,067 --> 01:28:47,007 I've got some bourbon. Now, relax. 1192 01:29:02,152 --> 01:29:04,112 Forget her. 1193 01:29:08,960 --> 01:29:12,300 I hope you freeze your two bare asses off! 1194 01:29:12,363 --> 01:29:14,523 Ungrateful little bitch. 1195 01:29:14,599 --> 01:29:16,300 I let her wear her brassiere. 1196 01:29:22,241 --> 01:29:23,712 Meow. 1197 01:29:26,546 --> 01:29:28,206 Meow. 1198 01:29:29,149 --> 01:29:30,219 Meow. 1199 01:29:30,750 --> 01:29:32,021 Meow. 1200 01:29:36,757 --> 01:29:38,557 I'll turn on the power. 1201 01:29:38,626 --> 01:29:41,627 No, that's all right. Leave it off. 1202 01:29:41,697 --> 01:29:44,137 Turn your flashlight off. 1203 01:29:51,374 --> 01:29:52,474 That's better. 1204 01:29:57,248 --> 01:29:58,858 Hello, Gordon. 1205 01:30:00,151 --> 01:30:01,211 Yeah? 1206 01:30:03,221 --> 01:30:05,551 I like that. 1207 01:30:05,624 --> 01:30:07,494 It's like talking on the telephone. 1208 01:30:11,230 --> 01:30:12,300 Gordon? 1209 01:30:12,365 --> 01:30:13,435 Yeah? 1210 01:30:15,635 --> 01:30:17,305 You have any records? 1211 01:30:18,471 --> 01:30:20,182 I have some old ones. 1212 01:30:25,846 --> 01:30:27,317 Gordon? 1213 01:30:27,382 --> 01:30:29,022 Hmm? 1214 01:30:32,554 --> 01:30:34,214 Where's your wife? 1215 01:30:41,564 --> 01:30:43,905 I lost my wife and a baby boy 1216 01:30:43,967 --> 01:30:46,967 when my house caught fire four years ago. 1217 01:30:48,171 --> 01:30:49,271 I'm sorry. 1218 01:30:49,339 --> 01:30:51,240 You don't have to say anything. 1219 01:30:54,111 --> 01:30:56,051 I'm sorry she died that way, 1220 01:30:56,113 --> 01:30:58,854 but it was an unsuccessful marriage. 1221 01:30:59,851 --> 01:31:02,851 She spent most of her time crying... 1222 01:31:02,921 --> 01:31:04,821 And I spent mine figuring out ways 1223 01:31:04,890 --> 01:31:07,521 I could get out of the house. 1224 01:31:07,594 --> 01:31:11,294 At one point there, I thought I was going to leave altogether. 1225 01:31:19,707 --> 01:31:21,507 I'll turn on the power. 1226 01:31:24,246 --> 01:31:26,246 Meow. 1227 01:31:26,314 --> 01:31:28,644 I hang around here a lot at night 1228 01:31:28,717 --> 01:31:32,658 whenever my father brings a hooker into the tin can. 1229 01:31:32,722 --> 01:31:36,052 I'm almost always hanging around here at night. 1230 01:31:36,125 --> 01:31:39,166 You know what I do? 1231 01:31:39,229 --> 01:31:41,399 Yeah. 1232 01:31:41,465 --> 01:31:43,835 What, smart ass? 1233 01:31:43,900 --> 01:31:46,871 You look in all the windows. 1234 01:31:46,938 --> 01:31:48,708 How do you know? 1235 01:31:48,773 --> 01:31:50,973 Jesus, you're smart. 1236 01:31:51,042 --> 01:31:53,482 You must be the smartest man I ever met. 1237 01:32:02,822 --> 01:32:05,422 She's always bragging about how much she loves her husband. 1238 01:32:05,492 --> 01:32:06,962 If she loves him So much, 1239 01:32:07,027 --> 01:32:10,098 how come she spends the whole night yelling at him? 1240 01:32:21,076 --> 01:32:24,286 Once I saw a lady and her husband making it. 1241 01:32:24,346 --> 01:32:27,087 Only he wasn't her husband, and she was no lady. 1242 01:32:27,150 --> 01:32:31,450 'cause 10 minutes later, I saw her husband in somebody else's trailer. 1243 01:32:31,521 --> 01:32:32,791 It's very complicated. 1244 01:32:32,855 --> 01:32:34,626 Look at me. 1245 01:32:34,692 --> 01:32:35,892 Come on. 1246 01:32:35,959 --> 01:32:37,619 Don't stall me. 1247 01:32:37,695 --> 01:32:39,535 Don't stall me. 1248 01:32:40,931 --> 01:32:42,602 Come on. 1249 01:33:05,360 --> 01:33:07,560 Gordon... 1250 01:33:07,628 --> 01:33:09,028 What do you want out of me? 1251 01:33:09,097 --> 01:33:10,397 Shh. Don't talk. 1252 01:33:10,465 --> 01:33:12,635 Come on. Shh. 1253 01:33:12,700 --> 01:33:13,801 Talk to me. 1254 01:33:13,869 --> 01:33:15,469 Shh. 1255 01:33:21,378 --> 01:33:23,778 What are you thinking about? 1256 01:33:23,847 --> 01:33:24,907 What? 1257 01:33:24,981 --> 01:33:27,251 What are you thinking about? 1258 01:33:28,651 --> 01:33:30,522 Nothing. 1259 01:33:31,889 --> 01:33:32,919 You're thinking about something. 1260 01:33:32,990 --> 01:33:33,920 Tell me. 1261 01:33:33,991 --> 01:33:35,091 You. 1262 01:33:35,159 --> 01:33:36,459 I'm thinking about you. 1263 01:33:36,527 --> 01:33:37,728 No, you're not. 1264 01:33:37,796 --> 01:33:39,306 Mm-hmm. 1265 01:33:39,364 --> 01:33:40,534 Mm-hmm. 1266 01:33:41,800 --> 01:33:43,930 Oh, nice. 1267 01:33:44,002 --> 01:33:45,403 Nice. 1268 01:33:46,406 --> 01:33:47,976 Hey. 1269 01:33:48,040 --> 01:33:49,410 Come on. 1270 01:33:58,252 --> 01:34:01,453 Get in here. Get in here. 1271 01:34:19,843 --> 01:34:22,043 I've got you all wrong. 1272 01:34:22,112 --> 01:34:23,982 What do you mean? 1273 01:34:28,653 --> 01:34:30,723 I've got me all wrong. 1274 01:34:36,795 --> 01:34:37,955 Gordon... 1275 01:34:38,030 --> 01:34:40,330 What? 1276 01:34:40,399 --> 01:34:41,530 Shh. 1277 01:34:43,536 --> 01:34:45,136 Listen. 1278 01:34:48,074 --> 01:34:49,445 What? 1279 01:34:49,510 --> 01:34:50,840 Listen. 1280 01:34:50,911 --> 01:34:52,181 What? 1281 01:34:55,983 --> 01:34:57,624 What do you hear? 1282 01:35:00,222 --> 01:35:01,722 What do you hear? 1283 01:35:01,790 --> 01:35:03,020 Nothing. 1284 01:35:12,970 --> 01:35:14,300 I love your hair. 1285 01:35:14,371 --> 01:35:17,401 Jesus, your hair is beautiful. 1286 01:35:18,709 --> 01:35:20,049 And your smile. 1287 01:35:20,110 --> 01:35:22,381 You've got that funny smile. 1288 01:35:24,382 --> 01:35:26,612 Don't ever cut your hair. 1289 01:35:28,087 --> 01:35:31,227 Gordon, you're not talking to me. 1290 01:35:31,290 --> 01:35:34,000 You're talking to her. 1291 01:35:34,059 --> 01:35:35,769 Who? 1292 01:35:35,828 --> 01:35:37,529 Her. 1293 01:35:37,597 --> 01:35:39,167 Your wife. 1294 01:35:43,270 --> 01:35:46,341 I hated her. I hated being married to her. 1295 01:35:48,822 --> 01:35:51,105 I was going to bust out. I was gonna leave her. 1296 01:35:51,178 --> 01:35:52,419 I married her 'cause she got pregnant. 1297 01:35:52,481 --> 01:35:55,151 I always thought she did it on purpose. 1298 01:35:58,151 --> 01:35:58,949 After a couple of years, 1299 01:35:58,974 --> 01:36:01,862 I was sick of looking at her. 1300 01:36:02,683 --> 01:36:06,405 Sometimes I'd leave so early and come back so late, 1301 01:36:06,462 --> 01:36:08,733 I wouldn't see her for a whole week. 1302 01:36:11,340 --> 01:36:12,878 She meant nothing to me. 1303 01:36:12,903 --> 01:36:14,873 Absolutely nothing. 1304 01:36:24,256 --> 01:36:25,956 Gordon... 1305 01:36:28,491 --> 01:36:30,793 I don't want to stay. 1306 01:36:30,856 --> 01:36:32,767 I want to leave now. 1307 01:36:32,826 --> 01:36:34,126 Why? 1308 01:36:34,194 --> 01:36:36,264 Never mind. 1309 01:36:38,932 --> 01:36:40,263 New York bitch. 1310 01:36:40,335 --> 01:36:41,965 You've been stalling me all night. 1311 01:36:42,036 --> 01:36:43,406 I'm sorry. 1312 01:36:43,471 --> 01:36:47,872 Look, I-I'm really very sorry, Gordon, 1313 01:36:47,943 --> 01:36:49,673 but I have to leave now. 1314 01:36:49,745 --> 01:36:52,275 I'm not going to let you go now. 1315 01:36:52,348 --> 01:36:54,318 Look, you don't want me. 1316 01:36:54,383 --> 01:36:55,814 Don't tell me what I want. 1317 01:36:55,885 --> 01:36:57,155 You want your wife back. 1318 01:36:57,220 --> 01:36:58,520 Forget about my wife! 1319 01:36:58,588 --> 01:37:00,688 Listen, let go of me! Jesus! 1320 01:37:00,757 --> 01:37:02,557 My wife's dead! 1321 01:37:02,626 --> 01:37:04,597 Let me go! 1322 01:37:05,529 --> 01:37:07,169 Aah! 1323 01:37:10,334 --> 01:37:13,635 New York bitch! I'm going to have your ass! 1324 01:37:17,643 --> 01:37:18,913 Please... 1325 01:37:20,780 --> 01:37:22,010 Please. 1326 01:37:22,081 --> 01:37:23,281 Please, Gordon, 1327 01:37:23,349 --> 01:37:24,879 don't hurt me. 1328 01:37:24,951 --> 01:37:26,291 I'm pregnant. 1329 01:37:26,352 --> 01:37:28,293 I'm going to have a baby. 1330 01:37:28,355 --> 01:37:31,795 Now, please, just let me go home. 1331 01:37:31,859 --> 01:37:33,259 Papa! 1332 01:37:33,327 --> 01:37:35,288 Gordon, it's your little girl. 1333 01:37:35,363 --> 01:37:36,903 Open the door. 1334 01:37:36,965 --> 01:37:39,035 Leave her out of this. 1335 01:37:39,100 --> 01:37:40,900 Uhh! 1336 01:37:40,969 --> 01:37:42,899 Aah! 1337 01:38:04,529 --> 01:38:05,829 Stop! 1338 01:38:05,897 --> 01:38:07,238 Killer, stop it! 1339 01:38:07,299 --> 01:38:09,469 You can stop! Aah! 1340 01:38:09,535 --> 01:38:12,005 Please, will you stop it? 1341 01:38:12,071 --> 01:38:13,911 Stop it. 1342 01:38:13,972 --> 01:38:15,973 Listen to me. 1343 01:38:16,042 --> 01:38:18,272 - Uhh! - Killer! 1344 01:38:23,350 --> 01:38:25,960 4, 3, 2, 1... 1345 01:38:59,124 --> 01:39:00,564 Killer. 1346 01:39:21,682 --> 01:39:24,812 You don't have to go. 1347 01:39:26,221 --> 01:39:28,481 You can stay with me. 1348 01:39:35,465 --> 01:39:38,095 It'll be all right. You'll see. 1349 01:39:45,109 --> 01:39:47,449 I'll take care of you. 1350 01:39:47,511 --> 01:39:49,111 I'll protect you. 1351 01:39:58,424 --> 01:40:00,294 Vinny... 1352 01:40:00,359 --> 01:40:02,899 Vinny will take care of you. 1353 01:40:02,962 --> 01:40:04,062 I'll call him. 1354 01:40:04,130 --> 01:40:07,831 He'll come here, and he'll take us both back. 1355 01:40:09,736 --> 01:40:13,466 And you'll come... you'll come and you'll live with us. 1356 01:40:14,342 --> 01:40:16,282 And we'll be a family... 1357 01:40:19,647 --> 01:40:22,848 You and me and Vinny. 1358 01:40:24,720 --> 01:40:26,650 I promise you, Killer. 1359 01:40:26,722 --> 01:40:28,792 Killer, I promise you. 1360 01:40:28,858 --> 01:40:31,169 Vinny will like you, and... 1361 01:40:32,929 --> 01:40:36,759 And you don't have to be by yourself anymore. 1362 01:40:58,324 --> 01:41:00,224 God... 82174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.