Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:46,062 --> 00:04:50,436
He's just going to wake up
and find you gone?
4
00:04:50,444 --> 00:04:53,655
I left him a note
with his breakfast.
5
00:04:53,715 --> 00:04:56,885
Well, what does the note say?
6
00:04:56,952 --> 00:04:59,223
It said I loved him.
7
00:04:59,288 --> 00:05:01,328
That's all?
8
00:05:01,391 --> 00:05:03,591
It said not to worry.
9
00:05:03,660 --> 00:05:05,890
How can you expect him
not to worry?
10
00:05:05,962 --> 00:05:08,933
I mean, a woman who gets up
at 6:00 in the morning leaves her husband.
11
00:05:08,999 --> 00:05:10,439
You expect him not to worry?
12
00:05:10,501 --> 00:05:11,831
Now, wait, just a minute, mama.
13
00:05:11,902 --> 00:05:13,702
I did not say
that I was leaving him.
14
00:05:13,771 --> 00:05:16,002
I didn't say that.
15
00:05:16,074 --> 00:05:18,974
I said I just wanted to be free
for a minute,
16
00:05:19,044 --> 00:05:21,444
five minutes, half a day,
17
00:05:21,513 --> 00:05:23,044
an hour, I don't know!
18
00:05:23,115 --> 00:05:24,685
Shh! Hey, shh.
19
00:05:26,252 --> 00:05:27,522
Hi, Nat.
20
00:05:28,354 --> 00:05:29,614
Good morning, daddy.
21
00:05:29,689 --> 00:05:31,560
Something wrong, baby, huh?
22
00:05:32,759 --> 00:05:36,569
No, nothing's wrong, Lou.
23
00:05:36,630 --> 00:05:38,170
I just couldn't sleep.
24
00:05:38,231 --> 00:05:39,902
I thought I'd talk to mama.
25
00:05:39,967 --> 00:05:41,097
Oh.
26
00:05:41,169 --> 00:05:42,639
Where's Vinny?
27
00:05:42,704 --> 00:05:46,044
Vinny's out in the car,
listening to the radio.
28
00:05:46,107 --> 00:05:47,538
I'll tell him to come in.
29
00:05:47,609 --> 00:05:49,009
Daddy.
30
00:05:50,612 --> 00:05:53,452
Vinny's not out in the car.
31
00:05:53,515 --> 00:05:55,776
He's at home in bed asleep.
32
00:05:55,852 --> 00:05:58,492
Lou, baby, why don't
you go to bed, too, huh?
33
00:05:58,555 --> 00:06:01,195
Wait a minute.
I don't get this.
34
00:06:01,257 --> 00:06:03,458
Vinny's home...
Asleep?
35
00:06:03,527 --> 00:06:05,527
And you're here
at 6:00 in the morning?
36
00:06:05,596 --> 00:06:07,366
Sorry, daddy, I didn't
mean to wake you up.
37
00:06:07,431 --> 00:06:09,331
It's all right, Lou.
I don't mind getting waked up.
38
00:06:09,400 --> 00:06:11,901
Just tell me what's wrong, honey.
You know, I'm your father.
39
00:06:11,970 --> 00:06:13,170
Lou, it is...
40
00:06:13,238 --> 00:06:14,998
It's all right if I talk
in my own house?
41
00:06:15,073 --> 00:06:16,813
Lou...
Don't "Lou" me!
42
00:06:16,875 --> 00:06:18,646
Do you want a cup of coffee?
I just wanna ask Natalie...
43
00:06:39,367 --> 00:06:41,967
...speaking of paintings
and artwork.
44
00:06:42,036 --> 00:06:44,437
Did you go to see...
45
00:07:42,763 --> 00:07:44,163
Operator, I'd like to make
46
00:07:44,231 --> 00:07:46,162
a long-distance call, please.
Yes?
47
00:07:46,234 --> 00:07:50,534
Uh, to long island, New York.
48
00:07:50,605 --> 00:07:51,635
What number?
49
00:07:51,706 --> 00:07:56,607
The number's 599-4667.
50
00:07:56,678 --> 00:07:58,655
Do you have the area code?
51
00:07:58,656 --> 00:07:59,218
Uh, 516.
Do you have the area code?
52
00:07:59,218 --> 00:07:59,996
Uh, 516.
53
00:08:00,057 --> 00:08:01,387
Thank you.
54
00:08:01,459 --> 00:08:04,460
Could I make it
a collect call, please?
55
00:08:04,530 --> 00:08:06,460
Thank you.
56
00:08:08,801 --> 00:08:12,502
Rate for mechanicsburg
to 516-599...
57
00:08:12,572 --> 00:08:13,902
Thank you.
58
00:08:13,973 --> 00:08:15,503
One moment, please.
59
00:08:18,512 --> 00:08:20,642
Your name and number, please.
60
00:08:20,714 --> 00:08:22,644
My name is Natalie Ravenna,
61
00:08:22,716 --> 00:08:26,787
and the number is 766-9963.
62
00:08:26,855 --> 00:08:28,125
Thank you.
63
00:08:32,060 --> 00:08:33,601
Hello?
64
00:08:33,663 --> 00:08:35,693
Collect call for anyone from
Natalie Ravenna. Vinny?
65
00:08:35,765 --> 00:08:36,835
Will you accept charges?
66
00:08:36,899 --> 00:08:37,839
Nat, is that you?
67
00:08:37,900 --> 00:08:39,170
Yes, it is.
68
00:08:39,235 --> 00:08:41,165
Will you accept the charge?
69
00:08:41,237 --> 00:08:44,478
Nat, where the hell are...
70
00:08:44,541 --> 00:08:46,181
yes. Yes, I'll accept
the charge.
71
00:08:46,243 --> 00:08:48,383
Thank you.
Go ahead.
72
00:08:48,445 --> 00:08:49,506
Vinny?
73
00:08:50,849 --> 00:08:53,389
Nat, where are you?
74
00:08:53,451 --> 00:08:55,121
I...
75
00:08:55,887 --> 00:08:58,958
I'm... I'm
at a gas station.
76
00:08:59,024 --> 00:09:00,664
Pennsylvania turnpike.
77
00:09:03,963 --> 00:09:06,904
I called you before,
but you were out.
78
00:09:06,967 --> 00:09:09,297
I was at your mother's house.
79
00:09:09,369 --> 00:09:10,899
She's having a fit.
80
00:09:10,971 --> 00:09:12,641
Your father even
stayed off from work.
81
00:09:12,706 --> 00:09:18,017
I'm sorry.
I shouldn't have gone over there.
82
00:09:18,079 --> 00:09:19,909
It's O.K., Nat, O.K.?
83
00:09:19,981 --> 00:09:21,312
Everything is O.K.
84
00:09:21,383 --> 00:09:22,783
Now just come home.
85
00:09:22,851 --> 00:09:24,521
I can't. Not yet.
86
00:09:26,255 --> 00:09:28,295
When you coming home?
87
00:09:28,357 --> 00:09:30,798
Tomorrow...
Maybe.
88
00:09:30,860 --> 00:09:32,190
I don't know.
89
00:09:32,262 --> 00:09:34,232
What's wrong?
90
00:09:34,297 --> 00:09:35,837
What's wrong?
91
00:09:35,899 --> 00:09:37,710
I...
92
00:09:37,768 --> 00:09:40,878
I just had to get
away for a while.
93
00:09:40,938 --> 00:09:42,178
The married lady, she...
94
00:09:42,239 --> 00:09:44,479
she was getting desperate.
95
00:09:45,443 --> 00:09:46,613
I...
96
00:09:52,551 --> 00:09:53,862
Vinny...
I don't understand.
97
00:09:53,920 --> 00:09:54,860
Vinny...
98
00:09:54,921 --> 00:09:56,261
Yeah. Yeah, I'm here.
99
00:09:56,322 --> 00:09:57,992
Well, do you think...
just come home.
100
00:09:58,057 --> 00:09:59,357
Do you think before
we were married
101
00:09:59,425 --> 00:10:00,856
that maybe I was too independent
102
00:10:00,928 --> 00:10:02,928
or too set in my ways
or something?
103
00:10:02,996 --> 00:10:04,266
I mean...
104
00:10:04,331 --> 00:10:05,531
I don't know what
you're talking about.
105
00:10:05,599 --> 00:10:07,639
Well, I used to wake up
in the morning,
106
00:10:07,701 --> 00:10:09,372
and it was my day,
107
00:10:09,437 --> 00:10:13,237
and now...
It belongs to you.
108
00:10:14,442 --> 00:10:16,983
You were fine, okay?
You were fine.
109
00:10:17,046 --> 00:10:19,706
Look, where are you?
110
00:10:19,782 --> 00:10:22,122
Are you really
on the Pennsylvania turnpike?
111
00:10:22,184 --> 00:10:23,524
Yes.
112
00:10:23,586 --> 00:10:26,657
Where on the
Pennsylvania turnpike?
113
00:10:26,723 --> 00:10:27,793
I don't know.
114
00:10:27,857 --> 00:10:29,787
I, um...
115
00:10:29,859 --> 00:10:30,889
The station.
116
00:10:30,961 --> 00:10:32,191
The gas station.
117
00:10:32,262 --> 00:10:34,163
Why didn't you talk to me?
118
00:10:34,231 --> 00:10:36,701
I would've gone with you.
119
00:10:36,767 --> 00:10:38,027
Well, I...
120
00:10:38,102 --> 00:10:40,903
I didn't want to...
why didn't you come to me and say,
121
00:10:40,973 --> 00:10:43,473
"Vinny, I want to talk.
Can we go for a little walk or a drive?"
122
00:10:43,542 --> 00:10:46,682
Vinny, I didn't want
to go away with you.
123
00:10:46,745 --> 00:10:50,216
I wanted to get away from you.
124
00:10:52,785 --> 00:10:53,985
Vinny?
125
00:10:58,792 --> 00:11:00,492
What did I do?
126
00:11:01,095 --> 00:11:02,065
Vinny...
what is it?
127
00:11:02,129 --> 00:11:04,069
It's not you, it's not you.
128
00:11:04,132 --> 00:11:05,232
It isn't.
129
00:11:05,300 --> 00:11:06,100
It's...
130
00:11:06,167 --> 00:11:07,807
Well, tell me.
131
00:11:09,904 --> 00:11:11,204
Well, uh...
132
00:11:12,341 --> 00:11:14,851
She's pregnant.
133
00:11:14,910 --> 00:11:16,780
Who?
134
00:11:16,846 --> 00:11:18,946
She.
135
00:11:19,015 --> 00:11:20,886
Me.
136
00:11:20,951 --> 00:11:23,221
Your wife.
137
00:11:25,522 --> 00:11:29,033
Oh, that's beautiful.
138
00:11:29,093 --> 00:11:31,663
Is that what this is?
139
00:11:31,729 --> 00:11:34,129
Is that what
you're... you're afraid of?
140
00:11:34,198 --> 00:11:35,528
I...
141
00:11:35,600 --> 00:11:39,471
oh, Natalie, I...
That's wonderful!
142
00:11:39,538 --> 00:11:41,168
That makes me very happy.
143
00:11:41,240 --> 00:11:42,910
I know.
144
00:11:44,678 --> 00:11:45,838
Then what...
145
00:11:45,912 --> 00:11:47,982
I knew it would make you happy,
Vinny.
146
00:11:48,048 --> 00:11:51,819
That's why I had to have
the telephone between us.
147
00:11:51,886 --> 00:11:55,156
I just have a hunch
I'm not ready to be a mother.
148
00:11:55,222 --> 00:12:00,863
I'm not even sure I know
what it means to be a wife.
149
00:12:00,929 --> 00:12:05,299
Oh, Vinny, I'm glad I can't see
your face right now.
150
00:12:06,935 --> 00:12:08,336
Nat...
151
00:12:11,441 --> 00:12:13,541
Please, don't you do anything.
152
00:12:13,609 --> 00:12:15,169
Don't you do anything.
153
00:12:15,244 --> 00:12:16,745
What?
154
00:12:18,482 --> 00:12:21,082
Just don't let anybody
touch you...
155
00:12:21,151 --> 00:12:22,081
no.
156
00:12:22,152 --> 00:12:23,482
Or our baby.
157
00:12:23,555 --> 00:12:24,885
I'm not...
please!
158
00:12:24,956 --> 00:12:29,056
I'm not going to do anything,
Vinny.
159
00:12:29,127 --> 00:12:30,067
You promise?
160
00:12:30,128 --> 00:12:31,829
I promise.
161
00:12:33,265 --> 00:12:35,595
Oh, what the hell, Nat,
come on home.
162
00:12:35,668 --> 00:12:38,208
We can take care of this.
163
00:12:38,270 --> 00:12:39,411
I can't talk.
164
00:12:39,473 --> 00:12:41,113
Listen, I can't talk
anymore, Vinny.
165
00:12:41,174 --> 00:12:42,774
I love you.
166
00:12:42,843 --> 00:12:45,253
And I'll come home...
listen, I'll come home soon.
167
00:12:45,312 --> 00:12:46,652
Look, I love you.
168
00:12:46,713 --> 00:12:48,244
I love...
goodbye. Bye.
169
00:12:48,316 --> 00:12:49,576
Don't leave...
170
00:13:18,353 --> 00:13:21,124
we don't get very many
daytime sleepers.
171
00:13:21,190 --> 00:13:22,120
You don't?
172
00:13:22,191 --> 00:13:24,161
Well, sometimes some truckers.
173
00:13:32,569 --> 00:13:34,609
No luggage?
174
00:13:34,671 --> 00:13:36,702
No.
175
00:13:36,774 --> 00:13:38,444
Thank you.
176
00:18:25,853 --> 00:18:27,293
Can I have a ride?
177
00:19:30,693 --> 00:19:32,834
What's your name?
178
00:19:32,896 --> 00:19:34,836
Jimmie.
179
00:19:34,898 --> 00:19:36,858
You can call me Killer.
180
00:19:36,933 --> 00:19:37,933
Killer?
181
00:19:38,001 --> 00:19:39,271
Yeah.
182
00:19:40,304 --> 00:19:41,444
People call me Killer Gannon
183
00:19:41,506 --> 00:19:44,376
'cause my name
is, uh, Kilgannon.
184
00:19:45,643 --> 00:19:46,743
All right.
185
00:19:49,882 --> 00:19:51,252
What's your name?
186
00:19:51,316 --> 00:19:53,716
What?
187
00:19:53,786 --> 00:19:56,957
What's your name?
You never told me your name.
188
00:19:57,023 --> 00:19:58,453
My name is Sara.
189
00:19:58,525 --> 00:20:00,155
Sara?
190
00:20:09,370 --> 00:20:12,041
Where'd you ever get a name
like Killer Gannon?
191
00:20:12,107 --> 00:20:14,077
Playing football.
192
00:20:14,142 --> 00:20:15,972
Are you a football player?
193
00:20:16,044 --> 00:20:16,844
Yeah.
194
00:20:16,912 --> 00:20:17,822
Where?
195
00:20:17,879 --> 00:20:19,750
Helmont.
196
00:20:21,851 --> 00:20:23,621
What's that?
197
00:20:23,686 --> 00:20:25,086
It's a college.
198
00:20:25,154 --> 00:20:27,685
You just passed it.
That's where I'm coming from.
199
00:20:27,758 --> 00:20:29,958
You go to school there?
200
00:20:30,027 --> 00:20:31,557
I did. Not anymore.
201
00:20:31,628 --> 00:20:33,428
You graduate?
202
00:20:35,098 --> 00:20:36,769
No, I just left.
203
00:20:39,704 --> 00:20:40,814
Sara?
204
00:20:43,107 --> 00:20:45,378
Sara?
205
00:20:45,444 --> 00:20:47,184
What?
206
00:20:51,016 --> 00:20:54,647
I wish you could see me
play football.
207
00:20:54,721 --> 00:20:56,591
I'd like to.
208
00:21:02,864 --> 00:21:04,134
We came out of this locker room,
209
00:21:04,198 --> 00:21:05,898
and everything was great
for the second half.
210
00:21:05,967 --> 00:21:07,908
We put on sneakers,
you know, 'cause it was...
211
00:21:07,970 --> 00:21:10,940
it was wet and a little icy.
212
00:21:11,006 --> 00:21:12,376
And we scored
the first touchdown.
213
00:21:12,441 --> 00:21:16,642
And after that,
it was really our game.
214
00:21:16,713 --> 00:21:19,643
Her father was all excited
about the game.
215
00:21:19,716 --> 00:21:23,357
All he wanted to do
was talk about ball all night.
216
00:21:23,420 --> 00:21:26,290
He told me if I ever
wanted a summer job,
217
00:21:26,357 --> 00:21:30,457
I should just look him up
in West Virginia.
218
00:21:30,528 --> 00:21:34,299
I was going to buy
a map, but I forgot.
219
00:22:01,796 --> 00:22:04,497
It's getting late.
220
00:22:06,535 --> 00:22:11,316
Uh, well, we could stop.
I have, uh, plenty of money.
221
00:22:20,451 --> 00:22:24,721
Well, we ought to stop.
We ought to have dinner.
222
00:23:06,570 --> 00:23:08,170
Goodnight.
223
00:24:51,020 --> 00:24:51,950
Killer.
224
00:24:52,021 --> 00:24:53,591
What?
225
00:24:56,292 --> 00:24:59,563
I was just thinking
about your name.
226
00:25:08,540 --> 00:25:11,310
Killer Gannon...
227
00:25:14,147 --> 00:25:16,347
Do you dance?
228
00:25:17,984 --> 00:25:19,654
I can dance.
229
00:25:20,887 --> 00:25:22,028
Want to dance?
230
00:25:26,293 --> 00:25:28,993
Not now.
231
00:25:29,062 --> 00:25:31,433
But later maybe.
232
00:25:36,070 --> 00:25:37,641
Come in.
233
00:25:38,073 --> 00:25:39,703
Shut the door.
234
00:25:52,355 --> 00:25:54,426
Take off your shirt.
235
00:25:55,159 --> 00:25:56,659
How come?
236
00:25:59,096 --> 00:26:02,397
She just wants to see
what a football player looks like
237
00:26:02,467 --> 00:26:04,737
without his shirt on.
238
00:26:04,803 --> 00:26:06,503
Sure.
239
00:26:11,044 --> 00:26:12,284
Impressive.
240
00:26:12,345 --> 00:26:13,445
Me?
241
00:26:13,513 --> 00:26:17,614
No. The way you listen
to orders.
242
00:26:20,821 --> 00:26:25,392
Do you always do everything
that anybody tells you to?
243
00:26:27,195 --> 00:26:28,635
Mostly.
244
00:26:28,697 --> 00:26:29,867
Why?
245
00:26:31,600 --> 00:26:34,671
No reason.
It's easy.
246
00:26:38,274 --> 00:26:40,644
Come and dance with me.
247
00:27:21,590 --> 00:27:25,930
You'd be fun to play
"Simon says" with.
248
00:27:28,163 --> 00:27:30,434
What's "Simon says"?
249
00:27:30,500 --> 00:27:33,670
Don't you know
what "Simon says" is?
250
00:27:36,307 --> 00:27:37,577
No.
251
00:27:38,776 --> 00:27:41,016
Weren't you ever a kid?
252
00:27:44,148 --> 00:27:45,789
Simon says...
253
00:27:48,519 --> 00:27:50,579
Pick me up.
254
00:27:51,191 --> 00:27:53,462
Simon says pick you up?
255
00:27:59,231 --> 00:28:01,802
Simon says...
256
00:28:04,004 --> 00:28:06,334
Spin me around.
257
00:28:06,406 --> 00:28:08,077
Spin you around.
258
00:28:08,142 --> 00:28:09,372
Faster.
259
00:28:09,444 --> 00:28:11,004
Faster!
260
00:28:11,079 --> 00:28:12,349
Faster!
261
00:28:12,413 --> 00:28:13,713
Stop.
262
00:28:14,882 --> 00:28:17,013
You're not supposed to stop.
263
00:28:17,086 --> 00:28:18,386
But you said stop.
264
00:28:18,454 --> 00:28:23,024
But I have to say "Simon says stop,"
and then you stop.
265
00:28:23,092 --> 00:28:24,433
Do you understand?
266
00:28:24,494 --> 00:28:25,894
No.
267
00:28:30,367 --> 00:28:32,638
All right, put me down.
268
00:28:35,606 --> 00:28:37,736
I'm serious.
Put me down.
269
00:28:37,808 --> 00:28:38,878
No.
270
00:28:40,746 --> 00:28:43,556
Put... put me down.
271
00:28:43,615 --> 00:28:44,985
Put me down.
272
00:28:45,050 --> 00:28:47,315
You have to say
"Simon says put me down."
273
00:28:47,340 --> 00:28:48,311
Down!
274
00:28:48,733 --> 00:28:49,763
Simon says.
275
00:28:54,460 --> 00:28:56,961
Simon says put me down.
276
00:29:02,336 --> 00:29:07,277
You are the most obedient man
I've ever met in my life.
277
00:29:08,209 --> 00:29:09,809
Look at me.
278
00:29:10,612 --> 00:29:12,143
Aren't you?
279
00:29:12,214 --> 00:29:13,544
Yes.
280
00:29:13,616 --> 00:29:15,586
Aren't you?
281
00:29:15,651 --> 00:29:17,551
Yes.
282
00:29:17,620 --> 00:29:18,990
Aren't you?
283
00:29:19,055 --> 00:29:20,386
Yes.
284
00:29:23,212 --> 00:29:24,952
All right.
285
00:29:48,555 --> 00:29:50,715
How obedient are you?
286
00:29:53,394 --> 00:29:54,334
Why?
287
00:29:54,395 --> 00:29:57,065
Get down on your knees.
288
00:29:58,332 --> 00:30:00,403
Get down on your knees.
289
00:30:04,873 --> 00:30:07,874
All right, now bow down to me.
290
00:30:09,378 --> 00:30:10,308
Simon says.
291
00:30:10,379 --> 00:30:11,709
Forget about Simon says.
292
00:30:11,781 --> 00:30:15,322
You just bow down to me
when I tell you to.
293
00:30:15,385 --> 00:30:17,125
Now, go on.
294
00:30:30,735 --> 00:30:32,806
What's that?
295
00:30:36,041 --> 00:30:38,241
Hey, I'm sorry.
296
00:30:38,310 --> 00:30:39,841
Stand up.
297
00:30:42,616 --> 00:30:45,956
I was just playing
around with you.
298
00:30:47,355 --> 00:30:48,955
Stand up!
299
00:30:53,728 --> 00:30:56,229
What's that on your head?
300
00:30:57,766 --> 00:30:59,436
It's a scar.
301
00:31:09,512 --> 00:31:13,423
My mother and I,
we used to walk around the campus a lot
302
00:31:13,484 --> 00:31:15,224
in winter...
303
00:31:17,221 --> 00:31:20,762
And everyone
would say hi to me, you know,
304
00:31:20,825 --> 00:31:23,295
when they came out of classes.
305
00:31:24,563 --> 00:31:28,074
I'm still sort of
a hero at school, really.
306
00:31:28,134 --> 00:31:32,844
Even though I couldn't
play ball anymore...
307
00:31:35,519 --> 00:31:37,649
They gave me a lot of money.
308
00:31:42,178 --> 00:31:43,709
Look.
309
00:31:52,962 --> 00:31:54,892
Put it away.
310
00:31:54,964 --> 00:31:57,394
Be careful.
You'll lose it.
311
00:31:57,466 --> 00:31:59,207
I won't lose it.
312
00:31:59,269 --> 00:32:00,909
Someone will take it from you.
313
00:32:00,971 --> 00:32:03,241
No, they won't.
314
00:32:06,915 --> 00:32:09,585
Why'd they give you that money?
315
00:32:11,649 --> 00:32:13,889
Because, uh...
316
00:32:14,920 --> 00:32:16,990
Because I was a hero.
317
00:32:17,055 --> 00:32:19,325
Everyone remembered.
318
00:32:21,834 --> 00:32:25,871
They gave you that money
and asked you to leave?
319
00:32:26,155 --> 00:32:29,542
Well, I couldn't
play ball anymore.
320
00:32:30,008 --> 00:32:33,213
I didn't have to go
to classes anymore.
321
00:32:33,317 --> 00:32:34,717
I didn't have to do anything
322
00:32:34,742 --> 00:32:36,442
except rake the leaves.
323
00:32:38,813 --> 00:32:40,976
Then they gave me this,
and, uh...
324
00:32:41,049 --> 00:32:45,349
And they asked you to leave.
325
00:32:45,420 --> 00:32:47,021
Yeah.
326
00:32:49,191 --> 00:32:51,731
What are you going to do?
327
00:32:51,794 --> 00:32:54,135
I'm going to get a job.
328
00:32:54,197 --> 00:32:57,537
I have his address,
her father's.
329
00:32:57,601 --> 00:32:59,131
All right.
330
00:33:00,270 --> 00:33:01,741
We'll see about it tomorrow.
331
00:33:01,806 --> 00:33:03,446
I saved it.
332
00:33:06,110 --> 00:33:09,440
Go to your room.
Go to bed.
333
00:33:13,719 --> 00:33:17,029
I'm not...
I'm not tired.
334
00:33:18,191 --> 00:33:21,291
Simon says go to bed.
335
00:34:10,850 --> 00:34:13,080
The rain people are...
336
00:34:13,153 --> 00:34:15,293
People made of rain.
337
00:34:18,560 --> 00:34:21,219
And when they cry,
they disappear altogether,
338
00:34:21,295 --> 00:34:23,465
because they
cry themselves away.
339
00:34:29,031 --> 00:34:30,877
Where did you hear
about the rain people?
340
00:34:30,939 --> 00:34:32,579
I don't remember.
341
00:34:34,562 --> 00:34:36,873
Were they in a story
someone told you?
342
00:34:37,508 --> 00:34:39,186
No. It's true.
343
00:34:43,119 --> 00:34:45,590
Did you ever see them?
344
00:34:46,025 --> 00:34:47,286
Once I saw them.
345
00:34:51,328 --> 00:34:53,799
What do they look like?
346
00:34:53,865 --> 00:34:55,635
They look like...
347
00:34:57,252 --> 00:34:59,412
They look like ordinary people.
348
00:35:00,705 --> 00:35:02,306
Only she is...
349
00:35:03,609 --> 00:35:05,149
Very, very beautiful,
350
00:35:05,211 --> 00:35:07,051
and he is handsome.
351
00:35:07,113 --> 00:35:08,683
And, uh...
352
00:35:09,653 --> 00:35:10,549
Made of rain.
353
00:37:28,606 --> 00:37:31,176
♪ Yes, if you'd like
to see the truth ♪
354
00:37:31,241 --> 00:37:34,712
♪ I better tighten up
your wig ♪
355
00:37:34,779 --> 00:37:38,819
♪ girl, you're
minus tomorrow ♪
356
00:37:38,883 --> 00:37:40,814
♪ no surprise if you ♪
357
00:37:40,886 --> 00:37:42,056
♪ bet on a friend ♪
358
00:37:42,121 --> 00:37:43,761
♪ you'll be blind
in both eyes ♪
359
00:37:43,823 --> 00:37:46,263
♪ oh, let me see
your head, girl ♪
360
00:37:46,325 --> 00:37:48,756
♪ we've got to
make it bigger ♪♪
361
00:37:56,504 --> 00:37:58,374
There you go.
362
00:37:59,240 --> 00:38:02,740
There you go.
Now, see it come out?
363
00:38:02,810 --> 00:38:04,411
Normally we don't have it...
Artie?
364
00:38:04,480 --> 00:38:06,880
All right, get some oil in there.
Get your oil up.
365
00:38:06,949 --> 00:38:09,849
Make sure... you're gonna have to make
a lot of popcorn here...
366
00:38:11,554 --> 00:38:13,024
Artie?
367
00:38:13,089 --> 00:38:14,819
Yeah?
368
00:38:16,559 --> 00:38:17,889
Hi, Artie.
369
00:38:17,961 --> 00:38:19,662
Hello.
370
00:38:21,065 --> 00:38:23,565
Uh, I'm Killer Gannon.
371
00:38:23,634 --> 00:38:25,934
Who?
372
00:38:26,003 --> 00:38:28,644
I'm a friend of your daughter Ellen's
from school.
373
00:38:28,707 --> 00:38:31,247
I met you a couple years ago.
374
00:38:31,309 --> 00:38:33,319
Oh, sure, the football player.
375
00:38:33,378 --> 00:38:34,748
Yeah, I remember you, Killer.
376
00:38:34,813 --> 00:38:37,044
Boy, that was one hell
of a game in the mud.
377
00:38:37,116 --> 00:38:39,986
Thanksgiving game.
Yeah, I'll never forget that game.
378
00:38:40,053 --> 00:38:42,253
I'll never forget that play
in the fourth quarter.
379
00:38:42,321 --> 00:38:43,522
Remember?
You were three touchdowns ahead,
380
00:38:43,590 --> 00:38:45,130
and you took it around
on a keeper play.
381
00:38:45,192 --> 00:38:46,792
And your ends were knocked down,
382
00:38:46,860 --> 00:38:48,500
So you just tucked it away
and went right in for a touchdown.
383
00:38:48,562 --> 00:38:50,622
Remember that play?
384
00:38:50,698 --> 00:38:52,169
No.
385
00:38:52,233 --> 00:38:54,393
Look, why don't you
stop by the house?
386
00:38:54,469 --> 00:38:56,439
Ellen'll be glad to see ya.
She's home now,
387
00:38:56,504 --> 00:38:59,835
and, uh, oh, you could...
you could stay for dinner,
388
00:38:59,909 --> 00:39:02,309
and then come back here
tonight and see a movie, huh?
389
00:39:02,378 --> 00:39:04,708
Hey, hi, Ellen.
390
00:39:04,780 --> 00:39:06,550
Don't you need a cup of coffee
before you start back?
Hello.
391
00:39:06,615 --> 00:39:07,916
What are you doing here, Killer?
392
00:39:07,984 --> 00:39:09,294
I, uh...
393
00:39:09,352 --> 00:39:11,252
I came to see you.
394
00:39:11,321 --> 00:39:12,821
Oh.
Ellen.
395
00:39:12,889 --> 00:39:16,690
They've come all the way
from New York.
396
00:39:16,761 --> 00:39:19,961
Well, this is a boy
from school, mom.
397
00:39:20,031 --> 00:39:21,501
Killer? Goodbye.
398
00:39:21,566 --> 00:39:22,907
Nice to meet you.
399
00:39:22,968 --> 00:39:26,038
I already met you
Thanksgiving at a game.
400
00:39:26,105 --> 00:39:27,445
Really?
I don't remember.
401
00:39:27,506 --> 00:39:29,646
Hello.
I'm Ellen.
402
00:39:29,708 --> 00:39:30,639
Hi.
403
00:39:30,710 --> 00:39:31,870
Well...
404
00:39:31,945 --> 00:39:35,085
Why don't we all
just come into the house?
405
00:39:35,148 --> 00:39:36,488
Thank you very much,
406
00:39:36,549 --> 00:39:39,780
but I really have to go now.
407
00:39:39,854 --> 00:39:40,754
Well...
408
00:39:40,821 --> 00:39:43,491
You can't leave him here.
409
00:39:44,592 --> 00:39:46,863
Hey, Ellen. You know,
you look different.
410
00:39:46,928 --> 00:39:50,398
Won't you have a cup of coffee
before you go?
411
00:39:50,465 --> 00:39:51,965
What do you mean, different?
412
00:39:52,033 --> 00:39:53,933
Oh, I don't know, but, uh,
you don't look the same.
413
00:39:54,002 --> 00:39:56,933
You must be tired,
driving all the way from New York.
414
00:39:57,006 --> 00:39:58,336
Killer, how come you came here?
415
00:39:58,407 --> 00:39:59,747
I am.
416
00:39:59,809 --> 00:40:01,649
Well, take your shoes off
and rest.
417
00:40:01,711 --> 00:40:05,152
You look nice, Ellen,
but how come your hair isn't any longer?
418
00:40:05,215 --> 00:40:06,745
Because I cut it.
419
00:40:06,817 --> 00:40:08,987
Oh.
420
00:40:11,489 --> 00:40:12,559
You can't leave him here.
421
00:40:12,624 --> 00:40:14,084
You'll have to
take him with you.
422
00:40:14,159 --> 00:40:15,359
Oh, Ellen!
423
00:40:15,426 --> 00:40:17,756
He doesn't know
what I'm talking about.
424
00:40:17,829 --> 00:40:19,000
Ellen, I don't like it
when you're rude.
425
00:40:19,064 --> 00:40:20,024
Are you a friend of his?
426
00:40:20,099 --> 00:40:21,869
No, I'm a stranger.
427
00:40:21,934 --> 00:40:24,644
Perfect stranger.
428
00:40:24,703 --> 00:40:26,444
Well, yes, but, uh...
429
00:40:26,506 --> 00:40:28,036
You're the one who
brought him here,
430
00:40:28,108 --> 00:40:29,708
So I guess you're the one
who's gonna have to take him
431
00:40:29,776 --> 00:40:31,906
back wherever
you found him, okay?
432
00:40:31,978 --> 00:40:32,848
Wait a minute.
433
00:40:32,913 --> 00:40:34,654
I said that I was a stranger.
434
00:40:34,715 --> 00:40:37,725
He's your friend.
I just gave him a lift.
435
00:40:37,785 --> 00:40:40,395
He's going to be working
for your father.
436
00:40:40,454 --> 00:40:41,824
Well, I don't think So.
437
00:40:41,889 --> 00:40:43,420
Um, Artie... Artie said
I could have a job.
438
00:40:43,492 --> 00:40:44,822
Shut up, Killer.
439
00:40:44,893 --> 00:40:46,363
Oh, Ellen, that's not nice.
440
00:40:46,428 --> 00:40:47,928
Mother, he doesn't care
what you say to him,
441
00:40:47,996 --> 00:40:49,636
do you, Killer?
442
00:40:49,698 --> 00:40:53,369
Uh... I don't care.
443
00:40:53,436 --> 00:40:54,536
I don't think it's right
444
00:40:54,604 --> 00:40:56,274
to talk like that to anyone.
445
00:40:56,339 --> 00:40:59,270
Well, you don't know
Killer Gannon.
446
00:40:59,343 --> 00:41:01,073
You used to go out with him.
447
00:41:01,145 --> 00:41:03,045
Yes.
But that was before.
448
00:41:03,113 --> 00:41:04,283
Killer,
449
00:41:04,348 --> 00:41:06,589
do they know you've
gone from school?
450
00:41:07,830 --> 00:41:10,160
Oh, yeah, they know.
451
00:41:10,355 --> 00:41:14,626
They gave me, uh,
they gave me $1,000.
452
00:41:14,694 --> 00:41:16,624
$1,000, and they told me
453
00:41:16,696 --> 00:41:18,326
I didn't have to stay.
A thousand.
454
00:41:18,397 --> 00:41:19,937
Put the money away.
455
00:41:19,999 --> 00:41:21,639
Put it away.
456
00:41:23,837 --> 00:41:25,037
Sara.
457
00:41:25,873 --> 00:41:26,803
Sara.
458
00:41:26,874 --> 00:41:28,604
He's talking to you.
459
00:41:28,675 --> 00:41:31,506
I'm, uh, I'm a little hungry.
460
00:41:31,579 --> 00:41:33,149
My husband won't be
home for a while,
461
00:41:33,214 --> 00:41:34,714
or I'd invite you
all in for dinner.
462
00:41:34,782 --> 00:41:36,692
He already invited
us for dinner.
463
00:41:36,751 --> 00:41:38,552
He said he'd be home
in about half an hour.
464
00:41:38,621 --> 00:41:42,491
Mother?
Well...
465
00:41:43,093 --> 00:41:44,828
Why don't we all just, uh...
466
00:41:44,894 --> 00:41:46,905
Go into the house then?
467
00:41:55,806 --> 00:41:57,736
For some reason
you're pretending
468
00:41:57,808 --> 00:42:02,309
that nothing that anyone says
bothers you.
469
00:42:02,381 --> 00:42:04,851
Is that right?
470
00:42:04,917 --> 00:42:06,057
Why?
471
00:42:08,220 --> 00:42:10,391
You can tell me.
472
00:42:10,456 --> 00:42:13,266
You'll never see me again.
473
00:42:17,731 --> 00:42:20,101
You are pretending...
474
00:42:21,268 --> 00:42:22,678
Aren't you?
475
00:42:22,736 --> 00:42:24,876
Hey, Killer, in for 6.
476
00:42:24,939 --> 00:42:25,950
Caught ya!
477
00:42:26,007 --> 00:42:27,447
Come on.
Give me the old bullet.
478
00:42:27,509 --> 00:42:28,919
Come on,
that third quarter pass.
479
00:42:28,977 --> 00:42:30,577
Right from the shoulder.
Fire it right off the elbow.
480
00:42:30,645 --> 00:42:31,875
Let's go.
481
00:42:31,947 --> 00:42:33,488
Right on the chest there.
482
00:42:33,549 --> 00:42:35,489
Got too much air in it.
483
00:42:35,551 --> 00:42:36,881
Too bad it's getting dark
out there.
484
00:42:36,953 --> 00:42:38,313
We could throw the ball around.
485
00:42:38,387 --> 00:42:40,087
Oh, Ellen,
486
00:42:40,156 --> 00:42:41,387
look who's here.
487
00:42:41,458 --> 00:42:44,028
Well, surprised to see
the Killer, honey?
488
00:42:44,094 --> 00:42:45,154
Very.
489
00:42:45,228 --> 00:42:48,098
Mr. brook, he wants
the job you offered him.
490
00:42:48,165 --> 00:42:49,236
Job? What job?
491
00:42:49,300 --> 00:42:50,370
Oh, at the theater.
492
00:42:50,435 --> 00:42:52,235
Sure, why not?
Artie.
493
00:42:52,303 --> 00:42:54,363
You planning to stay
here in Clarksburg, Killer?
494
00:42:54,439 --> 00:42:55,309
Gonna settle down here?
495
00:42:55,373 --> 00:42:57,244
Well...
Hmm?
496
00:42:57,309 --> 00:42:58,639
Daddy, you don't want him
497
00:42:58,711 --> 00:43:00,251
working for you in your theater.
498
00:43:00,312 --> 00:43:01,312
Why not, dear?
499
00:43:01,380 --> 00:43:03,150
Because he can't do anything
500
00:43:03,215 --> 00:43:05,146
except sweep leaves.
501
00:43:05,218 --> 00:43:07,818
Isn't that right, Killer?
502
00:43:07,887 --> 00:43:09,187
I can sweep leaves.
503
00:43:09,255 --> 00:43:10,415
Sure, you can.
504
00:43:10,490 --> 00:43:11,560
Here, sit down, Killer.
505
00:43:11,624 --> 00:43:12,634
And that's all.
506
00:43:12,692 --> 00:43:13,833
Did you get any pro offers?
507
00:43:13,894 --> 00:43:15,164
Daddy.
Uh, what?
508
00:43:15,229 --> 00:43:17,459
You get some pro offers
playing football?
509
00:43:17,531 --> 00:43:18,761
Yeah. One.
510
00:43:18,833 --> 00:43:20,373
I'll bet you did.
You didn't take it, huh?
511
00:43:20,434 --> 00:43:22,245
Huh?
512
00:43:22,304 --> 00:43:23,774
It's good to see you.
513
00:43:23,839 --> 00:43:25,439
I was surprised.
Two years ago, I thought when you...
514
00:43:25,507 --> 00:43:26,967
Dad.
515
00:43:27,042 --> 00:43:28,642
I thought Ellen and you might be
seeing each other...
516
00:43:28,710 --> 00:43:29,881
Artie. Artie.
Dad.
517
00:43:29,946 --> 00:43:31,816
I'll tell you, Killer...
518
00:43:31,881 --> 00:43:32,781
dad!
519
00:43:32,849 --> 00:43:34,409
Please be quiet, Artie!
520
00:43:34,484 --> 00:43:35,954
You and Ellen.
I thought you...
521
00:43:36,019 --> 00:43:38,620
would you please
be quiet for one minute?
522
00:43:38,689 --> 00:43:40,229
Well, what's wrong, honey?
He is a dunce.
523
00:43:40,290 --> 00:43:41,950
A retarded person,
524
00:43:42,026 --> 00:43:43,626
and I think it's embarrassing
525
00:43:43,694 --> 00:43:45,425
to drag it out any further.
526
00:43:45,497 --> 00:43:46,967
What do you mean?
527
00:43:47,032 --> 00:43:48,962
He got banged up in a game.
528
00:43:49,034 --> 00:43:50,534
They put a plate in his head,
529
00:43:50,602 --> 00:43:52,272
and that's what came out.
530
00:43:56,742 --> 00:43:59,012
Come on, Killer.
531
00:43:59,078 --> 00:44:01,719
You don't want to stay here.
532
00:44:04,551 --> 00:44:06,761
Goodbye, Ellen.
533
00:44:14,028 --> 00:44:17,099
What am I going to do with you?
534
00:44:17,166 --> 00:44:18,596
Why?
535
00:44:18,667 --> 00:44:20,767
I can't get stuck with you.
536
00:44:20,836 --> 00:44:23,406
I can't handle it.
537
00:44:23,472 --> 00:44:25,173
I've got my own problems.
538
00:44:25,241 --> 00:44:26,881
What problems?
539
00:44:26,943 --> 00:44:29,053
I'm going to have a baby.
540
00:44:29,112 --> 00:44:29,912
A baby.
541
00:44:29,979 --> 00:44:33,550
A baby, a baby, stupid.
542
00:44:33,617 --> 00:44:35,817
Maybe I just ought
to drop you off with the police
543
00:44:35,886 --> 00:44:37,946
and let them figure you out.
544
00:44:39,223 --> 00:44:42,264
You sure know how
to pick girlfriends.
545
00:44:46,498 --> 00:44:50,929
All of a sudden,
it's like talking to myself.
546
00:44:51,003 --> 00:44:53,703
Well, why?
I-I'm here.
547
00:44:55,575 --> 00:44:57,416
Do you understand me?
548
00:44:57,478 --> 00:44:59,148
Yes.
549
00:44:59,213 --> 00:45:01,013
All right.
550
00:45:02,583 --> 00:45:04,714
End of the road.
551
00:45:06,554 --> 00:45:08,224
Get out here.
552
00:45:10,525 --> 00:45:12,256
Open the door.
553
00:45:14,163 --> 00:45:15,863
Get out!
554
00:45:21,471 --> 00:45:23,311
Take your bag.
555
00:45:28,045 --> 00:45:29,445
Why are you mad at me?
556
00:45:29,514 --> 00:45:31,174
I'm not mad at you.
557
00:45:31,249 --> 00:45:33,189
I just can't take care
of you anymore.
558
00:45:33,251 --> 00:45:36,092
You're going to have
to take care of yourself now.
559
00:45:38,223 --> 00:45:39,433
You've got some money.
560
00:45:39,491 --> 00:45:40,861
You stay in a motel tonight,
561
00:45:40,926 --> 00:45:42,626
and tomorrow you'll
be able to get a ride.
562
00:45:42,694 --> 00:45:45,355
Well, where will I go?
563
00:45:45,431 --> 00:45:46,671
How in hell should I know?
564
00:45:46,733 --> 00:45:48,733
You go back to the school.
565
00:45:48,801 --> 00:45:50,271
Go back to your mother.
566
00:45:50,336 --> 00:45:51,366
I can't.
567
00:45:51,437 --> 00:45:53,238
Go back to her.
She's your mother.
568
00:45:53,307 --> 00:45:54,507
I... I can't.
569
00:45:54,575 --> 00:45:55,615
Why not?
570
00:45:55,676 --> 00:45:57,936
She died.
571
00:46:02,250 --> 00:46:04,220
I don't care!
572
00:46:30,415 --> 00:46:31,716
You're an idiot!
573
00:46:31,784 --> 00:46:34,254
A retarded, imbecilic freak!
574
00:46:34,320 --> 00:46:35,660
A vegetable!
575
00:46:35,721 --> 00:46:37,721
A stupid, idiotic idiot!
576
00:46:37,790 --> 00:46:40,361
A goddamned idiot.
577
00:46:42,762 --> 00:46:45,222
I only picked you up
in the first place
578
00:46:45,298 --> 00:46:47,439
because I thought I wanted
to make it with somebody new,
579
00:46:47,501 --> 00:46:49,411
and I end up with a freak.
580
00:46:52,907 --> 00:46:54,937
Get in the car.
581
00:47:03,186 --> 00:47:05,446
Don't you see?
582
00:47:06,322 --> 00:47:09,892
I... I can hardly
take care of myself.
583
00:48:11,529 --> 00:48:13,199
Come and see this.
584
00:48:13,264 --> 00:48:15,325
I can't.
585
00:50:35,557 --> 00:50:37,057
I mean, I...
586
00:50:37,125 --> 00:50:39,126
Always before,
I... I've been blaming you
587
00:50:39,195 --> 00:50:40,725
because you're the man.
588
00:50:40,797 --> 00:50:42,567
And you're the one
that's trying to trap me
589
00:50:42,632 --> 00:50:46,473
and turn me into a domesticated wife
with a bunch of kids.
590
00:50:46,537 --> 00:50:49,937
And I... I don't think
that anymore.
591
00:50:50,007 --> 00:50:51,707
I think it's me.
592
00:50:54,112 --> 00:50:56,352
I mean, I...
It's my fault.
593
00:50:56,414 --> 00:50:59,384
I'm the one who's misled you.
594
00:51:01,220 --> 00:51:04,120
I'm the one that's incompetent.
595
00:51:04,190 --> 00:51:06,060
You married...
596
00:51:06,125 --> 00:51:07,385
An incompetent.
597
00:51:07,460 --> 00:51:10,131
I mean, you just ask my mother.
598
00:51:10,197 --> 00:51:11,827
She'll tell you.
599
00:51:13,967 --> 00:51:15,067
I'm irresponsible,
600
00:51:15,135 --> 00:51:16,475
and I'm...
601
00:51:16,537 --> 00:51:18,398
I'm cruel.
602
00:51:19,807 --> 00:51:21,707
I'm aimless.
603
00:51:23,678 --> 00:51:24,908
If I weren't cruel,
604
00:51:24,979 --> 00:51:27,810
I couldn't have
done this to you, could I?
605
00:51:30,419 --> 00:51:32,950
Vinny, I don't even
get up in the morning
606
00:51:33,023 --> 00:51:34,653
and fix your breakfast.
607
00:51:34,724 --> 00:51:37,124
I'm a lousy wife.
608
00:51:37,193 --> 00:51:39,733
I don't even want to get up.
609
00:51:39,796 --> 00:51:41,367
I hate to cook,
610
00:51:41,432 --> 00:51:43,902
and I-I'm sloppy,
611
00:51:43,968 --> 00:51:45,308
and I lie.
612
00:51:45,369 --> 00:51:48,639
I lie to you all the time.
613
00:51:52,044 --> 00:51:54,514
If you knew me at all,
614
00:51:54,580 --> 00:51:56,150
if you really knew me,
615
00:51:56,214 --> 00:51:58,315
you'd hate me.
616
00:52:00,653 --> 00:52:02,283
Vinny?
617
00:52:02,355 --> 00:52:04,585
I'm here, Nat.
618
00:52:05,826 --> 00:52:07,556
Listen, I...
619
00:52:07,628 --> 00:52:10,728
I have to have an abortion.
620
00:52:12,132 --> 00:52:14,603
You don't even know
what you've just done.
621
00:52:14,669 --> 00:52:18,339
You hear me?
You don't even know what you've just done!
622
00:52:18,406 --> 00:52:20,336
I'm just telling you
what I feel, Vinny.
623
00:52:20,408 --> 00:52:21,939
That's not enough!
624
00:52:22,011 --> 00:52:22,951
That's what...
625
00:52:23,012 --> 00:52:24,412
it's what I feel.
626
00:52:24,480 --> 00:52:26,520
Look, you've just excused
everything you've done
627
00:52:26,582 --> 00:52:29,123
by telling me
how guilty you feel.
628
00:52:29,186 --> 00:52:30,526
I'm not impressed
629
00:52:30,587 --> 00:52:33,617
with your goddamn honesty!
630
00:52:33,690 --> 00:52:36,090
But you got in
your station wagon,
631
00:52:36,159 --> 00:52:37,690
and you're free.
632
00:52:37,762 --> 00:52:41,032
You made your point.
633
00:52:41,099 --> 00:52:42,629
Vinny...
634
00:52:44,335 --> 00:52:45,476
Look, Natalie,
635
00:52:45,537 --> 00:52:47,407
you're out there
stuck with yourself,
636
00:52:47,473 --> 00:52:49,713
and you don't like it.
637
00:52:49,775 --> 00:52:51,415
You know, for the past few days,
638
00:52:51,477 --> 00:52:53,918
I really felt that
if I could be with you,
639
00:52:53,980 --> 00:52:55,310
I could help.
640
00:52:55,382 --> 00:52:56,812
But I was wrong.
641
00:52:56,883 --> 00:53:00,454
Because it's really in your lap.
642
00:53:00,521 --> 00:53:03,521
Look, you just told me
you're irresponsible.
643
00:53:03,591 --> 00:53:06,121
But now, whether
you like it or not,
644
00:53:06,193 --> 00:53:08,123
you're responsible for yourself
645
00:53:08,196 --> 00:53:10,636
and for that baby
that you're carrying.
646
00:53:11,700 --> 00:53:13,410
Look, I don't want
any more phone calls
647
00:53:13,468 --> 00:53:15,908
with talk about how you feel.
648
00:53:15,971 --> 00:53:17,912
I want you to do something.
649
00:53:17,974 --> 00:53:19,304
Don't just talk anymore.
650
00:53:19,375 --> 00:53:21,405
I want you to do something.
651
00:53:21,477 --> 00:53:24,248
God damn it, you call me back.
652
00:53:51,378 --> 00:53:53,508
Hello, Killer.
653
00:53:55,182 --> 00:53:57,583
Thought you were gone, Sara.
654
00:53:57,652 --> 00:54:01,152
My name isn't Sara.
It's Natalie.
655
00:54:01,222 --> 00:54:03,763
You said it was, uh, Sara.
656
00:54:03,826 --> 00:54:05,326
I lied to you.
657
00:54:05,394 --> 00:54:07,434
I didn't want you
to know my real name.
658
00:54:09,431 --> 00:54:11,561
But it's Natalie.
659
00:54:11,633 --> 00:54:12,934
Oh.
660
00:54:15,071 --> 00:54:17,071
What are you doing here?
661
00:54:17,140 --> 00:54:18,970
Waiting.
662
00:54:19,042 --> 00:54:20,973
For what bus?
663
00:54:22,847 --> 00:54:23,887
No bus.
664
00:54:23,948 --> 00:54:25,588
I'm, uh, just waiting.
665
00:54:25,649 --> 00:54:27,860
Everybody else is waiting here.
666
00:54:29,421 --> 00:54:32,091
May I have
your attention, please?
667
00:54:32,157 --> 00:54:33,427
Why did you go, Natalie?
668
00:54:33,492 --> 00:54:35,192
Westbound for...
669
00:54:35,260 --> 00:54:36,701
I didn't go.
670
00:54:36,763 --> 00:54:38,893
...via greyhound lines
671
00:54:38,965 --> 00:54:43,335
is now reloading in zone four.
672
00:54:43,402 --> 00:54:46,333
Passengers on this coach
for Points West,
673
00:54:46,406 --> 00:54:49,536
please reclaim your seats.
674
00:55:53,615 --> 00:55:55,786
Hey, you can't run.
675
00:55:55,852 --> 00:55:58,122
Hey!
676
00:55:58,187 --> 00:55:59,887
Go!
677
00:56:00,990 --> 00:56:02,961
Hey, Killer,
678
00:56:03,026 --> 00:56:05,426
you like it here?
679
00:56:05,495 --> 00:56:07,025
Yeah, it's nice.
680
00:56:07,097 --> 00:56:08,067
Good.
681
00:56:08,131 --> 00:56:09,401
Listen, I found you a job.
682
00:56:09,466 --> 00:56:11,637
If you like it here,
you can stay here.
683
00:56:11,703 --> 00:56:14,443
Uh, where will you go?
684
00:56:14,505 --> 00:56:17,435
Same place I was going
before I met you.
685
00:56:17,508 --> 00:56:20,809
Where... where is that?
686
00:56:23,315 --> 00:56:25,315
Listen, Killer,
687
00:56:25,384 --> 00:56:27,195
I'm going to miss you.
688
00:56:29,055 --> 00:56:30,465
Here's the address.
689
00:56:30,523 --> 00:56:33,493
Think you can
find it by yourself?
690
00:56:34,261 --> 00:56:35,292
Uh...
691
00:56:35,363 --> 00:56:36,463
Never mind.
692
00:56:36,530 --> 00:56:38,330
I'll take you.
693
00:56:38,399 --> 00:56:40,629
Come on.
694
00:56:59,490 --> 00:57:01,730
O.K.
695
00:57:02,426 --> 00:57:04,666
This is it.
696
00:57:05,195 --> 00:57:08,196
What do they want me to do?
697
00:57:08,266 --> 00:57:10,636
Sweep up and carry things.
698
00:57:11,577 --> 00:57:14,548
You see Mr. Alfred.
699
00:57:14,573 --> 00:57:16,473
Alfred.
700
00:57:22,516 --> 00:57:24,546
Um...
701
00:57:25,185 --> 00:57:27,585
Will you wait?
702
00:57:29,523 --> 00:57:32,034
O.K., I'll wait.
703
00:57:34,896 --> 00:57:36,926
Mr. Alfred?
704
00:57:36,998 --> 00:57:38,899
Yeah.
705
00:57:40,336 --> 00:57:42,266
I come about the job.
706
00:57:42,338 --> 00:57:44,038
Well, good.
You're hefty.
707
00:57:44,106 --> 00:57:46,707
Yeah, I used to play football.
708
00:57:46,776 --> 00:57:49,576
Got fellas come around here,
too skinny.
709
00:57:49,646 --> 00:57:52,216
I got a lot of heavy work.
710
00:57:52,282 --> 00:57:54,983
Shipments got to be
loaded off a truck,
711
00:57:55,052 --> 00:57:58,192
cages got to be moved around.
712
00:57:58,608 --> 00:58:01,125
Pay you $60 a week.
713
00:58:01,192 --> 00:58:03,263
That all right?
714
00:58:03,328 --> 00:58:04,958
Yeah, that's all right.
715
00:58:05,030 --> 00:58:06,730
You married?
716
00:58:06,798 --> 00:58:07,798
No.
717
00:58:07,866 --> 00:58:08,966
Sure?
718
00:58:09,034 --> 00:58:10,075
No, I'm not married.
719
00:58:10,136 --> 00:58:12,406
Well, you look like
you're married to me.
720
00:58:12,472 --> 00:58:15,002
Oh, she's, uh, she's my friend.
721
00:58:15,074 --> 00:58:16,304
Morning.
722
00:58:16,376 --> 00:58:17,376
Hello.
723
00:58:17,443 --> 00:58:18,914
We're about to close a deal.
724
00:58:18,979 --> 00:58:20,689
Well, good.
Is everything all right?
725
00:58:20,748 --> 00:58:22,648
Yeah, it looks all right.
726
00:58:22,716 --> 00:58:25,016
You better find a room
close by here.
727
00:58:25,085 --> 00:58:27,026
The delivery truck comes early.
728
00:58:27,088 --> 00:58:28,958
I'll give you an address
if you like.
729
00:58:29,024 --> 00:58:31,224
Oh, that would be good.
730
00:58:31,292 --> 00:58:32,892
Is it for two?
731
00:58:32,961 --> 00:58:34,372
No.
732
00:58:34,430 --> 00:58:36,970
I just gave him a ride.
733
00:58:37,033 --> 00:58:38,593
You need an advance for rent?
734
00:58:38,667 --> 00:58:40,537
No. I got
plenty of money.
735
00:58:40,603 --> 00:58:41,734
Plenty?
Killer.
736
00:58:41,805 --> 00:58:44,405
Yeah, I got $1,000.
737
00:58:44,474 --> 00:58:45,404
See?
738
00:58:45,475 --> 00:58:47,075
Ooh-eee!
739
00:58:47,144 --> 00:58:48,804
Heh heh heh.
740
00:58:48,879 --> 00:58:52,980
Listen, I don't think you should carry
that kind of money around
741
00:58:53,051 --> 00:58:54,121
loose in your pocket like that.
742
00:58:54,185 --> 00:58:56,115
He's going
to put it in the bank.
743
00:58:56,187 --> 00:58:58,358
Put the money away.
744
00:58:59,892 --> 00:59:02,762
Lady, can I talk to you
a minute?
745
00:59:14,742 --> 00:59:16,012
Now, who is this fellow?
746
00:59:16,077 --> 00:59:17,947
I don't really
know him very well.
747
00:59:18,012 --> 00:59:19,312
I just gave him a ride.
748
00:59:19,380 --> 00:59:20,610
He's a hitchhiker?
749
00:59:20,681 --> 00:59:22,082
Yes.
750
00:59:22,150 --> 00:59:25,320
Single ladies
shouldn't pick up hitchhikers.
751
00:59:25,387 --> 00:59:27,127
Oh, yes, I know.
752
00:59:27,189 --> 00:59:29,850
But he's...
he's very special.
753
00:59:29,926 --> 00:59:32,126
Sometimes he's like
a little kid,
754
00:59:32,195 --> 00:59:33,835
you know what I mean?
I mean like with his money.
755
00:59:33,896 --> 00:59:35,866
If someone doesn't make him
put it in a bank,
756
00:59:35,932 --> 00:59:37,633
he'll just carry it around
in his pocket.
757
00:59:37,701 --> 00:59:39,261
Are you a relative?
758
00:59:39,336 --> 00:59:40,876
No, I told you I just
gave him a lift.
759
00:59:40,938 --> 00:59:43,478
Are you trying to palm off
some cuckoo-nut on me?
760
00:59:43,540 --> 00:59:44,640
Look, he's not like that.
761
00:59:44,708 --> 00:59:46,079
He'll work very hard.
762
00:59:46,144 --> 00:59:49,214
He just needs someone
to look out for him.
763
00:59:49,280 --> 00:59:50,520
Hey.
764
00:59:50,582 --> 00:59:53,013
Is that his own money?
765
00:59:53,085 --> 00:59:54,885
Yes, it is. Really.
766
00:59:54,954 --> 00:59:57,954
And he's nothing to you.
767
01:00:01,128 --> 01:00:03,058
Nothing.
768
01:00:05,132 --> 01:00:06,872
Okay-dokey.
769
01:00:06,933 --> 01:00:10,304
Hey. I got a bunk
back of the shack.
770
01:00:10,371 --> 01:00:11,411
You gonna stay here for a while.
771
01:00:11,472 --> 01:00:12,472
O.K.
772
01:00:12,540 --> 01:00:15,280
Now, uh, listen, son,
773
01:00:15,343 --> 01:00:16,683
I got a safe here.
774
01:00:16,744 --> 01:00:18,345
Now, I'm gonna keep
that money for you
775
01:00:18,413 --> 01:00:20,623
till you get a chance
to deposit it in the bank.
776
01:00:20,682 --> 01:00:23,252
Now, I'm gonna take you
down there myself on Thursday.
777
01:00:23,318 --> 01:00:26,589
See, the president of the bank
of Brule is a friend of mine.
778
01:00:26,656 --> 01:00:27,986
Oh, that's all right.
779
01:00:28,057 --> 01:00:30,157
I'll take him down to the bank
right now.
780
01:00:30,226 --> 01:00:33,327
Hey, you want me to take care
of this boy or not?
781
01:00:33,397 --> 01:00:36,097
Yes, I do.
782
01:00:36,167 --> 01:00:39,837
Now, we'll figure on $5.00 a week
for the use of the shack,
783
01:00:39,904 --> 01:00:42,145
which I'll deduct from your pay.
784
01:00:42,207 --> 01:00:43,617
Hey, Palooka, you hear me?
785
01:00:43,675 --> 01:00:44,915
Yeah.
786
01:00:44,976 --> 01:00:47,286
Do you want your meals here?
787
01:00:47,345 --> 01:00:48,946
Yeah!
788
01:00:49,015 --> 01:00:51,485
Figure on $1.50 a day
for the meals,
789
01:00:51,551 --> 01:00:53,421
and I'll lose money on it.
790
01:00:53,486 --> 01:00:55,226
We'll make it $10 a week,
791
01:00:55,288 --> 01:00:57,629
which I'll deduct from your pay.
792
01:00:57,691 --> 01:00:58,651
Now, let's see now.
793
01:00:58,725 --> 01:00:59,995
That's $15 per week
794
01:01:00,060 --> 01:01:01,820
off of the $60,
795
01:01:01,895 --> 01:01:03,995
minus your federal withholding,
796
01:01:04,064 --> 01:01:05,635
your social security,
797
01:01:05,700 --> 01:01:08,670
your unemployment compensation,
798
01:01:08,736 --> 01:01:11,176
and your disability insurance.
799
01:01:11,239 --> 01:01:14,180
Yeah, you'll get
about $25 per week,
800
01:01:14,243 --> 01:01:15,603
which I'll keep in the safe,
801
01:01:15,678 --> 01:01:16,778
along with the other money
802
01:01:16,845 --> 01:01:18,815
until you think you need it.
803
01:01:18,881 --> 01:01:20,492
You can start here.
804
01:01:24,621 --> 01:01:26,991
Place needs a little cleanin'.
805
01:01:30,161 --> 01:01:32,331
We do a big business
every spring.
806
01:01:32,396 --> 01:01:33,996
You know, Easter.
807
01:01:34,065 --> 01:01:36,626
Yeah, I supply cute little cuddly
Easter animals
808
01:01:36,702 --> 01:01:40,042
to retailers for a radius of 300,
400 miles around here.
809
01:01:40,105 --> 01:01:43,165
They look like they're starving.
810
01:01:44,143 --> 01:01:46,613
Aw...
811
01:01:46,679 --> 01:01:48,849
Well, you want to
call the ASPCA?
812
01:01:48,915 --> 01:01:50,225
I'll give you their number.
813
01:01:50,283 --> 01:01:52,724
I'll also give you a dime
for the phone.
814
01:01:52,786 --> 01:01:54,926
Forget I said anything.
815
01:01:56,090 --> 01:01:57,820
You can hose it down.
816
01:01:57,891 --> 01:02:00,192
There's a drain in the floor.
817
01:02:06,668 --> 01:02:08,809
Can I take them out first?
818
01:02:08,871 --> 01:02:11,701
Well, where you
gonna put 'em, dummy?
819
01:02:11,774 --> 01:02:13,304
Now, listen,
these are a bunch of...
820
01:02:13,376 --> 01:02:15,316
these a bunch of dumb animals.
821
01:02:15,378 --> 01:02:19,219
Wasn't for me, they'd be run over
by tourists on the highway...
822
01:02:19,283 --> 01:02:22,013
Or else end up
in somebody's soup.
823
01:02:22,085 --> 01:02:23,755
Do you... do you have
a ladies room?
824
01:02:23,821 --> 01:02:27,851
Yes, ma'am, we do...
where it says "dolls."
825
01:02:34,400 --> 01:02:36,240
Son...
826
01:02:36,969 --> 01:02:37,909
Give me your money.
827
01:02:37,970 --> 01:02:41,181
I'll put it in my safe.
828
01:02:41,241 --> 01:02:43,211
Did she say
it was O.K.?
829
01:02:43,276 --> 01:02:45,676
Well, who's she, your mother?
830
01:02:48,182 --> 01:02:49,722
No, she's my friend.
831
01:02:49,784 --> 01:02:51,124
She's my best friend.
832
01:02:51,185 --> 01:02:53,715
Yeah, well, now
I'm your best friend.
833
01:02:53,788 --> 01:02:55,088
And I tell you,
834
01:02:55,156 --> 01:02:57,157
your money isn't safe
unless it's in my safe.
835
01:02:57,225 --> 01:03:01,595
See, that's why they call it a safe
'cause money's safe there.
836
01:03:01,663 --> 01:03:03,834
Don't even have the combination
written down anywhere.
837
01:03:03,900 --> 01:03:06,000
That's all right.
838
01:03:17,348 --> 01:03:19,879
Mr. Alfred, could I
ask you one question?
839
01:03:19,951 --> 01:03:21,081
Yeah, shoot.
840
01:03:21,152 --> 01:03:23,182
What if Killer wants to quit?
841
01:03:23,254 --> 01:03:25,254
So he quits.
What's keepin' him here?
842
01:03:25,323 --> 01:03:27,163
His money in your safe.
843
01:03:27,225 --> 01:03:29,466
Look, we can forget
the whole thing if you want to.
844
01:03:29,528 --> 01:03:31,198
Take him with you.
845
01:03:39,306 --> 01:03:41,706
I can't.
846
01:05:30,698 --> 01:05:33,698
You know how fast
you were driving, miss?
847
01:05:34,168 --> 01:05:35,269
Too fast?
848
01:05:35,337 --> 01:05:37,437
You were driving
73 miles per hour
849
01:05:37,506 --> 01:05:40,306
in a 65-mile-an-hour zone.
850
01:05:41,176 --> 01:05:42,677
I'm sorry.
851
01:05:44,710 --> 01:05:46,370
Your license, please?
852
01:05:57,610 --> 01:06:01,081
Take the license
out of your wallet, miss.
853
01:06:05,737 --> 01:06:07,408
Are you married?
854
01:06:07,473 --> 01:06:09,143
Yes, I am.
855
01:06:11,744 --> 01:06:13,214
Registration?
856
01:06:19,619 --> 01:06:21,589
New York.
857
01:06:21,655 --> 01:06:24,296
Your husband
on this trip, ma'am?
858
01:06:25,560 --> 01:06:27,870
Is that part of your
routine questioning?
859
01:06:27,929 --> 01:06:29,599
If I say So.
860
01:06:31,199 --> 01:06:34,869
No. My husband is
not on this trip.
861
01:06:36,280 --> 01:06:37,981
You divorced, ma'am?
862
01:06:38,879 --> 01:06:41,419
No, she's not divorced.
863
01:06:41,444 --> 01:06:42,174
Who?
864
01:06:42,245 --> 01:06:43,915
She. Me.
865
01:06:45,653 --> 01:06:47,924
Your husband's back in New York?
866
01:06:49,822 --> 01:06:51,492
Yes, he is.
867
01:07:17,452 --> 01:07:20,852
License plate 5720J8.
868
01:07:20,922 --> 01:07:23,252
You checking up on me?
869
01:07:23,324 --> 01:07:25,465
Not you.
The car, ma'am.
870
01:07:27,062 --> 01:07:28,392
Incredible.
871
01:07:28,464 --> 01:07:29,994
I was sick to my stomach
872
01:07:30,065 --> 01:07:31,405
a few minutes ago.
873
01:07:31,467 --> 01:07:34,178
Now I feel much better.
874
01:07:34,237 --> 01:07:36,107
Good.
875
01:07:36,172 --> 01:07:37,702
What are you doing
So far from home
876
01:07:37,774 --> 01:07:39,744
without your husband?
877
01:07:39,809 --> 01:07:41,650
I'm getting a ticket.
878
01:07:57,630 --> 01:07:58,700
Ma'am...
879
01:08:01,634 --> 01:08:03,594
I'll forget about entering
the major highway
880
01:08:03,670 --> 01:08:05,040
without signaling,
881
01:08:05,105 --> 01:08:06,405
but I'm afraid
I'll have to give you
882
01:08:06,473 --> 01:08:08,313
this speeding citation.
883
01:08:12,232 --> 01:08:14,003
Could I pay you?
884
01:08:16,151 --> 01:08:18,321
You offering me a bribe?
885
01:08:22,191 --> 01:08:23,521
So help me god,
886
01:08:23,592 --> 01:08:26,132
the lady is not
offering you a bribe.
887
01:08:26,195 --> 01:08:28,465
She is not offering you...
888
01:08:29,332 --> 01:08:30,732
Anything.
889
01:08:30,801 --> 01:08:32,001
She just wants to know
890
01:08:32,069 --> 01:08:34,869
what and where she has to pay.
891
01:08:34,938 --> 01:08:38,939
Well, she pays the fine
at the judge's.
892
01:08:39,010 --> 01:08:41,080
Where's that?
893
01:08:41,145 --> 01:08:43,245
Alfred's reptile ranch.
894
01:08:45,417 --> 01:08:47,357
Y-you're kidding me.
895
01:08:47,419 --> 01:08:49,979
Pay at the curio counter.
896
01:08:50,723 --> 01:08:52,623
I... I... I can't
go back there.
897
01:08:52,691 --> 01:08:53,962
You're gonna have to.
Now, you follow me.
898
01:08:54,027 --> 01:08:55,727
I can't go back there!
899
01:09:18,721 --> 01:09:20,561
We don't have to go
back to Alfred's?
900
01:09:20,623 --> 01:09:23,183
Can I buy you a cup of coffee?
901
01:09:23,259 --> 01:09:24,660
Sure.
902
01:09:30,667 --> 01:09:32,838
Are you on some kind of...
903
01:09:32,904 --> 01:09:33,974
Trip?
904
01:09:34,906 --> 01:09:37,006
Yes.
905
01:09:37,075 --> 01:09:38,715
Where?
906
01:09:38,777 --> 01:09:40,648
West.
907
01:09:40,713 --> 01:09:42,783
Where west?
California?
908
01:09:43,916 --> 01:09:45,426
Yes.
909
01:09:45,484 --> 01:09:47,524
Why California?
910
01:09:47,586 --> 01:09:50,617
It's as far west as I can go.
911
01:09:50,690 --> 01:09:53,820
I thought maybe you
were going to meet your husband.
912
01:09:53,894 --> 01:09:54,964
No.
913
01:10:02,069 --> 01:10:04,640
Listen, Gordon...
914
01:10:04,706 --> 01:10:07,206
I don't really have to go back
to Alfred's, do I?
915
01:10:07,276 --> 01:10:08,616
I mean, if I give you the money,
916
01:10:08,677 --> 01:10:11,247
you could pay this ticket
for me, couldn't you?
917
01:10:11,313 --> 01:10:12,814
That's a problem.
918
01:10:12,882 --> 01:10:13,842
Why?
919
01:10:13,917 --> 01:10:15,217
I already wrote the citation.
920
01:10:15,285 --> 01:10:17,455
The papers go in, you got to go.
921
01:10:17,520 --> 01:10:19,450
I'll go with you.
Then later on,
922
01:10:19,522 --> 01:10:21,223
maybe I could take
the New York lady
923
01:10:21,292 --> 01:10:22,992
to see a movie
with me or something...
924
01:10:23,060 --> 01:10:25,930
Just to pay her back.
925
01:10:25,996 --> 01:10:28,637
It's not the money.
926
01:10:28,700 --> 01:10:31,570
There's somebody at Alfred's
that I don't want to see.
927
01:10:31,636 --> 01:10:33,006
Your husband?
928
01:10:33,071 --> 01:10:34,981
No, not my husband.
929
01:10:35,040 --> 01:10:36,641
But somebody.
930
01:10:36,709 --> 01:10:40,179
Don't worry.
I'll get you out of there in a flash.
931
01:10:45,185 --> 01:10:46,585
Why are you laughing?
932
01:10:46,653 --> 01:10:49,863
You'll get me out of there
in a "flash..."
933
01:10:49,923 --> 01:10:51,293
Gordon.
934
01:10:52,360 --> 01:10:53,460
Oh, jeez.
935
01:12:24,363 --> 01:12:26,103
Is Alfred around?
936
01:12:26,165 --> 01:12:27,836
Yeah, he's out behind.
937
01:12:27,901 --> 01:12:29,571
He's got his hands
full out there.
938
01:12:43,852 --> 01:12:46,452
Get the big animals!
Get them big ones!
939
01:12:46,521 --> 01:12:48,251
Hey! Hey!
940
01:12:48,323 --> 01:12:49,623
Hey... you!
941
01:12:49,691 --> 01:12:51,422
You! Get him
out of there!
942
01:12:51,494 --> 01:12:52,724
Get him out of there!
943
01:12:52,795 --> 01:12:54,265
Out of where?
944
01:12:54,330 --> 01:12:55,930
He's in the shed.
I got him locked up in the shed.
945
01:12:55,999 --> 01:12:57,839
Gordon, I want you
to arrest him!
946
01:12:57,900 --> 01:13:00,031
He's costing me
a fortune, damn it!
947
01:13:00,104 --> 01:13:02,934
Get him out of there!
Get the chickens.
948
01:13:03,007 --> 01:13:04,037
Hey!
949
01:13:06,176 --> 01:13:09,717
Get him... get him out!
Hey! Hey!
950
01:13:15,021 --> 01:13:16,921
Are you crazy, too?
What are you laughin' at?
951
01:13:16,989 --> 01:13:18,859
You know what he's costin' me?
952
01:13:18,924 --> 01:13:20,624
All right, Gordon,
I want you stop him.
953
01:13:20,693 --> 01:13:22,003
No, w-w-wait.
954
01:13:22,061 --> 01:13:24,472
Don't. L-listen,
it's all right.
955
01:13:24,531 --> 01:13:26,701
I can make him stop.
956
01:13:28,168 --> 01:13:29,638
Killer?
957
01:13:29,703 --> 01:13:31,774
You got to stop it.
958
01:13:31,839 --> 01:13:34,739
You've got yourself
in a lot of trouble now.
959
01:13:35,576 --> 01:13:37,106
I don't care.
960
01:13:37,178 --> 01:13:38,509
Killer...
961
01:13:38,580 --> 01:13:41,380
Killer, you gotta care
about yourself
962
01:13:41,450 --> 01:13:43,350
because nobody else will.
963
01:13:45,220 --> 01:13:46,951
You will.
964
01:13:50,226 --> 01:13:51,296
No.
965
01:13:52,228 --> 01:13:53,558
Not me.
966
01:13:53,630 --> 01:13:55,101
I can't.
967
01:13:56,500 --> 01:13:58,170
You came back.
968
01:13:59,637 --> 01:14:01,607
I didn't want to.
969
01:14:01,672 --> 01:14:03,873
He brought me back.
970
01:14:05,977 --> 01:14:07,747
I got a speeding ticket
971
01:14:07,813 --> 01:14:10,914
for trying to get away from you
in a hurry.
972
01:14:14,987 --> 01:14:16,357
All right.
973
01:14:17,590 --> 01:14:19,321
Is somebody gonna stop him?
974
01:14:19,393 --> 01:14:22,263
Don't. It's all right.
Come on, Killer, stop it.
975
01:14:23,197 --> 01:14:24,897
Are you finished?
976
01:14:25,999 --> 01:14:27,070
Yeah.
977
01:14:31,172 --> 01:14:32,302
Gordon...
978
01:14:35,444 --> 01:14:37,404
Do you have to arrest him?
979
01:14:37,480 --> 01:14:40,220
Yeah, you're goddamn right
he has to arrest him!
980
01:14:41,150 --> 01:14:41,890
Whoo! Whooee!
981
01:14:41,952 --> 01:14:43,422
What about the money?
982
01:14:43,487 --> 01:14:44,817
What money?
983
01:14:47,124 --> 01:14:49,264
The money in your safe.
984
01:14:49,326 --> 01:14:50,227
$1,000.
985
01:14:50,294 --> 01:14:52,664
There's no $1,000 in my safe.
986
01:14:52,730 --> 01:14:54,670
I ain't even got a safe.
987
01:14:54,732 --> 01:14:56,802
Gordon, have I got a safe?
988
01:14:56,868 --> 01:14:58,599
Not that I know of.
989
01:14:58,670 --> 01:15:00,470
You said you had a safe.
990
01:15:00,539 --> 01:15:02,409
You told him you had a safe.
991
01:15:02,474 --> 01:15:05,915
Listen, where would a dumb-dumb
like that get hold $1,000?
992
01:15:05,979 --> 01:15:08,509
They gave it to him to live on.
993
01:15:08,581 --> 01:15:12,021
Look, if you keep that $1,000
994
01:15:12,085 --> 01:15:13,756
in your safe
that you don't have,
995
01:15:13,821 --> 01:15:15,821
he's as good as dead.
996
01:15:16,857 --> 01:15:17,797
Th-that's...
997
01:15:17,858 --> 01:15:19,318
That's not what I mean.
998
01:15:19,393 --> 01:15:22,934
All right,
I'll tell you what I'm gonna do.
999
01:15:22,998 --> 01:15:25,938
I'll keep the $1,000
and drop the charges.
1000
01:15:26,001 --> 01:15:28,171
He needs money.
It's all he has.
1001
01:15:28,236 --> 01:15:31,277
He doesn't...
doesn't have anything else.
1002
01:15:31,340 --> 01:15:32,800
All right,
I'm gonna give him $100.
1003
01:15:32,875 --> 01:15:34,815
How's he going to live on $100?
1004
01:15:34,877 --> 01:15:36,847
It's no business of mine
how he lives!
1005
01:15:36,913 --> 01:15:38,214
It isn't mine, either...
1006
01:15:38,282 --> 01:15:40,682
all right, $200!
And that's it, Gordon.
1007
01:15:40,751 --> 01:15:42,421
Go on, take it!
1008
01:15:43,720 --> 01:15:45,290
Gordon...
1009
01:15:50,361 --> 01:15:51,971
Killer!
1010
01:15:53,632 --> 01:15:55,272
Thank him.
1011
01:16:06,046 --> 01:16:07,476
Thank you,
Mr. Alfred.
1012
01:16:07,547 --> 01:16:10,118
Just get him outta here!
1013
01:16:16,557 --> 01:16:18,788
Hey!
Wait a minute!
1014
01:16:21,597 --> 01:16:24,257
Looks like you got
a $40 speeding citation
1015
01:16:24,333 --> 01:16:26,374
you gotta take care of.
1016
01:16:28,191 --> 01:16:29,961
Wait in the car.
1017
01:16:55,501 --> 01:16:56,501
Hi.
1018
01:16:56,569 --> 01:16:57,670
Hi.
1019
01:16:57,738 --> 01:16:59,078
Hi.
1020
01:16:59,139 --> 01:17:01,149
Hi.
What's your name?
1021
01:17:02,276 --> 01:17:03,406
Killer.
1022
01:17:03,477 --> 01:17:06,118
Tell me, Killer,
what's the lady's story?
1023
01:17:06,180 --> 01:17:09,590
She's run away from her husband.
1024
01:17:09,651 --> 01:17:11,591
Is that So?
What for?
1025
01:17:12,687 --> 01:17:14,388
Oh, she doesn't know.
1026
01:17:14,456 --> 01:17:17,226
Is there any chance
of him showing up here?
1027
01:17:23,466 --> 01:17:25,036
How about tonight?
I thought you and me
1028
01:17:25,101 --> 01:17:27,641
was gonna go see
a movie or something.
1029
01:17:27,704 --> 01:17:29,045
We did discuss that.
1030
01:17:29,106 --> 01:17:31,636
Well, where you staying at?
1031
01:17:31,709 --> 01:17:33,509
I don't know.
1032
01:17:33,577 --> 01:17:35,907
What about him?
1033
01:17:35,980 --> 01:17:39,121
Nothing about him.
I explained about that.
1034
01:17:39,184 --> 01:17:43,094
Well, if you can dump him,
you can stay with me.
1035
01:17:43,155 --> 01:17:46,796
I thought we were
going to a movie... Or something.
1036
01:17:46,859 --> 01:17:49,459
Sure, I'll take you
to see a movie.
1037
01:17:54,835 --> 01:17:56,075
Killer?
1038
01:17:56,837 --> 01:17:58,077
Yeah?
1039
01:17:58,839 --> 01:18:00,870
I like you very much.
1040
01:18:00,942 --> 01:18:03,472
You do? You like me?
1041
01:18:04,546 --> 01:18:05,616
Yes.
1042
01:18:07,349 --> 01:18:08,960
Very much.
1043
01:18:09,985 --> 01:18:11,855
Do you love me?
1044
01:18:15,291 --> 01:18:17,092
I don't know.
1045
01:18:17,861 --> 01:18:19,521
Maybe I do.
1046
01:18:21,698 --> 01:18:23,338
I love you.
1047
01:18:27,438 --> 01:18:29,608
I don't think you know
what you're saying.
1048
01:18:29,674 --> 01:18:30,934
I always know what I'm saying.
1049
01:18:31,008 --> 01:18:32,379
I believe you.
1050
01:18:32,444 --> 01:18:33,644
Believe me.
1051
01:18:33,712 --> 01:18:34,752
I believe you.
1052
01:18:34,813 --> 01:18:35,913
Believe me.
1053
01:18:35,981 --> 01:18:37,621
I believe you.
1054
01:18:37,683 --> 01:18:39,253
But do you love me?
1055
01:18:43,556 --> 01:18:44,886
A little bit.
1056
01:18:44,958 --> 01:18:46,788
Well, why can't I stay with you?
1057
01:18:46,860 --> 01:18:48,731
Because there's a man back there
1058
01:18:48,796 --> 01:18:53,366
with a black leather suit
who's very interesting.
1059
01:18:53,434 --> 01:18:54,674
Oh.
1060
01:18:54,735 --> 01:18:57,236
You sit there like you know
what I'm talking about.
1061
01:18:57,305 --> 01:18:58,945
I know what
you're talking about.
1062
01:18:59,007 --> 01:19:00,507
You're not being honest with me.
1063
01:19:00,575 --> 01:19:03,415
When are you going
to be honest with me?
1064
01:19:03,478 --> 01:19:05,549
Oh, I'm always honest with you.
1065
01:19:05,615 --> 01:19:07,015
Go to hell.
1066
01:19:07,083 --> 01:19:10,553
At least I know you'll be
taken care of there.
1067
01:19:46,761 --> 01:19:48,071
Listen, Killer...
1068
01:19:48,129 --> 01:19:50,069
I've got a couple of things
1069
01:19:50,131 --> 01:19:53,102
that I want to do
before 6:00.
1070
01:19:59,943 --> 01:20:01,753
I'm getting older.
1071
01:20:03,379 --> 01:20:05,749
I can tell under my eyes.
1072
01:20:08,652 --> 01:20:11,722
You just going
to follow me around or what?
1073
01:20:15,861 --> 01:20:16,991
Wonder if I can find
1074
01:20:17,062 --> 01:20:19,762
an excuse for a dress
in this town.
1075
01:20:31,411 --> 01:20:32,641
So...
1076
01:20:32,713 --> 01:20:35,253
You're just going
to sit in the car
1077
01:20:35,315 --> 01:20:38,285
while I go out
on a heavy date, huh?
1078
01:21:12,891 --> 01:21:14,291
There.
1079
01:21:14,359 --> 01:21:16,529
Does that do it for you?
1080
01:21:37,452 --> 01:21:39,352
Hello. This is long
distance calling,
1081
01:21:39,421 --> 01:21:41,661
and I have a collect call
for anyone at this number
1082
01:21:41,723 --> 01:21:43,864
from Mrs. Ravenna
in Ogallala, Nebraska.
1083
01:21:43,926 --> 01:21:45,266
Do you accept charges?
1084
01:21:45,328 --> 01:21:46,288
Yes.
1085
01:21:46,362 --> 01:21:47,792
Go ahead, ma'am.
1086
01:21:47,863 --> 01:21:49,303
Vinny?
1087
01:21:49,365 --> 01:21:51,036
What the hell are you
doing in Nebraska?
1088
01:21:51,101 --> 01:21:54,371
Same thing I did in Tennessee.
1089
01:21:56,435 --> 01:21:58,342
God damn it,
I'm going crazy over here.
1090
01:21:58,408 --> 01:22:00,739
You said you'd...
look, I had no way
1091
01:22:00,812 --> 01:22:04,612
of reaching you, Nat.
Why didn't you call me?
1092
01:22:04,682 --> 01:22:06,282
I'm sorry.
1093
01:22:06,351 --> 01:22:07,882
Vinny, I... I'm sorry.
1094
01:22:09,121 --> 01:22:11,081
You were So angry at me.
1095
01:22:11,156 --> 01:22:12,896
How can I help being angry?
1096
01:22:12,958 --> 01:22:15,469
I've been sitting
by this goddamn telephone
1097
01:22:15,528 --> 01:22:18,598
for three days.
I haven't moved from the house.
1098
01:22:20,493 --> 01:22:22,336
How am I supposed to know
whether you're alive or dead?
1099
01:22:22,403 --> 01:22:24,003
You don't call me.
I have no way
1100
01:22:24,071 --> 01:22:26,211
of getting in touch with you.
1101
01:22:28,441 --> 01:22:30,542
You bitch!
1102
01:22:31,179 --> 01:22:33,919
Please get on a plane
and come home.
1103
01:22:33,982 --> 01:22:35,252
I can't.
1104
01:22:35,317 --> 01:22:37,387
Goddamn, I'm gonna
fly to Nebraska.
1105
01:22:37,452 --> 01:22:40,293
Vinny, you'd never find me.
1106
01:22:40,356 --> 01:22:42,486
Look, Natalie, I'll
do anything you want.
1107
01:22:42,558 --> 01:22:44,428
Anything.
I swear it.
1108
01:22:44,494 --> 01:22:46,665
But just come back.
1109
01:22:46,730 --> 01:22:47,830
Look...
1110
01:22:48,932 --> 01:22:51,902
I'll change.
I'll change. I'll do anything.
1111
01:22:51,969 --> 01:22:54,470
I'll quit my job.
I'll...
1112
01:22:54,539 --> 01:22:57,309
look, if...
If you want to lose the baby,
1113
01:22:57,375 --> 01:22:58,815
it's O.K.
1114
01:23:00,111 --> 01:23:01,381
It's O.K.
1115
01:23:01,446 --> 01:23:02,987
Look, I found out we can...
1116
01:23:03,049 --> 01:23:04,479
we can go to Tokyo.
1117
01:23:04,550 --> 01:23:06,480
We can go to a hospital.
1118
01:23:06,552 --> 01:23:09,492
Look, it'll be O.K.
If you d...
1119
01:23:09,555 --> 01:23:12,226
if you don't want kids,
it'll be all right.
1120
01:23:12,292 --> 01:23:16,392
You don't have to have them.
Just come home.
1121
01:23:17,297 --> 01:23:19,868
Natalie, when will I see you?
1122
01:23:19,934 --> 01:23:22,274
Tell me on your terms.
1123
01:23:26,075 --> 01:23:29,115
Just come back, Natalie.
1124
01:23:29,178 --> 01:23:30,818
I need...
1125
01:23:31,814 --> 01:23:32,844
Vinny?
1126
01:23:35,251 --> 01:23:36,811
Vinny?
1127
01:23:42,560 --> 01:23:44,560
Why'd you do that?
1128
01:23:44,628 --> 01:23:46,728
Uh, I want you to talk to me.
1129
01:23:46,797 --> 01:23:48,167
But...
1130
01:23:48,232 --> 01:23:49,332
But you...
1131
01:23:49,400 --> 01:23:53,341
You had no right
to do that to him!
1132
01:23:53,405 --> 01:23:54,805
You...
1133
01:23:54,873 --> 01:23:55,913
You!
1134
01:23:56,808 --> 01:23:59,349
Why'd you do that
to... Him?
1135
01:23:59,412 --> 01:24:01,822
I've had it with you.
1136
01:24:01,881 --> 01:24:05,051
I want nothing more
to do with you.
1137
01:24:05,118 --> 01:24:07,219
You hurt me.
1138
01:24:07,287 --> 01:24:09,457
You just beat it!
1139
01:24:52,838 --> 01:24:54,779
You hurt me!
1140
01:25:50,026 --> 01:25:51,756
Go to sleep, Rosalie.
1141
01:25:53,006 --> 01:25:54,276
My daughter.
1142
01:25:56,009 --> 01:25:57,210
What time is it?
1143
01:25:57,278 --> 01:25:58,488
Go back to sleep.
1144
01:25:58,546 --> 01:26:00,916
Jesus Christ,
I'm woke up already.
1145
01:26:00,982 --> 01:26:03,252
Quit saying "Jesus Christ"
every second.
1146
01:26:03,317 --> 01:26:04,988
Well, goddamn, you do.
1147
01:26:05,053 --> 01:26:07,423
If you don't go back to sleep,
you get a crack in the face!
1148
01:26:07,489 --> 01:26:09,059
I'm cold.
1149
01:26:11,526 --> 01:26:12,767
Put on the rest of your pajamas
1150
01:26:12,829 --> 01:26:14,329
and take off
that stupid brassiere.
1151
01:26:14,397 --> 01:26:17,067
It's not stupid.
Take it off!
1152
01:26:24,555 --> 01:26:26,865
This is Natalie.
1153
01:26:27,478 --> 01:26:29,679
Say "how do you do"
and go back to sleep.
1154
01:26:29,748 --> 01:26:32,288
How do you do,
and I'm not tired.
1155
01:26:32,350 --> 01:26:34,620
Can I have a coke?
Nope.
1156
01:26:34,686 --> 01:26:35,986
You don't go to sleep, you
know where you're going.
1157
01:26:36,054 --> 01:26:37,985
Yeah, I know.
1158
01:27:05,554 --> 01:27:07,494
Can I watch?
1159
01:27:07,556 --> 01:27:10,827
You little bitch.
I'm gonna break your ass.
1160
01:27:13,196 --> 01:27:14,836
Screw you, papa!
1161
01:27:22,073 --> 01:27:23,243
Come out of there!
1162
01:27:23,307 --> 01:27:24,708
So you can break my little ass?
1163
01:27:24,776 --> 01:27:26,116
You little bitch!
How many times I got to tell ya
1164
01:27:26,178 --> 01:27:28,518
not to talk like
a goddamn little tramp!
1165
01:27:28,580 --> 01:27:30,740
Let me wear my brassiere, papa.
1166
01:27:30,816 --> 01:27:32,787
No, god damn it, it's stupid!
1167
01:27:33,720 --> 01:27:35,260
If you let me...
1168
01:27:35,321 --> 01:27:37,051
I'll come out...
1169
01:27:37,123 --> 01:27:41,824
And I'll go outside
for a couple of hours.
1170
01:27:41,895 --> 01:27:43,025
Huh?
1171
01:27:47,501 --> 01:27:49,212
All right!
1172
01:27:49,270 --> 01:27:50,540
Can I wear my brassiere?
1173
01:27:50,605 --> 01:27:52,005
Yeah.
1174
01:27:52,073 --> 01:27:53,903
When I come out,
I won't get a crack in the face?
1175
01:27:53,975 --> 01:27:55,275
Yeah.
1176
01:28:06,823 --> 01:28:09,233
You promised
you wouldn't hit her.
1177
01:28:09,292 --> 01:28:12,203
Well, it's not fair
she locks herself in the can.
1178
01:28:12,263 --> 01:28:15,163
I got to discipline her.
She don't have a mother.
1179
01:28:15,233 --> 01:28:18,203
You hear the language she uses?
1180
01:28:18,269 --> 01:28:22,640
It's very hard to raise a little girl
when she doesn't have a mother.
1181
01:28:22,708 --> 01:28:25,008
She shouldn't be outside now.
1182
01:28:25,077 --> 01:28:28,048
She spends half her time out there
like a little cat.
1183
01:28:28,114 --> 01:28:30,814
I swear she can see in the dark.
I can't control her.
1184
01:28:30,884 --> 01:28:33,054
She'd be out there in an hour anyway
playing under things.
1185
01:28:33,119 --> 01:28:35,079
Now, forget her.
1186
01:28:36,757 --> 01:28:38,797
I'm not going to stay.
1187
01:28:38,859 --> 01:28:39,959
Why?
1188
01:28:40,027 --> 01:28:41,797
I just... I just don't
want to anymore.
1189
01:28:41,862 --> 01:28:43,763
But I want to make some coffee.
Now, relax.
1190
01:28:43,832 --> 01:28:44,992
I don't like coffee.
1191
01:28:45,067 --> 01:28:47,007
I've got some bourbon.
Now, relax.
1192
01:29:02,152 --> 01:29:04,112
Forget her.
1193
01:29:08,960 --> 01:29:12,300
I hope you freeze
your two bare asses off!
1194
01:29:12,363 --> 01:29:14,523
Ungrateful little bitch.
1195
01:29:14,599 --> 01:29:16,300
I let her wear her brassiere.
1196
01:29:22,241 --> 01:29:23,712
Meow.
1197
01:29:26,546 --> 01:29:28,206
Meow.
1198
01:29:29,149 --> 01:29:30,219
Meow.
1199
01:29:30,750 --> 01:29:32,021
Meow.
1200
01:29:36,757 --> 01:29:38,557
I'll turn on the power.
1201
01:29:38,626 --> 01:29:41,627
No, that's all right.
Leave it off.
1202
01:29:41,697 --> 01:29:44,137
Turn your flashlight off.
1203
01:29:51,374 --> 01:29:52,474
That's better.
1204
01:29:57,248 --> 01:29:58,858
Hello, Gordon.
1205
01:30:00,151 --> 01:30:01,211
Yeah?
1206
01:30:03,221 --> 01:30:05,551
I like that.
1207
01:30:05,624 --> 01:30:07,494
It's like talking
on the telephone.
1208
01:30:11,230 --> 01:30:12,300
Gordon?
1209
01:30:12,365 --> 01:30:13,435
Yeah?
1210
01:30:15,635 --> 01:30:17,305
You have any records?
1211
01:30:18,471 --> 01:30:20,182
I have some old ones.
1212
01:30:25,846 --> 01:30:27,317
Gordon?
1213
01:30:27,382 --> 01:30:29,022
Hmm?
1214
01:30:32,554 --> 01:30:34,214
Where's your wife?
1215
01:30:41,564 --> 01:30:43,905
I lost my wife and a baby boy
1216
01:30:43,967 --> 01:30:46,967
when my house caught fire
four years ago.
1217
01:30:48,171 --> 01:30:49,271
I'm sorry.
1218
01:30:49,339 --> 01:30:51,240
You don't have to say anything.
1219
01:30:54,111 --> 01:30:56,051
I'm sorry she died that way,
1220
01:30:56,113 --> 01:30:58,854
but it was an
unsuccessful marriage.
1221
01:30:59,851 --> 01:31:02,851
She spent most
of her time crying...
1222
01:31:02,921 --> 01:31:04,821
And I spent mine
figuring out ways
1223
01:31:04,890 --> 01:31:07,521
I could get out of the house.
1224
01:31:07,594 --> 01:31:11,294
At one point there, I thought
I was going to leave altogether.
1225
01:31:19,707 --> 01:31:21,507
I'll turn on the power.
1226
01:31:24,246 --> 01:31:26,246
Meow.
1227
01:31:26,314 --> 01:31:28,644
I hang around here
a lot at night
1228
01:31:28,717 --> 01:31:32,658
whenever my father brings a hooker
into the tin can.
1229
01:31:32,722 --> 01:31:36,052
I'm almost always
hanging around here at night.
1230
01:31:36,125 --> 01:31:39,166
You know what I do?
1231
01:31:39,229 --> 01:31:41,399
Yeah.
1232
01:31:41,465 --> 01:31:43,835
What, smart ass?
1233
01:31:43,900 --> 01:31:46,871
You look in all the windows.
1234
01:31:46,938 --> 01:31:48,708
How do you know?
1235
01:31:48,773 --> 01:31:50,973
Jesus, you're smart.
1236
01:31:51,042 --> 01:31:53,482
You must be the smartest man
I ever met.
1237
01:32:02,822 --> 01:32:05,422
She's always bragging about
how much she loves her husband.
1238
01:32:05,492 --> 01:32:06,962
If she loves him So much,
1239
01:32:07,027 --> 01:32:10,098
how come she spends
the whole night yelling at him?
1240
01:32:21,076 --> 01:32:24,286
Once I saw a lady
and her husband making it.
1241
01:32:24,346 --> 01:32:27,087
Only he wasn't her husband,
and she was no lady.
1242
01:32:27,150 --> 01:32:31,450
'cause 10 minutes later, I saw her
husband in somebody else's trailer.
1243
01:32:31,521 --> 01:32:32,791
It's very complicated.
1244
01:32:32,855 --> 01:32:34,626
Look at me.
1245
01:32:34,692 --> 01:32:35,892
Come on.
1246
01:32:35,959 --> 01:32:37,619
Don't stall me.
1247
01:32:37,695 --> 01:32:39,535
Don't stall me.
1248
01:32:40,931 --> 01:32:42,602
Come on.
1249
01:33:05,360 --> 01:33:07,560
Gordon...
1250
01:33:07,628 --> 01:33:09,028
What do you want out of me?
1251
01:33:09,097 --> 01:33:10,397
Shh. Don't talk.
1252
01:33:10,465 --> 01:33:12,635
Come on. Shh.
1253
01:33:12,700 --> 01:33:13,801
Talk to me.
1254
01:33:13,869 --> 01:33:15,469
Shh.
1255
01:33:21,378 --> 01:33:23,778
What are you thinking about?
1256
01:33:23,847 --> 01:33:24,907
What?
1257
01:33:24,981 --> 01:33:27,251
What are you thinking about?
1258
01:33:28,651 --> 01:33:30,522
Nothing.
1259
01:33:31,889 --> 01:33:32,919
You're thinking about something.
1260
01:33:32,990 --> 01:33:33,920
Tell me.
1261
01:33:33,991 --> 01:33:35,091
You.
1262
01:33:35,159 --> 01:33:36,459
I'm thinking about you.
1263
01:33:36,527 --> 01:33:37,728
No, you're not.
1264
01:33:37,796 --> 01:33:39,306
Mm-hmm.
1265
01:33:39,364 --> 01:33:40,534
Mm-hmm.
1266
01:33:41,800 --> 01:33:43,930
Oh, nice.
1267
01:33:44,002 --> 01:33:45,403
Nice.
1268
01:33:46,406 --> 01:33:47,976
Hey.
1269
01:33:48,040 --> 01:33:49,410
Come on.
1270
01:33:58,252 --> 01:34:01,453
Get in here.
Get in here.
1271
01:34:19,843 --> 01:34:22,043
I've got you all wrong.
1272
01:34:22,112 --> 01:34:23,982
What do you mean?
1273
01:34:28,653 --> 01:34:30,723
I've got me all wrong.
1274
01:34:36,795 --> 01:34:37,955
Gordon...
1275
01:34:38,030 --> 01:34:40,330
What?
1276
01:34:40,399 --> 01:34:41,530
Shh.
1277
01:34:43,536 --> 01:34:45,136
Listen.
1278
01:34:48,074 --> 01:34:49,445
What?
1279
01:34:49,510 --> 01:34:50,840
Listen.
1280
01:34:50,911 --> 01:34:52,181
What?
1281
01:34:55,983 --> 01:34:57,624
What do you hear?
1282
01:35:00,222 --> 01:35:01,722
What do you hear?
1283
01:35:01,790 --> 01:35:03,020
Nothing.
1284
01:35:12,970 --> 01:35:14,300
I love your hair.
1285
01:35:14,371 --> 01:35:17,401
Jesus, your hair is beautiful.
1286
01:35:18,709 --> 01:35:20,049
And your smile.
1287
01:35:20,110 --> 01:35:22,381
You've got that funny smile.
1288
01:35:24,382 --> 01:35:26,612
Don't ever cut your hair.
1289
01:35:28,087 --> 01:35:31,227
Gordon, you're not
talking to me.
1290
01:35:31,290 --> 01:35:34,000
You're talking to her.
1291
01:35:34,059 --> 01:35:35,769
Who?
1292
01:35:35,828 --> 01:35:37,529
Her.
1293
01:35:37,597 --> 01:35:39,167
Your wife.
1294
01:35:43,270 --> 01:35:46,341
I hated her. I hated
being married to her.
1295
01:35:48,822 --> 01:35:51,105
I was going to bust out.
I was gonna leave her.
1296
01:35:51,178 --> 01:35:52,419
I married her
'cause she got pregnant.
1297
01:35:52,481 --> 01:35:55,151
I always thought
she did it on purpose.
1298
01:35:58,151 --> 01:35:58,949
After a couple of years,
1299
01:35:58,974 --> 01:36:01,862
I was sick of looking at her.
1300
01:36:02,683 --> 01:36:06,405
Sometimes I'd leave so early
and come back so late,
1301
01:36:06,462 --> 01:36:08,733
I wouldn't see her
for a whole week.
1302
01:36:11,340 --> 01:36:12,878
She meant nothing to me.
1303
01:36:12,903 --> 01:36:14,873
Absolutely nothing.
1304
01:36:24,256 --> 01:36:25,956
Gordon...
1305
01:36:28,491 --> 01:36:30,793
I don't want to stay.
1306
01:36:30,856 --> 01:36:32,767
I want to leave now.
1307
01:36:32,826 --> 01:36:34,126
Why?
1308
01:36:34,194 --> 01:36:36,264
Never mind.
1309
01:36:38,932 --> 01:36:40,263
New York bitch.
1310
01:36:40,335 --> 01:36:41,965
You've been stalling me
all night.
1311
01:36:42,036 --> 01:36:43,406
I'm sorry.
1312
01:36:43,471 --> 01:36:47,872
Look, I-I'm really
very sorry, Gordon,
1313
01:36:47,943 --> 01:36:49,673
but I have to leave now.
1314
01:36:49,745 --> 01:36:52,275
I'm not going to let you go now.
1315
01:36:52,348 --> 01:36:54,318
Look, you don't want me.
1316
01:36:54,383 --> 01:36:55,814
Don't tell me what I want.
1317
01:36:55,885 --> 01:36:57,155
You want your wife back.
1318
01:36:57,220 --> 01:36:58,520
Forget about my wife!
1319
01:36:58,588 --> 01:37:00,688
Listen,
let go of me! Jesus!
1320
01:37:00,757 --> 01:37:02,557
My wife's dead!
1321
01:37:02,626 --> 01:37:04,597
Let me go!
1322
01:37:05,529 --> 01:37:07,169
Aah!
1323
01:37:10,334 --> 01:37:13,635
New York bitch!
I'm going to have your ass!
1324
01:37:17,643 --> 01:37:18,913
Please...
1325
01:37:20,780 --> 01:37:22,010
Please.
1326
01:37:22,081 --> 01:37:23,281
Please, Gordon,
1327
01:37:23,349 --> 01:37:24,879
don't hurt me.
1328
01:37:24,951 --> 01:37:26,291
I'm pregnant.
1329
01:37:26,352 --> 01:37:28,293
I'm going to have a baby.
1330
01:37:28,355 --> 01:37:31,795
Now, please,
just let me go home.
1331
01:37:31,859 --> 01:37:33,259
Papa!
1332
01:37:33,327 --> 01:37:35,288
Gordon, it's your little girl.
1333
01:37:35,363 --> 01:37:36,903
Open the door.
1334
01:37:36,965 --> 01:37:39,035
Leave her out of this.
1335
01:37:39,100 --> 01:37:40,900
Uhh!
1336
01:37:40,969 --> 01:37:42,899
Aah!
1337
01:38:04,529 --> 01:38:05,829
Stop!
1338
01:38:05,897 --> 01:38:07,238
Killer, stop it!
1339
01:38:07,299 --> 01:38:09,469
You can stop!
Aah!
1340
01:38:09,535 --> 01:38:12,005
Please, will you stop it?
1341
01:38:12,071 --> 01:38:13,911
Stop it.
1342
01:38:13,972 --> 01:38:15,973
Listen to me.
1343
01:38:16,042 --> 01:38:18,272
- Uhh!
- Killer!
1344
01:38:23,350 --> 01:38:25,960
4, 3, 2, 1...
1345
01:38:59,124 --> 01:39:00,564
Killer.
1346
01:39:21,682 --> 01:39:24,812
You don't have to go.
1347
01:39:26,221 --> 01:39:28,481
You can stay with me.
1348
01:39:35,465 --> 01:39:38,095
It'll be all right.
You'll see.
1349
01:39:45,109 --> 01:39:47,449
I'll take care of you.
1350
01:39:47,511 --> 01:39:49,111
I'll protect you.
1351
01:39:58,424 --> 01:40:00,294
Vinny...
1352
01:40:00,359 --> 01:40:02,899
Vinny will take care of you.
1353
01:40:02,962 --> 01:40:04,062
I'll call him.
1354
01:40:04,130 --> 01:40:07,831
He'll come here,
and he'll take us both back.
1355
01:40:09,736 --> 01:40:13,466
And you'll come...
you'll come and you'll live with us.
1356
01:40:14,342 --> 01:40:16,282
And we'll be a family...
1357
01:40:19,647 --> 01:40:22,848
You and me and Vinny.
1358
01:40:24,720 --> 01:40:26,650
I promise you, Killer.
1359
01:40:26,722 --> 01:40:28,792
Killer, I promise you.
1360
01:40:28,858 --> 01:40:31,169
Vinny will like you, and...
1361
01:40:32,929 --> 01:40:36,759
And you don't have to be
by yourself anymore.
1362
01:40:58,324 --> 01:41:00,224
God...
82174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.