Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,037 --> 00:00:26,058
Jeff! If I can't hit you there, then
keep going out and then I'm gonna throw.
4
00:00:26,082 --> 00:00:28,698
Helena, you just go straight out. Okay,
everybody ready?
5
00:00:28,751 --> 00:00:31,584
Sally, just go straight out
and then turn, okay?
6
00:00:31,587 --> 00:00:33,828
Thirteen, 12, four.
7
00:00:35,883 --> 00:00:38,420
Keep cutting! Keep cutting!
8
00:01:11,794 --> 00:01:16,003
- Six, eight, nine, seven.
- Wrong number.
9
00:01:16,007 --> 00:01:17,872
Two, three, four, five!
10
00:01:36,861 --> 00:01:39,068
Hike! Come on!
11
00:01:39,113 --> 00:01:42,480
I'll throw it from here.
Go, Helena! Go!
12
00:01:42,533 --> 00:01:46,242
That's it!
13
00:01:46,287 --> 00:01:50,075
Al, tag her out! Damn it,
al, tag her!
14
00:01:50,124 --> 00:01:52,331
Al, will you please tag her?
15
00:01:52,376 --> 00:01:55,789
Oh, I'm gonna make it! I'm gonna...
I'm gonna make it!
16
00:01:55,796 --> 00:02:00,085
I made it! I did it!
17
00:02:00,092 --> 00:02:02,834
Oooh.
18
00:02:02,845 --> 00:02:06,884
Oh, Jesus, this game
needs a dress code!
19
00:02:06,891 --> 00:02:09,974
Well, if my husband doesn't mind,
Sally, why should you?
20
00:02:09,977 --> 00:02:12,434
Yeah,
I don't... I don't mind. I mind.
21
00:02:12,480 --> 00:02:14,892
That's the third touchdown
you've scored that way, Helena.
22
00:02:14,941 --> 00:02:17,933
- Oh, come on.
- I don't mind. I don't mind.
23
00:02:17,985 --> 00:02:22,103
Listen, Max, you cover your wife.
It's old hat to you. Right.
24
00:02:22,156 --> 00:02:24,317
Let's go. Let's go. Come
on. Okay. Good idea.
25
00:02:24,367 --> 00:02:26,653
You guys kick off to us. Is
that the way to tag a person?
26
00:02:26,702 --> 00:02:28,818
What could I do? Come on.
27
00:02:37,380 --> 00:02:40,087
Go, Helena! Go!
28
00:02:40,091 --> 00:02:42,332
Gotchal
29
00:02:42,343 --> 00:02:45,085
quick, pick up the ball.
Pick it and go!
30
00:02:52,311 --> 00:02:54,518
- I quit!
- Hey, Max!
31
00:02:54,564 --> 00:02:57,271
But it's not your ball! Maxie!
32
00:02:57,316 --> 00:03:01,150
Come on back. I promise,
I'll only tag my wife!
33
00:03:01,195 --> 00:03:03,937
Dd
34
00:03:07,034 --> 00:03:09,116
Oh, uh, keep it over here.
35
00:03:15,710 --> 00:03:17,701
Max!
36
00:03:20,131 --> 00:03:23,874
Where can you go
anymore that's different?
37
00:03:23,884 --> 00:03:27,172
Can you imagine how many gays
China must have?
38
00:03:27,179 --> 00:03:31,218
Figure 10% of the population,
that's... 80 million.
39
00:03:31,225 --> 00:03:35,810
Fantastic. Don't get so excited.
40
00:03:35,855 --> 00:03:39,222
So, uh, why'd you separate? I don't know,
exactly.
41
00:03:39,275 --> 00:03:42,438
Was the sex bad?
No, the sex was good.
42
00:03:42,486 --> 00:03:46,980
You didn't communicate? We did.
Talked all the time. Good stuff too.
43
00:03:47,033 --> 00:03:51,652
Uh, you weren't compatible? We were.
Did most everything together. Had fun.
44
00:03:51,704 --> 00:03:54,446
Then what happened? Well,
he met a black girl with a shaved head.
45
00:03:54,498 --> 00:03:58,912
Oh, Jesus,
how you gonna fight that? Yeah.
46
00:03:58,961 --> 00:04:02,499
No, no, no, it's not
that marriage has failed.
47
00:04:02,506 --> 00:04:06,499
It's that it never worked, okay?
48
00:04:06,510 --> 00:04:11,049
Okay. Only now... now people
got the balls to quit, okay?
49
00:04:11,057 --> 00:04:13,548
Okay. But marriage
as an institution...
50
00:04:13,559 --> 00:04:16,892
As an institution,
it's antiquated, okay?
51
00:04:16,937 --> 00:04:21,351
It hasn't been updated in
2,000 years... 5,000 years!
52
00:04:21,400 --> 00:04:24,984
Divorce is one of America's
biggest growth industries.
53
00:04:25,029 --> 00:04:29,739
Howard, look, nobody should make up the
rules for marriage except the people in it.
54
00:04:29,784 --> 00:04:33,572
- But it's a fascist state.
- Marriage is a fascist state?
55
00:04:33,621 --> 00:04:39,116
I compare it to Italy under Mussolini,
okay? No, not okay!
56
00:04:39,126 --> 00:04:42,493
Howard, fascism is political.
57
00:04:42,505 --> 00:04:46,794
The opposite of fascism is freedom, okay?
When you're married, you're in bondage.
58
00:04:46,801 --> 00:04:50,919
But when you're single,
you're free.
59
00:04:50,930 --> 00:04:53,592
Hmm. A triumph of logic.
60
00:04:53,599 --> 00:04:56,341
You know who the only happily
married couple in this room is?
61
00:04:59,271 --> 00:05:01,057
Donald and Reggie.
62
00:05:03,234 --> 00:05:05,941
Well, they're newlyweds.
You see,
63
00:05:05,986 --> 00:05:09,274
200 years ago,
you died when you were 40.
64
00:05:09,323 --> 00:05:11,314
You were married for
20 years and that was it.
65
00:05:11,367 --> 00:05:13,824
Today, you live to be 70.
66
00:05:13,869 --> 00:05:17,407
They expect you to be
married for 50 years...
67
00:05:17,456 --> 00:05:20,448
To the same person, okay?
68
00:05:20,501 --> 00:05:23,163
In other words, if we died sooner,
marriage would be better?
69
00:05:23,254 --> 00:05:25,336
All right, kid around,
make your jokes.
70
00:05:25,339 --> 00:05:29,173
Marriage is being swept
into the dustbin of history.
71
00:05:29,176 --> 00:05:32,589
Pretty soon, only priests and
nuns are gonna get married, okay?
72
00:05:32,596 --> 00:05:36,384
Howard, what's the matter with
you? Why are you acting this way?
73
00:05:36,392 --> 00:05:39,225
I'm thinking of getting
married again.
74
00:05:40,855 --> 00:05:44,188
I'm joking.
Would I get married again?
75
00:05:44,233 --> 00:05:48,021
People wouldn't dream of attacking,
say, a black or a chicano at a party,
76
00:05:48,070 --> 00:05:50,652
but they feel free
to attack married people.
77
00:05:50,698 --> 00:05:54,236
It's the "in" thing to do. Yeah.
78
00:05:54,285 --> 00:05:57,764
They know we're married, and they're telling
us marriage is old-fashioned and unnatural.
79
00:05:57,788 --> 00:06:00,245
Don't take it so seriously.
80
00:06:00,291 --> 00:06:02,452
Hi, Jeff. Hi, mari.
81
00:06:02,501 --> 00:06:05,834
Hi, reg. Hi, Donald.
82
00:06:05,838 --> 00:06:08,625
There didn't seem to be a
whole lot of married folks there.
83
00:06:08,632 --> 00:06:12,170
Oh, sure. There was us,
Marv and Sally,
84
00:06:12,178 --> 00:06:16,717
Alice and al, uh,
Helena and Max, Joan and Phil.
85
00:06:16,724 --> 00:06:19,215
No, no, they're separated.
86
00:06:19,226 --> 00:06:22,309
Joan and Phil are separated?
87
00:06:22,313 --> 00:06:25,430
But they were together dancing,
cheek to cheek.
88
00:06:25,483 --> 00:06:30,728
Phil told me now that they're separated,
they really love each other.
89
00:06:35,242 --> 00:06:38,109
Mr. dubin, please come
to the front desk.
90
00:06:38,162 --> 00:06:40,653
Thank you.
91
00:06:40,706 --> 00:06:42,788
Mari? Baby. Barbara! Hil
92
00:06:42,833 --> 00:06:45,040
yes! Oh, how are you?
93
00:06:45,085 --> 00:06:47,326
I'm fine.
Oh, it's good to see you!
94
00:06:47,338 --> 00:06:50,000
God, it's been ages.
Yeah, too long.
95
00:06:50,007 --> 00:06:53,875
I tried calling you a couple of times,
but your phone was busy or you're not in...
96
00:06:53,886 --> 00:06:57,549
- Yeah, I've been in and out.
- God, you... you look marvelous.
97
00:06:57,556 --> 00:06:59,922
Yeah. I'm divorced.
98
00:06:59,934 --> 00:07:05,304
Hey, far out, or, uh, hot,
or whatever is the latest.
99
00:07:05,356 --> 00:07:09,019
- How about you?
- Oh, I'm still married.
100
00:07:09,068 --> 00:07:11,104
Uh-huh.
That we have to talk about.
101
00:07:13,364 --> 00:07:15,730
Like all of us, mari,
I was a virgin,
102
00:07:15,783 --> 00:07:18,320
got out of school,
worked for awhile, you know.
103
00:07:18,369 --> 00:07:20,530
I married Stanley, had the kids.
104
00:07:20,579 --> 00:07:24,197
And with every kid I had,
Stanley's stomach got bigger.
105
00:07:24,250 --> 00:07:27,208
Now that I'm alone,
everything is a challenge.
106
00:07:27,253 --> 00:07:29,619
Everything's a dare.
It's a whole new life.
107
00:07:29,630 --> 00:07:33,088
I'm having marvelous ups
and marvelous downs.
108
00:07:33,092 --> 00:07:37,176
And there's risk, drama for
the first time in my life.
109
00:07:37,179 --> 00:07:42,094
How's everything with you?
Are you still sculpting?
110
00:07:42,101 --> 00:07:44,592
Yeah. Oh, the work
is good, you know.
111
00:07:44,603 --> 00:07:48,016
The kids are fine.
112
00:07:48,065 --> 00:07:50,397
Jeff and I seem to be making it.
113
00:07:50,442 --> 00:07:53,605
Jeff, ooh. Is he still
a terrific lookin' dude?
114
00:07:53,654 --> 00:07:57,738
Yeah. Yeah, even better.
115
00:07:57,783 --> 00:08:01,492
It's a bore, isn't it? Banging the
same man all these years? Hmm?
116
00:08:01,537 --> 00:08:05,075
You know, we change positions
once in a while, Barbara.
117
00:08:06,834 --> 00:08:10,543
Well, I've redefined
my sex life.
118
00:08:10,588 --> 00:08:14,456
If you want sex,
you have sex... because it's fun...
119
00:08:14,466 --> 00:08:16,707
And it's good.
120
00:08:16,719 --> 00:08:20,428
A guy I know says,
"even when it's bad, it's good."
121
00:08:25,769 --> 00:08:28,351
You know something?
After the divorce,
122
00:08:28,397 --> 00:08:30,854
I even had my vagina tightened
to make it better.
123
00:08:30,900 --> 00:08:32,856
You all right? Here, here.
124
00:08:32,902 --> 00:08:34,858
You all right? No, I'm fine.
125
00:08:34,904 --> 00:08:38,317
Mari, don't be so embarrassed. No,
no, I'm sorry. No, I'm not embarrassed.
126
00:08:38,365 --> 00:08:43,450
- You're clearly embarrassed, mari.
- The coffee was very hot.
127
00:08:43,495 --> 00:08:48,580
Listen, I was embarrassed,
but then I thought to myself, why not?
128
00:08:48,626 --> 00:08:50,662
I have three children.
I'm a big girl.
129
00:08:50,711 --> 00:08:54,124
Why not? It's a perfectly
sensible thing to do.
130
00:08:54,131 --> 00:08:58,295
I know a girl that spent $3,000
at getting her teeth capped.
131
00:08:58,302 --> 00:09:01,715
This only cost me 400. Now,
what's more important... that or this?
132
00:09:01,722 --> 00:09:05,010
It's a real simple operation.
133
00:09:05,017 --> 00:09:09,181
You should have it. Believe me.
134
00:09:09,229 --> 00:09:13,438
It has really paid off.
135
00:09:13,484 --> 00:09:15,691
See what I mean?
136
00:09:16,111 --> 00:09:19,353
May I borrow your sugar?
137
00:09:19,406 --> 00:09:21,397
Oh, sure.
138
00:09:29,833 --> 00:09:33,701
Oh, I'm... I'm sorry. I, uh...
139
00:09:33,754 --> 00:09:36,291
Um, I'd better be
running along, Barbara.
140
00:09:36,298 --> 00:09:39,961
Oh, that's all right. I've
got a friend. Come on.
141
00:09:39,969 --> 00:09:43,177
Oh, no, I'm married.
142
00:09:43,180 --> 00:09:45,421
So what?
143
00:10:10,582 --> 00:10:13,039
Well, no, I don't think
I was embarrassed.
144
00:10:13,085 --> 00:10:15,292
Not at all?
145
00:10:15,337 --> 00:10:17,544
Well, I was a little embarrassed. I mean,
after all,
146
00:10:17,548 --> 00:10:20,290
you don't hear about a
vagina tightened every day.
147
00:10:20,300 --> 00:10:23,212
Who doesn't?
148
00:10:23,220 --> 00:10:26,178
Go, Andy! Go, number 12!
149
00:10:26,181 --> 00:10:28,888
Go, Andy! Yes, sir, 12! Yes!
150
00:10:36,150 --> 00:10:39,642
People wanna talk. They're searching
for intimacy and they can't find it.
151
00:10:39,695 --> 00:10:41,902
We're not like that.
152
00:10:41,947 --> 00:10:45,860
Oh, well, we can be more open
with each other too.
153
00:10:45,909 --> 00:10:49,305
How come I can never have a conversation with
you about other things and other people...
154
00:10:49,329 --> 00:10:51,285
Without you always
bringing it back to us?
155
00:10:51,331 --> 00:10:53,663
Are you telling me there's
nothing I don't know about you?
156
00:10:53,709 --> 00:10:56,951
Tell me something that
I don't know about you or us.
157
00:10:57,004 --> 00:10:59,586
Right here? You
see? Holding back.
158
00:10:59,590 --> 00:11:02,753
Boy, that bugs me!
I am not holding back.
159
00:11:02,760 --> 00:11:06,753
I don't have hidden
thoughts. What?
160
00:11:07,931 --> 00:11:10,422
Well, not many.
161
00:11:10,434 --> 00:11:14,723
There's nothing wrong with hidden thoughts,
as long as you expose them.
162
00:11:18,609 --> 00:11:20,816
Okay, hide.
163
00:11:20,861 --> 00:11:22,567
One more time, Andy!
One more time!
164
00:11:22,613 --> 00:11:25,070
Okay.
165
00:11:27,076 --> 00:11:29,783
You know when I was
with Barbara? Yeah.
166
00:11:32,081 --> 00:11:34,242
A young guy tried to pick me up.
167
00:11:34,291 --> 00:11:36,077
What?
168
00:11:36,126 --> 00:11:39,368
See? You don't like that.
I can't tell you anything.
169
00:11:39,379 --> 00:11:43,668
Who said I don't? Okay. Okay.
170
00:11:43,675 --> 00:11:47,884
It doesn't bother me.
A young guy? How young?
171
00:11:47,888 --> 00:11:50,254
Thompsons, your turn for the
snack bar. Could you wait a minute?
172
00:11:50,265 --> 00:11:52,005
We did it last week. How young?
173
00:11:52,017 --> 00:11:54,178
You're on the roster.
174
00:11:58,148 --> 00:12:00,730
How young? A kid.
175
00:12:00,776 --> 00:12:04,360
I mean, he sat down next to me and
his friend next to Barbara, you know.
176
00:12:04,404 --> 00:12:07,896
Thank you.
And then what happened?
177
00:12:07,950 --> 00:12:10,316
L, uh... well, nothing.
178
00:12:10,369 --> 00:12:14,408
I mean, Barbara just made me
feel so out of it, you know?
179
00:12:14,456 --> 00:12:18,574
So I just sort of went along. I mean,
nothing happened.
180
00:12:18,585 --> 00:12:21,497
I mean, I've heard
of the sexual revolution,
181
00:12:21,505 --> 00:12:24,292
but I've never had it
sit down so close to me.
182
00:12:24,299 --> 00:12:26,255
Why didn't you tell him
you were married?
183
00:12:26,260 --> 00:12:29,627
- Oh, I did.
- And?
184
00:12:29,847 --> 00:12:31,883
That only seemed
to excite him more.
185
00:12:31,890 --> 00:12:34,302
And-and you didn't mind,
did you?
186
00:12:34,309 --> 00:12:38,928
No. It was kind of nice being
attractive to such a young guy.
187
00:12:38,939 --> 00:12:41,351
Is that right? Hey.
188
00:12:41,400 --> 00:12:46,360
Oh. Uh, 45 cents. There ya go.
189
00:12:46,405 --> 00:12:49,568
I thought you didn't like 'em
so young... too callow, like boys.
190
00:12:49,616 --> 00:12:53,234
Well,
I don't. But I don't mind them liking me.
191
00:12:53,287 --> 00:12:55,243
You sure you like
all this honesty?
192
00:12:55,289 --> 00:12:57,280
I like it. I like it.
193
00:12:57,332 --> 00:12:59,744
I'm glad. I'm glad.
194
00:12:59,793 --> 00:13:03,752
- Just don't fool around.
- And if I did?
195
00:13:03,797 --> 00:13:08,461
Just don't! Excuse me.
Your son just scored a goal.
196
00:13:22,107 --> 00:13:24,689
- Hi, al.
- Alice. Al.
197
00:13:24,735 --> 00:13:28,398
Hi, Alice. Top of the mornin'.
198
00:13:28,447 --> 00:13:31,234
Well, at least we've got
a gorgeous day for the game.
199
00:13:31,283 --> 00:13:34,195
A second stage smog alert
and she calls it gorgeous.
200
00:13:34,244 --> 00:13:36,701
No matter what I say,
he says something different.
201
00:13:36,747 --> 00:13:39,489
He is very competitive.
I am not.
202
00:13:39,541 --> 00:13:41,953
You're not, huh? No, I'm not.
203
00:13:42,002 --> 00:13:44,994
When we go jogging together,
you always try to beat me.
204
00:13:45,047 --> 00:13:47,914
He says, "let's race,” and
then he sprints away from me.
205
00:13:47,925 --> 00:13:50,462
I do not. You do too.
206
00:13:50,469 --> 00:13:53,552
Well, you're slow.
207
00:13:53,555 --> 00:13:56,422
He's always criticizing me for
not being a good football player.
208
00:13:56,433 --> 00:13:58,549
He always wants me
on the other team.
209
00:13:58,560 --> 00:14:01,051
Of course.
You're not a good player.
210
00:14:01,063 --> 00:14:03,896
I am a good wife. I'm a good
mother. I'm a good dress designer.
211
00:14:03,941 --> 00:14:05,897
I am a good lay.
212
00:14:05,943 --> 00:14:08,980
Why do I have to be
a good football player too?
213
00:14:09,029 --> 00:14:12,021
Am I a good lay or not?
214
00:14:12,074 --> 00:14:15,316
Oh, you are. You are!
215
00:14:21,124 --> 00:14:26,960
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go! Come on. Come on.
216
00:14:27,005 --> 00:14:29,462
Come on. I'll race ya.
Let's warm up. I'll race ya.
217
00:14:29,466 --> 00:14:33,004
Come on,
come on! You see? See what I mean? Huh?
218
00:14:36,056 --> 00:14:39,423
Hey, Marv. Al.
219
00:14:39,434 --> 00:14:42,722
Hey! Ha-hal! How are ya?
220
00:14:42,729 --> 00:14:46,267
Hi. Hey, where's the drydens?
221
00:14:48,443 --> 00:14:51,059
No? You're kidding?
222
00:14:51,113 --> 00:14:54,697
Yep. Helena called me.
Separated!
223
00:14:54,741 --> 00:14:56,857
Helena called you?
224
00:14:56,910 --> 00:14:59,572
Yeah. Max called
Sally. We're all friends.
225
00:14:59,621 --> 00:15:01,828
What happened?
Irreconcilable differences.
226
00:15:01,873 --> 00:15:04,865
It's an American epidemic.
They just caught it, is all.
227
00:15:04,918 --> 00:15:07,284
That's it?
228
00:15:07,337 --> 00:15:09,293
Yeah. Well, it's going around.
229
00:15:09,298 --> 00:15:11,584
So, peasants,
which of you is next?
230
00:15:11,591 --> 00:15:14,082
- Oh.
- Gol
231
00:15:22,269 --> 00:15:25,432
Doctor, they're ready
for you in the massage room.
232
00:15:25,439 --> 00:15:27,976
No, no, Howard's a good lawyer.
233
00:15:28,025 --> 00:15:31,108
Oh, thank you, Roy, thank you.
234
00:15:31,153 --> 00:15:33,644
Yeah, but if you want a divorce,
you better go elsewhere.
235
00:15:33,697 --> 00:15:36,109
Why? I thought he was
a divorce lawyer.
236
00:15:36,158 --> 00:15:39,992
He is, but he handles
only women, not men.
237
00:15:40,037 --> 00:15:44,280
These women, he gives them sympathy,
tells them they're still attractive.
238
00:15:44,333 --> 00:15:48,326
Tells them their husbands
are rotten. Then he bangs them.
239
00:15:48,378 --> 00:15:51,620
Of course. It's my duty.
240
00:15:51,631 --> 00:15:53,747
I give comfort. I'm a lawyer.
241
00:15:53,759 --> 00:15:56,421
The law is not
cut-and-dry, you know.
242
00:15:56,428 --> 00:15:59,886
I'm getting quite good at it.
See, I tell the women,
243
00:15:59,890 --> 00:16:03,553
"I know this is
a bumpy time for you,
244
00:16:03,560 --> 00:16:06,518
"and sometimes it's good
to talk to somebody...
245
00:16:06,521 --> 00:16:10,480
"Who knows what it's about,
what's happening, where it's at.
246
00:16:10,525 --> 00:16:14,814
"Things seem to be breaking
up. Everything's rotten.
247
00:16:14,821 --> 00:16:18,359
"And sometimes a person
has to be told...
248
00:16:18,408 --> 00:16:20,524
"That they're still attractive,
249
00:16:20,577 --> 00:16:24,661
still desirable, and you are."
250
00:16:24,706 --> 00:16:27,789
- And they fall for all that shit?
- Oh, they love it.
251
00:16:27,834 --> 00:16:30,997
But, of course,
I do it with more feeling.
252
00:16:31,046 --> 00:16:33,458
The better they are,
the less he charges.
253
00:16:33,465 --> 00:16:35,080
And if they're really good...
254
00:16:35,092 --> 00:16:37,083
He don't charge 'em at all.
255
00:16:37,094 --> 00:16:38,709
Oh, you knew that? Oh, yeah.
256
00:16:44,267 --> 00:16:48,385
Anybody having
any marital problems?
257
00:16:48,397 --> 00:16:52,231
Roy, aren't you divorced twice? Well,
yeah.
258
00:16:52,275 --> 00:16:55,893
But next time it's gonna stick,
259
00:16:55,946 --> 00:17:00,155
'cause now I know what
I really am looking for.
260
00:17:00,200 --> 00:17:03,317
A real old-fashioned romance,
261
00:17:03,370 --> 00:17:05,326
just like in love story.
262
00:17:05,372 --> 00:17:08,079
Did you guys see that?
263
00:17:08,125 --> 00:17:10,832
Love story. Oh.
264
00:17:10,877 --> 00:17:13,584
That's what I'm lookin' for.
265
00:17:15,590 --> 00:17:18,423
What are you talking
about? The girl in that died.
266
00:17:18,427 --> 00:17:20,418
Oh.
267
00:17:22,139 --> 00:17:25,631
Hey, maybe that's what
I'm really looking for.
268
00:17:33,316 --> 00:17:35,272
It's hot in here.
269
00:17:41,575 --> 00:17:44,658
It's cold in here. Are you kidding,
Marv? It's murder in here.
270
00:17:44,703 --> 00:17:47,445
I want it hot.
It's not hot enough.
271
00:17:47,497 --> 00:17:52,332
Cut it out, Marv!
It's 145 degrees in here.
272
00:17:52,377 --> 00:17:54,743
No,
it isn't. It's only 140. Don't lie.
273
00:17:54,796 --> 00:17:57,287
I'm not lying. It's hot.
Feel my skin.
274
00:17:57,299 --> 00:18:01,167
No, no,
no. I don't wanna feel your skin.
275
00:18:01,178 --> 00:18:05,467
It's cold. Marv,
it's suffocating in here! What is it?
276
00:18:39,299 --> 00:18:42,166
God, Marv, you and Sally?
277
00:18:42,177 --> 00:18:48,047
You got along so well,
really making it. Not really.
278
00:18:48,058 --> 00:18:52,347
But every time we were with you
whenever we saw you together, I mean...
279
00:18:52,354 --> 00:18:55,721
Well, I know every marriage has
its problems, but you guys?
280
00:18:55,774 --> 00:18:58,686
Twenty-three years?
It was all fake.
281
00:18:59,110 --> 00:19:01,567
No. It was all pretense.
282
00:19:01,613 --> 00:19:07,153
Geez. It got to be that way. Playacting,
both of us.
283
00:19:07,202 --> 00:19:11,616
It was so phony sometimes, we'd go home and
be sick, but we still kept on doing it.
284
00:19:11,665 --> 00:19:15,408
Oh. We were wondering
why you dropped out of class.
285
00:19:15,460 --> 00:19:18,623
Aah,
we hated that class. Why'd you take it?
286
00:19:18,672 --> 00:19:22,460
I don't know. Everybody's
taking something.
287
00:19:22,467 --> 00:19:24,924
Hi. You want another drink?
288
00:19:26,596 --> 00:19:29,588
Yeah. I still can't figure it.
289
00:19:29,599 --> 00:19:32,636
What happened, Marv?
I don't know!
290
00:19:32,644 --> 00:19:34,851
Everything's so confused,
you know what I mean?
291
00:19:34,854 --> 00:19:38,893
Police strikes and-and women's
lib and condominiums, uh...
292
00:19:38,942 --> 00:19:41,228
What has that got to do
with your marriage?
293
00:19:41,278 --> 00:19:43,394
Huh? I don't know. Something.
294
00:19:43,446 --> 00:19:46,233
- But what about Sally?
- I don't know who she is.
295
00:19:46,283 --> 00:19:48,524
She disappeared years ago.
296
00:19:48,577 --> 00:19:52,991
I think I did too.
What about you?
297
00:19:53,039 --> 00:19:55,451
Your marriage is rotten, right?
298
00:19:55,500 --> 00:19:57,456
Hey, Marv... come on.
299
00:19:57,502 --> 00:19:59,709
No. No. We go through
the blahs, but it's...
300
00:19:59,754 --> 00:20:02,666
Come on. Come on. Tell me
the truth. You can tell me the truth.
301
00:20:02,674 --> 00:20:05,416
I'm telling you the truth.
Whenever anybody used to ask me,
302
00:20:05,427 --> 00:20:08,214
I used to say, "yeah,
mine's great. Just great."
303
00:20:08,221 --> 00:20:10,337
But I was lying.
You're lying too, right?
304
00:20:10,348 --> 00:20:14,557
I'm not lying. Yeah? What about
that chick you were banging?
305
00:20:14,561 --> 00:20:17,598
I apologized for banging
that girl seven years ago.
306
00:20:17,606 --> 00:20:19,722
I'm sorry your feelings
are hurt.
307
00:20:19,774 --> 00:20:23,437
- Does mari know?
- You know, she hasn't been an angel either.
308
00:20:23,486 --> 00:20:26,523
We worked all that out
years ago.
309
00:20:26,573 --> 00:20:29,064
Yeah, you guys got
a good marriage.
310
00:20:31,077 --> 00:20:33,534
I don't believe it.
311
00:20:40,003 --> 00:20:42,745
Hi, pop. Hi, Charlie.
312
00:20:44,507 --> 00:20:47,089
You wanna watch that in the other room,
please?
313
00:20:54,768 --> 00:20:57,726
Hi, darling. Hi, babe.
314
00:20:57,729 --> 00:20:59,811
What's the matter?
315
00:20:59,814 --> 00:21:01,679
Marv and Sally.
316
00:21:01,733 --> 00:21:05,191
Oh, no. Who told you?
317
00:21:05,236 --> 00:21:07,147
Marv. I just left him.
318
00:21:07,197 --> 00:21:10,064
But we just saw them.
They were getting along great.
319
00:21:10,116 --> 00:21:12,323
Pretending. What?
320
00:21:12,369 --> 00:21:14,030
Fake. It was all fake.
321
00:21:15,455 --> 00:21:17,411
Well, what happened to them?
322
00:21:17,457 --> 00:21:19,789
Police strikes,
323
00:21:19,834 --> 00:21:23,827
women's lib, gay lib,
condominiums.
324
00:21:23,880 --> 00:21:27,464
Well, what does that have to do
with their marriage? I don't know.
325
00:21:27,467 --> 00:21:32,302
Jesus. All that kissing
and hugging and stuff they did.
326
00:21:32,305 --> 00:21:35,513
I mean, that was
an academy-award performance.
327
00:21:37,268 --> 00:21:40,226
Is that all you have to say?
You don't seem very upset.
328
00:21:40,230 --> 00:21:43,097
I'm ashamed.
329
00:21:43,149 --> 00:21:46,437
Ashamed?
330
00:21:46,486 --> 00:21:48,442
Yes.
331
00:21:48,488 --> 00:21:52,106
Hey, come on.
Stop holding things back.
332
00:21:52,158 --> 00:21:55,195
All right, goddamn it! I'm not
happy they're getting divorced.
333
00:21:55,245 --> 00:21:58,237
I'm sorry.
But I'm glad it's not me.
334
00:21:58,289 --> 00:22:02,828
I mean, I'm glad
it's them and not us.
335
00:22:02,877 --> 00:22:05,414
- Do you know what I mean?
- Hi, dad.
336
00:22:05,463 --> 00:22:08,250
Oh, hello, boys. Come on,
dad. Can we go now?
337
00:22:08,258 --> 00:22:11,466
Where are we going? Mom promised
you'd take us for a hamburger and skating.
338
00:22:11,469 --> 00:22:14,051
You what?
Well, I said we'd all go.
339
00:22:14,055 --> 00:22:16,922
Were you planning on letting me
know? This is what I'm talking about.
340
00:22:16,933 --> 00:22:18,798
You never tell me
anything! I do too.
341
00:22:18,810 --> 00:22:21,176
You don't! What is this?
342
00:22:21,229 --> 00:22:24,266
They break up and we get into
an argument? Who broke up?
343
00:22:24,274 --> 00:22:27,107
Will you get in the car?
Probably the coopers.
344
00:22:27,152 --> 00:22:30,144
You see what happens if you
marry a girl with a pair of tits like that?
345
00:22:30,196 --> 00:22:31,982
Hey!
346
00:22:32,031 --> 00:22:36,240
Hey, sex maniac, is that any way
to talk in front of an eight-year-old?
347
00:22:36,286 --> 00:22:38,026
Go ahead.
348
00:22:42,333 --> 00:22:46,451
The reason I don't tell you things sometimes
is because you get sulky and defensive.
349
00:22:46,504 --> 00:22:48,961
Name once.
350
00:22:49,007 --> 00:22:51,714
The time I told you about that young
man picking me up with Barbara.
351
00:22:51,718 --> 00:22:53,959
Okay, that's once. Okay.
352
00:22:53,970 --> 00:22:58,213
Um, last week at the squibs's,
you hogged the entire conversation.
353
00:22:58,266 --> 00:23:01,349
I had something to say!
Well, so did I!
354
00:23:01,352 --> 00:23:03,559
Well,
why didn't you say it? Assert yourself.
355
00:23:03,563 --> 00:23:07,351
When I assert myself,
you have problems. I do not!
356
00:23:07,400 --> 00:23:09,812
See? You're getting
defensive right now.
357
00:23:09,861 --> 00:23:12,193
You call this defensive?
358
00:23:14,407 --> 00:23:16,944
Was I really hogging
the conversation?
359
00:23:16,993 --> 00:23:20,030
Was I really
not being assertive?
360
00:23:20,079 --> 00:23:22,821
Hey, you know something?
361
00:23:22,874 --> 00:23:26,366
Everybody's breakin' up
and I don't understand why.
362
00:23:26,419 --> 00:23:29,161
Dd
363
00:23:34,594 --> 00:23:39,088
Don't look around. I'll
be right here behind you.
364
00:23:42,519 --> 00:23:43,975
This feels good. Real good.
365
00:23:45,980 --> 00:23:48,562
I love it. I really do.
366
00:23:49,984 --> 00:23:52,191
Mari!
367
00:23:52,237 --> 00:23:55,274
Hi. Look. Look at what
Charlie's doing.
368
00:24:00,286 --> 00:24:02,368
Ohh!
369
00:24:05,208 --> 00:24:07,369
Oooh! Walter.
370
00:24:07,418 --> 00:24:10,160
No talking. No talking. Whoops.
371
00:24:10,213 --> 00:24:12,920
Walter Holmes. I can't skate
and talk at the same time.
372
00:24:12,924 --> 00:24:14,835
Walter, it's Jeff! No talking.
373
00:24:14,843 --> 00:24:18,085
What are you talking for? Jeff.
374
00:24:18,096 --> 00:24:20,838
How are you? Good to see you. Oh,
Jeff. My god.
375
00:24:20,849 --> 00:24:24,683
What are you doing here? Hey,
how else you gonna keep in shape?
376
00:24:24,686 --> 00:24:27,223
Jesus, Walter, it's been how long?
It's been seven, eight years.
377
00:24:27,230 --> 00:24:29,596
Yeah, it's a long time.
Do you know the boys?
378
00:24:29,649 --> 00:24:31,731
Oh, no, not this big guy.
Andy, dick.
379
00:24:31,776 --> 00:24:34,233
I'm Walter Holmes.
How are you? Charlie.
380
00:24:34,279 --> 00:24:36,895
Nice to meet ya. Nice to meet ya.
We went to high school together.
381
00:24:36,948 --> 00:24:39,234
Yes. They don't care.
382
00:24:39,284 --> 00:24:42,742
It's wonderful to see you with the
kids. It's beautiful. Oh, great, thanks.
383
00:24:42,787 --> 00:24:44,743
What's been happenin'
with you? I'm divorced.
384
00:24:44,789 --> 00:24:46,325
Ah. Third time.
385
00:24:46,332 --> 00:24:48,823
Wow. Yeah,
I just got married again, though.
386
00:24:48,877 --> 00:24:53,962
You know, I need to be in love. I
can't live without the aggravation.
387
00:24:54,007 --> 00:24:57,875
Oh, sorry.
388
00:25:00,847 --> 00:25:04,180
Yeah. I was married to two Americans,
one Israeli.
389
00:25:04,183 --> 00:25:07,892
Oh, the Israeli, please. Now I
know why they won the six-day war.
390
00:25:07,896 --> 00:25:10,353
Hey, thank you.
391
00:25:10,356 --> 00:25:13,848
Anyway, I'm trying a change of pace now,
you know. This one's Italian.
392
00:25:13,902 --> 00:25:16,609
You know,
try to change my luck. How you doing?
393
00:25:16,654 --> 00:25:19,316
Oh, we're still together. Still?
394
00:25:19,365 --> 00:25:21,572
Yeah. Hey, Jeff, that's great.
395
00:25:21,618 --> 00:25:24,576
You know, I thought since you
were with the kids, you know.
396
00:25:24,621 --> 00:25:27,454
Oh, no, no, no. We're... we're making it.
There's, uh...
397
00:25:27,498 --> 00:25:29,284
There's mari now.
She's taking her lesson.
398
00:25:29,334 --> 00:25:31,416
Mari! Hi.
399
00:25:31,461 --> 00:25:34,919
Hey, she kept nice. Oh, yeah.
400
00:25:34,964 --> 00:25:38,877
What have you been up
to? You still a plumber? Yeah.
401
00:25:38,885 --> 00:25:42,298
I'm still a plumber, but I'm tryin'
to get into the acting full-time.
402
00:25:42,305 --> 00:25:46,093
- Have you gotten any parts?
- Yeah, I did a parton TV.
403
00:25:46,100 --> 00:25:48,887
Charlie's angels. I
was a doorman. Oh.
404
00:25:48,895 --> 00:25:51,511
It's a bit part, you know?
I'm still a plumber.
405
00:25:51,522 --> 00:25:54,013
Well,
acting's a rough business. Yeah.
406
00:25:54,067 --> 00:25:57,810
You know, lately,
I've been doing, uh, skin flicks.
407
00:25:57,862 --> 00:26:00,979
No kidding? Yeah.
408
00:26:01,032 --> 00:26:04,650
Pornos? Supreme court stuff.
409
00:26:04,702 --> 00:26:06,658
Soft core? No.
410
00:26:06,704 --> 00:26:09,116
Hard core. Yeah.
411
00:26:09,165 --> 00:26:11,406
It's the only acting work
I can get.
412
00:26:11,417 --> 00:26:13,408
Listen, that's why
I'm learning to skate.
413
00:26:13,419 --> 00:26:16,081
My next film is called
rollerbang.
414
00:26:18,508 --> 00:26:22,342
Geez, I remember you... used
to have the paper route.
415
00:26:22,345 --> 00:26:24,427
I mean, you...
You were a boy scout.
416
00:26:24,430 --> 00:26:26,421
Eagle. An eagle scout!
417
00:26:26,474 --> 00:26:31,059
But I just love to act. And, uh,
418
00:26:31,062 --> 00:26:35,476
you-you-you can do it with all those people
watching and the lights, the camera and...
419
00:26:35,525 --> 00:26:38,232
Yeah.
420
00:26:38,277 --> 00:26:42,816
Oh. I remember.
We had gym together.
421
00:26:44,409 --> 00:26:46,616
Oh, Walter, you'll be a star.
422
00:26:49,122 --> 00:26:51,408
I'm a star already.
423
00:26:51,457 --> 00:26:54,324
Just as virginity is now
ridiculously old-fashioned,
424
00:26:54,377 --> 00:26:57,585
being married only once is becoming,
well, rather square.
425
00:26:57,630 --> 00:27:00,713
Oooh, you can look all you want,
but it's true.
426
00:27:00,717 --> 00:27:04,835
I've pulled myself out of consciousness
two, man, and I'm into consciousness three.
427
00:27:04,846 --> 00:27:07,633
And just as virginity is now
ridiculously old-fashioned,
428
00:27:07,640 --> 00:27:09,972
being married once
is very passé.
429
00:27:09,976 --> 00:27:13,844
You just said that! Your
social image is colorless,
430
00:27:13,855 --> 00:27:15,436
conventional,
awfully middle class.
431
00:27:15,440 --> 00:27:17,977
I'm not middle class.
Yes, you are.
432
00:27:18,026 --> 00:27:20,563
Okay, I plead guilty.
Where'd you get all this?
433
00:27:20,778 --> 00:27:23,235
I belong to that group,
the f.M.'S... the formerly married.
434
00:27:23,281 --> 00:27:26,364
Marvelous! They saved my life.
435
00:27:26,409 --> 00:27:29,722
Whenever you're invited to a dinner party,
everyone knows who you're going to show up with.
436
00:27:29,746 --> 00:27:32,453
You've been showing up
with her for 15 years already.
437
00:27:32,498 --> 00:27:34,659
There's no excitement.
438
00:27:34,709 --> 00:27:37,576
But if you're divorced,
and you show up with a new lady...
439
00:27:37,628 --> 00:27:39,744
Aaah... or two new ladies...
440
00:27:39,797 --> 00:27:42,914
Aaah... or a Chinese chick.
441
00:27:42,925 --> 00:27:45,632
Socially, your stock is higher.
442
00:27:45,636 --> 00:27:48,969
Also, if you're divorced,
you generally move into a new apartment,
443
00:27:48,973 --> 00:27:51,715
take on new interests,
meet new friends.
444
00:27:51,726 --> 00:27:54,468
Your personality takes
on new facets...
445
00:27:54,479 --> 00:27:57,186
And you become more
interesting to your old friends.
446
00:27:57,190 --> 00:28:00,307
Who's interested in
married people anymore?
447
00:28:09,368 --> 00:28:11,950
Ooo0-000h.
448
00:28:11,996 --> 00:28:14,487
Hi. Jeff, this is liu.
449
00:28:14,540 --> 00:28:16,701
L-I-u. How about that?
450
00:28:16,751 --> 00:28:19,993
- Liu is taking her ph.D. At ucla.
- Uh-huh.
451
00:28:20,046 --> 00:28:22,958
Darling, hi. Hi.
452
00:28:23,007 --> 00:28:26,750
And this... this is Carol.
453
00:28:26,761 --> 00:28:29,878
Carol is taking her masters
in physics, aren't you?
454
00:28:29,889 --> 00:28:34,349
Thermodynamics. Thermodynamics!
455
00:28:34,352 --> 00:28:37,515
Now, do you know why
everything's so confused?
456
00:28:37,522 --> 00:28:40,764
- Let's go, sweetie.
- Jeff, you're with Carol.
457
00:28:40,775 --> 00:28:42,436
Oh.
458
00:28:42,485 --> 00:28:45,272
Uh, okay. Uh...
459
00:28:45,321 --> 00:28:47,687
Marv?
460
00:28:47,740 --> 00:28:49,856
Uh, Marv?
461
00:28:57,083 --> 00:29:00,996
You know, I heard that... that
raw fish is an aphrodisiac.
462
00:29:01,045 --> 00:29:03,001
Did you hear that?
463
00:29:03,047 --> 00:29:07,507
Well,
certainly the oysters are. Am I right?
464
00:29:07,510 --> 00:29:10,547
Well, thank you
for the lunch, Jeff.
465
00:29:10,555 --> 00:29:12,921
You are an interesting man.
Oh, thank you.
466
00:29:12,932 --> 00:29:15,048
I am?
467
00:29:15,059 --> 00:29:18,472
Well, here's my card. Call me.
468
00:29:18,479 --> 00:29:21,221
Uh... oh, thanks.
469
00:29:22,984 --> 00:29:26,147
Bye.
470
00:29:27,780 --> 00:29:31,773
Jeff. Hi, Jeff.
471
00:29:31,826 --> 00:29:33,942
Oh, hi there.
472
00:29:33,995 --> 00:29:37,237
Sayonara, Jeff.
473
00:29:39,458 --> 00:29:41,414
Oh, yeah, sayonara.
474
00:29:42,837 --> 00:29:44,919
Bye, Barbara.
475
00:29:44,964 --> 00:29:47,125
Good luck.
476
00:29:50,720 --> 00:29:55,885
Eighty percent chance
of showers in the area.
477
00:29:55,892 --> 00:29:58,053
Now, for the top story
of the day.
478
00:30:10,865 --> 00:30:12,776
Dd
479
00:30:17,413 --> 00:30:19,369
Hello, boys. Hi, dad.
480
00:30:19,415 --> 00:30:21,622
Hi, dad. Where's mom?
481
00:30:21,667 --> 00:30:24,784
She went next door to the squibs's.
Said you should go there right away.
482
00:30:24,837 --> 00:30:27,670
Okay. See you in a bit. Okay,
bye.
483
00:30:27,673 --> 00:30:29,538
Oh, man.
484
00:30:33,679 --> 00:30:36,091
Mari?
485
00:30:36,098 --> 00:30:40,137
Hi. Alice. Hi, Jeff.
486
00:30:42,647 --> 00:30:44,638
Mari?
487
00:30:47,443 --> 00:30:51,311
Listen,
il... I hope I'm not interrupting anything.
488
00:30:51,364 --> 00:30:53,776
Oh, no, no, no, no,
it's all right. I'm okay.
489
00:30:53,824 --> 00:30:55,780
Okay?
490
00:30:55,826 --> 00:30:58,442
Al and I just separated.
491
00:30:58,496 --> 00:31:01,363
Al and you just separated?
492
00:31:01,415 --> 00:31:06,125
Yeah. Oh, we just didn't cooperate,
no matter what it was.
493
00:31:06,170 --> 00:31:10,254
If I wanted to do one thing,
he wanted to do another.
494
00:31:12,385 --> 00:31:15,422
Good to see you, my friend. Al.
495
00:31:17,431 --> 00:31:20,298
Thanks. Want some coffee?
496
00:31:20,309 --> 00:31:22,300
Oh, no, thanks.
497
00:31:27,775 --> 00:31:29,857
Oh, hey, listen, here.
No, no, no, sit, sit.
498
00:31:29,902 --> 00:31:32,268
I'm fine. Right here. I'm fine.
499
00:31:36,701 --> 00:31:38,692
What about me?
500
00:31:40,705 --> 00:31:42,445
Sorry.
501
00:31:44,375 --> 00:31:46,286
I don't want any.
502
00:31:59,390 --> 00:32:03,508
Getting a divorce is gonna be the first
cooperative thing between us since we married.
503
00:32:03,519 --> 00:32:06,261
Hmm.
504
00:32:06,272 --> 00:32:08,729
We just didn't accommodate
one another.
505
00:32:08,774 --> 00:32:13,313
No, no, no, no.
That's... that's not it entirely.
506
00:32:13,362 --> 00:32:16,069
- Well, that was the main thing.
- No, it wasn't.
507
00:32:16,115 --> 00:32:19,107
- Yes, it was.
- It was not!
508
00:32:19,160 --> 00:32:22,698
You were too quick on the draw
and I took a long time.
509
00:32:22,747 --> 00:32:27,161
You wouldn't wait.
You had no consideration.
510
00:32:27,209 --> 00:32:30,372
Well, I went to that sex clinic
like you wanted, for Christ sakes.
511
00:32:30,421 --> 00:32:33,913
Yes, but you slept
with the nurse there.
512
00:32:33,966 --> 00:32:35,877
Yes, and you slept
with the doctor there.
513
00:32:40,431 --> 00:32:42,513
He was trying to help us.
514
00:32:42,516 --> 00:32:44,757
So was she trying to help us!
515
00:32:44,977 --> 00:32:47,059
Quick draw.
516
00:32:47,480 --> 00:32:50,472
Funny, I had no problem
with the nurse.
517
00:32:50,483 --> 00:32:53,691
I held out with her
for hours. Ha-hal
518
00:32:55,237 --> 00:32:56,977
on!
519
00:33:20,596 --> 00:33:23,053
Go. Go! Yes, ma'am! Ah!
520
00:33:23,057 --> 00:33:26,720
Hit it! Yes! Yes.
521
00:33:26,727 --> 00:33:28,718
Yes! Touchdown! Touchdown!
522
00:33:28,729 --> 00:33:30,970
Come here.
523
00:33:30,981 --> 00:33:35,771
J we could tumble
like a weed in the wind &
524
00:33:35,820 --> 00:33:41,281
j or we could scatter
like the sand in a storm j
525
00:33:41,325 --> 00:33:46,740
j or we could stand like an
oak and laugh at the joke j
526
00:33:46,789 --> 00:33:51,123
j that the love we had
was gone j
527
00:33:51,168 --> 00:33:55,161
j and give each other love
every day j
528
00:33:57,174 --> 00:34:02,214
j a little goes
a long, long way j
529
00:34:02,221 --> 00:34:04,883
j and we could have it all &
530
00:34:04,932 --> 00:34:12,020
j and we could have it all j
531
00:34:12,022 --> 00:34:14,388
come on, baby. Where we going?
532
00:34:14,400 --> 00:34:16,628
I bet it's the same place you
took me for my birthday last year.
533
00:34:16,652 --> 00:34:20,816
I told you, it's a surprise. Now,
go around the other side and hold this.
534
00:34:33,294 --> 00:34:35,564
I bet you it's that big Russian
restaurant. What's its name?
535
00:34:35,588 --> 00:34:38,500
Uh-uh. Oh, god, I'm starving.
536
00:34:38,549 --> 00:34:41,211
Relax and enjoy it.
537
00:34:41,218 --> 00:34:44,085
Is it chasen's? Just tell me,
is it chasen's?
538
00:34:44,096 --> 00:34:47,759
Darling, chasen's is at the other end
of town. I know, but you're fooling me.
539
00:34:47,766 --> 00:34:50,883
You're gonna drive around and around, then
make a u-turn and we'll eat at chasen's.
540
00:34:50,895 --> 00:34:53,352
God, I love chasen's.
Oh, cover your eyes.
541
00:34:53,355 --> 00:34:55,767
Now? Now.
542
00:35:08,829 --> 00:35:11,821
Dd
543
00:35:24,094 --> 00:35:26,801
Okay, you can come out.
Watch your head.
544
00:35:29,058 --> 00:35:32,516
Oh! Ta-dum.
545
00:35:36,023 --> 00:35:38,935
What's this? Tommy's famous.
546
00:35:38,984 --> 00:35:41,270
Remember, you took
me here first?
547
00:35:41,320 --> 00:35:43,857
Yeah,
but not for a birthday. Come on.
548
00:35:43,906 --> 00:35:47,114
We're always talking about doing
something different, avoiding routine.
549
00:35:47,159 --> 00:35:50,447
I know, but this is... and besides,
the food's great here.
550
00:35:50,496 --> 00:35:54,660
This is my birthday. Hey,
you're really surprised, aren't you?
551
00:35:54,708 --> 00:35:57,575
I know this is just a trick,
552
00:35:57,628 --> 00:36:00,774
and at the last minute, you're gonna turn me
around and we're gonna go to chasen's, right?
553
00:36:00,798 --> 00:36:02,914
What do you wanna have? Uh...
554
00:36:02,967 --> 00:36:05,379
Oh, I know.
We'll have two hot dogs...
555
00:36:05,386 --> 00:36:07,386
And two hamburgers with mustard and relish,
please.
556
00:36:10,849 --> 00:36:13,591
It's my birthday.
557
00:36:13,602 --> 00:36:15,843
That's good, man.
558
00:36:22,278 --> 00:36:24,018
Mmm.
559
00:36:25,698 --> 00:36:27,939
Oh. Oh, boy. Ta-dum!
560
00:36:37,626 --> 00:36:40,618
Dd
561
00:36:50,264 --> 00:36:52,425
Happy birthday, darling.
Thank you.
562
00:36:52,433 --> 00:36:55,891
It's such a beautiful,
beautiful birthday.
563
00:36:58,439 --> 00:37:00,771
And, honey.
564
00:37:00,774 --> 00:37:05,234
Yeah? While you're finishing your hot dog,
think of this.
565
00:37:05,279 --> 00:37:08,191
I'm not wearing anything
underneath my coat.
566
00:37:09,783 --> 00:37:11,944
You're kidding?
567
00:37:14,538 --> 00:37:16,529
You're not kidding.
568
00:37:22,254 --> 00:37:24,495
Whoa.
569
00:37:30,137 --> 00:37:34,050
Well, is assertive good or not?
570
00:37:34,058 --> 00:37:37,050
It's just like we're kids
again. Remember?
571
00:37:37,061 --> 00:37:40,849
Oh, it's better now.
Really? Tell me.
572
00:37:40,856 --> 00:37:43,268
Oh, we didn't know
a damn thing then.
573
00:37:43,275 --> 00:37:47,564
Yeah, but it was fun learning.
574
00:37:47,613 --> 00:37:50,730
Do you remember when my mother
used to work on Saturday mornings...
575
00:37:50,783 --> 00:37:53,490
And you used to come over?
576
00:37:53,535 --> 00:37:56,993
Yeah, and you'd be wearing that
flowered bathrobe with nothing underneath.
577
00:37:57,039 --> 00:38:00,952
Mm-hmm. What'd you do,
forget to put on anything underneath?
578
00:38:01,001 --> 00:38:03,083
Mm-hmm. Just like tonight.
579
00:38:05,089 --> 00:38:08,581
You know what I'd
like to do now? What?
580
00:38:08,634 --> 00:38:11,125
You know what
I'd like to do now.
581
00:38:11,136 --> 00:38:13,627
Now? Now.
582
00:38:16,725 --> 00:38:19,842
Mari, stop it. Are you crazy?
We're gonna crash.
583
00:38:19,853 --> 00:38:22,014
We won't make it ho... home.
584
00:38:22,022 --> 00:38:24,183
Then why go home?
585
00:38:32,449 --> 00:38:34,405
What are you doing?
586
00:38:34,451 --> 00:38:36,942
Cuff links.
I had to wear cuff links.
587
00:38:36,995 --> 00:38:39,202
Oh, no. Yeah.
588
00:38:39,248 --> 00:38:42,740
Oh, hurry up. I am. Oh,
god, I broke it.
589
00:38:42,793 --> 00:38:46,661
So what. Yeah, so what.
590
00:38:49,091 --> 00:38:51,457
Oh, honey.
591
00:38:56,598 --> 00:38:58,554
Oh, god!
592
00:38:58,559 --> 00:39:00,550
What? The cops!
593
00:39:00,561 --> 00:39:02,893
Oh, shit! Oh, damn!
594
00:39:02,896 --> 00:39:04,978
Get off. Oh, god.
595
00:39:04,982 --> 00:39:07,519
Where's my cuff link?
Your cuff link?
596
00:39:07,526 --> 00:39:11,360
Look in your pants leg.
What's it...
597
00:39:11,405 --> 00:39:14,363
What's it doing in there?
Who cares about your cuff link?
598
00:39:14,408 --> 00:39:16,774
Get your pants on.
599
00:39:18,328 --> 00:39:21,286
Okay, watch it.
Let me get this thing.
600
00:39:25,085 --> 00:39:27,576
Hi. Hi, officer. Hi, officer.
601
00:39:27,629 --> 00:39:30,871
Okay, kids, let's move...
602
00:39:32,968 --> 00:39:36,005
Oh. For a minute,
I thought you were kids.
603
00:39:36,013 --> 00:39:38,504
Oh, thanks. Thanks.
604
00:39:38,515 --> 00:39:41,131
Sorry, you folks will
have to go home now.
605
00:39:41,143 --> 00:39:44,135
Well, we weren't doing
anything, officer.
606
00:39:44,146 --> 00:39:47,309
You see, I don't mind,
607
00:39:47,316 --> 00:39:49,557
but the folks around here
get all upset.
608
00:39:49,568 --> 00:39:51,604
This is bel-air, you know?
609
00:39:51,653 --> 00:39:54,770
And they don't like no foolin'
around in the streets nohow.
610
00:39:54,823 --> 00:39:57,860
Oh. Sure, I understand.
611
00:40:01,205 --> 00:40:03,912
Why didn't you ask her
if we could finish?
612
00:40:03,957 --> 00:40:06,243
Oh, come on! Start the car.
613
00:40:19,556 --> 00:40:22,013
What do you think
they were doing?
614
00:40:22,017 --> 00:40:24,850
Oh. Oh.
615
00:40:24,853 --> 00:40:28,516
They didn't look that young. We never
do anything different like that anymore.
616
00:40:28,524 --> 00:40:31,140
Oh, come on. You can see
they weren't even married.
617
00:40:31,193 --> 00:40:34,230
Still.
618
00:40:34,279 --> 00:40:36,941
You'd freeze
your ass off out there.
619
00:40:36,990 --> 00:40:39,231
So?
620
00:40:39,284 --> 00:40:43,243
Oh, for Christ sake. I mean,
we got a beautiful house!
621
00:40:43,288 --> 00:40:47,531
Do you wanna know something? Do you
know we don't even get smut mail anymore?
622
00:40:47,584 --> 00:40:49,791
When we got it,
you never even read it.
623
00:40:49,837 --> 00:40:52,440
I read it, but you didn't know what
to do with it. I know what to do with it.
624
00:40:52,464 --> 00:40:54,943
But we tried that and you didn't
like it. You always miss the point!
625
00:40:54,967 --> 00:40:57,709
I thought the point was doing
something different. That's not different!
626
00:40:57,719 --> 00:41:00,176
That's disgusting! That's why we
never do anything different anymore!
627
00:41:00,180 --> 00:41:02,796
Oh, screw you!
Now you're talking.
628
00:41:06,645 --> 00:41:09,637
Dd
629
00:41:16,655 --> 00:41:20,614
Any calls? Uh, yes.
630
00:41:20,659 --> 00:41:22,695
Thank you, Maggie.
631
00:41:26,498 --> 00:41:29,786
Jeff. Barbara.
632
00:41:29,835 --> 00:41:32,702
How are you? Fine. And you?
633
00:41:32,754 --> 00:41:36,793
Great. Marvelous... and free.
634
00:41:37,009 --> 00:41:40,342
Oh, yes, I heard. Yeah.
635
00:41:40,387 --> 00:41:43,550
Nice stuff you got here.
636
00:41:43,557 --> 00:41:45,798
Thank you.
637
00:41:45,809 --> 00:41:48,516
You knew that I'd be
coming to see you.
638
00:41:48,520 --> 00:41:50,511
Uh, no, I didn't really.
639
00:41:50,522 --> 00:41:54,811
Ah, come on. Well, no, really.
640
00:41:57,112 --> 00:41:59,023
I think you're a turn-on.
641
00:42:02,451 --> 00:42:05,659
- I want you.
- What?
642
00:42:05,704 --> 00:42:08,070
I want you.
643
00:42:10,292 --> 00:42:12,248
Oh, well, thank you.
644
00:42:12,294 --> 00:42:15,457
I mean it.
645
00:42:15,505 --> 00:42:18,963
1-1-1 think
you're attractive also.
646
00:42:22,304 --> 00:42:24,545
All right, then, uh,
647
00:42:24,556 --> 00:42:28,014
let's... let's go.
648
00:42:28,018 --> 00:42:30,225
"All right then, let's go"?
Mm-hmm. Yeah.
649
00:42:30,228 --> 00:42:33,095
Well, listen... what?
650
00:42:33,106 --> 00:42:35,563
I didn't even check my messages.
651
00:42:35,567 --> 00:42:38,274
Oh, all right. Check 'em.
652
00:42:38,320 --> 00:42:41,403
Yeah, sure.
653
00:42:41,448 --> 00:42:44,190
But wait... wait a minute.
Okay, all right, listen.
654
00:42:44,242 --> 00:42:47,826
You guys have been comin'
on for... what... 10,000 years.
655
00:42:47,871 --> 00:42:50,078
Now it's our turn.
656
00:42:50,123 --> 00:42:53,160
Hey, Barbara, no. Not here.
657
00:42:53,210 --> 00:42:56,373
What, no? Then let's go. Will
you quit sayin', "let's go!"
658
00:42:56,421 --> 00:42:58,537
I can't go. I'm running
a business here!
659
00:42:58,590 --> 00:43:01,127
Come on. You can leave.
You're self-employed. Come on.
660
00:43:01,176 --> 00:43:04,418
Besides... besides...
Besides? Besides what?
661
00:43:04,429 --> 00:43:07,546
Well, besides, you know. Uh,
this... this may sound funny,
662
00:43:07,557 --> 00:43:10,344
but I'm not, uh...
I'm not really a chaser.
663
00:43:10,352 --> 00:43:14,516
Well, you see,
you are not chasing me. I'm chasing you.
664
00:43:14,523 --> 00:43:16,514
Barbara, look... Jeff, you look.
665
00:43:16,525 --> 00:43:19,267
I have had the hots
for you always.
666
00:43:19,319 --> 00:43:21,184
I just never did
anything about it then.
667
00:43:21,238 --> 00:43:24,401
But now is now, you know.
668
00:43:24,449 --> 00:43:26,690
And I just think it'd be real nice.
Barbara, listen.
669
00:43:26,743 --> 00:43:29,280
What? What? Thanks.
670
00:43:29,329 --> 00:43:32,196
Thanks, but no thanks.
671
00:43:35,752 --> 00:43:38,459
Okay.
672
00:43:54,229 --> 00:43:56,140
You don't know
what you're missing.
673
00:43:59,609 --> 00:44:02,442
I'll catch you later.
674
00:44:03,947 --> 00:44:05,938
Ta-ta.
675
00:44:41,818 --> 00:44:44,855
Maggie, I'm goin' to lunch.
Where should I say you went to eat?
676
00:44:44,905 --> 00:44:48,614
I'm going home to lunch.
A matinee, huh?
677
00:44:48,658 --> 00:44:52,651
Is that all you got on your mind? Well,
doesn't everybody?
678
00:44:52,704 --> 00:44:56,196
Oh. Wipe your mouth.
679
00:45:11,473 --> 00:45:13,839
Hi, honey. Hi.
680
00:45:13,850 --> 00:45:16,216
L, uh, thought I'd come home
for a little lunch and...
681
00:45:16,228 --> 00:45:19,561
Oh,
I don't wanna make lunch. I got a headache.
682
00:45:19,564 --> 00:45:22,931
Got a lousy pimple
like a teenager.
683
00:45:22,943 --> 00:45:27,061
Everything's icky. The
children are a pain in the ass.
684
00:45:27,114 --> 00:45:29,651
Come on, honey. It's no tragedy.
685
00:45:29,699 --> 00:45:32,782
You don't care about how I
feel. All you wanna do is eat.
686
00:45:32,828 --> 00:45:36,491
Well,
I didn't only come home to eat. Oh, no?
687
00:45:36,540 --> 00:45:38,872
Well, I thought we'd eat,
and then make love.
688
00:45:38,917 --> 00:45:41,750
Oh, I don't feel like it.
689
00:45:43,672 --> 00:45:45,628
Uh, go back to work.
690
00:45:45,674 --> 00:45:48,290
I don't wanna go back to work.
691
00:45:51,805 --> 00:45:54,672
Why... why do you
even love me? What?
692
00:45:54,683 --> 00:45:58,346
Yes, even like me. There's
nothing to me. There's nothing to me.
693
00:45:58,353 --> 00:46:01,891
Oh, mairi.
694
00:46:01,898 --> 00:46:05,516
I'm afraid once you look through me,
it'll be all finished.
695
00:46:05,569 --> 00:46:09,061
Mari, don't. You're just...
You're just feeling lousy.
696
00:46:09,114 --> 00:46:11,730
Well, you can have
any woman you want.
697
00:46:11,783 --> 00:46:15,526
What? Well, what-what's
that got to do with anything?
698
00:46:15,579 --> 00:46:18,662
I'm sick of other women
finding you so attractive.
699
00:46:18,707 --> 00:46:21,665
Well, I-i-l can't help it.
Wh-wh-what can I do?
700
00:46:21,710 --> 00:46:25,202
See? You love it.
701
00:46:25,255 --> 00:46:27,962
Oh, come on. That's your fantasy.
That's in your head.
702
00:46:28,008 --> 00:46:32,593
You wanna believe it because if other women
find me attractive and you got me, wow.
703
00:46:32,596 --> 00:46:37,090
Is that what you believe? Yeah.
704
00:46:37,100 --> 00:46:40,183
That's what you
really believe? Yeah.
705
00:46:40,187 --> 00:46:42,678
Well, you're right!
706
00:46:44,149 --> 00:46:47,607
Hey, baby. Oh, Jeff.
707
00:46:47,652 --> 00:46:49,859
Ah, mari, what is it?
708
00:46:49,905 --> 00:46:53,898
I don't know. Everything.
709
00:46:53,950 --> 00:46:55,815
The kids were fighting.
710
00:46:55,869 --> 00:46:59,862
This pimple won't go away.
711
00:46:59,915 --> 00:47:03,578
At my age, teenage skin.
712
00:47:03,627 --> 00:47:06,414
And my period's coming.
713
00:47:06,463 --> 00:47:08,795
And then,
714
00:47:08,840 --> 00:47:11,798
I walk over to that
lovely bill's market,
715
00:47:11,843 --> 00:47:14,926
you know, on the corner?
716
00:47:14,930 --> 00:47:17,763
And bill tells me...
717
00:47:17,766 --> 00:47:20,849
They're pulling down that
wonderful little market.
718
00:47:20,852 --> 00:47:25,596
It had such character, warmth.
719
00:47:25,607 --> 00:47:27,768
They're pulling it down...
720
00:47:27,776 --> 00:47:30,438
To build a gas station!
721
00:47:32,739 --> 00:47:36,732
Great. And then, as I come home,
722
00:47:36,785 --> 00:47:39,697
I see Donald and Reggie...
723
00:47:41,706 --> 00:47:44,448
On the street.
724
00:47:44,501 --> 00:47:48,119
And I know this is gonna
sound crazy,
725
00:47:48,171 --> 00:47:51,038
but I find out that...
726
00:47:51,466 --> 00:47:54,128
Donald and Reggie
have broken up!
727
00:47:58,056 --> 00:47:59,762
Donald and Reggie!
728
00:48:02,310 --> 00:48:04,801
And it depressed me.
729
00:48:04,813 --> 00:48:09,477
I mean, I know it's crazy,
but it did.
730
00:48:09,484 --> 00:48:14,478
Them, bill's market, everybody.
731
00:48:14,531 --> 00:48:16,613
I mean, everything's disposable.
732
00:48:16,658 --> 00:48:20,321
Nothing's permanent anymore.
733
00:48:20,370 --> 00:48:22,986
Nothing except
this goddamn pimple.
734
00:48:23,039 --> 00:48:26,327
I know. I know.
735
00:48:26,376 --> 00:48:28,492
We have neighbors, they're gone.
736
00:48:28,545 --> 00:48:32,003
We have friends,
they've split up.
737
00:48:32,048 --> 00:48:35,461
And there used to be a lot to
believe in when we were kids.
738
00:48:35,510 --> 00:48:40,755
But now, it's just you
and me alone.
739
00:48:40,807 --> 00:48:44,095
I mean, I don't know.
740
00:48:44,102 --> 00:48:47,185
It seems like we're the last
married couple in America,
741
00:48:47,188 --> 00:48:49,395
and I don't know
if we can do it.
742
00:48:49,399 --> 00:48:52,732
Well, now you got me depressed.
743
00:48:52,736 --> 00:48:54,852
We're like the settlers
in the old west.
744
00:48:54,904 --> 00:48:57,190
We're behind the stockade, see?
745
00:48:57,240 --> 00:49:00,198
But the Indians are
knockin' us off, one by one.
746
00:49:00,243 --> 00:49:04,361
Come here. Come here.
747
00:49:04,414 --> 00:49:07,906
What? Come on, come on.
748
00:49:07,959 --> 00:49:10,792
Sit down right over there. Sit.
749
00:49:15,800 --> 00:49:18,257
Do you like me?
750
00:49:18,303 --> 00:49:21,966
Yes. Really?
751
00:49:21,973 --> 00:49:25,932
Well, I mean, I love you,
but I-i-i like you too.
752
00:49:25,935 --> 00:49:29,473
More. More.
753
00:49:29,481 --> 00:49:32,097
You wanna know what I
like about you? Tell me.
754
00:49:35,487 --> 00:49:38,650
I like the way
you know who you are.
755
00:49:38,698 --> 00:49:43,067
I mean,
you have a clear definition of yourself.
756
00:49:43,119 --> 00:49:46,031
I do? Yes, you do.
757
00:49:46,081 --> 00:49:49,198
Well, like what?
758
00:49:49,250 --> 00:49:53,584
Well, you're not stuck.
759
00:49:53,630 --> 00:49:56,167
You're not buttoned up
in habit, you know?
760
00:49:56,216 --> 00:49:58,798
You're willing to
do things, be open,
761
00:49:58,843 --> 00:50:01,050
without being too crazy
about it, you know?
762
00:50:01,096 --> 00:50:05,430
Yes, that's a very nice quality to have.
Wise guy.
763
00:50:05,433 --> 00:50:07,765
What else?
764
00:50:10,897 --> 00:50:14,765
You're fun to be with.
And you're not petty.
765
00:50:14,776 --> 00:50:17,483
Hmm. What else?
766
00:50:20,990 --> 00:50:23,527
This.
767
00:50:23,576 --> 00:50:28,070
Do you mean to tell me those are all the
wonderful qualities you can think of? Boy!
768
00:50:28,123 --> 00:50:31,081
Boy. Nobody knows how to
take compliments anymore.
769
00:50:31,126 --> 00:50:34,744
You wanna know what
I like about you? What?
770
00:50:34,796 --> 00:50:37,003
Don't kid around. What?
771
00:50:37,048 --> 00:50:41,462
No. No, no, no,
I mean it. You haven't said anything yet.
772
00:50:41,469 --> 00:50:44,131
Oh.
773
00:50:44,139 --> 00:50:47,347
Oh, you rat. Come on.
774
00:50:48,977 --> 00:50:51,138
You're personally creative.
775
00:50:51,146 --> 00:50:53,683
You got a good mind.
776
00:50:53,690 --> 00:50:56,898
You're talented.
Your sculpture's really good.
777
00:50:56,943 --> 00:51:01,733
Your disposition is sweet
and cheerful, lively.
778
00:51:01,781 --> 00:51:04,488
You knew my mother.
She was downbeat, depressed.
779
00:51:04,534 --> 00:51:07,241
A nice lady,
but a real pain in the ass.
780
00:51:07,287 --> 00:51:11,326
You're funny, but not vicious
with your humor like some people.
781
00:51:11,374 --> 00:51:13,410
You're really a terrific person.
782
00:51:15,420 --> 00:51:17,411
Fuck me.
783
00:51:17,464 --> 00:51:20,001
But I haven't had lunch.
784
00:51:20,216 --> 00:51:22,582
You want lunch?
I'll give you lunch.
785
00:51:34,397 --> 00:51:37,605
But I thought you were crazy
about the formerly marrieds.
786
00:51:37,609 --> 00:51:41,147
I was. I was.
But it didn't work.
787
00:51:44,032 --> 00:51:46,318
I'm just as miserable now
as when I was married,
788
00:51:46,326 --> 00:51:49,068
only now I'm miserable
by myself.
789
00:51:49,078 --> 00:51:51,114
So... what about
that Chinese girl?
790
00:51:51,122 --> 00:51:55,161
Oh, yeah. Whoo!
791
00:51:55,210 --> 00:51:57,997
So much available stuff
out there now, you know?
792
00:51:58,046 --> 00:52:02,130
When you were married, you kept
complaining about how you were tied down.
793
00:52:02,175 --> 00:52:05,042
But now... what
with the pill and all,
794
00:52:05,094 --> 00:52:07,255
and a little gray in my hair,
795
00:52:07,305 --> 00:52:09,261
and some money in my pocket,
796
00:52:09,307 --> 00:52:12,094
it's, um, jumping.
797
00:52:13,436 --> 00:52:15,267
Jumping all around.
798
00:52:15,313 --> 00:52:17,053
You know?
799
00:52:18,399 --> 00:52:21,983
Uh, the only thing is,
800
00:52:23,696 --> 00:52:25,857
uh, I can't get it up.
801
00:52:27,158 --> 00:52:29,900
Tried, and I can't.
802
00:52:31,246 --> 00:52:33,328
Nothing.
803
00:52:33,331 --> 00:52:35,538
Oh. Isn't that terrible?
804
00:52:35,583 --> 00:52:38,165
Uh-huh.
805
00:52:40,421 --> 00:52:43,163
All that loose pussy available
for the first time in my life,
806
00:52:43,216 --> 00:52:47,380
and-and-and I can't do anything.
807
00:52:49,764 --> 00:52:52,255
And to think,
808
00:52:52,308 --> 00:52:55,345
the first time
I ever felt a bare tit,
809
00:52:55,395 --> 00:52:58,353
I almost fainted.
810
00:52:58,398 --> 00:53:00,810
I got dizzy.
I knocked over a lamp.
811
00:53:07,240 --> 00:53:09,731
And now...
812
00:53:09,742 --> 00:53:13,951
Oh, no, no, no. That-that-that's
temporary. You'll get over it.
813
00:53:13,955 --> 00:53:17,743
Oh, yeah? When? Soon. Soon.
814
00:53:17,792 --> 00:53:21,125
What do you mean, soon?
You think divorce is easy?
815
00:53:22,589 --> 00:53:26,047
Huh? Jesus, Marv,
what do you want from me?
816
00:53:26,050 --> 00:53:28,541
You wanna punish me
because I'm still married?
817
00:53:28,595 --> 00:53:32,884
Well, that's all right,
because you're probably preten... tending.
818
00:53:32,932 --> 00:53:36,220
Goddamn it, I am not faking! No?
819
00:53:36,269 --> 00:53:39,511
I know this is not the "in" thing to say,
but I love my wife.
820
00:53:39,564 --> 00:53:43,728
Hmm, hmm, hmm, hmm. Marv,
I don't wanna make you feel bad.
821
00:53:43,735 --> 00:53:47,478
I mean, I don't know.
That's just the way it is.
822
00:53:48,823 --> 00:53:50,734
It's okay. It'll change.
823
00:53:50,742 --> 00:53:52,983
I'm gonna take a leak.
824
00:53:52,994 --> 00:53:55,576
Well, whatever you feel
you need to do.
825
00:54:10,219 --> 00:54:14,588
Marv, did I ever tell you
what's been bugging me lately?
826
00:54:14,641 --> 00:54:18,179
I know this is gonna sound
funny. You know what worries me?
827
00:54:20,063 --> 00:54:24,898
When a man's stream begins to get weak,
that's what worries me.
828
00:54:24,901 --> 00:54:30,066
That's a sure sign of age,
of growing old, losing it all.
829
00:54:31,407 --> 00:54:33,489
Remember when you were a kid?
830
00:54:33,493 --> 00:54:37,657
Hmm. What an arc, what a curve,
831
00:54:37,664 --> 00:54:40,952
what power, what force.
832
00:54:42,794 --> 00:54:47,504
My stream just doesn't have
the old force like it used to, Marv.
833
00:54:47,548 --> 00:54:49,630
I don't know.
834
00:54:49,676 --> 00:54:51,667
I don't feel old.
835
00:54:51,719 --> 00:54:53,801
Still make love a lot.
836
00:54:55,473 --> 00:54:58,715
Oh. Oh, oh, oh, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
837
00:54:58,768 --> 00:55:01,134
I'm so... not a lot. Not a lot.
838
00:55:01,229 --> 00:55:03,436
Sometimes. Sometimes.
839
00:55:03,481 --> 00:55:08,145
Don't worry,
Marv. You're gonna be doing it again soon.
840
00:55:08,152 --> 00:55:11,360
Soon.
841
00:55:11,364 --> 00:55:15,357
I don't know. I walk
up stairs... no elevators.
842
00:55:15,368 --> 00:55:18,610
I jog, everything...
843
00:55:18,621 --> 00:55:21,363
And, yet,
844
00:55:21,374 --> 00:55:25,663
the old stream's
beginning to get weak.
845
00:55:25,712 --> 00:55:27,452
That bothers me.
846
00:55:29,590 --> 00:55:34,300
Jesus Christ. You know,
I bet mine has too.
847
00:55:34,345 --> 00:55:36,927
I bet I just didn't notice it.
848
00:55:36,973 --> 00:55:39,134
Oh, no, no,
you're all right. No.
849
00:55:39,183 --> 00:55:41,515
No, you're all right, Marv. No,
come on. Let's go see.
850
00:55:41,561 --> 00:55:44,018
Marv! Come on. You
said you had to go.
851
00:55:44,063 --> 00:55:46,179
- Marv!
- Ohl
852
00:55:46,190 --> 00:55:48,226
hey, watch it!
853
00:55:52,238 --> 00:55:56,823
Goddamn it! I better not have
any weak stream, you know.
854
00:55:56,826 --> 00:55:58,946
- I got enough trouble as it is.
- You need some help?
855
00:56:00,955 --> 00:56:02,946
Dd
856
00:56:21,934 --> 00:56:26,644
Oh, my god. This too.
857
00:56:28,983 --> 00:56:32,225
Drive carefully. What for?
858
00:56:32,278 --> 00:56:35,816
See you tomorrow. Yeah, yeah.
859
00:56:43,664 --> 00:56:46,076
Jeff.
860
00:56:46,125 --> 00:56:49,117
Hey, Jeff. Hi!
861
00:56:49,170 --> 00:56:51,377
Oh, hello, Barbara.
Oh, this is perfect.
862
00:56:51,422 --> 00:56:54,164
I came here looking for company,
and I found it. Oh.
863
00:56:54,217 --> 00:56:56,253
I-1... I was just going home.
864
00:56:56,260 --> 00:56:59,002
No, you're not.
865
00:56:59,055 --> 00:57:03,264
No, no. You're gonna stay
out with me and have some fun.
866
00:57:03,267 --> 00:57:05,849
Barbara, look,
we've been all through this.
867
00:57:05,895 --> 00:57:09,558
Jeff, when are you
gonna give in, hmm?
868
00:57:10,858 --> 00:57:12,849
Give in, Jeff.
869
00:57:12,860 --> 00:57:15,101
Barbara, this is
out of the question.
870
00:57:16,572 --> 00:57:19,063
Oh, boy.
871
00:58:03,286 --> 00:58:05,572
You didn't enjoy that, did you?
872
00:58:05,580 --> 00:58:07,571
Yes, I did.
873
00:58:07,582 --> 00:58:11,370
Uh-uh. You didn't enjoy it.
874
00:58:11,419 --> 00:58:14,331
Okay, no,
I really didn't. I'm sorry.
875
00:58:16,299 --> 00:58:19,541
Half of America is looking for
infidelity. What's wrong with you?
876
00:58:19,594 --> 00:58:23,212
Nothing. I did it,
didn't I? Oh, that you did.
877
00:58:23,264 --> 00:58:26,677
Look, a guy's married
10, 15 years,
878
00:58:26,726 --> 00:58:28,682
he sees everybody
messing around.
879
00:58:28,728 --> 00:58:30,684
He's not.
880
00:58:30,730 --> 00:58:32,686
So, even if you don't want to,
881
00:58:32,732 --> 00:58:35,565
even if your wife satisfied you at home,
there you are.
882
00:58:35,568 --> 00:58:39,686
You still feel
a little... jealous.
883
00:58:39,697 --> 00:58:41,688
What are you missing out on,
you know?
884
00:58:41,699 --> 00:58:45,908
Everybody seems to be driving
in the fast Lane it seems.
885
00:58:45,912 --> 00:58:49,575
I mean, there it is.
It's on the streets,
886
00:58:49,582 --> 00:58:54,167
at the office, parties,
coming on to you from all sides.
887
00:58:54,211 --> 00:58:57,624
And not like the old days,
which was game playing, cock teasing,
888
00:58:57,673 --> 00:58:59,959
but, "hey, baby, are you ready?
'Cause I'm ready.
889
00:59:00,009 --> 00:59:02,421
Getitup and come on in."
890
00:59:02,470 --> 00:59:04,882
And you find yourself
coming out of some motel.
891
00:59:06,933 --> 00:59:10,596
No. No, that's not
all of it either.
892
00:59:10,811 --> 00:59:14,224
I didn't know how to deal
with an aggressive woman.
893
00:59:14,398 --> 00:59:19,734
I felt if I didn't do it,
I would have failed in my own eyes.
894
00:59:19,737 --> 00:59:22,524
My manhood or something macho.
895
00:59:24,575 --> 00:59:29,865
Because, you see, when I grew up,
whoever turned down a piece of ass?
896
00:59:29,872 --> 00:59:33,114
That was the lingo.
You know what I mean?
897
00:59:33,167 --> 00:59:38,002
I mean, it was so hard to get, you didn't
turn it down even if you wanted to.
898
00:59:38,047 --> 00:59:43,041
That a guy to be a guy
has gotta do it no matter what.
899
00:59:43,094 --> 00:59:47,007
Well, maybe that and a lot of
other garbage is passing. I hope so.
900
00:59:48,849 --> 00:59:50,805
I'm sorry. I hope
I didn't hurt your feelings,
901
00:59:50,851 --> 00:59:53,137
but that's the truth.
902
00:59:53,187 --> 00:59:57,430
Oh, no. No, no, no.
903
00:59:57,525 --> 01:00:02,645
Jeff, I guess it's just that you're feelin'
guilty, you know, cheating on mari.
904
01:00:02,655 --> 01:00:07,115
No, I'm not. I'm really not,
at least not at the moment.
905
01:00:07,118 --> 01:00:11,077
Just feeling bad that I did
something I didn't really wanna do.
906
01:00:11,080 --> 01:00:16,541
But that old myths,
the old garbage made me do it. That's all.
907
01:00:18,295 --> 01:00:21,879
Hey, I'm a big boy now.
908
01:00:21,924 --> 01:00:24,586
Do you understand? No.
909
01:00:26,053 --> 01:00:27,964
Okay.
910
01:00:33,936 --> 01:00:37,645
Well, I'm ready again
anytime you are.
911
01:00:41,694 --> 01:00:43,605
Bye.
912
01:00:51,829 --> 01:00:54,741
Anyway, it wasn't until
after we got married...
913
01:00:54,749 --> 01:00:57,491
That we realized that our birthdays
were on the very same day.
914
01:00:57,543 --> 01:01:00,480
That's somethin', isn't it? Our apartment
is too small for a birthday party,
915
01:01:00,504 --> 01:01:03,120
that's why we asked you. Sure,
Walt. I talked to mari.
916
01:01:03,174 --> 01:01:05,756
Be happy to let you use our house. Oh,
that's great.
917
01:01:05,801 --> 01:01:08,383
And we'll bring all
the stuff and all. Sure.
918
01:01:08,429 --> 01:01:12,468
Uh, listen, h-h-how you making it? Oh,
I'm squeezin' through.
919
01:01:12,516 --> 01:01:14,723
Is your wife, uh... oriana.
920
01:01:14,769 --> 01:01:17,636
Oriana. Uh, is she working?
921
01:01:17,688 --> 01:01:19,804
Don't you know?
I thought you knew.
922
01:01:19,857 --> 01:01:22,724
No. I'm sorry. I
thought I told you.
923
01:01:22,735 --> 01:01:25,693
Jeff, oriana...
Oriana's a hooker.
924
01:01:28,491 --> 01:01:31,358
Uh, Maggie. Listen.
925
01:01:31,368 --> 01:01:33,734
Hi, Maggie. Hi.
926
01:01:33,746 --> 01:01:35,737
I'll get it. I'll get it. Hey.
927
01:01:35,748 --> 01:01:39,616
Jeff, I'm not that crazy about it myself.
I mean, it's not so terrible really.
928
01:01:39,668 --> 01:01:41,408
At least I know
where she is at night.
929
01:01:43,881 --> 01:01:46,543
What the hell? Yeah,
she helps out a lot.
930
01:01:46,550 --> 01:01:49,446
I don't have to do that much plumbing. See,
I can concentrate on my acting.
931
01:01:49,470 --> 01:01:51,927
Oh. Oh, sure. Sure. I dig. Yeah.
932
01:01:51,972 --> 01:01:55,055
Jesus, I'm so sorry. I-l
thought I told you about it.
933
01:01:55,101 --> 01:01:57,638
Most of the people coming
to the party will be hookers.
934
01:01:57,686 --> 01:02:02,146
Oh, there'll be some porno people, a couple
of go-go dancers, but mostly hookers.
935
01:02:02,149 --> 01:02:04,982
Hey, Jeff, if it's not all right... oh,
no, Walter, it's okay.
936
01:02:04,985 --> 01:02:07,226
It's okay. Oh, that's great.
937
01:02:07,238 --> 01:02:11,026
Because they're all oriana's friends,
you know. I understand. I understand.
938
01:02:11,033 --> 01:02:14,070
And a swinging couple from
San Diego we're very friendly with.
939
01:02:14,078 --> 01:02:16,569
San Diego?
940
01:02:16,622 --> 01:02:19,830
Yeah. They like us.
941
01:02:19,834 --> 01:02:22,416
Oh.
942
01:02:22,461 --> 01:02:26,249
- There's a lot of swingers in anaheim.
- Disneyland has swingers?
943
01:02:26,298 --> 01:02:29,631
Well, not Mickey mouse and Donald duck,
but in the area.
944
01:02:29,677 --> 01:02:32,919
Mickey mouse and Donald duck!
945
01:02:40,187 --> 01:02:43,725
Well, old buddy,
you got it. Oh, no.
946
01:02:43,774 --> 01:02:47,517
Yeah, gonorrhea. I'm sorry.
Who'd you have contact with?
947
01:02:47,528 --> 01:02:50,144
Barbara. Yeah. She's sent a
couple of other fellows in here already.
948
01:02:50,156 --> 01:02:52,067
I'll have to have her
back in again.
949
01:02:52,074 --> 01:02:54,065
Who else?
950
01:02:55,327 --> 01:02:57,943
Oh, god. Uh-oh.
951
01:02:57,955 --> 01:03:00,662
Oh, god.
952
01:03:02,042 --> 01:03:04,579
Well, you'll have to bring
mari in here too.
953
01:03:04,628 --> 01:03:06,414
Oh, I can't. Well,
you've got to.
954
01:03:06,463 --> 01:03:09,000
- I can't.
- She's gotta see me.
955
01:03:09,049 --> 01:03:11,085
What am I gonna tell her?
That I got the clap?
956
01:03:11,135 --> 01:03:14,298
No, well, I... tell her you...
957
01:03:16,015 --> 01:03:19,599
Hank-. Well, tee off
without me then.
958
01:03:19,643 --> 01:03:23,852
Uh-huh. Just... just...
Okay, just a second.
959
01:03:23,898 --> 01:03:26,605
No, no, no. Uh, tell her
you had the flu.
960
01:03:26,609 --> 01:03:30,101
You have strep throat. She has to
come for a shot so she won't catch it.
961
01:03:30,112 --> 01:03:33,400
And, uh, cough a lot.
Arnold, I can't do that.
962
01:03:33,407 --> 01:03:35,489
Do you want your marriage
to go down the tubes?
963
01:03:35,492 --> 01:03:37,608
- No.
- Cough a lot.
964
01:04:05,439 --> 01:04:07,475
Hi, darling. Hi.
965
01:04:07,483 --> 01:04:10,225
You're home early.
966
01:04:10,236 --> 01:04:13,444
What is it? What is it?
What's the matter?
967
01:04:13,447 --> 01:04:17,281
I can't talk... strep throat. Oh,
dear.
968
01:04:17,284 --> 01:04:20,117
It's the flu. Oh,
I'll make you some tea.
969
01:04:20,120 --> 01:04:22,031
Yeah.
970
01:04:35,636 --> 01:04:40,426
Honey, you'd better get a shot
before you get it too.
971
01:04:40,474 --> 01:04:43,932
Oh, that's all right. I already
had my flu shot, remember?
972
01:04:43,978 --> 01:04:47,641
Have you got a fever?
973
01:04:47,690 --> 01:04:50,352
Uh, um...
974
01:04:50,359 --> 01:04:53,317
Listen. Listen, honey,
you better get another shot,
975
01:04:53,320 --> 01:04:55,857
because Dr. schallert said
that this is a new strain.
976
01:04:55,864 --> 01:04:58,105
It's from Vietnam.
977
01:04:58,117 --> 01:05:00,574
Well, doesn't that shot
I took cover Vietnam too?
978
01:05:06,083 --> 01:05:08,449
Oh, honey.
979
01:05:10,838 --> 01:05:12,999
Hi, Mrs. Thompson.
Hi. How are you?
980
01:05:13,048 --> 01:05:16,882
Okay. The doctor'll see you in a jiffy. Oh,
okay.
981
01:05:18,429 --> 01:05:20,920
Barbara,
is that you? Oh, hi, mari.
982
01:05:20,973 --> 01:05:23,134
Hi. Hello, Jeff.
983
01:05:23,183 --> 01:05:26,971
What's wrong?
Strep throat is-is all.
984
01:05:27,021 --> 01:05:30,684
Oh, you too? I told you it's going
around. It's a new strain from Taiwan.
985
01:05:30,733 --> 01:05:33,520
Vietnam. Vietnam. Vietnam.
986
01:05:33,527 --> 01:05:35,392
The doctor will see you now,
Mrs. Thompson.
987
01:05:35,404 --> 01:05:37,315
Oh. Excuse me.
988
01:05:42,369 --> 01:05:45,156
You gave me the clap.
You gave it to me.
989
01:05:45,164 --> 01:05:49,328
- I did not.
- Barbara, you did. Arnold told me.
990
01:05:49,376 --> 01:05:53,289
Well, if it's me,
I've caused an epidemic.
991
01:05:53,339 --> 01:05:56,581
And that upsets me, u ve alw I ious. Because
I've always been socially conscious
992
01:05:56,633 --> 01:05:58,624
swell.
993
01:05:58,677 --> 01:06:02,135
- Mari doesn't know...
- No!
994
01:06:02,181 --> 01:06:04,137
Well, now, Jeff,
don't let it depress you.
995
01:06:04,183 --> 01:06:06,515
It's just one of the hazards
of street life.
996
01:06:06,560 --> 01:06:08,926
I don't have a street life.
You gave me a street life.
997
01:06:08,979 --> 01:06:11,311
I just pray I didn't give
a street life to mari.
998
01:06:11,357 --> 01:06:13,564
Well, all you guys are
screwin' around too.
999
01:06:13,567 --> 01:06:16,229
I swear, you were the only one.
1000
01:06:18,030 --> 01:06:21,522
Oh, mari, I didn't...
Did you get your shot?
1001
01:06:23,285 --> 01:06:26,197
Vietnam flu, my ass.
1002
01:06:28,916 --> 01:06:31,202
Mari, please. Leave me alone.
1003
01:06:31,251 --> 01:06:33,207
Let me explain. Okay, explain.
1004
01:06:33,253 --> 01:06:36,745
Well... look,
she came into my office.
1005
01:06:36,799 --> 01:06:39,006
Oh, dear. How's your throat?
1006
01:06:39,051 --> 01:06:41,696
All right, all right, I lied. I made
a mistake. I apologize. I'm sorry.
1007
01:06:41,720 --> 01:06:44,177
You laid Barbara.
It was a mistake!
1008
01:06:44,223 --> 01:06:47,465
Barbara? A friend of mine?
She wasn't such a good friend.
1009
01:06:47,518 --> 01:06:51,010
And then gave me... and
then didn't even tell me? Well...
1010
01:06:51,063 --> 01:06:54,851
You, with your honesty,
"have to be open" bullshit!
1011
01:06:54,942 --> 01:06:57,558
I didn't know how to tell you.
I knew it'd make you crazy...
1012
01:06:57,569 --> 01:07:00,060
And thought it would hurt
our marriage. You're right!
1013
01:07:00,072 --> 01:07:03,155
Get out of this elevator. I
don't want you in this elevator.
1014
01:07:03,158 --> 01:07:06,070
I can't get out. It's an express.
I don't want you near me.
1015
01:07:06,078 --> 01:07:08,990
All right. All right, look, it's not
the end of the world. I understand.
1016
01:07:08,997 --> 01:07:11,238
But Arnold cured me. I am cured.
1017
01:07:11,250 --> 01:07:13,707
I can't look at you.
All right, don't look at me.
1018
01:07:13,752 --> 01:07:15,913
Make me feel even more
rotten. Is that what you want?
1019
01:07:15,963 --> 01:07:18,045
All right, I feel rotten. Good.
1020
01:07:18,090 --> 01:07:20,376
Fine.
1021
01:07:21,677 --> 01:07:24,635
I'm hurt. I'm deeply hurt.
1022
01:07:24,680 --> 01:07:28,172
I don't give a damn what the
new morality says. I'm hurt.
1023
01:07:28,225 --> 01:07:31,717
I-I'm not hip enough to say it
doesn't matter. It does matter to me.
1024
01:07:31,770 --> 01:07:35,354
I thought we had
something special.
1025
01:07:35,399 --> 01:07:37,355
I thought you didn't need that.
1026
01:07:37,359 --> 01:07:40,396
Or if you did, it would be a stranger,
it would be discreet.
1027
01:07:40,404 --> 01:07:43,271
No one would get hurt.
1028
01:07:43,282 --> 01:07:45,898
No, no, no, no,
no. What am I saying? I don't mean that.
1029
01:07:45,951 --> 01:07:49,535
The truth is, when it comes to this,
I'm a square.
1030
01:07:49,538 --> 01:07:51,904
I won't have you screwing around
with other women.
1031
01:07:51,957 --> 01:07:54,060
Well, what about... what about you?
That was years ago.
1032
01:07:54,084 --> 01:07:56,040
So what? You beat
the hell out of me.
1033
01:07:56,086 --> 01:07:58,202
I slapped you once. Well,
it was damn hard.
1034
01:07:58,255 --> 01:08:00,792
Now we're even. No, we're not.
1035
01:08:00,841 --> 01:08:03,332
That was different.
We weren't getting along then.
1036
01:08:03,385 --> 01:08:06,673
No, we weren't, but still... anyway,
I thought you forgave me about all that.
1037
01:08:06,722 --> 01:08:09,088
I did, but I gotta
use something.
1038
01:08:09,141 --> 01:08:12,884
And I told you about it.
At least I felt guilty.
1039
01:08:12,936 --> 01:08:15,928
You told me to hurt me. Yes,
that was part of it.
1040
01:08:16,023 --> 01:08:19,515
But I also wanted to get it
off my chest. You said nothing.
1041
01:08:19,526 --> 01:08:22,563
Well, I didn't have a chance. It just
happened. Just happened, my ass.
1042
01:08:22,571 --> 01:08:25,278
It was an accident. What? What?
1043
01:08:25,282 --> 01:08:28,194
Yes, an accident! You sleeping
with her was an accident?
1044
01:08:28,202 --> 01:08:31,069
Yes! Hey. Okay. All right.
1045
01:08:31,079 --> 01:08:33,912
Okay. Ow! Ooh! Ooh! Okay.
1046
01:08:33,916 --> 01:08:35,872
Accident. Accident!
1047
01:08:44,176 --> 01:08:46,292
Coming.
1048
01:08:46,345 --> 01:08:48,336
Yes, I'm coming.
1049
01:08:49,848 --> 01:08:51,759
Huh?
1050
01:08:57,105 --> 01:08:59,972
Well, you're one of us now.
1051
01:08:59,983 --> 01:09:03,396
Where do I put these? In here.
1052
01:09:03,403 --> 01:09:07,396
I knew you were just pretending.
We were not just pretending, Marv.
1053
01:09:07,407 --> 01:09:09,898
Then what are you
doing here? I told you why!
1054
01:09:09,910 --> 01:09:13,277
I'll tell you why. A piston shot
through the whole goddamn engine.
1055
01:09:13,288 --> 01:09:16,405
It doesn't work anymore.
Take a look out here.
1056
01:09:19,503 --> 01:09:23,712
You see all these yachts?
They're all divorced.
1057
01:09:23,757 --> 01:09:26,373
It's the American way.
1058
01:09:26,426 --> 01:09:29,714
Geez, Marv. I haven't seen
you so happy in a long time.
1059
01:09:29,763 --> 01:09:32,926
I'm not happy. Don't say
I'm happy. You're happy.
1060
01:09:32,975 --> 01:09:35,842
I'm not happy. I'm just trying
to put this thing in perspective.
1061
01:09:35,894 --> 01:09:38,556
When a person's getting divorced,
he needs to be cheered up!
1062
01:09:38,605 --> 01:09:41,517
I don't want to be cheered
up. That's what you say now.
1063
01:09:41,567 --> 01:09:43,558
But wait! Okay!
1064
01:09:43,569 --> 01:09:46,777
But I'm not getting divorced.
I'm getting separated.
1065
01:09:46,780 --> 01:09:49,271
Separated, divorced...
What's the difference?
1066
01:09:49,283 --> 01:09:52,195
It's coming apart, right? She
doesn't wanna live with you, right?
1067
01:09:52,202 --> 01:09:54,739
You've grown apart, right?
Divorce.
1068
01:09:54,746 --> 01:09:57,203
I'm not getting divorced.
1069
01:09:57,207 --> 01:10:00,040
A lot of people don't want a divorce,
but they get divorced.
1070
01:10:00,085 --> 01:10:03,122
Boy, am I glad I came over.
1071
01:10:08,135 --> 01:10:10,592
Oh, mari, how are you?
1072
01:10:10,637 --> 01:10:13,754
Oh, hi,
Howard. If you're looking for Jeff, uh...
1073
01:10:13,807 --> 01:10:16,549
Jeff? No, no. No Jeff.
1074
01:10:16,602 --> 01:10:18,558
I wanted to talk to you.
1075
01:10:18,604 --> 01:10:20,595
Well, I-l was just
on my way out.
1076
01:10:20,647 --> 01:10:23,389
Uh, I wish you would've
telephoned, Howard.
1077
01:10:23,442 --> 01:10:28,527
Yes, but to telephone,
it's so... so impersonal.
1078
01:10:28,530 --> 01:10:30,987
You can't see a person's eye.
1079
01:10:30,991 --> 01:10:33,573
Well, come in for a minute.
1080
01:10:33,577 --> 01:10:36,159
Thank you. It won't take long.
1081
01:10:38,915 --> 01:10:44,330
Yes. I was just at Alice squib's,
so I thought I'd drop by.
1082
01:10:44,379 --> 01:10:46,916
Oh. Oh, you were at Alice's?
1083
01:10:46,965 --> 01:10:49,923
Yes. I'm handling her divorce,
1084
01:10:49,968 --> 01:10:52,926
but she's not home,
so I thought I'd drop by and see you.
1085
01:10:52,971 --> 01:10:55,178
Oh, I see.
1086
01:10:55,223 --> 01:10:57,464
You're here professionally,
Howard?
1087
01:10:57,517 --> 01:10:59,678
Not necessarily, no.
1088
01:10:59,728 --> 01:11:02,265
Well, then, uh, what is it?
1089
01:11:02,314 --> 01:11:07,934
Well, I know this is
a bumpy time for you,
1090
01:11:07,944 --> 01:11:12,313
and sometimes it's good to talk to
somebody who knows what it's about,
1091
01:11:12,324 --> 01:11:15,191
where it's at, what's happening.
1092
01:11:15,202 --> 01:11:19,241
Oh, things seem to be breaking
up. Everything's rocky. Mm-hmm.
1093
01:11:19,247 --> 01:11:21,488
And sometimes...
1094
01:11:21,500 --> 01:11:26,620
A person has to be told that
they're still attractive, still desirable.
1095
01:11:26,672 --> 01:11:29,129
And you are.
1096
01:11:29,132 --> 01:11:31,748
Well, thank you, Howard.
1097
01:11:33,720 --> 01:11:35,676
How long's it been?
1098
01:11:35,722 --> 01:11:38,054
What?
1099
01:11:38,100 --> 01:11:40,307
You and Jeff not
sleeping together.
1100
01:11:40,352 --> 01:11:42,092
What?
1101
01:11:44,106 --> 01:11:45,892
It's been quite a while,
hasn't it?
1102
01:11:45,941 --> 01:11:49,308
Howard, what are you doing?
1103
01:11:49,319 --> 01:11:51,560
That's okay. Are you crazy?
1104
01:11:51,571 --> 01:11:54,278
That's okay, okay? Everything'll
be all right. You'll see.
1105
01:11:54,282 --> 01:11:56,273
Uh...
1106
01:11:56,284 --> 01:11:58,570
You're still very attractive.
1107
01:11:58,578 --> 01:12:01,240
Women coming in looking for a
divorce are looking for comfort...
1108
01:12:01,248 --> 01:12:03,489
Not just legal comfort.
1109
01:12:03,500 --> 01:12:06,333
I didn't come looking for a
divorce. You came in here.
1110
01:12:06,378 --> 01:12:08,790
A minor point.
That's a minor point.
1111
01:12:08,839 --> 01:12:11,501
Everything's gonna be all
right. You'll see. Howard's here.
1112
01:12:11,550 --> 01:12:14,132
J by the light j! Oh, god.
1113
01:12:14,177 --> 01:12:16,133
J of the silvery jj
I don't believe this.
1114
01:12:16,179 --> 01:12:17,965
Come on. Get undressed. What?
1115
01:12:19,182 --> 01:12:21,423
Come on. Take off your clothes.
1116
01:12:21,476 --> 01:12:23,913
I know you're emotionally unstrung,
but it's gonna be all right.
1117
01:12:23,937 --> 01:12:27,145
Howard. Howard... no,
seriously, come on. Let's go.
1118
01:12:27,190 --> 01:12:30,182
You know that I'm
crazy about you. No...
1119
01:12:30,193 --> 01:12:33,481
You know that. I've always
been interested in you, mari.
1120
01:12:33,488 --> 01:12:35,854
Come on. Let's both get
undressed. You need some help?
1121
01:12:35,866 --> 01:12:38,027
I-I-I'm not interested in you,
Howard. Yes, you are.
1122
01:12:38,034 --> 01:12:40,400
No. No, I'm not. Yes, you are.
1123
01:12:40,412 --> 01:12:43,575
No, I'm not. I'm telling you.
I can see it in your eyes.
1124
01:12:43,582 --> 01:12:45,743
Don't playact with me.
1125
01:12:45,751 --> 01:12:48,242
We know women of your age
have a big drive.
1126
01:12:48,295 --> 01:12:51,002
Howard, please, would you
get your clothes on?
1127
01:12:51,047 --> 01:12:53,789
Look, I have
a big drive too, okay?
1128
01:12:53,842 --> 01:12:57,926
Let's put our drives together,
okay? Let's not pretend, okay?
1129
01:12:57,971 --> 01:13:01,259
Okay, let's not pretend. Okay?
1130
01:13:01,308 --> 01:13:05,893
I think this is the lamest, dumbest,
most unsexy thing I've ever seen,
1131
01:13:05,937 --> 01:13:08,599
and I think you're a giant...
1132
01:13:08,648 --> 01:13:10,604
Assholel
1133
01:13:10,650 --> 01:13:12,936
asshole?
1134
01:13:14,488 --> 01:13:17,730
I never thought of myself
as an asshole.
1135
01:13:17,741 --> 01:13:19,948
You're really not interested?
1136
01:13:20,160 --> 01:13:22,446
I see you got my drift.
1137
01:13:22,662 --> 01:13:26,280
Okay. If that's the way
you feel about it.
1138
01:13:27,501 --> 01:13:29,366
You're making a big mistake.
1139
01:13:30,837 --> 01:13:33,374
Moments like this don't...
1140
01:13:33,423 --> 01:13:37,257
Oh, my darling. How can I let
this moment pass, my darling?
1141
01:13:37,260 --> 01:13:39,216
My darling,
listen to me... Howard.
1142
01:13:39,262 --> 01:13:41,218
Listen to me. Howard!
1143
01:13:41,264 --> 01:13:44,025
Perhaps if we went into the
bedroom. I can sing a different song. I...
1144
01:13:47,270 --> 01:13:51,764
You cut my tie off.
Guess what's next.
1145
01:13:51,817 --> 01:13:54,274
I think Alice should
be home by now.
1146
01:13:54,277 --> 01:13:58,236
I'm pretty sure of it, as a matter of fact,
and she was expecting me.
1147
01:13:58,240 --> 01:14:00,856
You-you don't mind if I run? I
have some appointments after Alice.
1148
01:14:00,867 --> 01:14:02,983
No. I have to get
back to the office.
1149
01:14:02,994 --> 01:14:04,985
Mm-hmm. Thank you very much.
1150
01:14:04,996 --> 01:14:07,078
That's all right.
Thank you. Bye.
1151
01:14:07,082 --> 01:14:09,448
But I do wanna say,
you are very attractive.
1152
01:14:09,459 --> 01:14:12,701
Thank you. Thank you, Howard.
1153
01:14:12,754 --> 01:14:15,336
Come on,
Helena. Tag us. Tag us! Hold 'em, liu!
1154
01:14:15,382 --> 01:14:18,419
Ah, forget it. Come on back,
Helena. Liu, defense. Defense.
1155
01:14:18,468 --> 01:14:22,211
All right,
hike it to me on four. On four.
1156
01:14:22,264 --> 01:14:25,301
Two, four, six. Hike!
1157
01:14:25,308 --> 01:14:28,596
That's the one. Oh,
my god! No! One, two...
1158
01:14:28,645 --> 01:14:30,977
Aaah!
1159
01:14:37,988 --> 01:14:40,708
What the hell is the matter with
you? That bitch with a guy that age.
1160
01:14:44,035 --> 01:14:46,947
Well, you're messing with Helena,
aren't you? Helena stinks!
1161
01:14:46,955 --> 01:14:49,321
She can't run, she can't pass.
I'm not even sleeping with her.
1162
01:14:49,332 --> 01:14:53,120
Is that right? Mari was
a great football player.
1163
01:14:53,169 --> 01:14:57,663
Well, she's been traded. She's on
another team now. Get used to it.
1164
01:14:57,716 --> 01:15:00,423
I can't. I love her. She loves
you too. Can't you see that?
1165
01:15:00,468 --> 01:15:02,800
Who the hell asked you,
Marvin? I know about these things.
1166
01:15:02,846 --> 01:15:06,930
That's why my life is a
disaster. Where you going?
1167
01:15:06,975 --> 01:15:10,342
I can't stand this. They
say jealousy's medieval!
1168
01:15:10,353 --> 01:15:12,969
Shut the fuck up, Marvin!
1169
01:15:13,023 --> 01:15:15,105
"Shut the fuck up, Marvin"?
1170
01:15:15,150 --> 01:15:18,108
Hey, wait a minute!
Wait a minute!
1171
01:15:18,111 --> 01:15:20,727
I wanna talk to you.
1172
01:15:20,739 --> 01:15:23,105
Rick, would you wait for me
in the car, please?
1173
01:15:23,116 --> 01:15:25,277
Sure, mari. Thanks.
1174
01:15:25,285 --> 01:15:28,493
Who the hell is that?
That's just a man I know.
1175
01:15:28,496 --> 01:15:30,657
A man? That's a boy!
1176
01:15:30,665 --> 01:15:33,247
He's very good. He's very what?
1177
01:15:33,251 --> 01:15:36,743
You heard me. Well,
what the hell is that supposed to mean?
1178
01:15:36,796 --> 01:15:39,583
I'm sleeping with him.
Oh, I see. Revenge?
1179
01:15:39,633 --> 01:15:42,215
Yes. And because I like it too.
1180
01:15:42,260 --> 01:15:45,047
Well, you did it. You liked it.
1181
01:15:45,096 --> 01:15:48,133
I did not like it, goddamn it. Well,
I'm asserting myself.
1182
01:15:48,183 --> 01:15:50,299
You told me to assert myself.
I'm asserting myself.
1183
01:15:50,352 --> 01:15:53,640
Yeah, but not like this.
Oh, come off it, Jeff.
1184
01:15:53,688 --> 01:15:55,895
You found Helena dryden
pretty damn fast.
1185
01:15:55,941 --> 01:15:59,229
That's nothing but reflex action.
Yours is an act of open hostility.
1186
01:15:59,235 --> 01:16:01,977
Oh. Well, that's okay then,
because that's how I feel.
1187
01:16:01,988 --> 01:16:04,104
Yeah, and you enjoy
telling me too.
1188
01:16:04,115 --> 01:16:06,652
Well, didn't you beg me to be open?
I'm being open.
1189
01:16:06,660 --> 01:16:09,493
I did. I did.
I could've been mistaken.
1190
01:16:09,496 --> 01:16:11,908
No, no, no, no, no.
You were not. You were not.
1191
01:16:11,915 --> 01:16:14,156
This feels much, much,
much, much better.
1192
01:16:14,167 --> 01:16:17,250
Well, that's wonderful. What did
you expect me to be, depressed?
1193
01:16:17,295 --> 01:16:19,957
- Yes.
- Well, I refuse to be depressed.
1194
01:16:20,006 --> 01:16:22,998
I'm gonna stay happy,
as an act of hostility!
1195
01:16:31,434 --> 01:16:33,595
Thank you, Rick. Okay, mairi.
1196
01:16:43,738 --> 01:16:45,478
Dd
1197
01:17:14,019 --> 01:17:15,759
Are you finished?
1198
01:17:17,897 --> 01:17:19,853
Yeah.
1199
01:17:19,899 --> 01:17:22,265
Well, uh,
1200
01:17:22,318 --> 01:17:24,980
it wasn't much.
1201
01:17:24,988 --> 01:17:28,901
Thanks a lot.
No, it's just that, um...
1202
01:17:28,908 --> 01:17:31,149
Well, you'll do better
next time.
1203
01:17:31,161 --> 01:17:32,901
What is this,
a pauline Kael review?
1204
01:17:32,912 --> 01:17:35,278
No. No.
1205
01:17:35,290 --> 01:17:38,407
I just think that we should
improve our performance.
1206
01:17:40,003 --> 01:17:41,914
Oh, Christ.
1207
01:17:43,298 --> 01:17:46,085
Well, it's just that...
1208
01:17:46,134 --> 01:17:48,216
You didn't turn me on.
1209
01:17:48,261 --> 01:17:51,424
Well, you didn't
turn me on either.
1210
01:17:51,473 --> 01:17:55,216
- But that's your job.
- It's your job too.
1211
01:17:55,268 --> 01:17:57,008
I didn't feel like it.
1212
01:17:57,062 --> 01:17:59,394
Neither did I.
1213
01:18:02,484 --> 01:18:04,725
Then what the hell
are we doing here?
1214
01:18:20,251 --> 01:18:23,163
But, Jeff, it's so important!
How could you do such a thing?
1215
01:18:23,213 --> 01:18:26,626
I'm sorry, Walter. I should've
called you. I totally forgot the party.
1216
01:18:26,674 --> 01:18:28,665
Everybody's coming!
You'll have to call them.
1217
01:18:28,718 --> 01:18:31,113
I can't. You can't call these kind
of people. They're never home.
1218
01:18:31,137 --> 01:18:33,594
You'll just have to. It's
too late. It's for tonight.
1219
01:18:33,640 --> 01:18:36,052
Walter, we're separated.
That's okay.
1220
01:18:36,101 --> 01:18:38,717
That's okay? No! What I
mean is it's no big thing.
1221
01:18:38,770 --> 01:18:40,977
Sure, you'll get over it.
You know that.
1222
01:18:41,022 --> 01:18:43,559
It takes a piece out of you sometimes,
but you get it back.
1223
01:18:43,650 --> 01:18:46,312
Walter, my life is a shambles. I
just don't have the energy for this!
1224
01:18:46,319 --> 01:18:48,560
Oh, please. It's rough!
1225
01:18:48,571 --> 01:18:50,903
But that'll change.
That'll change.
1226
01:18:50,907 --> 01:18:52,943
Aw, Jeff, come on.
Let's have the party.
1227
01:18:52,951 --> 01:18:56,409
Walter, I'm just not up to it. Hell,
it's still your house.
1228
01:18:56,412 --> 01:19:00,075
Wait a minute. Do you feel bad? Do you wanna
do a number on her? Bring a young chick.
1229
01:19:05,463 --> 01:19:07,954
Dd
1230
01:19:09,968 --> 01:19:12,425
Why do you keep asking me
how old I am?
1231
01:19:12,470 --> 01:19:15,507
Nothing. Just curious. What,
do I look underage or something?
1232
01:19:15,557 --> 01:19:18,048
No, no, you look old...
Old for your age.
1233
01:19:18,101 --> 01:19:21,764
I look what for my age? No, no,
young. Young. You look young.
1234
01:19:21,813 --> 01:19:24,475
C-could we forget it?
1235
01:19:26,526 --> 01:19:29,313
Oh, mairi, this is Rebecca. Hi.
1236
01:19:29,320 --> 01:19:31,936
Rick? Yeah?
1237
01:19:31,948 --> 01:19:34,405
Hello, Jeff. Uh, this is Rick.
1238
01:19:34,409 --> 01:19:36,616
Hi. Yeah,
nice to see you again. How are you?
1239
01:19:36,619 --> 01:19:38,484
Hello,
Walter. Nice to see you. Hey.
1240
01:19:38,496 --> 01:19:41,203
You must be oriana.
Rebecca. Bingo.
1241
01:19:41,207 --> 01:19:43,289
Happy birth... happy
birthday. Thank you.
1242
01:19:43,293 --> 01:19:45,249
Jeff,
you have a lovely house. Oh.
1243
01:19:45,295 --> 01:19:47,251
I mean, you have a lovely house.
1244
01:19:47,297 --> 01:19:49,379
I mean, it is a lovely house.
1245
01:19:49,424 --> 01:19:51,415
I'll get it.
1246
01:19:53,011 --> 01:19:54,421
Oh, neighbors. Hi! Hi.
1247
01:19:54,470 --> 01:19:56,552
Oh, margrette. I'm Dave.
1248
01:19:56,598 --> 01:19:58,259
Nice to meet you.
Rick, margrette.
1249
01:19:58,308 --> 01:19:59,764
Oh, hi. Dave, Rick.
1250
01:19:59,809 --> 01:20:02,676
How do you do? Hello, margrette.
1251
01:20:02,729 --> 01:20:04,685
Hi,
darling. Nice to see you. This is Rebecca.
1252
01:20:04,731 --> 01:20:07,723
Hello. Dave,
it's nice to see you.
1253
01:20:07,775 --> 01:20:11,643
This is Rebecca. Hi. How
are you? Happy birthday.
1254
01:20:11,654 --> 01:20:14,862
I got it. I got it.
Really. Relax.
1255
01:20:14,866 --> 01:20:17,448
Hi. Come on in.
Alice. This is Rick.
1256
01:20:17,452 --> 01:20:20,535
This is Alice squib
and Max dryden.
1257
01:20:20,538 --> 01:20:22,529
Alice.
1258
01:20:22,540 --> 01:20:25,998
Hi. Meet Rebecca.
1259
01:20:30,882 --> 01:20:34,466
I don't believe it.
I don't believe it!
1260
01:20:38,348 --> 01:20:41,465
Hi. Al squib. Helena dryden. Hi,
I'm Rick.
1261
01:20:41,517 --> 01:20:43,929
Al, hi. How are you? Did you meet Rick?
I'm fine.
1262
01:20:43,978 --> 01:20:46,185
Yes. This is al squib.
1263
01:20:54,197 --> 01:20:56,358
But where we got this
was in quogue.
1264
01:20:58,618 --> 01:21:01,530
I'll just put it back.
Let's mingle.
1265
01:21:03,915 --> 01:21:05,906
Dd
1266
01:21:05,917 --> 01:21:08,329
Whoo! Hey!
1267
01:21:17,011 --> 01:21:19,502
It's so exciting.
I've never seen such outfits.
1268
01:21:19,555 --> 01:21:23,343
Which are the whores? I don't know,
you know. I can't tell.
1269
01:21:23,393 --> 01:21:26,100
Except oriana. I know she...
1270
01:21:26,145 --> 01:21:28,306
Oh, yes, I saw her
when I came in.
1271
01:21:30,066 --> 01:21:32,022
Ooh. That looks like one there.
1272
01:21:32,068 --> 01:21:34,980
Oh, no. That's my aunt Phyllis.
1273
01:21:34,988 --> 01:21:37,195
Oh, I'm sorry.
1274
01:21:37,198 --> 01:21:39,860
Oh, no. Don't be silly.
She'd be flattered.
1275
01:21:39,867 --> 01:21:41,778
I bet.
1276
01:21:43,371 --> 01:21:45,487
So how's your separation going?
1277
01:21:45,915 --> 01:21:50,454
Oh, it's painful, confusing,
enlightening.
1278
01:21:50,461 --> 01:21:52,668
Yeah.
1279
01:21:52,714 --> 01:21:55,205
Yeah. Now we're both
fooling around.
1280
01:21:55,258 --> 01:21:57,465
That's what happens.
1281
01:21:57,510 --> 01:22:02,254
You know, I feel guilty,
and then I don't feel guilty.
1282
01:22:02,307 --> 01:22:05,549
I don't know how I can feel both
at the same time, but I do.
1283
01:22:08,229 --> 01:22:10,220
I just wish
I was enjoying it more.
1284
01:22:11,566 --> 01:22:13,522
You know what they say.
1285
01:22:13,568 --> 01:22:18,278
Sex isn't necessarily intimacy. Tra,
la, la. Hmm.
1286
01:22:18,281 --> 01:22:20,272
What are we drinking?
White wine.
1287
01:22:20,283 --> 01:22:22,490
Oh, yeah.
1288
01:22:22,493 --> 01:22:24,529
Oh, my god.
Do you want some wine?
1289
01:22:24,537 --> 01:22:26,778
Thank you.
1290
01:22:26,831 --> 01:22:28,822
Dd
1291
01:22:33,421 --> 01:22:35,628
Whoo! J singin' in the rain &
1292
01:22:35,673 --> 01:22:38,335
I'm gonna tell
your mother on you!
1293
01:22:38,384 --> 01:22:40,340
And your father too!
1294
01:22:40,386 --> 01:22:43,503
J what a glorious feelin' &
1295
01:22:43,556 --> 01:22:47,048
j I'm happy again j
1296
01:22:47,101 --> 01:22:50,639
j I'm laughing at clouds j
1297
01:22:50,688 --> 01:22:54,681
j so dark up above j
whoo-hoo! Whoo!
1298
01:22:54,734 --> 01:22:57,066
J' the sun's in my heart
1299
01:22:57,111 --> 01:22:59,693
j and I'm ready for love j
1300
01:23:01,157 --> 01:23:04,695
j let the stormy clouds chase j
1301
01:23:04,702 --> 01:23:08,115
j everyone from the place j
1302
01:23:10,124 --> 01:23:13,332
I want you!
1303
01:23:18,758 --> 01:23:21,750
J with a happy refrain j
1304
01:23:21,803 --> 01:23:23,759
j just singin' j
1305
01:23:23,805 --> 01:23:27,718
j just singin' in the rain j
1306
01:23:27,767 --> 01:23:29,758
j I'm singin' in the rain j
1307
01:23:29,811 --> 01:23:31,847
dd
1308
01:23:31,854 --> 01:23:35,096
Oh. Ahal
1309
01:23:35,149 --> 01:23:36,810
okay.
1310
01:23:38,319 --> 01:23:41,903
Whoa. Ho, hol! Mmm. Mmm.
1311
01:23:45,451 --> 01:23:47,817
Whoa! Whoa! Whoal
1312
01:23:50,415 --> 01:23:53,248
j singin' in the rain j
1313
01:23:53,251 --> 01:23:56,584
j just singin' in the rain j
whoo-hoo!
1314
01:23:56,629 --> 01:24:00,497
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1315
01:24:00,550 --> 01:24:02,882
Whoa! Whoa, whoa!
1316
01:24:04,095 --> 01:24:07,713
J I'm laughing again j
1317
01:24:07,765 --> 01:24:11,553
oh, no! Aaah!
1318
01:24:13,729 --> 01:24:15,811
Whoa!
1319
01:24:18,901 --> 01:24:23,361
Whoo, whoo, whoo!
1320
01:24:25,700 --> 01:24:28,692
Dd
1321
01:24:28,703 --> 01:24:31,035
Is she good, or is she good?
1322
01:24:31,038 --> 01:24:33,120
I think she's terrific!
1323
01:24:33,124 --> 01:24:34,955
Mighty fine.
1324
01:24:36,544 --> 01:24:38,535
Putting on a good act.
1325
01:24:38,588 --> 01:24:40,920
Oh, I'm enjoying myself.
Yeah, me too.
1326
01:24:40,965 --> 01:24:43,331
Oh, swell. Terrific.
1327
01:24:48,014 --> 01:24:50,505
Need any help?
1328
01:24:50,558 --> 01:24:52,890
Howard. How did you get in here?
1329
01:24:52,935 --> 01:24:56,177
I snuck in. I have
a lot of clients here.
1330
01:24:56,230 --> 01:25:00,143
Oh. Your hair looks wonderful. Thank you,
Howard.
1331
01:25:01,777 --> 01:25:03,733
Asshole.
1332
01:25:04,906 --> 01:25:06,897
Dd
1333
01:25:20,505 --> 01:25:22,461
What are you doing here?
1334
01:25:22,507 --> 01:25:25,419
What do you mean? It's
my house. Not for long.
1335
01:25:25,468 --> 01:25:28,050
What are you doing here? You
told me you were too depressed.
1336
01:25:28,095 --> 01:25:31,462
I've recovered
temporarily. How are you?
1337
01:25:31,516 --> 01:25:34,053
Swell. Not bad.
1338
01:25:34,101 --> 01:25:36,183
Lousy. Lousy's not bad.
1339
01:25:36,395 --> 01:25:38,386
It'll get worse.
Why are you doing this?
1340
01:25:38,606 --> 01:25:40,722
Hey. You've got competition.
1341
01:25:43,110 --> 01:25:45,442
That son of a bitch
thinks he owns the house.
1342
01:25:45,488 --> 01:25:48,355
He keeps beating me to the door. God,
what reflexes.
1343
01:25:48,366 --> 01:25:50,527
Younger. I told you it'd get worse.
Go home, Marv.
1344
01:25:50,535 --> 01:25:52,992
He's wearing your shirt.
1345
01:25:52,995 --> 01:25:55,737
That's not my shirt. You
think I'd wear a shirt like that?
1346
01:25:55,748 --> 01:25:57,454
Yes. Never.
1347
01:25:57,458 --> 01:25:59,824
You have a shirt exactly
like that you wear all the time.
1348
01:25:59,835 --> 01:26:03,578
Yes, but I hate it. Ah,
who's the girl? She's cute.
1349
01:26:03,631 --> 01:26:06,373
She's with me, Marv.
Hi. Marv Cooper.
1350
01:26:06,425 --> 01:26:08,962
I was gonna introduce you,
Marv. No, you weren't.
1351
01:26:09,011 --> 01:26:12,174
Yes, I was. Go home,
Marv. Go home!
1352
01:26:12,223 --> 01:26:14,259
Hi,
Marv. Leaving already? I hope so.
1353
01:26:14,308 --> 01:26:17,095
No. I, uh, think
I'm havin' a good time.
1354
01:26:17,144 --> 01:26:19,726
Oh, good. Hey, ooh...
1355
01:26:24,026 --> 01:26:26,017
Good news. What?
1356
01:26:26,028 --> 01:26:28,269
I did it. No?
1357
01:26:28,281 --> 01:26:30,021
Yes,
on my way over here. With who?
1358
01:26:30,032 --> 01:26:31,738
My ex. Sally?
1359
01:26:31,742 --> 01:26:33,778
Yeah. You got back
together since breakfast?
1360
01:26:33,786 --> 01:26:36,653
Oh, just for those
couple of minutes.
1361
01:26:36,664 --> 01:26:39,906
After 23 years of marriage,
she's the only one I can get it up with.
1362
01:26:55,057 --> 01:26:56,797
Jah j
1363
01:27:24,420 --> 01:27:26,331
Whoo!
1364
01:27:50,321 --> 01:27:52,403
I love your party.
1365
01:27:52,406 --> 01:27:54,647
Oh, thanks,
but it's not really mine.
1366
01:27:54,659 --> 01:27:58,368
It's, uh,
Walter and oriana's. Yeah. Yeah.
1367
01:27:58,371 --> 01:28:01,613
You bring a certain beauty
and charm to it.
1368
01:28:01,624 --> 01:28:03,615
Thank you.
1369
01:28:03,626 --> 01:28:06,493
Is your, uh, mate
as attractive as you are?
1370
01:28:08,130 --> 01:28:10,041
Well, no.
1371
01:28:11,592 --> 01:28:14,584
Where is your husband? Oh,
he's, uh, over there.
1372
01:28:20,017 --> 01:28:22,258
But, uh, we're separated.
1373
01:28:28,651 --> 01:28:30,607
Do you have a mate?
1374
01:28:30,653 --> 01:28:33,144
Oh, yeah, uh...
1375
01:28:33,155 --> 01:28:35,362
That's my wife over there.
1376
01:28:37,284 --> 01:28:39,946
Zies
1377
01:28:39,954 --> 01:28:43,287
it's okay. We're broad-minded.
1378
01:28:44,625 --> 01:28:46,661
Where are you from?
1379
01:28:46,669 --> 01:28:48,876
San Diego.
1380
01:28:48,921 --> 01:28:52,630
Oh, San Diego.
1381
01:28:52,675 --> 01:28:56,839
Yeah, we've, uh,
come quite a ways to meet the right people.
1382
01:28:56,887 --> 01:29:00,505
Yes, I know.
Walter and oriana told us.
1383
01:29:00,558 --> 01:29:04,267
Oh. You know, lainy and I
can see that, uh,
1384
01:29:06,313 --> 01:29:10,147
you and your ex
are right-on people.
1385
01:29:10,192 --> 01:29:15,186
Well, uh, what did, uh, Walter and
oriana tell you about us exactly?
1386
01:29:15,197 --> 01:29:19,190
Oh, nothing really. Just that you're,
uh... you're groovy.
1387
01:29:20,661 --> 01:29:24,279
You know, with it today,
you know? Oh, yeah.
1388
01:29:24,290 --> 01:29:27,202
And that, uh, both you and your
husband have separate scenes.
1389
01:29:27,209 --> 01:29:29,791
Oh, no. No, no, we don't.
1390
01:29:29,795 --> 01:29:33,754
I mean, we do, but, uh, um,
you know, we're separated.
1391
01:29:33,799 --> 01:29:37,132
Yeah, yeah, yeah, yeah,
whatever. Listen, um...
1392
01:29:37,178 --> 01:29:40,045
You know, we're not driving
back to San Diego tonight.
1393
01:29:40,097 --> 01:29:42,509
We're staying in L.A.
oh. Oh, that's fine.
1394
01:29:42,558 --> 01:29:44,719
You know, that's up to you.
1395
01:29:44,769 --> 01:29:47,761
Uh, come on in to the bedroom.
I wanna talk to you.
1396
01:29:47,813 --> 01:29:51,897
Uh... oh, no, no, no, no,
no, no. Nothing like that.
1397
01:29:51,942 --> 01:29:55,230
I just wanna talk to you.
We'll leave the door open.
1398
01:29:55,321 --> 01:29:58,233
Look, um, I don't go that route.
1399
01:29:58,282 --> 01:30:00,443
I-I'm not separated that long.
1400
01:30:00,451 --> 01:30:03,238
Hey, don't be so uptight.
1401
01:30:04,580 --> 01:30:06,912
Ask your mate to come in
if you want to.
1402
01:30:06,916 --> 01:30:10,079
Come on. We'll all talk.
1403
01:30:16,175 --> 01:30:19,258
J what you find-a j
1404
01:30:20,554 --> 01:30:23,387
j what you feel now j
1405
01:30:24,391 --> 01:30:27,258
j what you know-a j
1406
01:30:28,979 --> 01:30:31,220
j to be real j
1407
01:30:31,273 --> 01:30:35,266
- where's my dress?
- Where is my drink?
1408
01:30:37,154 --> 01:30:39,987
J what you feel now j
1409
01:30:41,200 --> 01:30:43,361
j what you know-a j
1410
01:30:43,369 --> 01:30:45,360
dd
1411
01:30:45,371 --> 01:30:47,282
J to be real jj
1412
01:30:53,170 --> 01:30:55,752
Swinging about
two and a half years now.
1413
01:30:59,134 --> 01:31:01,591
Our-our marriage was the pits.
1414
01:31:03,013 --> 01:31:07,473
I was screwing around,
she was screwing around.
1415
01:31:07,518 --> 01:31:11,181
There was a lot of, uh,
screaming and yelling.
1416
01:31:11,230 --> 01:31:13,391
But we had four kids.
1417
01:31:13,440 --> 01:31:15,271
We were hanging in there.
1418
01:31:19,947 --> 01:31:22,188
And then we started this and...
1419
01:31:24,034 --> 01:31:26,821
And it's brought a...
1420
01:31:26,829 --> 01:31:30,572
A whole new dimension
to our lives.
1421
01:31:30,583 --> 01:31:33,495
It's brought about a oneness
in our desires.
1422
01:31:35,004 --> 01:31:36,995
There's no jealousy.
1423
01:31:37,047 --> 01:31:41,040
We're seeking new experiences,
not separate ones.
1424
01:31:43,012 --> 01:31:46,220
I'm not being unfaithful
to my wife.
1425
01:31:46,265 --> 01:31:48,472
I love her.
1426
01:31:48,517 --> 01:31:50,758
And I love you
because you love her.
1427
01:31:55,024 --> 01:32:00,644
And when you touch her,
you touch me, and it's beautiful, man.
1428
01:32:00,696 --> 01:32:03,233
I mean,
1429
01:32:03,240 --> 01:32:08,860
I had dug a hole for myself,
and I was gradually sinking into it.
1430
01:32:08,871 --> 01:32:13,615
But then a shadow came over that hole,
and I could pull myself out.
1431
01:32:13,626 --> 01:32:17,869
And I could look into that hole
without wanting to climb back again.
1432
01:32:17,880 --> 01:32:22,044
Because I was creating my own
shadow that was filling up the void...
1433
01:32:22,092 --> 01:32:26,802
Where there had been no oneness,
and suddenly, there was a oneness.
1434
01:32:26,847 --> 01:32:28,587
Can you dig it?
1435
01:32:32,227 --> 01:32:36,140
Come on. The truth now.
1436
01:32:36,190 --> 01:32:40,399
Didn't you ever think of this
kind of thing before? Huh?
1437
01:32:42,363 --> 01:32:47,483
Well, yes, but, um,
in our fantasies.
1438
01:32:47,493 --> 01:32:51,361
I mean, um, sex fantasies,
you know.
1439
01:32:51,372 --> 01:32:55,411
But that's when
you're... excited.
1440
01:32:55,417 --> 01:33:00,502
You get hot, uh, you talk
a lot of crazy stuff...
1441
01:33:00,506 --> 01:33:02,792
Sex talk, you know...
1442
01:33:02,841 --> 01:33:06,174
It's a turn-on. But afterwards,
you just look at each other and laugh.
1443
01:33:12,059 --> 01:33:13,970
Lainy.
1444
01:33:15,688 --> 01:33:20,398
Um, this is my wife, lainy.
This is mari and Jeff.
1445
01:33:20,442 --> 01:33:22,649
Hi.
1446
01:33:22,695 --> 01:33:24,777
Hi. I was just
telling them how...
1447
01:33:24,822 --> 01:33:28,735
Our lives have changed in
the past two and a half years.
1448
01:33:28,742 --> 01:33:32,985
How long has it been,
honey? About two and a half years.
1449
01:33:32,997 --> 01:33:37,115
It's helped our marriage, hasn't it,
honey? Yes, it has helped our marriage.
1450
01:33:37,126 --> 01:33:40,960
And it's deepened our love for each other,
hasn't it, lainy?
1451
01:33:40,963 --> 01:33:43,170
Yes, it has.
1452
01:33:43,215 --> 01:33:48,255
Isn't our private sex life better for it,
hmm? Yes.
1453
01:33:54,768 --> 01:33:57,635
Lainy? Yes?
1454
01:33:57,688 --> 01:34:00,350
Do something for me.
1455
01:34:04,236 --> 01:34:06,147
Okay?
1456
01:34:12,327 --> 01:34:14,409
Close the drapes?
1457
01:35:33,575 --> 01:35:35,315
Thank you.
1458
01:35:48,715 --> 01:35:50,455
Lainy.
1459
01:35:52,469 --> 01:35:55,552
Screw you, you son of a bitch!
1460
01:35:55,597 --> 01:35:57,838
Hey, lainy, why? Why? Forget it.
1461
01:35:57,891 --> 01:35:59,911
You want me to get undressed?
Okay, I'll get undressed.
1462
01:35:59,935 --> 01:36:02,802
No. No, no, no.
Don't get undressed.
1463
01:36:02,855 --> 01:36:04,937
Can't you see they're not
into this? It's dumb!
1464
01:36:04,982 --> 01:36:07,769
- Lainy, you're embarrassing me.
- I don't wanna do it anymore.
1465
01:36:07,818 --> 01:36:10,605
Okay, okay. I don't wanna be
married like this anymore.
1466
01:36:10,612 --> 01:36:13,604
No more toga parties,
no more orgies,
1467
01:36:13,657 --> 01:36:16,899
no more guys and girls
like I'm an animal.
1468
01:36:16,910 --> 01:36:19,151
I don't even know what making
love or marriage means anymore!
1469
01:36:19,163 --> 01:36:22,200
I didn't know that.
I didn't know that.
1470
01:36:22,207 --> 01:36:24,619
You wanna know why
you didn't know that?
1471
01:36:24,626 --> 01:36:26,617
No, sweetheart, tell me.
Tell me.
1472
01:36:26,628 --> 01:36:28,960
Because you are
one big insensitive creep!
1473
01:36:29,381 --> 01:36:32,669
Honey! Now you go fuck yourself!
1474
01:36:32,718 --> 01:36:35,209
Honey! Honey! Honey!
1475
01:36:35,262 --> 01:36:37,173
Oh.
1476
01:36:48,567 --> 01:36:50,478
Hmm, mmm.
1477
01:36:54,990 --> 01:36:56,776
On!
1478
01:36:58,535 --> 01:37:00,867
I want you to stay away
from other women.
1479
01:37:00,871 --> 01:37:03,032
I want you to stay away
from other men.
1480
01:37:05,125 --> 01:37:07,457
I apologize. I apologize.
1481
01:37:09,504 --> 01:37:11,916
Jeff.
1482
01:37:11,924 --> 01:37:15,416
How did we ever let those
other people get into our lives?
1483
01:37:16,845 --> 01:37:20,963
Oh, police strikes, women's lib,
1484
01:37:21,016 --> 01:37:24,429
gay lib, condominiums.
1485
01:37:36,406 --> 01:37:39,318
I'm... I'm sorry, everybody,
but the party's over.
1486
01:37:39,326 --> 01:37:42,693
I'm sorry, everyone.
Everybody has to leave now.
1487
01:37:42,704 --> 01:37:44,820
Thanks for coming. Thanks
for coming. Everyone out.
1488
01:37:44,831 --> 01:37:46,822
Closing time. Thanks for coming.
1489
01:37:46,833 --> 01:37:50,576
It was the best party I ever had. Oh,
thank you.
1490
01:37:50,587 --> 01:37:53,420
Thanks for coming.
Happy birthday, by the way.
1491
01:37:53,465 --> 01:37:55,797
J happy birthday j
1492
01:37:55,842 --> 01:37:58,879
j happy birthday to you jj
1493
01:37:58,929 --> 01:38:01,511
Howard. Thanks.
Thanks for coming.
1494
01:38:01,556 --> 01:38:05,845
Oh. Come on. Come on.
1495
01:38:05,894 --> 01:38:09,261
Trust me, okay? Oh.
1496
01:38:09,314 --> 01:38:11,680
Uh, mari.
1497
01:38:11,733 --> 01:38:14,349
I'm gonna go out and come back
a little bit later I think.
1498
01:38:14,403 --> 01:38:18,442
Oh, Rick, uh, no.
Uh, that's okay.
1499
01:38:18,448 --> 01:38:21,440
You know, I bet Rebecca
needs a ride home.
1500
01:38:23,662 --> 01:38:25,573
Okay. Okay?
1501
01:38:26,832 --> 01:38:30,120
Aa =a ate s55
1502
01:38:30,127 --> 01:38:32,038
drive carefully.
1503
01:38:36,842 --> 01:38:39,424
They burned the carpet. Oh, no.
1504
01:38:39,469 --> 01:38:41,585
Yeah. You know,
they've ruined the kitchen table too.
1505
01:38:41,638 --> 01:38:44,471
Yeah? Well, I can sand
the kitchen table.
1506
01:38:44,516 --> 01:38:46,848
Well, I can reweave the carpet. Oh,
yeah?
1507
01:38:46,893 --> 01:38:49,726
Mmm.
1508
01:38:49,771 --> 01:38:53,184
Hey! Hey.
You ruined my marriage.
1509
01:39:01,533 --> 01:39:04,024
Hungry? Starved.
1510
01:39:04,036 --> 01:39:07,779
Go for a hamburger?
It must be after 2:00.
1511
01:39:07,831 --> 01:39:10,413
So? Well, what about the kids?
1512
01:39:10,417 --> 01:39:13,955
Oh, I love the kids. Me too.
But what about the kids?
1513
01:39:13,962 --> 01:39:15,953
Take 'em with?
1514
01:39:15,964 --> 01:39:18,000
- Oh, boy.
- Hey, kids!
1515
01:39:18,008 --> 01:39:20,340
Hey, boys. Dad's home.
1516
01:39:20,385 --> 01:39:22,501
Are you really home?
I'm really home.
1517
01:39:22,554 --> 01:39:24,294
Oh, dad, you're home.
1518
01:39:24,348 --> 01:39:26,555
Hi, dad.
1519
01:39:26,600 --> 01:39:28,431
Hey, pal, come on in. All right!
1520
01:39:31,480 --> 01:39:33,641
J we could tumble j
1521
01:39:33,690 --> 01:39:38,400
j like a weed in the wind j
1522
01:39:38,445 --> 01:39:44,441
j or we could scatter
like the sand in a storm j
1523
01:39:44,451 --> 01:39:48,239
j or we could stand
like an oak j&
1524
01:39:48,246 --> 01:39:50,988
j and laugh at the joke j
1525
01:39:50,999 --> 01:39:56,915
j that the love we had is gone j
1526
01:40:00,717 --> 01:40:06,713
j or we could buckle
like a bridge made of tin &
1527
01:40:06,765 --> 01:40:12,385
j or we could shatter
like a house made of glass j
1528
01:40:13,688 --> 01:40:16,851
j or we could stand
like a rock &
1529
01:40:16,858 --> 01:40:19,975
j and weather the shock j
1530
01:40:20,028 --> 01:40:28,026
j and try to make it last j
1531
01:40:28,036 --> 01:40:34,123
j and give each other love
every day j
1532
01:40:34,126 --> 01:40:40,588
j a little goes
a long, long way j
1533
01:40:40,632 --> 01:40:43,749
j and we could have it all &
1534
01:40:43,802 --> 01:40:46,544
j and we could have itall >
1535
01:40:46,596 --> 01:40:52,262
j again j
1536
01:40:52,310 --> 01:40:57,179
j we could have it all again j
1537
01:40:59,901 --> 01:41:02,893
j you stumble and you fall j;
1538
01:41:02,904 --> 01:41:05,987
j you add up your losses j
1539
01:41:06,032 --> 01:41:08,819
j you'll gather your forces j
1540
01:41:08,827 --> 01:41:15,539
j and you try again j
1541
01:41:15,542 --> 01:41:22,038
j and give each other love
every day j
1542
01:41:22,048 --> 01:41:27,793
j a little goes
a long, long way j
1543
01:41:27,846 --> 01:41:31,088
j and we could have it all &
1544
01:41:31,141 --> 01:41:33,803
j and we could have itall >
1545
01:41:33,852 --> 01:41:39,563
j again j
1546
01:41:39,608 --> 01:41:47,608
j we could have it all j
1547
01:41:53,663 --> 01:42:00,831
J again jj
112120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.