Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,041 --> 00:00:08,958
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:27,500 --> 00:01:31,083
THIS STORY WAS INSPIRED
BY THE LIFE OF ZDZISŁAW NAJMRODZKI
5
00:01:31,166 --> 00:01:33,250
A THIEF WHO BROKE THE WORLD RECORD
6
00:01:33,333 --> 00:01:36,041
BY ESCAPING
LAW ENFORCEMENT AGENCIES 29 TIMES.
7
00:01:41,083 --> 00:01:44,125
POLAND, 1988
8
00:01:50,708 --> 00:01:54,750
THE STORES ARE EMPTY. PEOPLE WANT GOODS.
TOILET PAPER IS A LUXURY ITEM.
9
00:01:54,833 --> 00:01:59,291
ALCOHOL AND WESTERN GOODS ARE ONLY SOLD
IN PEWEX STORES FOR AMERICAN DOLLARS.
10
00:01:59,375 --> 00:02:00,583
THE STATE CAN'T COPE.
11
00:02:00,666 --> 00:02:02,833
BUT ONE MAN DEFINITELY CAN…
12
00:02:22,125 --> 00:02:23,583
SHOELETH
13
00:05:43,416 --> 00:05:44,833
MILITIA
14
00:08:56,750 --> 00:08:58,458
CURSE OF SNAKES VALLEY
15
00:11:05,916 --> 00:11:09,166
TĘCZA MOVIE THEATER
16
00:12:41,583 --> 00:12:43,875
REMAND ORDER
17
00:16:58,958 --> 00:17:00,416
MILITIA
18
00:17:08,833 --> 00:17:11,666
997 MILITIA
19
00:17:44,458 --> 00:17:46,583
WANTED REWARD
20
00:17:46,666 --> 00:17:49,791
RECONSTRUCTION OF EVENTS
21
00:40:27,791 --> 00:40:31,916
Would you allow your futurewife to make any changes if she wanted to?
22
00:40:32,875 --> 00:40:34,250
I don't know, my lady.
23
00:40:39,916 --> 00:40:42,333
A great loverequires great sacrifice.
24
00:40:42,916 --> 00:40:44,375
The greatest.
25
00:40:48,666 --> 00:40:50,208
And you, for example…
26
00:40:50,291 --> 00:40:52,500
What would you sacrifice for passion?
27
00:40:59,875 --> 00:41:02,958
You seem to doubtthe strength of my feelings.
28
00:41:04,125 --> 00:41:06,458
And yet the one I'll fall in love with…
29
00:41:09,041 --> 00:41:10,708
…will be able to ascertain it.
30
00:47:05,583 --> 00:47:06,583
God!
31
00:47:08,041 --> 00:47:09,375
It's the third khuman.
32
00:47:19,416 --> 00:47:20,541
The third khuman!
33
00:47:21,041 --> 00:47:22,833
It's going for the manuscript!
34
01:12:17,375 --> 01:12:19,666
EVERYTHING FOR THE FAMILY
35
01:12:27,583 --> 01:12:31,458
SUCCESSFUL REHABILITATION
OF THE GETAWAY KING
2340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.