Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,483 --> 00:00:26,359
{\an8}*
4
00:00:28,428 --> 00:00:30,096
{\an8}♪ You been bad ♪
5
00:00:30,096 --> 00:00:32,298
{\an8}♪ Done me wrong ♪
6
00:00:32,298 --> 00:00:35,368
{\an8}♪ But I've been fretting since
you've been gone ♪
7
00:00:35,368 --> 00:00:38,838
{\an8}- Here, Dad. Voila.
- What's this?
8
00:00:38,838 --> 00:00:41,107
{\an8}Eve's greenhouse experiment
is bearing avocados,
9
00:00:41,107 --> 00:00:42,275
{\an8}so I thought we could try
10
00:00:42,275 --> 00:00:43,877
{\an8}to expand the breakfast
items again.
11
00:00:43,877 --> 00:00:45,445
{\an8}With avocado toast?
12
00:00:45,445 --> 00:00:46,546
{\an8}On German dark bread.
13
00:00:46,546 --> 00:00:49,215
{\an8}I think that's a great
compromise between my desire
14
00:00:49,215 --> 00:00:51,418
{\an8}to have healthy, organic
food and your desire
15
00:00:51,418 --> 00:00:53,853
{\an8}to never, ever, ever
change the original menu.
16
00:00:53,853 --> 00:00:56,289
{\an8}- No, thank you.
- Dad, try it.
17
00:00:56,289 --> 00:00:58,358
{\an8}Lolly, we've
been over this.
18
00:00:58,358 --> 00:01:00,894
{\an8}As long as I own the diner
and I'm the head cook,
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,596
{\an8}we're sticking to the menu
your mom put together.
20
00:01:03,596 --> 00:01:05,565
{\an8}None of this foofy stuff.
21
00:01:05,565 --> 00:01:08,301
{\an8}Did I mention it's
on German dinkelbrot?
22
00:01:08,301 --> 00:01:11,237
{\an8}I don't care if it's
on a Bavarian pretzel.
23
00:01:11,237 --> 00:01:13,673
{\an8}We're not serving avocado toast!
24
00:01:13,673 --> 00:01:16,409
{\an8}I love avocado toast.
25
00:01:16,409 --> 00:01:17,811
{\an8}Well, then here
you are, Aunt Gert.
26
00:01:17,811 --> 00:01:19,546
{\an8}
Ah. Mmm.
27
00:01:19,546 --> 00:01:21,648
{\an8} Gadzooks!
28
00:01:23,683 --> 00:01:24,751
{\an8}Mmm!
29
00:01:24,751 --> 00:01:26,286
{\an8}See? Aunt Gert likes it!
30
00:01:26,286 --> 00:01:27,721
{\an8}Yeah, well, she'll eat anything.
31
00:01:27,721 --> 00:01:29,689
I'm a woman of
the world, Martin.
32
00:01:29,689 --> 00:01:32,859
Oh and I guess women of the
world don't pay their own tab.
33
00:01:32,859 --> 00:01:34,561
At my family's restaurant?
34
00:01:34,561 --> 00:01:37,163
Ha! I think not.
35
00:01:37,163 --> 00:01:38,898
This really is to die for.
36
00:01:38,898 --> 00:01:40,166
Tell that to Grumpy
Cat over there.
37
00:01:40,166 --> 00:01:43,203
He's still refusing to change
the menu even the slightest bit.
38
00:01:44,237 --> 00:01:46,606
Ugh! I just wish...
39
00:01:46,606 --> 00:01:48,208
What?
40
00:01:48,208 --> 00:01:49,409
I don't know.
41
00:01:53,646 --> 00:01:54,814
I'll get the mail!
42
00:01:54,814 --> 00:01:56,750
I got it! Stay to the griddle!
43
00:01:58,585 --> 00:01:59,519
Here you go.
44
00:01:59,519 --> 00:02:04,791
*
45
00:02:04,791 --> 00:02:07,293
Is this what I think it is?
46
00:02:07,293 --> 00:02:08,661
I'm taking care of it.
47
00:02:09,863 --> 00:02:11,464
Not the IRS.
48
00:02:11,464 --> 00:02:13,933
Lolly, I know he
doesn't say it much,
49
00:02:13,933 --> 00:02:16,703
but he's really
lucky to have you.
50
00:02:16,703 --> 00:02:18,338
You keep this place running.
51
00:02:18,338 --> 00:02:19,739
Oh, we're running all right.
52
00:02:19,739 --> 00:02:21,808
To where, I don't know.
53
00:02:21,808 --> 00:02:23,309
Orders up!
54
00:02:29,549 --> 00:02:31,418
That's a pretty sad face
55
00:02:31,418 --> 00:02:33,720
for a kid who's going on
a grand European vacation.
56
00:02:33,720 --> 00:02:34,954
Because I want you
to come with us.
57
00:02:34,954 --> 00:02:37,957
I know, baby, but we talked
about this already, remember?
58
00:02:37,957 --> 00:02:40,226
But I still don't understand.
59
00:02:40,226 --> 00:02:41,561
The hockey season's over.
60
00:02:41,561 --> 00:02:43,463
The Blue Jackets won't need
you until next season.
61
00:02:43,463 --> 00:02:45,865
You're right, Sammy, but
your mom and I just decided
62
00:02:45,865 --> 00:02:47,767
that it would
be better if it was
63
00:02:47,767 --> 00:02:48,935
just the two of you that went.
64
00:02:48,935 --> 00:02:51,838
And I'm going to see Grandma
and Grandpa in Minnesota,
65
00:02:51,838 --> 00:02:54,307
and then when you get back,
66
00:02:54,307 --> 00:02:56,009
you and I are going up to
the Boundary Waters.
67
00:02:56,009 --> 00:02:57,477
We're going to go
hiking and fishing.
68
00:02:57,477 --> 00:02:58,778
We're going to see
the new cabin.
69
00:03:00,347 --> 00:03:03,450
I know that it's been
very hard on you
70
00:03:03,450 --> 00:03:05,552
since your mom and I split up.
71
00:03:05,552 --> 00:03:06,986
I get that,
72
00:03:06,986 --> 00:03:09,989
but that does not
change the fact
73
00:03:09,989 --> 00:03:12,692
that she and I
love you very much.
74
00:03:12,692 --> 00:03:15,295
And it's okay to be sad that
I'm not going to be there,
75
00:03:15,295 --> 00:03:18,798
but it's also okay
to have a lot of fun.
76
00:03:18,798 --> 00:03:19,933
Can you try and do that for me?
77
00:03:19,933 --> 00:03:21,368
- Yeah.
- Okay.
78
00:03:21,368 --> 00:03:23,336
All right. Give me a hug.
79
00:03:25,472 --> 00:03:27,507
I'm going to miss you every
second that you're gone, okay?
80
00:03:29,676 --> 00:03:30,977
Okay. I love you.
81
00:03:30,977 --> 00:03:31,911
Love you, too!
82
00:03:31,911 --> 00:03:33,780
-Take a million pictures!
- I will!
83
00:03:41,921 --> 00:03:42,856
What in the world?
84
00:03:42,856 --> 00:03:45,525
♪ Yes I know ♪
85
00:03:45,525 --> 00:03:48,661
♪ He's the one ♪
86
00:03:50,497 --> 00:03:52,599
What are these suckers
doing in my freezer?
87
00:03:52,599 --> 00:03:54,501
Oh. Eve's been giving me
her extra produce
88
00:03:54,501 --> 00:03:56,036
from the market stand.
I've been experimenting.
89
00:03:56,036 --> 00:03:57,370
Mm. Hmm.
90
00:03:58,938 --> 00:04:00,674
You seem to be liking them.
91
00:04:00,674 --> 00:04:02,442
Doesn't matter whether
I like them or not.
92
00:04:02,442 --> 00:04:04,678
What matters is that
these are taking up space
93
00:04:04,678 --> 00:04:05,812
in my deep freeze.
94
00:04:05,812 --> 00:04:08,415
Well, maybe we'd have
more space in your deep freeze
95
00:04:08,415 --> 00:04:10,483
if you didn't order so much
cod from Tommy's Seafood.
96
00:04:10,483 --> 00:04:11,551
Yeah. It was supposed
to be a half order.
97
00:04:11,551 --> 00:04:13,720
- You ordered double.
- He gave me a good price.
98
00:04:13,720 --> 00:04:15,355
We have too much.
I'm sending it back.
99
00:04:15,355 --> 00:04:17,724
He's had a real hard
couple of months, Lolly.
100
00:04:17,724 --> 00:04:18,958
He needs the money.
101
00:04:18,958 --> 00:04:20,427
So do we.
102
00:04:20,427 --> 00:04:22,395
We can freeze the extra, right?
103
00:04:22,395 --> 00:04:25,965
We'll have the room if you clear
out those ice pops in there.
104
00:04:25,965 --> 00:04:27,801
You seem to be clearing
them out just fine.
105
00:04:27,801 --> 00:04:29,336
Mm. Okay.
106
00:04:29,336 --> 00:04:30,370
But don't eat them all!
107
00:04:30,370 --> 00:04:31,805
I'll eat
as many as I want!
108
00:04:31,805 --> 00:04:41,448
*
109
00:04:41,448 --> 00:04:43,550
You love your family. They
don't drive you up the wall.
110
00:04:43,550 --> 00:04:45,085
You love your family.
You wouldn't change a thing.
111
00:04:45,085 --> 00:04:46,519
You love your family.
112
00:04:46,519 --> 00:04:56,463
*
113
00:05:04,137 --> 00:05:06,573
Ah! Ah, Rory!
114
00:05:06,573 --> 00:05:08,108
Hey, Ma.
115
00:05:08,108 --> 00:05:09,709
- Oh, so good to see you!
- Oh, honey.
116
00:05:09,709 --> 00:05:10,610
- Hey.
- Oh, hey!
117
00:05:10,610 --> 00:05:13,413
Who's-- uh-- who's this?
118
00:05:13,413 --> 00:05:15,982
- This is Kirby.
- Oh. He's-- he's very--
119
00:05:15,982 --> 00:05:17,584
he's very cute.
He's got a lot of energy.
120
00:05:17,584 --> 00:05:20,120
We're fostering him
until he finds a place.
121
00:05:20,120 --> 00:05:21,588
- Is that so?
- Your dad's already smitten
122
00:05:21,588 --> 00:05:23,423
with him. We took him up
to Knutson's cabin
123
00:05:23,423 --> 00:05:24,657
at the Boundary Waters,
124
00:05:24,657 --> 00:05:26,126
and he just loved
exploring up there.
125
00:05:26,126 --> 00:05:27,894
He should. He's a dog.
126
00:05:27,894 --> 00:05:30,663
You might enjoy spending some
time with him while you're here.
127
00:05:30,663 --> 00:05:32,565
Dogs have a way of making
everything better.
128
00:05:32,565 --> 00:05:35,001
Maybe with a little
bit of, uh, training.
129
00:05:35,001 --> 00:05:36,736
- Oh, come on in.
- Okay.
130
00:05:36,736 --> 00:05:37,971
- Okay.
- Come on in!
131
00:05:37,971 --> 00:05:38,938
Come on, in.
132
00:05:43,977 --> 00:05:46,413
Lolly still
lives there, you know.
133
00:05:46,413 --> 00:05:47,847
- Yeah. I assumed as much.
-Yeah.
134
00:05:47,847 --> 00:05:49,582
Maybe you two should catch
up while you're in town.
135
00:05:49,582 --> 00:05:52,052
I'm sure I'll bump into
her here and there.
136
00:05:52,052 --> 00:05:53,386
Yeah.
137
00:05:59,159 --> 00:06:01,861
Now, these are
greenhouse-grown avocados,
138
00:06:01,861 --> 00:06:03,463
my very first harvest.
139
00:06:03,463 --> 00:06:05,131
- I hope you like them.
- Mm-hmm.
140
00:06:05,131 --> 00:06:06,366
- Bye!
-Hi!
141
00:06:06,366 --> 00:06:10,570
Hello! Ooh, what you got in the
cooler? Some cold brewskies?
142
00:06:10,570 --> 00:06:11,671
You wish. No.
143
00:06:11,671 --> 00:06:14,040
I made ice pops from
the extra produce you gave me.
144
00:06:14,040 --> 00:06:15,775
What?
145
00:06:15,775 --> 00:06:17,210
Let me see!
146
00:06:17,210 --> 00:06:18,945
Ooh! Can I try one?
147
00:06:18,945 --> 00:06:20,447
All you can eat.
148
00:06:23,083 --> 00:06:25,785
Strawberry and... lavender?
149
00:06:25,785 --> 00:06:27,454
That's one flavor.
I got more in there.
150
00:06:27,454 --> 00:06:28,955
Mmm. Well, it's heavenly.
151
00:06:28,955 --> 00:06:30,056
Do you want
to try to sell them?
152
00:06:30,056 --> 00:06:31,124
If you think people
will buy them.
153
00:06:31,124 --> 00:06:32,826
I was just going to
give them away at the diner,
154
00:06:32,826 --> 00:06:34,494
but my dad made me clean
out the deep freeze.
155
00:06:34,494 --> 00:06:37,063
Do I dare ask how the avocado
toast conversation went?
156
00:06:37,063 --> 00:06:38,898
Nein, nein, fraulein.
157
00:06:38,898 --> 00:06:40,100
Even on German bread?
158
00:06:40,100 --> 00:06:41,634
Even on German bread!
159
00:06:41,634 --> 00:06:43,069
Well, guess you're not
going to be ordering
160
00:06:43,069 --> 00:06:45,038
any of my greenhouse
avocados, then.
161
00:06:45,038 --> 00:06:46,873
I wish.
162
00:06:46,873 --> 00:06:49,609
I'd have an avocado-palooza if
I had my own restaurant,
163
00:06:49,609 --> 00:06:52,479
but at this rate,
I guess I never will.
164
00:06:52,479 --> 00:06:55,015
You okay?
You seem a little...
165
00:06:55,015 --> 00:06:57,217
not your sunshiny self today.
166
00:06:57,217 --> 00:06:59,586
Ignore me. I'm doing some
soul-searching.
167
00:06:59,586 --> 00:07:01,688
While you're searching,
why don't you take
168
00:07:01,688 --> 00:07:04,157
some more of that excess fruit
and keep these bad boys coming?
169
00:07:04,157 --> 00:07:05,959
I can do that.
It's been fun to make.
170
00:07:05,959 --> 00:07:08,695
It'll keep my mind off
the craziness for a bit.
171
00:07:08,695 --> 00:07:10,930
Now, would any of this
craziness have to do
172
00:07:10,930 --> 00:07:15,869
with a perennial return of
a certain neighbor?
173
00:07:15,869 --> 00:07:17,237
I don't want to talk about it.
174
00:07:17,237 --> 00:07:18,872
Okay. I will take
my foot out of my mouth
175
00:07:18,872 --> 00:07:21,975
and replace it with this
delicious popsicle.
176
00:07:21,975 --> 00:07:22,942
Join you.
177
00:07:22,942 --> 00:07:23,977
Cheers.
178
00:07:26,079 --> 00:07:28,181
- Hey.
- Oh, hey. Hey.
179
00:07:28,181 --> 00:07:29,983
- How do you like the old room?
- Oh, it's nice.
180
00:07:29,983 --> 00:07:31,951
I really love the country bed
and breakfast vibe
181
00:07:31,951 --> 00:07:33,620
it's got going.
182
00:07:33,620 --> 00:07:35,755
We could put up your old Kirby
Puckett posters if you want.
183
00:07:37,257 --> 00:07:38,792
Yeah. We named
the dog after him.
184
00:07:38,792 --> 00:07:40,260
I understand, Mom.
185
00:07:40,260 --> 00:07:42,028
All right.
Well, we're headed off
186
00:07:42,028 --> 00:07:43,963
to happy hour
with the Gintzes.
187
00:07:43,963 --> 00:07:45,065
Hey, do you want to come along?
188
00:07:45,065 --> 00:07:46,866
You know, you guys go have fun.
189
00:07:46,866 --> 00:07:48,735
I think after the long drive
I should probably get out
190
00:07:48,735 --> 00:07:50,070
and stretch my legs and
go for a walk.
191
00:07:52,305 --> 00:07:54,841
Uh-oh. You said W-A-L-K.
192
00:07:54,841 --> 00:07:56,743
That means you're going
to have to take him with you.
193
00:07:56,743 --> 00:07:57,811
I have to take him with me?
194
00:07:57,811 --> 00:07:59,713
Please. It would
really help us out.
195
00:07:59,713 --> 00:08:01,848
Just swing by
Eve's Produce.
196
00:08:01,848 --> 00:08:04,150
He loves to get
the treats there.
197
00:08:04,150 --> 00:08:05,518
Okay.
198
00:08:06,286 --> 00:08:07,821
Right.
199
00:08:07,821 --> 00:08:14,561
*
200
00:08:14,561 --> 00:08:16,296
Hi! Hello! Hello!
201
00:08:16,296 --> 00:08:17,564
Oh! Ah!
202
00:08:17,564 --> 00:08:18,965
Oh, my goodness!
203
00:08:18,965 --> 00:08:21,067
I am-- I am so sorry.
204
00:08:21,067 --> 00:08:22,902
He must have
slipped his harness.
205
00:08:23,703 --> 00:08:25,905
He's just not
very well trained.
206
00:08:25,905 --> 00:08:27,207
- Lolly.
- Rory.
207
00:08:27,207 --> 00:08:30,076
- Hey.
- Hi. You're here. You're back.
208
00:08:31,244 --> 00:08:33,146
Unless you're a hologram.
209
00:08:33,146 --> 00:08:34,714
Not a hologram.
Okay.
210
00:08:34,714 --> 00:08:36,916
No.
I'm not a hologram.
211
00:08:36,916 --> 00:08:39,052
Great. So, whew!
212
00:08:40,186 --> 00:08:42,989
You, um, staying
at your parents' house?
213
00:08:42,989 --> 00:08:45,892
Yeah. Yeah. I am.
Um, where I usually stay.
214
00:08:45,892 --> 00:08:47,861
- Right.
- Um, but we were just talking
215
00:08:47,861 --> 00:08:52,599
about... the-- these
dog treats here.
216
00:08:52,599 --> 00:08:55,368
I hear they're amazing.
Kirby loves them.
217
00:08:55,368 --> 00:08:57,337
Are they good? I'm not
a dog person or a dog.
218
00:08:57,337 --> 00:08:58,571
Yeah.
They look really good.
219
00:08:58,571 --> 00:09:02,108
Great. Awesome. Uh, well, I
got to run, because I got to--
220
00:09:02,108 --> 00:09:04,344
I have to take a nap,
221
00:09:04,344 --> 00:09:05,912
but it was great seeing you.
222
00:09:05,912 --> 00:09:07,180
Uh, okay. Uh, Rory?
223
00:09:07,180 --> 00:09:08,348
Yeah?
224
00:09:08,348 --> 00:09:11,885
Oh. Some things
never change, huh?
225
00:09:13,286 --> 00:09:14,821
Okay.
226
00:09:15,789 --> 00:09:24,964
*
227
00:09:24,964 --> 00:09:27,167
Ooh, I saw that.
228
00:09:27,167 --> 00:09:29,169
Do you want to talk about it?
229
00:09:29,169 --> 00:09:31,905
No. Yes. I don't know.
230
00:09:31,905 --> 00:09:32,872
Are you okay?
231
00:09:32,872 --> 00:09:35,775
No. I mean, he barely wanted
to talk to me.
232
00:09:35,775 --> 00:09:37,243
He just recently got divorced.
233
00:09:37,243 --> 00:09:38,845
He probably just
feels awkward.
234
00:09:38,845 --> 00:09:40,947
It definitely was awkward,
but of course it was.
235
00:09:40,947 --> 00:09:43,083
I mean, the last time we
had an actual conversation
236
00:09:43,083 --> 00:09:45,051
was this huge blowup and
then the breakup.
237
00:09:45,051 --> 00:09:46,419
Then you didn't get closure.
238
00:09:46,419 --> 00:09:47,954
I mean, how could I?
239
00:09:47,954 --> 00:09:50,056
The only time I
actually run into him
240
00:09:50,056 --> 00:09:52,325
is in the summer or during
Christmas holidays,
241
00:09:52,325 --> 00:09:53,860
and he's always with
his wife and kid.
242
00:09:53,860 --> 00:09:56,062
I'm sorry.
That's really tough.
243
00:09:56,062 --> 00:09:58,231
Honestly, it wouldn't be
so bad if he hadn't become
244
00:09:58,231 --> 00:10:00,800
some successful doctor for
a professional hockey team
245
00:10:00,800 --> 00:10:04,738
and I'm stuck in the exact
same place I was when he left.
246
00:10:04,738 --> 00:10:06,873
Rory Shaw,
the one that got away
247
00:10:06,873 --> 00:10:08,708
and somehow keeps coming
back to remind me.
248
00:10:08,708 --> 00:10:09,809
You know what, it feels like
249
00:10:09,809 --> 00:10:13,913
a box of wine and "Tortured
Poets" kind of night.
250
00:10:13,913 --> 00:10:16,316
No. I got to go back to
the diner and do paperwork.
251
00:10:16,316 --> 00:10:19,019
- On a Friday night?
- This is my life, Eve.
252
00:10:19,019 --> 00:10:20,954
Well, what about tomorrow?
We can, uh, you know,
253
00:10:20,954 --> 00:10:22,922
put on some sweatpants
and have a fun day.
254
00:10:22,922 --> 00:10:25,725
Mm. My sister wants me
to help clean out the attic,
255
00:10:25,725 --> 00:10:27,761
my mom's stuff, which has
been there, by the way,
256
00:10:27,761 --> 00:10:29,129
since she passed,
but for some reason,
257
00:10:29,129 --> 00:10:31,431
Daphne has to do it tomorrow.
258
00:10:31,431 --> 00:10:35,735
Okay. I'm just going to
shut up and give you a hug.
259
00:10:35,735 --> 00:10:39,439
Oh. It's okay, buddy.
260
00:10:39,439 --> 00:10:40,774
It'll be okay.
261
00:10:40,774 --> 00:10:47,313
*
262
00:10:47,313 --> 00:10:49,282
There's
nothing in here.
263
00:10:49,282 --> 00:10:52,352
Uh, maybe we could find
your old tap shoes up here.
264
00:10:52,352 --> 00:10:53,953
Oh, my gosh.
That would be awesome.
265
00:10:55,855 --> 00:10:57,957
Oh, look who I found!
266
00:10:57,957 --> 00:11:00,460
Oh, my gosh! Nibbles!
267
00:11:00,460 --> 00:11:02,796
I haven't seen
this guy in ages.
268
00:11:02,796 --> 00:11:03,997
Probably because this place
269
00:11:03,997 --> 00:11:06,433
is like the Witness Protection
Program for old memories.
270
00:11:06,433 --> 00:11:08,101
Ergo our cleaning it out.
271
00:11:08,101 --> 00:11:09,769
Yeah, but why now?
272
00:11:09,769 --> 00:11:12,939
Uh, because it's got
to get done,
273
00:11:12,939 --> 00:11:15,208
and you and I both know that Dad
is never going to do it.
274
00:11:15,208 --> 00:11:16,209
That's true.
275
00:11:21,381 --> 00:11:22,816
What secrets does this hold?
276
00:11:22,816 --> 00:11:24,918
Oh, my God!
277
00:11:25,885 --> 00:11:27,387
I made it seventh grade.
278
00:11:27,387 --> 00:11:30,123
It's just talk about
NSYNC and Orlando Bloom.
279
00:11:30,123 --> 00:11:32,292
Yeah. See, I was more
of a One Direction kind of girl.
280
00:11:32,292 --> 00:11:33,727
That ages me.
281
00:11:35,528 --> 00:11:37,397
Geez.
You were a collage fiend.
282
00:11:37,397 --> 00:11:38,998
It was life before Pinterest.
283
00:11:40,300 --> 00:11:42,268
Aw, I
remember Toast.
284
00:11:42,268 --> 00:11:44,104
- Toast.
- Yes.
285
00:11:44,104 --> 00:11:46,973
The restaurant I was just
positive I was going to open.
286
00:11:46,973 --> 00:11:49,542
- Run it just how I wanted it.
- Mm.
287
00:11:49,542 --> 00:11:51,878
It'd be chic enough, you
know, for celebrities
288
00:11:51,878 --> 00:11:54,848
but also a fun place just to
hang with the girls for brunch.
289
00:11:54,848 --> 00:11:56,983
Michelin star, of course.
290
00:11:56,983 --> 00:12:00,153
- Yeah.
- Fun and elegant.
291
00:12:00,153 --> 00:12:03,223
Basically the opposite of
my life right now.
292
00:12:03,223 --> 00:12:06,326
Yeah. That basket lighting
is just so elegant.
293
00:12:06,326 --> 00:12:08,495
Well, it was at the time.
294
00:12:09,529 --> 00:12:13,500
It's all
just a fantasy,
295
00:12:13,500 --> 00:12:15,301
like me marrying Lance Bass.
296
00:12:18,271 --> 00:12:23,109
So, um... here's the deal.
297
00:12:23,109 --> 00:12:25,045
Uh...
...the real reason
298
00:12:25,045 --> 00:12:26,513
why I wanted us to
clean out the attic--
299
00:12:26,513 --> 00:12:28,815
I knew there was a reason!
300
00:12:28,815 --> 00:12:30,283
is because I wanted
301
00:12:30,283 --> 00:12:32,118
to make sure the house
was all in order for Dad,
302
00:12:32,118 --> 00:12:34,421
because I applied to work
at this yoga instructor academy
303
00:12:34,421 --> 00:12:37,023
in Bali.
304
00:12:37,023 --> 00:12:39,559
Daphne, that's halfway around
the world. Absolutely not.
305
00:12:39,559 --> 00:12:41,327
Lolly, come on.
306
00:12:41,327 --> 00:12:43,129
You're not Mom,
and I'm an adult.
307
00:12:43,129 --> 00:12:45,098
An adult who jumps
from job to job
308
00:12:45,098 --> 00:12:46,966
in every field
except for marketing.
309
00:12:46,966 --> 00:12:48,902
Do you remember the one that you
actually got a degree in?
310
00:12:48,902 --> 00:12:52,906
And now, you want to go to
Bali and teach yoga? No.
311
00:12:52,906 --> 00:12:55,342
Maybe I don't want my diary
to be full of regrets.
312
00:12:58,445 --> 00:12:59,813
Daphne.
313
00:13:02,582 --> 00:13:04,217
That's real mature.
314
00:13:05,552 --> 00:13:15,895
*
315
00:13:19,199 --> 00:13:21,201
Ah!
316
00:13:21,201 --> 00:13:22,569
That went well.
317
00:13:22,569 --> 00:13:24,070
How long have you
been standing there?
318
00:13:24,070 --> 00:13:26,139
I just popped up
to check on your girls
319
00:13:26,139 --> 00:13:28,575
and saw your sister
storming away.
320
00:13:28,575 --> 00:13:30,243
I made her mad.
321
00:13:31,544 --> 00:13:33,279
You having any regrets?
322
00:13:33,279 --> 00:13:36,449
I'm having all the regrets.
323
00:13:36,449 --> 00:13:40,086
My life hasn't turned out
exactly how I thought it would.
324
00:13:40,086 --> 00:13:41,054
At all.
325
00:13:42,222 --> 00:13:44,257
Wish I had known then
what I know now.
326
00:13:45,525 --> 00:13:46,393
If you were given the chance
327
00:13:46,393 --> 00:13:48,895
to peek at the life
you wish you had,
328
00:13:48,895 --> 00:13:50,030
would you take it?
329
00:13:50,030 --> 00:13:51,965
Yeah, of course. Who wouldn't?
330
00:13:51,965 --> 00:13:55,068
But there's no sense in
wishing for the impossible.
331
00:13:55,068 --> 00:13:57,404
Oh, I agree. There's
no sense to it per se,
332
00:13:57,404 --> 00:13:59,406
but it is possible.
333
00:14:01,007 --> 00:14:02,275
I've been holding on to
something for you
334
00:14:02,275 --> 00:14:03,943
for quite a while,
335
00:14:03,943 --> 00:14:07,047
but this is the first time
I thought you really needed it.
336
00:14:09,516 --> 00:14:11,484
It's a little small to
be a hope chest.
337
00:14:11,484 --> 00:14:15,488
It contains much
more than hope, my dear.
338
00:14:17,590 --> 00:14:19,659
Ah. Lemon drops.
339
00:14:19,659 --> 00:14:22,328
Okay. Well, thanks.
340
00:14:22,328 --> 00:14:23,463
- Ah!
- Ah.
341
00:14:23,463 --> 00:14:25,231
Not yet.
342
00:14:25,231 --> 00:14:27,033
Okay. Aunt Gert,
I say this with love,
343
00:14:27,033 --> 00:14:29,069
but you're acting weirder
than usual right now.
344
00:14:29,069 --> 00:14:31,671
Weird doesn't even scratch
the surface with these.
345
00:14:31,671 --> 00:14:33,673
These are not
merely confections.
346
00:14:33,673 --> 00:14:36,009
Each of them has a purpose.
347
00:14:36,009 --> 00:14:38,211
They can show you a life
you wish you had
348
00:14:38,211 --> 00:14:40,947
and give you the
power to choose it.
349
00:14:40,947 --> 00:14:42,248
Magic lemon drops.
350
00:14:42,248 --> 00:14:45,085
As the great St. Augustine
once said,
351
00:14:45,085 --> 00:14:47,253
miracles are not
contrary to nature,
352
00:14:47,253 --> 00:14:51,424
only contrary to what
we know of nature.
353
00:14:52,592 --> 00:14:54,127
Okay. I'm going to
go with you on this,
354
00:14:54,127 --> 00:14:56,496
because you're honestly
giving me some ASMR tingles.
355
00:14:57,564 --> 00:15:01,301
Okay. So...
how does it work?
356
00:15:02,235 --> 00:15:05,305
Take one before
you go to bed.
357
00:15:05,305 --> 00:15:08,108
Then say aloud something
you wish you could change,
358
00:15:08,108 --> 00:15:11,311
a regret, a path not taken.
359
00:15:11,311 --> 00:15:12,345
Mm-hmm.
360
00:15:12,345 --> 00:15:13,513
When you wake up,
361
00:15:13,513 --> 00:15:15,382
you will live one day
362
00:15:15,382 --> 00:15:19,019
as it would have been
if you'd made that choice.
363
00:15:19,019 --> 00:15:20,086
- And then what?
- When you wake up
364
00:15:20,086 --> 00:15:22,622
the next morning, you're back
in your life here.
365
00:15:22,622 --> 00:15:24,324
Will I remember what happened?
366
00:15:24,324 --> 00:15:26,426
With the first
three drops, yes,
367
00:15:26,426 --> 00:15:30,230
but if you use the fourth drop
368
00:15:30,230 --> 00:15:32,365
to return to one
of the other lives,
369
00:15:32,365 --> 00:15:37,404
that reality will become
your permanent life
370
00:15:37,404 --> 00:15:42,008
and those memories
the only ones you'll have.
371
00:15:44,244 --> 00:15:49,282
Okay. Magic lemon drops,
of course.
372
00:15:49,282 --> 00:15:51,351
Yes. Of course.
373
00:15:51,351 --> 00:15:53,653
Doubt it all you want,
374
00:15:53,653 --> 00:15:55,722
but if you don't give
this a try,
375
00:15:55,722 --> 00:15:58,191
your doubt
may turn to regret.
376
00:16:00,727 --> 00:16:10,570
*
377
00:16:11,604 --> 00:16:21,114
*
378
00:16:23,116 --> 00:16:33,059
*
379
00:16:34,694 --> 00:16:45,071
*
380
00:16:46,473 --> 00:16:48,608
Well, this is crazy.
I just brushed my teeth.
381
00:16:50,577 --> 00:16:51,544
Whatever.
382
00:16:56,216 --> 00:16:58,251
Right.
I got to say it out loud.
383
00:16:59,285 --> 00:17:00,253
Toast.
384
00:17:00,253 --> 00:17:08,194
*
385
00:17:09,295 --> 00:17:10,163
Mm.
386
00:17:14,134 --> 00:17:15,468
Are you kidding me?
387
00:17:16,670 --> 00:17:19,472
What is even happening?
388
00:17:20,640 --> 00:17:21,841
Aunt Gert,
what did you give me?
389
00:17:27,781 --> 00:17:28,748
This is insane.
390
00:17:28,748 --> 00:17:30,417
What's insane?
391
00:17:30,417 --> 00:17:31,151
Who is this?
392
00:17:31,151 --> 00:17:32,719
India,
your restaurant manager.
393
00:17:32,719 --> 00:17:34,721
Restaurant manager.
394
00:17:34,721 --> 00:17:35,722
Are you all right?
395
00:17:35,722 --> 00:17:37,624
Ask me tomorrow.
396
00:17:37,624 --> 00:17:38,725
I know it's your day off,
397
00:17:38,725 --> 00:17:40,393
but this is important.
398
00:17:40,393 --> 00:17:41,728
You're not going to
believe this,
399
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
but the Michelin guy's here.
400
00:17:43,730 --> 00:17:46,199
Ah! Oh.
401
00:17:46,199 --> 00:17:47,701
Lolly, did you hear
402
00:17:47,701 --> 00:17:49,436
what I said about
the Michelin guy?
403
00:17:49,436 --> 00:17:51,271
Like, the cartoon guy
who looks like a marshmallow?
404
00:17:51,271 --> 00:17:53,173
Okay. That was
a very solid joke,
405
00:17:53,173 --> 00:17:54,908
but I'm too anxious to
joke right now.
406
00:17:54,908 --> 00:17:56,810
We didn't know it
was him, of course,
407
00:17:56,810 --> 00:17:58,878
but after he finished,
he introduced himself.
408
00:17:58,878 --> 00:18:00,280
It was Ed Wainwright,
409
00:18:00,280 --> 00:18:02,315
Michelin's number
one inspector.
410
00:18:02,315 --> 00:18:03,917
- He asked if he could meet you.
- Mm.
411
00:18:03,917 --> 00:18:06,319
I think we might be
getting that second star.
412
00:18:06,319 --> 00:18:07,921
- Did you say "second"?
-Yes!
413
00:18:07,921 --> 00:18:10,790
Okay.
Um, where do I meet you?
414
00:18:10,790 --> 00:18:12,859
What do you mean
where? Are you okay?
415
00:18:12,859 --> 00:18:14,494
Do I need to call a doctor?
416
00:18:14,494 --> 00:18:17,564
No, I'm fine... ish.
Fine. Fine-ish.
417
00:18:17,564 --> 00:18:18,665
I just had this weird dream.
418
00:18:18,665 --> 00:18:20,367
Maybe it's just
sort of lingering.
419
00:18:20,367 --> 00:18:23,503
That happens when I mix my
melatonin with my energy drinks,
420
00:18:23,503 --> 00:18:25,772
but seriously, how
soon can you get here?
421
00:18:25,772 --> 00:18:27,807
I-- I
can come right away,
422
00:18:27,807 --> 00:18:30,377
but seriously,
where do I meet you?
423
00:18:30,377 --> 00:18:32,645
Uh, I don't know. Maybe
at a little establishment
424
00:18:32,645 --> 00:18:34,881
that you've spent all of your
blood, sweat, and tears building
425
00:18:34,881 --> 00:18:36,716
over the last seven years.
426
00:18:36,716 --> 00:18:38,351
Just a thought.
427
00:18:38,351 --> 00:18:40,253
Ah! Toast!
428
00:18:45,291 --> 00:18:46,626
*
429
00:18:46,626 --> 00:18:48,595
♪ Cross them eyes my
whole crib talking big... ♪
430
00:18:48,595 --> 00:18:50,463
*
431
00:18:55,802 --> 00:18:58,438
Oh, my gosh.
It's Lolly Blanchard.
432
00:19:03,677 --> 00:19:05,211
Thank God you made it.
Okay.
433
00:19:05,211 --> 00:19:07,881
Ed's about to leave, but
he wants to shake your hand.
434
00:19:07,881 --> 00:19:10,817
You must be India!
It's so nice to meet...
435
00:19:10,817 --> 00:19:12,886
up with you, because
we work together.
436
00:19:12,886 --> 00:19:15,422
Look. I'm sorry it's not
as busy as usual.
437
00:19:15,422 --> 00:19:17,223
I hate for you to see
us when it's this slow.
438
00:19:17,223 --> 00:19:18,358
- Slow?
- Look. I already
439
00:19:18,358 --> 00:19:20,627
let the marketing team have it.
It won't happen again.
440
00:19:20,627 --> 00:19:22,796
Okay. Okay. Great.
Uh, what else should I know?
441
00:19:22,796 --> 00:19:24,597
Uh, you will be
very glad to know
442
00:19:24,597 --> 00:19:25,899
that the Nets have chosen us
443
00:19:25,899 --> 00:19:27,967
as their official
game day restaurant
444
00:19:27,967 --> 00:19:28,968
for all game days next year.
445
00:19:28,968 --> 00:19:31,237
- My dad's going to freak out.
- No kidding.
446
00:19:31,237 --> 00:19:34,407
Maybe don't tell him until
after he's done his treatment.
447
00:19:34,407 --> 00:19:35,742
- Treatment?
- Mr. Wainwright,
448
00:19:35,742 --> 00:19:37,510
thank you so much for waiting.
449
00:19:37,510 --> 00:19:40,013
This is our humble
captain, Lolly Blanchard.
450
00:19:40,013 --> 00:19:40,880
-Lolly.
- Oh.
451
00:19:40,880 --> 00:19:44,718
Your avocado toast is
truly titanic,
452
00:19:44,718 --> 00:19:47,654
as if it were
made for Zeus himself.
453
00:19:47,654 --> 00:19:49,923
We are literally called Toast,
so we better have the best.
454
00:19:49,923 --> 00:19:53,526
Well, you truly are
the toast of the town.
455
00:19:53,526 --> 00:19:55,395
- Oh.
- The toast of the town.
456
00:19:56,896 --> 00:19:58,732
Now, I don't normally
do this in person,
457
00:19:58,732 --> 00:20:00,867
but because we are both here,
458
00:20:00,867 --> 00:20:05,338
I would like to award you your
second star.
459
00:20:05,338 --> 00:20:06,439
Huzzah!
460
00:20:07,440 --> 00:20:11,277
Wow. Oh. Wow. This is...
461
00:20:11,277 --> 00:20:14,047
It looks like I need to get our
Lolly back to Mount Olympus.
462
00:20:14,047 --> 00:20:15,715
- Ah.
- Enjoy your meals.
463
00:20:15,715 --> 00:20:17,317
Yeah.
464
00:20:17,317 --> 00:20:20,020
I should mention, Nicola has
some proverbial ants
465
00:20:20,020 --> 00:20:21,354
in her pantry right now.
466
00:20:21,354 --> 00:20:22,555
Oh, no.
467
00:20:22,555 --> 00:20:25,325
Hey. Excuse me.
We have to talk.
468
00:20:25,325 --> 00:20:26,960
Our distributor
messed up again.
469
00:20:26,960 --> 00:20:27,894
One moment, please.
470
00:20:30,397 --> 00:20:31,364
I need
to talk to her now.
471
00:20:31,364 --> 00:20:33,767
Okay. I understand that.
472
00:20:33,767 --> 00:20:35,769
Hi. You've
reached Marty. Leave a message.
473
00:20:35,769 --> 00:20:37,437
Hey, Dad. It's me.
474
00:20:37,437 --> 00:20:39,339
Um, just calling to say hi.
475
00:20:39,339 --> 00:20:40,674
Give me a call
when you get this.
476
00:20:40,674 --> 00:20:42,409
Okay.
Love you.
477
00:20:49,616 --> 00:20:50,784
India laid
into me already.
478
00:20:50,784 --> 00:20:53,319
Do you really got to call
and chew me out personally?
479
00:20:53,319 --> 00:20:56,656
Uh, what? No. I-- I just called
to say hi. Hi. How are you?
480
00:20:56,656 --> 00:20:58,758
Well, I'm at work
on a Sunday,
481
00:20:58,758 --> 00:21:01,327
uh, trying to fix the banner
ads for your restaurant,
482
00:21:01,327 --> 00:21:02,629
so stressed.
483
00:21:02,629 --> 00:21:04,764
Okay. Um, hey, do
you know how Dad is?
484
00:21:04,764 --> 00:21:06,733
I tried to call him, but it just
went straight to voicemail.
485
00:21:06,733 --> 00:21:09,035
Uh, he's at swim
therapy with Ramona.
486
00:21:10,537 --> 00:21:11,838
Ramona.
487
00:21:11,838 --> 00:21:16,343
His wife, our stepmom?
Hello?
488
00:21:16,343 --> 00:21:18,378
Okay. Okay.
489
00:21:18,378 --> 00:21:21,014
Um, what-- what's going on
with his treatment?
490
00:21:21,014 --> 00:21:22,882
Um, she wanted him
to get into this new program.
491
00:21:22,882 --> 00:21:24,517
It's supposed to be
really great for people
492
00:21:24,517 --> 00:21:26,419
recovering from strokes.
493
00:21:26,419 --> 00:21:28,688
Look, Lolly. I got to
get back to work here, okay?
494
00:21:28,688 --> 00:21:30,890
Wait, wait, wait, Daphne.
I-- I need to catch up more.
495
00:21:30,890 --> 00:21:33,960
Please. You only ever
call about work.
496
00:21:33,960 --> 00:21:36,629
I'll fix the banner
ads, all right? Bye-bye.
497
00:21:36,629 --> 00:21:38,431
Wait. Daphne.
498
00:21:38,431 --> 00:21:39,432
Daphne.
499
00:21:43,970 --> 00:21:49,009
*
500
00:21:54,114 --> 00:21:55,482
T Rex?
501
00:21:56,549 --> 00:21:57,484
Hello, Cooper.
502
00:21:59,986 --> 00:22:09,996
*
503
00:22:15,702 --> 00:22:18,004
Okay.
I'll go get her.
504
00:22:18,004 --> 00:22:19,139
Okay. I'm sorry.
505
00:22:19,139 --> 00:22:20,740
You're going to have
to deal with her.
506
00:22:20,740 --> 00:22:22,108
But you're doing such
a great job already.
507
00:22:22,108 --> 00:22:23,109
It's gotta be you.
508
00:22:26,579 --> 00:22:28,915
I would love to have
a special dessert on the menu,
509
00:22:28,915 --> 00:22:30,684
but that's really difficult
when the suppliers
510
00:22:30,684 --> 00:22:31,785
don't deliver enough produce.
511
00:22:31,785 --> 00:22:32,852
I'm sure we can
figure something out.
512
00:22:32,852 --> 00:22:34,921
Who's going to deal with
the customers who come in
513
00:22:34,921 --> 00:22:37,123
wanting white peach babkas for
dessert and can't have any?
514
00:22:37,123 --> 00:22:39,926
Well, make a chef's special
dessert. I have so many ideas.
515
00:22:39,926 --> 00:22:41,494
- For what?
-For the chef's special
516
00:22:41,494 --> 00:22:43,763
but also for the menu overall.
517
00:22:43,763 --> 00:22:45,765
Um, I know we just
got our second star,
518
00:22:45,765 --> 00:22:47,600
but it would be even better
if we got our third.
519
00:22:47,600 --> 00:22:48,968
Okay.
520
00:22:48,968 --> 00:22:50,937
You know, it's healthy
and organic, which, yay!
521
00:22:50,937 --> 00:22:53,039
But it's also
a tad minimalistic.
522
00:22:53,039 --> 00:22:55,842
Oh, you know what? Here.
You're the chef now.
523
00:22:55,842 --> 00:22:57,110
No, no, no. You're the chef.
Sorry.
524
00:22:57,110 --> 00:22:58,845
I didn't mean it like that,
Chef.
525
00:22:58,845 --> 00:23:00,747
I was just throwing out ideas,
which I thought I could do
526
00:23:00,747 --> 00:23:02,716
in my own restaurant, but that's
fine. You know, you're--
527
00:23:02,716 --> 00:23:05,151
What you are doing is great.
It's so good.
528
00:23:05,151 --> 00:23:06,820
Please, not today. Please?
529
00:23:07,921 --> 00:23:08,855
Please?
530
00:23:10,757 --> 00:23:12,025
-Fine.
- Okay.
531
00:23:13,626 --> 00:23:16,596
Boy, um, you really do
need a day off.
532
00:23:16,596 --> 00:23:17,530
Tomorrow, though?
533
00:23:17,530 --> 00:23:27,540
*
534
00:23:28,575 --> 00:23:38,551
*
535
00:23:41,755 --> 00:23:43,757
Lolly! Here she is.
536
00:23:43,757 --> 00:23:45,658
Oh, my goodness.
537
00:23:45,658 --> 00:23:48,128
Oh, it's so good
to see you in person,
538
00:23:48,128 --> 00:23:51,064
as much as I love our, you know,
memes and texts and all that.
539
00:23:51,064 --> 00:23:52,632
It's really good to
see you, too.
540
00:23:52,632 --> 00:23:53,800
Yeah. Oh. Oh.
541
00:23:53,800 --> 00:23:55,535
Thank you for getting me
the hookup here
542
00:23:55,535 --> 00:23:56,736
with this reservation.
543
00:23:56,736 --> 00:23:58,905
I completely forgot
that you, uh, saved me.
544
00:23:58,905 --> 00:24:02,042
Uh, that's what friends
are for, right?
545
00:24:02,042 --> 00:24:05,812
Yes, and I'm happy we could--
we could be friends again.
546
00:24:06,980 --> 00:24:08,181
Me, too.
547
00:24:08,181 --> 00:24:10,517
Now, look. I know the last time
we talked, it was kind of...
548
00:24:12,085 --> 00:24:13,987
I know it's not easy to
apologize to me,
549
00:24:13,987 --> 00:24:16,589
so I-- I hope you know how much
I appreciate that you did.
550
00:24:16,589 --> 00:24:18,091
I do now.
551
00:24:21,561 --> 00:24:22,996
Rory.
552
00:24:22,996 --> 00:24:24,297
There she is.
553
00:24:24,297 --> 00:24:34,507
*
554
00:24:35,342 --> 00:24:42,916
*
555
00:24:42,916 --> 00:24:45,318
Oh, Lolly, you--
you remember Emma.
556
00:24:45,318 --> 00:24:46,586
I sure would.
557
00:24:46,586 --> 00:24:49,189
It is so good
to see you again.
558
00:24:50,824 --> 00:24:52,058
I've bragged to all our
New York friends
559
00:24:52,058 --> 00:24:53,259
that we have the hookup here.
560
00:24:53,259 --> 00:24:54,561
They're so jealous.
561
00:24:54,561 --> 00:24:56,863
Yeah. No problem.
562
00:24:56,863 --> 00:24:58,298
Yeah. It definitely scored
me some, uh,
563
00:24:58,298 --> 00:24:59,866
boyfriend points with this.
564
00:24:59,866 --> 00:25:01,835
So glad I could do that
for you.
565
00:25:01,835 --> 00:25:03,970
Well, um, your table's ready,
566
00:25:03,970 --> 00:25:05,705
so I'm going to go
get the hostess.
567
00:25:05,705 --> 00:25:06,873
You'll join us at some point?
568
00:25:06,873 --> 00:25:08,608
I wouldn't miss it.
569
00:25:10,610 --> 00:25:11,845
- She's great, right?
- Yeah.
570
00:25:15,115 --> 00:25:24,024
*
571
00:25:24,024 --> 00:25:26,159
Oh, this is lovely.
572
00:25:26,159 --> 00:25:28,294
Well, some things never change.
573
00:25:29,262 --> 00:25:35,869
*
574
00:25:35,869 --> 00:25:37,837
Okay. I think
I'm going to head out,
575
00:25:37,837 --> 00:25:39,239
if that's okay with you.
576
00:25:39,239 --> 00:25:41,174
Okay. Yeah.
577
00:25:41,174 --> 00:25:44,711
Just think, we get to do this
all over again tomorrow.
578
00:25:44,711 --> 00:25:45,979
Living the dream.
579
00:25:47,714 --> 00:25:49,082
- See you.
-See you.
580
00:25:51,351 --> 00:25:52,919
I love my life.
581
00:25:52,919 --> 00:25:54,187
This is my dream.
582
00:25:55,321 --> 00:25:56,690
I love my life.
583
00:25:56,690 --> 00:25:58,291
This is my restaurant.
584
00:25:58,291 --> 00:25:59,292
I love my life.
585
00:25:59,292 --> 00:26:01,327
This is my... dream.
586
00:26:07,167 --> 00:26:09,169
- It's the vanilla.
- Okay.
587
00:26:09,169 --> 00:26:10,970
- Dad?
- How many of these do you want?
588
00:26:10,970 --> 00:26:12,672
Oh!
589
00:26:12,672 --> 00:26:16,042
- How are you feeling?
- Uh, squeezed at the moment.
590
00:26:16,042 --> 00:26:17,177
Oh!
591
00:26:17,177 --> 00:26:20,213
I am so sorry for being crabby
with you the other day.
592
00:26:20,213 --> 00:26:22,182
You're actually
apologizing to me.
593
00:26:22,182 --> 00:26:24,818
Something I need
to get better at doing.
594
00:26:24,818 --> 00:26:26,252
- Is Aunt Gert in her lair?
- I think so.
595
00:26:26,252 --> 00:26:28,054
Great.
596
00:26:28,054 --> 00:26:30,657
Somebody got up on
the right side of the bed.
597
00:26:34,394 --> 00:26:37,130
- Good morning.
- I have so many questions.
598
00:26:42,435 --> 00:26:44,838
So, where did you
choose to go?
599
00:26:44,838 --> 00:26:46,840
Brooklyn, New York.
You should have seen it.
600
00:26:46,840 --> 00:26:48,108
I had my own
restaurant, you know,
601
00:26:48,108 --> 00:26:49,843
the one that I've
been dreaming about.
602
00:26:49,843 --> 00:26:52,012
- How was it?
- Oh, it was beautiful,
603
00:26:52,012 --> 00:26:54,314
although I do have to say,
it was a little bit more fun
604
00:26:54,314 --> 00:26:57,083
when it was a magazine cutout
and in my imagination,
605
00:26:57,083 --> 00:26:58,785
because in reality,
I was just as stressed
606
00:26:58,785 --> 00:27:00,420
as I am at the Eatery,
if not more so.
607
00:27:00,420 --> 00:27:01,821
What about
the rest of your life?
608
00:27:01,821 --> 00:27:02,822
The restaurant was my life.
609
00:27:02,822 --> 00:27:04,257
I didn't do anything else.
610
00:27:04,257 --> 00:27:06,459
My relationship
with Daphne was terrible.
611
00:27:06,459 --> 00:27:08,261
Plus Dad had a stroke,
612
00:27:08,261 --> 00:27:11,131
although he was married to
this woman named Ramona,
613
00:27:11,131 --> 00:27:12,732
which, you know--
It's been a while.
614
00:27:12,732 --> 00:27:15,301
Hasn't it? Was that all?
615
00:27:15,301 --> 00:27:18,872
No. Rory was there,
616
00:27:18,872 --> 00:27:20,306
which is really weird,
because the last time
617
00:27:20,306 --> 00:27:22,108
I actually saw him,
he made it very clear
618
00:27:22,108 --> 00:27:24,377
that he'd rather be
taking a nap.
619
00:27:24,377 --> 00:27:26,012
Tell me, Lolly,
620
00:27:26,012 --> 00:27:27,814
this place you went
to, this life--
621
00:27:27,814 --> 00:27:29,382
- Yeah.
- if you could choose
622
00:27:29,382 --> 00:27:31,317
this version, would you?
623
00:27:33,119 --> 00:27:35,221
There's so many pluses
and-- and minuses.
624
00:27:35,221 --> 00:27:38,258
I mean, gosh.
The restaurant was amazing.
625
00:27:38,258 --> 00:27:41,428
And I have to tell you, there
were a lot of very handsome men
626
00:27:41,428 --> 00:27:42,896
in my DMs.
627
00:27:42,896 --> 00:27:44,064
But Dad's health scared me,
628
00:27:44,064 --> 00:27:46,266
and-- and whatever
this was with Rory--
629
00:27:46,266 --> 00:27:48,168
I mean, what are
these lemon drops?
630
00:27:48,168 --> 00:27:50,170
I mean, is this my future?
Is this another reality?
631
00:27:50,170 --> 00:27:51,938
I mean, how is this possible?
632
00:27:51,938 --> 00:27:55,041
Perhaps the strong acidic
nature of the lemons
633
00:27:55,041 --> 00:27:57,310
mixed with their
pleasurable appearance
634
00:27:57,310 --> 00:28:01,915
allows them to alter
the mind's chemistry. Hmm?
635
00:28:01,915 --> 00:28:03,817
That sounds so made up.
636
00:28:03,817 --> 00:28:05,885
Honestly, I have no idea.
637
00:28:05,885 --> 00:28:06,920
You don't know?
638
00:28:06,920 --> 00:28:08,088
The woman who gave them
to me
639
00:28:08,088 --> 00:28:10,256
never explained the mechanics.
640
00:28:10,256 --> 00:28:12,225
I only know
they allow us to view
641
00:28:12,225 --> 00:28:16,830
the moments we regret or can't
reconcile with fresh eyes.
642
00:28:16,830 --> 00:28:18,998
How they do that
is a mystery.
643
00:28:18,998 --> 00:28:21,134
Who is this woman?
644
00:28:21,134 --> 00:28:24,037
Esmerelda, if that was
her real name.
645
00:28:24,037 --> 00:28:25,138
Yeah.
That's definitely made up.
646
00:28:25,138 --> 00:28:28,508
I met her at a carnival
when I was in my early 20s.
647
00:28:28,508 --> 00:28:30,076
A carnival?
648
00:28:30,076 --> 00:28:32,479
I had
just suffered a heartbreak,
649
00:28:32,479 --> 00:28:34,247
and I wandered into her tent.
650
00:28:34,247 --> 00:28:37,484
She took one look at
me, and she said...
651
00:28:37,484 --> 00:28:40,220
"I have been waiting for you."
652
00:28:40,220 --> 00:28:41,788
Which
I thought was a line.
653
00:28:41,788 --> 00:28:43,490
- But it wasn't.
- No.
654
00:28:43,490 --> 00:28:46,393
She gave me the lemon drops and
told me how to use them,
655
00:28:46,393 --> 00:28:49,062
and all of that came true.
656
00:28:49,062 --> 00:28:51,097
But the most important part
657
00:28:51,097 --> 00:28:54,534
is what you learn
from each experience
658
00:28:54,534 --> 00:28:59,406
and then what you choose
to do next to find your bliss.
659
00:29:00,507 --> 00:29:02,242
- Find my bliss.
- Mm.
660
00:29:02,242 --> 00:29:03,209
Hmm.
661
00:29:06,212 --> 00:29:09,282
Mm. What do you think, Mom?
662
00:29:11,584 --> 00:29:13,486
Maybe
you should ask her.
663
00:29:17,323 --> 00:29:19,025
I kissed
the Blarney Stone today.
664
00:29:19,025 --> 00:29:20,593
It was awesome
but kind of gross.
665
00:29:20,593 --> 00:29:22,362
- I bet.
- It's supposed to give you
666
00:29:22,362 --> 00:29:24,497
the gift of gab, but I
don't know if it worked.
667
00:29:24,497 --> 00:29:25,532
I think it
did, honey.
668
00:29:25,532 --> 00:29:27,000
Ooh. Okay. Down.
669
00:29:27,000 --> 00:29:28,101
To your bed.
670
00:29:28,101 --> 00:29:29,969
Nana and Grandpa got a dog?
671
00:29:29,969 --> 00:29:31,271
They did. He's very cute.
672
00:29:31,271 --> 00:29:34,307
He's very poorly behaved,
and his name's Kirby.
673
00:29:34,307 --> 00:29:36,876
He's so cute.
I wish we had a dog.
674
00:29:36,876 --> 00:29:39,012
Yes. Well,
maybe someday we will.
675
00:29:39,012 --> 00:29:40,447
Can we take him
to the new cabin?
676
00:29:40,447 --> 00:29:41,581
My best friend Trent says
677
00:29:41,581 --> 00:29:43,149
fishing is way
better with a dog.
678
00:29:43,149 --> 00:29:45,218
Oh, did Trent
say that? Yeah.
679
00:29:45,218 --> 00:29:48,021
If we can wrestle him away from
Grandpa, then sure. Why not?
680
00:29:48,021 --> 00:29:50,123
We're going to catch
so many pike up there.
681
00:29:50,123 --> 00:29:51,324
I can't wait, baby.
682
00:29:51,324 --> 00:29:53,126
Okay.
I got to go to bed now,
683
00:29:53,126 --> 00:29:54,994
but I'll send you more
pictures tomorrow.
684
00:29:54,994 --> 00:29:56,629
Okay.
I'm counting on it.
685
00:29:56,629 --> 00:29:57,931
I love you. I miss you.
686
00:29:57,931 --> 00:29:58,932
Love you, Dad!
687
00:29:58,932 --> 00:30:09,109
*
688
00:30:15,081 --> 00:30:16,616
Lemon drops?
689
00:30:16,616 --> 00:30:18,118
I know.
It's crazy, right?
690
00:30:18,118 --> 00:30:21,054
Uh, crazy wouldn't be
the word that I would use.
691
00:30:21,054 --> 00:30:22,622
It wasn't a dream, Eve.
692
00:30:22,622 --> 00:30:23,923
Hallucination?
693
00:30:23,923 --> 00:30:25,625
No. It felt totally real,
694
00:30:25,625 --> 00:30:27,427
and I had really cute hair.
695
00:30:27,427 --> 00:30:28,661
Did Aunt Gert put
a little something
696
00:30:28,661 --> 00:30:30,163
in your candies?
697
00:30:30,163 --> 00:30:32,332
I don't know, but it made me
realize some things
698
00:30:32,332 --> 00:30:33,466
that I need to take care of.
699
00:30:33,466 --> 00:30:34,501
Like what?
700
00:30:34,501 --> 00:30:35,468
Like apologizing to Rory.
701
00:30:35,468 --> 00:30:37,470
See, in this-- in this
Toast version of me,
702
00:30:37,470 --> 00:30:39,172
I made things right with him.
I mean, we weren't--
703
00:30:39,172 --> 00:30:40,940
we weren't together. He
had this really hot girlfriend.
704
00:30:40,940 --> 00:30:42,075
- Hmm?
- It was terrible,
705
00:30:42,075 --> 00:30:44,511
but anyway, he
was still in my life.
706
00:30:44,511 --> 00:30:45,512
Okay.
707
00:30:45,512 --> 00:30:48,348
I'm not saying I believe
any of this, because...
708
00:30:48,348 --> 00:30:49,582
I know.
709
00:30:49,582 --> 00:30:50,684
But if it's helping you
710
00:30:50,684 --> 00:30:53,520
get some things done
that you've been putting off,
711
00:30:53,520 --> 00:30:55,288
I say lemon drop away.
712
00:30:56,956 --> 00:30:58,925
So, when are you going
to talk to Rory?
713
00:30:58,925 --> 00:31:00,627
I don't know, but first,
I have to have
714
00:31:00,627 --> 00:31:03,196
a very un-fun conversation with
my dad about finances.
715
00:31:03,196 --> 00:31:05,165
Yikes. Oh! Speaking of,
716
00:31:05,165 --> 00:31:07,667
uh, this might not do
anything, but...
717
00:31:09,002 --> 00:31:10,103
What is this?
718
00:31:10,103 --> 00:31:11,638
Your portion
of the popsicle sales.
719
00:31:11,638 --> 00:31:13,340
They flew out of the freezer.
720
00:31:13,340 --> 00:31:15,975
- Seriously?
- Yes. People just love them,
721
00:31:15,975 --> 00:31:17,243
so I know you're busy right now,
722
00:31:17,243 --> 00:31:19,412
but if you can,
keep them coming.
723
00:31:22,182 --> 00:31:24,250
This is
making my head hurt.
724
00:31:24,250 --> 00:31:25,552
Well, then don't eat it
so fast.
725
00:31:25,552 --> 00:31:27,987
It's not the popsicle.
It's the paperwork.
726
00:31:27,987 --> 00:31:29,222
Dad, we got to
figure this out.
727
00:31:29,222 --> 00:31:31,558
It's property tax.
We'll pay it.
728
00:31:31,558 --> 00:31:33,093
It's a very big increase.
729
00:31:33,093 --> 00:31:34,994
What choice do we got, huh?
730
00:31:34,994 --> 00:31:36,563
We can't sell this place.
731
00:31:38,531 --> 00:31:42,168
Don't. This diner
was your mom's,
732
00:31:42,168 --> 00:31:44,371
and I am not going to
be the one to lose that.
733
00:31:44,371 --> 00:31:47,040
Then we have to come up
with an alternative.
734
00:31:47,040 --> 00:31:48,241
Do you have any ideas?
735
00:31:52,145 --> 00:31:53,613
I'm going to go pound
out some schnitzel.
736
00:31:53,613 --> 00:31:55,315
I think better when I cook.
737
00:31:55,315 --> 00:31:56,750
Dad, wait, wait, wait.
738
00:31:56,750 --> 00:31:58,718
I know it's your birthday
tomorrow. Don't think I forgot.
739
00:31:58,718 --> 00:32:00,420
- Yeah.
- What do you want to do?
740
00:32:00,420 --> 00:32:02,022
Same thing we do every year.
741
00:32:02,022 --> 00:32:03,189
I'm going to make you a pie.
742
00:32:03,189 --> 00:32:04,457
Do you want to
do something special?
743
00:32:04,457 --> 00:32:05,558
We could go to
the summer picnic.
744
00:32:05,558 --> 00:32:08,528
Lemon drop pie is
special enough.
745
00:32:08,528 --> 00:32:12,632
♪ With each passing moment ♪
746
00:32:12,632 --> 00:32:15,035
♪ Shattered hope ♪
747
00:32:15,035 --> 00:32:18,004
♪ Within my heart ♪
748
00:32:19,205 --> 00:32:22,175
♪ I'll never know ♪
749
00:32:22,175 --> 00:32:25,412
♪ How long it was ♪
750
00:32:25,412 --> 00:32:29,315
♪ I waited in despair ♪
751
00:32:30,817 --> 00:32:33,586
♪ I stepped within ♪
752
00:32:33,586 --> 00:32:35,722
♪ The chapel doors ♪
753
00:32:35,722 --> 00:32:38,058
Will he just keep running?
754
00:32:38,058 --> 00:32:39,626
Or will he come back?
755
00:32:39,626 --> 00:32:40,760
Oh, he's coming back. Aw.
756
00:32:43,229 --> 00:32:44,330
Yeah. There you go.
757
00:32:44,330 --> 00:32:46,366
And I didn't even
know you had a dog.
758
00:32:46,366 --> 00:32:48,568
I-- I don't, technically.
759
00:32:48,568 --> 00:32:50,570
But my parents
are fostering him.
760
00:32:52,405 --> 00:32:54,641
And I think
they're not-so-subtly trying
761
00:32:54,641 --> 00:32:57,077
to get me to adopt him,
762
00:32:57,077 --> 00:33:00,113
which, you know, given
the year I've had,
763
00:33:00,113 --> 00:33:01,481
might be a good thing.
764
00:33:01,481 --> 00:33:03,450
I heard.
765
00:33:03,450 --> 00:33:05,085
People like to give
me your updates,
766
00:33:05,085 --> 00:33:06,686
whether I ask them to or not.
767
00:33:06,686 --> 00:33:08,188
I get yours as well.
768
00:33:08,188 --> 00:33:09,489
Well, that's a short list.
769
00:33:09,489 --> 00:33:11,491
Not really.
770
00:33:11,491 --> 00:33:12,826
How's everything
with the diner?
771
00:33:12,826 --> 00:33:15,428
Hasn't changed.
Won't change.
772
00:33:15,428 --> 00:33:17,597
Well, I bet old Papa
Martin's watching that thing
773
00:33:17,597 --> 00:33:18,698
like a German hawk.
774
00:33:18,698 --> 00:33:21,735
Yeah. It's his way of
keeping Mom's legacy alive.
775
00:33:21,735 --> 00:33:23,103
It's his way of honoring her.
776
00:33:23,103 --> 00:33:25,138
Seems like he's doing
a pretty good job.
777
00:33:25,138 --> 00:33:26,306
Can't fault him for that.
778
00:33:30,410 --> 00:33:34,147
Um, so, I'm-- I'm pretty
surprised... with your text.
779
00:33:34,147 --> 00:33:35,749
I'm surprised I sent it.
780
00:33:35,749 --> 00:33:38,251
Everything okay?
781
00:33:38,251 --> 00:33:41,654
I... want it to be.
782
00:33:41,654 --> 00:33:43,256
Between us, I mean.
783
00:33:43,256 --> 00:33:44,491
I'm sorry.
I don't follow.
784
00:33:46,292 --> 00:33:49,262
I don't like how things
ended between us,
785
00:33:49,262 --> 00:33:51,798
here on this log, which
feels like 100 years ago.
786
00:33:51,798 --> 00:33:55,635
Oh. I got over that
a long time ago.
787
00:33:55,635 --> 00:33:58,104
Well, I didn't.
788
00:33:58,104 --> 00:33:59,606
It wasn't fair for me
to get so angry.
789
00:33:59,606 --> 00:34:01,274
I mean, you were
just following your dreams.
790
00:34:01,274 --> 00:34:02,842
I had no right to
get in the way.
791
00:34:02,842 --> 00:34:04,010
Well, we were in a relationship.
792
00:34:04,010 --> 00:34:06,279
I think that kind of gives
you the right to an opinion.
793
00:34:06,279 --> 00:34:08,515
An opinion, sure,
but I was hard on you.
794
00:34:08,515 --> 00:34:10,483
I knew Duke was
your dream program,
795
00:34:10,483 --> 00:34:11,551
and the distance scared me.
796
00:34:11,551 --> 00:34:14,154
And instead of supporting
you, I pushed you away.
797
00:34:14,154 --> 00:34:15,822
I-- I'm sorry.
798
00:34:15,822 --> 00:34:18,158
Hey. Hey.
Come here.
799
00:34:20,460 --> 00:34:22,562
I think because you were
the one that helped me
800
00:34:22,562 --> 00:34:24,798
through everything
with my mom,
801
00:34:24,798 --> 00:34:28,301
I was afraid to tell you how
attached I'd become.
802
00:34:28,301 --> 00:34:29,336
Instead of telling
you how I felt,
803
00:34:29,336 --> 00:34:33,773
I just-- I shut down
and-- and I gave up on us.
804
00:34:33,773 --> 00:34:37,610
Okay. Drop.
805
00:34:37,610 --> 00:34:41,748
Lolly, I appreciate you
saying all that.
806
00:34:43,350 --> 00:34:44,451
And yes, to be honest,
807
00:34:44,451 --> 00:34:46,486
at the time, I was--
I was pretty hurt,
808
00:34:46,486 --> 00:34:50,690
and I had to get over
it, but... I did.
809
00:34:50,690 --> 00:34:53,326
And the point is, is that
I forgave you, Lolly,
810
00:34:53,326 --> 00:34:54,861
and I forgave you
a long time ago,
811
00:34:54,861 --> 00:34:56,463
so I want you to know that.
812
00:34:58,231 --> 00:34:59,232
Thank you.
813
00:35:02,235 --> 00:35:03,603
Do you want to throw it
for him?
814
00:35:03,603 --> 00:35:04,838
Ready?
815
00:35:07,207 --> 00:35:09,743
So, how you doing with
everything? How you holding up?
816
00:35:09,743 --> 00:35:12,645
Oh. Uh, I don't know.
817
00:35:12,645 --> 00:35:16,716
I think-- I think I'm just
trying to be like Kirby here.
818
00:35:16,716 --> 00:35:18,485
How's that?
819
00:35:18,485 --> 00:35:21,855
If I just keep my eye on
the ball and just keep moving,
820
00:35:21,855 --> 00:35:23,223
I'll be fine.
821
00:35:23,223 --> 00:35:24,657
It's the sitting
still that's hard.
822
00:35:26,292 --> 00:35:27,494
Yeah.
823
00:35:30,630 --> 00:35:33,500
Oh, sorry. Uh, I need to run,
824
00:35:33,500 --> 00:35:35,869
because my parents apparently
got a social life in retirement.
825
00:35:35,869 --> 00:35:37,370
- Oh!
- And I managed
826
00:35:37,370 --> 00:35:38,972
- to score an invite.
- Ah.
827
00:35:38,972 --> 00:35:40,807
Okay. Drop it. Drop it.
828
00:35:40,807 --> 00:35:43,576
Well, thanks for hearing me out,
meeting me here.
829
00:35:43,576 --> 00:35:45,545
- Appreciate it.
- Of course.
830
00:35:45,545 --> 00:35:46,780
What are old friends for?
831
00:35:46,780 --> 00:35:48,415
Yeah.
832
00:35:48,415 --> 00:35:50,450
Kirby, come on. Come on, boy.
833
00:35:51,785 --> 00:35:53,653
- Hey, Rory.
- Yeah?
834
00:35:53,653 --> 00:35:55,422
Stop by the Eatery
while you're in town.
835
00:35:55,422 --> 00:35:56,790
I don't know.
Do you still serve spätzle?
836
00:35:56,790 --> 00:35:57,924
Till the day we close.
837
00:35:57,924 --> 00:35:59,793
Then I'll be there.
838
00:35:59,793 --> 00:36:02,996
Come on. Come on.
No, no, no, no, no.
839
00:36:02,996 --> 00:36:04,531
There you go.
Let's go to the car.
840
00:36:04,531 --> 00:36:05,632
To the car. Kirby.
841
00:36:13,006 --> 00:36:20,547
*
842
00:36:20,547 --> 00:36:21,681
Mom.
843
00:36:21,681 --> 00:36:31,691
*
844
00:36:37,597 --> 00:36:38,598
Jane Austen?
845
00:36:42,769 --> 00:36:43,737
Bangs?
846
00:36:43,737 --> 00:36:51,578
*
847
00:36:51,578 --> 00:36:52,579
Ugh!
848
00:36:56,850 --> 00:36:58,551
Good morning, sleepyhead.
849
00:37:02,322 --> 00:37:03,490
Mom?
850
00:37:05,859 --> 00:37:08,461
Oh!
851
00:37:08,461 --> 00:37:11,765
Oh, honey.
852
00:37:11,765 --> 00:37:12,932
Sweetheart.
853
00:37:12,932 --> 00:37:14,067
Hi, Mom.
854
00:37:14,067 --> 00:37:15,402
Hi.
855
00:37:16,936 --> 00:37:17,904
Want some tea?
856
00:37:19,339 --> 00:37:20,473
Oh.
857
00:37:20,473 --> 00:37:27,580
*
858
00:37:27,580 --> 00:37:29,916
Why are you
looking at me like that?
859
00:37:29,916 --> 00:37:32,552
Do I have something
on my face?
860
00:37:32,552 --> 00:37:35,321
No. Just feeling
sentimental, I guess.
861
00:37:35,321 --> 00:37:37,457
Mm. It's the move.
862
00:37:37,457 --> 00:37:40,026
We've both been in
this house a long time.
863
00:37:40,026 --> 00:37:41,895
It's natural
to feel emotional.
864
00:37:41,895 --> 00:37:44,030
I am still in shock
that you're able to move on
865
00:37:44,030 --> 00:37:45,632
from so much history.
866
00:37:45,632 --> 00:37:47,634
Well, history's only helpful
867
00:37:47,634 --> 00:37:50,470
if it doesn't block you
from the future.
868
00:37:50,470 --> 00:37:52,405
So, then what are the plans
for our future today?
869
00:37:52,405 --> 00:37:54,574
Well, I really
should be packing.
870
00:37:54,574 --> 00:37:55,875
The movers come in four days,
871
00:37:55,875 --> 00:37:58,978
but I really don't want to
miss the summer picnic.
872
00:37:58,978 --> 00:38:00,513
Of course! And it's
Dad's birthday.
873
00:38:00,513 --> 00:38:01,581
Wait. What are we going to do?
874
00:38:01,581 --> 00:38:05,552
Well, I suppose the same thing
we do every year.
875
00:38:05,552 --> 00:38:07,487
Exactly. Packing can wait.
876
00:38:07,487 --> 00:38:08,922
Let's make him
a lemon drop pie.
877
00:38:12,525 --> 00:38:13,693
♪ Gather up your things ♪
878
00:38:13,693 --> 00:38:15,795
♪ You don't need
them anymore ♪
879
00:38:18,164 --> 00:38:22,435
♪ Throw them out to sea and
watch them wash upon the shore ♪
880
00:38:24,504 --> 00:38:27,707
♪ The souvenirs we
save never really go away ♪
881
00:38:29,909 --> 00:38:34,748
♪ You're better saving up your
memories for a rainy day ♪
882
00:38:34,748 --> 00:38:36,683
Do you remember
the three secret ingredients
883
00:38:36,683 --> 00:38:39,085
that make this
the best lemon drop pie?
884
00:38:39,085 --> 00:38:40,787
-Meyer lemons.
-Mm-hmm.
885
00:38:40,787 --> 00:38:42,789
European butter
and lemon balm.
886
00:38:42,789 --> 00:38:44,557
Mm.
In the language of flowers,
887
00:38:44,557 --> 00:38:46,926
lemon balm means
sympathy or good cheer,
888
00:38:46,926 --> 00:38:49,029
so every bite of this pie
can make someone's day
889
00:38:49,029 --> 00:38:51,931
a little brighter,
like magic.
890
00:38:51,931 --> 00:38:52,999
Never knew that.
891
00:38:52,999 --> 00:38:54,901
♪ Batten down the hatches ♪
892
00:38:54,901 --> 00:38:56,870
♪ A storm is on the way ♪
893
00:38:59,005 --> 00:39:02,575
♪ Gather your belongings that
you want to save ♪
894
00:39:05,211 --> 00:39:08,581
♪ Sentimental value
that money can't buy ♪
895
00:39:10,984 --> 00:39:14,888
♪ Like a photo of a loved
one taken by the tide... ♪
896
00:39:19,626 --> 00:39:20,794
Where did you come
up with the idea
897
00:39:20,794 --> 00:39:22,195
of garnishing
it with lemon drops?
898
00:39:22,195 --> 00:39:23,363
Well, it's the name
of the pie.
899
00:39:23,363 --> 00:39:25,965
Without them, it would be
a boring old lemon meringue.
900
00:39:25,965 --> 00:39:27,801
Well, sure, but I've never
seen it anywhere else.
901
00:39:27,801 --> 00:39:29,569
Did you invent it?
902
00:39:29,569 --> 00:39:31,037
Well, it was your Aunt Gert
who gave me the idea.
903
00:39:31,037 --> 00:39:34,207
She's always had a very
odd obsession with lemon drops.
904
00:39:34,207 --> 00:39:35,175
Yeah. That tracks.
905
00:39:36,543 --> 00:39:37,711
Wait. Where is Aunt Gert,
by the way?
906
00:39:37,711 --> 00:39:39,779
Oh, she's still
in Bali with Daphne.
907
00:39:39,779 --> 00:39:41,948
- What? She's in Bali?
- Mm-hmm. Yeah.
908
00:39:41,948 --> 00:39:45,985
Daphne said her astavakrasana
put everyone's to shame.
909
00:39:45,985 --> 00:39:47,854
I have no idea what it means.
910
00:39:47,854 --> 00:39:50,690
And you're okay with that,
with Daphne being in Bali?
911
00:39:50,690 --> 00:39:52,559
Well, it's her life, Lolly.
912
00:39:52,559 --> 00:39:54,494
She's free to make
her own way.
913
00:39:54,494 --> 00:39:56,763
We don't have to understand
it as long as she does.
914
00:39:56,763 --> 00:39:58,732
I'm-- I'm surprised.
I could have sworn
915
00:39:58,732 --> 00:40:00,166
you would have thought it
was a terrible idea.
916
00:40:00,166 --> 00:40:01,501
Why would you think that?
917
00:40:01,501 --> 00:40:03,636
I don't know. I-- I--
918
00:40:03,636 --> 00:40:06,139
I guess I assumed that
you would think it wasn't safe.
919
00:40:06,139 --> 00:40:09,776
You can't make choices based on
what scares you the least.
920
00:40:09,776 --> 00:40:11,911
Your sister was
very afraid to go to Bali.
921
00:40:11,911 --> 00:40:13,480
That's how I knew
she had to go do it.
922
00:40:13,480 --> 00:40:15,515
She did not let on
that she was scared.
923
00:40:15,515 --> 00:40:16,916
Well, to me, she did,
924
00:40:16,916 --> 00:40:20,720
but maybe not to her
older sister that she idolizes.
925
00:40:20,720 --> 00:40:22,188
Idolizes?
That's a strong word.
926
00:40:22,188 --> 00:40:24,758
Mm. Maybe not strong enough.
927
00:40:24,758 --> 00:40:26,826
Your sister loves you
more than you know.
928
00:40:29,162 --> 00:40:30,230
I guess I could get better
929
00:40:30,230 --> 00:40:32,065
at showing it back
a little bit more.
930
00:40:32,065 --> 00:40:34,534
I think we all can.
931
00:40:34,534 --> 00:40:36,870
Hmm. They're perfect.
932
00:40:36,870 --> 00:40:39,973
Masterpiece.
Let's bring one to Dad.
933
00:40:39,973 --> 00:40:41,041
Let's.
934
00:40:55,221 --> 00:40:56,222
I can't believe it!
935
00:40:56,222 --> 00:40:58,792
I know. No matter
how many times I pass by,
936
00:40:58,792 --> 00:41:00,960
it's a shock to me every time.
937
00:41:00,960 --> 00:41:02,662
You know, I'm glad
your father never saw
938
00:41:02,662 --> 00:41:04,097
the day I closed the place.
939
00:41:04,097 --> 00:41:06,700
The Eatery was always so
much more important to him
940
00:41:06,700 --> 00:41:09,102
than it ever was to me.
941
00:41:09,102 --> 00:41:11,905
Poor guy ran himself into
the ground trying to save it.
942
00:41:13,873 --> 00:41:15,175
Dad's gone.
943
00:41:15,175 --> 00:41:18,778
Oh.
He's never forgotten.
944
00:41:18,778 --> 00:41:21,781
I keep this here
so he's always with me.
945
00:41:21,781 --> 00:41:23,216
He's such a handsome fella.
946
00:41:23,216 --> 00:41:30,256
*
947
00:41:30,256 --> 00:41:31,291
Let's dig in.
948
00:41:31,291 --> 00:41:32,692
Okay.
949
00:41:34,694 --> 00:41:36,029
Okay. (chuckling) Okay.
950
00:41:37,597 --> 00:41:39,599
Happy birthday, Martin.
951
00:41:39,599 --> 00:41:41,001
I love you, Dad.
952
00:41:50,143 --> 00:41:52,012
I'm so happy we're doing this.
953
00:41:52,012 --> 00:41:53,747
I never could drag
your father out here,
954
00:41:53,747 --> 00:41:55,749
so I'm glad I have you.
955
00:41:55,749 --> 00:41:58,952
I couldn't be
happier if I tried.
956
00:41:58,952 --> 00:42:01,855
Uh-oh. Rory Shaw
alert at 11 o'clock.
957
00:42:01,855 --> 00:42:03,156
Oh, shoot!
958
00:42:03,156 --> 00:42:04,624
Sorry, Mom.
959
00:42:04,624 --> 00:42:07,694
It's fine. Go.
Go say hi. I got this.
960
00:42:07,694 --> 00:42:09,763
You're waving.
I don't see anybody waving.
961
00:42:09,763 --> 00:42:11,197
It's been a while
since you connected.
962
00:42:11,197 --> 00:42:13,033
Yes, Mother.
963
00:42:16,903 --> 00:42:18,171
Hey, Rory!
964
00:42:18,171 --> 00:42:19,239
Oh!
965
00:42:19,239 --> 00:42:21,841
Hey...
966
00:42:23,176 --> 00:42:25,745
Lolly. Lolly Blanchard -
967
00:42:25,745 --> 00:42:27,614
your neighbor across the street
since we were, like, nine.
968
00:42:27,614 --> 00:42:29,049
Oh, my gosh. Yeah. Hi.
969
00:42:29,049 --> 00:42:30,984
Uh, how you doing?
I feel like I haven't seen you
970
00:42:30,984 --> 00:42:33,153
since you were playing
tea party in your yard,
971
00:42:33,153 --> 00:42:34,821
but, uh, you grew up.
972
00:42:36,089 --> 00:42:38,324
That's the thing about time -
it just keeps going.
973
00:42:38,324 --> 00:42:39,659
Yeah.
974
00:42:39,659 --> 00:42:40,927
I wouldn't take it personally.
975
00:42:40,927 --> 00:42:43,229
I'm a pretty, um,
forgetful person.
976
00:42:43,229 --> 00:42:44,698
I remember.
977
00:42:45,832 --> 00:42:47,901
Who are you looking for?
978
00:42:47,901 --> 00:42:49,402
My parents.
979
00:42:49,402 --> 00:42:51,838
They keep nagging me
about hanging out
980
00:42:51,838 --> 00:42:53,773
because I'm just--
I'm so busy.
981
00:42:53,773 --> 00:42:56,209
Yeah, right.
So, how's Columbus?
982
00:42:56,209 --> 00:42:58,345
I'm not there anymore.
I took a job here, actually.
983
00:42:59,679 --> 00:43:02,415
The, uh, Twins lured me away.
984
00:43:02,415 --> 00:43:04,651
- You have twins?
- No, the Minnesota Twins.
985
00:43:04,651 --> 00:43:06,319
- 1987, 1991...
- Oh. Yeah.
986
00:43:06,319 --> 00:43:08,321
- ...World Champions.
- Oh!
987
00:43:08,321 --> 00:43:09,689
You're their
team physician. See?
988
00:43:09,689 --> 00:43:10,657
See how quickly
I put that together?
989
00:43:10,657 --> 00:43:13,827
It's very--
it's very impressive. Very...
990
00:43:13,827 --> 00:43:15,295
So, what do you do?
991
00:43:15,295 --> 00:43:17,063
I am...
992
00:43:17,063 --> 00:43:21,001
a sales rep for a company that
supplies food to restaurants.
993
00:43:21,001 --> 00:43:22,836
Oh, nice.
994
00:43:22,836 --> 00:43:24,237
Do you like doing that?
995
00:43:24,237 --> 00:43:25,405
Probably not.
996
00:43:27,140 --> 00:43:28,842
That's very funny.
997
00:43:28,842 --> 00:43:30,844
I didn't know
that you were funny.
998
00:43:30,844 --> 00:43:32,779
Oh, well, I guess
we never really connected,
999
00:43:32,779 --> 00:43:33,880
so why would you?
1000
00:43:33,880 --> 00:43:35,382
Yeah, I guess that's true.
1001
00:43:35,382 --> 00:43:37,717
But I did almost
ask you out once.
1002
00:43:37,717 --> 00:43:38,785
Wait. Why didn't you?
1003
00:43:38,785 --> 00:43:41,087
We were neighbors,
1004
00:43:41,087 --> 00:43:42,722
and it's a little
too close to home.
1005
00:43:42,722 --> 00:43:44,190
Literally as close
as you can get.
1006
00:43:44,190 --> 00:43:45,392
And then, I think you
were on and off again
1007
00:43:45,392 --> 00:43:46,860
with some guy in college,
1008
00:43:46,860 --> 00:43:50,230
and I was heading off
to Duke for residency
1009
00:43:50,230 --> 00:43:52,365
I guess the timing wasn't right.
1010
00:43:52,365 --> 00:43:53,333
Oh. I guess.
1011
00:43:53,333 --> 00:43:55,201
Oh. One second.
1012
00:43:55,201 --> 00:43:59,039
I gotta take this 'cause this
is... Buxton calling.
1013
00:43:59,039 --> 00:44:02,742
He's counting on me to
get him off the IR ASAP, so...
1014
00:44:02,742 --> 00:44:04,244
It was great seeing you, though.
1015
00:44:04,244 --> 00:44:06,079
- Yeah, you--
-Bux! How you doing?
1016
00:44:06,079 --> 00:44:08,014
You, too.
1017
00:44:08,014 --> 00:44:09,816
I bet.
1018
00:44:15,889 --> 00:44:18,091
What were you and
Rory Shaw talking about?
1019
00:44:18,091 --> 00:44:19,759
Not a whole lot.
1020
00:44:19,759 --> 00:44:21,094
He's so different
than I remember.
1021
00:44:22,028 --> 00:44:24,164
No more unrequited
childhood crush, huh?
1022
00:44:24,164 --> 00:44:28,168
More unrequited than ever.
He barely remembered me.
1023
00:44:28,168 --> 00:44:30,103
Oh.
1024
00:44:31,504 --> 00:44:34,874
I'm sorry, sweetie.
That's hard.
1025
00:44:34,874 --> 00:44:37,310
Mom, can I ask your advice?
1026
00:44:37,310 --> 00:44:39,079
Of course.
1027
00:44:40,246 --> 00:44:42,415
I've been feeling
really stuck lately,
1028
00:44:42,415 --> 00:44:46,119
like my life isn't what I
thought it could be or would be.
1029
00:44:48,221 --> 00:44:49,823
I just feel like
I'm at a crossroads
1030
00:44:49,823 --> 00:44:52,058
and I don't know what
the right direction is.
1031
00:44:52,058 --> 00:44:53,493
Well, it sounds to me
like you're caught up
1032
00:44:53,493 --> 00:44:55,128
in the 'shoulds' and 'woulds'.
1033
00:44:55,128 --> 00:44:57,364
You have to let
all that fall apart
1034
00:44:57,364 --> 00:44:59,265
in order to find your bliss.
1035
00:44:59,265 --> 00:45:01,201
What does that mean?
1036
00:45:01,201 --> 00:45:03,803
And how do I know what's
going to make me truly happy?
1037
00:45:03,803 --> 00:45:05,305
It all seems so fleeting.
1038
00:45:05,305 --> 00:45:10,343
Happiness is fickle,
often based on circumstances.
1039
00:45:10,343 --> 00:45:12,946
If you chase happiness,
1040
00:45:12,946 --> 00:45:16,116
you're more often than not going
to be disappointed.
1041
00:45:16,116 --> 00:45:21,054
But following your bliss, that's
something entirely different.
1042
00:45:21,054 --> 00:45:24,924
It means facing
your life with honesty
1043
00:45:24,924 --> 00:45:27,894
and pursuing each spark of joy.
1044
00:45:27,894 --> 00:45:29,929
It's always there somewhere -
1045
00:45:29,929 --> 00:45:32,966
in some small thing
to be grateful for,
1046
00:45:32,966 --> 00:45:35,969
something to celebrate,
1047
00:45:35,969 --> 00:45:40,974
a way to give joy to others,
a new way to grow.
1048
00:45:40,974 --> 00:45:44,144
That's what it means
to follow your bliss.
1049
00:45:46,379 --> 00:45:49,582
I love you so much, Mom.
1050
00:45:49,582 --> 00:45:52,419
I love you, Lolly.
1051
00:46:29,422 --> 00:46:32,258
Aunt Gert:
Morning Lolly.
1052
00:46:32,258 --> 00:46:33,426
You saw her, didn't you?
1053
00:46:33,426 --> 00:46:35,295
- Yeah.
- Oh!
1054
00:46:35,295 --> 00:46:37,430
How was my baby sister?
1055
00:46:37,430 --> 00:46:40,467
Beautiful. Even more
at peace than I remember.
1056
00:46:40,467 --> 00:46:43,570
Wonderful to be able
to see her again.
1057
00:46:43,570 --> 00:46:45,171
It was.
1058
00:46:45,171 --> 00:46:47,040
But why couldn't you?
1059
00:46:47,040 --> 00:46:48,241
I'm too old for all that.
1060
00:46:48,241 --> 00:46:52,245
Besides, I used up my share of
the lemon drops years ago.
1061
00:46:52,245 --> 00:46:53,947
What was it like
when you did it?
1062
00:46:53,947 --> 00:46:55,515
Enlightening.
1063
00:46:55,515 --> 00:46:57,350
You gotta give me
more than that.
1064
00:46:57,350 --> 00:46:58,585
I mean is this
your original path
1065
00:46:58,585 --> 00:47:00,153
or did you choose
one of the lemon drops?
1066
00:47:00,153 --> 00:47:04,457
I chose what was best
for me and my loved ones,
1067
00:47:04,457 --> 00:47:09,162
and that, my dear,
is all I'll say about that.
1068
00:47:09,162 --> 00:47:11,865
Well, that's not helpful.
1069
00:47:17,203 --> 00:47:18,538
Ice pops!
1070
00:47:18,538 --> 00:47:21,307
Good! We've already been
getting calls about them.
1071
00:47:21,307 --> 00:47:22,575
Crazy!
1072
00:47:22,575 --> 00:47:25,245
Lemon spearmint is
my newest concoction.
1073
00:47:25,245 --> 00:47:29,349
In honor of your adventures
in lemon drop la la land?
1074
00:47:29,349 --> 00:47:31,317
Okay, let's put this
in the freezer,
1075
00:47:31,317 --> 00:47:33,153
and I want to hear
all about it.
1076
00:47:33,153 --> 00:47:35,989
- So much to tell you.
- Oh, gosh! These are heavy!
1077
00:47:35,989 --> 00:47:39,659
All right, thanks a lot.
We'll see you again.
1078
00:47:43,096 --> 00:47:44,998
Rory Shaw.
1079
00:47:44,998 --> 00:47:46,066
Marty.
1080
00:47:46,066 --> 00:47:47,100
Hey!
1081
00:47:47,100 --> 00:47:48,468
Hey, how you doing?
1082
00:47:48,468 --> 00:47:50,503
- Good to see you.
- Good to see you.
1083
00:47:50,503 --> 00:47:52,672
Yeah, Lolly said that
I should stop by.
1084
00:47:52,672 --> 00:47:55,075
And so, I figured I'd maybe
grab a bite, get some work done.
1085
00:47:55,075 --> 00:47:57,043
You're welcome any time.
1086
00:47:57,043 --> 00:47:59,946
I mean, this place has really
not changed a bit, has it?
1087
00:47:59,946 --> 00:48:01,614
Unfortunately, we're not
as busy as we used to be.
1088
00:48:01,614 --> 00:48:04,084
Lolly might have said
something about that, as well.
1089
00:48:04,084 --> 00:48:07,020
- You two are talking.
- We are... a little bit.
1090
00:48:07,020 --> 00:48:08,288
Good, good.
1091
00:48:08,288 --> 00:48:10,056
I know she missed you.
1092
00:48:10,056 --> 00:48:13,026
Hey, hey, listen,
your old booth is open.
1093
00:48:13,026 --> 00:48:15,061
Grab a seat.
I'll bring you a menu.
1094
00:48:15,061 --> 00:48:15,995
Oh, no need.
1095
00:48:15,995 --> 00:48:17,964
You said the place
hasn't changed, right?
1096
00:48:17,964 --> 00:48:19,632
- Only due to inflation.
- Okay, well then,
1097
00:48:19,632 --> 00:48:21,334
I'll have the schweinshaxe
and a healthy side
1098
00:48:21,334 --> 00:48:23,003
of the spätzle, please.
1099
00:48:23,003 --> 00:48:25,705
Ah, well said.
1100
00:48:25,705 --> 00:48:27,507
So, you saw your mom;
1101
00:48:27,507 --> 00:48:30,110
that must have been so...
special.
1102
00:48:30,110 --> 00:48:31,411
- It was.
- Wait.
1103
00:48:31,411 --> 00:48:32,612
Does this mean you believe me?
1104
00:48:32,612 --> 00:48:35,448
I believe that... you believe.
1105
00:48:35,448 --> 00:48:37,183
That's a cop-out.
1106
00:48:37,183 --> 00:48:39,619
So, how were things
with Rory this time around?
1107
00:48:39,619 --> 00:48:41,988
Non-existent.
He barely recognized me.
1108
00:48:41,988 --> 00:48:43,256
What? How is that possible?
1109
00:48:43,256 --> 00:48:45,725
You lived across the street from
one another for, like, years.
1110
00:48:45,725 --> 00:48:47,660
I think he saw me as
this little neighborhood kid
1111
00:48:47,660 --> 00:48:49,529
who had a crush
on him or something.
1112
00:48:49,529 --> 00:48:51,264
You know,
it wasn't until we bonded
1113
00:48:51,264 --> 00:48:54,401
after my mom's accident,
but with her still alive...
1114
00:48:54,401 --> 00:48:57,203
Oh, you never
got the chance to. Right.
1115
00:48:57,203 --> 00:49:00,040
It was really sad to see a world
where we never connected.
1116
00:49:00,040 --> 00:49:02,108
What does that tell you, Lolly?
1117
00:49:02,108 --> 00:49:04,577
It highlights how pivotal
he was in my life,
1118
00:49:04,577 --> 00:49:06,413
even if he's not
in it anymore.
1119
00:49:06,413 --> 00:49:09,449
Currently. I mean, there's a lot
of time on the clock still.
1120
00:49:09,449 --> 00:49:11,184
That's why I apologized.
1121
00:49:11,184 --> 00:49:12,585
In real life or Lemonland?
1122
00:49:12,585 --> 00:49:14,654
- In real life.
- And?
1123
00:49:14,654 --> 00:49:16,356
And he said he forgave me,
which was nice,
1124
00:49:16,356 --> 00:49:19,025
but I doubt
he could truly forget.
1125
00:49:19,025 --> 00:49:20,527
So, many things I wish
I had done differently,
1126
00:49:20,527 --> 00:49:22,195
but what's done is done.
1127
00:49:22,195 --> 00:49:23,663
Unless there was a world
1128
00:49:23,663 --> 00:49:26,433
where you never
did it in the first place.
1129
00:49:26,433 --> 00:49:28,168
Ha! You do believe!
1130
00:49:28,168 --> 00:49:29,769
I never said that.
1131
00:49:31,604 --> 00:49:35,442
♪ Happy birthday to you ♪
1132
00:49:35,442 --> 00:49:37,177
♪ Happy birthday
1133
00:49:37,177 --> 00:49:38,578
♪ To you ♪
1134
00:49:38,578 --> 00:49:40,680
♪ Happy birthday ♪
1135
00:49:40,680 --> 00:49:42,515
- * Dear Marty ♪
- * Dear Dad ♪
1136
00:49:42,515 --> 00:49:45,085
♪ Happy birthday ♪
1137
00:49:45,085 --> 00:49:48,588
- * To you ♪
- * To me ♪
1138
00:49:48,588 --> 00:49:49,589
Happy birthday, Dad.
1139
00:49:49,589 --> 00:49:51,091
Aww, thanks.
1140
00:49:51,091 --> 00:49:54,060
I am going to go stash this.
1141
00:49:54,060 --> 00:49:56,062
It's literally all
he wants for his birthday.
1142
00:49:56,062 --> 00:49:57,597
- It's adorable.
- What are you doing here?
1143
00:49:57,597 --> 00:49:59,299
I took you up on your offer.
1144
00:49:59,299 --> 00:50:01,368
Do you want to maybe
join me for a little bit?
1145
00:50:01,368 --> 00:50:03,336
Yeah. Glad you did.
1146
00:50:04,571 --> 00:50:07,307
So, what did you
get up to today?
1147
00:50:07,307 --> 00:50:10,543
Well, I made Dad that pie,
and I went to Eve's Produce,
1148
00:50:10,543 --> 00:50:13,580
and I dropped off a big batch of
these fruit pops that I made.
1149
00:50:13,580 --> 00:50:14,848
Like frozen fruit pops?
1150
00:50:14,848 --> 00:50:16,683
- Mm-hmm.
- So, what do you call them?
1151
00:50:16,683 --> 00:50:18,485
Like Lolly's Pops?
1152
00:50:18,485 --> 00:50:19,552
I love that.
1153
00:50:19,552 --> 00:50:21,187
It's kind of
a no-brainer, right?
1154
00:50:21,187 --> 00:50:22,622
- Yeah.
- Yeah.
1155
00:50:22,622 --> 00:50:23,857
Apparently,
they're doing really well,
1156
00:50:23,857 --> 00:50:25,492
and Eve thinks
I'm on to something.
1157
00:50:25,492 --> 00:50:26,860
I think pretty much
1158
00:50:26,860 --> 00:50:30,363
anything that you do is
going to be pretty special.
1159
00:50:37,203 --> 00:50:40,240
It's a picture of my daughter.
1160
00:50:40,240 --> 00:50:42,442
So, she's in Europe
right now with her mother
1161
00:50:42,442 --> 00:50:44,511
on a little vacation.
1162
00:50:44,511 --> 00:50:46,746
She's got a great smile.
What is she like?
1163
00:50:46,746 --> 00:50:48,615
She's... a really happy kid.
1164
00:50:48,615 --> 00:50:52,819
She's obsessed with
history and the outdoors,
1165
00:50:52,819 --> 00:50:54,854
loves castles,
and that's actually why...
1166
00:50:54,854 --> 00:50:57,824
we'd originally planned
to do this trip together.
1167
00:50:59,793 --> 00:51:02,228
But life is a way of
upending your plans.
1168
00:51:02,228 --> 00:51:05,131
Yeah, I know about that.
How are you doing, by the way?
1169
00:51:05,131 --> 00:51:06,533
If you don't mind me asking.
1170
00:51:06,533 --> 00:51:08,201
No, no, it's okay.
1171
00:51:08,201 --> 00:51:11,471
I'm okay,
and I'm good with the divorce,
1172
00:51:11,471 --> 00:51:13,473
which, I know
that sounds terrible
1173
00:51:13,473 --> 00:51:14,841
that "good
with the divorce",
1174
00:51:14,841 --> 00:51:18,144
but Beth and I were always
just better as friends.
1175
00:51:18,144 --> 00:51:20,780
And as of right now,
the co-parenting thing
1176
00:51:20,780 --> 00:51:23,149
is not as bad as I had feared.
1177
00:51:23,149 --> 00:51:25,185
- That's important.
- Just figuring out
1178
00:51:25,185 --> 00:51:27,420
the next steps,
that's kind of terrifying.
1179
00:51:29,489 --> 00:51:30,557
But it's good
to talk about it.
1180
00:51:30,557 --> 00:51:31,725
You haven't?
1181
00:51:31,725 --> 00:51:34,194
A little bit,
with my therapist,
1182
00:51:34,194 --> 00:51:36,329
but it's just
different talking to you.
1183
00:51:37,397 --> 00:51:40,900
Well, I am here to talk
all things Rory Shaw.
1184
00:51:40,900 --> 00:51:42,869
Hmm.
You sure about that?
1185
00:51:42,869 --> 00:51:43,670
Yeah.
1186
00:51:43,670 --> 00:51:45,705
One thing I'm pretty
sure about.
1187
00:51:45,705 --> 00:51:49,843
Well... I'm running late
1188
00:51:49,843 --> 00:51:51,811
for Kirby's 40th walk
of the day
1189
00:51:51,811 --> 00:51:54,547
or something like that.
Would you care to join me?
1190
00:51:54,547 --> 00:51:55,715
Yeah.
Hey, Dad, can you close?
1191
00:51:55,715 --> 00:51:57,650
You good?
1192
00:51:57,650 --> 00:51:58,818
Yeah, never better.
1193
00:51:58,818 --> 00:52:00,186
Do you need a hand with that?
1194
00:52:00,186 --> 00:52:01,688
No, no, no, no.
You two have fun.
1195
00:52:01,688 --> 00:52:05,258
I can lock up tonight, Lolly.
Why don't you go walk that dog?
1196
00:52:05,258 --> 00:52:06,826
How'd you know we were
talking about a dog?
1197
00:52:06,826 --> 00:52:08,461
- Just get out of here.
- Busted.
1198
00:52:08,461 --> 00:52:10,864
Go have fun.
1199
00:52:16,269 --> 00:52:17,871
Hockey season's
creeping up on us.
1200
00:52:17,871 --> 00:52:19,873
Come on, come on. I'm surprised
you remember when that starts.
1201
00:52:19,873 --> 00:52:21,908
Are you kidding me?
How could I not?
1202
00:52:21,908 --> 00:52:23,877
You used to drag me
to the Minnesota Wild's
1203
00:52:23,877 --> 00:52:25,812
opening game every September.
1204
00:52:25,812 --> 00:52:27,347
Which you liked, admit it.
1205
00:52:27,347 --> 00:52:30,216
Did I? Or was I just
being a good girlfriend?
1206
00:52:30,216 --> 00:52:31,751
You were
a very good girlfriend.
1207
00:52:31,751 --> 00:52:33,753
Until I wasn't.
1208
00:52:33,753 --> 00:52:36,690
Lolly, we were young.
Come on.
1209
00:52:36,690 --> 00:52:38,992
Still, I should have
apologized sooner.
1210
00:52:38,992 --> 00:52:41,628
All right, why don't we say,
from here on out,
1211
00:52:41,628 --> 00:52:43,296
we don't talk about the past?
1212
00:52:43,296 --> 00:52:45,665
We only focus our conversations
on the here and now.
1213
00:52:45,665 --> 00:52:47,300
Does that sound good?
1214
00:52:47,300 --> 00:52:48,635
Are you sure you're
ready for that?
1215
00:52:48,635 --> 00:52:51,004
- Yeah, try me.
- Okay.
1216
00:52:51,004 --> 00:52:54,407
So, what's your
dating life like now?
1217
00:52:54,407 --> 00:52:55,875
Wow.
Okay.
1218
00:52:55,875 --> 00:52:57,644
Yeah, maybe you're right;
I'm not ready for that. Um...
1219
00:52:57,644 --> 00:52:58,912
You asked for it.
1220
00:52:58,912 --> 00:53:01,915
I did. I did.
It's my fault. Uh...
1221
00:53:01,915 --> 00:53:06,586
You know, honestly, I'm just
really focused on Sam right now,
1222
00:53:06,586 --> 00:53:08,021
making sure
that she's comfortable
1223
00:53:08,021 --> 00:53:10,457
with this next stage of life.
1224
00:53:10,457 --> 00:53:12,992
And I'm sure I'll get back in
the dating game at some point,
1225
00:53:12,992 --> 00:53:15,428
but I'm not gonna force it.
1226
00:53:15,428 --> 00:53:17,764
How about you?
1227
00:53:17,764 --> 00:53:20,033
Oh, there's nothing
to talk about there.
1228
00:53:20,033 --> 00:53:21,968
Oh, come on.
1229
00:53:21,968 --> 00:53:23,536
Oh, Kirby. Easy, easy.
1230
00:53:24,871 --> 00:53:26,539
You're beautiful, talented.
1231
00:53:26,539 --> 00:53:30,276
I don't believe it.
Nobody wants that in this town?
1232
00:53:30,276 --> 00:53:32,879
It's not like I haven't
had relationships.
1233
00:53:32,879 --> 00:53:36,583
I've tried, really.
It's just, no one compares to...
1234
00:53:37,917 --> 00:53:40,587
Oh, come on.
1235
00:53:40,587 --> 00:53:43,823
Can't leave me
hanging like that.
1236
00:53:43,823 --> 00:53:45,959
I thought we weren't
talking about the past.
1237
00:53:46,926 --> 00:53:49,562
That's fair.
1238
00:53:49,562 --> 00:53:51,698
I'm going to head in early.
1239
00:53:51,698 --> 00:53:54,701
Okay.
I will see you later, I guess.
1240
00:53:54,701 --> 00:53:56,936
I'm sure you will.
1241
00:54:00,907 --> 00:54:03,476
All right, all right.
Will you-- will you relax?
1242
00:54:04,744 --> 00:54:06,946
Come on, come on.
1243
00:54:26,366 --> 00:54:29,869
Oh, you've got
to be kidding me.
1244
00:54:29,869 --> 00:54:31,905
Marty? Hello?
1245
00:54:31,905 --> 00:54:35,875
Oh, Marty.
Thank goodness you're here.
1246
00:54:35,875 --> 00:54:37,777
I forgot my phone... again.
1247
00:54:39,679 --> 00:54:45,085
Marty?
Okay, hang on one second.
1248
00:54:45,085 --> 00:54:48,788
One second.
1249
00:54:48,788 --> 00:54:50,757
Yes, I'm at The Eatery
on Woodman Ave.
1250
00:54:50,757 --> 00:54:52,525
I need an ambulance
immediately.
1251
00:54:56,529 --> 00:54:57,964
Rory Shaw.
1252
00:55:17,183 --> 00:55:18,818
Happy anniversary.
1253
00:55:18,818 --> 00:55:19,953
Hi.
1254
00:55:23,556 --> 00:55:25,025
Don't fall back asleep, okay?
1255
00:55:25,025 --> 00:55:27,627
The Eatery's
not going to open itself.
1256
00:55:27,627 --> 00:55:29,763
- Do I have to?
- Mm-hmm.
1257
00:55:29,763 --> 00:55:31,598
You're the one
that refuses to sell it.
1258
00:55:31,598 --> 00:55:33,566
Remind me why.
1259
00:55:33,566 --> 00:55:36,870
Because you, my dear,
are very sentimental.
1260
00:55:39,539 --> 00:55:41,074
Now, let's get up. Up, up.
1261
00:55:42,175 --> 00:55:44,077
Oh...
1262
00:55:47,881 --> 00:55:48,982
Oh!
1263
00:55:56,690 --> 00:55:58,625
Daughters.
1264
00:55:58,625 --> 00:56:01,027
Wait. Where are the girls?
1265
00:56:01,027 --> 00:56:03,196
I thought I'm supposed
to be the forgetful one.
1266
00:56:03,196 --> 00:56:06,933
The girls are at summer camp
for another 24 hours.
1267
00:56:06,933 --> 00:56:10,170
So, that means that
we have a day to ourselves
1268
00:56:10,170 --> 00:56:11,671
before the chaos descends.
1269
00:56:11,671 --> 00:56:13,540
Good chaos?
1270
00:56:13,540 --> 00:56:16,009
The best.
1271
00:56:18,712 --> 00:56:21,181
Oh, don't forget to
turn the coffee pot on.
1272
00:56:21,181 --> 00:56:23,683
Sure.
1273
00:56:23,683 --> 00:56:27,487
♪ Close your eyes and make
believe we can fly ♪
1274
00:56:32,258 --> 00:56:33,760
Aww.
1275
00:56:33,760 --> 00:56:38,798
♪ Build a ship
from the debris we find ♪
1276
00:56:43,570 --> 00:56:45,872
♪ Pack your bags ♪
1277
00:56:45,872 --> 00:56:47,240
♪ We leave tonight ♪
1278
00:56:47,240 --> 00:56:49,009
Somebody's stalling.
1279
00:56:52,545 --> 00:56:53,913
So, what are you
doing today?
1280
00:56:53,913 --> 00:56:57,117
I'm going to work, as usual.
1281
00:56:57,117 --> 00:56:59,819
What do you say you take the day
off and we can just hang out?
1282
00:56:59,819 --> 00:57:04,591
I would love that,
but you have customers to serve.
1283
00:57:04,591 --> 00:57:06,860
- So...
- Okay.
1284
00:57:06,860 --> 00:57:08,595
Oh, wait, wait, wait.
1285
00:57:08,595 --> 00:57:10,897
♪ Stars that fall ♪
1286
00:57:16,302 --> 00:57:17,704
I love you.
1287
00:57:17,704 --> 00:57:19,606
- I...
- * Each one ♪
1288
00:57:19,606 --> 00:57:20,740
...love you, too.
1289
00:57:20,740 --> 00:57:23,576
♪ Is a distant sun ♪
1290
00:57:29,182 --> 00:57:31,818
What is going on here?
1291
00:57:34,721 --> 00:57:36,556
You work here?
1292
00:57:36,556 --> 00:57:38,658
Don't start.
Coffee's not on.
1293
00:57:38,658 --> 00:57:39,893
What? Oh.
1294
00:57:39,893 --> 00:57:41,795
Yeah, that's because
Dad always does it,
1295
00:57:41,795 --> 00:57:43,897
but apparently,
he's playing pickleball.
1296
00:57:43,897 --> 00:57:45,732
Yeah, it's all the rage
for retirees.
1297
00:57:45,732 --> 00:57:47,901
Is he with Ramona?
1298
00:57:47,901 --> 00:57:48,902
Who?
1299
00:57:48,902 --> 00:57:50,537
Never mind.
Where's Aunt Gert?
1300
00:57:50,537 --> 00:57:51,971
I don't know.
1301
00:57:51,971 --> 00:57:53,139
Probably still in Bucharest.
1302
00:57:53,139 --> 00:57:54,007
Who knows with her.
1303
00:57:54,007 --> 00:57:56,643
Wait.
You're not in Bali doing yoga?
1304
00:57:56,643 --> 00:57:58,311
And to have
my big sis give me grief
1305
00:57:58,311 --> 00:57:59,846
for abandoning Mom's legacy?
1306
00:57:59,846 --> 00:58:02,282
No thanks, I'm good.
1307
00:58:02,282 --> 00:58:03,917
I'm here
for my Lolly's Pops.
1308
00:58:03,917 --> 00:58:05,885
Gotta get my supply
for market day.
1309
00:58:05,885 --> 00:58:08,188
Hi! I'm still making those.
1310
00:58:08,188 --> 00:58:10,557
Hi! Ooh! Ooh!
Well, you better be.
1311
00:58:10,557 --> 00:58:12,125
You know they're my
top seller at the market.
1312
00:58:12,125 --> 00:58:13,993
Just in the truck.
Thank you.
1313
00:58:13,993 --> 00:58:16,763
Mm-hmm.
1314
00:58:18,732 --> 00:58:20,300
Oh, gosh,
you two are so cute.
1315
00:58:20,300 --> 00:58:21,935
Yeah?
1316
00:58:21,935 --> 00:58:23,770
You know, you set the bar.
Okay, I'll see you later.
1317
00:58:23,770 --> 00:58:25,972
Ooh, happy anniversary.
1318
00:58:25,972 --> 00:58:27,807
Thanks.
1319
00:58:29,576 --> 00:58:31,144
It's your turn to
clean out the grease traps.
1320
00:58:31,144 --> 00:58:32,245
Have fun.
1321
00:58:32,245 --> 00:58:33,880
Eww.
1322
00:58:55,635 --> 00:58:58,972
Yeah, he was in Kansas.
1323
00:58:58,972 --> 00:59:01,708
Right, just retired, but updated
all of his equipment,
1324
00:59:01,708 --> 00:59:02,909
so it's practically brand new,
1325
00:59:02,909 --> 00:59:04,644
so you're basically
getting a really good--
1326
00:59:04,644 --> 00:59:06,179
really good deal for it.
1327
00:59:07,247 --> 00:59:08,748
Right, um...
1328
00:59:08,748 --> 00:59:10,383
shipping - hey -
1329
00:59:10,383 --> 00:59:13,787
is not in the final breakdown,
but Kansas to Nebraska,
1330
00:59:13,787 --> 00:59:15,655
that's not really
going to break the bank.
1331
00:59:15,655 --> 00:59:17,857
Okay, well look at the price
breakdown and get back to me.
1332
00:59:17,857 --> 00:59:20,860
All right.
1333
00:59:20,860 --> 00:59:23,096
Hi, love of my life.
1334
00:59:23,096 --> 00:59:25,131
That call went a little
longer than expected.
1335
00:59:25,131 --> 00:59:26,766
Let me just change
my shirt and I'll be ready.
1336
00:59:26,766 --> 00:59:28,134
Who were you talking to?
1337
00:59:28,134 --> 00:59:31,971
That was a dentist in Lincoln
who needs new equipment.
1338
00:59:31,971 --> 00:59:33,873
We're still very much
in the negotiating phase,
1339
00:59:33,873 --> 00:59:36,109
but I think it might
go through,
1340
00:59:36,109 --> 00:59:38,011
and if we get
this commission, might mean
1341
00:59:38,011 --> 00:59:40,680
that we could actually
pay for tonight's dinner.
1342
00:59:43,783 --> 00:59:46,920
I need to get dressed, too.
1343
00:59:56,763 --> 00:59:58,298
How long have
we been married?
1344
00:59:59,699 --> 01:00:01,768
All right, uh...
1345
01:00:01,768 --> 01:00:03,737
Is this a test?
1346
01:00:03,737 --> 01:00:05,972
- Let's pretend it is.
- Okay.
1347
01:00:05,972 --> 01:00:09,976
We've been married
ten years...
1348
01:00:09,976 --> 01:00:11,077
three hours
1349
01:00:11,077 --> 01:00:15,048
and 42...
minutes on the dot.
1350
01:00:15,048 --> 01:00:18,251
I remember every
second of that day. Do you?
1351
01:00:19,819 --> 01:00:21,721
I remember what's important.
1352
01:00:23,156 --> 01:00:24,157
You.
1353
01:00:26,826 --> 01:00:29,929
When did you first
know that you loved me?
1354
01:00:29,929 --> 01:00:33,266
It wasn't just one moment.
It was all the moments.
1355
01:00:35,368 --> 01:00:38,004
Like when you found me on
the beach after my mom passed...
1356
01:00:39,839 --> 01:00:42,275
...and you just let me cry,
1357
01:00:42,275 --> 01:00:44,344
listened to me,
1358
01:00:44,344 --> 01:00:47,180
made me feel seen.
1359
01:00:47,180 --> 01:00:48,848
Also,
when I used to stare at you
1360
01:00:48,848 --> 01:00:50,216
and watch you from
my bedroom window.
1361
01:00:50,216 --> 01:00:52,819
I thought you were
the cutest guy I'd ever seen.
1362
01:00:52,819 --> 01:00:55,255
That's not creepy at all,
but that is my favorite part.
1363
01:00:55,255 --> 01:00:59,292
When you look at me,
I feel safe.
1364
01:01:01,394 --> 01:01:05,965
I'm so sorry.
I thought I turned that off.
1365
01:01:05,965 --> 01:01:08,001
Hey, do you ever think
about going into practice?
1366
01:01:08,001 --> 01:01:10,170
What do you mean?
1367
01:01:10,170 --> 01:01:11,338
You worked hard
for your degree.
1368
01:01:11,338 --> 01:01:12,839
Do you ever think
about using it?
1369
01:01:12,839 --> 01:01:15,008
Online MBA?
1370
01:01:15,008 --> 01:01:16,910
I don't think a lot of people
call that working hard.
1371
01:01:16,910 --> 01:01:18,745
It's time-consuming, certainly.
1372
01:01:18,745 --> 01:01:22,315
And before
you say anything, no.
1373
01:01:22,315 --> 01:01:25,118
I don't think
about Duke anymore.
1374
01:01:25,118 --> 01:01:26,519
I don't think
about being a doctor.
1375
01:01:26,519 --> 01:01:30,990
I... just don't.
I gave that up a long time ago.
1376
01:01:30,990 --> 01:01:33,326
But, I mean, sports medicine
was always your dream.
1377
01:01:33,326 --> 01:01:35,795
I think that
ship has sailed, though,
1378
01:01:35,795 --> 01:01:38,998
and I'm on an even better
ship with you and the girls.
1379
01:01:38,998 --> 01:01:41,368
If you'd gone to Duke--
1380
01:01:41,368 --> 01:01:44,971
Look, everyone makes
sacrifices in life,
1381
01:01:44,971 --> 01:01:48,441
and that was mine,
and I'm happy with it.
1382
01:01:50,043 --> 01:01:52,178
Are you happy?
1383
01:01:52,178 --> 01:01:53,913
Yes.
Do you not believe me?
1384
01:01:53,913 --> 01:01:58,284
No, I do.
I mean... I want to.
1385
01:01:58,284 --> 01:02:00,920
But be honest.
1386
01:02:00,920 --> 01:02:03,089
If you could be a team doctor,
1387
01:02:03,089 --> 01:02:05,825
I mean, would you
want to do that? Be honest.
1388
01:02:14,167 --> 01:02:16,436
Aunt Gert
Lolly... Lolly.
1389
01:02:16,436 --> 01:02:18,505
Lolly, wake up!
1390
01:02:18,505 --> 01:02:21,908
Lolly! Lolly!
1391
01:02:21,908 --> 01:02:24,577
Lolly,
you have to wake up now!
1392
01:02:24,577 --> 01:02:26,846
Lolly!
1393
01:02:26,846 --> 01:02:28,314
Lolly?
1394
01:02:28,314 --> 01:02:30,917
Lolly!
1395
01:02:30,917 --> 01:02:32,385
Aunt Gert?
1396
01:02:32,385 --> 01:02:35,789
I'm sorry to wake you up like
this, but it's your father.
1397
01:02:44,364 --> 01:02:46,332
- Hey, Daphne, I'm here.
-Okay, okay, okay.
1398
01:02:46,332 --> 01:02:49,069
- What's going on?
- Dad is in the ICU.
1399
01:02:49,069 --> 01:02:50,170
He's being treated by
Dr. Bishop.
1400
01:02:50,170 --> 01:02:51,338
They told me to wait here and
they'll send someone
1401
01:02:51,338 --> 01:02:52,872
to give me an update.
1402
01:02:52,872 --> 01:02:54,407
Do we have any more
information on his condition?
1403
01:02:54,407 --> 01:02:55,575
They said it was
some sort of stroke,
1404
01:02:55,575 --> 01:02:57,010
but I don't have
any more details.
1405
01:02:57,010 --> 01:02:58,144
He's going to be okay, right?
1406
01:02:58,144 --> 01:02:59,512
Yes, he is.
1407
01:02:59,512 --> 01:03:01,081
Hey. How did he get to
the hospital?
1408
01:03:01,081 --> 01:03:02,315
Uh...
1409
01:03:04,117 --> 01:03:06,052
Rory.
1410
01:03:06,052 --> 01:03:08,188
- Hi.
- Hey.
1411
01:03:08,188 --> 01:03:10,623
These are for you all.
1412
01:03:10,623 --> 01:03:12,959
- Oh, thank you, dear.
- What do you know?
1413
01:03:12,959 --> 01:03:14,627
Well, it's still very early.
1414
01:03:14,627 --> 01:03:17,430
- Okay.
- But I found him at The Eatery,
1415
01:03:17,430 --> 01:03:19,599
and I noticed that he was
in sort of a foggy state,
1416
01:03:19,599 --> 01:03:22,302
and that the left side of his
face was starting to droop.
1417
01:03:22,302 --> 01:03:24,070
- A stroke?
-Yes.
1418
01:03:24,070 --> 01:03:26,339
Most likely ischemic
is gonna be the diagnosis.
1419
01:03:26,339 --> 01:03:28,141
The good news is
that we got him
1420
01:03:28,141 --> 01:03:30,443
into the ER under three hours
from the onset of symptoms,
1421
01:03:30,443 --> 01:03:32,178
which is kind of
the ideal window.
1422
01:03:32,178 --> 01:03:33,913
So, he's getting
treated right now.
1423
01:03:33,913 --> 01:03:34,914
Thank you.
1424
01:03:34,914 --> 01:03:36,483
I'm gonna go check
the nurse's station again.
1425
01:03:36,483 --> 01:03:37,317
Okay.
1426
01:03:37,317 --> 01:03:38,251
I'll be right with you, sweetheart.
1427
01:03:38,251 --> 01:03:40,553
- Let me know what they say.
- Of course.
1428
01:03:44,924 --> 01:03:47,994
Okay, give it to me straight.
1429
01:03:47,994 --> 01:03:50,163
What are we looking at here?
1430
01:03:50,163 --> 01:03:54,134
Well, Marty is not gonna be back
to his old self anytime soon.
1431
01:03:54,134 --> 01:03:57,237
I think the stroke really
messed with his motor skills.
1432
01:03:57,237 --> 01:03:58,672
What about his language?
1433
01:03:58,672 --> 01:04:00,306
No, mainly just
balance and walking.
1434
01:04:00,306 --> 01:04:01,975
Okay.
1435
01:04:01,975 --> 01:04:04,210
So, physical therapy is gonna be
a big part of his recovery.
1436
01:04:04,210 --> 01:04:05,912
Of course.
1437
01:04:05,912 --> 01:04:09,616
And Lolly, there's no way that
he's going back in the kitchen
1438
01:04:09,616 --> 01:04:11,384
at The Eatery anytime soon.
1439
01:04:11,384 --> 01:04:14,521
Oh, that's
the least of my concerns.
1440
01:04:14,521 --> 01:04:18,958
This feels like déjà vu.
This is the hospital Mom was at.
1441
01:04:18,958 --> 01:04:22,162
Oh, I really don't want
to go through that again.
1442
01:04:24,664 --> 01:04:27,334
You're a lot stronger
than you think.
1443
01:04:27,334 --> 01:04:30,170
I sure hope you're right.
1444
01:04:30,170 --> 01:04:34,174
Wait. Why did you go back to
The Eatery after we walked home?
1445
01:04:34,174 --> 01:04:37,177
I left my phone on the table.
1446
01:04:37,177 --> 01:04:39,379
Oh. Are you kidding me?
1447
01:04:39,379 --> 01:04:42,015
Something so simple
could end up saving Dad.
1448
01:04:42,015 --> 01:04:45,652
Yeah. My forgetfulness
finally came in handy, huh?
1449
01:04:45,652 --> 01:04:47,520
Huh.
1450
01:04:47,520 --> 01:04:51,658
Lolly, the doctor said that
we can see him now.
1451
01:04:51,658 --> 01:04:53,693
Come on.
1452
01:05:00,533 --> 01:05:04,270
I can't tell you how wonderful
it is to see my girls.
1453
01:05:04,270 --> 01:05:07,007
Oh, I'm so glad
you're okay, Dad.
1454
01:05:07,007 --> 01:05:09,209
Don't scare us
like that again, okay?
1455
01:05:09,209 --> 01:05:10,610
I'll do my best.
1456
01:05:10,610 --> 01:05:12,545
You're gonna have
to take it easy.
1457
01:05:12,545 --> 01:05:14,647
That's not my usual speed.
1458
01:05:14,647 --> 01:05:16,649
Yeah,
and look where that got you.
1459
01:05:16,649 --> 01:05:19,986
Things are gonna look a little
bit different for everyone.
1460
01:05:19,986 --> 01:05:23,189
I promise I'll do
what needs to be done.
1461
01:05:24,424 --> 01:05:26,126
It means we're gonna
have to close the diner,
1462
01:05:26,126 --> 01:05:27,494
at least temporarily.
1463
01:05:27,494 --> 01:05:29,662
Temporarily?
1464
01:05:41,241 --> 01:05:44,711
Oh, gosh.
There's so much to do.
1465
01:05:44,711 --> 01:05:47,514
Okay, this is a folder
from the hospital.
1466
01:05:47,514 --> 01:05:49,449
It's going to outline
every step of the process.
1467
01:05:49,449 --> 01:05:51,151
There's so many steps.
1468
01:05:51,151 --> 01:05:53,486
I have to get the house ready.
I have to pick up his meds.
1469
01:05:53,486 --> 01:05:56,389
Oh, I've got to find him
a physical therapist ASAP.
1470
01:05:56,389 --> 01:05:59,592
Step one - breathe.
1471
01:06:01,795 --> 01:06:04,464
Step two -
1472
01:06:04,464 --> 01:06:06,099
and I know this is going
to be difficult for you -
1473
01:06:06,099 --> 01:06:07,334
you need to get some rest.
1474
01:06:07,334 --> 01:06:08,768
All right?
The next couple of days
1475
01:06:08,768 --> 01:06:10,470
are going to require
a lot of energy,
1476
01:06:10,470 --> 01:06:12,706
and you're not gonna do Marty
any good if you're wiped out.
1477
01:06:12,706 --> 01:06:13,740
I'll try.
1478
01:06:13,740 --> 01:06:16,109
I'm going to help you get
everything in order.
1479
01:06:20,513 --> 01:06:22,716
Thank you.
1480
01:06:30,557 --> 01:06:32,092
Hey, where's Daphne?
1481
01:06:32,092 --> 01:06:33,626
Upstairs.
1482
01:06:33,626 --> 01:06:36,296
Can I interest you
in some chamomile tea?
1483
01:06:36,296 --> 01:06:37,597
Yeah, that'd be lovely.
1484
01:06:37,597 --> 01:06:39,632
So, I take it that last drop
1485
01:06:39,632 --> 01:06:43,103
took you to a life you
really didn't want to leave.
1486
01:06:43,103 --> 01:06:44,504
How'd you know?
1487
01:06:44,504 --> 01:06:46,373
It took me forever
to wake you up from it.
1488
01:06:46,373 --> 01:06:47,774
Where did you go?
1489
01:06:47,774 --> 01:06:49,709
To Rory,
1490
01:06:49,709 --> 01:06:52,212
if we'd never broken up,
if he'd never gone to Duke.
1491
01:06:52,212 --> 01:06:53,279
And how was it?
1492
01:06:53,279 --> 01:06:55,382
Well, at first,
it seemed perfect.
1493
01:06:55,382 --> 01:06:56,683
But then?
1494
01:06:56,683 --> 01:06:58,551
I could see that he wasn't
pursuing his dreams,
1495
01:06:58,551 --> 01:07:00,286
and I feel like
I took that from him.
1496
01:07:00,286 --> 01:07:03,490
His choices are his choices,
even in the other realities.
1497
01:07:03,490 --> 01:07:06,259
Are all of these possibilities,
do they come with trade-offs?
1498
01:07:06,259 --> 01:07:08,661
Like you can have this,
but you can't have that?
1499
01:07:08,661 --> 01:07:12,665
Oh, honey that's
not the drops; that's life.
1500
01:07:12,665 --> 01:07:15,635
I have one drop left.
Should I use it?
1501
01:07:15,635 --> 01:07:17,604
Choose one of
those other paths?
1502
01:07:17,604 --> 01:07:19,539
I can't tell you what to do.
1503
01:07:19,539 --> 01:07:22,842
But remember, if you choose
to take the last drop,
1504
01:07:22,842 --> 01:07:25,812
that becomes
your permanent reality.
1505
01:07:25,812 --> 01:07:28,281
There are no more lemon drops.
1506
01:07:30,350 --> 01:07:33,119
Is it bad to choose
a path that's good for me,
1507
01:07:33,119 --> 01:07:35,822
but maybe not
the best for someone else?
1508
01:07:35,822 --> 01:07:38,491
How do you mean?
1509
01:07:38,491 --> 01:07:41,261
I mean just seeing
my life with Rory,
1510
01:07:41,261 --> 01:07:44,831
seeing the love that we had,
I mean, it wasn't perfect,
1511
01:07:44,831 --> 01:07:47,300
but it felt good to
have love like that.
1512
01:07:48,702 --> 01:07:50,603
I really missed him.
1513
01:07:50,603 --> 01:07:53,306
Well, that sounds like something
you should say to Rory.
1514
01:07:54,708 --> 01:07:56,776
I mean,
so much has changed, right?
1515
01:07:56,776 --> 01:07:58,411
We're different people now.
1516
01:07:58,411 --> 01:07:59,479
What if he doesn't
feel the same?
1517
01:07:59,479 --> 01:08:02,782
I mean, with a lemon drop,
it's guaranteed love,
1518
01:08:02,782 --> 01:08:04,384
it's guaranteed family.
1519
01:08:04,384 --> 01:08:06,786
How can I pass that up?
1520
01:08:07,887 --> 01:08:10,557
You have some
thinking to do, Lolly,
1521
01:08:10,557 --> 01:08:14,661
and a very important
decision to make.
1522
01:08:24,604 --> 01:08:26,639
What do you think of the name?
1523
01:08:26,639 --> 01:08:28,608
- Oh, my gosh! I love it!
- I have to admit,
1524
01:08:28,608 --> 01:08:30,276
Rory came up with it.
1525
01:08:30,276 --> 01:08:31,945
This is definitely
taking things to the next level.
1526
01:08:31,945 --> 01:08:33,913
I have a lot of fun
doing it and, you know,
1527
01:08:33,913 --> 01:08:36,850
got a lot of free time
while The Eatery's closed.
1528
01:08:36,850 --> 01:08:38,485
How long do you
think it'll be closed?
1529
01:08:38,485 --> 01:08:40,754
I don't know.
I keep racking my brain,
1530
01:08:40,754 --> 01:08:42,522
trying to figure out
how Daphne and I
1531
01:08:42,522 --> 01:08:45,658
can save this place
for Dad and I just...
1532
01:08:45,658 --> 01:08:49,362
I think I'm gonna
have to let it go.
1533
01:08:49,362 --> 01:08:51,197
I happen to have a friend
1534
01:08:51,197 --> 01:08:52,866
who's a commercial
real estate agent.
1535
01:08:52,866 --> 01:08:55,535
You can get an appraisal for
the property,
1536
01:08:55,535 --> 01:08:56,636
if you're interested.
1537
01:08:56,636 --> 01:09:00,507
Yeah. Yeah.
1538
01:09:00,507 --> 01:09:01,875
- Thanks.
- Okay.
1539
01:09:05,478 --> 01:09:06,713
Perfect.
1540
01:09:11,985 --> 01:09:14,220
Yeah, peach lilac,
definitely my favorite.
1541
01:09:14,220 --> 01:09:15,555
Well, I think that's
your sixth.
1542
01:09:15,555 --> 01:09:17,223
That's seventh,
but who's counting?
1543
01:09:17,223 --> 01:09:18,491
I'll make you some more, okay?
1544
01:09:18,491 --> 01:09:21,261
No, please don't. You have too
much on your plate right now.
1545
01:09:21,261 --> 01:09:22,395
- I don't need any more.
- Are you kidding me?
1546
01:09:22,395 --> 01:09:24,764
It's the least I can do.
This has been such a huge help.
1547
01:09:26,499 --> 01:09:28,635
What's that?
1548
01:09:28,635 --> 01:09:30,570
That is the cabin
1549
01:09:30,570 --> 01:09:32,806
that I'm closing on
in the Boundary Waters.
1550
01:09:32,806 --> 01:09:34,541
My realtor keeps sending me
these random photos
1551
01:09:34,541 --> 01:09:36,276
just to make sure
that I don't back out.
1552
01:09:36,276 --> 01:09:38,311
Don't you dare.
It's beautiful.
1553
01:09:38,311 --> 01:09:39,512
You've always wanted
a house up there.
1554
01:09:39,512 --> 01:09:41,614
Aww.
Sam's going to love it.
1555
01:09:41,614 --> 01:09:44,918
I mean, it's--
it's definitely our happy place.
1556
01:09:44,918 --> 01:09:47,520
I can't wait
to get her up there.
1557
01:09:47,520 --> 01:09:49,255
I just need to get it
dialed in
1558
01:09:49,255 --> 01:09:50,724
before she comes
back from Europe.
1559
01:09:50,724 --> 01:09:51,791
When's that?
1560
01:09:51,791 --> 01:09:52,959
Three weeks.
1561
01:09:52,959 --> 01:09:53,993
So, I'll go up at
the end of the month
1562
01:09:53,993 --> 01:09:56,896
and then stay until
the hockey season starts.
1563
01:09:58,398 --> 01:10:01,534
That's really soon.
1564
01:10:01,534 --> 01:10:03,837
Time has a way of
flying by up here.
1565
01:10:07,507 --> 01:10:10,677
So, we were looking, uh,
next for a physical therapist.
1566
01:10:10,677 --> 01:10:13,813
Right. So, I compiled a list of
all the physical therapists
1567
01:10:13,813 --> 01:10:15,615
that are under your insurance,
1568
01:10:15,615 --> 01:10:17,384
and I think you have
a couple of good options here.
1569
01:10:17,384 --> 01:10:18,852
Wait.
Is there anyone named Ramona?
1570
01:10:18,852 --> 01:10:21,888
Ramona. Um...
1571
01:10:21,888 --> 01:10:23,723
I don't know.
1572
01:10:23,723 --> 01:10:25,458
Oh. Yes.
1573
01:10:25,458 --> 01:10:26,993
Let's go with her.
1574
01:10:26,993 --> 01:10:28,628
I have a gut feeling.
1575
01:10:28,628 --> 01:10:31,564
Okay, we will
go with Ramona.
1576
01:10:31,564 --> 01:10:33,366
Ramona.
1577
01:10:38,471 --> 01:10:40,974
How are you feeling, Dad?
1578
01:10:40,974 --> 01:10:42,542
Well, half of me feels like
1579
01:10:42,542 --> 01:10:44,077
the other half isn't
pulling his own weight.
1580
01:10:44,077 --> 01:10:45,679
Look at that.
1581
01:10:45,679 --> 01:10:48,581
Blanchard dark sense of humor
is still intact, I see.
1582
01:10:48,581 --> 01:10:51,484
Got me through the food in the
hospital and the rehab clinic.
1583
01:10:51,484 --> 01:10:53,319
I can't wait
1584
01:10:53,319 --> 01:10:56,322
to get into the kitchen
and cook up some real meals.
1585
01:10:56,322 --> 01:10:58,324
You know, the--
1586
01:10:58,324 --> 01:11:00,727
the kitchen's been closed
for two weeks now, Dad.
1587
01:11:00,727 --> 01:11:03,329
Which is longer than The Eatery
has ever been closed before.
1588
01:11:03,329 --> 01:11:05,565
And you have
a very long road of recovery
1589
01:11:05,565 --> 01:11:07,534
and physical therapy
ahead of you,
1590
01:11:07,534 --> 01:11:10,570
and we don't have the finances
to bring on another cook.
1591
01:11:10,570 --> 01:11:12,339
Look, I know you don't
want to hear this.
1592
01:11:12,339 --> 01:11:13,873
No, I don't.
1593
01:11:16,576 --> 01:11:20,580
But I already know
what you're gonna say...
1594
01:11:20,580 --> 01:11:22,649
...and you're right.
1595
01:11:22,649 --> 01:11:25,585
I've been
fighting it a long time.
1596
01:11:27,654 --> 01:11:30,056
I can't believe
I lost Irene's legacy.
1597
01:11:30,056 --> 01:11:32,492
Hey, no, Dad.
You didn't lose it.
1598
01:11:32,492 --> 01:11:34,094
You just need something
different now.
1599
01:11:34,094 --> 01:11:37,364
Mom would understand,
I'm sure of it.
1600
01:11:37,364 --> 01:11:39,065
How can you be so sure?
1601
01:11:39,065 --> 01:11:41,034
Mom was a wise woman.
1602
01:11:41,034 --> 01:11:42,769
She wouldn't want you
1603
01:11:42,769 --> 01:11:44,904
killing yourself to
keep it open just for her.
1604
01:11:44,904 --> 01:11:46,373
I mean, would you want her
1605
01:11:46,373 --> 01:11:47,974
to keep the diner
open just for you?
1606
01:11:47,974 --> 01:11:50,810
No.
I'd want her to be happy.
1607
01:11:56,016 --> 01:11:58,051
Okay.
1608
01:11:58,051 --> 01:12:00,020
We can let it go.
1609
01:12:00,020 --> 01:12:01,621
Okay, Dad.
1610
01:12:02,756 --> 01:12:03,857
And you know what?
1611
01:12:03,857 --> 01:12:06,426
We're gonna throw a huge
celebration for you and Mom -
1612
01:12:06,426 --> 01:12:10,163
champagne, cook up all that cod,
invite all your friends.
1613
01:12:10,163 --> 01:12:12,632
What do you think?
1614
01:12:13,533 --> 01:12:15,635
I'd like that.
1615
01:12:19,005 --> 01:12:22,042
I don't know what I'm gonna do
with all that free time, though.
1616
01:12:23,076 --> 01:12:24,844
Oh, I'll get it.
1617
01:12:24,844 --> 01:12:27,047
First, you're going
to have physical therapy.
1618
01:12:27,047 --> 01:12:28,682
- Oh...
- Just give it a chance.
1619
01:12:28,682 --> 01:12:30,750
You know, you might end up
liking it more than you think.
1620
01:12:30,750 --> 01:12:34,587
I tried it in the hospital,
I tried it in the rehab center.
1621
01:12:34,587 --> 01:12:37,057
Everyone, this is Ramona.
1622
01:12:37,057 --> 01:12:39,526
Which means
you must be Martin.
1623
01:12:39,526 --> 01:12:41,795
Uh, Marty.
People call me Marty.
1624
01:12:41,795 --> 01:12:44,698
Very nice to meet you, Marty.
Are you ready to get started?
1625
01:12:44,698 --> 01:12:47,467
Looking forward to it.
1626
01:13:07,053 --> 01:13:09,989
So, what do you think?
You going to make it permanent?
1627
01:13:09,989 --> 01:13:14,894
I don't know. Adopting a dog
is like a pretty big decision.
1628
01:13:14,894 --> 01:13:17,597
It does feel kind of
meant to be, doesn't it?
1629
01:13:17,597 --> 01:13:18,865
Your parents had a hunch.
1630
01:13:18,865 --> 01:13:21,501
I don't want to give them the
satisfaction of knowing that,
1631
01:13:21,501 --> 01:13:23,903
but yes, they knew
exactly what it would take
1632
01:13:23,903 --> 01:13:26,706
to get me out of my shell.
1633
01:13:28,174 --> 01:13:31,144
It's gonna be weird not having
you at the farewell party.
1634
01:13:31,144 --> 01:13:33,913
Yeah, I know.
I wish I could be there.
1635
01:13:33,913 --> 01:13:35,882
So, what time you
hitting the road?
1636
01:13:35,882 --> 01:13:39,185
8 a.m. I wanna get up there
while it's still light.
1637
01:13:39,185 --> 01:13:41,221
Figure it's
first day in the cabin,
1638
01:13:41,221 --> 01:13:43,757
should probably
put a line in the water.
1639
01:13:43,757 --> 01:13:46,526
Well, catch
a big ol' walleye for me.
1640
01:13:52,298 --> 01:13:54,901
I'm gonna miss you.
1641
01:13:58,538 --> 01:14:01,808
Yeah,
I'm going to miss you, too.
1642
01:14:03,943 --> 01:14:06,713
Being back here in Lakeville
has been very meaningful to me,
1643
01:14:06,713 --> 01:14:10,116
and that has to do almost
entirely because of you.
1644
01:14:10,116 --> 01:14:13,086
I just wish--
1645
01:14:13,086 --> 01:14:15,855
I wish you could come with me.
1646
01:14:17,323 --> 01:14:21,728
Yeah. I-I do, too.
But I can't,
1647
01:14:21,728 --> 01:14:24,130
and it's not
because I'm too scared. I...
1648
01:14:24,130 --> 01:14:26,800
The timing isn't right.
1649
01:14:26,800 --> 01:14:28,735
Well, what if
we make the timing right?
1650
01:14:28,735 --> 01:14:30,670
Doesn't it
feel like the universe
1651
01:14:30,670 --> 01:14:32,105
has kind of brought us
back together again?
1652
01:14:32,105 --> 01:14:34,808
Don't you want to see how
that's going to turn out?
1653
01:14:34,808 --> 01:14:38,578
I could see a future
with us together.
1654
01:14:39,746 --> 01:14:40,780
But...
1655
01:14:40,780 --> 01:14:44,217
like you said, you have
to be there for Samantha.
1656
01:14:44,217 --> 01:14:46,186
She needs your
full attention right now.
1657
01:14:46,186 --> 01:14:48,254
Plus, I gotta get
my business going
1658
01:14:48,254 --> 01:14:50,156
and help Dad
get back on his feet.
1659
01:14:50,156 --> 01:14:52,092
This is for the best.
1660
01:14:53,927 --> 01:14:55,962
This kind of feels like
déjà vu doesn't it?
1661
01:14:55,962 --> 01:15:00,734
Except... we're making
a mature decision.
1662
01:15:02,302 --> 01:15:03,903
Right.
1663
01:15:15,782 --> 01:15:17,150
Okay.
1664
01:15:18,218 --> 01:15:19,919
Come on, buddy.
1665
01:15:22,889 --> 01:15:24,190
Hey, Rory.
1666
01:15:24,190 --> 01:15:26,192
Yeah?
1667
01:15:26,192 --> 01:15:28,028
Don't be a stranger, okay?
1668
01:15:29,029 --> 01:15:30,630
I won't.
1669
01:15:35,802 --> 01:15:37,037
Come on.
1670
01:15:37,037 --> 01:15:39,039
Gotta go.
1671
01:15:52,752 --> 01:15:54,754
It's good to see you.
1672
01:15:54,754 --> 01:15:55,989
This is for you, Lolly.
1673
01:15:55,989 --> 01:15:57,123
- Thank you, honey.
- You're welcome.
1674
01:15:57,123 --> 01:15:59,092
- Hey.
- Anyone else?
1675
01:15:59,092 --> 01:16:00,260
How are you?
1676
01:16:00,260 --> 01:16:01,394
Can I pour some
for you over here?
1677
01:16:01,394 --> 01:16:03,897
Did you get one? Okay, good.
1678
01:16:06,199 --> 01:16:08,401
There's more pie
on the counter.
1679
01:16:08,401 --> 01:16:11,705
Speech. Speech.
1680
01:16:11,705 --> 01:16:13,707
Yeah, say something! Come on.
1681
01:16:13,707 --> 01:16:16,142
Well, thank you everyone
for being here with us
1682
01:16:16,142 --> 01:16:18,311
to celebrate The Eatery.
1683
01:16:18,311 --> 01:16:22,048
60 years ago, our grandparents
1684
01:16:22,048 --> 01:16:24,684
started this restaurant.
1685
01:16:24,684 --> 01:16:27,354
They came here
as immigrants with the hope
1686
01:16:27,354 --> 01:16:29,422
that they could bring people
together over good food,
1687
01:16:29,422 --> 01:16:31,725
and I think they succeeded.
1688
01:16:31,725 --> 01:16:33,259
Here, here!
1689
01:16:33,259 --> 01:16:34,794
We've had a lot of
really special moments
1690
01:16:34,794 --> 01:16:36,796
and good memories,
1691
01:16:36,796 --> 01:16:40,400
and I think that is the true
legacy of The Eatery.
1692
01:16:40,400 --> 01:16:42,869
So, let's raise our glass
1693
01:16:42,869 --> 01:16:45,805
to The Eatery and all that she's
done for us over the years.
1694
01:16:45,805 --> 01:16:47,040
Cheers!
1695
01:16:59,319 --> 01:17:01,087
Hey, you okay?
1696
01:17:01,087 --> 01:17:03,423
Yeah. Uh...
I just got some news,
1697
01:17:03,423 --> 01:17:05,458
and I don't exactly
know what to do.
1698
01:17:05,458 --> 01:17:07,127
Good news?
1699
01:17:07,127 --> 01:17:11,698
I was accepted into that yoga
instructor academy in Bali.
1700
01:17:11,698 --> 01:17:12,999
They just sent me
the registration.
1701
01:17:12,999 --> 01:17:14,000
It starts in October.
1702
01:17:14,000 --> 01:17:15,368
Wow! Congratulations!
1703
01:17:15,368 --> 01:17:16,336
Yeah.
1704
01:17:16,336 --> 01:17:18,238
Maybe I should decline.
1705
01:17:18,238 --> 01:17:20,073
- What? Why?
- Well, you know,
1706
01:17:20,073 --> 01:17:22,409
things are so different now
than when I first applied.
1707
01:17:22,409 --> 01:17:24,444
You know,
with Dad's situation,
1708
01:17:24,444 --> 01:17:26,279
you're going to
need some help, right?
1709
01:17:26,279 --> 01:17:27,814
You should go.
1710
01:17:27,814 --> 01:17:29,315
You hated the idea.
1711
01:17:29,315 --> 01:17:32,952
I hate the idea of you
being so far away.
1712
01:17:32,952 --> 01:17:34,354
But it's your dream,
1713
01:17:34,354 --> 01:17:36,256
and take it from someone
who knows a thing or two
1714
01:17:36,256 --> 01:17:37,824
about putting your dreams
on the back burner,
1715
01:17:37,824 --> 01:17:40,994
and I'm telling you,
it's not worth it.
1716
01:17:40,994 --> 01:17:42,962
And what about Dad?
1717
01:17:44,397 --> 01:17:47,367
I think Dad's
going to be just fine.
1718
01:17:47,367 --> 01:17:48,935
Oh, is he flirting?
1719
01:17:48,935 --> 01:17:52,238
I sure hope so.
1720
01:17:52,238 --> 01:17:54,240
You sure you're
going to be okay?
1721
01:17:54,240 --> 01:17:57,010
Promise. Go...
1722
01:17:57,010 --> 01:17:58,945
find your bliss.
1723
01:17:58,945 --> 01:18:01,114
Find my bliss?
1724
01:18:01,114 --> 01:18:03,950
Ask Aunt Gert, she'll explain.
1725
01:18:03,950 --> 01:18:07,354
"Find my bliss"? Okay.
1726
01:18:13,226 --> 01:18:14,761
I'm really proud
of you, Lolly.
1727
01:18:14,761 --> 01:18:16,396
You know,
it's a really scary thing
1728
01:18:16,396 --> 01:18:18,264
for anyone to
shift their career,
1729
01:18:18,264 --> 01:18:20,834
but if anyone can do it,
I know it's you.
1730
01:18:20,834 --> 01:18:24,204
I really do think Lolly's Pops
is the answer for me.
1731
01:18:24,204 --> 01:18:26,406
It fulfills everything
that I wanted from Toast
1732
01:18:26,406 --> 01:18:28,475
and everything my grandparents
wanted from The Eatery,
1733
01:18:28,475 --> 01:18:30,944
which is just to make
people happy through food.
1734
01:18:30,944 --> 01:18:32,512
Hey, girl.
It's from Rory.
1735
01:18:37,183 --> 01:18:39,386
Well? Open it.
1736
01:18:45,392 --> 01:18:47,527
Ooh. Intriguing.
1737
01:18:50,330 --> 01:18:53,233
Rory "Lolly, I saw this
and I thought of you.
1738
01:18:53,233 --> 01:18:55,902
"You have always made the best
of every situation you're in,
1739
01:18:55,902 --> 01:18:58,238
"and I admire you more
than you could know.
1740
01:18:58,238 --> 01:19:01,041
"I wish you the best
and so much more.
1741
01:19:01,041 --> 01:19:02,809
"Love always, Rory."
1742
01:19:15,588 --> 01:19:16,923
Aww...
1743
01:19:19,092 --> 01:19:20,960
Excuse me, ladies.
1744
01:19:23,630 --> 01:19:25,331
Well, I'm gonna read
the note.
1745
01:19:25,331 --> 01:19:27,434
Yeah, obviously.
1746
01:19:32,072 --> 01:19:33,606
Rory gave this to me.
1747
01:19:33,606 --> 01:19:35,942
It's beautiful.
1748
01:19:37,177 --> 01:19:39,913
This is my fourth lemon drop.
1749
01:19:39,913 --> 01:19:43,917
It's the only reality I want.
I don't need another one.
1750
01:19:43,917 --> 01:19:46,252
I mean,
I love the idea of Toast,
1751
01:19:46,252 --> 01:19:49,222
but not at the expense
of my relationships.
1752
01:19:49,222 --> 01:19:53,893
And as much as I know we would
love Mom to be here still...
1753
01:19:55,929 --> 01:19:58,064
I know she wouldn't want it
if it meant that we lost Dad.
1754
01:19:58,064 --> 01:19:59,899
I agree.
1755
01:20:01,001 --> 01:20:02,602
And Rory?
1756
01:20:05,372 --> 01:20:08,508
As tempting as that life was,
1757
01:20:08,508 --> 01:20:11,177
it'd be selfish of me to take
away his life's passion.
1758
01:20:11,177 --> 01:20:12,579
That's not real love.
1759
01:20:12,579 --> 01:20:15,148
Well, I can't say
I'm surprised.
1760
01:20:17,183 --> 01:20:19,052
I didn't use the last drop.
1761
01:20:19,052 --> 01:20:21,454
Well, your mother
refused to even try them.
1762
01:20:22,422 --> 01:20:24,224
My Mom knew about the drops?
1763
01:20:24,224 --> 01:20:26,026
She was with me
the night I got them.
1764
01:20:27,427 --> 01:20:30,296
The four you had were hers.
1765
01:20:30,296 --> 01:20:32,399
She gave them back to
me because she said
1766
01:20:32,399 --> 01:20:36,403
this is the only life
she ever wanted,
1767
01:20:36,403 --> 01:20:40,173
with all its
perfect imperfections.
1768
01:20:40,173 --> 01:20:41,908
So, I held on to the drops,
1769
01:20:41,908 --> 01:20:45,612
in case either of you girls
should ever need them.
1770
01:20:45,612 --> 01:20:49,616
Daphne seemed to have a grip on
where she was headed but you,
1771
01:20:49,616 --> 01:20:52,919
my dear,
took after your Aunt Gert.
1772
01:20:54,220 --> 01:20:56,523
Thank you for helping me see.
1773
01:20:56,523 --> 01:20:59,159
You're not done yet.
1774
01:20:59,159 --> 01:21:01,161
What do you mean?
1775
01:21:01,161 --> 01:21:02,696
Your father's on his path.
1776
01:21:02,696 --> 01:21:04,631
Daphne's about to
embark on hers.
1777
01:21:04,631 --> 01:21:07,400
You know
what you don't want.
1778
01:21:07,400 --> 01:21:09,202
Now, it's time for you...
1779
01:21:09,202 --> 01:21:12,072
to find your bliss.
1780
01:21:24,250 --> 01:21:27,387
♪ Calling up late night and
asking if I'm all alone ♪
1781
01:21:28,455 --> 01:21:30,056
We're not going
to throw the ball.
1782
01:21:30,056 --> 01:21:32,692
We're going fishing.
We're just going fishing today.
1783
01:21:32,692 --> 01:21:34,728
We're not going
throw the ball.
1784
01:21:34,728 --> 01:21:36,596
All right, I'll tell you what.
You want to go?
1785
01:21:36,596 --> 01:21:38,431
There we go.
1786
01:21:38,431 --> 01:21:41,067
That should take a while.
1787
01:21:45,171 --> 01:21:47,674
♪ I feel like I'm driving on
ice, no control... ♪
1788
01:21:47,674 --> 01:21:49,409
Hey, stranger.
1789
01:21:49,409 --> 01:21:52,012
♪ And I just
can't seem to leave ♪
1790
01:21:54,214 --> 01:21:55,715
You're-- you're here.
1791
01:21:55,715 --> 01:21:57,283
I am.
1792
01:21:57,283 --> 01:21:58,752
You're not a hologram.
1793
01:21:58,752 --> 01:22:01,621
I'm not a hologram,
and I don't have to take a nap.
1794
01:22:01,621 --> 01:22:04,157
Never going to
live that down, am I?
1795
01:22:04,157 --> 01:22:05,592
How did you find me?
1796
01:22:05,592 --> 01:22:07,293
I asked your parents.
1797
01:22:07,293 --> 01:22:09,362
- Okay.
- Wow, you weren't kidding.
1798
01:22:09,362 --> 01:22:11,431
This is incredible.
1799
01:22:11,431 --> 01:22:13,767
Yeah. Um...
1800
01:22:13,767 --> 01:22:15,502
I've got to say,
I am a little confused
1801
01:22:15,502 --> 01:22:17,504
because I thought
that we were maybe
1802
01:22:17,504 --> 01:22:20,373
taking this time
to focus on our own lives.
1803
01:22:20,373 --> 01:22:22,008
No, that hasn't changed.
1804
01:22:22,008 --> 01:22:23,410
And I know Sam's
gonna be here soon
1805
01:22:23,410 --> 01:22:25,145
and she is still your priority.
1806
01:22:25,145 --> 01:22:27,047
But I did just drive
seven hours to tell you this,
1807
01:22:27,047 --> 01:22:29,182
so let me just say
what I'm gonna say
1808
01:22:29,182 --> 01:22:30,450
and then I'll hit the road.
1809
01:22:30,450 --> 01:22:33,620
I've been doing
a lot of, um, thinking
1810
01:22:33,620 --> 01:22:36,222
about what I want
my life to look like,
1811
01:22:36,222 --> 01:22:38,658
and amongst a lot
of different possibilities,
1812
01:22:38,658 --> 01:22:42,696
one thing I am sure of
is I want you in it.
1813
01:22:42,696 --> 01:22:44,164
Okay.
1814
01:22:44,164 --> 01:22:47,634
All of you -
your kindness, your generosity,
1815
01:22:47,634 --> 01:22:49,636
and even your forgetfulness.
1816
01:22:50,737 --> 01:22:52,505
Wow.
1817
01:22:52,505 --> 01:22:54,140
I love you, Rory.
1818
01:22:55,709 --> 01:22:57,377
And you're worth the wait.
1819
01:22:57,377 --> 01:23:02,082
So, when you're ready, I would
like to give us a chance,
1820
01:23:02,082 --> 01:23:04,184
if that's something
that you also--
1821
01:23:06,219 --> 01:23:09,122
♪ I never imagined
I'd feel something this close ♪
1822
01:23:09,122 --> 01:23:13,259
♪ To burning inside,
maybe we'd be ♪
1823
01:23:13,259 --> 01:23:16,162
Is that a yes?
1824
01:23:16,162 --> 01:23:18,164
Yeah.
1825
01:23:18,164 --> 01:23:19,432
♪ Good together ♪
1826
01:23:19,432 --> 01:23:22,802
♪ If you don't,
I won't give in ♪
1827
01:23:29,209 --> 01:23:32,779
♪ Maybe we'd be... ♪
1828
01:23:32,779 --> 01:23:35,348
- Kirby!
- * Good together ♪
1829
01:23:38,518 --> 01:23:46,292
*
1830
01:23:46,292 --> 01:23:50,497
♪ Treaded in words are you ♪
1831
01:23:50,497 --> 01:23:54,734
♪ Drowning in all of your ♪
1832
01:23:54,734 --> 01:23:59,239
♪ Perfect attention and I... ♪
132533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.