All language subtitles for The Magic Of Lemon Drops (2024) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,483 --> 00:00:26,359 {\an8}* 4 00:00:28,428 --> 00:00:30,096 {\an8}♪ You been bad ♪ 5 00:00:30,096 --> 00:00:32,298 {\an8}♪ Done me wrong ♪ 6 00:00:32,298 --> 00:00:35,368 {\an8}♪ But I've been fretting since you've been gone ♪ 7 00:00:35,368 --> 00:00:38,838 {\an8}- Here, Dad. Voila. - What's this? 8 00:00:38,838 --> 00:00:41,107 {\an8}Eve's greenhouse experiment is bearing avocados, 9 00:00:41,107 --> 00:00:42,275 {\an8}so I thought we could try 10 00:00:42,275 --> 00:00:43,877 {\an8}to expand the breakfast items again. 11 00:00:43,877 --> 00:00:45,445 {\an8}With avocado toast? 12 00:00:45,445 --> 00:00:46,546 {\an8}On German dark bread. 13 00:00:46,546 --> 00:00:49,215 {\an8}I think that's a great compromise between my desire 14 00:00:49,215 --> 00:00:51,418 {\an8}to have healthy, organic food and your desire 15 00:00:51,418 --> 00:00:53,853 {\an8}to never, ever, ever change the original menu. 16 00:00:53,853 --> 00:00:56,289 {\an8}- No, thank you. - Dad, try it. 17 00:00:56,289 --> 00:00:58,358 {\an8}Lolly, we've been over this. 18 00:00:58,358 --> 00:01:00,894 {\an8}As long as I own the diner and I'm the head cook, 19 00:01:00,894 --> 00:01:03,596 {\an8}we're sticking to the menu your mom put together. 20 00:01:03,596 --> 00:01:05,565 {\an8}None of this foofy stuff. 21 00:01:05,565 --> 00:01:08,301 {\an8}Did I mention it's on German dinkelbrot? 22 00:01:08,301 --> 00:01:11,237 {\an8}I don't care if it's on a Bavarian pretzel. 23 00:01:11,237 --> 00:01:13,673 {\an8}We're not serving avocado toast! 24 00:01:13,673 --> 00:01:16,409 {\an8}I love avocado toast. 25 00:01:16,409 --> 00:01:17,811 {\an8}Well, then here you are, Aunt Gert. 26 00:01:17,811 --> 00:01:19,546 {\an8} Ah. Mmm. 27 00:01:19,546 --> 00:01:21,648 {\an8} Gadzooks! 28 00:01:23,683 --> 00:01:24,751 {\an8}Mmm! 29 00:01:24,751 --> 00:01:26,286 {\an8}See? Aunt Gert likes it! 30 00:01:26,286 --> 00:01:27,721 {\an8}Yeah, well, she'll eat anything. 31 00:01:27,721 --> 00:01:29,689 I'm a woman of the world, Martin. 32 00:01:29,689 --> 00:01:32,859 Oh and I guess women of the world don't pay their own tab. 33 00:01:32,859 --> 00:01:34,561 At my family's restaurant? 34 00:01:34,561 --> 00:01:37,163 Ha! I think not. 35 00:01:37,163 --> 00:01:38,898 This really is to die for. 36 00:01:38,898 --> 00:01:40,166 Tell that to Grumpy Cat over there. 37 00:01:40,166 --> 00:01:43,203 He's still refusing to change the menu even the slightest bit. 38 00:01:44,237 --> 00:01:46,606 Ugh! I just wish... 39 00:01:46,606 --> 00:01:48,208 What? 40 00:01:48,208 --> 00:01:49,409 I don't know. 41 00:01:53,646 --> 00:01:54,814 I'll get the mail! 42 00:01:54,814 --> 00:01:56,750 I got it! Stay to the griddle! 43 00:01:58,585 --> 00:01:59,519 Here you go. 44 00:01:59,519 --> 00:02:04,791 * 45 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 Is this what I think it is? 46 00:02:07,293 --> 00:02:08,661 I'm taking care of it. 47 00:02:09,863 --> 00:02:11,464 Not the IRS. 48 00:02:11,464 --> 00:02:13,933 Lolly, I know he doesn't say it much, 49 00:02:13,933 --> 00:02:16,703 but he's really lucky to have you. 50 00:02:16,703 --> 00:02:18,338 You keep this place running. 51 00:02:18,338 --> 00:02:19,739 Oh, we're running all right. 52 00:02:19,739 --> 00:02:21,808 To where, I don't know. 53 00:02:21,808 --> 00:02:23,309 Orders up! 54 00:02:29,549 --> 00:02:31,418 That's a pretty sad face 55 00:02:31,418 --> 00:02:33,720 for a kid who's going on a grand European vacation. 56 00:02:33,720 --> 00:02:34,954 Because I want you to come with us. 57 00:02:34,954 --> 00:02:37,957 I know, baby, but we talked about this already, remember? 58 00:02:37,957 --> 00:02:40,226 But I still don't understand. 59 00:02:40,226 --> 00:02:41,561 The hockey season's over. 60 00:02:41,561 --> 00:02:43,463 The Blue Jackets won't need you until next season. 61 00:02:43,463 --> 00:02:45,865 You're right, Sammy, but your mom and I just decided 62 00:02:45,865 --> 00:02:47,767 that it would be better if it was 63 00:02:47,767 --> 00:02:48,935 just the two of you that went. 64 00:02:48,935 --> 00:02:51,838 And I'm going to see Grandma and Grandpa in Minnesota, 65 00:02:51,838 --> 00:02:54,307 and then when you get back, 66 00:02:54,307 --> 00:02:56,009 you and I are going up to the Boundary Waters. 67 00:02:56,009 --> 00:02:57,477 We're going to go hiking and fishing. 68 00:02:57,477 --> 00:02:58,778 We're going to see the new cabin. 69 00:03:00,347 --> 00:03:03,450 I know that it's been very hard on you 70 00:03:03,450 --> 00:03:05,552 since your mom and I split up. 71 00:03:05,552 --> 00:03:06,986 I get that, 72 00:03:06,986 --> 00:03:09,989 but that does not change the fact 73 00:03:09,989 --> 00:03:12,692 that she and I love you very much. 74 00:03:12,692 --> 00:03:15,295 And it's okay to be sad that I'm not going to be there, 75 00:03:15,295 --> 00:03:18,798 but it's also okay to have a lot of fun. 76 00:03:18,798 --> 00:03:19,933 Can you try and do that for me? 77 00:03:19,933 --> 00:03:21,368 - Yeah. - Okay. 78 00:03:21,368 --> 00:03:23,336 All right. Give me a hug. 79 00:03:25,472 --> 00:03:27,507 I'm going to miss you every second that you're gone, okay? 80 00:03:29,676 --> 00:03:30,977 Okay. I love you. 81 00:03:30,977 --> 00:03:31,911 Love you, too! 82 00:03:31,911 --> 00:03:33,780 -Take a million pictures! - I will! 83 00:03:41,921 --> 00:03:42,856 What in the world? 84 00:03:42,856 --> 00:03:45,525 ♪ Yes I know ♪ 85 00:03:45,525 --> 00:03:48,661 ♪ He's the one ♪ 86 00:03:50,497 --> 00:03:52,599 What are these suckers doing in my freezer? 87 00:03:52,599 --> 00:03:54,501 Oh. Eve's been giving me her extra produce 88 00:03:54,501 --> 00:03:56,036 from the market stand. I've been experimenting. 89 00:03:56,036 --> 00:03:57,370 Mm. Hmm. 90 00:03:58,938 --> 00:04:00,674 You seem to be liking them. 91 00:04:00,674 --> 00:04:02,442 Doesn't matter whether I like them or not. 92 00:04:02,442 --> 00:04:04,678 What matters is that these are taking up space 93 00:04:04,678 --> 00:04:05,812 in my deep freeze. 94 00:04:05,812 --> 00:04:08,415 Well, maybe we'd have more space in your deep freeze 95 00:04:08,415 --> 00:04:10,483 if you didn't order so much cod from Tommy's Seafood. 96 00:04:10,483 --> 00:04:11,551 Yeah. It was supposed to be a half order. 97 00:04:11,551 --> 00:04:13,720 - You ordered double. - He gave me a good price. 98 00:04:13,720 --> 00:04:15,355 We have too much. I'm sending it back. 99 00:04:15,355 --> 00:04:17,724 He's had a real hard couple of months, Lolly. 100 00:04:17,724 --> 00:04:18,958 He needs the money. 101 00:04:18,958 --> 00:04:20,427 So do we. 102 00:04:20,427 --> 00:04:22,395 We can freeze the extra, right? 103 00:04:22,395 --> 00:04:25,965 We'll have the room if you clear out those ice pops in there. 104 00:04:25,965 --> 00:04:27,801 You seem to be clearing them out just fine. 105 00:04:27,801 --> 00:04:29,336 Mm. Okay. 106 00:04:29,336 --> 00:04:30,370 But don't eat them all! 107 00:04:30,370 --> 00:04:31,805 I'll eat as many as I want! 108 00:04:31,805 --> 00:04:41,448 * 109 00:04:41,448 --> 00:04:43,550 You love your family. They don't drive you up the wall. 110 00:04:43,550 --> 00:04:45,085 You love your family. You wouldn't change a thing. 111 00:04:45,085 --> 00:04:46,519 You love your family. 112 00:04:46,519 --> 00:04:56,463 * 113 00:05:04,137 --> 00:05:06,573 Ah! Ah, Rory! 114 00:05:06,573 --> 00:05:08,108 Hey, Ma. 115 00:05:08,108 --> 00:05:09,709 - Oh, so good to see you! - Oh, honey. 116 00:05:09,709 --> 00:05:10,610 - Hey. - Oh, hey! 117 00:05:10,610 --> 00:05:13,413 Who's-- uh-- who's this? 118 00:05:13,413 --> 00:05:15,982 - This is Kirby. - Oh. He's-- he's very-- 119 00:05:15,982 --> 00:05:17,584 he's very cute. He's got a lot of energy. 120 00:05:17,584 --> 00:05:20,120 We're fostering him until he finds a place. 121 00:05:20,120 --> 00:05:21,588 - Is that so? - Your dad's already smitten 122 00:05:21,588 --> 00:05:23,423 with him. We took him up to Knutson's cabin 123 00:05:23,423 --> 00:05:24,657 at the Boundary Waters, 124 00:05:24,657 --> 00:05:26,126 and he just loved exploring up there. 125 00:05:26,126 --> 00:05:27,894 He should. He's a dog. 126 00:05:27,894 --> 00:05:30,663 You might enjoy spending some time with him while you're here. 127 00:05:30,663 --> 00:05:32,565 Dogs have a way of making everything better. 128 00:05:32,565 --> 00:05:35,001 Maybe with a little bit of, uh, training. 129 00:05:35,001 --> 00:05:36,736 - Oh, come on in. - Okay. 130 00:05:36,736 --> 00:05:37,971 - Okay. - Come on in! 131 00:05:37,971 --> 00:05:38,938 Come on, in. 132 00:05:43,977 --> 00:05:46,413 Lolly still lives there, you know. 133 00:05:46,413 --> 00:05:47,847 - Yeah. I assumed as much. -Yeah. 134 00:05:47,847 --> 00:05:49,582 Maybe you two should catch up while you're in town. 135 00:05:49,582 --> 00:05:52,052 I'm sure I'll bump into her here and there. 136 00:05:52,052 --> 00:05:53,386 Yeah. 137 00:05:59,159 --> 00:06:01,861 Now, these are greenhouse-grown avocados, 138 00:06:01,861 --> 00:06:03,463 my very first harvest. 139 00:06:03,463 --> 00:06:05,131 - I hope you like them. - Mm-hmm. 140 00:06:05,131 --> 00:06:06,366 - Bye! -Hi! 141 00:06:06,366 --> 00:06:10,570 Hello! Ooh, what you got in the cooler? Some cold brewskies? 142 00:06:10,570 --> 00:06:11,671 You wish. No. 143 00:06:11,671 --> 00:06:14,040 I made ice pops from the extra produce you gave me. 144 00:06:14,040 --> 00:06:15,775 What? 145 00:06:15,775 --> 00:06:17,210 Let me see! 146 00:06:17,210 --> 00:06:18,945 Ooh! Can I try one? 147 00:06:18,945 --> 00:06:20,447 All you can eat. 148 00:06:23,083 --> 00:06:25,785 Strawberry and... lavender? 149 00:06:25,785 --> 00:06:27,454 That's one flavor. I got more in there. 150 00:06:27,454 --> 00:06:28,955 Mmm. Well, it's heavenly. 151 00:06:28,955 --> 00:06:30,056 Do you want to try to sell them? 152 00:06:30,056 --> 00:06:31,124 If you think people will buy them. 153 00:06:31,124 --> 00:06:32,826 I was just going to give them away at the diner, 154 00:06:32,826 --> 00:06:34,494 but my dad made me clean out the deep freeze. 155 00:06:34,494 --> 00:06:37,063 Do I dare ask how the avocado toast conversation went? 156 00:06:37,063 --> 00:06:38,898 Nein, nein, fraulein. 157 00:06:38,898 --> 00:06:40,100 Even on German bread? 158 00:06:40,100 --> 00:06:41,634 Even on German bread! 159 00:06:41,634 --> 00:06:43,069 Well, guess you're not going to be ordering 160 00:06:43,069 --> 00:06:45,038 any of my greenhouse avocados, then. 161 00:06:45,038 --> 00:06:46,873 I wish. 162 00:06:46,873 --> 00:06:49,609 I'd have an avocado-palooza if I had my own restaurant, 163 00:06:49,609 --> 00:06:52,479 but at this rate, I guess I never will. 164 00:06:52,479 --> 00:06:55,015 You okay? You seem a little... 165 00:06:55,015 --> 00:06:57,217 not your sunshiny self today. 166 00:06:57,217 --> 00:06:59,586 Ignore me. I'm doing some soul-searching. 167 00:06:59,586 --> 00:07:01,688 While you're searching, why don't you take 168 00:07:01,688 --> 00:07:04,157 some more of that excess fruit and keep these bad boys coming? 169 00:07:04,157 --> 00:07:05,959 I can do that. It's been fun to make. 170 00:07:05,959 --> 00:07:08,695 It'll keep my mind off the craziness for a bit. 171 00:07:08,695 --> 00:07:10,930 Now, would any of this craziness have to do 172 00:07:10,930 --> 00:07:15,869 with a perennial return of a certain neighbor? 173 00:07:15,869 --> 00:07:17,237 I don't want to talk about it. 174 00:07:17,237 --> 00:07:18,872 Okay. I will take my foot out of my mouth 175 00:07:18,872 --> 00:07:21,975 and replace it with this delicious popsicle. 176 00:07:21,975 --> 00:07:22,942 Join you. 177 00:07:22,942 --> 00:07:23,977 Cheers. 178 00:07:26,079 --> 00:07:28,181 - Hey. - Oh, hey. Hey. 179 00:07:28,181 --> 00:07:29,983 - How do you like the old room? - Oh, it's nice. 180 00:07:29,983 --> 00:07:31,951 I really love the country bed and breakfast vibe 181 00:07:31,951 --> 00:07:33,620 it's got going. 182 00:07:33,620 --> 00:07:35,755 We could put up your old Kirby Puckett posters if you want. 183 00:07:37,257 --> 00:07:38,792 Yeah. We named the dog after him. 184 00:07:38,792 --> 00:07:40,260 I understand, Mom. 185 00:07:40,260 --> 00:07:42,028 All right. Well, we're headed off 186 00:07:42,028 --> 00:07:43,963 to happy hour with the Gintzes. 187 00:07:43,963 --> 00:07:45,065 Hey, do you want to come along? 188 00:07:45,065 --> 00:07:46,866 You know, you guys go have fun. 189 00:07:46,866 --> 00:07:48,735 I think after the long drive I should probably get out 190 00:07:48,735 --> 00:07:50,070 and stretch my legs and go for a walk. 191 00:07:52,305 --> 00:07:54,841 Uh-oh. You said W-A-L-K. 192 00:07:54,841 --> 00:07:56,743 That means you're going to have to take him with you. 193 00:07:56,743 --> 00:07:57,811 I have to take him with me? 194 00:07:57,811 --> 00:07:59,713 Please. It would really help us out. 195 00:07:59,713 --> 00:08:01,848 Just swing by Eve's Produce. 196 00:08:01,848 --> 00:08:04,150 He loves to get the treats there. 197 00:08:04,150 --> 00:08:05,518 Okay. 198 00:08:06,286 --> 00:08:07,821 Right. 199 00:08:07,821 --> 00:08:14,561 * 200 00:08:14,561 --> 00:08:16,296 Hi! Hello! Hello! 201 00:08:16,296 --> 00:08:17,564 Oh! Ah! 202 00:08:17,564 --> 00:08:18,965 Oh, my goodness! 203 00:08:18,965 --> 00:08:21,067 I am-- I am so sorry. 204 00:08:21,067 --> 00:08:22,902 He must have slipped his harness. 205 00:08:23,703 --> 00:08:25,905 He's just not very well trained. 206 00:08:25,905 --> 00:08:27,207 - Lolly. - Rory. 207 00:08:27,207 --> 00:08:30,076 - Hey. - Hi. You're here. You're back. 208 00:08:31,244 --> 00:08:33,146 Unless you're a hologram. 209 00:08:33,146 --> 00:08:34,714 Not a hologram. Okay. 210 00:08:34,714 --> 00:08:36,916 No. I'm not a hologram. 211 00:08:36,916 --> 00:08:39,052 Great. So, whew! 212 00:08:40,186 --> 00:08:42,989 You, um, staying at your parents' house? 213 00:08:42,989 --> 00:08:45,892 Yeah. Yeah. I am. Um, where I usually stay. 214 00:08:45,892 --> 00:08:47,861 - Right. - Um, but we were just talking 215 00:08:47,861 --> 00:08:52,599 about... the-- these dog treats here. 216 00:08:52,599 --> 00:08:55,368 I hear they're amazing. Kirby loves them. 217 00:08:55,368 --> 00:08:57,337 Are they good? I'm not a dog person or a dog. 218 00:08:57,337 --> 00:08:58,571 Yeah. They look really good. 219 00:08:58,571 --> 00:09:02,108 Great. Awesome. Uh, well, I got to run, because I got to-- 220 00:09:02,108 --> 00:09:04,344 I have to take a nap, 221 00:09:04,344 --> 00:09:05,912 but it was great seeing you. 222 00:09:05,912 --> 00:09:07,180 Uh, okay. Uh, Rory? 223 00:09:07,180 --> 00:09:08,348 Yeah? 224 00:09:08,348 --> 00:09:11,885 Oh. Some things never change, huh? 225 00:09:13,286 --> 00:09:14,821 Okay. 226 00:09:15,789 --> 00:09:24,964 * 227 00:09:24,964 --> 00:09:27,167 Ooh, I saw that. 228 00:09:27,167 --> 00:09:29,169 Do you want to talk about it? 229 00:09:29,169 --> 00:09:31,905 No. Yes. I don't know. 230 00:09:31,905 --> 00:09:32,872 Are you okay? 231 00:09:32,872 --> 00:09:35,775 No. I mean, he barely wanted to talk to me. 232 00:09:35,775 --> 00:09:37,243 He just recently got divorced. 233 00:09:37,243 --> 00:09:38,845 He probably just feels awkward. 234 00:09:38,845 --> 00:09:40,947 It definitely was awkward, but of course it was. 235 00:09:40,947 --> 00:09:43,083 I mean, the last time we had an actual conversation 236 00:09:43,083 --> 00:09:45,051 was this huge blowup and then the breakup. 237 00:09:45,051 --> 00:09:46,419 Then you didn't get closure. 238 00:09:46,419 --> 00:09:47,954 I mean, how could I? 239 00:09:47,954 --> 00:09:50,056 The only time I actually run into him 240 00:09:50,056 --> 00:09:52,325 is in the summer or during Christmas holidays, 241 00:09:52,325 --> 00:09:53,860 and he's always with his wife and kid. 242 00:09:53,860 --> 00:09:56,062 I'm sorry. That's really tough. 243 00:09:56,062 --> 00:09:58,231 Honestly, it wouldn't be so bad if he hadn't become 244 00:09:58,231 --> 00:10:00,800 some successful doctor for a professional hockey team 245 00:10:00,800 --> 00:10:04,738 and I'm stuck in the exact same place I was when he left. 246 00:10:04,738 --> 00:10:06,873 Rory Shaw, the one that got away 247 00:10:06,873 --> 00:10:08,708 and somehow keeps coming back to remind me. 248 00:10:08,708 --> 00:10:09,809 You know what, it feels like 249 00:10:09,809 --> 00:10:13,913 a box of wine and "Tortured Poets" kind of night. 250 00:10:13,913 --> 00:10:16,316 No. I got to go back to the diner and do paperwork. 251 00:10:16,316 --> 00:10:19,019 - On a Friday night? - This is my life, Eve. 252 00:10:19,019 --> 00:10:20,954 Well, what about tomorrow? We can, uh, you know, 253 00:10:20,954 --> 00:10:22,922 put on some sweatpants and have a fun day. 254 00:10:22,922 --> 00:10:25,725 Mm. My sister wants me to help clean out the attic, 255 00:10:25,725 --> 00:10:27,761 my mom's stuff, which has been there, by the way, 256 00:10:27,761 --> 00:10:29,129 since she passed, but for some reason, 257 00:10:29,129 --> 00:10:31,431 Daphne has to do it tomorrow. 258 00:10:31,431 --> 00:10:35,735 Okay. I'm just going to shut up and give you a hug. 259 00:10:35,735 --> 00:10:39,439 Oh. It's okay, buddy. 260 00:10:39,439 --> 00:10:40,774 It'll be okay. 261 00:10:40,774 --> 00:10:47,313 * 262 00:10:47,313 --> 00:10:49,282 There's nothing in here. 263 00:10:49,282 --> 00:10:52,352 Uh, maybe we could find your old tap shoes up here. 264 00:10:52,352 --> 00:10:53,953 Oh, my gosh. That would be awesome. 265 00:10:55,855 --> 00:10:57,957 Oh, look who I found! 266 00:10:57,957 --> 00:11:00,460 Oh, my gosh! Nibbles! 267 00:11:00,460 --> 00:11:02,796 I haven't seen this guy in ages. 268 00:11:02,796 --> 00:11:03,997 Probably because this place 269 00:11:03,997 --> 00:11:06,433 is like the Witness Protection Program for old memories. 270 00:11:06,433 --> 00:11:08,101 Ergo our cleaning it out. 271 00:11:08,101 --> 00:11:09,769 Yeah, but why now? 272 00:11:09,769 --> 00:11:12,939 Uh, because it's got to get done, 273 00:11:12,939 --> 00:11:15,208 and you and I both know that Dad is never going to do it. 274 00:11:15,208 --> 00:11:16,209 That's true. 275 00:11:21,381 --> 00:11:22,816 What secrets does this hold? 276 00:11:22,816 --> 00:11:24,918 Oh, my God! 277 00:11:25,885 --> 00:11:27,387 I made it seventh grade. 278 00:11:27,387 --> 00:11:30,123 It's just talk about NSYNC and Orlando Bloom. 279 00:11:30,123 --> 00:11:32,292 Yeah. See, I was more of a One Direction kind of girl. 280 00:11:32,292 --> 00:11:33,727 That ages me. 281 00:11:35,528 --> 00:11:37,397 Geez. You were a collage fiend. 282 00:11:37,397 --> 00:11:38,998 It was life before Pinterest. 283 00:11:40,300 --> 00:11:42,268 Aw, I remember Toast. 284 00:11:42,268 --> 00:11:44,104 - Toast. - Yes. 285 00:11:44,104 --> 00:11:46,973 The restaurant I was just positive I was going to open. 286 00:11:46,973 --> 00:11:49,542 - Run it just how I wanted it. - Mm. 287 00:11:49,542 --> 00:11:51,878 It'd be chic enough, you know, for celebrities 288 00:11:51,878 --> 00:11:54,848 but also a fun place just to hang with the girls for brunch. 289 00:11:54,848 --> 00:11:56,983 Michelin star, of course. 290 00:11:56,983 --> 00:12:00,153 - Yeah. - Fun and elegant. 291 00:12:00,153 --> 00:12:03,223 Basically the opposite of my life right now. 292 00:12:03,223 --> 00:12:06,326 Yeah. That basket lighting is just so elegant. 293 00:12:06,326 --> 00:12:08,495 Well, it was at the time. 294 00:12:09,529 --> 00:12:13,500 It's all just a fantasy, 295 00:12:13,500 --> 00:12:15,301 like me marrying Lance Bass. 296 00:12:18,271 --> 00:12:23,109 So, um... here's the deal. 297 00:12:23,109 --> 00:12:25,045 Uh... ...the real reason 298 00:12:25,045 --> 00:12:26,513 why I wanted us to clean out the attic-- 299 00:12:26,513 --> 00:12:28,815 I knew there was a reason! 300 00:12:28,815 --> 00:12:30,283 is because I wanted 301 00:12:30,283 --> 00:12:32,118 to make sure the house was all in order for Dad, 302 00:12:32,118 --> 00:12:34,421 because I applied to work at this yoga instructor academy 303 00:12:34,421 --> 00:12:37,023 in Bali. 304 00:12:37,023 --> 00:12:39,559 Daphne, that's halfway around the world. Absolutely not. 305 00:12:39,559 --> 00:12:41,327 Lolly, come on. 306 00:12:41,327 --> 00:12:43,129 You're not Mom, and I'm an adult. 307 00:12:43,129 --> 00:12:45,098 An adult who jumps from job to job 308 00:12:45,098 --> 00:12:46,966 in every field except for marketing. 309 00:12:46,966 --> 00:12:48,902 Do you remember the one that you actually got a degree in? 310 00:12:48,902 --> 00:12:52,906 And now, you want to go to Bali and teach yoga? No. 311 00:12:52,906 --> 00:12:55,342 Maybe I don't want my diary to be full of regrets. 312 00:12:58,445 --> 00:12:59,813 Daphne. 313 00:13:02,582 --> 00:13:04,217 That's real mature. 314 00:13:05,552 --> 00:13:15,895 * 315 00:13:19,199 --> 00:13:21,201 Ah! 316 00:13:21,201 --> 00:13:22,569 That went well. 317 00:13:22,569 --> 00:13:24,070 How long have you been standing there? 318 00:13:24,070 --> 00:13:26,139 I just popped up to check on your girls 319 00:13:26,139 --> 00:13:28,575 and saw your sister storming away. 320 00:13:28,575 --> 00:13:30,243 I made her mad. 321 00:13:31,544 --> 00:13:33,279 You having any regrets? 322 00:13:33,279 --> 00:13:36,449 I'm having all the regrets. 323 00:13:36,449 --> 00:13:40,086 My life hasn't turned out exactly how I thought it would. 324 00:13:40,086 --> 00:13:41,054 At all. 325 00:13:42,222 --> 00:13:44,257 Wish I had known then what I know now. 326 00:13:45,525 --> 00:13:46,393 If you were given the chance 327 00:13:46,393 --> 00:13:48,895 to peek at the life you wish you had, 328 00:13:48,895 --> 00:13:50,030 would you take it? 329 00:13:50,030 --> 00:13:51,965 Yeah, of course. Who wouldn't? 330 00:13:51,965 --> 00:13:55,068 But there's no sense in wishing for the impossible. 331 00:13:55,068 --> 00:13:57,404 Oh, I agree. There's no sense to it per se, 332 00:13:57,404 --> 00:13:59,406 but it is possible. 333 00:14:01,007 --> 00:14:02,275 I've been holding on to something for you 334 00:14:02,275 --> 00:14:03,943 for quite a while, 335 00:14:03,943 --> 00:14:07,047 but this is the first time I thought you really needed it. 336 00:14:09,516 --> 00:14:11,484 It's a little small to be a hope chest. 337 00:14:11,484 --> 00:14:15,488 It contains much more than hope, my dear. 338 00:14:17,590 --> 00:14:19,659 Ah. Lemon drops. 339 00:14:19,659 --> 00:14:22,328 Okay. Well, thanks. 340 00:14:22,328 --> 00:14:23,463 - Ah! - Ah. 341 00:14:23,463 --> 00:14:25,231 Not yet. 342 00:14:25,231 --> 00:14:27,033 Okay. Aunt Gert, I say this with love, 343 00:14:27,033 --> 00:14:29,069 but you're acting weirder than usual right now. 344 00:14:29,069 --> 00:14:31,671 Weird doesn't even scratch the surface with these. 345 00:14:31,671 --> 00:14:33,673 These are not merely confections. 346 00:14:33,673 --> 00:14:36,009 Each of them has a purpose. 347 00:14:36,009 --> 00:14:38,211 They can show you a life you wish you had 348 00:14:38,211 --> 00:14:40,947 and give you the power to choose it. 349 00:14:40,947 --> 00:14:42,248 Magic lemon drops. 350 00:14:42,248 --> 00:14:45,085 As the great St. Augustine once said, 351 00:14:45,085 --> 00:14:47,253 miracles are not contrary to nature, 352 00:14:47,253 --> 00:14:51,424 only contrary to what we know of nature. 353 00:14:52,592 --> 00:14:54,127 Okay. I'm going to go with you on this, 354 00:14:54,127 --> 00:14:56,496 because you're honestly giving me some ASMR tingles. 355 00:14:57,564 --> 00:15:01,301 Okay. So... how does it work? 356 00:15:02,235 --> 00:15:05,305 Take one before you go to bed. 357 00:15:05,305 --> 00:15:08,108 Then say aloud something you wish you could change, 358 00:15:08,108 --> 00:15:11,311 a regret, a path not taken. 359 00:15:11,311 --> 00:15:12,345 Mm-hmm. 360 00:15:12,345 --> 00:15:13,513 When you wake up, 361 00:15:13,513 --> 00:15:15,382 you will live one day 362 00:15:15,382 --> 00:15:19,019 as it would have been if you'd made that choice. 363 00:15:19,019 --> 00:15:20,086 - And then what? - When you wake up 364 00:15:20,086 --> 00:15:22,622 the next morning, you're back in your life here. 365 00:15:22,622 --> 00:15:24,324 Will I remember what happened? 366 00:15:24,324 --> 00:15:26,426 With the first three drops, yes, 367 00:15:26,426 --> 00:15:30,230 but if you use the fourth drop 368 00:15:30,230 --> 00:15:32,365 to return to one of the other lives, 369 00:15:32,365 --> 00:15:37,404 that reality will become your permanent life 370 00:15:37,404 --> 00:15:42,008 and those memories the only ones you'll have. 371 00:15:44,244 --> 00:15:49,282 Okay. Magic lemon drops, of course. 372 00:15:49,282 --> 00:15:51,351 Yes. Of course. 373 00:15:51,351 --> 00:15:53,653 Doubt it all you want, 374 00:15:53,653 --> 00:15:55,722 but if you don't give this a try, 375 00:15:55,722 --> 00:15:58,191 your doubt may turn to regret. 376 00:16:00,727 --> 00:16:10,570 * 377 00:16:11,604 --> 00:16:21,114 * 378 00:16:23,116 --> 00:16:33,059 * 379 00:16:34,694 --> 00:16:45,071 * 380 00:16:46,473 --> 00:16:48,608 Well, this is crazy. I just brushed my teeth. 381 00:16:50,577 --> 00:16:51,544 Whatever. 382 00:16:56,216 --> 00:16:58,251 Right. I got to say it out loud. 383 00:16:59,285 --> 00:17:00,253 Toast. 384 00:17:00,253 --> 00:17:08,194 * 385 00:17:09,295 --> 00:17:10,163 Mm. 386 00:17:14,134 --> 00:17:15,468 Are you kidding me? 387 00:17:16,670 --> 00:17:19,472 What is even happening? 388 00:17:20,640 --> 00:17:21,841 Aunt Gert, what did you give me? 389 00:17:27,781 --> 00:17:28,748 This is insane. 390 00:17:28,748 --> 00:17:30,417 What's insane? 391 00:17:30,417 --> 00:17:31,151 Who is this? 392 00:17:31,151 --> 00:17:32,719 India, your restaurant manager. 393 00:17:32,719 --> 00:17:34,721 Restaurant manager. 394 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Are you all right? 395 00:17:35,722 --> 00:17:37,624 Ask me tomorrow. 396 00:17:37,624 --> 00:17:38,725 I know it's your day off, 397 00:17:38,725 --> 00:17:40,393 but this is important. 398 00:17:40,393 --> 00:17:41,728 You're not going to believe this, 399 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 but the Michelin guy's here. 400 00:17:43,730 --> 00:17:46,199 Ah! Oh. 401 00:17:46,199 --> 00:17:47,701 Lolly, did you hear 402 00:17:47,701 --> 00:17:49,436 what I said about the Michelin guy? 403 00:17:49,436 --> 00:17:51,271 Like, the cartoon guy who looks like a marshmallow? 404 00:17:51,271 --> 00:17:53,173 Okay. That was a very solid joke, 405 00:17:53,173 --> 00:17:54,908 but I'm too anxious to joke right now. 406 00:17:54,908 --> 00:17:56,810 We didn't know it was him, of course, 407 00:17:56,810 --> 00:17:58,878 but after he finished, he introduced himself. 408 00:17:58,878 --> 00:18:00,280 It was Ed Wainwright, 409 00:18:00,280 --> 00:18:02,315 Michelin's number one inspector. 410 00:18:02,315 --> 00:18:03,917 - He asked if he could meet you. - Mm. 411 00:18:03,917 --> 00:18:06,319 I think we might be getting that second star. 412 00:18:06,319 --> 00:18:07,921 - Did you say "second"? -Yes! 413 00:18:07,921 --> 00:18:10,790 Okay. Um, where do I meet you? 414 00:18:10,790 --> 00:18:12,859 What do you mean where? Are you okay? 415 00:18:12,859 --> 00:18:14,494 Do I need to call a doctor? 416 00:18:14,494 --> 00:18:17,564 No, I'm fine... ish. Fine. Fine-ish. 417 00:18:17,564 --> 00:18:18,665 I just had this weird dream. 418 00:18:18,665 --> 00:18:20,367 Maybe it's just sort of lingering. 419 00:18:20,367 --> 00:18:23,503 That happens when I mix my melatonin with my energy drinks, 420 00:18:23,503 --> 00:18:25,772 but seriously, how soon can you get here? 421 00:18:25,772 --> 00:18:27,807 I-- I can come right away, 422 00:18:27,807 --> 00:18:30,377 but seriously, where do I meet you? 423 00:18:30,377 --> 00:18:32,645 Uh, I don't know. Maybe at a little establishment 424 00:18:32,645 --> 00:18:34,881 that you've spent all of your blood, sweat, and tears building 425 00:18:34,881 --> 00:18:36,716 over the last seven years. 426 00:18:36,716 --> 00:18:38,351 Just a thought. 427 00:18:38,351 --> 00:18:40,253 Ah! Toast! 428 00:18:45,291 --> 00:18:46,626 * 429 00:18:46,626 --> 00:18:48,595 ♪ Cross them eyes my whole crib talking big... ♪ 430 00:18:48,595 --> 00:18:50,463 * 431 00:18:55,802 --> 00:18:58,438 Oh, my gosh. It's Lolly Blanchard. 432 00:19:03,677 --> 00:19:05,211 Thank God you made it. Okay. 433 00:19:05,211 --> 00:19:07,881 Ed's about to leave, but he wants to shake your hand. 434 00:19:07,881 --> 00:19:10,817 You must be India! It's so nice to meet... 435 00:19:10,817 --> 00:19:12,886 up with you, because we work together. 436 00:19:12,886 --> 00:19:15,422 Look. I'm sorry it's not as busy as usual. 437 00:19:15,422 --> 00:19:17,223 I hate for you to see us when it's this slow. 438 00:19:17,223 --> 00:19:18,358 - Slow? - Look. I already 439 00:19:18,358 --> 00:19:20,627 let the marketing team have it. It won't happen again. 440 00:19:20,627 --> 00:19:22,796 Okay. Okay. Great. Uh, what else should I know? 441 00:19:22,796 --> 00:19:24,597 Uh, you will be very glad to know 442 00:19:24,597 --> 00:19:25,899 that the Nets have chosen us 443 00:19:25,899 --> 00:19:27,967 as their official game day restaurant 444 00:19:27,967 --> 00:19:28,968 for all game days next year. 445 00:19:28,968 --> 00:19:31,237 - My dad's going to freak out. - No kidding. 446 00:19:31,237 --> 00:19:34,407 Maybe don't tell him until after he's done his treatment. 447 00:19:34,407 --> 00:19:35,742 - Treatment? - Mr. Wainwright, 448 00:19:35,742 --> 00:19:37,510 thank you so much for waiting. 449 00:19:37,510 --> 00:19:40,013 This is our humble captain, Lolly Blanchard. 450 00:19:40,013 --> 00:19:40,880 -Lolly. - Oh. 451 00:19:40,880 --> 00:19:44,718 Your avocado toast is truly titanic, 452 00:19:44,718 --> 00:19:47,654 as if it were made for Zeus himself. 453 00:19:47,654 --> 00:19:49,923 We are literally called Toast, so we better have the best. 454 00:19:49,923 --> 00:19:53,526 Well, you truly are the toast of the town. 455 00:19:53,526 --> 00:19:55,395 - Oh. - The toast of the town. 456 00:19:56,896 --> 00:19:58,732 Now, I don't normally do this in person, 457 00:19:58,732 --> 00:20:00,867 but because we are both here, 458 00:20:00,867 --> 00:20:05,338 I would like to award you your second star. 459 00:20:05,338 --> 00:20:06,439 Huzzah! 460 00:20:07,440 --> 00:20:11,277 Wow. Oh. Wow. This is... 461 00:20:11,277 --> 00:20:14,047 It looks like I need to get our Lolly back to Mount Olympus. 462 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 - Ah. - Enjoy your meals. 463 00:20:15,715 --> 00:20:17,317 Yeah. 464 00:20:17,317 --> 00:20:20,020 I should mention, Nicola has some proverbial ants 465 00:20:20,020 --> 00:20:21,354 in her pantry right now. 466 00:20:21,354 --> 00:20:22,555 Oh, no. 467 00:20:22,555 --> 00:20:25,325 Hey. Excuse me. We have to talk. 468 00:20:25,325 --> 00:20:26,960 Our distributor messed up again. 469 00:20:26,960 --> 00:20:27,894 One moment, please. 470 00:20:30,397 --> 00:20:31,364 I need to talk to her now. 471 00:20:31,364 --> 00:20:33,767 Okay. I understand that. 472 00:20:33,767 --> 00:20:35,769 Hi. You've reached Marty. Leave a message. 473 00:20:35,769 --> 00:20:37,437 Hey, Dad. It's me. 474 00:20:37,437 --> 00:20:39,339 Um, just calling to say hi. 475 00:20:39,339 --> 00:20:40,674 Give me a call when you get this. 476 00:20:40,674 --> 00:20:42,409 Okay. Love you. 477 00:20:49,616 --> 00:20:50,784 India laid into me already. 478 00:20:50,784 --> 00:20:53,319 Do you really got to call and chew me out personally? 479 00:20:53,319 --> 00:20:56,656 Uh, what? No. I-- I just called to say hi. Hi. How are you? 480 00:20:56,656 --> 00:20:58,758 Well, I'm at work on a Sunday, 481 00:20:58,758 --> 00:21:01,327 uh, trying to fix the banner ads for your restaurant, 482 00:21:01,327 --> 00:21:02,629 so stressed. 483 00:21:02,629 --> 00:21:04,764 Okay. Um, hey, do you know how Dad is? 484 00:21:04,764 --> 00:21:06,733 I tried to call him, but it just went straight to voicemail. 485 00:21:06,733 --> 00:21:09,035 Uh, he's at swim therapy with Ramona. 486 00:21:10,537 --> 00:21:11,838 Ramona. 487 00:21:11,838 --> 00:21:16,343 His wife, our stepmom? Hello? 488 00:21:16,343 --> 00:21:18,378 Okay. Okay. 489 00:21:18,378 --> 00:21:21,014 Um, what-- what's going on with his treatment? 490 00:21:21,014 --> 00:21:22,882 Um, she wanted him to get into this new program. 491 00:21:22,882 --> 00:21:24,517 It's supposed to be really great for people 492 00:21:24,517 --> 00:21:26,419 recovering from strokes. 493 00:21:26,419 --> 00:21:28,688 Look, Lolly. I got to get back to work here, okay? 494 00:21:28,688 --> 00:21:30,890 Wait, wait, wait, Daphne. I-- I need to catch up more. 495 00:21:30,890 --> 00:21:33,960 Please. You only ever call about work. 496 00:21:33,960 --> 00:21:36,629 I'll fix the banner ads, all right? Bye-bye. 497 00:21:36,629 --> 00:21:38,431 Wait. Daphne. 498 00:21:38,431 --> 00:21:39,432 Daphne. 499 00:21:43,970 --> 00:21:49,009 * 500 00:21:54,114 --> 00:21:55,482 T Rex? 501 00:21:56,549 --> 00:21:57,484 Hello, Cooper. 502 00:21:59,986 --> 00:22:09,996 * 503 00:22:15,702 --> 00:22:18,004 Okay. I'll go get her. 504 00:22:18,004 --> 00:22:19,139 Okay. I'm sorry. 505 00:22:19,139 --> 00:22:20,740 You're going to have to deal with her. 506 00:22:20,740 --> 00:22:22,108 But you're doing such a great job already. 507 00:22:22,108 --> 00:22:23,109 It's gotta be you. 508 00:22:26,579 --> 00:22:28,915 I would love to have a special dessert on the menu, 509 00:22:28,915 --> 00:22:30,684 but that's really difficult when the suppliers 510 00:22:30,684 --> 00:22:31,785 don't deliver enough produce. 511 00:22:31,785 --> 00:22:32,852 I'm sure we can figure something out. 512 00:22:32,852 --> 00:22:34,921 Who's going to deal with the customers who come in 513 00:22:34,921 --> 00:22:37,123 wanting white peach babkas for dessert and can't have any? 514 00:22:37,123 --> 00:22:39,926 Well, make a chef's special dessert. I have so many ideas. 515 00:22:39,926 --> 00:22:41,494 - For what? -For the chef's special 516 00:22:41,494 --> 00:22:43,763 but also for the menu overall. 517 00:22:43,763 --> 00:22:45,765 Um, I know we just got our second star, 518 00:22:45,765 --> 00:22:47,600 but it would be even better if we got our third. 519 00:22:47,600 --> 00:22:48,968 Okay. 520 00:22:48,968 --> 00:22:50,937 You know, it's healthy and organic, which, yay! 521 00:22:50,937 --> 00:22:53,039 But it's also a tad minimalistic. 522 00:22:53,039 --> 00:22:55,842 Oh, you know what? Here. You're the chef now. 523 00:22:55,842 --> 00:22:57,110 No, no, no. You're the chef. Sorry. 524 00:22:57,110 --> 00:22:58,845 I didn't mean it like that, Chef. 525 00:22:58,845 --> 00:23:00,747 I was just throwing out ideas, which I thought I could do 526 00:23:00,747 --> 00:23:02,716 in my own restaurant, but that's fine. You know, you're-- 527 00:23:02,716 --> 00:23:05,151 What you are doing is great. It's so good. 528 00:23:05,151 --> 00:23:06,820 Please, not today. Please? 529 00:23:07,921 --> 00:23:08,855 Please? 530 00:23:10,757 --> 00:23:12,025 -Fine. - Okay. 531 00:23:13,626 --> 00:23:16,596 Boy, um, you really do need a day off. 532 00:23:16,596 --> 00:23:17,530 Tomorrow, though? 533 00:23:17,530 --> 00:23:27,540 * 534 00:23:28,575 --> 00:23:38,551 * 535 00:23:41,755 --> 00:23:43,757 Lolly! Here she is. 536 00:23:43,757 --> 00:23:45,658 Oh, my goodness. 537 00:23:45,658 --> 00:23:48,128 Oh, it's so good to see you in person, 538 00:23:48,128 --> 00:23:51,064 as much as I love our, you know, memes and texts and all that. 539 00:23:51,064 --> 00:23:52,632 It's really good to see you, too. 540 00:23:52,632 --> 00:23:53,800 Yeah. Oh. Oh. 541 00:23:53,800 --> 00:23:55,535 Thank you for getting me the hookup here 542 00:23:55,535 --> 00:23:56,736 with this reservation. 543 00:23:56,736 --> 00:23:58,905 I completely forgot that you, uh, saved me. 544 00:23:58,905 --> 00:24:02,042 Uh, that's what friends are for, right? 545 00:24:02,042 --> 00:24:05,812 Yes, and I'm happy we could-- we could be friends again. 546 00:24:06,980 --> 00:24:08,181 Me, too. 547 00:24:08,181 --> 00:24:10,517 Now, look. I know the last time we talked, it was kind of... 548 00:24:12,085 --> 00:24:13,987 I know it's not easy to apologize to me, 549 00:24:13,987 --> 00:24:16,589 so I-- I hope you know how much I appreciate that you did. 550 00:24:16,589 --> 00:24:18,091 I do now. 551 00:24:21,561 --> 00:24:22,996 Rory. 552 00:24:22,996 --> 00:24:24,297 There she is. 553 00:24:24,297 --> 00:24:34,507 * 554 00:24:35,342 --> 00:24:42,916 * 555 00:24:42,916 --> 00:24:45,318 Oh, Lolly, you-- you remember Emma. 556 00:24:45,318 --> 00:24:46,586 I sure would. 557 00:24:46,586 --> 00:24:49,189 It is so good to see you again. 558 00:24:50,824 --> 00:24:52,058 I've bragged to all our New York friends 559 00:24:52,058 --> 00:24:53,259 that we have the hookup here. 560 00:24:53,259 --> 00:24:54,561 They're so jealous. 561 00:24:54,561 --> 00:24:56,863 Yeah. No problem. 562 00:24:56,863 --> 00:24:58,298 Yeah. It definitely scored me some, uh, 563 00:24:58,298 --> 00:24:59,866 boyfriend points with this. 564 00:24:59,866 --> 00:25:01,835 So glad I could do that for you. 565 00:25:01,835 --> 00:25:03,970 Well, um, your table's ready, 566 00:25:03,970 --> 00:25:05,705 so I'm going to go get the hostess. 567 00:25:05,705 --> 00:25:06,873 You'll join us at some point? 568 00:25:06,873 --> 00:25:08,608 I wouldn't miss it. 569 00:25:10,610 --> 00:25:11,845 - She's great, right? - Yeah. 570 00:25:15,115 --> 00:25:24,024 * 571 00:25:24,024 --> 00:25:26,159 Oh, this is lovely. 572 00:25:26,159 --> 00:25:28,294 Well, some things never change. 573 00:25:29,262 --> 00:25:35,869 * 574 00:25:35,869 --> 00:25:37,837 Okay. I think I'm going to head out, 575 00:25:37,837 --> 00:25:39,239 if that's okay with you. 576 00:25:39,239 --> 00:25:41,174 Okay. Yeah. 577 00:25:41,174 --> 00:25:44,711 Just think, we get to do this all over again tomorrow. 578 00:25:44,711 --> 00:25:45,979 Living the dream. 579 00:25:47,714 --> 00:25:49,082 - See you. -See you. 580 00:25:51,351 --> 00:25:52,919 I love my life. 581 00:25:52,919 --> 00:25:54,187 This is my dream. 582 00:25:55,321 --> 00:25:56,690 I love my life. 583 00:25:56,690 --> 00:25:58,291 This is my restaurant. 584 00:25:58,291 --> 00:25:59,292 I love my life. 585 00:25:59,292 --> 00:26:01,327 This is my... dream. 586 00:26:07,167 --> 00:26:09,169 - It's the vanilla. - Okay. 587 00:26:09,169 --> 00:26:10,970 - Dad? - How many of these do you want? 588 00:26:10,970 --> 00:26:12,672 Oh! 589 00:26:12,672 --> 00:26:16,042 - How are you feeling? - Uh, squeezed at the moment. 590 00:26:16,042 --> 00:26:17,177 Oh! 591 00:26:17,177 --> 00:26:20,213 I am so sorry for being crabby with you the other day. 592 00:26:20,213 --> 00:26:22,182 You're actually apologizing to me. 593 00:26:22,182 --> 00:26:24,818 Something I need to get better at doing. 594 00:26:24,818 --> 00:26:26,252 - Is Aunt Gert in her lair? - I think so. 595 00:26:26,252 --> 00:26:28,054 Great. 596 00:26:28,054 --> 00:26:30,657 Somebody got up on the right side of the bed. 597 00:26:34,394 --> 00:26:37,130 - Good morning. - I have so many questions. 598 00:26:42,435 --> 00:26:44,838 So, where did you choose to go? 599 00:26:44,838 --> 00:26:46,840 Brooklyn, New York. You should have seen it. 600 00:26:46,840 --> 00:26:48,108 I had my own restaurant, you know, 601 00:26:48,108 --> 00:26:49,843 the one that I've been dreaming about. 602 00:26:49,843 --> 00:26:52,012 - How was it? - Oh, it was beautiful, 603 00:26:52,012 --> 00:26:54,314 although I do have to say, it was a little bit more fun 604 00:26:54,314 --> 00:26:57,083 when it was a magazine cutout and in my imagination, 605 00:26:57,083 --> 00:26:58,785 because in reality, I was just as stressed 606 00:26:58,785 --> 00:27:00,420 as I am at the Eatery, if not more so. 607 00:27:00,420 --> 00:27:01,821 What about the rest of your life? 608 00:27:01,821 --> 00:27:02,822 The restaurant was my life. 609 00:27:02,822 --> 00:27:04,257 I didn't do anything else. 610 00:27:04,257 --> 00:27:06,459 My relationship with Daphne was terrible. 611 00:27:06,459 --> 00:27:08,261 Plus Dad had a stroke, 612 00:27:08,261 --> 00:27:11,131 although he was married to this woman named Ramona, 613 00:27:11,131 --> 00:27:12,732 which, you know-- It's been a while. 614 00:27:12,732 --> 00:27:15,301 Hasn't it? Was that all? 615 00:27:15,301 --> 00:27:18,872 No. Rory was there, 616 00:27:18,872 --> 00:27:20,306 which is really weird, because the last time 617 00:27:20,306 --> 00:27:22,108 I actually saw him, he made it very clear 618 00:27:22,108 --> 00:27:24,377 that he'd rather be taking a nap. 619 00:27:24,377 --> 00:27:26,012 Tell me, Lolly, 620 00:27:26,012 --> 00:27:27,814 this place you went to, this life-- 621 00:27:27,814 --> 00:27:29,382 - Yeah. - if you could choose 622 00:27:29,382 --> 00:27:31,317 this version, would you? 623 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 There's so many pluses and-- and minuses. 624 00:27:35,221 --> 00:27:38,258 I mean, gosh. The restaurant was amazing. 625 00:27:38,258 --> 00:27:41,428 And I have to tell you, there were a lot of very handsome men 626 00:27:41,428 --> 00:27:42,896 in my DMs. 627 00:27:42,896 --> 00:27:44,064 But Dad's health scared me, 628 00:27:44,064 --> 00:27:46,266 and-- and whatever this was with Rory-- 629 00:27:46,266 --> 00:27:48,168 I mean, what are these lemon drops? 630 00:27:48,168 --> 00:27:50,170 I mean, is this my future? Is this another reality? 631 00:27:50,170 --> 00:27:51,938 I mean, how is this possible? 632 00:27:51,938 --> 00:27:55,041 Perhaps the strong acidic nature of the lemons 633 00:27:55,041 --> 00:27:57,310 mixed with their pleasurable appearance 634 00:27:57,310 --> 00:28:01,915 allows them to alter the mind's chemistry. Hmm? 635 00:28:01,915 --> 00:28:03,817 That sounds so made up. 636 00:28:03,817 --> 00:28:05,885 Honestly, I have no idea. 637 00:28:05,885 --> 00:28:06,920 You don't know? 638 00:28:06,920 --> 00:28:08,088 The woman who gave them to me 639 00:28:08,088 --> 00:28:10,256 never explained the mechanics. 640 00:28:10,256 --> 00:28:12,225 I only know they allow us to view 641 00:28:12,225 --> 00:28:16,830 the moments we regret or can't reconcile with fresh eyes. 642 00:28:16,830 --> 00:28:18,998 How they do that is a mystery. 643 00:28:18,998 --> 00:28:21,134 Who is this woman? 644 00:28:21,134 --> 00:28:24,037 Esmerelda, if that was her real name. 645 00:28:24,037 --> 00:28:25,138 Yeah. That's definitely made up. 646 00:28:25,138 --> 00:28:28,508 I met her at a carnival when I was in my early 20s. 647 00:28:28,508 --> 00:28:30,076 A carnival? 648 00:28:30,076 --> 00:28:32,479 I had just suffered a heartbreak, 649 00:28:32,479 --> 00:28:34,247 and I wandered into her tent. 650 00:28:34,247 --> 00:28:37,484 She took one look at me, and she said... 651 00:28:37,484 --> 00:28:40,220 "I have been waiting for you." 652 00:28:40,220 --> 00:28:41,788 Which I thought was a line. 653 00:28:41,788 --> 00:28:43,490 - But it wasn't. - No. 654 00:28:43,490 --> 00:28:46,393 She gave me the lemon drops and told me how to use them, 655 00:28:46,393 --> 00:28:49,062 and all of that came true. 656 00:28:49,062 --> 00:28:51,097 But the most important part 657 00:28:51,097 --> 00:28:54,534 is what you learn from each experience 658 00:28:54,534 --> 00:28:59,406 and then what you choose to do next to find your bliss. 659 00:29:00,507 --> 00:29:02,242 - Find my bliss. - Mm. 660 00:29:02,242 --> 00:29:03,209 Hmm. 661 00:29:06,212 --> 00:29:09,282 Mm. What do you think, Mom? 662 00:29:11,584 --> 00:29:13,486 Maybe you should ask her. 663 00:29:17,323 --> 00:29:19,025 I kissed the Blarney Stone today. 664 00:29:19,025 --> 00:29:20,593 It was awesome but kind of gross. 665 00:29:20,593 --> 00:29:22,362 - I bet. - It's supposed to give you 666 00:29:22,362 --> 00:29:24,497 the gift of gab, but I don't know if it worked. 667 00:29:24,497 --> 00:29:25,532 I think it did, honey. 668 00:29:25,532 --> 00:29:27,000 Ooh. Okay. Down. 669 00:29:27,000 --> 00:29:28,101 To your bed. 670 00:29:28,101 --> 00:29:29,969 Nana and Grandpa got a dog? 671 00:29:29,969 --> 00:29:31,271 They did. He's very cute. 672 00:29:31,271 --> 00:29:34,307 He's very poorly behaved, and his name's Kirby. 673 00:29:34,307 --> 00:29:36,876 He's so cute. I wish we had a dog. 674 00:29:36,876 --> 00:29:39,012 Yes. Well, maybe someday we will. 675 00:29:39,012 --> 00:29:40,447 Can we take him to the new cabin? 676 00:29:40,447 --> 00:29:41,581 My best friend Trent says 677 00:29:41,581 --> 00:29:43,149 fishing is way better with a dog. 678 00:29:43,149 --> 00:29:45,218 Oh, did Trent say that? Yeah. 679 00:29:45,218 --> 00:29:48,021 If we can wrestle him away from Grandpa, then sure. Why not? 680 00:29:48,021 --> 00:29:50,123 We're going to catch so many pike up there. 681 00:29:50,123 --> 00:29:51,324 I can't wait, baby. 682 00:29:51,324 --> 00:29:53,126 Okay. I got to go to bed now, 683 00:29:53,126 --> 00:29:54,994 but I'll send you more pictures tomorrow. 684 00:29:54,994 --> 00:29:56,629 Okay. I'm counting on it. 685 00:29:56,629 --> 00:29:57,931 I love you. I miss you. 686 00:29:57,931 --> 00:29:58,932 Love you, Dad! 687 00:29:58,932 --> 00:30:09,109 * 688 00:30:15,081 --> 00:30:16,616 Lemon drops? 689 00:30:16,616 --> 00:30:18,118 I know. It's crazy, right? 690 00:30:18,118 --> 00:30:21,054 Uh, crazy wouldn't be the word that I would use. 691 00:30:21,054 --> 00:30:22,622 It wasn't a dream, Eve. 692 00:30:22,622 --> 00:30:23,923 Hallucination? 693 00:30:23,923 --> 00:30:25,625 No. It felt totally real, 694 00:30:25,625 --> 00:30:27,427 and I had really cute hair. 695 00:30:27,427 --> 00:30:28,661 Did Aunt Gert put a little something 696 00:30:28,661 --> 00:30:30,163 in your candies? 697 00:30:30,163 --> 00:30:32,332 I don't know, but it made me realize some things 698 00:30:32,332 --> 00:30:33,466 that I need to take care of. 699 00:30:33,466 --> 00:30:34,501 Like what? 700 00:30:34,501 --> 00:30:35,468 Like apologizing to Rory. 701 00:30:35,468 --> 00:30:37,470 See, in this-- in this Toast version of me, 702 00:30:37,470 --> 00:30:39,172 I made things right with him. I mean, we weren't-- 703 00:30:39,172 --> 00:30:40,940 we weren't together. He had this really hot girlfriend. 704 00:30:40,940 --> 00:30:42,075 - Hmm? - It was terrible, 705 00:30:42,075 --> 00:30:44,511 but anyway, he was still in my life. 706 00:30:44,511 --> 00:30:45,512 Okay. 707 00:30:45,512 --> 00:30:48,348 I'm not saying I believe any of this, because... 708 00:30:48,348 --> 00:30:49,582 I know. 709 00:30:49,582 --> 00:30:50,684 But if it's helping you 710 00:30:50,684 --> 00:30:53,520 get some things done that you've been putting off, 711 00:30:53,520 --> 00:30:55,288 I say lemon drop away. 712 00:30:56,956 --> 00:30:58,925 So, when are you going to talk to Rory? 713 00:30:58,925 --> 00:31:00,627 I don't know, but first, I have to have 714 00:31:00,627 --> 00:31:03,196 a very un-fun conversation with my dad about finances. 715 00:31:03,196 --> 00:31:05,165 Yikes. Oh! Speaking of, 716 00:31:05,165 --> 00:31:07,667 uh, this might not do anything, but... 717 00:31:09,002 --> 00:31:10,103 What is this? 718 00:31:10,103 --> 00:31:11,638 Your portion of the popsicle sales. 719 00:31:11,638 --> 00:31:13,340 They flew out of the freezer. 720 00:31:13,340 --> 00:31:15,975 - Seriously? - Yes. People just love them, 721 00:31:15,975 --> 00:31:17,243 so I know you're busy right now, 722 00:31:17,243 --> 00:31:19,412 but if you can, keep them coming. 723 00:31:22,182 --> 00:31:24,250 This is making my head hurt. 724 00:31:24,250 --> 00:31:25,552 Well, then don't eat it so fast. 725 00:31:25,552 --> 00:31:27,987 It's not the popsicle. It's the paperwork. 726 00:31:27,987 --> 00:31:29,222 Dad, we got to figure this out. 727 00:31:29,222 --> 00:31:31,558 It's property tax. We'll pay it. 728 00:31:31,558 --> 00:31:33,093 It's a very big increase. 729 00:31:33,093 --> 00:31:34,994 What choice do we got, huh? 730 00:31:34,994 --> 00:31:36,563 We can't sell this place. 731 00:31:38,531 --> 00:31:42,168 Don't. This diner was your mom's, 732 00:31:42,168 --> 00:31:44,371 and I am not going to be the one to lose that. 733 00:31:44,371 --> 00:31:47,040 Then we have to come up with an alternative. 734 00:31:47,040 --> 00:31:48,241 Do you have any ideas? 735 00:31:52,145 --> 00:31:53,613 I'm going to go pound out some schnitzel. 736 00:31:53,613 --> 00:31:55,315 I think better when I cook. 737 00:31:55,315 --> 00:31:56,750 Dad, wait, wait, wait. 738 00:31:56,750 --> 00:31:58,718 I know it's your birthday tomorrow. Don't think I forgot. 739 00:31:58,718 --> 00:32:00,420 - Yeah. - What do you want to do? 740 00:32:00,420 --> 00:32:02,022 Same thing we do every year. 741 00:32:02,022 --> 00:32:03,189 I'm going to make you a pie. 742 00:32:03,189 --> 00:32:04,457 Do you want to do something special? 743 00:32:04,457 --> 00:32:05,558 We could go to the summer picnic. 744 00:32:05,558 --> 00:32:08,528 Lemon drop pie is special enough. 745 00:32:08,528 --> 00:32:12,632 ♪ With each passing moment ♪ 746 00:32:12,632 --> 00:32:15,035 ♪ Shattered hope ♪ 747 00:32:15,035 --> 00:32:18,004 ♪ Within my heart ♪ 748 00:32:19,205 --> 00:32:22,175 ♪ I'll never know ♪ 749 00:32:22,175 --> 00:32:25,412 ♪ How long it was ♪ 750 00:32:25,412 --> 00:32:29,315 ♪ I waited in despair ♪ 751 00:32:30,817 --> 00:32:33,586 ♪ I stepped within ♪ 752 00:32:33,586 --> 00:32:35,722 ♪ The chapel doors ♪ 753 00:32:35,722 --> 00:32:38,058 Will he just keep running? 754 00:32:38,058 --> 00:32:39,626 Or will he come back? 755 00:32:39,626 --> 00:32:40,760 Oh, he's coming back. Aw. 756 00:32:43,229 --> 00:32:44,330 Yeah. There you go. 757 00:32:44,330 --> 00:32:46,366 And I didn't even know you had a dog. 758 00:32:46,366 --> 00:32:48,568 I-- I don't, technically. 759 00:32:48,568 --> 00:32:50,570 But my parents are fostering him. 760 00:32:52,405 --> 00:32:54,641 And I think they're not-so-subtly trying 761 00:32:54,641 --> 00:32:57,077 to get me to adopt him, 762 00:32:57,077 --> 00:33:00,113 which, you know, given the year I've had, 763 00:33:00,113 --> 00:33:01,481 might be a good thing. 764 00:33:01,481 --> 00:33:03,450 I heard. 765 00:33:03,450 --> 00:33:05,085 People like to give me your updates, 766 00:33:05,085 --> 00:33:06,686 whether I ask them to or not. 767 00:33:06,686 --> 00:33:08,188 I get yours as well. 768 00:33:08,188 --> 00:33:09,489 Well, that's a short list. 769 00:33:09,489 --> 00:33:11,491 Not really. 770 00:33:11,491 --> 00:33:12,826 How's everything with the diner? 771 00:33:12,826 --> 00:33:15,428 Hasn't changed. Won't change. 772 00:33:15,428 --> 00:33:17,597 Well, I bet old Papa Martin's watching that thing 773 00:33:17,597 --> 00:33:18,698 like a German hawk. 774 00:33:18,698 --> 00:33:21,735 Yeah. It's his way of keeping Mom's legacy alive. 775 00:33:21,735 --> 00:33:23,103 It's his way of honoring her. 776 00:33:23,103 --> 00:33:25,138 Seems like he's doing a pretty good job. 777 00:33:25,138 --> 00:33:26,306 Can't fault him for that. 778 00:33:30,410 --> 00:33:34,147 Um, so, I'm-- I'm pretty surprised... with your text. 779 00:33:34,147 --> 00:33:35,749 I'm surprised I sent it. 780 00:33:35,749 --> 00:33:38,251 Everything okay? 781 00:33:38,251 --> 00:33:41,654 I... want it to be. 782 00:33:41,654 --> 00:33:43,256 Between us, I mean. 783 00:33:43,256 --> 00:33:44,491 I'm sorry. I don't follow. 784 00:33:46,292 --> 00:33:49,262 I don't like how things ended between us, 785 00:33:49,262 --> 00:33:51,798 here on this log, which feels like 100 years ago. 786 00:33:51,798 --> 00:33:55,635 Oh. I got over that a long time ago. 787 00:33:55,635 --> 00:33:58,104 Well, I didn't. 788 00:33:58,104 --> 00:33:59,606 It wasn't fair for me to get so angry. 789 00:33:59,606 --> 00:34:01,274 I mean, you were just following your dreams. 790 00:34:01,274 --> 00:34:02,842 I had no right to get in the way. 791 00:34:02,842 --> 00:34:04,010 Well, we were in a relationship. 792 00:34:04,010 --> 00:34:06,279 I think that kind of gives you the right to an opinion. 793 00:34:06,279 --> 00:34:08,515 An opinion, sure, but I was hard on you. 794 00:34:08,515 --> 00:34:10,483 I knew Duke was your dream program, 795 00:34:10,483 --> 00:34:11,551 and the distance scared me. 796 00:34:11,551 --> 00:34:14,154 And instead of supporting you, I pushed you away. 797 00:34:14,154 --> 00:34:15,822 I-- I'm sorry. 798 00:34:15,822 --> 00:34:18,158 Hey. Hey. Come here. 799 00:34:20,460 --> 00:34:22,562 I think because you were the one that helped me 800 00:34:22,562 --> 00:34:24,798 through everything with my mom, 801 00:34:24,798 --> 00:34:28,301 I was afraid to tell you how attached I'd become. 802 00:34:28,301 --> 00:34:29,336 Instead of telling you how I felt, 803 00:34:29,336 --> 00:34:33,773 I just-- I shut down and-- and I gave up on us. 804 00:34:33,773 --> 00:34:37,610 Okay. Drop. 805 00:34:37,610 --> 00:34:41,748 Lolly, I appreciate you saying all that. 806 00:34:43,350 --> 00:34:44,451 And yes, to be honest, 807 00:34:44,451 --> 00:34:46,486 at the time, I was-- I was pretty hurt, 808 00:34:46,486 --> 00:34:50,690 and I had to get over it, but... I did. 809 00:34:50,690 --> 00:34:53,326 And the point is, is that I forgave you, Lolly, 810 00:34:53,326 --> 00:34:54,861 and I forgave you a long time ago, 811 00:34:54,861 --> 00:34:56,463 so I want you to know that. 812 00:34:58,231 --> 00:34:59,232 Thank you. 813 00:35:02,235 --> 00:35:03,603 Do you want to throw it for him? 814 00:35:03,603 --> 00:35:04,838 Ready? 815 00:35:07,207 --> 00:35:09,743 So, how you doing with everything? How you holding up? 816 00:35:09,743 --> 00:35:12,645 Oh. Uh, I don't know. 817 00:35:12,645 --> 00:35:16,716 I think-- I think I'm just trying to be like Kirby here. 818 00:35:16,716 --> 00:35:18,485 How's that? 819 00:35:18,485 --> 00:35:21,855 If I just keep my eye on the ball and just keep moving, 820 00:35:21,855 --> 00:35:23,223 I'll be fine. 821 00:35:23,223 --> 00:35:24,657 It's the sitting still that's hard. 822 00:35:26,292 --> 00:35:27,494 Yeah. 823 00:35:30,630 --> 00:35:33,500 Oh, sorry. Uh, I need to run, 824 00:35:33,500 --> 00:35:35,869 because my parents apparently got a social life in retirement. 825 00:35:35,869 --> 00:35:37,370 - Oh! - And I managed 826 00:35:37,370 --> 00:35:38,972 - to score an invite. - Ah. 827 00:35:38,972 --> 00:35:40,807 Okay. Drop it. Drop it. 828 00:35:40,807 --> 00:35:43,576 Well, thanks for hearing me out, meeting me here. 829 00:35:43,576 --> 00:35:45,545 - Appreciate it. - Of course. 830 00:35:45,545 --> 00:35:46,780 What are old friends for? 831 00:35:46,780 --> 00:35:48,415 Yeah. 832 00:35:48,415 --> 00:35:50,450 Kirby, come on. Come on, boy. 833 00:35:51,785 --> 00:35:53,653 - Hey, Rory. - Yeah? 834 00:35:53,653 --> 00:35:55,422 Stop by the Eatery while you're in town. 835 00:35:55,422 --> 00:35:56,790 I don't know. Do you still serve spätzle? 836 00:35:56,790 --> 00:35:57,924 Till the day we close. 837 00:35:57,924 --> 00:35:59,793 Then I'll be there. 838 00:35:59,793 --> 00:36:02,996 Come on. Come on. No, no, no, no, no. 839 00:36:02,996 --> 00:36:04,531 There you go. Let's go to the car. 840 00:36:04,531 --> 00:36:05,632 To the car. Kirby. 841 00:36:13,006 --> 00:36:20,547 * 842 00:36:20,547 --> 00:36:21,681 Mom. 843 00:36:21,681 --> 00:36:31,691 * 844 00:36:37,597 --> 00:36:38,598 Jane Austen? 845 00:36:42,769 --> 00:36:43,737 Bangs? 846 00:36:43,737 --> 00:36:51,578 * 847 00:36:51,578 --> 00:36:52,579 Ugh! 848 00:36:56,850 --> 00:36:58,551 Good morning, sleepyhead. 849 00:37:02,322 --> 00:37:03,490 Mom? 850 00:37:05,859 --> 00:37:08,461 Oh! 851 00:37:08,461 --> 00:37:11,765 Oh, honey. 852 00:37:11,765 --> 00:37:12,932 Sweetheart. 853 00:37:12,932 --> 00:37:14,067 Hi, Mom. 854 00:37:14,067 --> 00:37:15,402 Hi. 855 00:37:16,936 --> 00:37:17,904 Want some tea? 856 00:37:19,339 --> 00:37:20,473 Oh. 857 00:37:20,473 --> 00:37:27,580 * 858 00:37:27,580 --> 00:37:29,916 Why are you looking at me like that? 859 00:37:29,916 --> 00:37:32,552 Do I have something on my face? 860 00:37:32,552 --> 00:37:35,321 No. Just feeling sentimental, I guess. 861 00:37:35,321 --> 00:37:37,457 Mm. It's the move. 862 00:37:37,457 --> 00:37:40,026 We've both been in this house a long time. 863 00:37:40,026 --> 00:37:41,895 It's natural to feel emotional. 864 00:37:41,895 --> 00:37:44,030 I am still in shock that you're able to move on 865 00:37:44,030 --> 00:37:45,632 from so much history. 866 00:37:45,632 --> 00:37:47,634 Well, history's only helpful 867 00:37:47,634 --> 00:37:50,470 if it doesn't block you from the future. 868 00:37:50,470 --> 00:37:52,405 So, then what are the plans for our future today? 869 00:37:52,405 --> 00:37:54,574 Well, I really should be packing. 870 00:37:54,574 --> 00:37:55,875 The movers come in four days, 871 00:37:55,875 --> 00:37:58,978 but I really don't want to miss the summer picnic. 872 00:37:58,978 --> 00:38:00,513 Of course! And it's Dad's birthday. 873 00:38:00,513 --> 00:38:01,581 Wait. What are we going to do? 874 00:38:01,581 --> 00:38:05,552 Well, I suppose the same thing we do every year. 875 00:38:05,552 --> 00:38:07,487 Exactly. Packing can wait. 876 00:38:07,487 --> 00:38:08,922 Let's make him a lemon drop pie. 877 00:38:12,525 --> 00:38:13,693 ♪ Gather up your things ♪ 878 00:38:13,693 --> 00:38:15,795 ♪ You don't need them anymore ♪ 879 00:38:18,164 --> 00:38:22,435 ♪ Throw them out to sea and watch them wash upon the shore ♪ 880 00:38:24,504 --> 00:38:27,707 ♪ The souvenirs we save never really go away ♪ 881 00:38:29,909 --> 00:38:34,748 ♪ You're better saving up your memories for a rainy day ♪ 882 00:38:34,748 --> 00:38:36,683 Do you remember the three secret ingredients 883 00:38:36,683 --> 00:38:39,085 that make this the best lemon drop pie? 884 00:38:39,085 --> 00:38:40,787 -Meyer lemons. -Mm-hmm. 885 00:38:40,787 --> 00:38:42,789 European butter and lemon balm. 886 00:38:42,789 --> 00:38:44,557 Mm. In the language of flowers, 887 00:38:44,557 --> 00:38:46,926 lemon balm means sympathy or good cheer, 888 00:38:46,926 --> 00:38:49,029 so every bite of this pie can make someone's day 889 00:38:49,029 --> 00:38:51,931 a little brighter, like magic. 890 00:38:51,931 --> 00:38:52,999 Never knew that. 891 00:38:52,999 --> 00:38:54,901 ♪ Batten down the hatches ♪ 892 00:38:54,901 --> 00:38:56,870 ♪ A storm is on the way ♪ 893 00:38:59,005 --> 00:39:02,575 ♪ Gather your belongings that you want to save ♪ 894 00:39:05,211 --> 00:39:08,581 ♪ Sentimental value that money can't buy ♪ 895 00:39:10,984 --> 00:39:14,888 ♪ Like a photo of a loved one taken by the tide... ♪ 896 00:39:19,626 --> 00:39:20,794 Where did you come up with the idea 897 00:39:20,794 --> 00:39:22,195 of garnishing it with lemon drops? 898 00:39:22,195 --> 00:39:23,363 Well, it's the name of the pie. 899 00:39:23,363 --> 00:39:25,965 Without them, it would be a boring old lemon meringue. 900 00:39:25,965 --> 00:39:27,801 Well, sure, but I've never seen it anywhere else. 901 00:39:27,801 --> 00:39:29,569 Did you invent it? 902 00:39:29,569 --> 00:39:31,037 Well, it was your Aunt Gert who gave me the idea. 903 00:39:31,037 --> 00:39:34,207 She's always had a very odd obsession with lemon drops. 904 00:39:34,207 --> 00:39:35,175 Yeah. That tracks. 905 00:39:36,543 --> 00:39:37,711 Wait. Where is Aunt Gert, by the way? 906 00:39:37,711 --> 00:39:39,779 Oh, she's still in Bali with Daphne. 907 00:39:39,779 --> 00:39:41,948 - What? She's in Bali? - Mm-hmm. Yeah. 908 00:39:41,948 --> 00:39:45,985 Daphne said her astavakrasana put everyone's to shame. 909 00:39:45,985 --> 00:39:47,854 I have no idea what it means. 910 00:39:47,854 --> 00:39:50,690 And you're okay with that, with Daphne being in Bali? 911 00:39:50,690 --> 00:39:52,559 Well, it's her life, Lolly. 912 00:39:52,559 --> 00:39:54,494 She's free to make her own way. 913 00:39:54,494 --> 00:39:56,763 We don't have to understand it as long as she does. 914 00:39:56,763 --> 00:39:58,732 I'm-- I'm surprised. I could have sworn 915 00:39:58,732 --> 00:40:00,166 you would have thought it was a terrible idea. 916 00:40:00,166 --> 00:40:01,501 Why would you think that? 917 00:40:01,501 --> 00:40:03,636 I don't know. I-- I-- 918 00:40:03,636 --> 00:40:06,139 I guess I assumed that you would think it wasn't safe. 919 00:40:06,139 --> 00:40:09,776 You can't make choices based on what scares you the least. 920 00:40:09,776 --> 00:40:11,911 Your sister was very afraid to go to Bali. 921 00:40:11,911 --> 00:40:13,480 That's how I knew she had to go do it. 922 00:40:13,480 --> 00:40:15,515 She did not let on that she was scared. 923 00:40:15,515 --> 00:40:16,916 Well, to me, she did, 924 00:40:16,916 --> 00:40:20,720 but maybe not to her older sister that she idolizes. 925 00:40:20,720 --> 00:40:22,188 Idolizes? That's a strong word. 926 00:40:22,188 --> 00:40:24,758 Mm. Maybe not strong enough. 927 00:40:24,758 --> 00:40:26,826 Your sister loves you more than you know. 928 00:40:29,162 --> 00:40:30,230 I guess I could get better 929 00:40:30,230 --> 00:40:32,065 at showing it back a little bit more. 930 00:40:32,065 --> 00:40:34,534 I think we all can. 931 00:40:34,534 --> 00:40:36,870 Hmm. They're perfect. 932 00:40:36,870 --> 00:40:39,973 Masterpiece. Let's bring one to Dad. 933 00:40:39,973 --> 00:40:41,041 Let's. 934 00:40:55,221 --> 00:40:56,222 I can't believe it! 935 00:40:56,222 --> 00:40:58,792 I know. No matter how many times I pass by, 936 00:40:58,792 --> 00:41:00,960 it's a shock to me every time. 937 00:41:00,960 --> 00:41:02,662 You know, I'm glad your father never saw 938 00:41:02,662 --> 00:41:04,097 the day I closed the place. 939 00:41:04,097 --> 00:41:06,700 The Eatery was always so much more important to him 940 00:41:06,700 --> 00:41:09,102 than it ever was to me. 941 00:41:09,102 --> 00:41:11,905 Poor guy ran himself into the ground trying to save it. 942 00:41:13,873 --> 00:41:15,175 Dad's gone. 943 00:41:15,175 --> 00:41:18,778 Oh. He's never forgotten. 944 00:41:18,778 --> 00:41:21,781 I keep this here so he's always with me. 945 00:41:21,781 --> 00:41:23,216 He's such a handsome fella. 946 00:41:23,216 --> 00:41:30,256 * 947 00:41:30,256 --> 00:41:31,291 Let's dig in. 948 00:41:31,291 --> 00:41:32,692 Okay. 949 00:41:34,694 --> 00:41:36,029 Okay. (chuckling) Okay. 950 00:41:37,597 --> 00:41:39,599 Happy birthday, Martin. 951 00:41:39,599 --> 00:41:41,001 I love you, Dad. 952 00:41:50,143 --> 00:41:52,012 I'm so happy we're doing this. 953 00:41:52,012 --> 00:41:53,747 I never could drag your father out here, 954 00:41:53,747 --> 00:41:55,749 so I'm glad I have you. 955 00:41:55,749 --> 00:41:58,952 I couldn't be happier if I tried. 956 00:41:58,952 --> 00:42:01,855 Uh-oh. Rory Shaw alert at 11 o'clock. 957 00:42:01,855 --> 00:42:03,156 Oh, shoot! 958 00:42:03,156 --> 00:42:04,624 Sorry, Mom. 959 00:42:04,624 --> 00:42:07,694 It's fine. Go. Go say hi. I got this. 960 00:42:07,694 --> 00:42:09,763 You're waving. I don't see anybody waving. 961 00:42:09,763 --> 00:42:11,197 It's been a while since you connected. 962 00:42:11,197 --> 00:42:13,033 Yes, Mother. 963 00:42:16,903 --> 00:42:18,171 Hey, Rory! 964 00:42:18,171 --> 00:42:19,239 Oh! 965 00:42:19,239 --> 00:42:21,841 Hey... 966 00:42:23,176 --> 00:42:25,745 Lolly. Lolly Blanchard - 967 00:42:25,745 --> 00:42:27,614 your neighbor across the street since we were, like, nine. 968 00:42:27,614 --> 00:42:29,049 Oh, my gosh. Yeah. Hi. 969 00:42:29,049 --> 00:42:30,984 Uh, how you doing? I feel like I haven't seen you 970 00:42:30,984 --> 00:42:33,153 since you were playing tea party in your yard, 971 00:42:33,153 --> 00:42:34,821 but, uh, you grew up. 972 00:42:36,089 --> 00:42:38,324 That's the thing about time - it just keeps going. 973 00:42:38,324 --> 00:42:39,659 Yeah. 974 00:42:39,659 --> 00:42:40,927 I wouldn't take it personally. 975 00:42:40,927 --> 00:42:43,229 I'm a pretty, um, forgetful person. 976 00:42:43,229 --> 00:42:44,698 I remember. 977 00:42:45,832 --> 00:42:47,901 Who are you looking for? 978 00:42:47,901 --> 00:42:49,402 My parents. 979 00:42:49,402 --> 00:42:51,838 They keep nagging me about hanging out 980 00:42:51,838 --> 00:42:53,773 because I'm just-- I'm so busy. 981 00:42:53,773 --> 00:42:56,209 Yeah, right. So, how's Columbus? 982 00:42:56,209 --> 00:42:58,345 I'm not there anymore. I took a job here, actually. 983 00:42:59,679 --> 00:43:02,415 The, uh, Twins lured me away. 984 00:43:02,415 --> 00:43:04,651 - You have twins? - No, the Minnesota Twins. 985 00:43:04,651 --> 00:43:06,319 - 1987, 1991... - Oh. Yeah. 986 00:43:06,319 --> 00:43:08,321 - ...World Champions. - Oh! 987 00:43:08,321 --> 00:43:09,689 You're their team physician. See? 988 00:43:09,689 --> 00:43:10,657 See how quickly I put that together? 989 00:43:10,657 --> 00:43:13,827 It's very-- it's very impressive. Very... 990 00:43:13,827 --> 00:43:15,295 So, what do you do? 991 00:43:15,295 --> 00:43:17,063 I am... 992 00:43:17,063 --> 00:43:21,001 a sales rep for a company that supplies food to restaurants. 993 00:43:21,001 --> 00:43:22,836 Oh, nice. 994 00:43:22,836 --> 00:43:24,237 Do you like doing that? 995 00:43:24,237 --> 00:43:25,405 Probably not. 996 00:43:27,140 --> 00:43:28,842 That's very funny. 997 00:43:28,842 --> 00:43:30,844 I didn't know that you were funny. 998 00:43:30,844 --> 00:43:32,779 Oh, well, I guess we never really connected, 999 00:43:32,779 --> 00:43:33,880 so why would you? 1000 00:43:33,880 --> 00:43:35,382 Yeah, I guess that's true. 1001 00:43:35,382 --> 00:43:37,717 But I did almost ask you out once. 1002 00:43:37,717 --> 00:43:38,785 Wait. Why didn't you? 1003 00:43:38,785 --> 00:43:41,087 We were neighbors, 1004 00:43:41,087 --> 00:43:42,722 and it's a little too close to home. 1005 00:43:42,722 --> 00:43:44,190 Literally as close as you can get. 1006 00:43:44,190 --> 00:43:45,392 And then, I think you were on and off again 1007 00:43:45,392 --> 00:43:46,860 with some guy in college, 1008 00:43:46,860 --> 00:43:50,230 and I was heading off to Duke for residency 1009 00:43:50,230 --> 00:43:52,365 I guess the timing wasn't right. 1010 00:43:52,365 --> 00:43:53,333 Oh. I guess. 1011 00:43:53,333 --> 00:43:55,201 Oh. One second. 1012 00:43:55,201 --> 00:43:59,039 I gotta take this 'cause this is... Buxton calling. 1013 00:43:59,039 --> 00:44:02,742 He's counting on me to get him off the IR ASAP, so... 1014 00:44:02,742 --> 00:44:04,244 It was great seeing you, though. 1015 00:44:04,244 --> 00:44:06,079 - Yeah, you-- -Bux! How you doing? 1016 00:44:06,079 --> 00:44:08,014 You, too. 1017 00:44:08,014 --> 00:44:09,816 I bet. 1018 00:44:15,889 --> 00:44:18,091 What were you and Rory Shaw talking about? 1019 00:44:18,091 --> 00:44:19,759 Not a whole lot. 1020 00:44:19,759 --> 00:44:21,094 He's so different than I remember. 1021 00:44:22,028 --> 00:44:24,164 No more unrequited childhood crush, huh? 1022 00:44:24,164 --> 00:44:28,168 More unrequited than ever. He barely remembered me. 1023 00:44:28,168 --> 00:44:30,103 Oh. 1024 00:44:31,504 --> 00:44:34,874 I'm sorry, sweetie. That's hard. 1025 00:44:34,874 --> 00:44:37,310 Mom, can I ask your advice? 1026 00:44:37,310 --> 00:44:39,079 Of course. 1027 00:44:40,246 --> 00:44:42,415 I've been feeling really stuck lately, 1028 00:44:42,415 --> 00:44:46,119 like my life isn't what I thought it could be or would be. 1029 00:44:48,221 --> 00:44:49,823 I just feel like I'm at a crossroads 1030 00:44:49,823 --> 00:44:52,058 and I don't know what the right direction is. 1031 00:44:52,058 --> 00:44:53,493 Well, it sounds to me like you're caught up 1032 00:44:53,493 --> 00:44:55,128 in the 'shoulds' and 'woulds'. 1033 00:44:55,128 --> 00:44:57,364 You have to let all that fall apart 1034 00:44:57,364 --> 00:44:59,265 in order to find your bliss. 1035 00:44:59,265 --> 00:45:01,201 What does that mean? 1036 00:45:01,201 --> 00:45:03,803 And how do I know what's going to make me truly happy? 1037 00:45:03,803 --> 00:45:05,305 It all seems so fleeting. 1038 00:45:05,305 --> 00:45:10,343 Happiness is fickle, often based on circumstances. 1039 00:45:10,343 --> 00:45:12,946 If you chase happiness, 1040 00:45:12,946 --> 00:45:16,116 you're more often than not going to be disappointed. 1041 00:45:16,116 --> 00:45:21,054 But following your bliss, that's something entirely different. 1042 00:45:21,054 --> 00:45:24,924 It means facing your life with honesty 1043 00:45:24,924 --> 00:45:27,894 and pursuing each spark of joy. 1044 00:45:27,894 --> 00:45:29,929 It's always there somewhere - 1045 00:45:29,929 --> 00:45:32,966 in some small thing to be grateful for, 1046 00:45:32,966 --> 00:45:35,969 something to celebrate, 1047 00:45:35,969 --> 00:45:40,974 a way to give joy to others, a new way to grow. 1048 00:45:40,974 --> 00:45:44,144 That's what it means to follow your bliss. 1049 00:45:46,379 --> 00:45:49,582 I love you so much, Mom. 1050 00:45:49,582 --> 00:45:52,419 I love you, Lolly. 1051 00:46:29,422 --> 00:46:32,258 Aunt Gert: Morning Lolly. 1052 00:46:32,258 --> 00:46:33,426 You saw her, didn't you? 1053 00:46:33,426 --> 00:46:35,295 - Yeah. - Oh! 1054 00:46:35,295 --> 00:46:37,430 How was my baby sister? 1055 00:46:37,430 --> 00:46:40,467 Beautiful. Even more at peace than I remember. 1056 00:46:40,467 --> 00:46:43,570 Wonderful to be able to see her again. 1057 00:46:43,570 --> 00:46:45,171 It was. 1058 00:46:45,171 --> 00:46:47,040 But why couldn't you? 1059 00:46:47,040 --> 00:46:48,241 I'm too old for all that. 1060 00:46:48,241 --> 00:46:52,245 Besides, I used up my share of the lemon drops years ago. 1061 00:46:52,245 --> 00:46:53,947 What was it like when you did it? 1062 00:46:53,947 --> 00:46:55,515 Enlightening. 1063 00:46:55,515 --> 00:46:57,350 You gotta give me more than that. 1064 00:46:57,350 --> 00:46:58,585 I mean is this your original path 1065 00:46:58,585 --> 00:47:00,153 or did you choose one of the lemon drops? 1066 00:47:00,153 --> 00:47:04,457 I chose what was best for me and my loved ones, 1067 00:47:04,457 --> 00:47:09,162 and that, my dear, is all I'll say about that. 1068 00:47:09,162 --> 00:47:11,865 Well, that's not helpful. 1069 00:47:17,203 --> 00:47:18,538 Ice pops! 1070 00:47:18,538 --> 00:47:21,307 Good! We've already been getting calls about them. 1071 00:47:21,307 --> 00:47:22,575 Crazy! 1072 00:47:22,575 --> 00:47:25,245 Lemon spearmint is my newest concoction. 1073 00:47:25,245 --> 00:47:29,349 In honor of your adventures in lemon drop la la land? 1074 00:47:29,349 --> 00:47:31,317 Okay, let's put this in the freezer, 1075 00:47:31,317 --> 00:47:33,153 and I want to hear all about it. 1076 00:47:33,153 --> 00:47:35,989 - So much to tell you. - Oh, gosh! These are heavy! 1077 00:47:35,989 --> 00:47:39,659 All right, thanks a lot. We'll see you again. 1078 00:47:43,096 --> 00:47:44,998 Rory Shaw. 1079 00:47:44,998 --> 00:47:46,066 Marty. 1080 00:47:46,066 --> 00:47:47,100 Hey! 1081 00:47:47,100 --> 00:47:48,468 Hey, how you doing? 1082 00:47:48,468 --> 00:47:50,503 - Good to see you. - Good to see you. 1083 00:47:50,503 --> 00:47:52,672 Yeah, Lolly said that I should stop by. 1084 00:47:52,672 --> 00:47:55,075 And so, I figured I'd maybe grab a bite, get some work done. 1085 00:47:55,075 --> 00:47:57,043 You're welcome any time. 1086 00:47:57,043 --> 00:47:59,946 I mean, this place has really not changed a bit, has it? 1087 00:47:59,946 --> 00:48:01,614 Unfortunately, we're not as busy as we used to be. 1088 00:48:01,614 --> 00:48:04,084 Lolly might have said something about that, as well. 1089 00:48:04,084 --> 00:48:07,020 - You two are talking. - We are... a little bit. 1090 00:48:07,020 --> 00:48:08,288 Good, good. 1091 00:48:08,288 --> 00:48:10,056 I know she missed you. 1092 00:48:10,056 --> 00:48:13,026 Hey, hey, listen, your old booth is open. 1093 00:48:13,026 --> 00:48:15,061 Grab a seat. I'll bring you a menu. 1094 00:48:15,061 --> 00:48:15,995 Oh, no need. 1095 00:48:15,995 --> 00:48:17,964 You said the place hasn't changed, right? 1096 00:48:17,964 --> 00:48:19,632 - Only due to inflation. - Okay, well then, 1097 00:48:19,632 --> 00:48:21,334 I'll have the schweinshaxe and a healthy side 1098 00:48:21,334 --> 00:48:23,003 of the spätzle, please. 1099 00:48:23,003 --> 00:48:25,705 Ah, well said. 1100 00:48:25,705 --> 00:48:27,507 So, you saw your mom; 1101 00:48:27,507 --> 00:48:30,110 that must have been so... special. 1102 00:48:30,110 --> 00:48:31,411 - It was. - Wait. 1103 00:48:31,411 --> 00:48:32,612 Does this mean you believe me? 1104 00:48:32,612 --> 00:48:35,448 I believe that... you believe. 1105 00:48:35,448 --> 00:48:37,183 That's a cop-out. 1106 00:48:37,183 --> 00:48:39,619 So, how were things with Rory this time around? 1107 00:48:39,619 --> 00:48:41,988 Non-existent. He barely recognized me. 1108 00:48:41,988 --> 00:48:43,256 What? How is that possible? 1109 00:48:43,256 --> 00:48:45,725 You lived across the street from one another for, like, years. 1110 00:48:45,725 --> 00:48:47,660 I think he saw me as this little neighborhood kid 1111 00:48:47,660 --> 00:48:49,529 who had a crush on him or something. 1112 00:48:49,529 --> 00:48:51,264 You know, it wasn't until we bonded 1113 00:48:51,264 --> 00:48:54,401 after my mom's accident, but with her still alive... 1114 00:48:54,401 --> 00:48:57,203 Oh, you never got the chance to. Right. 1115 00:48:57,203 --> 00:49:00,040 It was really sad to see a world where we never connected. 1116 00:49:00,040 --> 00:49:02,108 What does that tell you, Lolly? 1117 00:49:02,108 --> 00:49:04,577 It highlights how pivotal he was in my life, 1118 00:49:04,577 --> 00:49:06,413 even if he's not in it anymore. 1119 00:49:06,413 --> 00:49:09,449 Currently. I mean, there's a lot of time on the clock still. 1120 00:49:09,449 --> 00:49:11,184 That's why I apologized. 1121 00:49:11,184 --> 00:49:12,585 In real life or Lemonland? 1122 00:49:12,585 --> 00:49:14,654 - In real life. - And? 1123 00:49:14,654 --> 00:49:16,356 And he said he forgave me, which was nice, 1124 00:49:16,356 --> 00:49:19,025 but I doubt he could truly forget. 1125 00:49:19,025 --> 00:49:20,527 So, many things I wish I had done differently, 1126 00:49:20,527 --> 00:49:22,195 but what's done is done. 1127 00:49:22,195 --> 00:49:23,663 Unless there was a world 1128 00:49:23,663 --> 00:49:26,433 where you never did it in the first place. 1129 00:49:26,433 --> 00:49:28,168 Ha! You do believe! 1130 00:49:28,168 --> 00:49:29,769 I never said that. 1131 00:49:31,604 --> 00:49:35,442 ♪ Happy birthday to you ♪ 1132 00:49:35,442 --> 00:49:37,177 ♪ Happy birthday 1133 00:49:37,177 --> 00:49:38,578 ♪ To you ♪ 1134 00:49:38,578 --> 00:49:40,680 ♪ Happy birthday ♪ 1135 00:49:40,680 --> 00:49:42,515 - * Dear Marty ♪ - * Dear Dad ♪ 1136 00:49:42,515 --> 00:49:45,085 ♪ Happy birthday ♪ 1137 00:49:45,085 --> 00:49:48,588 - * To you ♪ - * To me ♪ 1138 00:49:48,588 --> 00:49:49,589 Happy birthday, Dad. 1139 00:49:49,589 --> 00:49:51,091 Aww, thanks. 1140 00:49:51,091 --> 00:49:54,060 I am going to go stash this. 1141 00:49:54,060 --> 00:49:56,062 It's literally all he wants for his birthday. 1142 00:49:56,062 --> 00:49:57,597 - It's adorable. - What are you doing here? 1143 00:49:57,597 --> 00:49:59,299 I took you up on your offer. 1144 00:49:59,299 --> 00:50:01,368 Do you want to maybe join me for a little bit? 1145 00:50:01,368 --> 00:50:03,336 Yeah. Glad you did. 1146 00:50:04,571 --> 00:50:07,307 So, what did you get up to today? 1147 00:50:07,307 --> 00:50:10,543 Well, I made Dad that pie, and I went to Eve's Produce, 1148 00:50:10,543 --> 00:50:13,580 and I dropped off a big batch of these fruit pops that I made. 1149 00:50:13,580 --> 00:50:14,848 Like frozen fruit pops? 1150 00:50:14,848 --> 00:50:16,683 - Mm-hmm. - So, what do you call them? 1151 00:50:16,683 --> 00:50:18,485 Like Lolly's Pops? 1152 00:50:18,485 --> 00:50:19,552 I love that. 1153 00:50:19,552 --> 00:50:21,187 It's kind of a no-brainer, right? 1154 00:50:21,187 --> 00:50:22,622 - Yeah. - Yeah. 1155 00:50:22,622 --> 00:50:23,857 Apparently, they're doing really well, 1156 00:50:23,857 --> 00:50:25,492 and Eve thinks I'm on to something. 1157 00:50:25,492 --> 00:50:26,860 I think pretty much 1158 00:50:26,860 --> 00:50:30,363 anything that you do is going to be pretty special. 1159 00:50:37,203 --> 00:50:40,240 It's a picture of my daughter. 1160 00:50:40,240 --> 00:50:42,442 So, she's in Europe right now with her mother 1161 00:50:42,442 --> 00:50:44,511 on a little vacation. 1162 00:50:44,511 --> 00:50:46,746 She's got a great smile. What is she like? 1163 00:50:46,746 --> 00:50:48,615 She's... a really happy kid. 1164 00:50:48,615 --> 00:50:52,819 She's obsessed with history and the outdoors, 1165 00:50:52,819 --> 00:50:54,854 loves castles, and that's actually why... 1166 00:50:54,854 --> 00:50:57,824 we'd originally planned to do this trip together. 1167 00:50:59,793 --> 00:51:02,228 But life is a way of upending your plans. 1168 00:51:02,228 --> 00:51:05,131 Yeah, I know about that. How are you doing, by the way? 1169 00:51:05,131 --> 00:51:06,533 If you don't mind me asking. 1170 00:51:06,533 --> 00:51:08,201 No, no, it's okay. 1171 00:51:08,201 --> 00:51:11,471 I'm okay, and I'm good with the divorce, 1172 00:51:11,471 --> 00:51:13,473 which, I know that sounds terrible 1173 00:51:13,473 --> 00:51:14,841 that "good with the divorce", 1174 00:51:14,841 --> 00:51:18,144 but Beth and I were always just better as friends. 1175 00:51:18,144 --> 00:51:20,780 And as of right now, the co-parenting thing 1176 00:51:20,780 --> 00:51:23,149 is not as bad as I had feared. 1177 00:51:23,149 --> 00:51:25,185 - That's important. - Just figuring out 1178 00:51:25,185 --> 00:51:27,420 the next steps, that's kind of terrifying. 1179 00:51:29,489 --> 00:51:30,557 But it's good to talk about it. 1180 00:51:30,557 --> 00:51:31,725 You haven't? 1181 00:51:31,725 --> 00:51:34,194 A little bit, with my therapist, 1182 00:51:34,194 --> 00:51:36,329 but it's just different talking to you. 1183 00:51:37,397 --> 00:51:40,900 Well, I am here to talk all things Rory Shaw. 1184 00:51:40,900 --> 00:51:42,869 Hmm. You sure about that? 1185 00:51:42,869 --> 00:51:43,670 Yeah. 1186 00:51:43,670 --> 00:51:45,705 One thing I'm pretty sure about. 1187 00:51:45,705 --> 00:51:49,843 Well... I'm running late 1188 00:51:49,843 --> 00:51:51,811 for Kirby's 40th walk of the day 1189 00:51:51,811 --> 00:51:54,547 or something like that. Would you care to join me? 1190 00:51:54,547 --> 00:51:55,715 Yeah. Hey, Dad, can you close? 1191 00:51:55,715 --> 00:51:57,650 You good? 1192 00:51:57,650 --> 00:51:58,818 Yeah, never better. 1193 00:51:58,818 --> 00:52:00,186 Do you need a hand with that? 1194 00:52:00,186 --> 00:52:01,688 No, no, no, no. You two have fun. 1195 00:52:01,688 --> 00:52:05,258 I can lock up tonight, Lolly. Why don't you go walk that dog? 1196 00:52:05,258 --> 00:52:06,826 How'd you know we were talking about a dog? 1197 00:52:06,826 --> 00:52:08,461 - Just get out of here. - Busted. 1198 00:52:08,461 --> 00:52:10,864 Go have fun. 1199 00:52:16,269 --> 00:52:17,871 Hockey season's creeping up on us. 1200 00:52:17,871 --> 00:52:19,873 Come on, come on. I'm surprised you remember when that starts. 1201 00:52:19,873 --> 00:52:21,908 Are you kidding me? How could I not? 1202 00:52:21,908 --> 00:52:23,877 You used to drag me to the Minnesota Wild's 1203 00:52:23,877 --> 00:52:25,812 opening game every September. 1204 00:52:25,812 --> 00:52:27,347 Which you liked, admit it. 1205 00:52:27,347 --> 00:52:30,216 Did I? Or was I just being a good girlfriend? 1206 00:52:30,216 --> 00:52:31,751 You were a very good girlfriend. 1207 00:52:31,751 --> 00:52:33,753 Until I wasn't. 1208 00:52:33,753 --> 00:52:36,690 Lolly, we were young. Come on. 1209 00:52:36,690 --> 00:52:38,992 Still, I should have apologized sooner. 1210 00:52:38,992 --> 00:52:41,628 All right, why don't we say, from here on out, 1211 00:52:41,628 --> 00:52:43,296 we don't talk about the past? 1212 00:52:43,296 --> 00:52:45,665 We only focus our conversations on the here and now. 1213 00:52:45,665 --> 00:52:47,300 Does that sound good? 1214 00:52:47,300 --> 00:52:48,635 Are you sure you're ready for that? 1215 00:52:48,635 --> 00:52:51,004 - Yeah, try me. - Okay. 1216 00:52:51,004 --> 00:52:54,407 So, what's your dating life like now? 1217 00:52:54,407 --> 00:52:55,875 Wow. Okay. 1218 00:52:55,875 --> 00:52:57,644 Yeah, maybe you're right; I'm not ready for that. Um... 1219 00:52:57,644 --> 00:52:58,912 You asked for it. 1220 00:52:58,912 --> 00:53:01,915 I did. I did. It's my fault. Uh... 1221 00:53:01,915 --> 00:53:06,586 You know, honestly, I'm just really focused on Sam right now, 1222 00:53:06,586 --> 00:53:08,021 making sure that she's comfortable 1223 00:53:08,021 --> 00:53:10,457 with this next stage of life. 1224 00:53:10,457 --> 00:53:12,992 And I'm sure I'll get back in the dating game at some point, 1225 00:53:12,992 --> 00:53:15,428 but I'm not gonna force it. 1226 00:53:15,428 --> 00:53:17,764 How about you? 1227 00:53:17,764 --> 00:53:20,033 Oh, there's nothing to talk about there. 1228 00:53:20,033 --> 00:53:21,968 Oh, come on. 1229 00:53:21,968 --> 00:53:23,536 Oh, Kirby. Easy, easy. 1230 00:53:24,871 --> 00:53:26,539 You're beautiful, talented. 1231 00:53:26,539 --> 00:53:30,276 I don't believe it. Nobody wants that in this town? 1232 00:53:30,276 --> 00:53:32,879 It's not like I haven't had relationships. 1233 00:53:32,879 --> 00:53:36,583 I've tried, really. It's just, no one compares to... 1234 00:53:37,917 --> 00:53:40,587 Oh, come on. 1235 00:53:40,587 --> 00:53:43,823 Can't leave me hanging like that. 1236 00:53:43,823 --> 00:53:45,959 I thought we weren't talking about the past. 1237 00:53:46,926 --> 00:53:49,562 That's fair. 1238 00:53:49,562 --> 00:53:51,698 I'm going to head in early. 1239 00:53:51,698 --> 00:53:54,701 Okay. I will see you later, I guess. 1240 00:53:54,701 --> 00:53:56,936 I'm sure you will. 1241 00:54:00,907 --> 00:54:03,476 All right, all right. Will you-- will you relax? 1242 00:54:04,744 --> 00:54:06,946 Come on, come on. 1243 00:54:26,366 --> 00:54:29,869 Oh, you've got to be kidding me. 1244 00:54:29,869 --> 00:54:31,905 Marty? Hello? 1245 00:54:31,905 --> 00:54:35,875 Oh, Marty. Thank goodness you're here. 1246 00:54:35,875 --> 00:54:37,777 I forgot my phone... again. 1247 00:54:39,679 --> 00:54:45,085 Marty? Okay, hang on one second. 1248 00:54:45,085 --> 00:54:48,788 One second. 1249 00:54:48,788 --> 00:54:50,757 Yes, I'm at The Eatery on Woodman Ave. 1250 00:54:50,757 --> 00:54:52,525 I need an ambulance immediately. 1251 00:54:56,529 --> 00:54:57,964 Rory Shaw. 1252 00:55:17,183 --> 00:55:18,818 Happy anniversary. 1253 00:55:18,818 --> 00:55:19,953 Hi. 1254 00:55:23,556 --> 00:55:25,025 Don't fall back asleep, okay? 1255 00:55:25,025 --> 00:55:27,627 The Eatery's not going to open itself. 1256 00:55:27,627 --> 00:55:29,763 - Do I have to? - Mm-hmm. 1257 00:55:29,763 --> 00:55:31,598 You're the one that refuses to sell it. 1258 00:55:31,598 --> 00:55:33,566 Remind me why. 1259 00:55:33,566 --> 00:55:36,870 Because you, my dear, are very sentimental. 1260 00:55:39,539 --> 00:55:41,074 Now, let's get up. Up, up. 1261 00:55:42,175 --> 00:55:44,077 Oh... 1262 00:55:47,881 --> 00:55:48,982 Oh! 1263 00:55:56,690 --> 00:55:58,625 Daughters. 1264 00:55:58,625 --> 00:56:01,027 Wait. Where are the girls? 1265 00:56:01,027 --> 00:56:03,196 I thought I'm supposed to be the forgetful one. 1266 00:56:03,196 --> 00:56:06,933 The girls are at summer camp for another 24 hours. 1267 00:56:06,933 --> 00:56:10,170 So, that means that we have a day to ourselves 1268 00:56:10,170 --> 00:56:11,671 before the chaos descends. 1269 00:56:11,671 --> 00:56:13,540 Good chaos? 1270 00:56:13,540 --> 00:56:16,009 The best. 1271 00:56:18,712 --> 00:56:21,181 Oh, don't forget to turn the coffee pot on. 1272 00:56:21,181 --> 00:56:23,683 Sure. 1273 00:56:23,683 --> 00:56:27,487 ♪ Close your eyes and make believe we can fly ♪ 1274 00:56:32,258 --> 00:56:33,760 Aww. 1275 00:56:33,760 --> 00:56:38,798 ♪ Build a ship from the debris we find ♪ 1276 00:56:43,570 --> 00:56:45,872 ♪ Pack your bags ♪ 1277 00:56:45,872 --> 00:56:47,240 ♪ We leave tonight ♪ 1278 00:56:47,240 --> 00:56:49,009 Somebody's stalling. 1279 00:56:52,545 --> 00:56:53,913 So, what are you doing today? 1280 00:56:53,913 --> 00:56:57,117 I'm going to work, as usual. 1281 00:56:57,117 --> 00:56:59,819 What do you say you take the day off and we can just hang out? 1282 00:56:59,819 --> 00:57:04,591 I would love that, but you have customers to serve. 1283 00:57:04,591 --> 00:57:06,860 - So... - Okay. 1284 00:57:06,860 --> 00:57:08,595 Oh, wait, wait, wait. 1285 00:57:08,595 --> 00:57:10,897 ♪ Stars that fall ♪ 1286 00:57:16,302 --> 00:57:17,704 I love you. 1287 00:57:17,704 --> 00:57:19,606 - I... - * Each one ♪ 1288 00:57:19,606 --> 00:57:20,740 ...love you, too. 1289 00:57:20,740 --> 00:57:23,576 ♪ Is a distant sun ♪ 1290 00:57:29,182 --> 00:57:31,818 What is going on here? 1291 00:57:34,721 --> 00:57:36,556 You work here? 1292 00:57:36,556 --> 00:57:38,658 Don't start. Coffee's not on. 1293 00:57:38,658 --> 00:57:39,893 What? Oh. 1294 00:57:39,893 --> 00:57:41,795 Yeah, that's because Dad always does it, 1295 00:57:41,795 --> 00:57:43,897 but apparently, he's playing pickleball. 1296 00:57:43,897 --> 00:57:45,732 Yeah, it's all the rage for retirees. 1297 00:57:45,732 --> 00:57:47,901 Is he with Ramona? 1298 00:57:47,901 --> 00:57:48,902 Who? 1299 00:57:48,902 --> 00:57:50,537 Never mind. Where's Aunt Gert? 1300 00:57:50,537 --> 00:57:51,971 I don't know. 1301 00:57:51,971 --> 00:57:53,139 Probably still in Bucharest. 1302 00:57:53,139 --> 00:57:54,007 Who knows with her. 1303 00:57:54,007 --> 00:57:56,643 Wait. You're not in Bali doing yoga? 1304 00:57:56,643 --> 00:57:58,311 And to have my big sis give me grief 1305 00:57:58,311 --> 00:57:59,846 for abandoning Mom's legacy? 1306 00:57:59,846 --> 00:58:02,282 No thanks, I'm good. 1307 00:58:02,282 --> 00:58:03,917 I'm here for my Lolly's Pops. 1308 00:58:03,917 --> 00:58:05,885 Gotta get my supply for market day. 1309 00:58:05,885 --> 00:58:08,188 Hi! I'm still making those. 1310 00:58:08,188 --> 00:58:10,557 Hi! Ooh! Ooh! Well, you better be. 1311 00:58:10,557 --> 00:58:12,125 You know they're my top seller at the market. 1312 00:58:12,125 --> 00:58:13,993 Just in the truck. Thank you. 1313 00:58:13,993 --> 00:58:16,763 Mm-hmm. 1314 00:58:18,732 --> 00:58:20,300 Oh, gosh, you two are so cute. 1315 00:58:20,300 --> 00:58:21,935 Yeah? 1316 00:58:21,935 --> 00:58:23,770 You know, you set the bar. Okay, I'll see you later. 1317 00:58:23,770 --> 00:58:25,972 Ooh, happy anniversary. 1318 00:58:25,972 --> 00:58:27,807 Thanks. 1319 00:58:29,576 --> 00:58:31,144 It's your turn to clean out the grease traps. 1320 00:58:31,144 --> 00:58:32,245 Have fun. 1321 00:58:32,245 --> 00:58:33,880 Eww. 1322 00:58:55,635 --> 00:58:58,972 Yeah, he was in Kansas. 1323 00:58:58,972 --> 00:59:01,708 Right, just retired, but updated all of his equipment, 1324 00:59:01,708 --> 00:59:02,909 so it's practically brand new, 1325 00:59:02,909 --> 00:59:04,644 so you're basically getting a really good-- 1326 00:59:04,644 --> 00:59:06,179 really good deal for it. 1327 00:59:07,247 --> 00:59:08,748 Right, um... 1328 00:59:08,748 --> 00:59:10,383 shipping - hey - 1329 00:59:10,383 --> 00:59:13,787 is not in the final breakdown, but Kansas to Nebraska, 1330 00:59:13,787 --> 00:59:15,655 that's not really going to break the bank. 1331 00:59:15,655 --> 00:59:17,857 Okay, well look at the price breakdown and get back to me. 1332 00:59:17,857 --> 00:59:20,860 All right. 1333 00:59:20,860 --> 00:59:23,096 Hi, love of my life. 1334 00:59:23,096 --> 00:59:25,131 That call went a little longer than expected. 1335 00:59:25,131 --> 00:59:26,766 Let me just change my shirt and I'll be ready. 1336 00:59:26,766 --> 00:59:28,134 Who were you talking to? 1337 00:59:28,134 --> 00:59:31,971 That was a dentist in Lincoln who needs new equipment. 1338 00:59:31,971 --> 00:59:33,873 We're still very much in the negotiating phase, 1339 00:59:33,873 --> 00:59:36,109 but I think it might go through, 1340 00:59:36,109 --> 00:59:38,011 and if we get this commission, might mean 1341 00:59:38,011 --> 00:59:40,680 that we could actually pay for tonight's dinner. 1342 00:59:43,783 --> 00:59:46,920 I need to get dressed, too. 1343 00:59:56,763 --> 00:59:58,298 How long have we been married? 1344 00:59:59,699 --> 01:00:01,768 All right, uh... 1345 01:00:01,768 --> 01:00:03,737 Is this a test? 1346 01:00:03,737 --> 01:00:05,972 - Let's pretend it is. - Okay. 1347 01:00:05,972 --> 01:00:09,976 We've been married ten years... 1348 01:00:09,976 --> 01:00:11,077 three hours 1349 01:00:11,077 --> 01:00:15,048 and 42... minutes on the dot. 1350 01:00:15,048 --> 01:00:18,251 I remember every second of that day. Do you? 1351 01:00:19,819 --> 01:00:21,721 I remember what's important. 1352 01:00:23,156 --> 01:00:24,157 You. 1353 01:00:26,826 --> 01:00:29,929 When did you first know that you loved me? 1354 01:00:29,929 --> 01:00:33,266 It wasn't just one moment. It was all the moments. 1355 01:00:35,368 --> 01:00:38,004 Like when you found me on the beach after my mom passed... 1356 01:00:39,839 --> 01:00:42,275 ...and you just let me cry, 1357 01:00:42,275 --> 01:00:44,344 listened to me, 1358 01:00:44,344 --> 01:00:47,180 made me feel seen. 1359 01:00:47,180 --> 01:00:48,848 Also, when I used to stare at you 1360 01:00:48,848 --> 01:00:50,216 and watch you from my bedroom window. 1361 01:00:50,216 --> 01:00:52,819 I thought you were the cutest guy I'd ever seen. 1362 01:00:52,819 --> 01:00:55,255 That's not creepy at all, but that is my favorite part. 1363 01:00:55,255 --> 01:00:59,292 When you look at me, I feel safe. 1364 01:01:01,394 --> 01:01:05,965 I'm so sorry. I thought I turned that off. 1365 01:01:05,965 --> 01:01:08,001 Hey, do you ever think about going into practice? 1366 01:01:08,001 --> 01:01:10,170 What do you mean? 1367 01:01:10,170 --> 01:01:11,338 You worked hard for your degree. 1368 01:01:11,338 --> 01:01:12,839 Do you ever think about using it? 1369 01:01:12,839 --> 01:01:15,008 Online MBA? 1370 01:01:15,008 --> 01:01:16,910 I don't think a lot of people call that working hard. 1371 01:01:16,910 --> 01:01:18,745 It's time-consuming, certainly. 1372 01:01:18,745 --> 01:01:22,315 And before you say anything, no. 1373 01:01:22,315 --> 01:01:25,118 I don't think about Duke anymore. 1374 01:01:25,118 --> 01:01:26,519 I don't think about being a doctor. 1375 01:01:26,519 --> 01:01:30,990 I... just don't. I gave that up a long time ago. 1376 01:01:30,990 --> 01:01:33,326 But, I mean, sports medicine was always your dream. 1377 01:01:33,326 --> 01:01:35,795 I think that ship has sailed, though, 1378 01:01:35,795 --> 01:01:38,998 and I'm on an even better ship with you and the girls. 1379 01:01:38,998 --> 01:01:41,368 If you'd gone to Duke-- 1380 01:01:41,368 --> 01:01:44,971 Look, everyone makes sacrifices in life, 1381 01:01:44,971 --> 01:01:48,441 and that was mine, and I'm happy with it. 1382 01:01:50,043 --> 01:01:52,178 Are you happy? 1383 01:01:52,178 --> 01:01:53,913 Yes. Do you not believe me? 1384 01:01:53,913 --> 01:01:58,284 No, I do. I mean... I want to. 1385 01:01:58,284 --> 01:02:00,920 But be honest. 1386 01:02:00,920 --> 01:02:03,089 If you could be a team doctor, 1387 01:02:03,089 --> 01:02:05,825 I mean, would you want to do that? Be honest. 1388 01:02:14,167 --> 01:02:16,436 Aunt Gert Lolly... Lolly. 1389 01:02:16,436 --> 01:02:18,505 Lolly, wake up! 1390 01:02:18,505 --> 01:02:21,908 Lolly! Lolly! 1391 01:02:21,908 --> 01:02:24,577 Lolly, you have to wake up now! 1392 01:02:24,577 --> 01:02:26,846 Lolly! 1393 01:02:26,846 --> 01:02:28,314 Lolly? 1394 01:02:28,314 --> 01:02:30,917 Lolly! 1395 01:02:30,917 --> 01:02:32,385 Aunt Gert? 1396 01:02:32,385 --> 01:02:35,789 I'm sorry to wake you up like this, but it's your father. 1397 01:02:44,364 --> 01:02:46,332 - Hey, Daphne, I'm here. -Okay, okay, okay. 1398 01:02:46,332 --> 01:02:49,069 - What's going on? - Dad is in the ICU. 1399 01:02:49,069 --> 01:02:50,170 He's being treated by Dr. Bishop. 1400 01:02:50,170 --> 01:02:51,338 They told me to wait here and they'll send someone 1401 01:02:51,338 --> 01:02:52,872 to give me an update. 1402 01:02:52,872 --> 01:02:54,407 Do we have any more information on his condition? 1403 01:02:54,407 --> 01:02:55,575 They said it was some sort of stroke, 1404 01:02:55,575 --> 01:02:57,010 but I don't have any more details. 1405 01:02:57,010 --> 01:02:58,144 He's going to be okay, right? 1406 01:02:58,144 --> 01:02:59,512 Yes, he is. 1407 01:02:59,512 --> 01:03:01,081 Hey. How did he get to the hospital? 1408 01:03:01,081 --> 01:03:02,315 Uh... 1409 01:03:04,117 --> 01:03:06,052 Rory. 1410 01:03:06,052 --> 01:03:08,188 - Hi. - Hey. 1411 01:03:08,188 --> 01:03:10,623 These are for you all. 1412 01:03:10,623 --> 01:03:12,959 - Oh, thank you, dear. - What do you know? 1413 01:03:12,959 --> 01:03:14,627 Well, it's still very early. 1414 01:03:14,627 --> 01:03:17,430 - Okay. - But I found him at The Eatery, 1415 01:03:17,430 --> 01:03:19,599 and I noticed that he was in sort of a foggy state, 1416 01:03:19,599 --> 01:03:22,302 and that the left side of his face was starting to droop. 1417 01:03:22,302 --> 01:03:24,070 - A stroke? -Yes. 1418 01:03:24,070 --> 01:03:26,339 Most likely ischemic is gonna be the diagnosis. 1419 01:03:26,339 --> 01:03:28,141 The good news is that we got him 1420 01:03:28,141 --> 01:03:30,443 into the ER under three hours from the onset of symptoms, 1421 01:03:30,443 --> 01:03:32,178 which is kind of the ideal window. 1422 01:03:32,178 --> 01:03:33,913 So, he's getting treated right now. 1423 01:03:33,913 --> 01:03:34,914 Thank you. 1424 01:03:34,914 --> 01:03:36,483 I'm gonna go check the nurse's station again. 1425 01:03:36,483 --> 01:03:37,317 Okay. 1426 01:03:37,317 --> 01:03:38,251 I'll be right with you, sweetheart. 1427 01:03:38,251 --> 01:03:40,553 - Let me know what they say. - Of course. 1428 01:03:44,924 --> 01:03:47,994 Okay, give it to me straight. 1429 01:03:47,994 --> 01:03:50,163 What are we looking at here? 1430 01:03:50,163 --> 01:03:54,134 Well, Marty is not gonna be back to his old self anytime soon. 1431 01:03:54,134 --> 01:03:57,237 I think the stroke really messed with his motor skills. 1432 01:03:57,237 --> 01:03:58,672 What about his language? 1433 01:03:58,672 --> 01:04:00,306 No, mainly just balance and walking. 1434 01:04:00,306 --> 01:04:01,975 Okay. 1435 01:04:01,975 --> 01:04:04,210 So, physical therapy is gonna be a big part of his recovery. 1436 01:04:04,210 --> 01:04:05,912 Of course. 1437 01:04:05,912 --> 01:04:09,616 And Lolly, there's no way that he's going back in the kitchen 1438 01:04:09,616 --> 01:04:11,384 at The Eatery anytime soon. 1439 01:04:11,384 --> 01:04:14,521 Oh, that's the least of my concerns. 1440 01:04:14,521 --> 01:04:18,958 This feels like déjà vu. This is the hospital Mom was at. 1441 01:04:18,958 --> 01:04:22,162 Oh, I really don't want to go through that again. 1442 01:04:24,664 --> 01:04:27,334 You're a lot stronger than you think. 1443 01:04:27,334 --> 01:04:30,170 I sure hope you're right. 1444 01:04:30,170 --> 01:04:34,174 Wait. Why did you go back to The Eatery after we walked home? 1445 01:04:34,174 --> 01:04:37,177 I left my phone on the table. 1446 01:04:37,177 --> 01:04:39,379 Oh. Are you kidding me? 1447 01:04:39,379 --> 01:04:42,015 Something so simple could end up saving Dad. 1448 01:04:42,015 --> 01:04:45,652 Yeah. My forgetfulness finally came in handy, huh? 1449 01:04:45,652 --> 01:04:47,520 Huh. 1450 01:04:47,520 --> 01:04:51,658 Lolly, the doctor said that we can see him now. 1451 01:04:51,658 --> 01:04:53,693 Come on. 1452 01:05:00,533 --> 01:05:04,270 I can't tell you how wonderful it is to see my girls. 1453 01:05:04,270 --> 01:05:07,007 Oh, I'm so glad you're okay, Dad. 1454 01:05:07,007 --> 01:05:09,209 Don't scare us like that again, okay? 1455 01:05:09,209 --> 01:05:10,610 I'll do my best. 1456 01:05:10,610 --> 01:05:12,545 You're gonna have to take it easy. 1457 01:05:12,545 --> 01:05:14,647 That's not my usual speed. 1458 01:05:14,647 --> 01:05:16,649 Yeah, and look where that got you. 1459 01:05:16,649 --> 01:05:19,986 Things are gonna look a little bit different for everyone. 1460 01:05:19,986 --> 01:05:23,189 I promise I'll do what needs to be done. 1461 01:05:24,424 --> 01:05:26,126 It means we're gonna have to close the diner, 1462 01:05:26,126 --> 01:05:27,494 at least temporarily. 1463 01:05:27,494 --> 01:05:29,662 Temporarily? 1464 01:05:41,241 --> 01:05:44,711 Oh, gosh. There's so much to do. 1465 01:05:44,711 --> 01:05:47,514 Okay, this is a folder from the hospital. 1466 01:05:47,514 --> 01:05:49,449 It's going to outline every step of the process. 1467 01:05:49,449 --> 01:05:51,151 There's so many steps. 1468 01:05:51,151 --> 01:05:53,486 I have to get the house ready. I have to pick up his meds. 1469 01:05:53,486 --> 01:05:56,389 Oh, I've got to find him a physical therapist ASAP. 1470 01:05:56,389 --> 01:05:59,592 Step one - breathe. 1471 01:06:01,795 --> 01:06:04,464 Step two - 1472 01:06:04,464 --> 01:06:06,099 and I know this is going to be difficult for you - 1473 01:06:06,099 --> 01:06:07,334 you need to get some rest. 1474 01:06:07,334 --> 01:06:08,768 All right? The next couple of days 1475 01:06:08,768 --> 01:06:10,470 are going to require a lot of energy, 1476 01:06:10,470 --> 01:06:12,706 and you're not gonna do Marty any good if you're wiped out. 1477 01:06:12,706 --> 01:06:13,740 I'll try. 1478 01:06:13,740 --> 01:06:16,109 I'm going to help you get everything in order. 1479 01:06:20,513 --> 01:06:22,716 Thank you. 1480 01:06:30,557 --> 01:06:32,092 Hey, where's Daphne? 1481 01:06:32,092 --> 01:06:33,626 Upstairs. 1482 01:06:33,626 --> 01:06:36,296 Can I interest you in some chamomile tea? 1483 01:06:36,296 --> 01:06:37,597 Yeah, that'd be lovely. 1484 01:06:37,597 --> 01:06:39,632 So, I take it that last drop 1485 01:06:39,632 --> 01:06:43,103 took you to a life you really didn't want to leave. 1486 01:06:43,103 --> 01:06:44,504 How'd you know? 1487 01:06:44,504 --> 01:06:46,373 It took me forever to wake you up from it. 1488 01:06:46,373 --> 01:06:47,774 Where did you go? 1489 01:06:47,774 --> 01:06:49,709 To Rory, 1490 01:06:49,709 --> 01:06:52,212 if we'd never broken up, if he'd never gone to Duke. 1491 01:06:52,212 --> 01:06:53,279 And how was it? 1492 01:06:53,279 --> 01:06:55,382 Well, at first, it seemed perfect. 1493 01:06:55,382 --> 01:06:56,683 But then? 1494 01:06:56,683 --> 01:06:58,551 I could see that he wasn't pursuing his dreams, 1495 01:06:58,551 --> 01:07:00,286 and I feel like I took that from him. 1496 01:07:00,286 --> 01:07:03,490 His choices are his choices, even in the other realities. 1497 01:07:03,490 --> 01:07:06,259 Are all of these possibilities, do they come with trade-offs? 1498 01:07:06,259 --> 01:07:08,661 Like you can have this, but you can't have that? 1499 01:07:08,661 --> 01:07:12,665 Oh, honey that's not the drops; that's life. 1500 01:07:12,665 --> 01:07:15,635 I have one drop left. Should I use it? 1501 01:07:15,635 --> 01:07:17,604 Choose one of those other paths? 1502 01:07:17,604 --> 01:07:19,539 I can't tell you what to do. 1503 01:07:19,539 --> 01:07:22,842 But remember, if you choose to take the last drop, 1504 01:07:22,842 --> 01:07:25,812 that becomes your permanent reality. 1505 01:07:25,812 --> 01:07:28,281 There are no more lemon drops. 1506 01:07:30,350 --> 01:07:33,119 Is it bad to choose a path that's good for me, 1507 01:07:33,119 --> 01:07:35,822 but maybe not the best for someone else? 1508 01:07:35,822 --> 01:07:38,491 How do you mean? 1509 01:07:38,491 --> 01:07:41,261 I mean just seeing my life with Rory, 1510 01:07:41,261 --> 01:07:44,831 seeing the love that we had, I mean, it wasn't perfect, 1511 01:07:44,831 --> 01:07:47,300 but it felt good to have love like that. 1512 01:07:48,702 --> 01:07:50,603 I really missed him. 1513 01:07:50,603 --> 01:07:53,306 Well, that sounds like something you should say to Rory. 1514 01:07:54,708 --> 01:07:56,776 I mean, so much has changed, right? 1515 01:07:56,776 --> 01:07:58,411 We're different people now. 1516 01:07:58,411 --> 01:07:59,479 What if he doesn't feel the same? 1517 01:07:59,479 --> 01:08:02,782 I mean, with a lemon drop, it's guaranteed love, 1518 01:08:02,782 --> 01:08:04,384 it's guaranteed family. 1519 01:08:04,384 --> 01:08:06,786 How can I pass that up? 1520 01:08:07,887 --> 01:08:10,557 You have some thinking to do, Lolly, 1521 01:08:10,557 --> 01:08:14,661 and a very important decision to make. 1522 01:08:24,604 --> 01:08:26,639 What do you think of the name? 1523 01:08:26,639 --> 01:08:28,608 - Oh, my gosh! I love it! - I have to admit, 1524 01:08:28,608 --> 01:08:30,276 Rory came up with it. 1525 01:08:30,276 --> 01:08:31,945 This is definitely taking things to the next level. 1526 01:08:31,945 --> 01:08:33,913 I have a lot of fun doing it and, you know, 1527 01:08:33,913 --> 01:08:36,850 got a lot of free time while The Eatery's closed. 1528 01:08:36,850 --> 01:08:38,485 How long do you think it'll be closed? 1529 01:08:38,485 --> 01:08:40,754 I don't know. I keep racking my brain, 1530 01:08:40,754 --> 01:08:42,522 trying to figure out how Daphne and I 1531 01:08:42,522 --> 01:08:45,658 can save this place for Dad and I just... 1532 01:08:45,658 --> 01:08:49,362 I think I'm gonna have to let it go. 1533 01:08:49,362 --> 01:08:51,197 I happen to have a friend 1534 01:08:51,197 --> 01:08:52,866 who's a commercial real estate agent. 1535 01:08:52,866 --> 01:08:55,535 You can get an appraisal for the property, 1536 01:08:55,535 --> 01:08:56,636 if you're interested. 1537 01:08:56,636 --> 01:09:00,507 Yeah. Yeah. 1538 01:09:00,507 --> 01:09:01,875 - Thanks. - Okay. 1539 01:09:05,478 --> 01:09:06,713 Perfect. 1540 01:09:11,985 --> 01:09:14,220 Yeah, peach lilac, definitely my favorite. 1541 01:09:14,220 --> 01:09:15,555 Well, I think that's your sixth. 1542 01:09:15,555 --> 01:09:17,223 That's seventh, but who's counting? 1543 01:09:17,223 --> 01:09:18,491 I'll make you some more, okay? 1544 01:09:18,491 --> 01:09:21,261 No, please don't. You have too much on your plate right now. 1545 01:09:21,261 --> 01:09:22,395 - I don't need any more. - Are you kidding me? 1546 01:09:22,395 --> 01:09:24,764 It's the least I can do. This has been such a huge help. 1547 01:09:26,499 --> 01:09:28,635 What's that? 1548 01:09:28,635 --> 01:09:30,570 That is the cabin 1549 01:09:30,570 --> 01:09:32,806 that I'm closing on in the Boundary Waters. 1550 01:09:32,806 --> 01:09:34,541 My realtor keeps sending me these random photos 1551 01:09:34,541 --> 01:09:36,276 just to make sure that I don't back out. 1552 01:09:36,276 --> 01:09:38,311 Don't you dare. It's beautiful. 1553 01:09:38,311 --> 01:09:39,512 You've always wanted a house up there. 1554 01:09:39,512 --> 01:09:41,614 Aww. Sam's going to love it. 1555 01:09:41,614 --> 01:09:44,918 I mean, it's-- it's definitely our happy place. 1556 01:09:44,918 --> 01:09:47,520 I can't wait to get her up there. 1557 01:09:47,520 --> 01:09:49,255 I just need to get it dialed in 1558 01:09:49,255 --> 01:09:50,724 before she comes back from Europe. 1559 01:09:50,724 --> 01:09:51,791 When's that? 1560 01:09:51,791 --> 01:09:52,959 Three weeks. 1561 01:09:52,959 --> 01:09:53,993 So, I'll go up at the end of the month 1562 01:09:53,993 --> 01:09:56,896 and then stay until the hockey season starts. 1563 01:09:58,398 --> 01:10:01,534 That's really soon. 1564 01:10:01,534 --> 01:10:03,837 Time has a way of flying by up here. 1565 01:10:07,507 --> 01:10:10,677 So, we were looking, uh, next for a physical therapist. 1566 01:10:10,677 --> 01:10:13,813 Right. So, I compiled a list of all the physical therapists 1567 01:10:13,813 --> 01:10:15,615 that are under your insurance, 1568 01:10:15,615 --> 01:10:17,384 and I think you have a couple of good options here. 1569 01:10:17,384 --> 01:10:18,852 Wait. Is there anyone named Ramona? 1570 01:10:18,852 --> 01:10:21,888 Ramona. Um... 1571 01:10:21,888 --> 01:10:23,723 I don't know. 1572 01:10:23,723 --> 01:10:25,458 Oh. Yes. 1573 01:10:25,458 --> 01:10:26,993 Let's go with her. 1574 01:10:26,993 --> 01:10:28,628 I have a gut feeling. 1575 01:10:28,628 --> 01:10:31,564 Okay, we will go with Ramona. 1576 01:10:31,564 --> 01:10:33,366 Ramona. 1577 01:10:38,471 --> 01:10:40,974 How are you feeling, Dad? 1578 01:10:40,974 --> 01:10:42,542 Well, half of me feels like 1579 01:10:42,542 --> 01:10:44,077 the other half isn't pulling his own weight. 1580 01:10:44,077 --> 01:10:45,679 Look at that. 1581 01:10:45,679 --> 01:10:48,581 Blanchard dark sense of humor is still intact, I see. 1582 01:10:48,581 --> 01:10:51,484 Got me through the food in the hospital and the rehab clinic. 1583 01:10:51,484 --> 01:10:53,319 I can't wait 1584 01:10:53,319 --> 01:10:56,322 to get into the kitchen and cook up some real meals. 1585 01:10:56,322 --> 01:10:58,324 You know, the-- 1586 01:10:58,324 --> 01:11:00,727 the kitchen's been closed for two weeks now, Dad. 1587 01:11:00,727 --> 01:11:03,329 Which is longer than The Eatery has ever been closed before. 1588 01:11:03,329 --> 01:11:05,565 And you have a very long road of recovery 1589 01:11:05,565 --> 01:11:07,534 and physical therapy ahead of you, 1590 01:11:07,534 --> 01:11:10,570 and we don't have the finances to bring on another cook. 1591 01:11:10,570 --> 01:11:12,339 Look, I know you don't want to hear this. 1592 01:11:12,339 --> 01:11:13,873 No, I don't. 1593 01:11:16,576 --> 01:11:20,580 But I already know what you're gonna say... 1594 01:11:20,580 --> 01:11:22,649 ...and you're right. 1595 01:11:22,649 --> 01:11:25,585 I've been fighting it a long time. 1596 01:11:27,654 --> 01:11:30,056 I can't believe I lost Irene's legacy. 1597 01:11:30,056 --> 01:11:32,492 Hey, no, Dad. You didn't lose it. 1598 01:11:32,492 --> 01:11:34,094 You just need something different now. 1599 01:11:34,094 --> 01:11:37,364 Mom would understand, I'm sure of it. 1600 01:11:37,364 --> 01:11:39,065 How can you be so sure? 1601 01:11:39,065 --> 01:11:41,034 Mom was a wise woman. 1602 01:11:41,034 --> 01:11:42,769 She wouldn't want you 1603 01:11:42,769 --> 01:11:44,904 killing yourself to keep it open just for her. 1604 01:11:44,904 --> 01:11:46,373 I mean, would you want her 1605 01:11:46,373 --> 01:11:47,974 to keep the diner open just for you? 1606 01:11:47,974 --> 01:11:50,810 No. I'd want her to be happy. 1607 01:11:56,016 --> 01:11:58,051 Okay. 1608 01:11:58,051 --> 01:12:00,020 We can let it go. 1609 01:12:00,020 --> 01:12:01,621 Okay, Dad. 1610 01:12:02,756 --> 01:12:03,857 And you know what? 1611 01:12:03,857 --> 01:12:06,426 We're gonna throw a huge celebration for you and Mom - 1612 01:12:06,426 --> 01:12:10,163 champagne, cook up all that cod, invite all your friends. 1613 01:12:10,163 --> 01:12:12,632 What do you think? 1614 01:12:13,533 --> 01:12:15,635 I'd like that. 1615 01:12:19,005 --> 01:12:22,042 I don't know what I'm gonna do with all that free time, though. 1616 01:12:23,076 --> 01:12:24,844 Oh, I'll get it. 1617 01:12:24,844 --> 01:12:27,047 First, you're going to have physical therapy. 1618 01:12:27,047 --> 01:12:28,682 - Oh... - Just give it a chance. 1619 01:12:28,682 --> 01:12:30,750 You know, you might end up liking it more than you think. 1620 01:12:30,750 --> 01:12:34,587 I tried it in the hospital, I tried it in the rehab center. 1621 01:12:34,587 --> 01:12:37,057 Everyone, this is Ramona. 1622 01:12:37,057 --> 01:12:39,526 Which means you must be Martin. 1623 01:12:39,526 --> 01:12:41,795 Uh, Marty. People call me Marty. 1624 01:12:41,795 --> 01:12:44,698 Very nice to meet you, Marty. Are you ready to get started? 1625 01:12:44,698 --> 01:12:47,467 Looking forward to it. 1626 01:13:07,053 --> 01:13:09,989 So, what do you think? You going to make it permanent? 1627 01:13:09,989 --> 01:13:14,894 I don't know. Adopting a dog is like a pretty big decision. 1628 01:13:14,894 --> 01:13:17,597 It does feel kind of meant to be, doesn't it? 1629 01:13:17,597 --> 01:13:18,865 Your parents had a hunch. 1630 01:13:18,865 --> 01:13:21,501 I don't want to give them the satisfaction of knowing that, 1631 01:13:21,501 --> 01:13:23,903 but yes, they knew exactly what it would take 1632 01:13:23,903 --> 01:13:26,706 to get me out of my shell. 1633 01:13:28,174 --> 01:13:31,144 It's gonna be weird not having you at the farewell party. 1634 01:13:31,144 --> 01:13:33,913 Yeah, I know. I wish I could be there. 1635 01:13:33,913 --> 01:13:35,882 So, what time you hitting the road? 1636 01:13:35,882 --> 01:13:39,185 8 a.m. I wanna get up there while it's still light. 1637 01:13:39,185 --> 01:13:41,221 Figure it's first day in the cabin, 1638 01:13:41,221 --> 01:13:43,757 should probably put a line in the water. 1639 01:13:43,757 --> 01:13:46,526 Well, catch a big ol' walleye for me. 1640 01:13:52,298 --> 01:13:54,901 I'm gonna miss you. 1641 01:13:58,538 --> 01:14:01,808 Yeah, I'm going to miss you, too. 1642 01:14:03,943 --> 01:14:06,713 Being back here in Lakeville has been very meaningful to me, 1643 01:14:06,713 --> 01:14:10,116 and that has to do almost entirely because of you. 1644 01:14:10,116 --> 01:14:13,086 I just wish-- 1645 01:14:13,086 --> 01:14:15,855 I wish you could come with me. 1646 01:14:17,323 --> 01:14:21,728 Yeah. I-I do, too. But I can't, 1647 01:14:21,728 --> 01:14:24,130 and it's not because I'm too scared. I... 1648 01:14:24,130 --> 01:14:26,800 The timing isn't right. 1649 01:14:26,800 --> 01:14:28,735 Well, what if we make the timing right? 1650 01:14:28,735 --> 01:14:30,670 Doesn't it feel like the universe 1651 01:14:30,670 --> 01:14:32,105 has kind of brought us back together again? 1652 01:14:32,105 --> 01:14:34,808 Don't you want to see how that's going to turn out? 1653 01:14:34,808 --> 01:14:38,578 I could see a future with us together. 1654 01:14:39,746 --> 01:14:40,780 But... 1655 01:14:40,780 --> 01:14:44,217 like you said, you have to be there for Samantha. 1656 01:14:44,217 --> 01:14:46,186 She needs your full attention right now. 1657 01:14:46,186 --> 01:14:48,254 Plus, I gotta get my business going 1658 01:14:48,254 --> 01:14:50,156 and help Dad get back on his feet. 1659 01:14:50,156 --> 01:14:52,092 This is for the best. 1660 01:14:53,927 --> 01:14:55,962 This kind of feels like déjà vu doesn't it? 1661 01:14:55,962 --> 01:15:00,734 Except... we're making a mature decision. 1662 01:15:02,302 --> 01:15:03,903 Right. 1663 01:15:15,782 --> 01:15:17,150 Okay. 1664 01:15:18,218 --> 01:15:19,919 Come on, buddy. 1665 01:15:22,889 --> 01:15:24,190 Hey, Rory. 1666 01:15:24,190 --> 01:15:26,192 Yeah? 1667 01:15:26,192 --> 01:15:28,028 Don't be a stranger, okay? 1668 01:15:29,029 --> 01:15:30,630 I won't. 1669 01:15:35,802 --> 01:15:37,037 Come on. 1670 01:15:37,037 --> 01:15:39,039 Gotta go. 1671 01:15:52,752 --> 01:15:54,754 It's good to see you. 1672 01:15:54,754 --> 01:15:55,989 This is for you, Lolly. 1673 01:15:55,989 --> 01:15:57,123 - Thank you, honey. - You're welcome. 1674 01:15:57,123 --> 01:15:59,092 - Hey. - Anyone else? 1675 01:15:59,092 --> 01:16:00,260 How are you? 1676 01:16:00,260 --> 01:16:01,394 Can I pour some for you over here? 1677 01:16:01,394 --> 01:16:03,897 Did you get one? Okay, good. 1678 01:16:06,199 --> 01:16:08,401 There's more pie on the counter. 1679 01:16:08,401 --> 01:16:11,705 Speech. Speech. 1680 01:16:11,705 --> 01:16:13,707 Yeah, say something! Come on. 1681 01:16:13,707 --> 01:16:16,142 Well, thank you everyone for being here with us 1682 01:16:16,142 --> 01:16:18,311 to celebrate The Eatery. 1683 01:16:18,311 --> 01:16:22,048 60 years ago, our grandparents 1684 01:16:22,048 --> 01:16:24,684 started this restaurant. 1685 01:16:24,684 --> 01:16:27,354 They came here as immigrants with the hope 1686 01:16:27,354 --> 01:16:29,422 that they could bring people together over good food, 1687 01:16:29,422 --> 01:16:31,725 and I think they succeeded. 1688 01:16:31,725 --> 01:16:33,259 Here, here! 1689 01:16:33,259 --> 01:16:34,794 We've had a lot of really special moments 1690 01:16:34,794 --> 01:16:36,796 and good memories, 1691 01:16:36,796 --> 01:16:40,400 and I think that is the true legacy of The Eatery. 1692 01:16:40,400 --> 01:16:42,869 So, let's raise our glass 1693 01:16:42,869 --> 01:16:45,805 to The Eatery and all that she's done for us over the years. 1694 01:16:45,805 --> 01:16:47,040 Cheers! 1695 01:16:59,319 --> 01:17:01,087 Hey, you okay? 1696 01:17:01,087 --> 01:17:03,423 Yeah. Uh... I just got some news, 1697 01:17:03,423 --> 01:17:05,458 and I don't exactly know what to do. 1698 01:17:05,458 --> 01:17:07,127 Good news? 1699 01:17:07,127 --> 01:17:11,698 I was accepted into that yoga instructor academy in Bali. 1700 01:17:11,698 --> 01:17:12,999 They just sent me the registration. 1701 01:17:12,999 --> 01:17:14,000 It starts in October. 1702 01:17:14,000 --> 01:17:15,368 Wow! Congratulations! 1703 01:17:15,368 --> 01:17:16,336 Yeah. 1704 01:17:16,336 --> 01:17:18,238 Maybe I should decline. 1705 01:17:18,238 --> 01:17:20,073 - What? Why? - Well, you know, 1706 01:17:20,073 --> 01:17:22,409 things are so different now than when I first applied. 1707 01:17:22,409 --> 01:17:24,444 You know, with Dad's situation, 1708 01:17:24,444 --> 01:17:26,279 you're going to need some help, right? 1709 01:17:26,279 --> 01:17:27,814 You should go. 1710 01:17:27,814 --> 01:17:29,315 You hated the idea. 1711 01:17:29,315 --> 01:17:32,952 I hate the idea of you being so far away. 1712 01:17:32,952 --> 01:17:34,354 But it's your dream, 1713 01:17:34,354 --> 01:17:36,256 and take it from someone who knows a thing or two 1714 01:17:36,256 --> 01:17:37,824 about putting your dreams on the back burner, 1715 01:17:37,824 --> 01:17:40,994 and I'm telling you, it's not worth it. 1716 01:17:40,994 --> 01:17:42,962 And what about Dad? 1717 01:17:44,397 --> 01:17:47,367 I think Dad's going to be just fine. 1718 01:17:47,367 --> 01:17:48,935 Oh, is he flirting? 1719 01:17:48,935 --> 01:17:52,238 I sure hope so. 1720 01:17:52,238 --> 01:17:54,240 You sure you're going to be okay? 1721 01:17:54,240 --> 01:17:57,010 Promise. Go... 1722 01:17:57,010 --> 01:17:58,945 find your bliss. 1723 01:17:58,945 --> 01:18:01,114 Find my bliss? 1724 01:18:01,114 --> 01:18:03,950 Ask Aunt Gert, she'll explain. 1725 01:18:03,950 --> 01:18:07,354 "Find my bliss"? Okay. 1726 01:18:13,226 --> 01:18:14,761 I'm really proud of you, Lolly. 1727 01:18:14,761 --> 01:18:16,396 You know, it's a really scary thing 1728 01:18:16,396 --> 01:18:18,264 for anyone to shift their career, 1729 01:18:18,264 --> 01:18:20,834 but if anyone can do it, I know it's you. 1730 01:18:20,834 --> 01:18:24,204 I really do think Lolly's Pops is the answer for me. 1731 01:18:24,204 --> 01:18:26,406 It fulfills everything that I wanted from Toast 1732 01:18:26,406 --> 01:18:28,475 and everything my grandparents wanted from The Eatery, 1733 01:18:28,475 --> 01:18:30,944 which is just to make people happy through food. 1734 01:18:30,944 --> 01:18:32,512 Hey, girl. It's from Rory. 1735 01:18:37,183 --> 01:18:39,386 Well? Open it. 1736 01:18:45,392 --> 01:18:47,527 Ooh. Intriguing. 1737 01:18:50,330 --> 01:18:53,233 Rory "Lolly, I saw this and I thought of you. 1738 01:18:53,233 --> 01:18:55,902 "You have always made the best of every situation you're in, 1739 01:18:55,902 --> 01:18:58,238 "and I admire you more than you could know. 1740 01:18:58,238 --> 01:19:01,041 "I wish you the best and so much more. 1741 01:19:01,041 --> 01:19:02,809 "Love always, Rory." 1742 01:19:15,588 --> 01:19:16,923 Aww... 1743 01:19:19,092 --> 01:19:20,960 Excuse me, ladies. 1744 01:19:23,630 --> 01:19:25,331 Well, I'm gonna read the note. 1745 01:19:25,331 --> 01:19:27,434 Yeah, obviously. 1746 01:19:32,072 --> 01:19:33,606 Rory gave this to me. 1747 01:19:33,606 --> 01:19:35,942 It's beautiful. 1748 01:19:37,177 --> 01:19:39,913 This is my fourth lemon drop. 1749 01:19:39,913 --> 01:19:43,917 It's the only reality I want. I don't need another one. 1750 01:19:43,917 --> 01:19:46,252 I mean, I love the idea of Toast, 1751 01:19:46,252 --> 01:19:49,222 but not at the expense of my relationships. 1752 01:19:49,222 --> 01:19:53,893 And as much as I know we would love Mom to be here still... 1753 01:19:55,929 --> 01:19:58,064 I know she wouldn't want it if it meant that we lost Dad. 1754 01:19:58,064 --> 01:19:59,899 I agree. 1755 01:20:01,001 --> 01:20:02,602 And Rory? 1756 01:20:05,372 --> 01:20:08,508 As tempting as that life was, 1757 01:20:08,508 --> 01:20:11,177 it'd be selfish of me to take away his life's passion. 1758 01:20:11,177 --> 01:20:12,579 That's not real love. 1759 01:20:12,579 --> 01:20:15,148 Well, I can't say I'm surprised. 1760 01:20:17,183 --> 01:20:19,052 I didn't use the last drop. 1761 01:20:19,052 --> 01:20:21,454 Well, your mother refused to even try them. 1762 01:20:22,422 --> 01:20:24,224 My Mom knew about the drops? 1763 01:20:24,224 --> 01:20:26,026 She was with me the night I got them. 1764 01:20:27,427 --> 01:20:30,296 The four you had were hers. 1765 01:20:30,296 --> 01:20:32,399 She gave them back to me because she said 1766 01:20:32,399 --> 01:20:36,403 this is the only life she ever wanted, 1767 01:20:36,403 --> 01:20:40,173 with all its perfect imperfections. 1768 01:20:40,173 --> 01:20:41,908 So, I held on to the drops, 1769 01:20:41,908 --> 01:20:45,612 in case either of you girls should ever need them. 1770 01:20:45,612 --> 01:20:49,616 Daphne seemed to have a grip on where she was headed but you, 1771 01:20:49,616 --> 01:20:52,919 my dear, took after your Aunt Gert. 1772 01:20:54,220 --> 01:20:56,523 Thank you for helping me see. 1773 01:20:56,523 --> 01:20:59,159 You're not done yet. 1774 01:20:59,159 --> 01:21:01,161 What do you mean? 1775 01:21:01,161 --> 01:21:02,696 Your father's on his path. 1776 01:21:02,696 --> 01:21:04,631 Daphne's about to embark on hers. 1777 01:21:04,631 --> 01:21:07,400 You know what you don't want. 1778 01:21:07,400 --> 01:21:09,202 Now, it's time for you... 1779 01:21:09,202 --> 01:21:12,072 to find your bliss. 1780 01:21:24,250 --> 01:21:27,387 ♪ Calling up late night and asking if I'm all alone ♪ 1781 01:21:28,455 --> 01:21:30,056 We're not going to throw the ball. 1782 01:21:30,056 --> 01:21:32,692 We're going fishing. We're just going fishing today. 1783 01:21:32,692 --> 01:21:34,728 We're not going throw the ball. 1784 01:21:34,728 --> 01:21:36,596 All right, I'll tell you what. You want to go? 1785 01:21:36,596 --> 01:21:38,431 There we go. 1786 01:21:38,431 --> 01:21:41,067 That should take a while. 1787 01:21:45,171 --> 01:21:47,674 ♪ I feel like I'm driving on ice, no control... ♪ 1788 01:21:47,674 --> 01:21:49,409 Hey, stranger. 1789 01:21:49,409 --> 01:21:52,012 ♪ And I just can't seem to leave ♪ 1790 01:21:54,214 --> 01:21:55,715 You're-- you're here. 1791 01:21:55,715 --> 01:21:57,283 I am. 1792 01:21:57,283 --> 01:21:58,752 You're not a hologram. 1793 01:21:58,752 --> 01:22:01,621 I'm not a hologram, and I don't have to take a nap. 1794 01:22:01,621 --> 01:22:04,157 Never going to live that down, am I? 1795 01:22:04,157 --> 01:22:05,592 How did you find me? 1796 01:22:05,592 --> 01:22:07,293 I asked your parents. 1797 01:22:07,293 --> 01:22:09,362 - Okay. - Wow, you weren't kidding. 1798 01:22:09,362 --> 01:22:11,431 This is incredible. 1799 01:22:11,431 --> 01:22:13,767 Yeah. Um... 1800 01:22:13,767 --> 01:22:15,502 I've got to say, I am a little confused 1801 01:22:15,502 --> 01:22:17,504 because I thought that we were maybe 1802 01:22:17,504 --> 01:22:20,373 taking this time to focus on our own lives. 1803 01:22:20,373 --> 01:22:22,008 No, that hasn't changed. 1804 01:22:22,008 --> 01:22:23,410 And I know Sam's gonna be here soon 1805 01:22:23,410 --> 01:22:25,145 and she is still your priority. 1806 01:22:25,145 --> 01:22:27,047 But I did just drive seven hours to tell you this, 1807 01:22:27,047 --> 01:22:29,182 so let me just say what I'm gonna say 1808 01:22:29,182 --> 01:22:30,450 and then I'll hit the road. 1809 01:22:30,450 --> 01:22:33,620 I've been doing a lot of, um, thinking 1810 01:22:33,620 --> 01:22:36,222 about what I want my life to look like, 1811 01:22:36,222 --> 01:22:38,658 and amongst a lot of different possibilities, 1812 01:22:38,658 --> 01:22:42,696 one thing I am sure of is I want you in it. 1813 01:22:42,696 --> 01:22:44,164 Okay. 1814 01:22:44,164 --> 01:22:47,634 All of you - your kindness, your generosity, 1815 01:22:47,634 --> 01:22:49,636 and even your forgetfulness. 1816 01:22:50,737 --> 01:22:52,505 Wow. 1817 01:22:52,505 --> 01:22:54,140 I love you, Rory. 1818 01:22:55,709 --> 01:22:57,377 And you're worth the wait. 1819 01:22:57,377 --> 01:23:02,082 So, when you're ready, I would like to give us a chance, 1820 01:23:02,082 --> 01:23:04,184 if that's something that you also-- 1821 01:23:06,219 --> 01:23:09,122 ♪ I never imagined I'd feel something this close ♪ 1822 01:23:09,122 --> 01:23:13,259 ♪ To burning inside, maybe we'd be ♪ 1823 01:23:13,259 --> 01:23:16,162 Is that a yes? 1824 01:23:16,162 --> 01:23:18,164 Yeah. 1825 01:23:18,164 --> 01:23:19,432 ♪ Good together ♪ 1826 01:23:19,432 --> 01:23:22,802 ♪ If you don't, I won't give in ♪ 1827 01:23:29,209 --> 01:23:32,779 ♪ Maybe we'd be... ♪ 1828 01:23:32,779 --> 01:23:35,348 - Kirby! - * Good together ♪ 1829 01:23:38,518 --> 01:23:46,292 * 1830 01:23:46,292 --> 01:23:50,497 ♪ Treaded in words are you ♪ 1831 01:23:50,497 --> 01:23:54,734 ♪ Drowning in all of your ♪ 1832 01:23:54,734 --> 01:23:59,239 ♪ Perfect attention and I... ♪ 132533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.