All language subtitles for The Lord of the Rings The Rings of Power - 2x02 - Where the Stars are Strange.WEB.AMZN.en.si.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,015 A free subtitle from Baiscope.lk. We have no responsibility regarding the video transcript. 1 00:00:08,916 --> 00:00:10,500 {\an8}A mountain is like a man. 2 00:00:10,541 --> 00:00:14,000 If you sing to it right, the mountain will reflect your song back to you, 3 00:00:14,083 --> 00:00:16,250 Showing where to look, where to dig tunnels... 4 00:00:16,333 --> 00:00:18,375 They will not hold the mountain from anywhere. 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,017 Father... 6 00:00:22,041 --> 00:00:23,833 It's more than we thought. 7 00:00:23,916 --> 00:00:26,166 - King Durin, hand... - Enough! 8 00:00:26,250 --> 00:00:27,416 Capturing the elf. 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,916 Elrond is like a brother to me 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,250 It's like he removed my mother's womb. 11 00:00:34,291 --> 00:00:36,041 How strong you are! 12 00:00:36,125 --> 00:00:38,166 You are asking for your mother's memory 13 00:00:38,250 --> 00:00:41,333 Protect your decision to betray your own nation? 14 00:00:41,416 --> 00:00:43,625 You are the one who betrayed our nation! 15 00:00:43,708 --> 00:00:46,041 The crown that you are wearing is also dirty! 16 00:00:49,875 --> 00:00:51,250 Give it up. 17 00:00:51,333 --> 00:00:52,750 It's not yours anymore. 18 00:00:55,125 --> 00:00:57,458 You came from the shadow. 19 00:00:57,541 --> 00:01:00,083 In the shadows I beg you to come back! 20 00:01:04,833 --> 00:01:07,625 You had that dream again last night, didn't you?? 21 00:01:07,708 --> 00:01:10,000 Hine, there was a sort of... branch. 22 00:01:10,083 --> 00:01:11,375 Under the stars. 23 00:01:14,125 --> 00:01:15,500 Looks like it's coming after us. 24 00:01:17,708 --> 00:01:19,583 I reserved an old book from Zadok. 25 00:01:19,666 --> 00:01:21,541 I think those are some directions. 26 00:01:21,625 --> 00:01:23,583 Welcome to the 'Rune' Lands. 27 00:01:23,666 --> 00:01:25,500 Why are you looking at it that way? 28 00:01:25,583 --> 00:01:27,041 Looks like you've been here before. 29 00:01:27,125 --> 00:01:28,416 Only in dreams. 30 00:01:34,458 --> 00:01:35,625 Tell me your name. 31 00:01:35,708 --> 00:01:38,208 I had many names. 32 00:01:38,291 --> 00:01:39,541 Where's Halbrand? 33 00:01:39,625 --> 00:01:42,500 He's gone. I doubt he will come back. 34 00:01:42,583 --> 00:01:45,583 Until then, we won't favor him again. 35 00:01:45,666 --> 00:01:49,833 Elrond just informed me of your company, with who you are not. 36 00:01:49,916 --> 00:01:51,142 He's not who I thought he was. 37 00:01:51,166 --> 00:01:52,666 He is Sauron. 38 00:01:52,750 --> 00:01:55,916 It is to be given directly to His Highness Calabrimbore. 39 00:01:56,500 --> 00:02:00,291 He must be informed that Halbrand is Sauron. 40 00:02:00,375 --> 00:02:03,333 Excuse me, my lord, but the messenger has only just arrived. 41 00:02:03,833 --> 00:02:05,416 Shall we allow him to enter? 41 00:02:07,500 --> 00:02:09,300 Subtitle Translation ~ Amila Heshan ~ ww w. baiscop e. lk 42 00:02:36,800 --> 00:02:43,000 ~ Kasad-Doom ~ 42 00:03:20,291 --> 00:03:24,583 - Moul-tail stew, Moul-tail stew... - Oh. 43 00:03:24,666 --> 00:03:26,041 wait 44 00:03:26,125 --> 00:03:27,750 - Too much. - What? 45 00:03:28,625 --> 00:03:30,333 We are not poor. 46 00:03:30,416 --> 00:03:33,291 You are the one who told us to be smart enough to get fat. 47 00:03:33,375 --> 00:03:36,375 Or did you not include yourself in it when you said it? 48 00:03:37,166 --> 00:03:38,166 hmm? 49 00:03:42,416 --> 00:03:44,041 You married a prince. 50 00:03:45,583 --> 00:03:47,583 But now you are attached to someone who has been expelled. 51 00:03:51,625 --> 00:03:54,625 I married the dwarf I love. 52 00:03:56,791 --> 00:04:01,791 And I will not sell his heart to a mine full of 'fire opal' gems. (for happiness) 53 00:04:08,708 --> 00:04:10,458 Still, be glad you have it. 54 00:04:10,541 --> 00:04:12,375 yes It happened. 55 00:04:14,083 --> 00:04:16,083 Did you try to call your father? 56 00:04:16,125 --> 00:04:19,500 Disa, you know he will never agree to see his mother. 57 00:04:19,583 --> 00:04:20,875 That's not what I asked. 58 00:04:21,000 --> 00:04:23,666 Why would I be the one asking that from an audience? 59 00:04:23,750 --> 00:04:25,541 He rejected me! 60 00:04:25,625 --> 00:04:28,125 He is as stubborn as a rock. 61 00:04:28,208 --> 00:04:30,528 You'll need good luck trying to bend a brick. 62 00:04:31,291 --> 00:04:32,458 You can also... 63 00:04:32,541 --> 00:04:33,541 Disa? 64 00:04:34,833 --> 00:04:35,833 Hold tight. 65 00:04:38,666 --> 00:04:40,791 I said grab it hard! 66 00:04:40,875 --> 00:04:42,000 Disa! 67 00:05:25,541 --> 00:05:26,750 Durin. 68 00:05:28,708 --> 00:05:29,708 no 69 00:05:31,541 --> 00:05:32,666 No, no, no, no. 70 00:07:15,500 --> 00:07:19,125 You will carry these lands. 71 00:07:19,208 --> 00:07:22,750 Beautiful flowers bloom again. 72 00:07:29,041 --> 00:07:30,500 my dear brother 73 00:07:44,291 --> 00:07:45,541 Lord Calabrimbore. 74 00:07:47,416 --> 00:07:49,333 They did not say that you have come. 75 00:07:52,125 --> 00:07:53,333 What's the news? 76 00:07:53,416 --> 00:07:55,625 An unexpected visitor came to me. 77 00:07:58,666 --> 00:08:00,666 Did he just come back? 78 00:08:04,291 --> 00:08:07,083 Galadriel? Galadriel? Galadriel? 79 00:08:22,500 --> 00:08:25,083 Aren't those the seeds you planted? 80 00:08:28,291 --> 00:08:33,125 Three rings to the elven-kings under the sky. 81 00:08:33,916 --> 00:08:38,375 Seven to the dwarf-lords in the stone halls. 82 00:08:38,458 --> 00:08:43,541 Nine for mortal men whose death is certain. 83 00:08:56,583 --> 00:08:59,083 We must attack Mordor from the north. 84 00:08:59,166 --> 00:09:02,000 We enter there, between Ered Litui and Epel Ernen. 85 00:09:02,458 --> 00:09:05,416 It would be wise to invade Adar from the east. 86 00:09:06,666 --> 00:09:08,833 What about Sauron's whereabouts? 87 00:09:08,916 --> 00:09:13,083 Our spies indicate that Sauron was last seen traveling to Modor. 88 00:09:13,916 --> 00:09:17,500 We think he intends to replace Adar and get his forces. 89 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 If we go immediately, 90 00:09:19,458 --> 00:09:22,541 We can crush two spiders with one boot. 91 00:09:22,625 --> 00:09:24,958 What does the commander of the northern forces say? 92 00:09:25,916 --> 00:09:27,125 Galadriel? 93 00:09:30,458 --> 00:09:33,791 Um, we need to send ships to Anduin. 94 00:09:34,625 --> 00:09:37,500 Invade Modor from the west. 95 00:09:42,416 --> 00:09:43,958 See Preparation. 96 00:09:52,250 --> 00:09:54,375 It doesn't need an eagle eye 97 00:09:54,458 --> 00:09:57,458 See your thoughts flying far away. 98 00:09:57,541 --> 00:09:59,500 what's wrong 99 00:10:01,375 --> 00:10:03,625 Sauron may have gone to Modor, 100 00:10:05,625 --> 00:10:07,791 But we cannot be sure that he is staying there. 101 00:10:09,875 --> 00:10:11,458 Why do you say that? 102 00:10:12,041 --> 00:10:13,166 Sauron... 103 00:10:15,000 --> 00:10:17,791 You are not seen as the lord of the barren wastelands, 104 00:10:18,958 --> 00:10:20,750 As in Middle Earth itself. 105 00:10:23,416 --> 00:10:26,000 He tries to control it not only by winning, 106 00:10:26,500 --> 00:10:31,000 All people's minds and actions are self-centered. 107 00:10:31,583 --> 00:10:33,333 For that, he doesn't need armies... 108 00:10:35,333 --> 00:10:36,583 Only rings. 109 00:10:37,333 --> 00:10:40,583 And he can't create them without Calibrimber. 110 00:10:40,666 --> 00:10:45,666 Sauron alone, without army or alliance. 111 00:10:46,208 --> 00:10:49,916 Erigan is protected by two rivers. 112 00:10:50,000 --> 00:10:55,250 Built of dwarven stone, with ten-foot-thick, miles-long outer walls. 113 00:10:56,916 --> 00:11:01,625 That's for sure, Calibrimber and the secrets of his craft 114 00:11:02,416 --> 00:11:03,416 safe 115 00:11:22,208 --> 00:11:27,708 I tell you, some evil veil is near Calibrimber. 116 00:11:28,708 --> 00:11:32,250 Sauron's plan is still in place. 117 00:11:32,833 --> 00:11:33,958 I know that. 118 00:11:35,666 --> 00:11:36,875 How? 119 00:11:39,916 --> 00:11:42,500 Ever since wearing this ring, I have felt... 120 00:11:44,166 --> 00:11:45,375 It seemed... 121 00:11:46,541 --> 00:11:48,750 Glimpses of the Unseen World... 122 00:11:50,916 --> 00:11:54,541 Like dreams, coming forward to gather in my waking mind. 123 00:11:56,041 --> 00:11:58,458 You think the ring has awakened your potential 124 00:11:58,541 --> 00:12:01,416 See what hasn't happened yet? 125 00:12:04,291 --> 00:12:05,875 Did they wake you up too? 126 00:12:10,375 --> 00:12:12,541 I saw the mountains slide. 127 00:12:13,583 --> 00:12:18,375 The water is sitting. the clouds Black. Gathering around the white towers. 128 00:12:18,458 --> 00:12:21,291 - Then send me to Eragon. - Galadriel... 129 00:12:21,375 --> 00:12:24,625 - If Sauron is there, I will send the message... - You cannot face Sauron again. 130 00:12:26,875 --> 00:12:31,125 After the deceiver gains someone's trust, 131 00:12:31,208 --> 00:12:34,500 He should get the ability to cast their deep thoughts. 132 00:12:35,083 --> 00:12:39,208 Not only to deceive their hearts and minds, but even their eyes and ears. 133 00:12:39,291 --> 00:12:41,708 Change the reality. 134 00:12:43,041 --> 00:12:45,250 You've already been affected once. 135 00:12:48,250 --> 00:12:49,250 That's right. 136 00:12:50,791 --> 00:12:52,208 He knows my mind. 137 00:12:53,875 --> 00:12:55,333 And I know his mind. 138 00:12:56,416 --> 00:12:58,541 That's why I have to face him. 139 00:12:59,416 --> 00:13:01,708 I can kill him alone. 140 00:13:01,791 --> 00:13:04,208 You once considered him a friend. 141 00:13:04,291 --> 00:13:06,458 - Halbrand was not... - Sauron. 142 00:13:07,875 --> 00:13:09,750 You cannot face him alone. 143 00:13:12,125 --> 00:13:14,958 Think... I'm not alone? 143 00:13:21,900 --> 00:13:25,200 ~ Eragion ~ 144 00:13:38,750 --> 00:13:43,166 His Highness Kellibrimber regrets to inform you that he cannot grant you entry 145 00:13:44,000 --> 00:13:46,708 Can't I talk to him directly? 146 00:13:46,791 --> 00:13:48,083 My lord is busy. 147 00:13:48,166 --> 00:13:50,583 But he wishes you good luck on your journey. 148 00:13:51,166 --> 00:13:52,833 are you telling me to go 149 00:13:55,125 --> 00:13:57,750 His Highness Erigion will ask me. 150 00:14:00,166 --> 00:14:02,375 Maybe I'll stay here. 151 00:14:06,625 --> 00:14:08,375 If necessary, he will change his mind. 152 00:14:23,791 --> 00:14:24,625 did he go 153 00:14:24,708 --> 00:14:27,208 no He refuses to go, my lord. 154 00:14:30,625 --> 00:14:32,291 Well, he can deny you all you care. 155 00:14:32,375 --> 00:14:36,458 I promised Lady Galadriel before she left that I would never favor him again. 156 00:14:40,708 --> 00:14:42,125 Was there anything else there? 157 00:14:42,208 --> 00:14:44,375 I think he's hurt, my lord. 158 00:14:45,708 --> 00:14:46,916 He was there. 159 00:14:48,583 --> 00:14:49,583 Soon he will leave. 160 00:14:50,541 --> 00:14:53,541 Messengers from Linden may come soon with news. 161 00:18:23,250 --> 00:18:25,708 What news from White Wings? 162 00:18:26,291 --> 00:18:28,291 Sauron's shadow deepens. 163 00:18:29,041 --> 00:18:33,541 It is said that he has taken a new form to deceive his enemies. 164 00:18:33,625 --> 00:18:34,625 And Easter? 165 00:18:35,583 --> 00:18:41,375 I hear the murmurings of the salt gatherers and the mumakill thieves. 166 00:18:42,375 --> 00:18:48,375 Rumblings of an old man in rags with two halflings. 167 00:18:48,458 --> 00:18:50,375 He is lost. There are risks. 168 00:18:50,458 --> 00:18:52,666 But he will not sit for long. 169 00:18:52,750 --> 00:18:55,916 We will reach him before he learns to control his powers. 170 00:18:56,833 --> 00:19:00,666 Perhaps, the blood that was wasted to bring you before me 171 00:19:00,750 --> 00:19:05,416 It should have been used by more useful workers. 172 00:19:11,375 --> 00:19:12,916 Your Majesty 173 00:19:13,000 --> 00:19:15,750 One of the trackers you sent has returned. 174 00:19:19,208 --> 00:19:20,541 did you meet him 175 00:19:20,625 --> 00:19:23,833 I just didn't find him. I know how to catch him. 176 00:19:23,916 --> 00:19:29,541 Heal the curse of our flesh, I will bring you Easter in chains. 177 00:19:30,125 --> 00:19:35,166 Anyway, I think someone like you will die 178 00:19:35,250 --> 00:19:37,458 That Estar can be defeated 179 00:19:37,541 --> 00:19:41,833 Even my most powerful followers could not? 180 00:19:42,583 --> 00:19:47,666 Estar submits to me, because he does not, 181 00:19:47,750 --> 00:19:51,666 I will kill the halflings he calls friends. 182 00:19:55,291 --> 00:19:58,041 What about Dodrick? 183 00:20:00,458 --> 00:20:01,750 Dodrick? 184 00:20:01,833 --> 00:20:04,875 Good, good. And vice? 185 00:20:04,958 --> 00:20:08,791 It's a good name, but it won't be mine. 186 00:20:10,166 --> 00:20:11,208 i know 187 00:20:12,125 --> 00:20:13,125 Fredegaard. 188 00:20:15,750 --> 00:20:16,833 But can you see? 189 00:20:17,958 --> 00:20:20,166 No one can give you a name. 190 00:20:21,500 --> 00:20:22,833 It's already yours. 191 00:20:24,333 --> 00:20:25,875 It is who you are. 192 00:20:27,916 --> 00:20:33,125 When you hear it, your heart starts to glow. 193 00:20:34,291 --> 00:20:36,000 You will hear it one day. 194 00:20:38,333 --> 00:20:39,375 I am sure of it. 195 00:20:40,875 --> 00:20:42,291 Let's find out who he is. 196 00:20:44,916 --> 00:20:46,000 I knew it! 197 00:20:46,083 --> 00:20:47,625 Here it means that if we turn to the northeast, 198 00:20:47,708 --> 00:20:50,125 We can cut this trip in half. 199 00:20:51,083 --> 00:20:52,708 That's the hand. hurry up! 200 00:21:08,791 --> 00:21:10,767 My preference is to avoid the road. 201 00:21:10,791 --> 00:21:12,833 We ran out of water on the first day 202 00:21:12,916 --> 00:21:15,125 He died of heat on the second day. 203 00:21:16,583 --> 00:21:18,666 But maybe it's just me? 204 00:21:23,041 --> 00:21:24,708 What about Dodrick? 205 00:21:26,166 --> 00:21:27,791 You already said Dodrick. 206 00:21:30,208 --> 00:21:31,375 No, I didn't say. 207 00:21:31,458 --> 00:21:33,418 - Yes, you said. - Yes, you said.. 208 00:21:36,708 --> 00:21:39,375 Ah, how about the fare this time? 209 00:21:40,291 --> 00:21:43,208 All I found was a bull and a bunch of cactus. 210 00:21:43,833 --> 00:21:47,208 The scorpion stung me, I fell down, well... 211 00:21:47,291 --> 00:21:50,000 - That's how I found a cactus. - That's how you found a cactus. 212 00:21:51,375 --> 00:21:56,000 Can't you just, I don't know, drink some more water? 213 00:21:58,500 --> 00:22:02,041 He is afraid that he will lose control again without a wand 214 00:22:02,583 --> 00:22:05,000 So let's find a wand with lots of pieces of sticks all over the place. 215 00:22:05,541 --> 00:22:07,041 Don't think it works like that, Pop. 216 00:22:07,541 --> 00:22:08,750 Don't make noise. 217 00:22:10,875 --> 00:22:11,875 what is that 218 00:22:14,083 --> 00:22:16,916 from the wind do you hear that 219 00:22:18,541 --> 00:22:20,333 - Just like... - Hoof. 220 00:23:32,083 --> 00:23:34,958 Coming to them. Climb the mountain! 221 00:23:45,541 --> 00:23:47,000 who are they 222 00:23:48,791 --> 00:23:49,916 i don't know 223 00:23:51,083 --> 00:23:52,541 They are looking our way. 224 00:23:53,416 --> 00:23:55,583 Meaning, we'd be wise to find another one. 225 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 We already have. 226 00:24:08,375 --> 00:24:09,583 No one has gone off the road. 227 00:24:10,541 --> 00:24:13,041 - No one walks alone.. - No one walks alone.. 228 00:24:33,250 --> 00:24:35,892 All the gardens were dried up after the earthquake. 229 00:24:35,916 --> 00:24:37,726 They are not just gardens. 230 00:24:37,750 --> 00:24:42,041 Rumors of dark omens spread throughout the dwarven kingdoms. 231 00:24:43,166 --> 00:24:47,125 Some say the mountain was cursed when Prince Lu took the elf inside. 232 00:24:47,208 --> 00:24:49,875 You two aren't smuggling, are you? 233 00:24:49,958 --> 00:24:51,416 - No. - Not even in a dream. 234 00:24:51,500 --> 00:24:54,083 good Because rumors are like songbirds. 235 00:24:54,166 --> 00:24:58,250 The sound may be far away, but up close, it's an empty festival. 236 00:24:58,958 --> 00:25:00,291 Isn't that true then? 237 00:25:00,958 --> 00:25:03,083 Something terrible happening? 238 00:25:04,500 --> 00:25:07,041 We are going to prove that it is not so. 239 00:25:18,833 --> 00:25:20,458 - King Durin. - King Durin. 240 00:25:20,541 --> 00:25:21,833 Disa. 241 00:25:23,375 --> 00:25:24,916 Navi, your report? 242 00:25:25,791 --> 00:25:27,333 Your Majesty 243 00:25:28,875 --> 00:25:31,958 Soon, a volcano erupted. 244 00:25:32,625 --> 00:25:36,833 Although it is located far to our south, 245 00:25:36,916 --> 00:25:39,625 It produced earthquakes 246 00:25:39,708 --> 00:25:44,208 Spread all through the bones of the earth, 247 00:25:44,291 --> 00:25:46,208 Breaking down the sun-shafts, 248 00:25:47,125 --> 00:25:50,666 Along with that, our crop cultivation capacity. 249 00:25:54,208 --> 00:25:56,958 Now, the obvious remedy 250 00:25:57,041 --> 00:25:59,708 is to establish work groups to repair the shafts 251 00:25:59,791 --> 00:26:02,250 The new one is dipping. Anyway... 252 00:26:02,333 --> 00:26:07,208 Every rock-singer you've brought up has failed to recognize a safe way to dig. 253 00:26:07,291 --> 00:26:09,041 I'm afraid it's true. 254 00:26:11,791 --> 00:26:15,291 By your approval, Lord, we will find the light. 255 00:26:15,375 --> 00:26:16,625 You have approval. 256 00:27:23,375 --> 00:27:25,166 For nine centuries, 257 00:27:27,000 --> 00:27:32,375 Rock-singers have nurtured our sacred connection to this rock. 258 00:27:34,041 --> 00:27:38,791 In all those years, not even once, 259 00:27:38,875 --> 00:27:44,875 Not once did they stop supplying us. 260 00:27:48,541 --> 00:27:52,916 But now, whatever the reason, 261 00:27:55,708 --> 00:27:57,500 The bond is broken. 262 00:27:57,583 --> 00:28:01,583 The hands of darkness closed around Kasad-doom. 263 00:28:01,666 --> 00:28:03,541 Dig carefully, diggers. 264 00:28:18,875 --> 00:28:20,208 Disa. 265 00:28:22,125 --> 00:28:23,291 a moment 266 00:28:32,875 --> 00:28:34,791 Are you really trying to ask me? 267 00:28:36,208 --> 00:28:39,041 Did you mean your grandchildren? They are fine. 268 00:28:39,125 --> 00:28:41,125 They missed pulling your beard, of course, but... 269 00:28:41,208 --> 00:28:44,416 You don't want to make this any more difficult than it already is. 270 00:28:45,458 --> 00:28:48,125 fun I keep telling him the same thing. 271 00:28:49,958 --> 00:28:53,000 Surely Durin knows I spoke angrily to him! 272 00:28:53,083 --> 00:28:56,166 If that sounds like an apology to me, please try telling it to my husband, King. 273 00:28:56,250 --> 00:28:58,458 Why should I be the one apologizing? 274 00:28:59,666 --> 00:29:01,500 He was the one who got angry! 275 00:29:02,958 --> 00:29:04,125 I'm telling you, he... 276 00:29:04,208 --> 00:29:07,125 Like a stubborn, root-bound parsnip? 277 00:29:08,458 --> 00:29:11,041 You two have another common quality. 278 00:29:12,250 --> 00:29:14,541 To this "stubbornness" you say, 279 00:29:15,625 --> 00:29:18,291 Some dwarves call it "strength". 280 00:29:19,375 --> 00:29:24,875 Oh, I guess it takes strength to carry such a heavy grudge. 281 00:29:26,375 --> 00:29:30,833 Keep your wounded heart tightly bound, it may fail. 282 00:29:33,041 --> 00:29:34,291 Yes, it is. 283 00:29:38,000 --> 00:29:39,416 It really is. 284 00:29:45,166 --> 00:29:47,875 No wonder we can't hear the mountains. 285 00:29:47,958 --> 00:29:50,875 The kings there are deaf to the sorrow of their own son. 286 00:29:50,958 --> 00:29:52,375 Your mouth is still the same, Disa! 287 00:29:52,458 --> 00:29:55,291 Do you want to show its true strength? 288 00:29:56,166 --> 00:29:58,041 Call your son to you. 289 00:30:00,208 --> 00:30:01,541 He will answer. 290 00:30:03,166 --> 00:30:07,458 But if you hand it over to him, the peaks of Siraxigil will melt 291 00:30:07,541 --> 00:30:09,375 Before your argument even started. 292 00:30:16,083 --> 00:30:17,416 There is still no sunlight. 293 00:30:19,333 --> 00:30:20,625 Another deadly corner. 294 00:30:21,458 --> 00:30:22,958 We have to work all night. 295 00:30:23,041 --> 00:30:26,041 Oh, Maine we go. 296 00:30:27,416 --> 00:30:31,583 Do it, I see. There is nothing to be ashamed of. I had that too. 297 00:30:32,375 --> 00:30:35,416 - Oh, you had too? - Yes. When I was five! 298 00:30:37,000 --> 00:30:38,541 Yes, hands in the palace. 299 00:30:38,625 --> 00:30:40,708 Gems are polished throughout life. 300 00:30:42,500 --> 00:30:45,291 Don't worry, princes, only 13 more hours. 301 00:30:45,375 --> 00:30:48,541 yes We are in this mess because of you. 302 00:30:48,625 --> 00:30:49,750 It's your father's fault. 303 00:30:50,833 --> 00:30:51,833 eh? 304 00:30:54,208 --> 00:30:57,958 Give me a finger again, I'll bite it off your ass. 305 00:31:20,916 --> 00:31:22,083 How is the mine? 306 00:31:26,458 --> 00:31:27,458 Same as before. 307 00:31:30,625 --> 00:31:32,041 Where are the little ones? 308 00:31:32,125 --> 00:31:34,333 They say they are not hungry. back 309 00:31:34,791 --> 00:31:36,041 Well, I can't blame them. 310 00:31:36,833 --> 00:31:39,125 The texture of these rye grains is like a year old bread. 311 00:31:39,208 --> 00:31:40,791 It was like a year old bread. 312 00:31:42,416 --> 00:31:45,083 Why not bring new grain from the surface? 313 00:31:45,791 --> 00:31:47,416 Great idea! 314 00:31:47,500 --> 00:31:51,125 But who will we find in Dreamil Dale to convince your father of that? 315 00:31:51,208 --> 00:31:53,708 - Don't start. - Um... let me think... 316 00:31:53,791 --> 00:31:54,916 I said no. 317 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 Ah, come down from your high mountain and ask for forgiveness! 318 00:31:57,666 --> 00:32:00,541 - You're giving me heartburn. - Good! Now listen to your instincts! 319 00:32:00,625 --> 00:32:01,875 I do! 320 00:32:02,583 --> 00:32:05,125 They still say I'm fine. 321 00:32:05,208 --> 00:32:08,541 If he hadn't molded Elrond out, 322 00:32:08,625 --> 00:32:10,708 We have food to last us 500 years! 323 00:32:10,791 --> 00:32:12,875 What do you think about this food? 324 00:32:15,958 --> 00:32:18,791 We don't hear mountains anymore. 325 00:32:25,000 --> 00:32:26,750 I'm afraid, Durin. 326 00:32:29,541 --> 00:32:30,833 I'm afraid 327 00:32:31,750 --> 00:32:34,916 Disa... come here. 328 00:32:42,000 --> 00:32:43,416 We are dwarfs. 329 00:32:44,541 --> 00:32:45,958 Let's find a way. 330 00:32:48,458 --> 00:32:50,083 We always can. 331 00:32:51,375 --> 00:32:52,541 How? 332 00:33:17,166 --> 00:33:21,333 The letters we sent to Calabrimbore went unanswered. 333 00:33:21,416 --> 00:33:23,458 I fear Sauron is in Erigion. 334 00:33:24,750 --> 00:33:27,750 The great king has expressed his wish to send me and a small group there. 335 00:33:28,583 --> 00:33:30,791 Make sure Kellibrimber and his city are safe. 336 00:33:32,916 --> 00:33:34,708 I ask you to join us. 337 00:33:37,708 --> 00:33:40,250 If you so wish to remind me, Galadriel, 338 00:33:42,125 --> 00:33:43,416 I am just a politician. 339 00:33:43,500 --> 00:33:45,750 Therefore, the great king has faith. 340 00:33:47,375 --> 00:33:48,833 He believes in your steadfastness. 341 00:33:48,916 --> 00:33:52,416 The dog does not move. The collar goes fast. 342 00:33:59,416 --> 00:34:01,250 He refuses to send me without you. 343 00:34:03,833 --> 00:34:05,000 what is that 344 00:34:05,750 --> 00:34:08,166 - You know the reason. - I ask if you know that. 345 00:34:10,166 --> 00:34:15,083 The great king thinks that if I face the enemy alone, 346 00:34:16,291 --> 00:34:18,041 That I might be a victim of deception. 347 00:34:18,583 --> 00:34:20,000 Why does he think so? 348 00:34:20,083 --> 00:34:21,083 Stop it, Elrond. 349 00:34:23,375 --> 00:34:25,351 You have disobeyed the King's orders before. 350 00:34:25,375 --> 00:34:26,875 Why not now? 351 00:34:28,458 --> 00:34:29,791 Because he is right. 352 00:34:31,000 --> 00:34:32,375 Sauron used me. 353 00:34:33,000 --> 00:34:37,041 Under his hand, I danced like a harp to a tune I didn't understand. 354 00:34:38,916 --> 00:34:40,916 It is entirely your choice. 355 00:34:43,083 --> 00:34:44,875 Sauron looked within you, 356 00:34:44,958 --> 00:34:48,000 Picking up every song of your soul, melody by melody, 357 00:34:49,208 --> 00:34:51,375 Appointed him for exactly what you want. 358 00:34:51,458 --> 00:34:53,458 The "Lost King" is the one who can lead you to victory. 359 00:34:53,541 --> 00:34:56,250 You gave him everything he wanted and thanked him for it. 360 00:34:56,333 --> 00:34:58,250 Now he is doing the same thing he did in Gil-gilead. 361 00:34:58,333 --> 00:34:59,791 To every elf in Linden. 362 00:35:00,958 --> 00:35:04,291 That's why we need you. Guide us through this maze. 363 00:35:04,375 --> 00:35:06,041 There is no direction here. 364 00:35:06,125 --> 00:35:08,041 That is the maze. 365 00:35:09,416 --> 00:35:11,958 As long as you're there, you're already lost. 366 00:35:13,333 --> 00:35:16,625 - He'll need you in Eregion... - Please, Elrond. 367 00:35:18,833 --> 00:35:20,791 I can't let him go again. 368 00:35:22,500 --> 00:35:23,875 i can't 369 00:35:46,041 --> 00:35:48,500 He never left, Galadriel. 370 00:35:50,416 --> 00:35:52,750 By choosing to wear rings, 371 00:35:53,750 --> 00:35:56,583 He chose all of you to be his companions. 372 00:35:58,291 --> 00:36:00,083 I have no part in it. 373 00:36:01,708 --> 00:36:03,208 You promised me once, 374 00:36:04,875 --> 00:36:08,458 If what I fear turns out to be "a measure of rumour", 375 00:36:09,666 --> 00:36:11,833 You won't rest until you get it right. 376 00:36:14,583 --> 00:36:16,833 If our friendship means anything to you, 377 00:36:19,708 --> 00:36:20,708 Please go. 378 00:36:49,166 --> 00:36:50,875 Don't you wish to live in beauty? 379 00:36:51,958 --> 00:36:54,791 Master Keerden, these rings are unbelievable. 380 00:36:54,875 --> 00:36:57,583 What is beautiful, when it is born, in a part of evil? 381 00:36:58,125 --> 00:36:59,541 There is no shortage of beauty. 382 00:37:01,416 --> 00:37:02,583 Not for me. 383 00:37:02,666 --> 00:37:05,416 Do you set Rumil's feet on fire, 384 00:37:05,500 --> 00:37:07,166 Why did the poet become a drunkard? 385 00:37:13,250 --> 00:37:14,625 Is Rumil a drunkard? 386 00:37:16,916 --> 00:37:19,541 Don't ask Darren. 387 00:37:20,500 --> 00:37:21,791 can't bear 388 00:37:23,041 --> 00:37:24,791 But the voice 389 00:37:24,875 --> 00:37:29,750 He has a voice that makes even the burning sun shed tears. 390 00:37:32,875 --> 00:37:34,375 judge by work, 391 00:37:36,375 --> 00:37:38,875 And judge those who have done the work 392 00:37:38,958 --> 00:37:41,833 For the judge who sees everything. 393 00:37:41,916 --> 00:37:43,791 It seems impossible. 394 00:37:45,958 --> 00:37:47,458 That's what humility is. 395 00:37:47,541 --> 00:37:49,791 That is the hardest thing for many people to do. 396 00:37:49,875 --> 00:37:52,250 But that is the true nature of vision. 397 00:38:03,458 --> 00:38:07,125 I pray that I can get your comfort. 398 00:38:09,541 --> 00:38:10,791 you can. 399 00:38:17,625 --> 00:38:20,958 We still don't understand these rings. 400 00:38:21,041 --> 00:38:24,875 But look at the power that this thing spreads to all living things. 401 00:38:31,250 --> 00:38:35,833 In Sauron's hands, these can work untold evil, 402 00:38:35,916 --> 00:38:38,750 Dominating every mind and action. 403 00:38:39,291 --> 00:38:43,166 That's why they should only be in the hands of elves. 404 00:38:45,666 --> 00:38:49,458 You are wise to fear this power, Elrond. 405 00:38:51,875 --> 00:38:56,875 But don't let that fear blind you to the good that can be done with this. 406 00:38:59,666 --> 00:39:02,000 Because the bearer of this ring is not your enemy... 407 00:39:04,125 --> 00:39:08,083 Your very faithful friend. 408 00:39:08,708 --> 00:39:12,708 If you believe that they have gone astray, do not abandon them. 409 00:39:12,791 --> 00:39:17,875 But guide them with your eyes... 410 00:39:18,541 --> 00:39:22,208 Darkness covers Middle Earth, 411 00:39:22,291 --> 00:39:24,625 Before blinding everyone. 412 00:39:57,500 --> 00:39:58,916 You need to rest. 413 00:40:00,541 --> 00:40:03,291 Not at all, I... 414 00:40:09,958 --> 00:40:11,166 Get up! 415 00:40:14,833 --> 00:40:17,416 what are you doing Come back! 416 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 I saw it. I know I saw it. come on 417 00:40:19,583 --> 00:40:21,291 Poppy, he's not breathing anymore! 418 00:40:23,666 --> 00:40:25,833 There! Yes! Nori, I see it! 419 00:40:26,541 --> 00:40:27,958 What does it show? 420 00:40:28,041 --> 00:40:29,583 water 421 00:40:31,458 --> 00:40:35,375 Someone who hasn't eaten in days 422 00:40:35,458 --> 00:40:37,750 Still so heavy? 423 00:40:41,000 --> 00:40:42,458 Quickly! 424 00:40:45,041 --> 00:40:46,416 Oh, oh, oh, oh, oh. 425 00:40:47,166 --> 00:40:48,291 Hurry up, Poppy! 426 00:41:04,625 --> 00:41:05,708 hurry up! 427 00:41:15,541 --> 00:41:16,583 Caught. 428 00:41:26,291 --> 00:41:27,541 please 429 00:41:31,166 --> 00:41:32,333 please 430 00:41:33,916 --> 00:41:35,416 You'll be fine. 431 00:41:39,750 --> 00:41:42,083 Great goat, you are alive. 432 00:41:42,166 --> 00:41:44,916 For a moment at Atana, I thought we'd...we'd lose you. 433 00:41:51,000 --> 00:41:53,583 We don't lose each other. 434 00:41:57,875 --> 00:42:00,208 My eyes are very dry but I cry. 435 00:42:08,958 --> 00:42:09,875 Oh... 436 00:42:29,833 --> 00:42:30,875 what is that 437 00:42:32,625 --> 00:42:34,000 Don't you think... 438 00:42:34,083 --> 00:42:39,041 I am not unlike the stick I saw in my dream. 439 00:42:39,125 --> 00:42:41,166 Um, Nori... 440 00:43:05,291 --> 00:43:07,708 Oh, we were just drinking water. 441 00:43:10,583 --> 00:43:11,851 Pangul Niganweel! 442 00:43:23,583 --> 00:43:24,916 what are you doing 443 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 Nori, get down! 444 00:44:18,541 --> 00:44:20,500 Stop! Stop! Stop it! 445 00:44:26,458 --> 00:44:28,291 Why doesn't he stop it? 446 00:44:28,916 --> 00:44:30,291 He can't! 447 00:44:39,250 --> 00:44:40,416 Help us! 448 00:44:42,083 --> 00:44:43,500 Norrie! 449 00:44:45,958 --> 00:44:47,708 I'm coming! 450 00:44:53,125 --> 00:44:57,458 Hold on! Hold on! 451 00:45:05,000 --> 00:45:06,208 Norrie! 452 00:45:07,166 --> 00:45:08,750 Norrie! 453 00:45:20,666 --> 00:45:22,083 It's gone. 454 00:45:24,833 --> 00:45:26,083 Is that so? 455 00:45:39,875 --> 00:45:41,750 I call it ethyldiene. 456 00:45:41,833 --> 00:45:44,375 Made from our last mithril silver. 457 00:45:44,458 --> 00:45:48,208 Outside of the moonlight, it's all invisible. 458 00:45:49,125 --> 00:45:50,125 That's right. 459 00:45:51,916 --> 00:45:53,125 Quite invisible. 460 00:45:59,750 --> 00:46:02,375 Our guest, he is still... 461 00:46:03,791 --> 00:46:05,958 The night is cold, my lord. 462 00:46:06,833 --> 00:46:09,000 Shall I go and give him a cloak? 463 00:47:07,791 --> 00:47:10,875 Whatever your reason for appearing here, 464 00:47:12,875 --> 00:47:16,250 If you don't go willingly, you will be forced out. 465 00:47:18,208 --> 00:47:19,833 I can't deal with you anymore. 466 00:47:23,333 --> 00:47:24,750 He told you to tell him, 467 00:47:29,375 --> 00:47:32,583 Galadriel? Did you talk to him? 468 00:47:34,083 --> 00:47:35,125 Well, you don't, do you? 469 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 i don't 470 00:47:37,750 --> 00:47:39,500 Not since she left Linden. 471 00:47:40,416 --> 00:47:42,500 Then you don't know what happened? 472 00:47:43,875 --> 00:47:45,166 Don't know anything about rings? 473 00:47:48,375 --> 00:47:49,750 What about rings? 474 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Did it work? 475 00:47:55,208 --> 00:47:56,750 If you asked him himself, it would be right. 476 00:47:57,250 --> 00:47:58,416 He is not here. 477 00:47:59,541 --> 00:48:00,416 You are there. 478 00:48:00,500 --> 00:48:02,041 What about the king? 479 00:48:02,125 --> 00:48:04,916 Surely he does not neglect to send a message... 480 00:48:06,958 --> 00:48:08,250 Oh, I see. 481 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 It's the same old story here, isn't it? 482 00:48:16,375 --> 00:48:19,666 True designers work hard until their fingers bleed 483 00:48:20,833 --> 00:48:24,750 Then they come and take away what gives them more profit, 484 00:48:25,708 --> 00:48:27,458 Forgetting everything about us. 485 00:48:30,666 --> 00:48:32,416 I appreciate your patience. 486 00:48:34,541 --> 00:48:36,083 where are you going 487 00:48:36,166 --> 00:48:38,500 There is no reason to be here where I don't want to be. 488 00:48:40,791 --> 00:48:41,791 wait 489 00:48:55,458 --> 00:48:57,583 Halbrand. please To me 490 00:48:58,916 --> 00:49:02,833 the rings Did you work there? 491 00:49:11,708 --> 00:49:13,291 It worked wonders. 492 00:49:17,041 --> 00:49:18,625 Next, the elves… 493 00:49:18,708 --> 00:49:19,708 yes 494 00:49:24,708 --> 00:49:26,916 And, uh, Linden? 495 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 yes 496 00:49:35,041 --> 00:49:36,958 - Are you crying? - No. 497 00:49:42,583 --> 00:49:44,208 I am happy. 498 00:49:46,125 --> 00:49:49,083 You have no sense... 499 00:49:51,791 --> 00:49:53,291 How does this feel? 500 00:49:53,375 --> 00:49:55,708 After so long, so many centuries, 501 00:49:55,791 --> 00:49:58,375 Finally, creating something. 502 00:50:01,166 --> 00:50:02,875 I am about to open a bottle of the first era. 503 00:50:05,166 --> 00:50:08,291 I kept it. 504 00:50:13,875 --> 00:50:15,125 Calabrimbore... 505 00:50:21,625 --> 00:50:22,958 are you my friend 506 00:50:24,916 --> 00:50:26,250 Yes, indeed. 507 00:50:27,791 --> 00:50:28,833 why 508 00:50:28,916 --> 00:50:30,791 Because there is no place for half-truths here 509 00:50:30,875 --> 00:50:33,791 Among those who worked closely, like you and me. 510 00:50:34,791 --> 00:50:35,791 Oh... 511 00:50:37,208 --> 00:50:40,958 And there's more you don't know 512 00:50:42,500 --> 00:50:43,666 What else do you want to say? 513 00:50:45,458 --> 00:50:46,458 Only... 514 00:50:49,291 --> 00:50:50,750 you are scared 515 00:50:52,458 --> 00:50:55,333 did you see I could never hide anything from you. 516 00:50:56,958 --> 00:50:58,125 Well... 517 00:51:02,750 --> 00:51:04,083 Be humble. 518 00:51:07,333 --> 00:51:10,583 Anything you try to tell me, I will accept with an open heart. 519 00:51:13,166 --> 00:51:15,375 I didn't come here to toast the elven kings. 520 00:51:17,291 --> 00:51:21,041 Suggest people make rings with you. 521 00:51:22,500 --> 00:51:23,833 Rings for people? 522 00:51:24,791 --> 00:51:26,833 - You saved the elves. - Uh... 523 00:51:28,166 --> 00:51:29,291 Elves are not humans. 524 00:51:30,916 --> 00:51:31,916 People are greedy. 525 00:51:34,208 --> 00:51:36,958 The risk of corruption is even higher. 526 00:51:37,625 --> 00:51:39,291 Although I want to make more rings, 527 00:51:39,375 --> 00:51:41,208 Dwarves never supply mithril. 528 00:51:41,291 --> 00:51:43,916 I think you'll find the dwarves face their own dilemma. 529 00:51:44,000 --> 00:51:46,125 What a dilemma. What are you talking about? 530 00:51:48,625 --> 00:51:50,625 My name is not Halbrand. 531 00:51:52,375 --> 00:51:53,291 what 532 00:51:53,375 --> 00:51:56,000 When Galadriel found out the truth, she dismissed me. 533 00:51:57,250 --> 00:51:59,416 I won't risk the same thing with you. 534 00:52:03,250 --> 00:52:06,166 I... I understand then, you are not a king. 535 00:52:06,958 --> 00:52:09,500 no Not a king. 536 00:52:10,708 --> 00:52:12,500 Not even a southerner. 537 00:52:13,166 --> 00:52:16,041 Not even a mortal. 538 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 who are you 539 00:52:22,458 --> 00:52:28,083 There are forces in this world greater than evil, Calabrimbore. 540 00:52:28,708 --> 00:52:32,375 Sometimes, they help, 541 00:52:33,500 --> 00:52:34,791 In the form of an angel. 542 00:52:34,875 --> 00:52:40,541 One... one messenger, sent to guide the ears of the wise. 543 00:52:42,041 --> 00:52:43,041 Ah... 544 00:52:44,500 --> 00:52:46,708 What kind of guidance? 545 00:52:48,083 --> 00:52:50,333 Standing up in Modor is just the beginning. 546 00:52:50,416 --> 00:52:53,750 At this moment, the entire Middle Earth is in an abyss. 547 00:52:54,458 --> 00:52:56,791 Soon, every kingdom collapses. 548 00:52:58,208 --> 00:53:02,500 Not only elves, but also dwarves. People too. 549 00:53:04,541 --> 00:53:06,291 The darkness grows stronger. 550 00:53:07,333 --> 00:53:10,583 The power of the rings is our only hope to replace the light. 551 00:53:13,791 --> 00:53:15,250 You and I have work to do. 552 00:53:21,625 --> 00:53:24,375 You can't expect me to believe you 553 00:53:24,458 --> 00:53:28,000 That you, the Valar sent... was a messenger... 554 00:53:38,708 --> 00:53:39,916 Halbrand? 555 00:53:42,250 --> 00:53:43,250 Halbrand! 556 00:54:01,750 --> 00:54:02,916 Halbrand! 557 00:54:31,208 --> 00:54:34,583 I walked through the dusty deserts of far-away lands, 558 00:54:37,250 --> 00:54:43,041 Find an artist who can save Middle Earth. 559 00:54:45,541 --> 00:54:47,958 A wind is blowing, Calabrimbore. 560 00:54:50,250 --> 00:54:53,375 I can bring you knowledge that no one else has. 561 00:54:53,958 --> 00:54:57,166 I can unlock your greatest potential. 562 00:54:57,958 --> 00:55:00,125 When our work is done, 563 00:55:00,208 --> 00:55:05,458 Never let the world see you as just one of Fëanor's noble family 564 00:55:06,041 --> 00:55:08,333 You will be respected... 565 00:55:14,291 --> 00:55:16,708 lord of the rings 566 00:55:41,958 --> 00:55:43,666 You don't need to greet me. 567 00:55:44,416 --> 00:55:46,500 But I saw your true form. 568 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 stand up 569 00:55:53,708 --> 00:55:55,416 Our work begins now. 570 00:55:56,666 --> 00:55:58,500 How can I call you? 571 00:55:58,583 --> 00:55:59,743 I am your partner. 572 00:56:02,125 --> 00:56:04,958 No more, no less. 573 00:56:07,000 --> 00:56:08,875 A gift giver. 574 00:56:11,375 --> 00:56:12,916 Anatar. 575 00:56:14,708 --> 00:56:16,166 Anatar. 576 00:56:19,958 --> 00:56:21,666 Goddess of bounty. 577 00:56:38,500 --> 00:56:39,583 Did you call me? 578 00:56:40,416 --> 00:56:42,125 You have new orders, General. 579 00:56:42,916 --> 00:56:47,541 You must leave the first Arunella, with five of our bravest elves. 580 00:56:48,708 --> 00:56:49,708 i... 581 00:56:51,708 --> 00:56:54,541 Thank you for your consideration. 582 00:56:54,625 --> 00:56:56,708 It's not me, you should be thankful. 583 00:56:59,833 --> 00:57:00,916 Elrond. 584 00:57:05,250 --> 00:57:08,458 I am very grateful to have you join my company. 585 00:57:11,208 --> 00:57:13,708 I'm afraid you've misunderstood, Galadriel. 586 00:57:14,875 --> 00:57:17,791 Elrond's job is not to join your company. 587 00:57:18,541 --> 00:57:20,208 Lead it. 588 00:57:58,458 --> 00:58:00,958 what is it Is that Elrond? 589 00:58:01,916 --> 00:58:04,708 It's kind of an invitation... 590 00:58:06,250 --> 00:58:08,916 From His Highness Calabrimbore. 591 00:58:09,000 --> 00:58:12,041 He wants to bring the dwarves to Eregion. 591 00:58:15,350 --> 01:58:12,041 A free subtitle from Baiscope.lk. We have no responsibility regarding the video transcript. 40122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.