Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,015
A free subtitle from Baiscope.lk. We have no responsibility
regarding the video transcript.
1
00:00:08,916 --> 00:00:10,500
{\an8}A mountain is like a man.
2
00:00:10,541 --> 00:00:14,000
If you sing to it right, the mountain
will reflect your song back to you,
3
00:00:14,083 --> 00:00:16,250
Showing where to look, where
to dig tunnels...
4
00:00:16,333 --> 00:00:18,375
They will not hold the mountain from anywhere.
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,017
Father...
6
00:00:22,041 --> 00:00:23,833
It's more than we thought.
7
00:00:23,916 --> 00:00:26,166
- King Durin, hand...
- Enough!
8
00:00:26,250 --> 00:00:27,416
Capturing the elf.
9
00:00:28,375 --> 00:00:30,916
Elrond is like a brother to me
10
00:00:31,000 --> 00:00:34,250
It's like he removed
my mother's womb.
11
00:00:34,291 --> 00:00:36,041
How strong you are!
12
00:00:36,125 --> 00:00:38,166
You are asking for your mother's memory
13
00:00:38,250 --> 00:00:41,333
Protect your decision to
betray your own nation?
14
00:00:41,416 --> 00:00:43,625
You are the one who betrayed our nation!
15
00:00:43,708 --> 00:00:46,041
The crown that you are wearing is also dirty!
16
00:00:49,875 --> 00:00:51,250
Give it up.
17
00:00:51,333 --> 00:00:52,750
It's not yours anymore.
18
00:00:55,125 --> 00:00:57,458
You came from the shadow.
19
00:00:57,541 --> 00:01:00,083
In the shadows I beg you to come back!
20
00:01:04,833 --> 00:01:07,625
You had that dream again
last night, didn't you??
21
00:01:07,708 --> 00:01:10,000
Hine, there was a sort
of... branch.
22
00:01:10,083 --> 00:01:11,375
Under the stars.
23
00:01:14,125 --> 00:01:15,500
Looks like it's coming after us.
24
00:01:17,708 --> 00:01:19,583
I reserved an old book from Zadok.
25
00:01:19,666 --> 00:01:21,541
I think those are some directions.
26
00:01:21,625 --> 00:01:23,583
Welcome to the 'Rune' Lands.
27
00:01:23,666 --> 00:01:25,500
Why are you looking at it that way?
28
00:01:25,583 --> 00:01:27,041
Looks like you've been here before.
29
00:01:27,125 --> 00:01:28,416
Only in dreams.
30
00:01:34,458 --> 00:01:35,625
Tell me your name.
31
00:01:35,708 --> 00:01:38,208
I had many names.
32
00:01:38,291 --> 00:01:39,541
Where's Halbrand?
33
00:01:39,625 --> 00:01:42,500
He's gone. I doubt he
will come back.
34
00:01:42,583 --> 00:01:45,583
Until then, we won't
favor him again.
35
00:01:45,666 --> 00:01:49,833
Elrond just informed me of your
company, with who you are not.
36
00:01:49,916 --> 00:01:51,142
He's not who I thought he was.
37
00:01:51,166 --> 00:01:52,666
He is Sauron.
38
00:01:52,750 --> 00:01:55,916
It is to be given directly to
His Highness Calabrimbore.
39
00:01:56,500 --> 00:02:00,291
He must be informed that
Halbrand is Sauron.
40
00:02:00,375 --> 00:02:03,333
Excuse me, my lord, but the messenger
has only just arrived.
41
00:02:03,833 --> 00:02:05,416
Shall we allow him to enter?
41
00:02:07,500 --> 00:02:09,300
Subtitle Translation ~
Amila Heshan ~ ww w. baiscop e. lk
42
00:02:36,800 --> 00:02:43,000
~ Kasad-Doom ~
42
00:03:20,291 --> 00:03:24,583
- Moul-tail stew, Moul-tail
stew... - Oh.
43
00:03:24,666 --> 00:03:26,041
wait
44
00:03:26,125 --> 00:03:27,750
- Too much.
- What?
45
00:03:28,625 --> 00:03:30,333
We are not poor.
46
00:03:30,416 --> 00:03:33,291
You are the one who told us to
be smart enough to get fat.
47
00:03:33,375 --> 00:03:36,375
Or did you not include yourself
in it when you said it?
48
00:03:37,166 --> 00:03:38,166
hmm?
49
00:03:42,416 --> 00:03:44,041
You married a prince.
50
00:03:45,583 --> 00:03:47,583
But now you are attached to someone who has been expelled.
51
00:03:51,625 --> 00:03:54,625
I married the dwarf I love.
52
00:03:56,791 --> 00:04:01,791
And I will not sell his heart to a mine full
of 'fire opal' gems. (for happiness)
53
00:04:08,708 --> 00:04:10,458
Still, be glad you have it.
54
00:04:10,541 --> 00:04:12,375
yes It happened.
55
00:04:14,083 --> 00:04:16,083
Did you try to call your father?
56
00:04:16,125 --> 00:04:19,500
Disa, you know he will never
agree to see his mother.
57
00:04:19,583 --> 00:04:20,875
That's not what I asked.
58
00:04:21,000 --> 00:04:23,666
Why would I be the one asking
that from an audience?
59
00:04:23,750 --> 00:04:25,541
He rejected me!
60
00:04:25,625 --> 00:04:28,125
He is as stubborn as a rock.
61
00:04:28,208 --> 00:04:30,528
You'll need good luck trying
to bend a brick.
62
00:04:31,291 --> 00:04:32,458
You can also...
63
00:04:32,541 --> 00:04:33,541
Disa?
64
00:04:34,833 --> 00:04:35,833
Hold tight.
65
00:04:38,666 --> 00:04:40,791
I said grab it hard!
66
00:04:40,875 --> 00:04:42,000
Disa!
67
00:05:25,541 --> 00:05:26,750
Durin.
68
00:05:28,708 --> 00:05:29,708
no
69
00:05:31,541 --> 00:05:32,666
No, no, no, no.
70
00:07:15,500 --> 00:07:19,125
You will carry these lands.
71
00:07:19,208 --> 00:07:22,750
Beautiful flowers bloom again.
72
00:07:29,041 --> 00:07:30,500
my dear brother
73
00:07:44,291 --> 00:07:45,541
Lord Calabrimbore.
74
00:07:47,416 --> 00:07:49,333
They did not say that you have come.
75
00:07:52,125 --> 00:07:53,333
What's the news?
76
00:07:53,416 --> 00:07:55,625
An unexpected visitor came to me.
77
00:07:58,666 --> 00:08:00,666
Did he just come back?
78
00:08:04,291 --> 00:08:07,083
Galadriel? Galadriel?
Galadriel?
79
00:08:22,500 --> 00:08:25,083
Aren't those the seeds you planted?
80
00:08:28,291 --> 00:08:33,125
Three rings to the elven-kings
under the sky.
81
00:08:33,916 --> 00:08:38,375
Seven to the dwarf-lords
in the stone halls.
82
00:08:38,458 --> 00:08:43,541
Nine for mortal men whose
death is certain.
83
00:08:56,583 --> 00:08:59,083
We must attack Mordor from the north.
84
00:08:59,166 --> 00:09:02,000
We enter there, between Ered
Litui and Epel Ernen.
85
00:09:02,458 --> 00:09:05,416
It would be wise to invade
Adar from the east.
86
00:09:06,666 --> 00:09:08,833
What about Sauron's whereabouts?
87
00:09:08,916 --> 00:09:13,083
Our spies indicate that Sauron was
last seen traveling to Modor.
88
00:09:13,916 --> 00:09:17,500
We think he intends to replace
Adar and get his forces.
89
00:09:17,583 --> 00:09:19,375
If we go immediately,
90
00:09:19,458 --> 00:09:22,541
We can crush two spiders
with one boot.
91
00:09:22,625 --> 00:09:24,958
What does the commander of
the northern forces say?
92
00:09:25,916 --> 00:09:27,125
Galadriel?
93
00:09:30,458 --> 00:09:33,791
Um, we need to send ships to Anduin.
94
00:09:34,625 --> 00:09:37,500
Invade Modor from the west.
95
00:09:42,416 --> 00:09:43,958
See Preparation.
96
00:09:52,250 --> 00:09:54,375
It doesn't need an eagle eye
97
00:09:54,458 --> 00:09:57,458
See your thoughts
flying far away.
98
00:09:57,541 --> 00:09:59,500
what's wrong
99
00:10:01,375 --> 00:10:03,625
Sauron may have gone to Modor,
100
00:10:05,625 --> 00:10:07,791
But we cannot be sure that
he is staying there.
101
00:10:09,875 --> 00:10:11,458
Why do you say that?
102
00:10:12,041 --> 00:10:13,166
Sauron...
103
00:10:15,000 --> 00:10:17,791
You are not seen as the lord
of the barren wastelands,
104
00:10:18,958 --> 00:10:20,750
As in Middle Earth itself.
105
00:10:23,416 --> 00:10:26,000
He tries to control it
not only by winning,
106
00:10:26,500 --> 00:10:31,000
All people's minds and actions
are self-centered.
107
00:10:31,583 --> 00:10:33,333
For that, he doesn't need armies...
108
00:10:35,333 --> 00:10:36,583
Only rings.
109
00:10:37,333 --> 00:10:40,583
And he can't create them
without Calibrimber.
110
00:10:40,666 --> 00:10:45,666
Sauron alone, without army or alliance.
111
00:10:46,208 --> 00:10:49,916
Erigan is protected by two rivers.
112
00:10:50,000 --> 00:10:55,250
Built of dwarven stone, with ten-foot-thick,
miles-long outer walls.
113
00:10:56,916 --> 00:11:01,625
That's for sure, Calibrimber
and the secrets of his craft
114
00:11:02,416 --> 00:11:03,416
safe
115
00:11:22,208 --> 00:11:27,708
I tell you, some evil veil
is near Calibrimber.
116
00:11:28,708 --> 00:11:32,250
Sauron's plan is still in place.
117
00:11:32,833 --> 00:11:33,958
I know that.
118
00:11:35,666 --> 00:11:36,875
How?
119
00:11:39,916 --> 00:11:42,500
Ever since wearing this
ring, I have felt...
120
00:11:44,166 --> 00:11:45,375
It seemed...
121
00:11:46,541 --> 00:11:48,750
Glimpses of the Unseen World...
122
00:11:50,916 --> 00:11:54,541
Like dreams, coming forward to
gather in my waking mind.
123
00:11:56,041 --> 00:11:58,458
You think the ring has awakened
your potential
124
00:11:58,541 --> 00:12:01,416
See what hasn't happened yet?
125
00:12:04,291 --> 00:12:05,875
Did they wake you up too?
126
00:12:10,375 --> 00:12:12,541
I saw the mountains slide.
127
00:12:13,583 --> 00:12:18,375
The water is sitting. the clouds Black.
Gathering around the white towers.
128
00:12:18,458 --> 00:12:21,291
- Then send me to Eragon.
- Galadriel...
129
00:12:21,375 --> 00:12:24,625
- If Sauron is there, I will send the message...
- You cannot face Sauron again.
130
00:12:26,875 --> 00:12:31,125
After the deceiver gains someone's trust,
131
00:12:31,208 --> 00:12:34,500
He should get the ability to
cast their deep thoughts.
132
00:12:35,083 --> 00:12:39,208
Not only to deceive their hearts and
minds, but even their eyes and ears.
133
00:12:39,291 --> 00:12:41,708
Change the reality.
134
00:12:43,041 --> 00:12:45,250
You've already been affected once.
135
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
That's right.
136
00:12:50,791 --> 00:12:52,208
He knows my mind.
137
00:12:53,875 --> 00:12:55,333
And I know his mind.
138
00:12:56,416 --> 00:12:58,541
That's why I have to face him.
139
00:12:59,416 --> 00:13:01,708
I can kill him alone.
140
00:13:01,791 --> 00:13:04,208
You once considered him a friend.
141
00:13:04,291 --> 00:13:06,458
- Halbrand was not...
- Sauron.
142
00:13:07,875 --> 00:13:09,750
You cannot face him alone.
143
00:13:12,125 --> 00:13:14,958
Think... I'm not alone?
143
00:13:21,900 --> 00:13:25,200
~ Eragion ~
144
00:13:38,750 --> 00:13:43,166
His Highness Kellibrimber regrets to inform
you that he cannot grant you entry
145
00:13:44,000 --> 00:13:46,708
Can't I talk to him directly?
146
00:13:46,791 --> 00:13:48,083
My lord is busy.
147
00:13:48,166 --> 00:13:50,583
But he wishes you good luck on your journey.
148
00:13:51,166 --> 00:13:52,833
are you telling me to go
149
00:13:55,125 --> 00:13:57,750
His Highness Erigion will ask me.
150
00:14:00,166 --> 00:14:02,375
Maybe I'll stay here.
151
00:14:06,625 --> 00:14:08,375
If necessary, he will change his mind.
152
00:14:23,791 --> 00:14:24,625
did he go
153
00:14:24,708 --> 00:14:27,208
no He refuses to go, my lord.
154
00:14:30,625 --> 00:14:32,291
Well, he can deny you all you care.
155
00:14:32,375 --> 00:14:36,458
I promised Lady Galadriel before she left
that I would never favor him again.
156
00:14:40,708 --> 00:14:42,125
Was there anything else there?
157
00:14:42,208 --> 00:14:44,375
I think he's hurt, my lord.
158
00:14:45,708 --> 00:14:46,916
He was there.
159
00:14:48,583 --> 00:14:49,583
Soon he will leave.
160
00:14:50,541 --> 00:14:53,541
Messengers from Linden may
come soon with news.
161
00:18:23,250 --> 00:18:25,708
What news from White Wings?
162
00:18:26,291 --> 00:18:28,291
Sauron's shadow deepens.
163
00:18:29,041 --> 00:18:33,541
It is said that he has taken a new
form to deceive his enemies.
164
00:18:33,625 --> 00:18:34,625
And Easter?
165
00:18:35,583 --> 00:18:41,375
I hear the murmurings of the salt gatherers
and the mumakill thieves.
166
00:18:42,375 --> 00:18:48,375
Rumblings of an old man in
rags with two halflings.
167
00:18:48,458 --> 00:18:50,375
He is lost. There are risks.
168
00:18:50,458 --> 00:18:52,666
But he will not sit for long.
169
00:18:52,750 --> 00:18:55,916
We will reach him before he learns
to control his powers.
170
00:18:56,833 --> 00:19:00,666
Perhaps, the blood that was wasted
to bring you before me
171
00:19:00,750 --> 00:19:05,416
It should have been used
by more useful workers.
172
00:19:11,375 --> 00:19:12,916
Your Majesty
173
00:19:13,000 --> 00:19:15,750
One of the trackers you
sent has returned.
174
00:19:19,208 --> 00:19:20,541
did you meet him
175
00:19:20,625 --> 00:19:23,833
I just didn't find him. I
know how to catch him.
176
00:19:23,916 --> 00:19:29,541
Heal the curse of our flesh, I will
bring you Easter in chains.
177
00:19:30,125 --> 00:19:35,166
Anyway, I think someone
like you will die
178
00:19:35,250 --> 00:19:37,458
That Estar can be defeated
179
00:19:37,541 --> 00:19:41,833
Even my most powerful followers could not?
180
00:19:42,583 --> 00:19:47,666
Estar submits to me,
because he does not,
181
00:19:47,750 --> 00:19:51,666
I will kill the halflings
he calls friends.
182
00:19:55,291 --> 00:19:58,041
What about Dodrick?
183
00:20:00,458 --> 00:20:01,750
Dodrick?
184
00:20:01,833 --> 00:20:04,875
Good, good. And vice?
185
00:20:04,958 --> 00:20:08,791
It's a good name, but
it won't be mine.
186
00:20:10,166 --> 00:20:11,208
i know
187
00:20:12,125 --> 00:20:13,125
Fredegaard.
188
00:20:15,750 --> 00:20:16,833
But can you see?
189
00:20:17,958 --> 00:20:20,166
No one can give you a name.
190
00:20:21,500 --> 00:20:22,833
It's already yours.
191
00:20:24,333 --> 00:20:25,875
It is who you are.
192
00:20:27,916 --> 00:20:33,125
When you hear it, your
heart starts to glow.
193
00:20:34,291 --> 00:20:36,000
You will hear it one day.
194
00:20:38,333 --> 00:20:39,375
I am sure of it.
195
00:20:40,875 --> 00:20:42,291
Let's find out who he is.
196
00:20:44,916 --> 00:20:46,000
I knew it!
197
00:20:46,083 --> 00:20:47,625
Here it means that if we turn to the northeast,
198
00:20:47,708 --> 00:20:50,125
We can cut this
trip in half.
199
00:20:51,083 --> 00:20:52,708
That's the hand. hurry up!
200
00:21:08,791 --> 00:21:10,767
My preference is to
avoid the road.
201
00:21:10,791 --> 00:21:12,833
We ran out of water
on the first day
202
00:21:12,916 --> 00:21:15,125
He died of heat on the second day.
203
00:21:16,583 --> 00:21:18,666
But maybe it's just me?
204
00:21:23,041 --> 00:21:24,708
What about Dodrick?
205
00:21:26,166 --> 00:21:27,791
You already said Dodrick.
206
00:21:30,208 --> 00:21:31,375
No, I didn't say.
207
00:21:31,458 --> 00:21:33,418
- Yes, you said. -
Yes, you said..
208
00:21:36,708 --> 00:21:39,375
Ah, how about the fare this time?
209
00:21:40,291 --> 00:21:43,208
All I found was a bull
and a bunch of cactus.
210
00:21:43,833 --> 00:21:47,208
The scorpion stung me,
I fell down, well...
211
00:21:47,291 --> 00:21:50,000
- That's how I found a cactus. -
That's how you found a cactus.
212
00:21:51,375 --> 00:21:56,000
Can't you just, I don't know,
drink some more water?
213
00:21:58,500 --> 00:22:02,041
He is afraid that he will lose control
again without a wand
214
00:22:02,583 --> 00:22:05,000
So let's find a wand with lots of
pieces of sticks all over the place.
215
00:22:05,541 --> 00:22:07,041
Don't think it works like that, Pop.
216
00:22:07,541 --> 00:22:08,750
Don't make noise.
217
00:22:10,875 --> 00:22:11,875
what is that
218
00:22:14,083 --> 00:22:16,916
from the wind do you hear that
219
00:22:18,541 --> 00:22:20,333
- Just like...
- Hoof.
220
00:23:32,083 --> 00:23:34,958
Coming to them. Climb the mountain!
221
00:23:45,541 --> 00:23:47,000
who are they
222
00:23:48,791 --> 00:23:49,916
i don't know
223
00:23:51,083 --> 00:23:52,541
They are looking our way.
224
00:23:53,416 --> 00:23:55,583
Meaning, we'd be wise to find another one.
225
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
We already have.
226
00:24:08,375 --> 00:24:09,583
No one has gone off the road.
227
00:24:10,541 --> 00:24:13,041
- No one walks alone..
- No one walks alone..
228
00:24:33,250 --> 00:24:35,892
All the gardens were dried
up after the earthquake.
229
00:24:35,916 --> 00:24:37,726
They are not just gardens.
230
00:24:37,750 --> 00:24:42,041
Rumors of dark omens spread throughout
the dwarven kingdoms.
231
00:24:43,166 --> 00:24:47,125
Some say the mountain was cursed when
Prince Lu took the elf inside.
232
00:24:47,208 --> 00:24:49,875
You two aren't smuggling,
are you?
233
00:24:49,958 --> 00:24:51,416
- No. - Not even
in a dream.
234
00:24:51,500 --> 00:24:54,083
good Because rumors are like songbirds.
235
00:24:54,166 --> 00:24:58,250
The sound may be far away, but up
close, it's an empty festival.
236
00:24:58,958 --> 00:25:00,291
Isn't that true then?
237
00:25:00,958 --> 00:25:03,083
Something terrible happening?
238
00:25:04,500 --> 00:25:07,041
We are going to prove
that it is not so.
239
00:25:18,833 --> 00:25:20,458
- King Durin.
- King Durin.
240
00:25:20,541 --> 00:25:21,833
Disa.
241
00:25:23,375 --> 00:25:24,916
Navi, your report?
242
00:25:25,791 --> 00:25:27,333
Your Majesty
243
00:25:28,875 --> 00:25:31,958
Soon, a volcano erupted.
244
00:25:32,625 --> 00:25:36,833
Although it is located far to our south,
245
00:25:36,916 --> 00:25:39,625
It produced earthquakes
246
00:25:39,708 --> 00:25:44,208
Spread all through the
bones of the earth,
247
00:25:44,291 --> 00:25:46,208
Breaking down the sun-shafts,
248
00:25:47,125 --> 00:25:50,666
Along with that, our crop cultivation capacity.
249
00:25:54,208 --> 00:25:56,958
Now, the obvious remedy
250
00:25:57,041 --> 00:25:59,708
is to establish work groups
to repair the shafts
251
00:25:59,791 --> 00:26:02,250
The new one is dipping. Anyway...
252
00:26:02,333 --> 00:26:07,208
Every rock-singer you've brought up has
failed to recognize a safe way to dig.
253
00:26:07,291 --> 00:26:09,041
I'm afraid it's true.
254
00:26:11,791 --> 00:26:15,291
By your approval, Lord,
we will find the light.
255
00:26:15,375 --> 00:26:16,625
You have approval.
256
00:27:23,375 --> 00:27:25,166
For nine centuries,
257
00:27:27,000 --> 00:27:32,375
Rock-singers have nurtured our sacred
connection to this rock.
258
00:27:34,041 --> 00:27:38,791
In all those years, not even once,
259
00:27:38,875 --> 00:27:44,875
Not once did they stop
supplying us.
260
00:27:48,541 --> 00:27:52,916
But now, whatever the reason,
261
00:27:55,708 --> 00:27:57,500
The bond is broken.
262
00:27:57,583 --> 00:28:01,583
The hands of darkness closed
around Kasad-doom.
263
00:28:01,666 --> 00:28:03,541
Dig carefully, diggers.
264
00:28:18,875 --> 00:28:20,208
Disa.
265
00:28:22,125 --> 00:28:23,291
a moment
266
00:28:32,875 --> 00:28:34,791
Are you really trying to ask me?
267
00:28:36,208 --> 00:28:39,041
Did you mean your grandchildren?
They are fine.
268
00:28:39,125 --> 00:28:41,125
They missed pulling your
beard, of course, but...
269
00:28:41,208 --> 00:28:44,416
You don't want to make this any more
difficult than it already is.
270
00:28:45,458 --> 00:28:48,125
fun I keep telling him
the same thing.
271
00:28:49,958 --> 00:28:53,000
Surely Durin knows I spoke angrily to him!
272
00:28:53,083 --> 00:28:56,166
If that sounds like an apology to me, please
try telling it to my husband, King.
273
00:28:56,250 --> 00:28:58,458
Why should I be the one apologizing?
274
00:28:59,666 --> 00:29:01,500
He was the one who got angry!
275
00:29:02,958 --> 00:29:04,125
I'm telling you, he...
276
00:29:04,208 --> 00:29:07,125
Like a stubborn, root-bound parsnip?
277
00:29:08,458 --> 00:29:11,041
You two have another common quality.
278
00:29:12,250 --> 00:29:14,541
To this "stubbornness" you say,
279
00:29:15,625 --> 00:29:18,291
Some dwarves call it "strength".
280
00:29:19,375 --> 00:29:24,875
Oh, I guess it takes strength
to carry such a heavy grudge.
281
00:29:26,375 --> 00:29:30,833
Keep your wounded heart tightly
bound, it may fail.
282
00:29:33,041 --> 00:29:34,291
Yes, it is.
283
00:29:38,000 --> 00:29:39,416
It really is.
284
00:29:45,166 --> 00:29:47,875
No wonder we can't hear the mountains.
285
00:29:47,958 --> 00:29:50,875
The kings there are deaf to the
sorrow of their own son.
286
00:29:50,958 --> 00:29:52,375
Your mouth is still the same, Disa!
287
00:29:52,458 --> 00:29:55,291
Do you want to show its true strength?
288
00:29:56,166 --> 00:29:58,041
Call your son to you.
289
00:30:00,208 --> 00:30:01,541
He will answer.
290
00:30:03,166 --> 00:30:07,458
But if you hand it over to him, the
peaks of Siraxigil will melt
291
00:30:07,541 --> 00:30:09,375
Before your argument even started.
292
00:30:16,083 --> 00:30:17,416
There is still no sunlight.
293
00:30:19,333 --> 00:30:20,625
Another deadly corner.
294
00:30:21,458 --> 00:30:22,958
We have to work all night.
295
00:30:23,041 --> 00:30:26,041
Oh, Maine we go.
296
00:30:27,416 --> 00:30:31,583
Do it, I see. There is nothing to
be ashamed of. I had that too.
297
00:30:32,375 --> 00:30:35,416
- Oh, you had too? - Yes.
When I was five!
298
00:30:37,000 --> 00:30:38,541
Yes, hands in the palace.
299
00:30:38,625 --> 00:30:40,708
Gems are polished throughout life.
300
00:30:42,500 --> 00:30:45,291
Don't worry, princes, only 13 more hours.
301
00:30:45,375 --> 00:30:48,541
yes We are in this mess because of you.
302
00:30:48,625 --> 00:30:49,750
It's your father's fault.
303
00:30:50,833 --> 00:30:51,833
eh?
304
00:30:54,208 --> 00:30:57,958
Give me a finger again, I'll
bite it off your ass.
305
00:31:20,916 --> 00:31:22,083
How is the mine?
306
00:31:26,458 --> 00:31:27,458
Same as before.
307
00:31:30,625 --> 00:31:32,041
Where are the little ones?
308
00:31:32,125 --> 00:31:34,333
They say they are not hungry. back
309
00:31:34,791 --> 00:31:36,041
Well, I can't blame them.
310
00:31:36,833 --> 00:31:39,125
The texture of these rye grains is like a year old bread.
311
00:31:39,208 --> 00:31:40,791
It was like a year old bread.
312
00:31:42,416 --> 00:31:45,083
Why not bring new grain from the surface?
313
00:31:45,791 --> 00:31:47,416
Great idea!
314
00:31:47,500 --> 00:31:51,125
But who will we find in Dreamil Dale
to convince your father of that?
315
00:31:51,208 --> 00:31:53,708
- Don't start. - Um...
let me think...
316
00:31:53,791 --> 00:31:54,916
I said no.
317
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
Ah, come down from your high mountain
and ask for forgiveness!
318
00:31:57,666 --> 00:32:00,541
- You're giving me heartburn. - Good!
Now listen to your instincts!
319
00:32:00,625 --> 00:32:01,875
I do!
320
00:32:02,583 --> 00:32:05,125
They still say I'm fine.
321
00:32:05,208 --> 00:32:08,541
If he hadn't molded
Elrond out,
322
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
We have food to last us 500 years!
323
00:32:10,791 --> 00:32:12,875
What do you think about this food?
324
00:32:15,958 --> 00:32:18,791
We don't hear mountains anymore.
325
00:32:25,000 --> 00:32:26,750
I'm afraid, Durin.
326
00:32:29,541 --> 00:32:30,833
I'm afraid
327
00:32:31,750 --> 00:32:34,916
Disa... come here.
328
00:32:42,000 --> 00:32:43,416
We are dwarfs.
329
00:32:44,541 --> 00:32:45,958
Let's find a way.
330
00:32:48,458 --> 00:32:50,083
We always can.
331
00:32:51,375 --> 00:32:52,541
How?
332
00:33:17,166 --> 00:33:21,333
The letters we sent to Calabrimbore
went unanswered.
333
00:33:21,416 --> 00:33:23,458
I fear Sauron is in Erigion.
334
00:33:24,750 --> 00:33:27,750
The great king has expressed his wish
to send me and a small group there.
335
00:33:28,583 --> 00:33:30,791
Make sure Kellibrimber
and his city are safe.
336
00:33:32,916 --> 00:33:34,708
I ask you to join us.
337
00:33:37,708 --> 00:33:40,250
If you so wish to remind
me, Galadriel,
338
00:33:42,125 --> 00:33:43,416
I am just a politician.
339
00:33:43,500 --> 00:33:45,750
Therefore, the great
king has faith.
340
00:33:47,375 --> 00:33:48,833
He believes in your steadfastness.
341
00:33:48,916 --> 00:33:52,416
The dog does not move.
The collar goes fast.
342
00:33:59,416 --> 00:34:01,250
He refuses to send me without you.
343
00:34:03,833 --> 00:34:05,000
what is that
344
00:34:05,750 --> 00:34:08,166
- You know the reason. -
I ask if you know that.
345
00:34:10,166 --> 00:34:15,083
The great king thinks that
if I face the enemy alone,
346
00:34:16,291 --> 00:34:18,041
That I might be a victim of deception.
347
00:34:18,583 --> 00:34:20,000
Why does he think so?
348
00:34:20,083 --> 00:34:21,083
Stop it, Elrond.
349
00:34:23,375 --> 00:34:25,351
You have disobeyed the
King's orders before.
350
00:34:25,375 --> 00:34:26,875
Why not now?
351
00:34:28,458 --> 00:34:29,791
Because he is right.
352
00:34:31,000 --> 00:34:32,375
Sauron used me.
353
00:34:33,000 --> 00:34:37,041
Under his hand, I danced like a harp
to a tune I didn't understand.
354
00:34:38,916 --> 00:34:40,916
It is entirely your choice.
355
00:34:43,083 --> 00:34:44,875
Sauron looked within you,
356
00:34:44,958 --> 00:34:48,000
Picking up every song of your
soul, melody by melody,
357
00:34:49,208 --> 00:34:51,375
Appointed him for exactly
what you want.
358
00:34:51,458 --> 00:34:53,458
The "Lost King" is the one who
can lead you to victory.
359
00:34:53,541 --> 00:34:56,250
You gave him everything he wanted
and thanked him for it.
360
00:34:56,333 --> 00:34:58,250
Now he is doing the same thing he did in Gil-gilead.
361
00:34:58,333 --> 00:34:59,791
To every elf in Linden.
362
00:35:00,958 --> 00:35:04,291
That's why we need you. Guide
us through this maze.
363
00:35:04,375 --> 00:35:06,041
There is no direction here.
364
00:35:06,125 --> 00:35:08,041
That is the maze.
365
00:35:09,416 --> 00:35:11,958
As long as you're there,
you're already lost.
366
00:35:13,333 --> 00:35:16,625
- He'll need you in Eregion...
- Please, Elrond.
367
00:35:18,833 --> 00:35:20,791
I can't let him go again.
368
00:35:22,500 --> 00:35:23,875
i can't
369
00:35:46,041 --> 00:35:48,500
He never left, Galadriel.
370
00:35:50,416 --> 00:35:52,750
By choosing to wear rings,
371
00:35:53,750 --> 00:35:56,583
He chose all of you to
be his companions.
372
00:35:58,291 --> 00:36:00,083
I have no part in it.
373
00:36:01,708 --> 00:36:03,208
You promised me once,
374
00:36:04,875 --> 00:36:08,458
If what I fear turns out to
be "a measure of rumour",
375
00:36:09,666 --> 00:36:11,833
You won't rest until you get it right.
376
00:36:14,583 --> 00:36:16,833
If our friendship means
anything to you,
377
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
Please go.
378
00:36:49,166 --> 00:36:50,875
Don't you wish to
live in beauty?
379
00:36:51,958 --> 00:36:54,791
Master Keerden, these rings
are unbelievable.
380
00:36:54,875 --> 00:36:57,583
What is beautiful, when it is
born, in a part of evil?
381
00:36:58,125 --> 00:36:59,541
There is no shortage of beauty.
382
00:37:01,416 --> 00:37:02,583
Not for me.
383
00:37:02,666 --> 00:37:05,416
Do you set Rumil's
feet on fire,
384
00:37:05,500 --> 00:37:07,166
Why did the poet become a drunkard?
385
00:37:13,250 --> 00:37:14,625
Is Rumil a drunkard?
386
00:37:16,916 --> 00:37:19,541
Don't ask Darren.
387
00:37:20,500 --> 00:37:21,791
can't bear
388
00:37:23,041 --> 00:37:24,791
But the voice
389
00:37:24,875 --> 00:37:29,750
He has a voice that makes even
the burning sun shed tears.
390
00:37:32,875 --> 00:37:34,375
judge by work,
391
00:37:36,375 --> 00:37:38,875
And judge those who
have done the work
392
00:37:38,958 --> 00:37:41,833
For the judge who sees everything.
393
00:37:41,916 --> 00:37:43,791
It seems impossible.
394
00:37:45,958 --> 00:37:47,458
That's what humility is.
395
00:37:47,541 --> 00:37:49,791
That is the hardest thing for many people to do.
396
00:37:49,875 --> 00:37:52,250
But that is the true nature of vision.
397
00:38:03,458 --> 00:38:07,125
I pray that I can get your comfort.
398
00:38:09,541 --> 00:38:10,791
you can.
399
00:38:17,625 --> 00:38:20,958
We still don't understand
these rings.
400
00:38:21,041 --> 00:38:24,875
But look at the power that this thing
spreads to all living things.
401
00:38:31,250 --> 00:38:35,833
In Sauron's hands, these
can work untold evil,
402
00:38:35,916 --> 00:38:38,750
Dominating every mind and action.
403
00:38:39,291 --> 00:38:43,166
That's why they should only
be in the hands of elves.
404
00:38:45,666 --> 00:38:49,458
You are wise to fear this power, Elrond.
405
00:38:51,875 --> 00:38:56,875
But don't let that fear blind you to
the good that can be done with this.
406
00:38:59,666 --> 00:39:02,000
Because the bearer of this
ring is not your enemy...
407
00:39:04,125 --> 00:39:08,083
Your very faithful friend.
408
00:39:08,708 --> 00:39:12,708
If you believe that they have gone
astray, do not abandon them.
409
00:39:12,791 --> 00:39:17,875
But guide them with
your eyes...
410
00:39:18,541 --> 00:39:22,208
Darkness covers Middle Earth,
411
00:39:22,291 --> 00:39:24,625
Before blinding everyone.
412
00:39:57,500 --> 00:39:58,916
You need to rest.
413
00:40:00,541 --> 00:40:03,291
Not at all, I...
414
00:40:09,958 --> 00:40:11,166
Get up!
415
00:40:14,833 --> 00:40:17,416
what are you doing Come back!
416
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
I saw it. I know I saw it. come on
417
00:40:19,583 --> 00:40:21,291
Poppy, he's not breathing anymore!
418
00:40:23,666 --> 00:40:25,833
There! Yes! Nori, I see it!
419
00:40:26,541 --> 00:40:27,958
What does it show?
420
00:40:28,041 --> 00:40:29,583
water
421
00:40:31,458 --> 00:40:35,375
Someone who hasn't
eaten in days
422
00:40:35,458 --> 00:40:37,750
Still so heavy?
423
00:40:41,000 --> 00:40:42,458
Quickly!
424
00:40:45,041 --> 00:40:46,416
Oh, oh, oh, oh, oh.
425
00:40:47,166 --> 00:40:48,291
Hurry up, Poppy!
426
00:41:04,625 --> 00:41:05,708
hurry up!
427
00:41:15,541 --> 00:41:16,583
Caught.
428
00:41:26,291 --> 00:41:27,541
please
429
00:41:31,166 --> 00:41:32,333
please
430
00:41:33,916 --> 00:41:35,416
You'll be fine.
431
00:41:39,750 --> 00:41:42,083
Great goat, you are alive.
432
00:41:42,166 --> 00:41:44,916
For a moment at Atana, I thought
we'd...we'd lose you.
433
00:41:51,000 --> 00:41:53,583
We don't lose each other.
434
00:41:57,875 --> 00:42:00,208
My eyes are very dry but I cry.
435
00:42:08,958 --> 00:42:09,875
Oh...
436
00:42:29,833 --> 00:42:30,875
what is that
437
00:42:32,625 --> 00:42:34,000
Don't you think...
438
00:42:34,083 --> 00:42:39,041
I am not unlike the stick
I saw in my dream.
439
00:42:39,125 --> 00:42:41,166
Um, Nori...
440
00:43:05,291 --> 00:43:07,708
Oh, we were just drinking water.
441
00:43:10,583 --> 00:43:11,851
Pangul Niganweel!
442
00:43:23,583 --> 00:43:24,916
what are you doing
443
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Nori, get down!
444
00:44:18,541 --> 00:44:20,500
Stop! Stop! Stop it!
445
00:44:26,458 --> 00:44:28,291
Why doesn't he stop it?
446
00:44:28,916 --> 00:44:30,291
He can't!
447
00:44:39,250 --> 00:44:40,416
Help us!
448
00:44:42,083 --> 00:44:43,500
Norrie!
449
00:44:45,958 --> 00:44:47,708
I'm coming!
450
00:44:53,125 --> 00:44:57,458
Hold on! Hold on!
451
00:45:05,000 --> 00:45:06,208
Norrie!
452
00:45:07,166 --> 00:45:08,750
Norrie!
453
00:45:20,666 --> 00:45:22,083
It's gone.
454
00:45:24,833 --> 00:45:26,083
Is that so?
455
00:45:39,875 --> 00:45:41,750
I call it ethyldiene.
456
00:45:41,833 --> 00:45:44,375
Made from our last mithril silver.
457
00:45:44,458 --> 00:45:48,208
Outside of the moonlight,
it's all invisible.
458
00:45:49,125 --> 00:45:50,125
That's right.
459
00:45:51,916 --> 00:45:53,125
Quite invisible.
460
00:45:59,750 --> 00:46:02,375
Our guest, he is still...
461
00:46:03,791 --> 00:46:05,958
The night is cold, my lord.
462
00:46:06,833 --> 00:46:09,000
Shall I go and give him a cloak?
463
00:47:07,791 --> 00:47:10,875
Whatever your reason for appearing here,
464
00:47:12,875 --> 00:47:16,250
If you don't go willingly,
you will be forced out.
465
00:47:18,208 --> 00:47:19,833
I can't deal with you anymore.
466
00:47:23,333 --> 00:47:24,750
He told you to tell him,
467
00:47:29,375 --> 00:47:32,583
Galadriel? Did you talk to him?
468
00:47:34,083 --> 00:47:35,125
Well, you don't, do you?
469
00:47:35,666 --> 00:47:36,666
i don't
470
00:47:37,750 --> 00:47:39,500
Not since she left Linden.
471
00:47:40,416 --> 00:47:42,500
Then you don't know what happened?
472
00:47:43,875 --> 00:47:45,166
Don't know anything about rings?
473
00:47:48,375 --> 00:47:49,750
What about rings?
474
00:47:51,833 --> 00:47:52,833
Did it work?
475
00:47:55,208 --> 00:47:56,750
If you asked him himself, it would be right.
476
00:47:57,250 --> 00:47:58,416
He is not here.
477
00:47:59,541 --> 00:48:00,416
You are there.
478
00:48:00,500 --> 00:48:02,041
What about the king?
479
00:48:02,125 --> 00:48:04,916
Surely he does not neglect
to send a message...
480
00:48:06,958 --> 00:48:08,250
Oh, I see.
481
00:48:10,166 --> 00:48:13,375
It's the same old story here, isn't it?
482
00:48:16,375 --> 00:48:19,666
True designers work hard until
their fingers bleed
483
00:48:20,833 --> 00:48:24,750
Then they come and take away
what gives them more profit,
484
00:48:25,708 --> 00:48:27,458
Forgetting everything about us.
485
00:48:30,666 --> 00:48:32,416
I appreciate your patience.
486
00:48:34,541 --> 00:48:36,083
where are you going
487
00:48:36,166 --> 00:48:38,500
There is no reason to be here
where I don't want to be.
488
00:48:40,791 --> 00:48:41,791
wait
489
00:48:55,458 --> 00:48:57,583
Halbrand. please To me
490
00:48:58,916 --> 00:49:02,833
the rings Did you work there?
491
00:49:11,708 --> 00:49:13,291
It worked wonders.
492
00:49:17,041 --> 00:49:18,625
Next, the elves…
493
00:49:18,708 --> 00:49:19,708
yes
494
00:49:24,708 --> 00:49:26,916
And, uh, Linden?
495
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
yes
496
00:49:35,041 --> 00:49:36,958
- Are you crying?
- No.
497
00:49:42,583 --> 00:49:44,208
I am happy.
498
00:49:46,125 --> 00:49:49,083
You have no sense...
499
00:49:51,791 --> 00:49:53,291
How does this feel?
500
00:49:53,375 --> 00:49:55,708
After so long, so
many centuries,
501
00:49:55,791 --> 00:49:58,375
Finally, creating something.
502
00:50:01,166 --> 00:50:02,875
I am about to open a bottle of the first era.
503
00:50:05,166 --> 00:50:08,291
I kept it.
504
00:50:13,875 --> 00:50:15,125
Calabrimbore...
505
00:50:21,625 --> 00:50:22,958
are you my friend
506
00:50:24,916 --> 00:50:26,250
Yes, indeed.
507
00:50:27,791 --> 00:50:28,833
why
508
00:50:28,916 --> 00:50:30,791
Because there is no place for half-truths here
509
00:50:30,875 --> 00:50:33,791
Among those who worked closely,
like you and me.
510
00:50:34,791 --> 00:50:35,791
Oh...
511
00:50:37,208 --> 00:50:40,958
And there's more you don't know
512
00:50:42,500 --> 00:50:43,666
What else do you want to say?
513
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
Only...
514
00:50:49,291 --> 00:50:50,750
you are scared
515
00:50:52,458 --> 00:50:55,333
did you see I could never
hide anything from you.
516
00:50:56,958 --> 00:50:58,125
Well...
517
00:51:02,750 --> 00:51:04,083
Be humble.
518
00:51:07,333 --> 00:51:10,583
Anything you try to tell me, I will
accept with an open heart.
519
00:51:13,166 --> 00:51:15,375
I didn't come here to toast
the elven kings.
520
00:51:17,291 --> 00:51:21,041
Suggest people make
rings with you.
521
00:51:22,500 --> 00:51:23,833
Rings for people?
522
00:51:24,791 --> 00:51:26,833
- You saved the
elves. - Uh...
523
00:51:28,166 --> 00:51:29,291
Elves are not humans.
524
00:51:30,916 --> 00:51:31,916
People are greedy.
525
00:51:34,208 --> 00:51:36,958
The risk of corruption is even higher.
526
00:51:37,625 --> 00:51:39,291
Although I want to make more rings,
527
00:51:39,375 --> 00:51:41,208
Dwarves never supply mithril.
528
00:51:41,291 --> 00:51:43,916
I think you'll find the dwarves
face their own dilemma.
529
00:51:44,000 --> 00:51:46,125
What a dilemma. What are
you talking about?
530
00:51:48,625 --> 00:51:50,625
My name is not Halbrand.
531
00:51:52,375 --> 00:51:53,291
what
532
00:51:53,375 --> 00:51:56,000
When Galadriel found out the
truth, she dismissed me.
533
00:51:57,250 --> 00:51:59,416
I won't risk the same
thing with you.
534
00:52:03,250 --> 00:52:06,166
I... I understand then, you are not a king.
535
00:52:06,958 --> 00:52:09,500
no Not a king.
536
00:52:10,708 --> 00:52:12,500
Not even a southerner.
537
00:52:13,166 --> 00:52:16,041
Not even a mortal.
538
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
who are you
539
00:52:22,458 --> 00:52:28,083
There are forces in this world greater
than evil, Calabrimbore.
540
00:52:28,708 --> 00:52:32,375
Sometimes, they help,
541
00:52:33,500 --> 00:52:34,791
In the form of an angel.
542
00:52:34,875 --> 00:52:40,541
One... one messenger, sent to
guide the ears of the wise.
543
00:52:42,041 --> 00:52:43,041
Ah...
544
00:52:44,500 --> 00:52:46,708
What kind of guidance?
545
00:52:48,083 --> 00:52:50,333
Standing up in Modor is just the beginning.
546
00:52:50,416 --> 00:52:53,750
At this moment, the entire Middle
Earth is in an abyss.
547
00:52:54,458 --> 00:52:56,791
Soon, every kingdom collapses.
548
00:52:58,208 --> 00:53:02,500
Not only elves, but also dwarves. People too.
549
00:53:04,541 --> 00:53:06,291
The darkness grows stronger.
550
00:53:07,333 --> 00:53:10,583
The power of the rings is our only
hope to replace the light.
551
00:53:13,791 --> 00:53:15,250
You and I have work to do.
552
00:53:21,625 --> 00:53:24,375
You can't expect me to believe you
553
00:53:24,458 --> 00:53:28,000
That you, the Valar sent...
was a messenger...
554
00:53:38,708 --> 00:53:39,916
Halbrand?
555
00:53:42,250 --> 00:53:43,250
Halbrand!
556
00:54:01,750 --> 00:54:02,916
Halbrand!
557
00:54:31,208 --> 00:54:34,583
I walked through the dusty deserts
of far-away lands,
558
00:54:37,250 --> 00:54:43,041
Find an artist who can
save Middle Earth.
559
00:54:45,541 --> 00:54:47,958
A wind is blowing, Calabrimbore.
560
00:54:50,250 --> 00:54:53,375
I can bring you knowledge
that no one else has.
561
00:54:53,958 --> 00:54:57,166
I can unlock your greatest potential.
562
00:54:57,958 --> 00:55:00,125
When our work is done,
563
00:55:00,208 --> 00:55:05,458
Never let the world see you as just
one of Fëanor's noble family
564
00:55:06,041 --> 00:55:08,333
You will be respected...
565
00:55:14,291 --> 00:55:16,708
lord of the rings
566
00:55:41,958 --> 00:55:43,666
You don't need to greet me.
567
00:55:44,416 --> 00:55:46,500
But I saw your true form.
568
00:55:49,833 --> 00:55:51,000
stand up
569
00:55:53,708 --> 00:55:55,416
Our work begins now.
570
00:55:56,666 --> 00:55:58,500
How can I call you?
571
00:55:58,583 --> 00:55:59,743
I am your partner.
572
00:56:02,125 --> 00:56:04,958
No more, no less.
573
00:56:07,000 --> 00:56:08,875
A gift giver.
574
00:56:11,375 --> 00:56:12,916
Anatar.
575
00:56:14,708 --> 00:56:16,166
Anatar.
576
00:56:19,958 --> 00:56:21,666
Goddess of bounty.
577
00:56:38,500 --> 00:56:39,583
Did you call me?
578
00:56:40,416 --> 00:56:42,125
You have new orders, General.
579
00:56:42,916 --> 00:56:47,541
You must leave the first Arunella,
with five of our bravest elves.
580
00:56:48,708 --> 00:56:49,708
i...
581
00:56:51,708 --> 00:56:54,541
Thank you for your consideration.
582
00:56:54,625 --> 00:56:56,708
It's not me, you should be thankful.
583
00:56:59,833 --> 00:57:00,916
Elrond.
584
00:57:05,250 --> 00:57:08,458
I am very grateful to have
you join my company.
585
00:57:11,208 --> 00:57:13,708
I'm afraid you've misunderstood, Galadriel.
586
00:57:14,875 --> 00:57:17,791
Elrond's job is not to join your company.
587
00:57:18,541 --> 00:57:20,208
Lead it.
588
00:57:58,458 --> 00:58:00,958
what is it Is that Elrond?
589
00:58:01,916 --> 00:58:04,708
It's kind of an invitation...
590
00:58:06,250 --> 00:58:08,916
From His Highness Calabrimbore.
591
00:58:09,000 --> 00:58:12,041
He wants to bring the dwarves to Eregion.
591
00:58:15,350 --> 01:58:12,041
A free subtitle from Baiscope.lk. We have no responsibility
regarding the video transcript.
40122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.