All language subtitles for The Heiress And The Handyman (2024) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:08,049 2 00:00:14,139 --> 00:00:21,438 3 00:00:21,521 --> 00:00:25,191 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,735 (thick Greek accent) Miss Waltshire. 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,528 Efcharistó, Adonis. 6 00:00:28,611 --> 00:00:31,156 Oh, perfect. I am starving. 7 00:00:35,034 --> 00:00:36,494 What's that? 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,246 It's a telephone, Miss Waltshire. 9 00:00:38,329 --> 00:00:39,581 The call is urgent. 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,124 Oh. 11 00:00:41,207 --> 00:00:44,335 [Adonis] Apparently you are not picking up your tiléfono. 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,379 Okay. 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,048 Hello? 14 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 [Michael] June! Have you read my messages? 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,218 [June] Michael, no. 16 00:00:52,302 --> 00:00:53,553 We catch up on our monthly call. 17 00:00:53,636 --> 00:00:54,721 Everything else in between is just 18 00:00:54,804 --> 00:00:56,556 you handling boring money stuff. 19 00:00:56,639 --> 00:00:58,224 Well, I've been trying to reach you. 20 00:00:58,308 --> 00:01:00,477 There's been a crypto crash. 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,479 Oh no. 22 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Listen, you need to get back to New York. 23 00:01:04,731 --> 00:01:07,442 Michael, you know I haven't been stateside in autumn 24 00:01:07,525 --> 00:01:08,985 since I was like 14. 25 00:01:09,069 --> 00:01:10,236 Yeah, I know. 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,613 Ever since you took over your family's fortune, 27 00:01:11,696 --> 00:01:12,614 but June... 28 00:01:12,697 --> 00:01:14,407 You know this, my schedule. 29 00:01:14,491 --> 00:01:17,243 September, Greece, then Christmas in Gstaad, 30 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 then Carnival in Buenos Aires, 31 00:01:18,953 --> 00:01:20,747 and then home when the Hamptons are open. 32 00:01:20,830 --> 00:01:23,583 I know your usual schedule but... 33 00:01:23,666 --> 00:01:25,627 Are the Hamptons open early? 34 00:01:25,710 --> 00:01:26,920 No. 35 00:01:31,174 --> 00:01:33,093 Look, here's the thing, kid. 36 00:01:33,176 --> 00:01:35,261 This isn't a request. Okay? 37 00:01:35,345 --> 00:01:37,764 You need to get here, now. 38 00:01:54,197 --> 00:01:55,782 [June] Hey Tyler, 39 00:01:55,865 --> 00:01:57,450 best assistant ever, 40 00:01:57,534 --> 00:01:59,452 apparently this is urgent. 41 00:01:59,536 --> 00:02:02,247 I can never tell with Michael. Ugh. 42 00:02:02,330 --> 00:02:05,792 Um, you've lost everything! 43 00:02:06,626 --> 00:02:09,629 Lost and everything... 44 00:02:09,712 --> 00:02:12,465 I'm not really connecting the two. 45 00:02:12,549 --> 00:02:14,092 Wait. 46 00:02:14,175 --> 00:02:16,594 I'm supposed to read this to you. 47 00:02:17,679 --> 00:02:21,558 [clears his throat] You've lost everything. 48 00:02:21,641 --> 00:02:25,270 No private jets, no yachts, no cars, no houses, 49 00:02:25,353 --> 00:02:29,899 no designer shoes, no designer bags. 50 00:02:30,024 --> 00:02:31,151 What do I need to do? 51 00:02:31,234 --> 00:02:32,819 Sell a hotel or something? 52 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 All your assets are frozen. I mean look. 53 00:02:34,821 --> 00:02:36,865 The entire hotel chain, the Hamptons house, 54 00:02:36,948 --> 00:02:39,158 the Lake Como villa, the Paris flat, 55 00:02:39,242 --> 00:02:41,494 your bank accounts, stock portfolios, 56 00:02:41,578 --> 00:02:44,080 your home safe contents, cash, jewelry... 57 00:02:44,205 --> 00:02:46,916 Blah blah blah. Boring. 58 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 Oh! Also... 59 00:02:53,590 --> 00:02:55,675 No no no no no! Not my credit cards. 60 00:02:55,717 --> 00:02:59,179 I'm just following instructions. 61 00:02:59,262 --> 00:03:01,014 So... 62 00:03:02,849 --> 00:03:04,058 But! 63 00:03:04,142 --> 00:03:06,769 [gasps] [card falls to floor] 64 00:03:06,853 --> 00:03:08,897 I am worth a fortune. 65 00:03:08,980 --> 00:03:10,899 This is ridiculous. 66 00:03:11,858 --> 00:03:15,695 You were worth a fortune. 67 00:03:15,778 --> 00:03:18,114 Past tense? 68 00:03:18,239 --> 00:03:19,574 Past tense. 69 00:03:22,076 --> 00:03:24,287 What am I supposed to do? 70 00:03:24,370 --> 00:03:25,455 [many phone notifications] 71 00:03:25,538 --> 00:03:27,248 Uh-oh... 72 00:03:36,341 --> 00:03:38,301 Oh yeah. Ummm... 73 00:03:38,426 --> 00:03:41,137 I'm going to need to take that as well. 74 00:03:41,221 --> 00:03:46,351 But you get to keep this! 75 00:03:46,434 --> 00:03:50,647 Analog is the new cool, or whatever. 76 00:03:51,731 --> 00:03:54,234 What is this? 77 00:03:54,275 --> 00:03:56,235 It's prepaid! 78 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 Some good news... 79 00:03:58,279 --> 00:04:01,574 You get to keep your grandpa's town car. 80 00:04:01,616 --> 00:04:03,242 Yeah! 81 00:04:03,326 --> 00:04:07,163 Oh! And some old aunt or somebody who died, 82 00:04:07,288 --> 00:04:09,165 gave you this. 83 00:04:09,248 --> 00:04:10,750 My Aunt Birdie? 84 00:04:10,792 --> 00:04:12,126 Sure. 85 00:04:17,382 --> 00:04:19,968 Listen, I know this is brutal, 86 00:04:20,051 --> 00:04:22,428 but there is a bright side to all this. 87 00:04:22,470 --> 00:04:24,222 A bright side? 88 00:04:27,892 --> 00:04:31,604 Sorry, I've got nothing. 89 00:04:34,148 --> 00:04:38,486 ♪ [upbeat music - "Be Alright", 90 00:04:34,148 --> 00:04:38,486 Performed by Olivia Wik] ♪ 91 00:04:38,569 --> 00:04:45,159 92 00:04:45,243 --> 00:04:47,996 ♪ Whole lotta money don't get the honey ♪ 93 00:04:48,079 --> 00:04:51,332 ♪ Unless you be alright ♪ 94 00:04:51,416 --> 00:04:54,335 ♪ Take that frown turn it upside down ♪ 95 00:04:54,419 --> 00:04:57,505 ♪ And make it feel alright ♪ 96 00:04:57,588 --> 00:05:00,508 ♪ If you lost your swing it don't mean a thing ♪ 97 00:05:00,591 --> 00:05:03,970 ♪ It's gonna be alright ♪ 98 00:05:04,053 --> 00:05:06,681 ♪ No one else is gonna lift yourself ♪ 99 00:05:06,764 --> 00:05:09,809 ♪ Unless you be alright ♪ 100 00:05:09,892 --> 00:05:11,144 ♪ Be alright ♪ 101 00:05:11,227 --> 00:05:12,770 ♪ It's going to be alright ♪ 102 00:05:12,854 --> 00:05:14,022 ♪ Be alright ♪ 103 00:05:14,105 --> 00:05:15,857 ♪ It's going to be alright ♪ 104 00:05:15,940 --> 00:05:17,233 ♪ Be alright ♪ 105 00:05:17,317 --> 00:05:18,943 ♪ It's going to be alright ♪ 106 00:05:19,027 --> 00:05:20,236 ♪ Be alright ♪ 107 00:05:20,361 --> 00:05:22,238 ♪ It's going to be alright ♪ 108 00:05:22,322 --> 00:05:26,075 ♪ Ohhhhh Work it Work it Work it ♪ 109 00:05:26,159 --> 00:05:28,077 ♪ Work it ♪ 110 00:05:28,161 --> 00:05:35,084 111 00:05:35,209 --> 00:05:36,294 [music ends] 112 00:05:39,964 --> 00:05:41,674 [knocking] 113 00:05:45,219 --> 00:05:46,721 [knocking] Wake up princess! 114 00:05:51,851 --> 00:05:53,019 Hi. 115 00:05:53,102 --> 00:05:55,146 You can't park here. 116 00:05:55,229 --> 00:05:57,565 Your palace is being towed. 117 00:05:57,648 --> 00:05:59,275 My palace? 118 00:05:59,358 --> 00:06:02,028 Is it even street legal? 119 00:06:02,111 --> 00:06:03,112 Okay, okay. 120 00:06:03,196 --> 00:06:04,697 You've got two minutes. 121 00:06:11,913 --> 00:06:13,206 [rolling sound] 122 00:06:13,247 --> 00:06:14,707 Hi. 123 00:06:15,708 --> 00:06:19,462 Lady, unless those are full of diamonds, stop right there. 124 00:06:19,545 --> 00:06:21,339 Well, they're not filled with diamonds, 125 00:06:21,422 --> 00:06:24,175 but they are full of designer gowns. 126 00:06:24,258 --> 00:06:26,886 We don't buy that kind of stuff. 127 00:06:26,969 --> 00:06:29,389 You have to see, though! I mean, look at this. 128 00:06:29,472 --> 00:06:31,557 This is stunning. 129 00:06:31,641 --> 00:06:34,143 I mean, this is right off the runway in Milan! 130 00:06:34,227 --> 00:06:37,438 I'll give you fifty bucks for the necklace. 131 00:06:37,522 --> 00:06:39,273 The necklace? 132 00:06:39,357 --> 00:06:40,900 This was my aunt's. 133 00:06:40,983 --> 00:06:42,860 So don't sell it. 134 00:07:01,462 --> 00:07:04,799 Whatever is in this box is going to be a total lifeline for me. 135 00:07:04,882 --> 00:07:06,843 I mean, I am sleeping in my car. 136 00:07:06,968 --> 00:07:08,469 Well, I was sleeping until it got towed. 137 00:07:08,553 --> 00:07:09,595 [chuckles] 138 00:07:09,679 --> 00:07:10,638 It's a long story. 139 00:07:10,721 --> 00:07:13,975 My dad's entire family fortune, gone. 140 00:07:14,058 --> 00:07:15,935 Actually it's kind of a short story. 141 00:07:16,018 --> 00:07:17,937 Anyway, this box belonged to my aunt. 142 00:07:17,979 --> 00:07:19,605 She passed away a few months ago. 143 00:07:19,689 --> 00:07:21,858 Actually, my aunt on my mom's side, 144 00:07:21,983 --> 00:07:23,192 so a totally different legacy. 145 00:07:23,317 --> 00:07:24,527 My sincere condolences. 146 00:07:24,652 --> 00:07:26,487 But we can only let you have a short time in here. 147 00:07:26,571 --> 00:07:27,864 Other customers are waiting. 148 00:07:27,989 --> 00:07:30,158 Right. Yeah. Thank you. 149 00:07:41,335 --> 00:07:43,045 A house! 150 00:07:43,171 --> 00:07:45,464 A house! Yes! 151 00:07:45,548 --> 00:07:49,886 Oh, oh, thank you, Aunt Birdie. You are the best! 152 00:07:49,969 --> 00:07:51,637 Well, if there's nothing further... 153 00:07:51,721 --> 00:07:54,724 I knew that this nightmare was going to be over. Right! 154 00:07:54,807 --> 00:07:56,559 Here I come... 155 00:07:56,642 --> 00:07:59,312 Greenville, Greenville! 156 00:07:59,395 --> 00:08:01,397 That's cute, right? 157 00:08:01,522 --> 00:08:03,608 I wonder what Aunt Birdie's staff is like? 158 00:08:03,691 --> 00:08:05,401 They'll be thrilled to have you, I'm sure. 159 00:08:05,485 --> 00:08:06,569 Ah, thanks! 160 00:08:12,366 --> 00:08:14,827 [June] Greenville, here I come! 161 00:08:22,335 --> 00:08:23,836 Huh. 162 00:08:26,589 --> 00:08:27,924 Let's see. 163 00:08:31,177 --> 00:08:34,430 1824 Apple Orchard Lane. 164 00:08:34,514 --> 00:08:36,474 This must be it. 165 00:08:38,768 --> 00:08:40,311 Hello? 166 00:08:41,103 --> 00:08:42,522 Hello? 167 00:08:49,403 --> 00:08:50,488 [rattling noise] 168 00:08:51,447 --> 00:08:53,032 [soft grunt] 169 00:08:53,074 --> 00:08:54,450 A pig! 170 00:08:54,533 --> 00:08:56,035 In the house? 171 00:08:56,118 --> 00:08:57,245 [Bart] That's Gillian. 172 00:08:57,328 --> 00:08:59,330 She lets her self in sometimes. 173 00:08:59,413 --> 00:09:01,457 [Bart] She comes and goes. 174 00:09:01,582 --> 00:09:03,417 Can I help you? 175 00:09:03,501 --> 00:09:06,254 Oh, yes, yes you can, actually. 176 00:09:06,337 --> 00:09:08,965 My bags are outside and if you could just show me to the 177 00:09:09,048 --> 00:09:12,260 largest bedroom with an ensuite, I'm dying for a shower. 178 00:09:12,343 --> 00:09:14,470 [scoffs] I'm sorry. 179 00:09:14,553 --> 00:09:16,639 Maybe I should rephrase. 180 00:09:16,722 --> 00:09:18,057 Who are you? 181 00:09:18,140 --> 00:09:19,892 Oh! How rude of me. 182 00:09:19,976 --> 00:09:22,979 I'm June Waltshire. 183 00:09:23,104 --> 00:09:25,064 Birdie's niece. 184 00:09:25,147 --> 00:09:28,150 Oh, of course, yes. Birdie's niece. 185 00:09:28,276 --> 00:09:30,403 Nice to meet you. I'm Bart. 186 00:09:30,486 --> 00:09:33,197 Pleasure to meet you, Bart. 187 00:09:34,198 --> 00:09:35,908 That's you, right? 188 00:09:35,992 --> 00:09:37,159 [chuckles] 189 00:09:37,285 --> 00:09:38,786 C'est moi! Oui. 190 00:09:38,869 --> 00:09:40,580 Oh, French! 191 00:09:40,663 --> 00:09:42,290 Yeah. You know, a little here, a little there. 192 00:09:44,041 --> 00:09:47,545 I never saw you at Birdie's celebration of life. 193 00:09:47,628 --> 00:09:50,840 Yeah, you know, I don't think I saw you there either. 194 00:09:50,923 --> 00:09:54,594 Although the Waldorf was quite packed that evening. 195 00:09:54,677 --> 00:09:56,971 The Waldorf? 196 00:09:57,054 --> 00:09:59,473 The Astor Ballroom? 197 00:09:59,557 --> 00:10:02,351 It was at the pub in Greenville. 198 00:10:02,435 --> 00:10:05,021 Oh. 199 00:10:05,104 --> 00:10:07,773 Seems there were two celebrations. 200 00:10:07,815 --> 00:10:10,568 Anyway, I'm very glad you're here. 201 00:10:10,651 --> 00:10:11,944 You are? 202 00:10:11,986 --> 00:10:14,113 Yes! Yeah, I'm going to need some things from town, 203 00:10:14,155 --> 00:10:16,949 so I'll just write up a quick little shopping list for you. 204 00:10:17,033 --> 00:10:18,868 I do have some dietary restrictions, 205 00:10:18,951 --> 00:10:22,455 so I'm thinking a vegan gluten-free wrap for lunch. 206 00:10:22,496 --> 00:10:25,791 But no watercress, no mushrooms, no onion. 207 00:10:25,875 --> 00:10:29,170 I think there's been a bit of a misunderstanding here. 208 00:10:29,253 --> 00:10:32,381 Oh, here I go again. Stepping on toes. 209 00:10:32,506 --> 00:10:33,507 I'm so sorry. 210 00:10:33,591 --> 00:10:35,593 You have your process, obviously, 211 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 and you'll learn my preferences as we go. 212 00:10:39,180 --> 00:10:40,514 I'm going to go. 213 00:10:40,598 --> 00:10:43,809 But, very nice to meet you June. 214 00:10:43,893 --> 00:10:47,063 Oh! Go get my bags, of course. 215 00:10:47,188 --> 00:10:50,691 It's always a pleasure to meet the staff, so, nice to see you. 216 00:10:50,775 --> 00:10:52,818 The staff? 217 00:10:52,902 --> 00:10:54,111 Yeah. 218 00:10:55,696 --> 00:10:58,199 I am not staff. 219 00:10:58,282 --> 00:11:00,868 I'm Birdie's neighbor. 220 00:11:00,951 --> 00:11:04,663 I run the organic farm next door with my sister Nina. 221 00:11:04,747 --> 00:11:08,000 Birdie was a friend and I promised her that I would 222 00:11:08,084 --> 00:11:10,836 take care of the land and the animals while she was... 223 00:11:10,920 --> 00:11:14,715 Her estate was being sorted. 224 00:11:14,799 --> 00:11:17,259 So, you're Birdie's neighbor? 225 00:11:17,343 --> 00:11:18,761 Correct. 226 00:11:18,844 --> 00:11:20,429 Not her staff. 227 00:11:20,513 --> 00:11:22,431 No. 228 00:11:22,515 --> 00:11:24,183 Not even her handyman? 229 00:11:24,266 --> 00:11:25,935 Nope. 230 00:11:26,018 --> 00:11:27,978 Awkward. 231 00:11:28,062 --> 00:11:31,107 I just assumed because you were in the house, 232 00:11:31,190 --> 00:11:34,193 and familiar with the pig situation... 233 00:11:34,276 --> 00:11:35,945 You assumed wrong. 234 00:11:36,028 --> 00:11:37,863 I see. 235 00:11:37,947 --> 00:11:39,532 Well... 236 00:11:39,615 --> 00:11:42,284 I'll bet you're handy, though. [laughs] 237 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 Still awkward. 238 00:11:43,577 --> 00:11:46,288 Okay, I'm, ah, I'll see you around. June. 239 00:11:46,372 --> 00:11:47,873 Yeah. All right. 240 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Thank you. 241 00:12:07,726 --> 00:12:09,687 At least he's a gentleman. 242 00:12:10,855 --> 00:12:13,232 [soft grunting] 243 00:12:23,325 --> 00:12:24,702 [knocking] 244 00:12:24,785 --> 00:12:27,246 [Nina] Hi! You must be June. 245 00:12:27,329 --> 00:12:30,082 I'm Nina, Bart's sister. 246 00:12:30,166 --> 00:12:32,918 Oh. Yes, I met Bart earlier. 247 00:12:32,960 --> 00:12:34,378 I heard. 248 00:12:34,462 --> 00:12:35,921 You know, I'm getting him one of those butler tuxedos 249 00:12:36,005 --> 00:12:37,673 for his birthday. 250 00:12:37,756 --> 00:12:38,799 Very funny. 251 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 Oh, it is. It's really funny. 252 00:12:40,759 --> 00:12:42,928 [laughs] 253 00:12:43,012 --> 00:12:45,514 Yeah, I guess you're right. 254 00:12:45,598 --> 00:12:47,308 It was a little funny. 255 00:12:47,391 --> 00:12:49,393 It's nice to meet you, Nina. 256 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Oh, that is way too formal for Greenville. 257 00:12:51,937 --> 00:12:53,856 Bring it in. 258 00:12:54,982 --> 00:12:57,234 We're hugging now. Okay. 259 00:12:58,986 --> 00:13:00,446 I'm a hugger. 260 00:13:01,572 --> 00:13:06,118 Oh, I just wanted to say I'm so sorry about your family fortune. 261 00:13:06,202 --> 00:13:10,247 Not being so fortunate. 262 00:13:10,331 --> 00:13:13,959 In all seriousness, I feel for you. 263 00:13:14,043 --> 00:13:15,669 You do? 264 00:13:15,753 --> 00:13:16,962 Of course! 265 00:13:17,046 --> 00:13:19,507 Your whole world must be turned upside down. 266 00:13:19,590 --> 00:13:21,634 Look, I'm a farmer. 267 00:13:21,717 --> 00:13:24,220 You know, sometimes it doesn't rain. 268 00:13:24,303 --> 00:13:27,640 For a long time. 269 00:13:27,723 --> 00:13:29,975 But then it does. 270 00:13:30,059 --> 00:13:32,019 Life gets better. 271 00:13:32,102 --> 00:13:34,647 Always gets better. 272 00:13:37,650 --> 00:13:40,361 Look, I'm going to let you get settled, 273 00:13:40,444 --> 00:13:42,655 and once you're ready, come on over. 274 00:13:42,738 --> 00:13:44,823 I'll make some coffee. 275 00:13:44,907 --> 00:13:49,495 [Gillian grunting] 276 00:13:49,578 --> 00:13:52,540 Oh, well hello there Gillian! 277 00:13:52,623 --> 00:13:53,541 [June giggles] 278 00:13:53,624 --> 00:13:56,043 You come here often? 279 00:13:56,126 --> 00:13:57,920 Oh I know that look. 280 00:13:58,003 --> 00:14:01,423 That is the look of me after nightclubbing in Soho. 281 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 Hungry! 282 00:14:03,300 --> 00:14:06,887 Let's see if we can rustle you up something around here. 283 00:14:06,971 --> 00:14:08,097 Oh! 284 00:14:08,222 --> 00:14:09,723 -Hey. -Hi. 285 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 I brought you a list of chores. 286 00:14:11,850 --> 00:14:14,103 I know who's on Jersey Shore, thank you very much. 287 00:14:14,228 --> 00:14:15,938 No. Chores. 288 00:14:16,063 --> 00:14:18,065 As in things to keep the animals and barn humming. 289 00:14:18,148 --> 00:14:20,693 Right. Of course. 290 00:14:20,776 --> 00:14:24,029 Look, I'm really sorry if we got off on the wrong foot. 291 00:14:24,071 --> 00:14:26,490 Um, I didn't mean to be impolite. 292 00:14:26,574 --> 00:14:28,784 It's just, my life has taken a turn this week, 293 00:14:28,868 --> 00:14:30,911 and not for the better. 294 00:14:30,995 --> 00:14:32,288 I'm sorry too. 295 00:14:32,371 --> 00:14:36,208 I wasn't expecting you. 296 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 Thanks for carrying my bags. 297 00:14:38,335 --> 00:14:39,795 No problem. 298 00:14:39,879 --> 00:14:43,799 All right. Well, here you go. 299 00:14:47,886 --> 00:14:49,388 Oouff! 300 00:14:49,471 --> 00:14:51,432 Where do we start? 301 00:14:51,515 --> 00:14:53,225 Follow me. 302 00:14:53,309 --> 00:14:54,727 Okay. 303 00:14:54,768 --> 00:14:57,396 We basically just make our rounds and get some feed. 304 00:14:57,438 --> 00:14:59,440 [Gillian grunts] 305 00:15:02,943 --> 00:15:04,862 [Bart] Nina thought you could use a four squared. 306 00:15:04,945 --> 00:15:07,573 Ha! Birdie used to call a meal a four squared. 307 00:15:07,615 --> 00:15:09,408 That's right. 308 00:15:09,491 --> 00:15:11,452 Look, tell me something. 309 00:15:11,535 --> 00:15:14,288 How did Birdie manage all of this? 310 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 Every time Birdie came to visit us in the city, 311 00:15:16,498 --> 00:15:18,500 she was the most lady-like. 312 00:15:18,584 --> 00:15:21,003 Very dainty and made up. 313 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 But she obviously did 314 00:15:22,755 --> 00:15:24,423 quite a bit of farm work around here too. 315 00:15:24,465 --> 00:15:26,926 Oh, she ran this place like a pro. 316 00:15:27,009 --> 00:15:29,261 My dad taught her everything he knew, which was a lot, 317 00:15:29,345 --> 00:15:31,472 and she soaked it up. 318 00:15:31,555 --> 00:15:33,098 She loved living off the land. 319 00:15:33,182 --> 00:15:34,350 Yeah. 320 00:15:34,475 --> 00:15:37,102 She loved taking care of me, too. 321 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 That's who she was. 322 00:15:38,395 --> 00:15:40,481 Yeah. [chuckles] 323 00:15:40,564 --> 00:15:43,359 You know, I was 14 when the whole family legacy 324 00:15:43,442 --> 00:15:45,444 got left to me. 325 00:15:45,527 --> 00:15:47,863 I mean, who wouldn't want the homes and the cars 326 00:15:47,947 --> 00:15:49,865 and the hotels, right? 327 00:15:49,948 --> 00:15:50,950 Yeah. 328 00:15:50,991 --> 00:15:52,826 Me. 329 00:15:52,910 --> 00:15:56,622 All I wanted was a hug from my mom, you know? 330 00:15:56,705 --> 00:15:59,083 Sounds like you would've been lost without Birdie. 331 00:15:59,166 --> 00:16:01,460 That is absolutely right. 332 00:16:01,502 --> 00:16:06,173 Yeah, Birdie really taught me to stick up for myself. 333 00:16:06,256 --> 00:16:08,509 I should have come out here more often. 334 00:16:08,592 --> 00:16:10,511 Made more of an effort. 335 00:16:10,594 --> 00:16:12,846 I think she wanted to make sure that you had your space, 336 00:16:12,930 --> 00:16:14,974 grow up on your own. 337 00:16:15,057 --> 00:16:16,600 Yeah. 338 00:16:16,684 --> 00:16:18,894 She talked about you all the time. 339 00:16:18,977 --> 00:16:22,481 What news and accomplishments you made. 340 00:16:22,523 --> 00:16:28,570 You mean my broken engagements and terrible costume gala looks. 341 00:16:28,696 --> 00:16:34,368 Well, I imagine it wasn't easy growing up the eye of the media. 342 00:16:34,451 --> 00:16:37,955 You have no idea. 343 00:16:38,038 --> 00:16:40,666 You know, when you're growing up and a picture of you 344 00:16:40,708 --> 00:16:44,169 doing something stupid can feed a paparazzo's family 345 00:16:44,253 --> 00:16:48,382 for a entire month, you are never far from their lens. 346 00:16:49,717 --> 00:16:52,302 Your grandmother grew up in the house too. 347 00:16:52,386 --> 00:16:54,555 Did she ever talk about it? Or Greenville? 348 00:16:54,638 --> 00:16:56,724 No, no, not much. 349 00:16:56,807 --> 00:16:59,393 I think by the time Grandma Natasha got to Manhattan, 350 00:16:59,476 --> 00:17:03,147 she had invented an Upper East Side version of herself. 351 00:17:03,230 --> 00:17:05,232 She didn't talk about her country life much. 352 00:17:05,315 --> 00:17:08,027 But her socialite style was legendary. 353 00:17:08,110 --> 00:17:09,737 [they both chuckle] 354 00:17:09,820 --> 00:17:12,531 And what about your mom and dad? 355 00:17:12,573 --> 00:17:15,576 I feel like I knew them even less. 356 00:17:15,659 --> 00:17:18,871 I mean, they were amazing, but they were always traveling 357 00:17:18,954 --> 00:17:21,707 all over, dealing with the hotels and the managements 358 00:17:21,790 --> 00:17:24,752 and the openings. 359 00:17:24,835 --> 00:17:27,337 And then they were gone. 360 00:17:27,421 --> 00:17:30,382 They must have been so young. 361 00:17:30,424 --> 00:17:32,301 Hmmm. 362 00:17:32,384 --> 00:17:36,138 Enough about my poor little rich girl story. 363 00:17:36,263 --> 00:17:40,434 What's, ah, what's your story, Mr. Handyman Bart? 364 00:17:40,517 --> 00:17:45,564 Ah, not much to tell, really. 365 00:17:45,647 --> 00:17:48,317 I grew up here, went away to school 366 00:17:48,442 --> 00:17:50,778 and I came back, my sister and I, 367 00:17:50,861 --> 00:17:54,656 and we took over the farm after my dad passed. 368 00:17:54,782 --> 00:17:56,575 And that's it? 369 00:17:56,658 --> 00:18:00,954 Come on, you seem like such a Renaissance Man. 370 00:18:01,038 --> 00:18:03,082 Everybody's got some dreams, right? 371 00:18:03,165 --> 00:18:04,750 Share. 372 00:18:06,043 --> 00:18:08,629 Sustainability. 373 00:18:08,712 --> 00:18:11,131 I watched my father and my grandfather struggle 374 00:18:11,215 --> 00:18:13,217 to make a living off the land. 375 00:18:13,300 --> 00:18:14,760 They were always just fighting it. 376 00:18:14,843 --> 00:18:17,429 My sister and I thought if we leaned into nature, 377 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 nurtured it, try to farm organically, 378 00:18:20,516 --> 00:18:24,144 then we'd have a better shot at keeping this place running. 379 00:18:25,687 --> 00:18:27,856 Anyway, I should let you get some rest 380 00:18:27,981 --> 00:18:30,150 because you have a lot to do tomorrow. 381 00:18:30,234 --> 00:18:33,445 So, I have to do all of this tomorrow? 382 00:18:33,529 --> 00:18:37,324 Not just tomorrow. Every day. 383 00:18:37,407 --> 00:18:39,117 Every day? 384 00:18:39,201 --> 00:18:40,744 But tomorrow, we'll go into town. 385 00:18:42,037 --> 00:18:44,039 What do I wear to town? 386 00:18:44,123 --> 00:18:47,626 Whatever you want. Just bring your smile! 387 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 [Bart] All right. 388 00:19:02,099 --> 00:19:04,101 We always start the shopping at the Feed and Seed. 389 00:19:04,184 --> 00:19:05,144 Oh, okay. 390 00:19:05,227 --> 00:19:07,604 What do we get there? Cappuccinos? 391 00:19:07,688 --> 00:19:11,817 No, it's not for us. It's for the animals. 392 00:19:11,900 --> 00:19:13,986 Oh, right, right. 393 00:19:14,069 --> 00:19:17,322 Are there any people feeding places around here? 394 00:19:17,364 --> 00:19:18,866 Sure, yeah yeah. 395 00:19:18,949 --> 00:19:23,412 There's, ah, Betty's diner, Thompson's bar, Joyce's cafe. 396 00:19:23,495 --> 00:19:25,914 Pretty much all three have the same menu. 397 00:19:26,039 --> 00:19:27,332 So no sushi? 398 00:19:27,416 --> 00:19:30,252 No. No, we're land locked. 399 00:19:30,377 --> 00:19:31,962 How do you people live? 400 00:19:32,045 --> 00:19:34,256 Ah, most of us grow and make our own food. 401 00:19:34,381 --> 00:19:36,258 Kind of like Nina and I with our honey. 402 00:19:36,383 --> 00:19:39,469 Ooh, artisanal. I'll have to try some sometime. 403 00:19:39,553 --> 00:19:41,180 I think I can make that happen. 404 00:19:41,221 --> 00:19:46,184 As usual, I see you're making friends wherever you go, Bart. 405 00:19:46,226 --> 00:19:48,604 Dotty, delightful as ever. 406 00:19:48,687 --> 00:19:50,772 Delightful? 407 00:19:50,898 --> 00:19:54,902 Bart Hudson, you are a flirt. [chuckles] 408 00:19:54,985 --> 00:19:58,864 Dear, I see you have gotten yourself some surly company. 409 00:19:58,947 --> 00:20:02,284 The ladies of Greenville are having an autumn high tea 410 00:20:02,367 --> 00:20:04,578 this afternoon should you want to join. 411 00:20:04,661 --> 00:20:06,538 Oh, that sounds lovely. 412 00:20:06,622 --> 00:20:08,123 June, where are my manners. 413 00:20:08,248 --> 00:20:11,084 Let me formally introduce you to Dotty Cartwright. 414 00:20:11,168 --> 00:20:13,921 She was your Aunt Birdie's... 415 00:20:14,004 --> 00:20:17,132 Rival, I guess would be the right word. 416 00:20:17,215 --> 00:20:21,553 Oh Bart, number one rival would be more accurate. 417 00:20:22,262 --> 00:20:24,640 Wait. 418 00:20:24,723 --> 00:20:27,100 You're Birdie's niece? 419 00:20:27,184 --> 00:20:30,229 Yes. It's a pleasure to meet you. June. 420 00:20:30,312 --> 00:20:33,398 Your aunt and I went head to head every year 421 00:20:33,482 --> 00:20:36,068 at the Harvest County Fair. 422 00:20:36,151 --> 00:20:39,238 Though sad to share I trounced her royally 423 00:20:39,321 --> 00:20:41,990 in the blue ribbon rounds. 424 00:20:42,074 --> 00:20:43,617 I seem to remember Birdie winning 425 00:20:43,700 --> 00:20:45,619 six blue ribbons last year. 426 00:20:45,702 --> 00:20:46,954 Oh, what does it matter. 427 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 I don't have any competition worthy of my skills 428 00:20:49,206 --> 00:20:51,917 this year either. 429 00:20:51,959 --> 00:20:54,169 That's a little harsh there, Dotty, don't you think? 430 00:20:54,252 --> 00:20:56,838 I call 'em like I see 'em. 431 00:20:56,922 --> 00:20:59,508 I hope you don't have any delusions 432 00:20:59,591 --> 00:21:01,426 of competing in the fair. 433 00:21:01,510 --> 00:21:02,886 [scoffs] Competing? 434 00:21:02,970 --> 00:21:04,262 That was the first time hearing about 435 00:21:04,346 --> 00:21:05,973 this little fall fair thing. 436 00:21:06,056 --> 00:21:07,975 Looks to me like you belong on a yacht 437 00:21:08,058 --> 00:21:10,018 somewhere in the middle of the ocean. 438 00:21:10,102 --> 00:21:14,439 There's no way in green acres you could bake an edible pie, 439 00:21:14,523 --> 00:21:18,360 nevermind win a pie baking contest. 440 00:21:18,485 --> 00:21:19,945 [June chuckles] 441 00:21:20,028 --> 00:21:22,322 I'm going to stop you right there, Dotty, because I actually 442 00:21:22,406 --> 00:21:25,575 have an Oxford degree, so I'm pretty sure I can bake a pie. 443 00:21:25,659 --> 00:21:29,037 Well, you and your fancy degree 444 00:21:29,121 --> 00:21:32,916 can dream of my blue ribbons all you like. 445 00:21:33,000 --> 00:21:36,295 I'm a shoo-in in every category this year! 446 00:21:36,336 --> 00:21:37,629 Hmm. 447 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 How do you know that for sure that, though, Dotty? 448 00:21:39,840 --> 00:21:41,299 I mean, how do you know? 449 00:21:41,383 --> 00:21:46,013 I mean, maybe, maybe I inherited Aunt Birdie's baking skills? 450 00:21:46,096 --> 00:21:47,389 You know, maybe I'm a natural? 451 00:21:47,514 --> 00:21:49,850 [Dotty] I don't think you've ever seen a rolling pin, 452 00:21:49,933 --> 00:21:52,310 let alone used one. 453 00:21:52,394 --> 00:21:55,522 You're only in Greenville on a lark, anyway. 454 00:21:55,605 --> 00:21:57,774 People come and go. 455 00:21:57,858 --> 00:22:00,736 Blue ribbons are forever. 456 00:22:01,737 --> 00:22:03,488 Well, it's on, Dotty. 457 00:22:03,572 --> 00:22:05,365 You're not going to win by default. 458 00:22:05,449 --> 00:22:10,495 Okay, I am going to be baking pies and all of 459 00:22:10,579 --> 00:22:14,875 the fall fair stuff, all in honor of Aunt Birdie. 460 00:22:14,958 --> 00:22:18,920 May the best apple pie win, sweetie. 461 00:22:19,046 --> 00:22:20,505 [Dotty chuckles] 462 00:22:20,589 --> 00:22:22,758 Sweetie? 463 00:22:22,841 --> 00:22:24,843 I'll show her, sweetie. 464 00:22:24,926 --> 00:22:27,179 Dotty Cartwright loves to compete 465 00:22:27,262 --> 00:22:29,723 and she takes her pies very seriously. 466 00:22:29,806 --> 00:22:32,309 Yeah, I can see that! 467 00:22:32,392 --> 00:22:34,269 Thanks for sticking up for me, by the way. 468 00:22:34,353 --> 00:22:35,479 No, thank you. 469 00:22:35,562 --> 00:22:37,481 For stepping into Birdie's shoes. 470 00:22:37,564 --> 00:22:39,024 What do you mean? 471 00:22:39,107 --> 00:22:41,234 Entering the contests. 472 00:22:41,318 --> 00:22:44,488 Oh, right. 473 00:22:44,571 --> 00:22:45,864 Yeah. 474 00:22:45,947 --> 00:22:49,117 Birdie would be very proud. 475 00:22:49,201 --> 00:22:50,744 Great. 476 00:22:50,827 --> 00:22:53,497 Hey, have you seen her blue ribbon collection? 477 00:22:54,581 --> 00:22:56,875 Welcome to Birdie's prize room. 478 00:22:57,626 --> 00:22:59,294 Oh wow! 479 00:22:59,377 --> 00:23:01,380 She competed for decades! 480 00:23:01,421 --> 00:23:03,048 Even at her age? 481 00:23:03,131 --> 00:23:06,301 Nina and I helped her the last few years. 482 00:23:06,384 --> 00:23:09,429 We still do stuff under the banner of our own farm 483 00:23:09,513 --> 00:23:12,057 but we helped out with the livestock. 484 00:23:12,099 --> 00:23:13,934 Hm. 485 00:23:14,017 --> 00:23:15,394 It's impressive. 486 00:23:15,477 --> 00:23:17,395 Best Apple Pie, ten years running. 487 00:23:17,479 --> 00:23:19,731 Take that, Dotty. 488 00:23:19,815 --> 00:23:21,650 What are all these ones for? 489 00:23:21,733 --> 00:23:24,403 Best in Show Livestock category. Three years running. 490 00:23:24,444 --> 00:23:25,946 [June] Way to go, Gillian! 491 00:23:26,029 --> 00:23:29,199 Oh no. That's Gillian. She's a disaster. 492 00:23:29,282 --> 00:23:30,992 That's Gillian's mom, Tessa. 493 00:23:31,118 --> 00:23:33,495 She's the one who won all these. She had these big eyelashes. 494 00:23:33,578 --> 00:23:35,539 She would just bat them at the judges. 495 00:23:35,622 --> 00:23:36,581 How cute. 496 00:23:36,623 --> 00:23:38,041 Yeah. 497 00:23:38,834 --> 00:23:41,253 Oh, Birdie. 498 00:23:41,294 --> 00:23:44,673 [Bart] Yeah. I took that picture. 499 00:23:44,798 --> 00:23:46,466 You know, it's funny. 500 00:23:46,550 --> 00:23:49,094 She'd come to the city to visit me every year, 501 00:23:49,136 --> 00:23:52,722 but I never made it up here to see her. 502 00:23:54,224 --> 00:23:57,185 Well, you're here now. For the animals. 503 00:23:57,310 --> 00:23:59,521 That means something. 504 00:23:59,604 --> 00:24:02,941 Yeah, I have a purpose! 505 00:24:03,024 --> 00:24:04,776 Speaking of, I better get busy! 506 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 That's right, Martha Stewart. 507 00:24:06,611 --> 00:24:08,613 But just, you know, start with the basics. 508 00:24:08,697 --> 00:24:10,991 [Bart] You walk before you can bake. 509 00:24:16,621 --> 00:24:20,709 How to make a sandwich. 510 00:24:22,419 --> 00:24:24,796 [Voice on video] If you want to learn how to make a sandwich, 511 00:24:24,838 --> 00:24:26,214 first step is... 512 00:24:26,339 --> 00:24:36,308 [weak connection static] 513 00:24:36,558 --> 00:24:38,852 [Voice on video] Now you have made a sandwich. 514 00:24:49,988 --> 00:24:51,239 [Gillian grunts loudly] 515 00:24:51,323 --> 00:24:53,992 I know, I got a little bit carried away, didn't I? 516 00:24:54,034 --> 00:24:55,035 Oh well. 517 00:24:55,118 --> 00:24:56,077 [doorbell] 518 00:24:56,203 --> 00:24:57,996 Hey, it's Nina! 519 00:24:58,079 --> 00:24:59,789 Oh! Perfect! 520 00:25:03,710 --> 00:25:05,295 [Nina laughs] 521 00:25:05,378 --> 00:25:09,007 [Nina] Wow! You are brave, June! 522 00:25:09,090 --> 00:25:11,509 I just wanted to wipe that look off her face, you know. 523 00:25:11,593 --> 00:25:12,844 [Nina] Good luck. 524 00:25:12,928 --> 00:25:15,847 Mean is Dotty's permanent expression. 525 00:25:15,931 --> 00:25:19,017 Yeah, no kidding. What a sour puss. 526 00:25:20,268 --> 00:25:24,481 Wow! This Prosecco is delicious. 527 00:25:24,564 --> 00:25:26,691 It's not Prosecco, it's Champagne. 528 00:25:26,775 --> 00:25:29,361 It's 2004. It was a very good year. 529 00:25:29,444 --> 00:25:32,781 I'm sorry, that's such a city person thing to say. 530 00:25:33,907 --> 00:25:37,452 You know, I used to get private tours at harvest time. 531 00:25:37,536 --> 00:25:41,248 Yeah. I used to buy champagne by the case. 532 00:25:41,331 --> 00:25:43,750 Aunt Birdie always had a thing for the bubbly too. 533 00:25:43,833 --> 00:25:46,127 She used to take a case home with her 534 00:25:46,211 --> 00:25:48,213 whenever she'd come visit us in the city. 535 00:25:48,255 --> 00:25:49,756 Wow. 536 00:25:49,839 --> 00:25:51,967 Aren't these like a thousand dollars a bottle? 537 00:25:52,050 --> 00:25:53,760 No, just a few hundred. 538 00:25:53,843 --> 00:25:57,347 Oh, just a few hundred. 539 00:25:57,430 --> 00:25:58,723 [they both chuckle] 540 00:25:58,807 --> 00:26:01,643 Very fancy. 541 00:26:01,768 --> 00:26:05,355 I was fancy. 542 00:26:08,358 --> 00:26:11,444 Are you missing your old life? 543 00:26:11,528 --> 00:26:13,822 You mean am I missing my old money? 544 00:26:13,905 --> 00:26:15,824 No no. 545 00:26:15,949 --> 00:26:19,911 I mean, you know, it definitely has its advantages. 546 00:26:19,995 --> 00:26:23,790 You can get whatever you want, whenever you want it, 547 00:26:23,873 --> 00:26:26,793 any time ever. 548 00:26:26,876 --> 00:26:30,255 Wow, I could certainly get used to that. 549 00:26:30,338 --> 00:26:33,633 Yeah, you definitely get used to it. 550 00:26:33,717 --> 00:26:39,180 And after a lifetime, you really get used to it. 551 00:26:40,682 --> 00:26:43,184 Anyway, I was just surprised 552 00:26:43,268 --> 00:26:45,520 to see so many bottles in Birdie's cellar. 553 00:26:45,645 --> 00:26:47,814 She always said she was taking them for special occasions. 554 00:26:47,897 --> 00:26:50,650 I just, I can't believe one never came up. 555 00:26:50,734 --> 00:26:53,278 Well, maybe she was just waiting for someone special 556 00:26:53,361 --> 00:26:56,573 to share it with. 557 00:26:58,575 --> 00:26:59,909 Hmm. 558 00:27:00,952 --> 00:27:02,787 Okay. Let's get down to business. Shall we? 559 00:27:02,829 --> 00:27:04,039 Let's. 560 00:27:04,122 --> 00:27:05,957 Tell me exactly what you signed up for 561 00:27:06,041 --> 00:27:07,500 for the Harvest County Fair? 562 00:27:07,584 --> 00:27:10,754 Well technically I haven't signed up for anything yet. 563 00:27:10,837 --> 00:27:15,467 But I guess it would be pies? Pigs? 564 00:27:15,508 --> 00:27:17,510 Okay, all right. 565 00:27:17,594 --> 00:27:19,554 Oh! 566 00:27:19,637 --> 00:27:21,473 Today's the deadline. 567 00:27:21,514 --> 00:27:23,266 Hmm. 568 00:27:25,685 --> 00:27:28,313 You know what? Let's do it! Let's do it! 569 00:27:28,396 --> 00:27:29,481 Sign me up for everything. 570 00:27:29,564 --> 00:27:31,149 Yes! Great. Awesome. Okay. 571 00:27:31,191 --> 00:27:32,484 You know what? 572 00:27:32,567 --> 00:27:35,320 Dotty is not going to ruin Aunt Birdie's legacy. 573 00:27:35,403 --> 00:27:36,738 I might have lost my money, 574 00:27:36,821 --> 00:27:38,698 but I will not be losing my family's dignity. 575 00:27:38,782 --> 00:27:39,741 Thank you very much. 576 00:27:39,824 --> 00:27:41,076 Cheers to that! 577 00:27:43,870 --> 00:27:44,788 [Nina] Let's do it. 578 00:27:44,871 --> 00:27:45,914 More? 579 00:27:46,039 --> 00:27:48,166 Oh no thank you. I got to work tomorrow. 580 00:27:48,208 --> 00:27:49,626 [June laughs] 581 00:27:49,709 --> 00:27:53,171 Work. This used to be my work. 582 00:27:53,213 --> 00:27:56,508 Well, around here, if you need a construction permit 583 00:27:56,591 --> 00:28:00,303 or a food truck license, I'm your gal. 584 00:28:00,387 --> 00:28:04,432 What about an award-winning apple pie recipe? 585 00:28:05,475 --> 00:28:08,186 Oh June... 586 00:28:08,228 --> 00:28:09,646 Come with me. 587 00:28:17,195 --> 00:28:18,154 [door closes] 588 00:28:19,114 --> 00:28:25,036 Birdie would want nothing short of Dotty annihilation. 589 00:28:25,078 --> 00:28:27,831 Ohhh. I like the way you and Birdie think. 590 00:28:27,914 --> 00:28:29,290 Well... 591 00:28:30,750 --> 00:28:33,086 Wait until you see this. 592 00:28:35,296 --> 00:28:37,507 [June] What do we have? 593 00:28:38,550 --> 00:28:40,427 [gasps] 594 00:28:40,510 --> 00:28:42,554 Birdie's pie recipe? 595 00:28:42,595 --> 00:28:44,389 Uh huh. 596 00:28:44,472 --> 00:28:48,101 Oh Dottie, you don't stand a chance. 597 00:28:55,108 --> 00:28:56,109 [footsteps] 598 00:28:56,192 --> 00:28:57,318 [Nina] Hey there big brother. 599 00:28:57,402 --> 00:28:58,653 Hey. 600 00:28:58,737 --> 00:29:01,823 What are you doing out here all alone? 601 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 In the quiet. 602 00:29:03,783 --> 00:29:06,411 Just enjoying the end of a good day. 603 00:29:06,453 --> 00:29:07,787 Hmm. 604 00:29:07,871 --> 00:29:10,957 Our new neighbor had a pretty good day, too. 605 00:29:11,040 --> 00:29:12,584 I hope she did. 606 00:29:12,667 --> 00:29:15,128 You know she did. 607 00:29:17,547 --> 00:29:19,924 I'm just helping her settle in. 608 00:29:19,966 --> 00:29:20,925 Oh. 609 00:29:21,009 --> 00:29:22,260 It's called being neighborly. 610 00:29:22,343 --> 00:29:23,636 Right. 611 00:29:23,720 --> 00:29:28,016 Plus she's been alone for a long time. 612 00:29:30,560 --> 00:29:33,229 And she lost her parents like we did too. 613 00:29:33,313 --> 00:29:34,981 Yeah. 614 00:29:35,815 --> 00:29:38,777 At least we didn't lose ours at the same time. 615 00:29:38,818 --> 00:29:42,405 I mean, we got to be with them as adults. 616 00:29:42,489 --> 00:29:45,450 She was so young. 617 00:29:45,533 --> 00:29:49,412 Yeah. June didn't really have anyone. 618 00:29:53,541 --> 00:29:57,337 Well, Birdie was her family. 619 00:29:57,420 --> 00:30:00,298 Yeah, but now she's lost her too. 620 00:30:00,381 --> 00:30:03,885 But she must have other relatives here in Greenville. 621 00:30:04,010 --> 00:30:07,764 Maybe even like second or third cousins. 622 00:30:08,723 --> 00:30:12,560 Maybe I can help her get to know her roots. 623 00:30:12,685 --> 00:30:15,522 I can totally look up her family history at the town office. 624 00:30:15,605 --> 00:30:16,689 I could totally do that, right? 625 00:30:16,773 --> 00:30:19,317 Yeah. She'd probably love it. 626 00:30:20,902 --> 00:30:24,239 She was raised by household staff. Employees. 627 00:30:24,364 --> 00:30:25,907 Can you imagine? 628 00:30:25,990 --> 00:30:27,826 No real bonds. 629 00:30:27,909 --> 00:30:31,079 [Bart] Couldn't have been easy. 630 00:30:31,162 --> 00:30:36,376 Also, if she does happen to have ties, 631 00:30:36,459 --> 00:30:38,670 she might actually persuade her to stay, 632 00:30:38,711 --> 00:30:42,757 and it might make a certain person happy. 633 00:30:42,882 --> 00:30:43,842 A certain person, huh? 634 00:30:43,925 --> 00:30:44,968 Uh hmmm. 635 00:30:45,051 --> 00:30:46,386 Really? 636 00:30:46,469 --> 00:30:47,846 What? You know what? 637 00:30:47,887 --> 00:30:49,973 Fine, don't admit it to me just admit it to yourself. 638 00:30:50,056 --> 00:30:51,891 That's probably very helpful. 639 00:30:51,975 --> 00:30:54,686 You're getting a little ahead of yourself. 640 00:30:54,769 --> 00:30:57,480 I barely know her. 641 00:30:57,564 --> 00:30:59,315 And I think you should keep the whole 642 00:30:59,399 --> 00:31:01,067 finding her roots thing between us. 643 00:31:01,150 --> 00:31:03,486 I mean, she has had a lot of disappointment with family. 644 00:31:03,570 --> 00:31:05,363 You might not find anything. 645 00:31:05,446 --> 00:31:07,532 I might not. 646 00:31:07,615 --> 00:31:09,617 But I'm still going to try. 647 00:31:10,743 --> 00:31:14,080 There's just, such a bright light in her. 648 00:31:14,163 --> 00:31:16,124 And she's very sweet. 649 00:31:16,207 --> 00:31:17,959 Hmm. 650 00:31:18,042 --> 00:31:20,712 It kind of feels like she's from another planet. 651 00:31:20,753 --> 00:31:23,423 I very often think that about you. 652 00:31:24,924 --> 00:31:26,801 I got to run. 653 00:31:26,884 --> 00:31:28,636 Night. 654 00:31:35,602 --> 00:31:37,812 All right. Let's do this. 655 00:31:38,813 --> 00:31:40,148 ♪ [upbeat music begins] ♪ 656 00:31:40,231 --> 00:31:41,316 ["Stay Outta My Business" performed by Tami Neilson] 657 00:31:41,399 --> 00:31:42,942 ♪ Your head is shakin' ♪ 658 00:31:43,026 --> 00:31:44,777 ♪ Your mouth is frownin' ♪ 659 00:31:44,861 --> 00:31:47,447 ♪ Your tongue's a-waggin' all over town ♪ 660 00:31:47,530 --> 00:31:49,532 ♪ Your eyes are judging ♪ 661 00:31:49,616 --> 00:31:51,159 ♪ Your elbows nudging ♪ 662 00:31:51,242 --> 00:31:53,077 ♪ All the poison that you spread ♪ 663 00:31:53,119 --> 00:31:54,871 ♪ With each nasty word you've said ♪ 664 00:31:54,954 --> 00:31:56,497 ♪ Stay outta my business ♪ 665 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 ♪ Otta my business ♪ 666 00:31:58,041 --> 00:31:59,834 ♪ Stay outta my business ♪ 667 00:31:59,917 --> 00:32:01,252 ♪ Otta my business ♪ 668 00:32:01,336 --> 00:32:03,004 ♪ Stay outta my business ♪ 669 00:32:03,087 --> 00:32:04,631 ♪ Otta my business ♪ 670 00:32:04,714 --> 00:32:06,507 ♪ Stay outta my business ♪ 671 00:32:06,591 --> 00:32:07,800 ♪ Otta my business ♪ 672 00:32:07,884 --> 00:32:11,137 ♪ Stay outta my business leave it alone ♪ 673 00:32:11,220 --> 00:32:15,099 ♪ The only business you got is your own ♪ 674 00:32:15,183 --> 00:32:18,978 ♪ Did you do that all by yourself girl ♪ 675 00:32:19,062 --> 00:32:22,106 ♪ It's not that good you might need my help girl ♪ 676 00:32:22,190 --> 00:32:24,317 ♪ Without your star hitched up to my wagon ♪ 677 00:32:24,400 --> 00:32:25,985 [June] Easy! 678 00:32:26,069 --> 00:32:28,905 ♪ Girl you're never gonna make it ♪ 679 00:32:28,988 --> 00:32:30,865 ♪ Stay outta my business ♪ 680 00:32:30,949 --> 00:32:32,241 ♪ Outta my business ♪ 681 00:32:32,325 --> 00:32:35,662 ♪ Stay outta my business leave it alone ♪ 682 00:32:35,745 --> 00:32:40,792 ♪ The only business you got is your own ♪ 683 00:32:40,875 --> 00:32:41,876 [music ends] 684 00:32:42,919 --> 00:32:45,630 [door opens] 685 00:32:45,713 --> 00:32:46,964 [June] Oh! 686 00:32:49,175 --> 00:32:50,593 [June] Perfect timing! 687 00:32:51,803 --> 00:32:53,179 Birdie's pie. 688 00:32:53,262 --> 00:32:55,640 I'm looking for a taste tester. 689 00:32:55,723 --> 00:32:57,350 Sure. 690 00:32:59,560 --> 00:33:02,105 Did you bake in that outfit? 691 00:33:02,188 --> 00:33:04,023 I put an apron on. 692 00:33:04,107 --> 00:33:05,733 A designer apron? 693 00:33:05,858 --> 00:33:08,361 No. One of Birdie's. Thank you very much. 694 00:33:08,444 --> 00:33:10,655 Now you're channeling the right vibe. 695 00:33:10,697 --> 00:33:14,575 Now, I've never made a pie before, so go easy on me. 696 00:33:21,874 --> 00:33:23,835 Hmmm... [coughs] 697 00:33:24,711 --> 00:33:26,587 Interesting... 698 00:33:26,713 --> 00:33:29,132 Interesting? 699 00:33:29,215 --> 00:33:31,342 Don't sugarcoat it, okay. 700 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 If I am going to be blue ribbon-ready, 701 00:33:33,219 --> 00:33:35,012 I need the whole truth. 702 00:33:35,054 --> 00:33:37,015 Okay. 703 00:33:37,098 --> 00:33:39,851 Apples are undercooked. Sugar's not integrating. 704 00:33:39,892 --> 00:33:44,689 And somehow the pastry is dry and greasy. 705 00:33:44,772 --> 00:33:48,943 Wow, that's a, that's a whole lot of truth. 706 00:33:49,027 --> 00:33:51,696 How much sugar did put in the filling? 707 00:33:51,738 --> 00:33:53,406 Sugar? 708 00:33:53,489 --> 00:33:56,159 The apples are sweet enough. 709 00:33:57,744 --> 00:33:59,328 No? 710 00:34:01,873 --> 00:34:03,875 I'm doomed. I'm doomed. 711 00:34:03,958 --> 00:34:06,044 My family is never going to restore their name. 712 00:34:06,127 --> 00:34:08,171 Aunt Birdie's legacy is in ruins. 713 00:34:08,254 --> 00:34:10,089 I mean, my pie is a disaster! 714 00:34:10,173 --> 00:34:12,925 Are you saying that we can't fix it? 715 00:34:13,009 --> 00:34:17,555 What, did you say we, Mr. Handyman? 716 00:34:18,806 --> 00:34:21,225 I'd start with the crust. 717 00:34:21,309 --> 00:34:24,061 Well, let's get to it. 718 00:34:41,704 --> 00:34:44,081 Why are you mixing the flour? 719 00:34:44,165 --> 00:34:45,750 It helps with the smoothness. 720 00:34:45,792 --> 00:34:47,460 Right, then you add a little bit of salt. 721 00:34:47,543 --> 00:34:51,255 And next you put in the chilled butter, right from the fridge. 722 00:34:51,297 --> 00:34:52,340 You put in one at a time. 723 00:34:52,423 --> 00:34:53,758 -Okay. -Okay. 724 00:34:53,800 --> 00:34:56,135 Throw these guys in there. 725 00:34:56,219 --> 00:34:58,471 And at this stage, you don't want to overmix it. 726 00:34:58,554 --> 00:35:02,308 It's key that the butter be ice cold, freezer cold, if you can. 727 00:35:02,391 --> 00:35:03,893 All right. 728 00:35:03,976 --> 00:35:05,520 Yes, chef. 729 00:35:05,645 --> 00:35:06,771 I like that. 730 00:35:06,854 --> 00:35:10,024 It's better than the staff. 731 00:35:10,108 --> 00:35:12,902 So give that a couple of minutes and then throw it the fridge, 732 00:35:12,985 --> 00:35:15,404 let it chill for 15, then you can roll it out. 733 00:35:15,488 --> 00:35:16,614 All right. 734 00:35:16,697 --> 00:35:19,951 None of this was in the recipe. 735 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 Ahhhh. 736 00:35:26,916 --> 00:35:28,459 Yeah. See, that's what happens when 737 00:35:28,543 --> 00:35:29,919 you take the time to perfect something. 738 00:35:30,002 --> 00:35:32,338 She was always making notes. 739 00:35:32,421 --> 00:35:34,048 You learn by trial and error. 740 00:35:34,132 --> 00:35:36,300 Well, I don't really have time for trial and error. 741 00:35:36,384 --> 00:35:38,135 Then we better get going then. 742 00:35:38,219 --> 00:35:39,679 Yes, chef! 743 00:35:39,762 --> 00:35:44,100 And, like organic farming, you got to pick your battles. 744 00:35:45,685 --> 00:35:47,770 I think I'm going to pick all of them. 745 00:35:49,647 --> 00:35:51,274 Tell you what. 746 00:35:51,357 --> 00:35:53,526 Let me handle root vegetables. 747 00:35:55,111 --> 00:35:57,196 All right. 748 00:35:57,280 --> 00:35:58,656 Oh, ah... 749 00:35:58,698 --> 00:36:02,326 You've got a little something... 750 00:36:04,078 --> 00:36:05,288 I'll get it. 751 00:36:09,333 --> 00:36:10,293 There you go. 752 00:36:10,376 --> 00:36:12,044 Thanks. 753 00:36:12,128 --> 00:36:14,839 Anyway, you're off to a great start. 754 00:36:14,881 --> 00:36:16,382 Keep on this. 755 00:36:16,465 --> 00:36:20,219 I'm going to go tend to the animals and feed my animals too. 756 00:36:20,303 --> 00:36:22,179 I appreciate it. Thank you. 757 00:36:26,142 --> 00:36:29,353 Well, Gillian... It's just you and me. 758 00:36:29,395 --> 00:36:31,188 [big long snort] 759 00:36:31,272 --> 00:36:33,691 Yeah, yeah you're right. 760 00:36:33,733 --> 00:36:36,777 I do look pretty ridiculous in these clothes now. 761 00:36:36,903 --> 00:36:39,238 If I'm going to cook like Birdie, then I need to, 762 00:36:39,322 --> 00:36:41,741 I need to think like Birdie. 763 00:36:41,824 --> 00:36:44,827 I need to be Birdie. 764 00:36:45,745 --> 00:36:46,954 I'll be back. 765 00:37:18,861 --> 00:37:22,239 I can see why you loved it here, Birdie. 766 00:37:22,281 --> 00:37:23,991 It's beautiful. 767 00:37:24,075 --> 00:37:26,202 [big crack of thunder] 768 00:37:29,664 --> 00:37:31,374 [Gillian snorting] 769 00:37:31,457 --> 00:37:32,917 [June] Okay Gillian. 770 00:37:33,000 --> 00:37:35,503 The internet says that you need to learn come, sit and stay. 771 00:37:35,628 --> 00:37:37,505 So. Let's work on this. 772 00:37:37,588 --> 00:37:41,050 [June] Come here. Come here, Gillian! 773 00:37:41,133 --> 00:37:42,260 Come on! 774 00:37:42,301 --> 00:37:43,886 [Gillian snorts] 775 00:37:43,970 --> 00:37:45,513 Braving the rain? 776 00:37:45,596 --> 00:37:46,681 Trying. 777 00:37:46,764 --> 00:37:48,391 Technically, when you're raising a show pig 778 00:37:48,474 --> 00:37:50,226 you want to start them really young. 779 00:37:50,309 --> 00:37:51,769 That way they get used to walking 780 00:37:51,852 --> 00:37:53,854 in a wide circle with their head up. 781 00:37:53,938 --> 00:37:56,983 Well, what about a rooting on the ground 782 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 and not paying attention type of category? 783 00:37:58,901 --> 00:38:00,444 Because I think she'd really be great at that. 784 00:38:00,486 --> 00:38:01,696 Yes she would. 785 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 [Bart laughs] 786 00:38:02,822 --> 00:38:04,615 Well, you could always put her in 787 00:38:04,699 --> 00:38:06,617 the Best in Show Livestock category. 788 00:38:06,701 --> 00:38:08,244 It's more of a beauty pageant. 789 00:38:08,327 --> 00:38:10,037 There's no behavior necessary. 790 00:38:10,121 --> 00:38:12,665 You just compete against goats with coats and 791 00:38:12,748 --> 00:38:15,501 little hens with straw hats. 792 00:38:15,584 --> 00:38:17,336 Perfect! I mean that sounds like fashion! 793 00:38:17,420 --> 00:38:20,089 And fashion is something I know all about. 794 00:38:20,172 --> 00:38:22,842 All right Gillian, we're going to have a full make over! 795 00:38:22,925 --> 00:38:25,136 All right, come on, let's go. 796 00:38:25,177 --> 00:38:27,138 Come on. 797 00:38:27,221 --> 00:38:29,056 Have you tried picking her up? 798 00:38:29,181 --> 00:38:31,809 No. Have you? 799 00:38:31,892 --> 00:38:33,311 Touché. 800 00:38:33,352 --> 00:38:34,478 [June laughs] 801 00:38:34,562 --> 00:38:36,564 Oh, you know what I should do. 802 00:38:36,647 --> 00:38:39,233 I think I need to start with a mood board. 803 00:38:39,317 --> 00:38:40,484 A mood board? 804 00:38:40,568 --> 00:38:42,737 Yeah, you know, like a vision board. 805 00:38:42,862 --> 00:38:44,196 When you're manifesting. 806 00:38:44,280 --> 00:38:47,491 Right. And that helps? 807 00:38:47,533 --> 00:38:48,701 Always. 808 00:38:48,784 --> 00:38:51,120 I mean, when manifesting, which is like, 809 00:38:51,203 --> 00:38:53,664 letting the universe know that you're open 810 00:38:53,706 --> 00:38:56,959 to the next level, that you're following your dreams. 811 00:38:57,877 --> 00:38:59,211 Wait. 812 00:38:59,295 --> 00:39:01,255 You should try it. 813 00:39:01,338 --> 00:39:03,841 What would you manifest? 814 00:39:03,924 --> 00:39:05,885 A new manifold for the tractor. 815 00:39:05,968 --> 00:39:08,471 [laughs] Be serious. 816 00:39:08,554 --> 00:39:09,889 There's got to be something bigger 817 00:39:09,972 --> 00:39:12,099 that you want for your life, you know. 818 00:39:12,224 --> 00:39:15,436 I mean, try new things. 819 00:39:15,519 --> 00:39:17,438 Leave this small town for a little while. 820 00:39:17,563 --> 00:39:19,440 Travel a bit. 821 00:39:21,358 --> 00:39:25,654 Well, when I was younger I did think about dusting the dirt off 822 00:39:25,738 --> 00:39:29,241 of this town and getting out of here. 823 00:39:29,325 --> 00:39:32,703 But in the end, I know this place was in my soul. 824 00:39:32,787 --> 00:39:36,415 I wanted to farm like my family. 825 00:39:36,499 --> 00:39:40,127 Still, there might be something bigger. 826 00:39:50,846 --> 00:39:52,807 All right. You see this straw? 827 00:39:53,891 --> 00:39:55,935 There's a plan for it. 828 00:39:56,018 --> 00:39:58,562 First, you plant it with care, 829 00:39:58,646 --> 00:40:03,317 you raise it up till it's golden, and then you harvest it 830 00:40:03,400 --> 00:40:06,195 so it's ready to be bedding for animals. 831 00:40:06,278 --> 00:40:07,738 Hmmm. 832 00:40:07,822 --> 00:40:11,992 Sounds like it was planted to become a nest. 833 00:40:12,076 --> 00:40:13,369 That's right. 834 00:40:13,452 --> 00:40:14,787 Hmmm. 835 00:40:15,788 --> 00:40:19,416 Hey, ah, listen, if you want to clean up, 836 00:40:19,500 --> 00:40:22,420 I can show you how to eat lunch off the land. 837 00:40:22,461 --> 00:40:23,838 Okay. 838 00:40:23,921 --> 00:40:25,339 I mean, but we're not going to actually 839 00:40:25,422 --> 00:40:26,882 eat off the land, right? 840 00:40:26,966 --> 00:40:29,009 We do have plates. 841 00:40:29,093 --> 00:40:31,846 Yes, we do have plates. 842 00:40:31,929 --> 00:40:34,515 All right. I'm going to go get cleaned up 843 00:40:34,598 --> 00:40:35,975 and I'll meet you by the chickens. 844 00:40:36,058 --> 00:40:37,059 Sounds good. 845 00:40:46,193 --> 00:40:50,698 [chickens clucking] 846 00:40:51,365 --> 00:40:52,783 -Hey. -Hey. 847 00:40:52,867 --> 00:40:55,119 Wow! Look at you. 848 00:40:55,161 --> 00:40:56,328 [June laughs] 849 00:40:56,412 --> 00:40:58,581 How do you do that? 850 00:40:58,664 --> 00:40:59,665 Do what? 851 00:40:59,748 --> 00:41:01,500 Transform. 852 00:41:01,584 --> 00:41:04,003 Oh, this is nothing. 853 00:41:04,086 --> 00:41:06,130 I mean, during Fashion Week, I would change my look like, 854 00:41:06,213 --> 00:41:07,798 six times in a day. 855 00:41:07,882 --> 00:41:09,967 [June] Birdie's vintage is very in right now. 856 00:41:10,050 --> 00:41:11,802 It is when you wear it. 857 00:41:11,886 --> 00:41:13,471 Thank you. 858 00:41:13,512 --> 00:41:17,099 Anyway, you want to look under some chickens? 859 00:41:17,183 --> 00:41:19,810 Did you say under some chickens? 860 00:41:19,852 --> 00:41:21,437 Uh huh. 861 00:41:24,940 --> 00:41:26,442 [Bart] Here we go. 862 00:41:27,860 --> 00:41:29,487 Oh, wow! 863 00:41:29,528 --> 00:41:30,863 Look at that. 864 00:41:30,946 --> 00:41:31,989 Good job, ladies! 865 00:41:32,031 --> 00:41:33,115 Yeah. 866 00:41:33,199 --> 00:41:34,950 Oh, we've got a few more here. 867 00:41:35,034 --> 00:41:36,076 Got a couple more? 868 00:41:36,202 --> 00:41:37,912 Yeah. They've been busy. 869 00:41:37,995 --> 00:41:43,209 Look at you. All of these eggs. Huh... 870 00:41:44,168 --> 00:41:45,878 Hold on. 871 00:41:46,629 --> 00:41:48,005 [Bart] Let me take a photo. 872 00:41:50,174 --> 00:41:51,842 That's perfect. 873 00:41:52,468 --> 00:41:54,261 [chicken squawking] 874 00:41:54,345 --> 00:41:56,931 Hey! All right. 875 00:41:57,014 --> 00:41:58,432 [Bart] All right. It's your turn. 876 00:41:58,516 --> 00:41:59,391 [June] Are there more? 877 00:41:59,475 --> 00:42:00,768 [Bart] Oh, yeah, a couple more. 878 00:42:00,893 --> 00:42:02,019 I guess we could 879 00:42:02,102 --> 00:42:04,271 put all our of eggs in one basket, so to speak. 880 00:42:04,355 --> 00:42:05,648 Ha ha ha. Here we go. 881 00:42:05,731 --> 00:42:06,607 Great. 882 00:42:06,732 --> 00:42:07,942 Now you get in there. 883 00:42:08,067 --> 00:42:08,984 [June] Go in? 884 00:42:09,068 --> 00:42:10,236 [Bart] Oh yeah. Go right in. 885 00:42:10,319 --> 00:42:11,570 [June] Oh hi ladies! 886 00:42:12,488 --> 00:42:14,740 Hmm. You were right. 887 00:42:14,823 --> 00:42:16,617 These are absolutely delicious! 888 00:42:16,700 --> 00:42:17,660 Right? 889 00:42:17,743 --> 00:42:19,745 Yeah. 890 00:42:19,828 --> 00:42:22,998 So, tell me more about you. 891 00:42:25,000 --> 00:42:27,753 All right. I'm ready. 892 00:42:27,836 --> 00:42:32,716 So, you've never left here? Like not even once? 893 00:42:32,758 --> 00:42:35,761 No, I never said I never left Greenville! 894 00:42:35,844 --> 00:42:37,471 No, I did a little traveling, 895 00:42:37,554 --> 00:42:40,808 when I was furthering my education in organic farming. 896 00:42:40,891 --> 00:42:42,309 I was in Italy 897 00:42:42,393 --> 00:42:45,312 learning how to grow tomatoes from a Sicilian expert. 898 00:42:45,396 --> 00:42:48,232 Then I was in Salinas in California for over a year, 899 00:42:48,315 --> 00:42:50,234 learning everything there was to know about lettuce. 900 00:42:50,276 --> 00:42:51,610 Just lettuce? 901 00:42:51,694 --> 00:42:54,154 Turns out there's a lot to know about lettuce. 902 00:42:54,280 --> 00:42:55,572 Wow. 903 00:42:55,656 --> 00:42:57,908 What about you. What did you study? 904 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 Sociology. 905 00:42:59,702 --> 00:43:02,246 Hmm. That makes sense. 906 00:43:02,288 --> 00:43:04,581 Well, it sounds like you spent a lot of your young life 907 00:43:04,665 --> 00:43:06,750 trying to understand whether people were being genuine 908 00:43:06,834 --> 00:43:08,919 or if they were just hanging on because of 909 00:43:09,003 --> 00:43:11,005 your fortune and all that. 910 00:43:11,130 --> 00:43:15,634 And studying human behavior and society, it adds up. 911 00:43:15,718 --> 00:43:17,177 Huh. 912 00:43:17,261 --> 00:43:22,099 You know, you know quite a bit about people for a handyman. 913 00:43:22,182 --> 00:43:24,184 [they both laugh] 914 00:43:24,310 --> 00:43:27,855 Yeah, I try. 915 00:43:39,491 --> 00:43:40,826 [Bart] Oh oh. 916 00:43:40,909 --> 00:43:43,120 Are you on another scrapbooking spree? 917 00:43:43,162 --> 00:43:44,288 [Nina] Ha ha. 918 00:43:44,371 --> 00:43:45,956 You know I've had that habit under control 919 00:43:46,040 --> 00:43:49,209 ever since I taped down the cat's paw, by mistake. 920 00:43:49,293 --> 00:43:51,503 Yeah, well Fluffy has never forgiven you. 921 00:43:51,587 --> 00:43:53,630 Very funny. 922 00:43:53,714 --> 00:43:56,967 Well actually I just completed my research 923 00:43:57,051 --> 00:43:59,094 into June's family from the archives 924 00:43:59,178 --> 00:44:00,846 and I'm making her a tree 925 00:44:00,929 --> 00:44:03,599 so she can see that she has roots here. 926 00:44:04,350 --> 00:44:06,226 Wow. 927 00:44:06,310 --> 00:44:08,270 [Bart] I know she's going to love it. 928 00:44:08,354 --> 00:44:10,564 Really? 929 00:44:10,689 --> 00:44:12,566 How do you know? 930 00:44:12,691 --> 00:44:17,363 You know, ever since getting to know her, she surprised me. 931 00:44:17,446 --> 00:44:18,614 For the life of me, 932 00:44:18,697 --> 00:44:21,033 I never thought we'd have anything in common. 933 00:44:21,116 --> 00:44:23,827 And what do you have in common? 934 00:44:30,459 --> 00:44:31,668 [Nina laughs] 935 00:44:31,752 --> 00:44:34,672 My big brother's speechless? 936 00:44:34,755 --> 00:44:36,256 I'm shocked. 937 00:44:36,340 --> 00:44:38,425 I know. 938 00:44:40,552 --> 00:44:46,850 I think June and I, we're kind of at a crossroads. 939 00:44:46,934 --> 00:44:52,981 We're both looking for that something to complete ourselves. 940 00:44:53,065 --> 00:44:55,984 Maybe it's family. 941 00:44:56,068 --> 00:44:59,530 Wow, that was really deep. 942 00:44:59,571 --> 00:45:02,866 She's definitely shown me what's missing in my life. 943 00:45:02,908 --> 00:45:04,284 Careful. 944 00:45:04,410 --> 00:45:06,537 You might be the one making a vision board next! 945 00:45:06,620 --> 00:45:07,704 -All right. -No? 946 00:45:07,788 --> 00:45:10,416 That's enough. I got chores. 947 00:45:10,499 --> 00:45:12,376 [Bart] I'm going to see if June needs anything in town. 948 00:45:12,459 --> 00:45:14,211 Probably a good idea. 949 00:45:24,346 --> 00:45:26,014 [June laughing] 950 00:45:26,098 --> 00:45:27,224 Thank you. 951 00:45:27,307 --> 00:45:28,809 [Bart] So that's brown bread flavor? 952 00:45:28,892 --> 00:45:29,810 Yeah. 953 00:45:29,893 --> 00:45:31,145 Sounds weird. 954 00:45:31,228 --> 00:45:33,063 I had it in Dublin last year. It was phenomenal. 955 00:45:33,147 --> 00:45:34,731 Of course you did. 956 00:45:34,815 --> 00:45:36,733 Ummm. This is so good. 957 00:45:36,817 --> 00:45:37,735 You have to try a bite. 958 00:45:37,818 --> 00:45:38,735 All right. 959 00:45:38,819 --> 00:45:42,698 Oh look at that. Good! 960 00:45:42,781 --> 00:45:45,826 [Dotty] You're keeping each other distracted. 961 00:45:45,909 --> 00:45:48,912 And while your eyes aren't on the prize, 962 00:45:48,954 --> 00:45:52,249 it will soon be my name in the glass case 963 00:45:52,291 --> 00:45:54,501 after I win Best Overall. 964 00:45:54,626 --> 00:45:56,044 Not likely! 965 00:45:56,128 --> 00:45:57,337 What is she talking about? 966 00:45:57,463 --> 00:45:59,715 [Dotty] Nina will explain it to you, dear. 967 00:45:59,798 --> 00:46:03,385 She's the one who will take down Birdie's photo 968 00:46:03,469 --> 00:46:06,638 and replace it with yours truly. 969 00:46:06,722 --> 00:46:08,390 How can you be so sure, Dotty? 970 00:46:08,474 --> 00:46:11,101 I've eaten my own pie, haven't I? 971 00:46:11,185 --> 00:46:13,437 I'm not even sure if that makes sense. 972 00:46:13,479 --> 00:46:15,147 But I'm going to give it to you anyway. 973 00:46:15,230 --> 00:46:17,483 As you should. 974 00:46:21,153 --> 00:46:23,447 Don't let her get to you. 975 00:46:23,530 --> 00:46:26,575 What's this she's talking about, a glass case? 976 00:46:26,658 --> 00:46:29,786 Basically it's just a picture in a glass case. 977 00:46:29,870 --> 00:46:33,665 That's not just anything. 978 00:46:33,749 --> 00:46:35,250 It's important. 979 00:46:40,255 --> 00:46:42,549 [June] Aww. 980 00:46:42,674 --> 00:46:44,802 Oh I love it. 981 00:46:44,885 --> 00:46:46,220 [Bart] Yeah, it's pretty cool, isn't it. 982 00:46:46,345 --> 00:46:48,055 [June] Yeah. 983 00:46:48,597 --> 00:46:50,015 [June quietly] Oh... 984 00:46:50,098 --> 00:46:52,351 [Bart] You okay? 985 00:46:52,434 --> 00:46:54,770 Yeah, yeah. I just, you know, 986 00:46:54,853 --> 00:46:57,648 sometimes it really hits home that she's gone. 987 00:46:57,731 --> 00:46:59,441 Yeah. 988 00:47:00,609 --> 00:47:02,986 Well, I can't bring Birdie back, 989 00:47:03,028 --> 00:47:04,988 but I will promise you one thing. 990 00:47:05,072 --> 00:47:07,449 Oh, and what's that? 991 00:47:07,533 --> 00:47:10,702 I will help you compete against Dotty. 992 00:47:10,786 --> 00:47:13,539 Okay. I like the sound of that. 993 00:47:13,622 --> 00:47:15,666 That'll be good. 994 00:47:15,749 --> 00:47:19,211 But wait that sign says September 26th for the festival? 995 00:47:19,294 --> 00:47:20,754 That's this week! 996 00:47:20,838 --> 00:47:23,423 Ah yeah. 997 00:47:23,507 --> 00:47:27,010 I thought we had way more time to prepare. 998 00:47:27,052 --> 00:47:29,638 Didn't you fill in the entry forms? 999 00:47:29,721 --> 00:47:32,891 Well, yeah, but Nina really filled them out, and I... 1000 00:47:32,975 --> 00:47:34,101 Didn't read them? 1001 00:47:34,184 --> 00:47:36,937 No. Oh nuts! 1002 00:47:37,062 --> 00:47:39,064 Why are you smiling? This is terrible. 1003 00:47:39,147 --> 00:47:42,609 Dotty's going to win everything! 1004 00:47:42,734 --> 00:47:44,736 I have an idea. 1005 00:47:44,820 --> 00:47:47,906 I am going to order an apple pie flown in from Amsterdam. 1006 00:47:47,990 --> 00:47:49,950 They are the best in the world. 1007 00:47:50,033 --> 00:47:52,369 Okay, first off. Birdie would never endorse that. 1008 00:47:52,452 --> 00:47:53,704 And how do you know? 1009 00:47:53,787 --> 00:47:58,000 Secondly, you've never had Birdie's apple pie. 1010 00:47:58,083 --> 00:47:59,751 Touché. 1011 00:47:59,835 --> 00:48:01,086 ♪ [music starts] ♪ 1012 00:48:01,169 --> 00:48:03,422 ["Tail of a Kite", performed by Lindsey Edwards] 1013 00:48:03,505 --> 00:48:11,555 1014 00:48:11,638 --> 00:48:14,641 ♪ There's a little bit of love and a little history ♪ 1015 00:48:14,725 --> 00:48:17,728 ♪ In this little dizzy town tonight ♪ 1016 00:48:17,811 --> 00:48:23,775 ♪ Something sparking back into our eyes ♪ 1017 00:48:23,859 --> 00:48:25,652 ♪ In this little clip of time ♪ 1018 00:48:25,777 --> 00:48:27,154 ♪ Maybe you can fill the gap ♪ 1019 00:48:27,279 --> 00:48:29,948 ♪ Tell me something that I just don't know ♪ 1020 00:48:30,032 --> 00:48:36,163 ♪ Words running like a river again ♪ 1021 00:48:36,246 --> 00:48:38,248 [June] Nice job! 1022 00:48:38,290 --> 00:48:39,791 ♪ We can't make the mountains come any closer ♪ 1023 00:48:39,875 --> 00:48:40,918 [Bart] Oh wow. 1024 00:48:40,959 --> 00:48:41,918 Ohhhh! 1025 00:48:42,002 --> 00:48:43,295 [Bart] It's looking good. 1026 00:48:43,378 --> 00:48:49,134 ♪ We can't make the water flow any faster ♪ 1027 00:48:49,217 --> 00:48:50,385 That's going to be delicious. 1028 00:48:50,469 --> 00:48:52,054 Yeah. 1029 00:48:52,137 --> 00:48:53,472 ♪ You don't know what's right till you go a little wrong ♪ 1030 00:48:53,555 --> 00:48:55,057 [June] Hey! 1031 00:48:55,140 --> 00:48:57,267 Oh hey. It's perfect timing. 1032 00:48:57,351 --> 00:48:58,894 I was just about to pull the carrots. 1033 00:48:58,977 --> 00:49:00,437 The moment of truth. 1034 00:49:00,520 --> 00:49:01,730 Yes, ma'am. 1035 00:49:02,522 --> 00:49:04,191 -Here we go. -All right. 1036 00:49:07,653 --> 00:49:08,987 Oh wow! 1037 00:49:09,071 --> 00:49:10,739 That's a huge carrot. 1038 00:49:10,822 --> 00:49:14,034 Yeah. Big carrot, big pot of soup. 1039 00:49:14,159 --> 00:49:16,495 Seriously, how did you get it to grow like that? 1040 00:49:16,578 --> 00:49:18,288 All right. See this barrel? 1041 00:49:18,372 --> 00:49:20,582 So I fill it with sand first. 1042 00:49:20,666 --> 00:49:22,000 Okay, then I hollow out the middle, 1043 00:49:22,084 --> 00:49:23,418 fill it with really good soil. 1044 00:49:23,502 --> 00:49:25,003 That way when I plant the seed 1045 00:49:25,087 --> 00:49:27,881 it goes straight, naturally, no obstructions. 1046 00:49:28,006 --> 00:49:29,174 Oh. 1047 00:49:29,257 --> 00:49:31,176 Sounds like you've set it up for success. 1048 00:49:31,259 --> 00:49:34,513 Yeah. It's a good metaphor for life. 1049 00:49:34,596 --> 00:49:38,141 It certainly looks like a winner to me. 1050 00:49:38,225 --> 00:49:41,520 The question is, how's it going with the pies? 1051 00:49:41,603 --> 00:49:44,481 Well, I've got it to turn out three times in a row now, 1052 00:49:44,523 --> 00:49:46,858 so I think we're doing pretty good there. 1053 00:49:46,942 --> 00:49:48,318 All right. 1054 00:49:48,402 --> 00:49:49,528 Now I just have to get the flower arrangement perfect, 1055 00:49:49,611 --> 00:49:52,030 prep Ruby the Hen's cage and, oh, 1056 00:49:52,114 --> 00:49:53,740 I got to make Gillian's flower crown. 1057 00:49:53,824 --> 00:49:54,741 -June! -Yeah? 1058 00:49:54,866 --> 00:49:56,451 You're ready. 1059 00:49:56,535 --> 00:49:57,911 I'm going to pick you up tomorrow, 1060 00:49:57,994 --> 00:49:59,996 we'll take my truck to the fair. 1061 00:50:00,080 --> 00:50:02,582 You know, actually I think I'm good. 1062 00:50:02,708 --> 00:50:04,835 I can get there myself. 1063 00:50:04,918 --> 00:50:07,087 Wow! Look at you. 1064 00:50:07,170 --> 00:50:11,591 [singing beatbox style] Goin' to the fair 1065 00:50:11,717 --> 00:50:13,927 Who's goin' to the fair. 1066 00:50:15,721 --> 00:50:17,431 I'm going to the fair. 1067 00:50:17,556 --> 00:50:20,350 Okay, so, I won't do that in front of the judges tomorrow. 1068 00:50:20,434 --> 00:50:22,227 But I'm just really excited! 1069 00:50:22,310 --> 00:50:24,396 You're good. I like enthusiasm. 1070 00:50:24,479 --> 00:50:25,939 Great! I'll see you in the morning. 1071 00:50:26,023 --> 00:50:27,107 See you in the morning. 1072 00:50:28,483 --> 00:50:31,737 [sings quietly] Goin' to the fair... 1073 00:50:37,075 --> 00:50:38,827 Okay. 1074 00:50:39,745 --> 00:50:42,539 You cool down, you little beauty! 1075 00:50:49,171 --> 00:50:50,630 [crashing sound] 1076 00:50:53,842 --> 00:50:56,011 [June] What was that? 1077 00:50:59,389 --> 00:51:01,808 [gasps] 1078 00:51:01,892 --> 00:51:03,643 No! 1079 00:51:03,727 --> 00:51:06,730 No no no no no no no no. 1080 00:51:06,772 --> 00:51:09,316 Oh! Oh! 1081 00:51:11,860 --> 00:51:14,362 It's okay. It's okay. 1082 00:51:14,446 --> 00:51:18,366 I can, I can salvage this. 1083 00:51:18,450 --> 00:51:19,993 Right? 1084 00:51:24,623 --> 00:51:26,083 Oh no. 1085 00:51:28,710 --> 00:51:30,378 Wait a minute. 1086 00:51:31,421 --> 00:51:34,007 [June] I'd know that orthopedic shoe anywhere. 1087 00:51:34,090 --> 00:51:35,675 Dotty! 1088 00:51:37,010 --> 00:51:38,970 Oh you... Hmmmmmmmm! 1089 00:51:54,361 --> 00:51:56,154 [sniffs] Mmmmm... 1090 00:51:56,238 --> 00:51:58,156 Harvest festival here I come! 1091 00:52:20,387 --> 00:52:22,639 [Bart] Maybe I should have given her a ride. 1092 00:52:22,722 --> 00:52:26,309 Well, I think June has shown you she's perfectly capable 1093 00:52:26,393 --> 00:52:28,979 of getting somewhere without needing a driver. 1094 00:52:29,020 --> 00:52:30,897 I know, I know, but it's a hundred pound pig 1095 00:52:31,022 --> 00:52:32,941 and it is a lot of pies. 1096 00:52:33,024 --> 00:52:35,485 Oh well yeah, well, when you put it that way. 1097 00:52:35,569 --> 00:52:36,862 Yeah. 1098 00:52:37,737 --> 00:52:40,031 Are you worried she's not going to show up? 1099 00:52:40,115 --> 00:52:42,993 No, but, what if something happened? 1100 00:52:44,035 --> 00:52:45,787 I think I'm just going to circle back to the farm. 1101 00:52:45,871 --> 00:52:48,331 Ohhhh. Look at you being all caring. 1102 00:52:48,415 --> 00:52:50,083 I told you you were getting invested. 1103 00:52:50,166 --> 00:52:51,626 I knew. 1104 00:52:51,710 --> 00:52:54,087 All right, all right. Well go if you must. 1105 00:52:54,170 --> 00:52:56,673 I'll save you a seat at the tractor pull. 1106 00:52:56,756 --> 00:52:57,966 Thanks. 1107 00:53:08,810 --> 00:53:10,145 -Hey! -Hi. 1108 00:53:10,228 --> 00:53:12,063 Oh, I am so sorry I'm late. 1109 00:53:12,147 --> 00:53:13,899 We had a bit of a pie calamity. 1110 00:53:13,982 --> 00:53:15,317 [Bart] Pie calamity? 1111 00:53:15,400 --> 00:53:16,526 More like a pie-mageddon. 1112 00:53:16,610 --> 00:53:17,694 Oh that sounds bad. 1113 00:53:17,736 --> 00:53:19,279 Oh yeah. 1114 00:53:19,362 --> 00:53:22,115 But you know, I learned that no porch is safe as long as there's 1115 00:53:22,199 --> 00:53:24,743 raccoons and other critters roaming about. 1116 00:53:24,826 --> 00:53:26,536 The raccoons sabotaged your pie? 1117 00:53:26,620 --> 00:53:29,873 Yeah, raccoons that wear the same shoes as Dotty. 1118 00:53:29,956 --> 00:53:32,500 Hmm. There goes the raccoon theory. 1119 00:53:32,584 --> 00:53:33,793 Well, I can't say for sure 1120 00:53:33,919 --> 00:53:35,879 whether or not she was holding a raccoon but.... 1121 00:53:35,962 --> 00:53:37,172 But, you made it. 1122 00:53:37,255 --> 00:53:38,548 Yeah yeah, I did. 1123 00:53:38,632 --> 00:53:39,799 [they both laugh] 1124 00:53:39,925 --> 00:53:42,969 Oh, you made it. 1125 00:53:43,094 --> 00:53:45,764 I wasn't sure if you'd actually show up. 1126 00:53:45,847 --> 00:53:48,808 Oh no. I'm not going anywhere, Dotty. 1127 00:53:48,892 --> 00:53:51,228 In fact, I'm surprised that you're here. 1128 00:53:51,269 --> 00:53:52,896 Did you get enough rest last night, 1129 00:53:52,938 --> 00:53:54,940 with all the sleepwalking you were doing? 1130 00:53:55,023 --> 00:53:57,734 I am not sure what you're insinuating. 1131 00:53:57,817 --> 00:54:00,946 I got my usual eight solid hours. 1132 00:54:01,029 --> 00:54:03,740 Hmmm. Well I didn't get a wink. 1133 00:54:03,823 --> 00:54:06,618 You know, I thought I'd give Birdie's pies just one more try. 1134 00:54:06,701 --> 00:54:09,246 It seems every time I make that pie, 1135 00:54:09,287 --> 00:54:11,289 it just gets better and better. 1136 00:54:11,373 --> 00:54:12,832 Good luck! 1137 00:54:13,708 --> 00:54:15,168 [Dotty] You'll need it! 1138 00:54:16,711 --> 00:54:18,797 Have you ever noticed? 1139 00:54:18,880 --> 00:54:21,841 She grows the same exact flowers that Birdie used to. 1140 00:54:21,967 --> 00:54:26,179 She uses the same pie plates, the same edge on the crust. 1141 00:54:26,262 --> 00:54:27,597 And she fights dirty too! 1142 00:54:27,681 --> 00:54:30,183 Oh yeah. So what are you thinking? 1143 00:54:30,308 --> 00:54:31,601 I don't know. 1144 00:54:31,685 --> 00:54:34,854 It's almost like she copies Birdie or something. 1145 00:54:34,980 --> 00:54:37,440 Ah, I'm probably reading too much into it. 1146 00:54:37,482 --> 00:54:40,443 Let's just get this over with, shall we? 1147 00:54:40,527 --> 00:54:42,862 That is not the attitude of a blue ribbon champion! 1148 00:54:42,946 --> 00:54:45,865 Listen, there's five categories, okay. 1149 00:54:45,949 --> 00:54:47,284 You've practiced them, 1150 00:54:47,325 --> 00:54:48,785 you've blood, sweat and teared your way through this. 1151 00:54:48,827 --> 00:54:50,412 You are ready. 1152 00:54:52,247 --> 00:54:56,167 In my eyes, you're already a winner. 1153 00:54:56,251 --> 00:54:58,336 Thank you. 1154 00:54:58,420 --> 00:55:01,798 I never really had anybody believe in me like this. 1155 00:55:01,881 --> 00:55:05,302 I mean, Birdie, but it's just nice 1156 00:55:05,385 --> 00:55:09,222 to have somebody check in on you and see if you're okay. 1157 00:55:09,347 --> 00:55:11,641 Are you okay? 1158 00:55:11,683 --> 00:55:13,643 Yeah. 1159 00:55:13,727 --> 00:55:15,353 But let's do this. 1160 00:55:15,437 --> 00:55:18,148 All right, let's show them what a little style and heart can do. 1161 00:55:18,231 --> 00:55:20,150 Come on team! Let's go. 1162 00:55:20,233 --> 00:55:21,776 Come on! Gillian! 1163 00:55:21,860 --> 00:55:23,278 Let's go! 1164 00:55:23,361 --> 00:55:24,696 Let's go. 1165 00:55:31,286 --> 00:55:33,329 [quacking] 1166 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 [clucking] 1167 00:55:43,465 --> 00:55:44,758 [June] Here come the judges! 1168 00:55:44,883 --> 00:55:45,884 [Bart] Yes. 1169 00:55:47,635 --> 00:55:49,054 [Wendy] Hello! 1170 00:55:49,888 --> 00:55:51,931 Oh, it's so good to see you, Bart. 1171 00:55:52,015 --> 00:55:53,391 Are you having a nice day? 1172 00:55:53,475 --> 00:55:54,392 Yes. 1173 00:55:54,476 --> 00:55:55,727 [Wendy] It's so nice to see you. 1174 00:55:55,810 --> 00:55:57,562 And who's your friend here? 1175 00:55:57,645 --> 00:56:00,774 This is June Waltshire, Birdie's niece. 1176 00:56:00,857 --> 00:56:02,442 You're Birdie's niece! 1177 00:56:02,525 --> 00:56:04,986 Oh my goodness, you look just like her. 1178 00:56:05,070 --> 00:56:07,906 She's going to make Birdie very proud today. 1179 00:56:07,989 --> 00:56:09,949 We'll see, won't we? 1180 00:56:16,081 --> 00:56:17,665 [hens trilling] 1181 00:56:22,337 --> 00:56:25,340 This hen crate isn't regulation. 1182 00:56:25,423 --> 00:56:28,218 Well, I just thought I'd add a bit of color and 1183 00:56:28,301 --> 00:56:29,844 pizzazz to those boring old crates. 1184 00:56:29,928 --> 00:56:32,055 [Bart clears his throat loudly] 1185 00:56:32,138 --> 00:56:36,768 I designed those regulation cages. 1186 00:56:36,851 --> 00:56:38,394 Oh! 1187 00:56:38,478 --> 00:56:42,524 Right, ah, well they're very sturdy. 1188 00:56:42,607 --> 00:56:43,733 Very very sturdy! 1189 00:56:43,775 --> 00:56:45,819 Besides, maybe I'll give mine a second look. 1190 00:56:51,157 --> 00:56:53,159 I'm sure it's fine. 1191 00:56:59,124 --> 00:57:01,251 Container method? 1192 00:57:01,334 --> 00:57:04,045 Yes, ma'am. Just like you taught me. 1193 00:57:07,465 --> 00:57:08,425 Good job. 1194 00:57:08,508 --> 00:57:09,717 Thanks. 1195 00:57:13,096 --> 00:57:15,640 [quiet little grunts] 1196 00:57:18,309 --> 00:57:20,103 [Gillian snorts loudly] 1197 00:57:20,145 --> 00:57:22,230 [June] Oh no. 1198 00:57:22,313 --> 00:57:25,150 Was that a you totally nailed it snort 1199 00:57:25,233 --> 00:57:27,527 or was that a you absolutely blew it snort? 1200 00:57:27,652 --> 00:57:30,029 [Nina] I think it's a snort that shall not be named. 1201 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 A secret snort. 1202 00:57:31,698 --> 00:57:33,992 A snort of her own creation. 1203 00:57:39,164 --> 00:57:42,375 And you have pies for me too. 1204 00:57:42,458 --> 00:57:44,335 No one could ever touch Birdie and Dotty 1205 00:57:44,419 --> 00:57:47,005 when it comes to pies, you know. Never. 1206 00:57:47,088 --> 00:57:49,215 So good luck to you. 1207 00:57:49,340 --> 00:57:50,717 Well, thank you. 1208 00:57:50,800 --> 00:57:53,303 I think. 1209 00:57:53,386 --> 00:57:56,139 But the pies are 100 percent Birdie. 1210 00:57:56,222 --> 00:57:58,141 Just Birdie, Birdie, Birdie. 1211 00:57:58,183 --> 00:58:00,602 I don't know why I said Birdie three times like that. 1212 00:58:00,685 --> 00:58:02,395 That was strange. 1213 00:58:02,478 --> 00:58:05,106 I'm just really nervous. 1214 00:58:05,190 --> 00:58:07,567 She was a really good friend. 1215 00:58:07,650 --> 00:58:10,361 I'm sorry for your loss. 1216 00:58:10,445 --> 00:58:11,487 Thank you. 1217 00:58:12,530 --> 00:58:14,157 Shall we? 1218 00:58:45,063 --> 00:58:47,815 Sliced. Overall appearance... 1219 00:58:54,948 --> 00:58:57,867 The fork goes on the plate, dear. 1220 00:58:57,909 --> 00:58:59,118 Oh. 1221 00:59:33,319 --> 00:59:35,905 Possible improper cooling, I'll have to dock a mark. 1222 00:59:41,286 --> 00:59:42,870 Next. 1223 00:59:49,877 --> 00:59:50,878 I'm sorry. 1224 01:00:00,638 --> 01:00:02,807 [hens trilling] 1225 01:00:02,890 --> 01:00:05,059 [snuffling and soft grunting] 1226 01:00:05,977 --> 01:00:07,478 You know what? 1227 01:00:07,562 --> 01:00:09,647 Birdie would be so proud that you're even 1228 01:00:09,731 --> 01:00:11,357 trying to compete in her name. 1229 01:00:11,441 --> 01:00:13,151 Please don't be hard on yourself. 1230 01:00:13,234 --> 01:00:16,946 Seriously, you've got to put it in perspective. 1231 01:00:17,030 --> 01:00:18,531 Perspective. 1232 01:00:18,614 --> 01:00:22,493 There's no perspective in pie baking, pal. 1233 01:00:22,577 --> 01:00:25,413 Well, pies are particularly pleasant, 1234 01:00:25,496 --> 01:00:27,623 perfection notwithstanding. 1235 01:00:27,665 --> 01:00:30,168 [they all laugh] 1236 01:00:30,251 --> 01:00:31,794 You got to laugh. 1237 01:00:31,878 --> 01:00:32,837 Oh yeah. 1238 01:00:32,920 --> 01:00:34,213 [Emcee on PA system] Judging of the 1239 01:00:34,297 --> 01:00:37,342 Best in Show Livestock Category will begin soon. 1240 01:00:37,425 --> 01:00:40,762 Please take your seats, folks. Judging will begin shortly. 1241 01:00:40,845 --> 01:00:41,804 [Bart] Here we go. 1242 01:00:44,390 --> 01:00:46,976 [Emcee on PA system] First up flower arranging! 1243 01:00:47,018 --> 01:00:49,979 Who has grown the finest blooms this year? 1244 01:00:51,105 --> 01:00:53,566 [Emcee on PA system] Dotty Cartwright takes first prize! 1245 01:00:53,650 --> 01:00:54,692 Way to go Dotty! 1246 01:00:54,776 --> 01:00:56,652 You've got the awesome blossoms! 1247 01:00:56,694 --> 01:00:58,363 The petals with the medal! 1248 01:00:58,446 --> 01:01:00,323 Let's hear it for Dotty folks! 1249 01:01:00,406 --> 01:01:02,742 [clapping] 1250 01:01:02,867 --> 01:01:04,994 [Emcee on PA system] Ivy Wilson is in second place 1251 01:01:05,078 --> 01:01:07,622 and Andrew Bowman in third. 1252 01:01:07,705 --> 01:01:10,249 Root veggies are up next! 1253 01:01:12,919 --> 01:01:14,837 [Emcee on PA system] Bart Hudson is our winner, 1254 01:01:14,921 --> 01:01:17,215 growing for Birdie Farms as he does every year! 1255 01:01:17,298 --> 01:01:18,758 Way to go Bart! 1256 01:01:23,721 --> 01:01:26,349 Congratulations! You really deserved to win that. 1257 01:01:26,432 --> 01:01:27,767 Thanks. 1258 01:01:29,644 --> 01:01:31,479 [Emcee on PA system] Up next, feathery friends, 1259 01:01:31,562 --> 01:01:33,564 the Best in Flock. 1260 01:01:33,648 --> 01:01:36,025 Heads up, it's Dotty again! 1261 01:01:36,109 --> 01:01:38,569 Ms. Cartwright! Well done. 1262 01:01:38,653 --> 01:01:40,905 Congratulations. It's yours. 1263 01:01:40,988 --> 01:01:44,075 [clapping] 1264 01:01:44,158 --> 01:01:46,369 This is a nightmare. She's winning everything! 1265 01:01:46,411 --> 01:01:48,955 She is misery personified. 1266 01:01:49,038 --> 01:01:51,249 [Emcee on PA system] Next up, apple pie! 1267 01:01:51,332 --> 01:01:54,293 Take it away pie expert, Wendy Whitaker! 1268 01:01:55,586 --> 01:01:59,382 This year, we have the perfect apple pie. 1269 01:01:59,465 --> 01:02:02,468 Flaky pastry, beautifully spiced, 1270 01:02:02,552 --> 01:02:05,972 I could happily eat this apple pie every Thanksgiving 1271 01:02:06,097 --> 01:02:08,724 for the rest of my life. 1272 01:02:08,808 --> 01:02:12,520 Congratulations, June Waltshire! 1273 01:02:12,603 --> 01:02:18,359 [clapping, cheers] 1274 01:02:18,443 --> 01:02:19,694 It was the best I've ever eaten. 1275 01:02:19,777 --> 01:02:20,945 Thank you. 1276 01:02:24,282 --> 01:02:26,242 I thought she said the pie was too warm. 1277 01:02:26,325 --> 01:02:29,203 I guess Wendy likes her pie a little warm. 1278 01:02:29,287 --> 01:02:30,496 [Emcee on PA system] We have saved 1279 01:02:30,621 --> 01:02:32,748 the best event for last, folks. 1280 01:02:32,832 --> 01:02:35,001 Best in Show Livestock! 1281 01:02:35,084 --> 01:02:37,879 Bring your goats, your pigs and your lambs! 1282 01:02:37,962 --> 01:02:40,214 One cutie will rule them all! 1283 01:02:41,257 --> 01:02:42,675 [Crowd chanting] Gill - i - an. 1284 01:02:42,759 --> 01:02:44,260 Gill - i - an. 1285 01:02:44,343 --> 01:02:46,846 Gill - i - an. Gill - i - an. 1286 01:02:46,929 --> 01:02:48,514 Gill - i - an. 1287 01:02:48,598 --> 01:02:49,891 [Emcee on PA system] The judges don't even 1288 01:02:49,974 --> 01:02:51,184 need to deliberate! 1289 01:02:51,267 --> 01:02:53,936 First prize goes to... 1290 01:02:53,978 --> 01:02:55,271 Gillian! 1291 01:02:55,313 --> 01:02:56,272 [Crowd cheers] 1292 01:02:56,355 --> 01:02:57,523 [Emcee on PA system] Gillian the pig! 1293 01:02:57,607 --> 01:02:58,941 And that's Birdie Farms again, folks. 1294 01:02:59,025 --> 01:03:01,694 June Waltshire is the farmer of record here. 1295 01:03:01,819 --> 01:03:05,114 Which means she'll be named Best Overall in Fair. 1296 01:03:05,198 --> 01:03:06,949 Give her a hand folks! 1297 01:03:07,033 --> 01:03:09,869 [Crowd cheering and clapping] 1298 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 I'm the farmer of record! 1299 01:03:14,665 --> 01:03:16,125 I don't even know what that means. 1300 01:03:16,209 --> 01:03:17,293 It means you did it! 1301 01:03:17,335 --> 01:03:18,628 No, we did it! 1302 01:03:18,669 --> 01:03:19,962 [June] Gillian! 1303 01:03:20,004 --> 01:03:23,007 Gillian! Let's get pictures, baby. 1304 01:03:23,090 --> 01:03:24,675 [June] Look at what we did! 1305 01:03:24,759 --> 01:03:25,718 [Nina] Ready? 1306 01:03:28,471 --> 01:03:29,972 [Nina] Smile! 1307 01:03:30,056 --> 01:03:31,057 Perfect. 1308 01:03:39,273 --> 01:03:41,526 [many notifications] 1309 01:03:43,194 --> 01:03:46,531 [door opens, closes] 1310 01:03:46,614 --> 01:03:47,698 [June's phone rings] 1311 01:03:47,782 --> 01:03:49,283 Hey! I might need some help unloading. 1312 01:03:49,367 --> 01:03:50,827 Yeah, just a sec. 1313 01:03:50,910 --> 01:03:52,036 Hello? 1314 01:03:52,119 --> 01:03:54,163 [Larry] Is this June Waltshire? 1315 01:03:54,247 --> 01:03:55,957 Yes, this is she. 1316 01:03:56,040 --> 01:03:58,793 This is Larry Elpin of Elpin Farm Equipment. 1317 01:03:58,876 --> 01:04:01,921 Oh! Hi Larry. How can I help you? 1318 01:04:02,004 --> 01:04:04,423 Is there an invoice that we owe or something? 1319 01:04:04,507 --> 01:04:07,426 No, no no. It's nothing like that. 1320 01:04:07,510 --> 01:04:11,597 My daughter sent me a social media post 1321 01:04:11,722 --> 01:04:13,808 with you and your pig Gillian. 1322 01:04:13,891 --> 01:04:15,393 Wow, that was quick. 1323 01:04:15,476 --> 01:04:17,311 We'd like to discuss a sponsorship deal 1324 01:04:17,395 --> 01:04:20,064 with your prize pig. 1325 01:04:20,147 --> 01:04:21,774 Are you serious? 1326 01:04:21,899 --> 01:04:23,276 [Larry] Very. 1327 01:04:23,359 --> 01:04:25,820 Our Board of Directors have been on me for years 1328 01:04:25,903 --> 01:04:29,323 to get some kind of lizard or duck to be our mascot, 1329 01:04:29,407 --> 01:04:31,242 for advertising, you know. 1330 01:04:31,325 --> 01:04:34,203 [Larry] So when I saw your cute little pig I thought hey now, 1331 01:04:34,287 --> 01:04:36,789 that's an animal I can get behind. 1332 01:04:36,873 --> 01:04:39,208 Well, that's amazing. 1333 01:04:39,292 --> 01:04:41,294 Would you be interested in something like that? 1334 01:04:41,419 --> 01:04:43,713 It would be quite lucrative. We're a national brand. 1335 01:04:43,796 --> 01:04:45,464 Oh yeah. Absolutely. 1336 01:04:45,548 --> 01:04:48,551 Ah, please send me a contract. I'll take a look at it! 1337 01:04:48,593 --> 01:04:52,263 Okay! Okay. A question for you. 1338 01:04:52,346 --> 01:04:57,101 Are you June Waltshire of the big Waltshire Hotel crash? 1339 01:04:57,184 --> 01:04:59,437 Yeah, that's me. 1340 01:04:59,520 --> 01:05:02,732 [Larry] That must have been quite an ordeal for you. 1341 01:05:02,815 --> 01:05:07,236 Well, it's been quite a life change, no doubt about that. 1342 01:05:07,278 --> 01:05:09,989 Well, I hope Elpin Farm Equipment can play 1343 01:05:10,072 --> 01:05:13,701 some small role in helping you get back on track. 1344 01:05:13,784 --> 01:05:15,745 Thank you. That's very kind of you. 1345 01:05:15,828 --> 01:05:18,831 All right then. My assistant will be in touch. 1346 01:05:18,914 --> 01:05:20,458 Okay. 1347 01:05:25,922 --> 01:05:29,550 [phone ringing] 1348 01:05:30,509 --> 01:05:32,011 Hello! 1349 01:05:32,094 --> 01:05:33,095 Michael? 1350 01:05:33,179 --> 01:05:34,889 June! What a coincidence! 1351 01:05:34,972 --> 01:05:37,475 I was just asking my staff to track you down. 1352 01:05:37,558 --> 01:05:38,976 I have news. 1353 01:05:39,060 --> 01:05:40,269 Do I want to hear it? 1354 01:05:40,353 --> 01:05:43,272 [chuckles] We found the portfolio of old stocks 1355 01:05:43,356 --> 01:05:45,733 from the 1980s and 1356 01:05:45,816 --> 01:05:48,819 let's just say your grandpa sure knew how to pick them. 1357 01:05:48,903 --> 01:05:52,865 He bought into Apple at $22 a share! 1358 01:05:52,990 --> 01:05:54,867 Wait, I didn't hear you. 1359 01:05:54,951 --> 01:05:56,786 What? Picking apples? 1360 01:05:56,869 --> 01:06:00,665 No, forget the apples, you're back in the saddle. 1361 01:06:00,748 --> 01:06:04,460 I mean, I needed apples for the pie thing, but not so much 1362 01:06:04,502 --> 01:06:05,795 Wait. 1363 01:06:05,878 --> 01:06:09,173 With back in the saddle, how big is this saddle? 1364 01:06:09,256 --> 01:06:12,718 Enough for me to send your private jet to come and get you! 1365 01:06:12,802 --> 01:06:14,845 The jet? 1366 01:06:14,929 --> 01:06:16,389 Are you messing with me? 1367 01:06:16,472 --> 01:06:17,932 [Michael] Scout's honor. 1368 01:06:18,015 --> 01:06:19,600 You were never a Scout, Michael. 1369 01:06:19,684 --> 01:06:21,852 [laughs] Okay! You caught me. 1370 01:06:21,936 --> 01:06:24,689 Anyway, you're gonna be back on top, kid. 1371 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 I just wired you a little pocket money. 1372 01:06:27,692 --> 01:06:32,863 Oh. Okay. Great. 1373 01:06:32,947 --> 01:06:35,491 June, that was a joke. 1374 01:06:35,574 --> 01:06:37,118 It's a lot of pocket money. 1375 01:06:37,201 --> 01:06:38,869 Money for very big pockets. 1376 01:06:38,953 --> 01:06:41,122 [Michael] Many, many pockets. 1377 01:06:41,205 --> 01:06:42,873 Great. 1378 01:06:42,957 --> 01:06:44,709 I actually was calling because I wanted you to 1379 01:06:44,792 --> 01:06:47,545 take a look at a contract for me. 1380 01:06:47,628 --> 01:06:50,172 Oh, yeah? 1381 01:06:50,214 --> 01:06:52,007 [June] Yeah, so, you'll never believe this. 1382 01:06:52,091 --> 01:06:54,135 I competed in a fall festival 1383 01:06:54,218 --> 01:06:57,263 with my Aunt Birdie's prized pig and we won. 1384 01:06:57,388 --> 01:06:59,890 So now there's a farm equipment company 1385 01:06:59,974 --> 01:07:03,018 that wants to hire Gillian as their mascot. 1386 01:07:03,102 --> 01:07:05,229 A pig as a mascot? 1387 01:07:05,312 --> 01:07:06,230 [June] Yeah. 1388 01:07:06,313 --> 01:07:07,898 June, you heard what I said, right? 1389 01:07:07,982 --> 01:07:10,443 The fortune, it's coming back. 1390 01:07:10,526 --> 01:07:12,903 Yeah yeah yeah yeah. I heard it. 1391 01:07:19,285 --> 01:07:20,327 [message notification] 1392 01:07:23,622 --> 01:07:25,041 Whoa! 1393 01:07:25,082 --> 01:07:27,543 That's, that is not pocket change. 1394 01:07:27,585 --> 01:07:33,174 That is, that's life changing back change. 1395 01:07:42,516 --> 01:07:44,602 [June] Bart! Bart. 1396 01:07:45,770 --> 01:07:47,772 I know you took off because I was on the phone 1397 01:07:47,855 --> 01:07:49,732 but you are not going to believe this. 1398 01:07:49,774 --> 01:07:51,859 Hey, viral girl. 1399 01:07:51,942 --> 01:07:53,611 You say it like it's a bad thing. 1400 01:07:53,694 --> 01:07:54,612 Isn't it? 1401 01:07:54,695 --> 01:07:56,864 No no! It's amazing. 1402 01:07:56,947 --> 01:07:58,449 [chanting] Gill - i -an! Gill - i - an! 1403 01:07:58,532 --> 01:07:59,450 [June laughs] 1404 01:07:59,533 --> 01:08:00,659 She is quite the pig. 1405 01:08:00,743 --> 01:08:02,870 Yes! And I want to go celebrate! 1406 01:08:02,953 --> 01:08:04,622 I'll let Nina know. 1407 01:08:04,705 --> 01:08:06,081 Oh, um... 1408 01:08:06,165 --> 01:08:09,919 Actually I was thinking maybe just the two of us? 1409 01:08:10,002 --> 01:08:12,963 Oh yeah. I'm game. 1410 01:08:13,047 --> 01:08:16,050 Yeah, we could eat here, go into town and get some ice cream. 1411 01:08:16,133 --> 01:08:19,678 Maybe we'll run into Dotty and we can gloat a little bit. 1412 01:08:19,762 --> 01:08:21,180 Oh actually, 1413 01:08:21,263 --> 01:08:23,682 I was thinking maybe something a little fancier. 1414 01:08:23,766 --> 01:08:25,100 Like the pub? 1415 01:08:25,142 --> 01:08:26,519 [June chuckles] 1416 01:08:26,602 --> 01:08:29,271 Do, do you own a suit? 1417 01:08:29,355 --> 01:08:32,817 Yes, I own a suit. In fact, I own several suits. 1418 01:08:32,900 --> 01:08:33,984 Imagine that. 1419 01:08:34,068 --> 01:08:36,362 Why don't you put one of them on and 1420 01:08:36,487 --> 01:08:38,572 be at my place at six tonight? 1421 01:08:38,656 --> 01:08:39,949 Okay. 1422 01:08:40,032 --> 01:08:41,367 Short walk. 1423 01:08:41,492 --> 01:08:42,827 I'll see you tonight. 1424 01:08:43,702 --> 01:08:46,622 Okay, I will put a suit on. 1425 01:08:46,705 --> 01:08:48,457 For you. 1426 01:09:02,346 --> 01:09:05,432 [door opens, closes] 1427 01:09:10,145 --> 01:09:13,524 Wow. 1428 01:09:13,607 --> 01:09:15,317 Wow yourself. 1429 01:09:15,401 --> 01:09:17,027 You look stunning. 1430 01:09:17,111 --> 01:09:20,656 This old thing? It's very last season. 1431 01:09:20,698 --> 01:09:22,783 You could have fooled me. 1432 01:09:23,826 --> 01:09:26,203 Well, will you join me? 1433 01:09:32,376 --> 01:09:33,460 [car engine starts] 1434 01:09:39,633 --> 01:09:41,010 This must be some prize money 1435 01:09:41,051 --> 01:09:42,928 for you to take care of all this. 1436 01:09:43,012 --> 01:09:44,054 [June chuckles] 1437 01:09:44,138 --> 01:09:46,056 You don't know the half of it. 1438 01:09:46,140 --> 01:09:48,851 So this is how you used to roll? 1439 01:09:48,893 --> 01:09:51,353 With the car and a driver? 1440 01:09:51,395 --> 01:09:53,355 Yeah. Always. 1441 01:09:53,439 --> 01:09:55,107 Even to get groceries? 1442 01:09:55,190 --> 01:09:56,275 Well... 1443 01:09:56,400 --> 01:09:59,111 Right. The staff, yes. 1444 01:09:59,194 --> 01:10:01,488 You didn't get groceries. 1445 01:10:03,240 --> 01:10:06,911 You look really nice in that suit. 1446 01:10:06,994 --> 01:10:09,038 Thank you. 1447 01:10:10,372 --> 01:10:13,250 Okay, I'm loving the mystery here, but 1448 01:10:13,334 --> 01:10:16,128 you got to tell me where we're going. 1449 01:10:20,633 --> 01:10:22,426 Is that a helicopter? 1450 01:10:22,509 --> 01:10:24,303 Surprise! 1451 01:10:26,513 --> 01:10:28,807 [helicopter whirring] 1452 01:10:28,891 --> 01:10:31,769 [piano playing - "Clair De Lune For Piano"] 1453 01:10:31,852 --> 01:10:35,147 [composed by Claude Debussy, arranged by Steve Porter] 1454 01:10:35,230 --> 01:10:40,444 1455 01:10:40,527 --> 01:10:43,113 ♪ [music continues "Clair De Lune For Piano"] ♪ 1456 01:10:43,197 --> 01:10:45,324 [Bart] So you went from living in your car 1457 01:10:45,407 --> 01:10:48,619 to renting out every seat in this theatre? 1458 01:10:48,702 --> 01:10:51,497 Shhh, this is the good part. 1459 01:10:51,580 --> 01:10:55,251 June, there's no one here to shush. 1460 01:10:55,334 --> 01:11:00,214 And I have a thing or two I'd like to say. 1461 01:11:04,885 --> 01:11:10,015 I never expected someone like you to walk into my life. 1462 01:11:10,140 --> 01:11:16,855 Well, I never expected to find a handsome farmer. 1463 01:11:16,939 --> 01:11:19,608 Are you falling for me? 1464 01:11:20,859 --> 01:11:22,611 Where is that champagne I ordered? 1465 01:11:22,695 --> 01:11:26,156 [laughs] Wait. Champagne too? 1466 01:11:26,240 --> 01:11:28,325 Well, you got to show me your world, 1467 01:11:28,409 --> 01:11:30,452 and now I'm going to show you mine. 1468 01:11:30,536 --> 01:11:31,912 [Bart] Okay. 1469 01:11:31,996 --> 01:11:34,039 But I don't want you to have to mortgage Birdie's farm 1470 01:11:34,123 --> 01:11:36,583 just because you're paying for all this. 1471 01:11:36,667 --> 01:11:38,669 I won't. 1472 01:11:38,752 --> 01:11:40,713 It's all going to be fine now. 1473 01:11:40,796 --> 01:11:43,132 What do you mean it's all fine now? 1474 01:11:43,215 --> 01:11:45,467 Well, Gillian and I got 1475 01:11:45,551 --> 01:11:49,221 an incredibly lucrative advertising contract! 1476 01:11:49,305 --> 01:11:51,557 Are you kidding? 1477 01:11:51,682 --> 01:11:54,643 That was fast. 1478 01:11:54,727 --> 01:11:56,562 So that's what we're celebrating? 1479 01:11:56,687 --> 01:12:00,691 Well, yes, that, and... 1480 01:12:00,774 --> 01:12:03,360 My business manager called. 1481 01:12:03,444 --> 01:12:06,363 I'm not broke anymore. 1482 01:12:06,447 --> 01:12:09,700 It turns out my grandfather was just as much of a genius 1483 01:12:09,783 --> 01:12:11,869 at building a stock portfolio as he was 1484 01:12:11,952 --> 01:12:14,371 at building a hotel empire. 1485 01:12:14,455 --> 01:12:18,625 So it looks like I'll be back in PJs in no time. 1486 01:12:18,709 --> 01:12:20,502 Pajamas? 1487 01:12:20,544 --> 01:12:22,796 Private jets. 1488 01:12:22,880 --> 01:12:25,549 Right. Oh. 1489 01:12:25,632 --> 01:12:29,345 Ah, wow. That's, ah, that's amazing. 1490 01:12:29,428 --> 01:12:32,639 You must be thrilled. 1491 01:12:32,723 --> 01:12:35,267 You don't seem very happy about it. 1492 01:12:35,350 --> 01:12:39,897 No no, I'm, I'm, I'm happy for you. 1493 01:12:39,980 --> 01:12:42,941 Congratulations. 1494 01:12:43,025 --> 01:12:47,988 Well, maybe this next part will cheer you up a bit. 1495 01:12:48,072 --> 01:12:50,449 Okay. 1496 01:12:50,574 --> 01:12:53,744 Look Bart... 1497 01:12:53,827 --> 01:12:59,666 Getting to know you has been one of the biggest joys of my life. 1498 01:12:59,750 --> 01:13:03,337 I really like you. 1499 01:13:03,420 --> 01:13:08,384 I think I'm falling for you. 1500 01:13:08,467 --> 01:13:13,514 And, so, what I wanted to ask is... 1501 01:13:13,597 --> 01:13:20,729 Do you want to leave and come travel the world with me? 1502 01:13:24,233 --> 01:13:27,444 What's wrong? 1503 01:13:27,528 --> 01:13:32,116 I should have seen this coming. 1504 01:13:32,199 --> 01:13:35,077 I am getting the sense there's not going to be 1505 01:13:35,160 --> 01:13:37,246 a resounding yes at the end of this. 1506 01:13:37,329 --> 01:13:41,917 June, I can't just go traveling the world with you. 1507 01:13:42,000 --> 01:13:43,418 Yeah you can, Bart! 1508 01:13:43,502 --> 01:13:44,878 That's what I'm trying to tell you. 1509 01:13:44,962 --> 01:13:47,047 I can afford to take us all over the world, all right! 1510 01:13:47,131 --> 01:13:50,008 We can travel. We can do everything together. 1511 01:13:50,092 --> 01:13:52,386 June, you don't get it. 1512 01:13:52,469 --> 01:13:54,430 I don't want to travel the world. 1513 01:13:54,513 --> 01:13:57,558 I want to stay in Greenville. 1514 01:13:57,641 --> 01:14:01,311 And I was hoping that you wanted to stay there with me. 1515 01:14:03,021 --> 01:14:04,898 I see. 1516 01:14:09,903 --> 01:14:11,363 Well, this is going to make for 1517 01:14:11,488 --> 01:14:14,616 a rather awkward trip back to Greenville, won't it? 1518 01:14:17,536 --> 01:14:20,539 Yeah. I guess we should go. 1519 01:14:20,622 --> 01:14:23,959 Yeah. I guess we should. 1520 01:15:14,176 --> 01:15:17,471 Oh, hey Gillian. 1521 01:15:17,554 --> 01:15:21,642 Well, it's time for our last supper here. 1522 01:15:21,725 --> 01:15:24,269 [Gillian grunts] Here you go. 1523 01:15:30,359 --> 01:15:33,195 Do you hate goodbyes? 1524 01:15:33,278 --> 01:15:35,989 Because I hate goodbyes. 1525 01:15:36,073 --> 01:15:40,661 But, here we are. 1526 01:15:40,744 --> 01:15:43,288 You were the best roommate ever. 1527 01:15:43,413 --> 01:15:47,960 The best pig of any pig that any farm has ever had. 1528 01:15:48,043 --> 01:15:50,712 You know that? 1529 01:15:50,796 --> 01:15:52,172 [Gillian grunts many times] 1530 01:15:52,256 --> 01:15:54,800 And don't worry, you'll still get your celebrity deal. 1531 01:15:54,883 --> 01:15:57,761 I'll make sure of it. 1532 01:15:57,844 --> 01:16:00,097 But you don't need me. 1533 01:16:00,180 --> 01:16:02,975 You've got Bart here to take care of you, right. 1534 01:16:03,100 --> 01:16:04,768 [Gillian grunts loudly] 1535 01:16:04,851 --> 01:16:06,478 I agree, I agree. 1536 01:16:06,561 --> 01:16:09,481 Bart is pretty amazing. 1537 01:16:09,564 --> 01:16:11,316 That's why I'm going to deed him the farm 1538 01:16:11,400 --> 01:16:13,986 so that he can make sure and look after all of you. 1539 01:16:19,199 --> 01:16:22,744 I'm going to miss this so much. 1540 01:16:22,828 --> 01:16:24,746 I'm going to miss you. 1541 01:16:24,830 --> 01:16:28,583 [Gillian grunts long] 1542 01:16:28,625 --> 01:16:31,837 I'm going to miss feeling of a real home. 1543 01:16:35,549 --> 01:16:38,051 All right, Gillian. 1544 01:16:38,135 --> 01:16:41,013 You be a good little pig, okay? 1545 01:16:59,114 --> 01:17:00,449 [June] Tyler! 1546 01:17:00,490 --> 01:17:02,034 [Tyler] Oh there you are. 1547 01:17:02,117 --> 01:17:03,702 -Hi! -Hi! 1548 01:17:03,827 --> 01:17:05,537 Mwah, mwah. 1549 01:17:05,662 --> 01:17:06,830 How are you? 1550 01:17:06,913 --> 01:17:08,623 Oh, doing fabulous. 1551 01:17:08,707 --> 01:17:10,792 Doing a lot of late nights at celebrity parties. 1552 01:17:10,876 --> 01:17:12,586 But stepping right back into my designer shoes 1553 01:17:12,669 --> 01:17:14,129 and getting back in there! 1554 01:17:14,212 --> 01:17:17,132 Anyway, enough about me, let's get you out there. 1555 01:17:17,215 --> 01:17:19,051 You could always go back to the Riviera, you know, but 1556 01:17:19,176 --> 01:17:22,804 definitely on the Italian side, because Cannes is so yesterday. 1557 01:17:22,846 --> 01:17:26,141 Unless. How do you feel about Fashion Week? 1558 01:17:26,224 --> 01:17:28,894 You know, June, the designers weren't going to 1559 01:17:28,977 --> 01:17:30,812 give you tickets because of well, you know, 1560 01:17:30,896 --> 01:17:32,648 because of the blip and all that. 1561 01:17:32,731 --> 01:17:35,400 But I told them that you were back and they said 1562 01:17:35,525 --> 01:17:39,571 that if you wanted to purchase a table for $250,000 dollars, 1563 01:17:39,654 --> 01:17:42,074 they wouldn't have a problem with you bringing your nearest 1564 01:17:42,157 --> 01:17:45,452 and dearest, which I'm sure, of course, includes me! 1565 01:17:46,620 --> 01:17:48,663 Are you even listening? 1566 01:17:48,705 --> 01:17:50,165 Earth to June. 1567 01:17:50,248 --> 01:17:52,209 Sweetie, I think you might have some mud caking your ears 1568 01:17:52,292 --> 01:17:54,294 because you're not hearing me. 1569 01:17:55,712 --> 01:17:59,341 No, I heard you, I just... 1570 01:17:59,424 --> 01:18:02,219 Don't want to go to Fashion Week. 1571 01:18:02,302 --> 01:18:05,931 Ohhh... Well, that's disappointing. 1572 01:18:06,014 --> 01:18:08,850 But, wait... 1573 01:18:08,934 --> 01:18:10,227 I'm over it! 1574 01:18:10,310 --> 01:18:12,604 So, Italy then? 1575 01:18:12,729 --> 01:18:14,231 No. 1576 01:18:14,314 --> 01:18:16,191 Straight to Gstaad? 1577 01:18:16,233 --> 01:18:21,571 No. You know, I think Greenville is my new thing. 1578 01:18:21,655 --> 01:18:26,576 Excuse me? Greenville... What is that? 1579 01:18:26,660 --> 01:18:29,913 Some kind of new club in the city, or something? 1580 01:18:30,956 --> 01:18:36,211 No, actually, it's where my family is. 1581 01:18:36,253 --> 01:18:38,380 Ohhh. 1582 01:18:38,463 --> 01:18:42,467 So, we're not getting on the private jet then? 1583 01:18:42,592 --> 01:18:44,219 No. 1584 01:18:44,261 --> 01:18:48,473 I'm so confused. What? Where are you going? 1585 01:18:48,557 --> 01:18:50,308 Bye. 1586 01:18:50,434 --> 01:18:53,061 No! June... 1587 01:18:53,103 --> 01:18:54,771 June! 1588 01:19:09,369 --> 01:19:10,495 [knocking] 1589 01:19:10,579 --> 01:19:11,621 Hello! 1590 01:19:11,705 --> 01:19:13,373 Hey, Bart? 1591 01:19:14,332 --> 01:19:16,209 Nina? 1592 01:19:16,293 --> 01:19:20,839 [voices and party sounds] 1593 01:19:29,806 --> 01:19:33,143 [many indistinct conversations] 1594 01:19:34,186 --> 01:19:36,438 Are you partying in my house? 1595 01:19:36,480 --> 01:19:37,773 Respect! 1596 01:19:38,815 --> 01:19:40,609 You came! 1597 01:19:40,692 --> 01:19:42,110 Bring it in. 1598 01:19:42,569 --> 01:19:44,321 Oh! I thought you were going to miss 1599 01:19:44,404 --> 01:19:46,406 your own surprise party! 1600 01:19:46,490 --> 01:19:47,949 My surprise party? 1601 01:19:48,033 --> 01:19:49,409 Yeah. 1602 01:19:49,493 --> 01:19:51,286 You've been on your own for so long, 1603 01:19:51,369 --> 01:19:55,165 I wanted to show you that you still have family. 1604 01:19:55,248 --> 01:19:56,833 Right here. 1605 01:19:56,917 --> 01:19:58,793 Surprise! 1606 01:19:58,877 --> 01:20:00,712 Who are all these people? 1607 01:20:00,796 --> 01:20:03,798 I did a little bit of research, you know, and some of these 1608 01:20:03,882 --> 01:20:06,593 people you're related to, like way down the line. 1609 01:20:06,676 --> 01:20:10,472 But they're all part of Birdie's family tree. 1610 01:20:10,555 --> 01:20:12,557 Your family tree. 1611 01:20:18,605 --> 01:20:21,066 Oh, here's a cousin, distant. 1612 01:20:21,149 --> 01:20:22,025 Hi! 1613 01:20:22,108 --> 01:20:23,819 On your grandfather's side. 1614 01:20:23,902 --> 01:20:25,403 And a second cousin. 1615 01:20:25,487 --> 01:20:27,614 Who actually lives in the next town over. 1616 01:20:27,697 --> 01:20:29,950 Let's give her some space. 1617 01:20:30,033 --> 01:20:31,743 Um, and... 1618 01:20:31,868 --> 01:20:34,538 There's another cousin. 1619 01:20:34,621 --> 01:20:37,249 Birdie's first cousin. 1620 01:20:37,374 --> 01:20:38,875 [June chuckles] 1621 01:20:41,211 --> 01:20:42,587 [June] Wait. 1622 01:20:42,712 --> 01:20:44,172 We're related? 1623 01:20:44,214 --> 01:20:45,757 Yup! 1624 01:20:45,841 --> 01:20:48,510 Birdie and I were cousins. 1625 01:20:48,593 --> 01:20:52,138 I'm afraid you can't argue with DNA. 1626 01:20:52,222 --> 01:20:53,723 [June chuckles] Wow! 1627 01:20:53,807 --> 01:20:56,810 [Dotty] She was proud of you, you know. 1628 01:20:56,893 --> 01:21:00,355 And she wished she could have spent more time with you. 1629 01:21:00,438 --> 01:21:09,197 But, after your parents died, the grief kept her away. 1630 01:21:09,281 --> 01:21:12,534 It shouldn't have. But it did. 1631 01:21:14,578 --> 01:21:16,413 Well, I understand that. 1632 01:21:17,581 --> 01:21:20,375 Wow. I guess it does make a little sense 1633 01:21:20,458 --> 01:21:21,585 that we're related, though. 1634 01:21:21,668 --> 01:21:23,795 It's seems we all got the competitive gene. 1635 01:21:23,878 --> 01:21:25,380 [Dotty chuckles] 1636 01:21:25,463 --> 01:21:27,674 The pie gene, too. 1637 01:21:27,757 --> 01:21:30,385 Much as I hate to admit it, 1638 01:21:30,468 --> 01:21:34,014 you have a touch for pastries, June. 1639 01:21:34,097 --> 01:21:36,891 [Dotty] Birdie and I got it from our grandmother. 1640 01:21:36,975 --> 01:21:41,438 Oh, that would have been my great-grandmother, right? 1641 01:21:41,521 --> 01:21:44,899 You look just like her. 1642 01:21:45,900 --> 01:21:47,819 Wait a minute. 1643 01:21:47,903 --> 01:21:50,530 Does this mean we have to be nice to each other now? 1644 01:21:54,284 --> 01:21:57,621 All's fair in family and pies, Junie. 1645 01:21:57,704 --> 01:21:58,872 [June laughs] 1646 01:22:02,626 --> 01:22:04,294 Hey. 1647 01:22:04,377 --> 01:22:06,296 If you'll excuse me. 1648 01:22:10,842 --> 01:22:12,927 That is actually very true. 1649 01:22:16,640 --> 01:22:20,226 [June] I just, I can't believe you all did this for me. 1650 01:22:20,310 --> 01:22:22,270 You have a lot of cousins. 1651 01:22:22,354 --> 01:22:24,856 [Jane laughs] Yeah, yeah. I really do. 1652 01:22:24,939 --> 01:22:26,107 Yeah. 1653 01:22:26,191 --> 01:22:29,569 Ah, you wouldn't happen to be one of my cousins? 1654 01:22:29,653 --> 01:22:30,654 Would you? 1655 01:22:30,737 --> 01:22:31,905 Not even close. 1656 01:22:31,988 --> 01:22:33,615 We're from Poughkeepsie, so. 1657 01:22:33,657 --> 01:22:34,658 Oh. 1658 01:22:34,741 --> 01:22:37,160 That's good because... 1659 01:22:38,995 --> 01:22:41,081 I love you. 1660 01:22:42,666 --> 01:22:44,918 I love you too. 1661 01:22:51,549 --> 01:22:54,469 So does this mean you're staying? 1662 01:22:55,720 --> 01:22:58,723 There's nowhere else that's more important to me now. 1663 01:22:58,807 --> 01:23:00,558 Here. 1664 01:23:00,642 --> 01:23:02,018 Home. 1665 01:23:02,102 --> 01:23:04,229 With you. 1666 01:23:04,354 --> 01:23:06,690 Gillian's going to be really happy to hear that. 1667 01:23:06,773 --> 01:23:09,150 [June laughs] Just Gillian? 1668 01:23:09,234 --> 01:23:13,238 Well, the handyman, too. 116406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.