All language subtitles for The Good Teacher (2024) fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,083 --> 00:00:32,333 -"Mignonne, allons voir si la rose Qui ce matin avait éclose 4 00:00:32,500 --> 00:00:36,125 "Sa robe de pourpre au soleil a point perdu cette vêprée 5 00:00:36,292 --> 00:00:39,833 "Les plis de sa robe pourprée Et son teint au vôtre pareil 6 00:00:40,000 --> 00:00:44,167 "Las ! Voyez comme en peu d'espace Mignonne, elle a dessus la place 7 00:00:44,333 --> 00:00:47,125 "Las ! Las, Ses beautés le séchoir !" 8 00:00:47,292 --> 00:00:50,042 -"Laissées choir". Pas le séchoir ! 9 00:00:50,208 --> 00:00:52,625 -J'ai fait une dinguerie. -Reprends. 10 00:00:52,792 --> 00:00:54,542 -"Ô vraiment marâtre Nature 11 00:00:54,708 --> 00:00:57,625 "Car une telle fleur dure Du matin jusqu'au soir ! 12 00:00:57,792 --> 00:01:00,292 -"Jusques-au" soir ! -"Jusques-au" soir. 13 00:01:00,458 --> 00:01:03,625 -"Si vous me croyez, Tandis que votre âge fleuronne 14 00:01:03,792 --> 00:01:07,042 "En sa plus verte nouveauté Cueillez votre jeunesse 15 00:01:07,208 --> 00:01:10,667 "Comme à cette fleur la vieillesse Ternira votre beauté." 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,500 -De ? -De Pierre Ronsard. 17 00:01:12,667 --> 00:01:16,000 -Pierre de Ronsard. Bravo, Modibo. Applaudissements 18 00:01:18,042 --> 00:01:20,625 -Bizarre, frère. -Merci, Modibo. 19 00:01:20,792 --> 00:01:23,125 Les élèves parlent entre eux. 20 00:01:23,292 --> 00:01:25,792 -Très bien, merci. Alors, Roxana ? 21 00:01:25,958 --> 00:01:28,667 Tu peux nous dire quoi sur ce poème ? 22 00:01:28,833 --> 00:01:31,333 -Y a une fille vu qu'il dit "mignonne". 23 00:01:31,500 --> 00:01:33,625 -Attends, qui dit quoi à qui ? 24 00:01:34,167 --> 00:01:37,667 -Ben, le poète à la fille. -Ouais. 25 00:01:37,833 --> 00:01:39,917 En haut, il y a une dédicace. 26 00:01:40,083 --> 00:01:42,833 Regardez en haut du poème. -"À Cassandre" ! 27 00:01:43,000 --> 00:01:45,542 -"À Cassandre." Donc ? 28 00:01:45,708 --> 00:01:47,375 -Il parle à une Cassandre. 29 00:01:47,542 --> 00:01:50,708 -Oui. -Ronsard, c'est un charo en vrai ? 30 00:01:50,875 --> 00:01:52,167 -Oui. Rires 31 00:01:52,333 --> 00:01:54,583 Précise ta pensée. -Ben... 32 00:01:54,750 --> 00:01:56,500 Il la drague, non ? 33 00:01:56,667 --> 00:01:59,500 -C'est exactement ça, il la drague. 34 00:01:59,667 --> 00:02:03,083 Un autre mot pour "draguer" ? -Gérer. 35 00:02:03,250 --> 00:02:04,792 -Pécho. -Gérer, pécho. 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,917 -Séduire. -Séduire ! 37 00:02:07,083 --> 00:02:09,208 C'est intéressant ça, "séduire". 38 00:02:10,167 --> 00:02:13,208 "Séduire", ça vient du latin 39 00:02:14,542 --> 00:02:18,708 "se adducere", qui veut dire, au départ, 40 00:02:19,375 --> 00:02:20,750 amener... 41 00:02:22,625 --> 00:02:23,833 à soi. 42 00:02:27,292 --> 00:02:30,083 Ça veut dire que, quand on séduit quelqu'un, 43 00:02:30,250 --> 00:02:32,667 on l'amène à soi. Comment il s'y prend ? 44 00:02:34,542 --> 00:02:36,667 Il lui parle de quoi justement ? 45 00:02:36,833 --> 00:02:39,583 -De sa beauté ! -De sa beauté. 46 00:02:39,750 --> 00:02:41,250 -Bravo, Océane. Tu suis. 47 00:02:41,417 --> 00:02:44,458 -Ça parle de uc, donc elle suit. Rires 48 00:02:44,625 --> 00:02:46,083 -Modibo. -T'es fou, toi ! 49 00:02:46,250 --> 00:02:47,583 -Tu t'excuses. 50 00:02:47,750 --> 00:02:49,583 -Je tiens à m'excuser. 51 00:02:49,750 --> 00:02:51,083 -Merci. 52 00:02:51,250 --> 00:02:53,708 À quoi il la compare ? -À une rose. 53 00:02:53,875 --> 00:02:56,208 -À une rose. Tu peux citer le poème ? 54 00:02:57,500 --> 00:02:59,542 -"Et son teint au vôtre pareil." 55 00:02:59,708 --> 00:03:02,500 Elle a le teint comme la rose, la même couleur. 56 00:03:02,667 --> 00:03:04,042 -En fait, j'ai capté. 57 00:03:04,208 --> 00:03:06,875 Le jardin, c'est pour aller ken. -Mais wesh. 58 00:03:07,042 --> 00:03:09,958 -Et la rose, c'est le clito, t'as capté. 59 00:03:10,125 --> 00:03:12,417 -Non, non, non. -Vous dites rien ? 60 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 Il nous sort des dingueries. 61 00:03:14,625 --> 00:03:16,917 Il nous parle de schnek, ce pervers. 62 00:03:17,083 --> 00:03:19,000 Mais il en a jamais vu, puceau ! 63 00:03:19,167 --> 00:03:21,000 -Ça suffit, Océane. Rires 64 00:03:21,167 --> 00:03:22,958 On se calme. Modibo ! 65 00:03:23,667 --> 00:03:27,667 C'est bien de participer, mais attention à ton vocabulaire. 66 00:03:27,833 --> 00:03:31,208 Puis, on lève la main. Allez, on se reconcentre. 67 00:03:31,375 --> 00:03:33,250 -Quand c'est lui, il dit rien. 68 00:03:33,417 --> 00:03:36,708 -On a parlé de séduction qui passe par la flatterie. 69 00:03:36,875 --> 00:03:40,000 Mais on peut aussi utiliser un moyen plus subtil 70 00:03:40,167 --> 00:03:41,542 qui s'appelle... 71 00:03:44,375 --> 00:03:47,292 l'astéisme. -C'est quand on croit pas en Dieu ? 72 00:03:47,458 --> 00:03:51,833 -Ça, c'est l'athéisme. Même sonorité, mais pas pareil. 73 00:03:52,000 --> 00:03:53,042 L'astéisme, 74 00:03:53,208 --> 00:03:57,542 c'est faire l'éloge de quelqu'un en faisant semblant de le critiquer. 75 00:03:57,708 --> 00:04:00,250 -Je suis perdue. -C'est subtil, hein ? 76 00:04:00,958 --> 00:04:02,208 Par exemple, 77 00:04:02,375 --> 00:04:07,167 si je trouve Leslie très en beauté avec cette nouvelle coiffure. 78 00:04:07,333 --> 00:04:10,250 Les élèves se moquent et chahutent. 79 00:04:12,125 --> 00:04:15,375 On se calme. Du coup, si je lui dis... 80 00:04:15,542 --> 00:04:16,875 Si je lui dis : 81 00:04:17,041 --> 00:04:20,833 "Tu crois pas que tu exagères avec autant de beauté ?" 82 00:04:22,167 --> 00:04:24,250 Qu'est-ce que je fais, là ? 83 00:04:24,417 --> 00:04:26,333 On se calme. Ils chahutent. 84 00:04:27,208 --> 00:04:29,125 Qu'est-ce que je fais ? 85 00:04:29,667 --> 00:04:31,750 -Ça s'appelle de la drague. 86 00:04:31,917 --> 00:04:35,083 -Non, je la complimente en feignant de la blâmer. 87 00:04:35,250 --> 00:04:37,333 -Vous voulez "l'amener à vous"? 88 00:04:37,500 --> 00:04:39,042 -Je viens de le dire... 89 00:04:39,208 --> 00:04:41,000 -C'est de la drague. 90 00:04:41,167 --> 00:04:44,750 LE PROF, IL VEUT GÉRER LESLIE. 91 00:04:46,167 --> 00:04:48,917 Sonnerie du collège : Antonio Vivaldi, "L'été" 92 00:04:49,083 --> 00:04:51,167 Les élèves chahutent. 93 00:04:56,625 --> 00:04:57,917 -Ça suffit ! 94 00:04:59,375 --> 00:05:02,833 Ramenez les poèmes demain. Les polycopiés, là. 95 00:05:22,125 --> 00:05:25,625 Une photocopieuse est en marche. 96 00:05:25,792 --> 00:05:27,208 -Bonjour. -Bonjour. 97 00:05:27,375 --> 00:05:29,625 Musique discrète et menaçante 98 00:05:33,042 --> 00:05:36,542 Des oiseaux pépient. Ambiance de la cour de récré. 99 00:06:08,958 --> 00:06:10,167 -Voilà. 100 00:06:11,875 --> 00:06:13,667 C'est ça. Encore. 101 00:06:15,250 --> 00:06:16,458 C'est mieux. 102 00:06:17,833 --> 00:06:19,042 Voilà. 103 00:06:20,333 --> 00:06:21,958 -J'ai mal à la main. 104 00:06:22,542 --> 00:06:24,167 -T'as mal à la main ? -Mmh. 105 00:06:24,333 --> 00:06:27,208 -Faut la muscler cette main. -Comment ? 106 00:06:27,375 --> 00:06:29,958 -Tu veux une technique ? Fais comme ça. 107 00:06:30,792 --> 00:06:34,000 Imagine qu'il y a une grosse boule de coton. 108 00:06:34,167 --> 00:06:36,875 Et hop, tu lui enlèves des petits bouts 109 00:06:37,042 --> 00:06:39,875 entre ton pouce, ton index et ton majeur. 110 00:06:40,458 --> 00:06:43,333 C'est ça. Et ça, tu peux le faire 111 00:06:43,500 --> 00:06:46,917 le matin, sur ton temps libre. Une porte s'ouvre. 112 00:06:47,708 --> 00:06:49,208 Vas-y. Finis la ligne. 113 00:06:49,375 --> 00:06:52,417 La porte se ferme. Des pas approchent. 114 00:06:53,958 --> 00:06:55,792 -Tu peux passer me voir ? 115 00:06:56,333 --> 00:06:58,375 -Un problème ? -Non, mais passe. 116 00:06:58,542 --> 00:06:59,833 OK ? -OK. 117 00:07:05,125 --> 00:07:06,833 La porte claque. C'est ça. 118 00:07:07,542 --> 00:07:09,250 -Je voulais te parler de ça. 119 00:07:13,750 --> 00:07:16,417 C'est Leslie de 4e C qui me l'a apportée. 120 00:07:21,542 --> 00:07:25,500 Elle était avec Océane et Sihem. -Avec Océane et Sihem ? 121 00:07:25,667 --> 00:07:30,375 -Malgré mes mots dans leur carnet, j'ai jamais obtenu un rendez-vous. 122 00:07:34,250 --> 00:07:35,750 -Du harcèlement ? 123 00:07:39,083 --> 00:07:41,167 Quoi ? Je harcèle Leslie, moi ? 124 00:07:44,167 --> 00:07:45,750 -Tu veux faire quoi ? 125 00:07:51,583 --> 00:07:56,458 -Il faut lui parler pour comprendre ce qui lui passe par la tête. 126 00:07:58,167 --> 00:08:01,250 On peut la faire descendre ? -Oui, mais t'es sûr ? 127 00:08:01,417 --> 00:08:04,333 -Oui, s'il y a un malentendu, faut en parler. 128 00:08:04,500 --> 00:08:05,708 -OK. 129 00:08:06,458 --> 00:08:08,583 Tiens. Merci. 130 00:08:08,750 --> 00:08:10,583 Elle passe un appel. -Allô ? 131 00:08:10,750 --> 00:08:14,375 -Omar, tu peux m'amener Leslie Reynaud ? 132 00:08:14,542 --> 00:08:16,042 Elle est en 108. 133 00:08:16,208 --> 00:08:18,375 -J'y vais tout de suite. -Merci. 134 00:08:19,000 --> 00:08:20,208 Elle raccroche. 135 00:08:22,708 --> 00:08:24,917 Des feuilles sont dépliées. 136 00:08:28,042 --> 00:08:30,042 -Ton professeur a lu la lettre. 137 00:08:31,333 --> 00:08:33,332 Tu penses vraiment qu'il... 138 00:08:36,375 --> 00:08:38,292 Qu'il te fait des avances ? 139 00:08:43,417 --> 00:08:44,917 Pourquoi t'as écrit ça ? 140 00:08:45,875 --> 00:08:47,167 Y a une raison, non ? 141 00:08:52,875 --> 00:08:54,292 -Tu veux que... 142 00:08:55,167 --> 00:08:58,125 que je te laisse parler à Madame Slimani ? 143 00:09:03,583 --> 00:09:04,875 -Écoute, Leslie... 144 00:09:06,208 --> 00:09:08,375 c'est grave ce qui est écrit. 145 00:09:11,458 --> 00:09:14,167 Tes accusations seront prises au sérieux. 146 00:09:14,792 --> 00:09:16,000 Tu comprends ? 147 00:09:18,458 --> 00:09:20,125 Leslie soupire. 148 00:09:22,000 --> 00:09:24,167 -C'est Océane et Sihem qui t'ont... 149 00:09:24,333 --> 00:09:25,542 -Non ! 150 00:09:29,125 --> 00:09:30,833 -J'appelle tes parents ? 151 00:09:37,292 --> 00:09:40,417 Si tu penses ce que tu as écrit, on sera obligés. 152 00:09:42,875 --> 00:09:44,167 Tu comprends ? 153 00:09:50,583 --> 00:09:53,417 OK. Je peux voir ton carnet, s'il te plaît ? 154 00:09:58,417 --> 00:09:59,625 Merci. 155 00:10:02,583 --> 00:10:05,625 Tonalité du téléphone Elle compose un numéro. 156 00:10:08,042 --> 00:10:09,250 Merci. 157 00:10:10,167 --> 00:10:11,833 Tonalité du téléphone 158 00:10:25,083 --> 00:10:25,917 -Allô ? 159 00:10:26,083 --> 00:10:29,208 -Bonjour. Madame Slimani, Collège Paul Éluard. 160 00:10:29,375 --> 00:10:31,208 C'est monsieur Reynaud ? 161 00:10:31,375 --> 00:10:32,667 -Bonjour, madame. 162 00:10:32,833 --> 00:10:36,667 -Votre père pourrait passer au collège maintenant ? 163 00:10:36,833 --> 00:10:39,958 -Mon père est décédé. Je m'occupe de ma famille. 164 00:10:42,375 --> 00:10:45,792 -Vous pouvez passer maintenant ? -Y a quoi ? 165 00:10:46,333 --> 00:10:48,583 -Je préfère en parler de vive voix. 166 00:10:48,750 --> 00:10:52,458 -Je dois aller au travail. Je peux venir en fin de journée. 167 00:10:54,625 --> 00:10:56,625 -Maintenant, ce serait mieux. 168 00:10:56,792 --> 00:10:59,042 -Y a quoi ? Pourquoi vous dites pas ? 169 00:11:01,375 --> 00:11:03,042 Kylian a fait une bêtise ? 170 00:11:04,250 --> 00:11:07,333 -Il y a un problème entre Leslie et un professeur. 171 00:11:08,292 --> 00:11:10,333 -Il y a quoi avec le professeur ? 172 00:11:11,625 --> 00:11:16,500 -Leslie a l'impression que son professeur est... 173 00:11:16,667 --> 00:11:19,792 est intéressé par elle. -Intéressé ? 174 00:11:20,625 --> 00:11:22,333 Comment ça "intéressé" ? 175 00:11:23,083 --> 00:11:26,500 -Il essaie de la séduire. -Elle est là ? Elle m'écoute ? 176 00:11:26,667 --> 00:11:30,250 -Oui, son professeur aussi, vous êtes sur haut-parleur. 177 00:11:31,083 --> 00:11:32,417 -Bonjour, monsieur. 178 00:11:36,833 --> 00:11:39,958 -On essaie de tirer au clair ses déclarations. 179 00:11:40,125 --> 00:11:41,333 -Leslie, t'es là ? 180 00:11:43,583 --> 00:11:45,042 Oh, Leslie. T'es là ? 181 00:11:46,667 --> 00:11:48,208 -Réponds-lui, Leslie. 182 00:11:50,500 --> 00:11:52,458 -Oui. -Il se passe quoi, là ? 183 00:11:54,958 --> 00:11:56,167 Leslie ? 184 00:11:57,083 --> 00:12:00,500 T'es sourde ? Il se passe quoi ? -C'est le prof... 185 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 -C'est le prof, quoi ? 186 00:12:08,625 --> 00:12:09,833 Leslie ? 187 00:12:14,250 --> 00:12:16,083 Dis-moi si ça va au moins. 188 00:12:19,542 --> 00:12:20,833 J'arrive. 189 00:12:21,625 --> 00:12:24,167 -Alors, on vous... Il raccroche. 190 00:12:25,250 --> 00:12:26,750 Elle repose le combiné. 191 00:12:34,583 --> 00:12:37,917 -Mais, quand tu dis qu'il touche sa ceinture 192 00:12:38,083 --> 00:12:40,625 il peut, comme tu écris dans ta lettre, 193 00:12:40,792 --> 00:12:45,625 te faire une allusion ou il se réajuste, tu vois ? 194 00:12:50,250 --> 00:12:56,250 -Mais au kebab, il a bu de l'eau, et il a dit qu'elle était fraîche. 195 00:12:56,417 --> 00:12:59,250 -Je parlais de l'eau, c'est tout. 196 00:13:00,083 --> 00:13:02,917 Elle était fraîche. Elle sortait du frigo. 197 00:13:03,083 --> 00:13:05,625 -Il l'a dit en me regardant dans les yeux. 198 00:13:06,125 --> 00:13:09,000 -Déjà, il fout quoi au kebab avec ma sœur ? 199 00:13:09,167 --> 00:13:12,417 -C'était une sortie avec d'autres élèves 200 00:13:12,583 --> 00:13:16,542 pour les récompenser. Votre mère était d'accord. 201 00:13:16,708 --> 00:13:18,500 -Ma mère comprend rien. 202 00:13:18,667 --> 00:13:20,958 Et ma sœur a pas besoin de récompenses. 203 00:13:22,458 --> 00:13:24,042 C'est une bonne élève. 204 00:13:28,000 --> 00:13:29,708 Il t'a fait quoi d'autre ? 205 00:13:34,167 --> 00:13:35,375 -Ben... 206 00:13:36,542 --> 00:13:38,875 -Allez, parle. -Il a... 207 00:13:39,708 --> 00:13:43,083 Il me pose toujours des questions. -Parle ! 208 00:13:43,250 --> 00:13:46,250 -Il m'a demandé si je lisais des livres le soir. 209 00:13:47,375 --> 00:13:50,750 Il a dit que le plus grand plaisir, c'est lire au chaud 210 00:13:50,917 --> 00:13:52,458 dans son lit. 211 00:13:53,333 --> 00:13:54,542 -J'ai... 212 00:13:55,208 --> 00:13:57,875 J'ai dit ça à toute la classe. 213 00:13:58,042 --> 00:13:59,250 Leslie ? 214 00:14:04,000 --> 00:14:05,500 -Si tu mens, Leslie, 215 00:14:06,125 --> 00:14:07,583 je te tue. 216 00:14:11,208 --> 00:14:13,042 S'il ment, je le tue. -Attendez. 217 00:14:13,208 --> 00:14:16,583 -Je m'en fous d'aller en prison. -Monsieur ! 218 00:14:16,750 --> 00:14:18,667 J'accepte pas vos menaces. 219 00:14:21,667 --> 00:14:24,625 Vous êtes en colère, mais c'est inacceptable. 220 00:14:25,792 --> 00:14:27,250 J'ai rien fait de mal. 221 00:14:30,333 --> 00:14:32,333 -Leslie, retourne en cours. 222 00:14:33,792 --> 00:14:35,292 Nous, on continue. 223 00:14:35,458 --> 00:14:36,750 -On va se calmer. 224 00:14:36,917 --> 00:14:39,667 Non, eh ! -Même moi, j'ai pas fait ça ! 225 00:14:39,833 --> 00:14:42,000 Et tu fais ça ? -Lâchez-la ! Ça va. 226 00:14:42,167 --> 00:14:44,625 -Quoi "ça va" ? Pour qui "ça va" ? 227 00:14:44,792 --> 00:14:46,167 -Lâchez-la. 228 00:14:46,333 --> 00:14:49,000 -C'est pas déjà assez la merde ? -Stop ! 229 00:14:51,000 --> 00:14:53,583 Allez-y, s'il vous plaît, monsieur. 230 00:14:54,250 --> 00:14:55,708 Ça va, Leslie ? 231 00:14:55,875 --> 00:14:57,083 Il le toise. 232 00:14:59,667 --> 00:15:02,708 La porte claque. Ça va ? T'as mal quelque part ? 233 00:15:04,167 --> 00:15:05,417 Ça va ? 234 00:15:08,500 --> 00:15:10,750 Bip du téléphone -C'est la CPE ? 235 00:15:11,417 --> 00:15:13,667 -Ouais. -N'importe quoi. 236 00:15:13,833 --> 00:15:16,333 À quel moment tu dragues des gamines ? 237 00:15:18,875 --> 00:15:21,917 T'es inquiet ? -Non, non, pas du tout. 238 00:15:22,542 --> 00:15:24,833 C'est des histoires de gamines. 239 00:15:25,000 --> 00:15:27,542 -Alors pourquoi elle t'écrit encore ? 240 00:15:28,042 --> 00:15:32,250 -Parce que c'est une bonne école. Et qu'on est attentifs à tout. 241 00:15:32,417 --> 00:15:34,417 Même aux histoires de gamines. 242 00:15:35,500 --> 00:15:38,708 -Envoie-leur une photo de nous, ça va les calmer. 243 00:15:38,875 --> 00:15:40,708 Qu'on passe à autre chose. 244 00:15:43,708 --> 00:15:45,458 J'ai ça, si tu veux. Il rit. 245 00:15:46,042 --> 00:15:47,625 -C'est quoi, ça ? 246 00:15:47,792 --> 00:15:50,500 -J'ai celle-là, aussi. -C'est moi ? 247 00:15:50,833 --> 00:15:52,875 Je suis affreux, ça sort d'où ? 248 00:15:53,667 --> 00:15:55,750 J'ai pas consenti. -Y en a plein. 249 00:15:55,917 --> 00:15:57,875 -Tu connais le consentement ? 250 00:15:58,042 --> 00:16:00,875 Je supprime. -Vas-y, j'ai tout sur l'ordi. 251 00:16:06,958 --> 00:16:08,167 Il soupire. 252 00:16:15,708 --> 00:16:19,500 -Je vais pas leur dire que j'suis dép pour m'innocenter. 253 00:16:24,958 --> 00:16:26,667 Ambiance de l'extérieur 254 00:16:29,250 --> 00:16:33,667 -On discutera, mais calmez-vous. -Vous allez garder ce pervers ? 255 00:16:33,833 --> 00:16:34,958 C'est quoi, ça ? 256 00:16:35,583 --> 00:16:37,750 Il se comporte mal avec ma sœur. 257 00:16:38,917 --> 00:16:40,875 C'est normal ? -Monsieur. 258 00:16:41,042 --> 00:16:44,625 Venez dans mon bureau. -On va nulle part 259 00:16:44,792 --> 00:16:49,792 tant qu'il est pas renvoyé. -On ne renvoie pas un professeur 260 00:16:49,958 --> 00:16:52,583 à cause d'une famille mécontente. 261 00:16:52,750 --> 00:16:54,083 -Ah ouais ? 262 00:16:54,250 --> 00:16:57,500 Elle est traumatisée. Sonnerie : Antonio Vivaldi, "L'été" 263 00:16:57,667 --> 00:17:01,208 Elle a pas dormi de la nuit. Elle ose même plus bouger. 264 00:17:01,375 --> 00:17:05,750 -Normal qu'elle soit effrayée. Vous voyez comme vous êtes. 265 00:17:05,916 --> 00:17:07,125 -S'il vous plaît. 266 00:17:07,916 --> 00:17:12,208 Monsieur, faites-moi confiance, on va étudier la situation. 267 00:17:12,375 --> 00:17:14,916 Je prends pas ça à la légère. Suivez-moi. 268 00:17:15,666 --> 00:17:19,458 -Vous le laissez alors ? C'est ça, votre décision ? Viens. 269 00:17:19,625 --> 00:17:21,916 On va au commissariat. 270 00:17:22,083 --> 00:17:23,833 On nous respecte pas ici. 271 00:17:24,000 --> 00:17:25,583 Viens. -Non, attendez. 272 00:17:25,750 --> 00:17:28,083 -Viens. -Attendez, s'il vous plaît. 273 00:17:37,125 --> 00:17:39,542 Brouhaha -Idriss, le bonnet. 274 00:17:39,708 --> 00:17:40,917 Bonjour. 275 00:17:42,417 --> 00:17:43,625 Bonjour. 276 00:17:45,750 --> 00:17:46,958 Bonjour. 277 00:17:51,792 --> 00:17:53,000 Bonjour. 278 00:17:55,083 --> 00:17:57,167 -Elle est au commissariat. 279 00:17:59,042 --> 00:18:00,250 -Putain. 280 00:18:00,708 --> 00:18:03,250 -C'est une bonne chose qu'elle y soit. 281 00:18:03,417 --> 00:18:05,833 Si ça tient pas debout, ils le verront. 282 00:18:08,792 --> 00:18:10,000 -T'as raison. 283 00:18:11,458 --> 00:18:13,333 -Fais tes cours normalement. 284 00:18:13,500 --> 00:18:15,125 -Ouais, OK. Merci. 285 00:18:15,292 --> 00:18:17,542 Les élèves chahutent. 286 00:18:17,708 --> 00:18:19,917 Allez, on sort ses affaires. 287 00:18:20,583 --> 00:18:22,875 -La joie. -La joie. 288 00:18:23,042 --> 00:18:24,833 On écrit au tableau. 289 00:18:29,292 --> 00:18:30,750 Quoi d'autre ? 290 00:18:31,667 --> 00:18:34,208 Erica. -La nostalgie. 291 00:18:34,375 --> 00:18:37,375 -La nostalgie. Quelqu'un soupire. 292 00:18:44,625 --> 00:18:46,458 Erica, tu peux expliquer 293 00:18:46,625 --> 00:18:48,708 ce que c'est comme sentiment ? 294 00:18:51,000 --> 00:18:53,333 -C'est des forceuses, les écoute pas. 295 00:18:53,500 --> 00:18:54,292 -Pardon ? 296 00:18:54,458 --> 00:18:56,167 T'es malade, toi ? 297 00:18:56,333 --> 00:18:57,500 -Je te parle pas à toi. 298 00:18:57,667 --> 00:19:00,042 -C'est de la tristesse. 299 00:19:00,208 --> 00:19:04,167 -C'est un sentiment qui peut provoquer de la tristesse. 300 00:19:04,333 --> 00:19:06,125 Mais elle vient de quoi ? 301 00:19:06,292 --> 00:19:09,458 Brouhaha Sonnerie : Antonio Vivaldi, "L'été" 302 00:19:15,667 --> 00:19:17,875 -Au revoir, monsieur. -Au revoir. 303 00:19:24,750 --> 00:19:25,958 Au revoir. 304 00:19:29,208 --> 00:19:30,833 Les élèves chahutent. 305 00:19:33,417 --> 00:19:36,167 -Monsieur... -Ouais ? 306 00:19:36,333 --> 00:19:37,958 Tu veux me dire un truc ? 307 00:19:38,125 --> 00:19:41,292 -Oui, mais je suis pas une balance, y en a trop ici. 308 00:19:41,917 --> 00:19:44,125 -T'es pas obligé de me parler. 309 00:19:45,375 --> 00:19:46,583 -Mais c'est grave. 310 00:19:47,875 --> 00:19:49,083 -C'est grave ? 311 00:19:49,250 --> 00:19:51,667 -C'est Océane et Sihem. 312 00:19:51,833 --> 00:19:55,417 Elles veulent qu'on raconte que vous êtes bizarre. 313 00:19:55,583 --> 00:19:59,250 C'est pas vrai, mais elles montent la tête aux autres. 314 00:20:02,208 --> 00:20:04,042 -Merci de me prévenir. 315 00:20:04,208 --> 00:20:07,458 -Vous allez me balancer ? -Non, t'inquiète pas. 316 00:20:07,625 --> 00:20:08,833 -Mmh. 317 00:20:11,750 --> 00:20:13,083 -T'as pas cours, là ? 318 00:20:13,583 --> 00:20:14,792 -Si... 319 00:20:15,458 --> 00:20:17,042 -Alors, file. 320 00:20:17,792 --> 00:20:18,917 -Au revoir. 321 00:20:21,000 --> 00:20:22,208 -Au revoir. 322 00:20:31,125 --> 00:20:33,042 Note aiguë et angoissante 323 00:20:45,708 --> 00:20:47,750 -Qu'est-ce que tu regardes ? 324 00:20:48,292 --> 00:20:49,500 -Viens voir. 325 00:20:51,708 --> 00:20:54,250 -C'est un chat qui fait du synthé ? 326 00:20:55,917 --> 00:20:57,500 Un crabe qui fume un joint ? 327 00:20:57,667 --> 00:21:00,417 Musique douce et rassurante -Regarde. 328 00:21:10,792 --> 00:21:12,458 C'est lui, le plus drôle. 329 00:21:22,125 --> 00:21:23,667 Propos indistincts 330 00:21:53,458 --> 00:21:57,542 -Je ne peux pas porter plainte contre Mlle Reynaud et son frère 331 00:21:57,708 --> 00:21:59,625 au nom de l'établissement. 332 00:22:01,125 --> 00:22:03,083 Et je ne peux pas non plus 333 00:22:03,250 --> 00:22:05,792 punir une élève qui se sent harcelée. 334 00:22:07,333 --> 00:22:09,542 -Son frère m'a menacé de mort. 335 00:22:09,708 --> 00:22:11,792 -À sa place, je viendrais plus ici. 336 00:22:11,958 --> 00:22:14,750 -Un prof absent, ça pénalise toute la classe. 337 00:22:14,917 --> 00:22:16,500 -Et sa sécurité ? 338 00:22:19,000 --> 00:22:22,792 -Je dis quoi aux surveillants ? Les élèves sont dans la cour. 339 00:22:25,458 --> 00:22:26,958 -Je peux vous confier 340 00:22:27,125 --> 00:22:30,250 un bip pour entrer et sortir par le parking. 341 00:22:30,417 --> 00:22:33,542 -Merci, je me sens plus en sécurité. 342 00:22:33,708 --> 00:22:36,542 -Par la porte de derrière, comme un voleur. 343 00:22:43,667 --> 00:22:46,875 -On retourne pas en cours si vous l'aidez pas. 344 00:22:47,042 --> 00:22:48,250 -Exactement. 345 00:22:51,708 --> 00:22:54,542 -Bien. Alors, Madame Slimani, 346 00:22:54,708 --> 00:22:57,625 qui a cru bon de gérer ce problème toute seule 347 00:22:57,792 --> 00:23:01,708 vous accompagnera à la police pour porter plainte en votre nom. 348 00:23:02,792 --> 00:23:07,458 Et moi, je ferai un signalement à l'inspection académique. 349 00:23:07,625 --> 00:23:09,083 Ça t'irait ou pas ? 350 00:23:12,667 --> 00:23:13,875 -OK. 351 00:23:18,250 --> 00:23:19,958 Merci, au revoir. 352 00:23:21,833 --> 00:23:23,917 Merci. Au revoir. 353 00:23:24,083 --> 00:23:25,292 -Au revoir. 354 00:23:27,500 --> 00:23:30,417 Brouhaha On tape sur un clavier. 355 00:23:30,583 --> 00:23:33,625 Moi, j'ai rien fait de tout ça. 356 00:23:34,125 --> 00:23:36,542 -Vous êtes là pour une main courante, 357 00:23:36,708 --> 00:23:40,583 pas pour vous défendre alors que l'enquête n'a pas débuté. 358 00:23:40,750 --> 00:23:45,083 -Non, je suis là pour porter plainte pour dénonciation calomnieuse 359 00:23:45,250 --> 00:23:46,750 et menaces de mort. 360 00:23:46,917 --> 00:23:48,583 -Ça, c'est pas possible. 361 00:23:49,375 --> 00:23:50,583 -Comment ça ? 362 00:23:51,083 --> 00:23:53,417 -C'est la lettre de la gamine ? -Oui. 363 00:23:53,583 --> 00:23:56,000 -Je vais faire une photocopie. 364 00:23:57,667 --> 00:24:00,208 -Ils m'ont enfermée dans la salle de bain 365 00:24:00,375 --> 00:24:02,625 et me donnaient à manger comme en prison. 366 00:24:02,792 --> 00:24:06,458 Ils m'ont tapée. Regardez. Soi-disant, je suis escort. 367 00:24:06,625 --> 00:24:09,292 C'est le bruit qui court. Et ils écoutent. 368 00:24:09,458 --> 00:24:13,792 Donc, ils m'ont tapée. Mes frères, c'est pas des hommes. 369 00:24:13,958 --> 00:24:16,500 Vous voyez ou pas ? -Vous portez plainte ? 370 00:24:16,667 --> 00:24:20,042 -Oui, s'il vous plaît. Un téléphone sonne. 371 00:24:21,792 --> 00:24:24,292 -Pourquoi je peux pas porter plainte ? 372 00:24:24,458 --> 00:24:29,292 -Il faut que la plainte de la petite ait un impact sur votre carrière. 373 00:24:29,458 --> 00:24:32,208 -Et les menaces de mort ? -Devant témoin ? 374 00:24:32,375 --> 00:24:34,042 -Oui. -Combien de fois ? 375 00:24:35,042 --> 00:24:37,083 -Mmh. Deux fois. -Oui. 376 00:24:38,375 --> 00:24:40,417 -Le jour où c'est arrivé ? -Oui. 377 00:24:40,583 --> 00:24:41,875 -Il était en colère. 378 00:24:42,042 --> 00:24:43,750 Faut le comprendre. 379 00:24:48,333 --> 00:24:54,125 -Non. Il faudrait comprendre sa situation et pas la mienne ? 380 00:24:54,292 --> 00:24:57,208 -Ça créera encore plus de problèmes. 381 00:24:57,375 --> 00:25:00,083 Le mieux, c'est faire une main courante. 382 00:25:03,542 --> 00:25:04,750 -Je vous écoute. 383 00:25:06,292 --> 00:25:11,083 -Après avoir ouvert la porte du four, on va démonter les vis. 384 00:25:11,667 --> 00:25:13,292 -Tu peux baisser le son ? 385 00:25:15,125 --> 00:25:17,500 -Je vous conseille de retirer... 386 00:25:17,667 --> 00:25:20,208 Le tutoriel continue. 387 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 -J'arrive pas à bosser avec ça. -Je fais ce que je peux. 388 00:25:25,542 --> 00:25:26,750 Il soupire. 389 00:25:26,917 --> 00:25:30,583 -On va pas payer un réparateur si on doit prendre un avocat. 390 00:25:33,292 --> 00:25:35,083 -Tu veux me faire flipper ? 391 00:25:36,208 --> 00:25:40,458 C'est juste une enquête. -Et les erreurs judiciaires ? 392 00:25:41,375 --> 00:25:43,375 Elle a porté plainte. 393 00:25:43,542 --> 00:25:46,833 T'as posé une main courante. Ils ont l'avantage. 394 00:25:48,458 --> 00:25:51,875 -T'es en colère pour le fric ? -Non, je fais attention. 395 00:25:53,625 --> 00:25:55,667 Tous les mois, on est sur le fil. 396 00:25:56,792 --> 00:26:00,292 Moi, j'assure tes arrières. -Tu m'en veux. 397 00:26:00,458 --> 00:26:02,625 -Non, je suis fatigué, c'est tout. 398 00:26:04,792 --> 00:26:06,000 Il soupire. 399 00:26:07,792 --> 00:26:09,625 Note aiguë angoissante 400 00:26:25,250 --> 00:26:27,750 -C'était lundi, après les cours. 401 00:26:27,917 --> 00:26:30,042 -Vous allez où, là ? Demi-tour. 402 00:26:30,208 --> 00:26:33,875 -Il y avait qui ? -Leslie, Roxana, Erica, 403 00:26:34,042 --> 00:26:36,167 Modibo et Mohamed-Amine. 404 00:26:36,333 --> 00:26:38,750 On t'amène un truc ? -Non, c'est bon. 405 00:26:38,917 --> 00:26:41,500 -Vous allez où ? -Le prof paie son grec. 406 00:26:41,667 --> 00:26:44,667 -Et nous ? -Quand vous ferez des efforts. 407 00:26:44,833 --> 00:26:46,417 -Les rageuses. -Salut. 408 00:26:46,583 --> 00:26:48,625 -Et personne d'autre ? 409 00:26:50,417 --> 00:26:51,583 -Non. 410 00:26:53,917 --> 00:26:55,875 -Modibo s'est moqué de moi, 411 00:26:56,042 --> 00:26:58,125 car j'ai pris de l'eau. -Sans sirop ? 412 00:26:58,292 --> 00:26:59,917 Vous êtes un vrai prof. 413 00:27:00,083 --> 00:27:02,292 -C'est très bon l'eau comme ça. 414 00:27:02,458 --> 00:27:04,417 J'ai dit que l'eau, c'était bon. 415 00:27:04,583 --> 00:27:06,417 Elle est super bonne. 416 00:27:06,583 --> 00:27:09,000 Et j'ai ajouté : "Elle est fraîche." 417 00:27:09,167 --> 00:27:13,333 Sans regarder Leslie particulièrement, sans intention. 418 00:27:13,500 --> 00:27:15,125 -Ils ont commandé quoi ? 419 00:27:15,292 --> 00:27:16,917 Musique douce 420 00:27:17,083 --> 00:27:18,750 -Je prends un grec. 421 00:27:18,917 --> 00:27:20,208 -Que salade. 422 00:27:20,375 --> 00:27:22,708 -Des kebabs. -Un classique salade. 423 00:27:22,875 --> 00:27:24,917 -Sauce biggy samurai. 424 00:27:25,083 --> 00:27:26,417 -Un classique. 425 00:27:26,583 --> 00:27:28,667 -Hop... 426 00:27:28,833 --> 00:27:30,583 -Vous avez tout payé ? 427 00:27:30,750 --> 00:27:33,083 Et ensuite ? -J'ai demandé : 428 00:27:33,250 --> 00:27:34,917 "Vous visez quelle note ?" 429 00:27:35,083 --> 00:27:36,583 -Quinze, c'est pas mal. 430 00:27:36,750 --> 00:27:39,417 -Quinze. Et ils en ont plaisanté. 431 00:27:39,583 --> 00:27:40,583 -Dix-huit. 432 00:27:40,750 --> 00:27:41,958 -Tu te la racontes. 433 00:27:42,125 --> 00:27:45,542 Je veux juste pas que mes darons me cassent la tête. 434 00:27:45,708 --> 00:27:47,833 -Tu pourrais avoir la même note. 435 00:27:48,000 --> 00:27:49,667 -Faudra bosser. 436 00:27:49,833 --> 00:27:51,750 -Et Leslie, elle a dit quoi ? 437 00:27:51,917 --> 00:27:54,250 Musique angoissante -Toi, Leslie ? 438 00:27:54,417 --> 00:27:56,708 -Je sais plus. -Réfléchissez. 439 00:27:56,875 --> 00:27:59,875 -C'est dur de la faire sortir de sa coquille. 440 00:28:00,042 --> 00:28:02,417 -Elle était assise où ? -Devant moi. 441 00:28:02,583 --> 00:28:04,875 -Et toi, Leslie ? -Vous étiez... 442 00:28:05,042 --> 00:28:08,083 face à elle, comme dans un tête-à-tête ? 443 00:28:08,250 --> 00:28:10,667 -Non, on était six à table. 444 00:28:20,167 --> 00:28:22,500 J'essaie de créer un lien avec eux. 445 00:28:23,583 --> 00:28:26,958 Donc, oui, j'ai pris le risque de sortir du cadre. 446 00:28:27,125 --> 00:28:31,083 -Vous prenez des risques inutiles, Monsieur Keller. 447 00:28:32,417 --> 00:28:35,042 -Les élèves entrent et sortent de la classe, 448 00:28:35,208 --> 00:28:38,125 du collège, on n'a jamais le temps de parler. 449 00:28:39,083 --> 00:28:42,625 Moi, j'ai besoin de... Ben, de les écouter. 450 00:28:43,250 --> 00:28:47,000 Pour savoir comment les aider à raccrocher. 451 00:28:47,167 --> 00:28:50,125 En troisième, beaucoup n'ont pas le niveau. 452 00:28:51,333 --> 00:28:54,208 On le sait. On voit bien qu'il y a un problème. 453 00:28:55,125 --> 00:28:59,500 -Vous pensez pouvoir le régler seul, ce problème ? 454 00:28:59,667 --> 00:29:01,583 Il expire fort. 455 00:29:02,958 --> 00:29:05,167 Vous ne vous êtes pas dit que... 456 00:29:05,333 --> 00:29:08,333 cette petite sortie exciterait la jalousie ? 457 00:29:08,500 --> 00:29:12,000 -Non, je pensais que ça créerait de l'émulation. 458 00:29:12,167 --> 00:29:14,750 -Là, vous êtes dans un mélange des genres. 459 00:29:14,917 --> 00:29:18,958 Vous êtes à la fois professeur, animateur... 460 00:29:20,542 --> 00:29:23,833 Il claque la langue. -Il faudrait peut-être... 461 00:29:24,000 --> 00:29:27,792 qu'on reçoive les parents pour leur expliquer ma démarche. 462 00:29:27,958 --> 00:29:29,792 -Non, non, surtout pas. 463 00:29:29,958 --> 00:29:33,917 Vous créerez plus de soucis. Les parents vont s'interroger... 464 00:29:34,083 --> 00:29:37,708 -C'est normal, et j'ai le droit de leur répondre. 465 00:29:37,875 --> 00:29:40,167 -Évitons que ça monte dans les tours. 466 00:29:40,333 --> 00:29:42,500 -On est pas déjà dans les tours ? 467 00:29:45,667 --> 00:29:47,125 -Monsieur Keller. 468 00:29:48,208 --> 00:29:49,417 Pas de vagues. 469 00:29:50,708 --> 00:29:51,917 D'accord ? 470 00:30:03,875 --> 00:30:06,333 -Et la protection fonctionnelle ? 471 00:30:07,250 --> 00:30:10,042 -J'envoie votre demande au rectorat. 472 00:30:10,208 --> 00:30:13,167 Vous avez rédigé votre courrier ? -Oui. 473 00:30:14,917 --> 00:30:16,125 -Merci. 474 00:30:17,583 --> 00:30:19,333 Brouhaha du couloir 475 00:30:22,042 --> 00:30:24,583 Les élèves parlent entre eux. 476 00:30:39,792 --> 00:30:42,292 -Vas-y, bouge. -Vas-y, bouge ! 477 00:30:42,458 --> 00:30:45,292 -Vas-y, accélère. -Tu casses les couilles. 478 00:31:03,000 --> 00:31:05,625 -Alors ? "Profite de chaque jour." 479 00:31:07,000 --> 00:31:10,292 "Fredonne cette mélodie." C'est quel temps verbal ? 480 00:31:12,333 --> 00:31:14,875 Pas de pronom personnel devant le verbe. 481 00:31:15,917 --> 00:31:18,750 C'est quel temps ? Adama, réveille-toi. 482 00:31:20,500 --> 00:31:21,708 C'est quel temps ? 483 00:31:22,500 --> 00:31:23,708 Erica ? 484 00:31:24,125 --> 00:31:25,333 -Pourquoi moi ? 485 00:31:25,500 --> 00:31:27,417 -Parce que, s'il te plaît. 486 00:31:29,583 --> 00:31:30,792 -L'impératif. 487 00:31:30,958 --> 00:31:33,042 -Le présent de l'impératif. 488 00:31:33,667 --> 00:31:34,875 Donc, vous... 489 00:31:35,042 --> 00:31:36,875 Tu vas où comme ça ? 490 00:31:39,042 --> 00:31:41,458 -Truc de femme. Vous voulez venir ? 491 00:31:41,625 --> 00:31:43,167 Quelqu'un rit. 492 00:31:43,333 --> 00:31:46,375 -Tu dois demander la permission. Va t'asseoir. 493 00:31:48,417 --> 00:31:49,750 -Laissez tomber. 494 00:31:49,917 --> 00:31:51,125 -Vous pouvez pas. 495 00:31:51,292 --> 00:31:53,042 -Elle doit demander avant. 496 00:31:56,333 --> 00:31:57,917 Elle soupire. 497 00:31:59,292 --> 00:32:00,625 La porte claque. 498 00:32:00,792 --> 00:32:02,667 Les élèves parlent entre eux. 499 00:32:02,833 --> 00:32:04,042 Un élève rit. 500 00:32:04,833 --> 00:32:06,083 Silence. 501 00:32:13,208 --> 00:32:14,417 Bien. 502 00:32:14,917 --> 00:32:18,542 Passez à l'impératif les trois phrases en dessous. 503 00:32:18,708 --> 00:32:20,708 Brouhaha 504 00:32:23,125 --> 00:32:24,625 -Je t'ai dit quoi ? 505 00:32:24,792 --> 00:32:26,208 Hein, la photo ! 506 00:32:26,375 --> 00:32:29,500 Une moto vrombit au loin. 507 00:32:32,667 --> 00:32:34,583 Vous devriez attendre un peu. 508 00:32:35,458 --> 00:32:38,167 Modibo, ton carnet. -Je l'ai pas. 509 00:32:38,333 --> 00:32:40,208 -Va chercher un mot. 510 00:32:40,375 --> 00:32:43,708 -Omar, j'ai entraînement. Laisse-moi passer. 511 00:32:43,875 --> 00:32:47,708 -Ton oubli de carnet. -L'entraîneur va me défoncer. 512 00:32:48,250 --> 00:32:49,792 -Il va te taper ? 513 00:32:49,958 --> 00:32:51,458 -Ouais. -Je m'en fous. 514 00:32:51,625 --> 00:32:54,042 -Vas-y, t'es un forceur, toi. 515 00:33:04,000 --> 00:33:06,167 Ambiance de la rue 516 00:33:06,750 --> 00:33:07,958 -Ça va ? 517 00:33:15,708 --> 00:33:16,917 -Il a dû partir. 518 00:33:29,958 --> 00:33:31,500 -À demain. -À demain. 519 00:33:31,667 --> 00:33:33,292 -Salut. -Salut, Julien. 520 00:33:33,458 --> 00:33:34,792 -Merci, Nasser. 521 00:33:37,125 --> 00:33:41,000 -D'un côté, il y a la culpabilité, ça, c'est une chose. 522 00:33:41,667 --> 00:33:45,292 Mais il y a aussi la responsabilité. Et ça compte aussi. 523 00:33:46,792 --> 00:33:49,417 -Voie A, attention au passage. 524 00:33:49,583 --> 00:33:54,292 -Écoute, on a tous nos méthodes. Moi, je juge pas les tiennes. 525 00:33:54,458 --> 00:33:57,333 -J'ai pas les problèmes que tu rencontres. 526 00:33:57,833 --> 00:33:59,542 -Ça pourrait t'arriver. 527 00:34:00,167 --> 00:34:03,792 -Je comprends que tu sois fermé. Mais réfléchis-y. 528 00:34:04,292 --> 00:34:06,292 Ça t'arrive pas par hasard. 529 00:34:07,708 --> 00:34:10,208 Les gamines ont vu une brèche. -Claire. 530 00:34:10,375 --> 00:34:12,208 -Quoi ? -Lâche-le. 531 00:34:12,375 --> 00:34:13,750 -Mais quoi ? 532 00:34:13,917 --> 00:34:15,208 C'est vrai, non ? 533 00:34:16,333 --> 00:34:19,125 Il a payé les kebabs avec son fric. 534 00:34:19,292 --> 00:34:21,542 Qui paie des kebabs aux élèves ? 535 00:34:21,708 --> 00:34:24,750 C'est la base du problème. Un téléphone sonne. 536 00:34:24,917 --> 00:34:26,333 -Tu provoques, là. 537 00:34:26,917 --> 00:34:28,667 -Allô ? Oui. 538 00:34:36,917 --> 00:34:38,250 Un train arrive. 539 00:34:53,292 --> 00:34:54,500 -T'inquiète. 540 00:34:56,333 --> 00:34:58,167 C'est sa nature, elle est... 541 00:35:00,250 --> 00:35:02,333 Elle aime être au centre du débat. 542 00:35:03,208 --> 00:35:05,250 -Elle peut prendre ma place. 543 00:35:09,375 --> 00:35:10,583 J'ai merdé... 544 00:35:14,042 --> 00:35:17,042 -Mmh. Au moins, toi, t'as tenté un truc. 545 00:35:20,042 --> 00:35:22,250 Musique grave et dramatique 546 00:35:33,042 --> 00:35:34,250 Ça va aller. 547 00:36:06,542 --> 00:36:09,500 -Ça prend combien de temps ? -Je trouve pas. 548 00:36:09,667 --> 00:36:11,208 -Putain ! 549 00:36:11,375 --> 00:36:15,292 Ce Steve-là, s'il croit que t'as fait un truc à sa sœur... 550 00:36:15,458 --> 00:36:18,250 Julien soupire. -Bon, arrête, maintenant. 551 00:36:18,417 --> 00:36:19,833 -Quoi "arrête" ? 552 00:36:20,000 --> 00:36:22,917 -On met les choses en place, on va me protéger. 553 00:36:23,083 --> 00:36:24,833 -Mais qui ? 554 00:36:25,000 --> 00:36:27,042 Hein ? Ton directeur ? 555 00:36:27,417 --> 00:36:29,708 Ton rectorat qui est injoignable. 556 00:36:29,875 --> 00:36:33,292 Qui va te protéger, la police ? Arrête, réveille-toi. 557 00:36:35,250 --> 00:36:36,458 Julien soupire. 558 00:36:40,417 --> 00:36:42,375 Désolé, mais ça m'inquiète. 559 00:36:44,083 --> 00:36:45,708 -Oui ? Moi aussi. 560 00:36:49,875 --> 00:36:51,708 Il soupire. 561 00:36:53,625 --> 00:36:55,042 Julien soupire. 562 00:36:56,667 --> 00:36:58,250 Je me sens tout cassé. 563 00:37:00,625 --> 00:37:02,917 -Je sais tout réparer, t'inquiète. 564 00:37:04,667 --> 00:37:07,708 -T'as un tuto pour ça ? Rire ironique 565 00:37:09,958 --> 00:37:11,958 Ambiance de la cour de récré 566 00:37:14,042 --> 00:37:16,875 -Vas-y, fais la passe ! Allez ! 567 00:37:18,042 --> 00:37:20,917 J'en ai marre, vous me faites jamais la passe ! 568 00:37:21,083 --> 00:37:23,042 -Parce que tu sais pas jouer ! 569 00:37:23,208 --> 00:37:26,667 -Bonjour. -Vous devriez rester avec les profs. 570 00:37:28,750 --> 00:37:29,958 -Pourquoi ? 571 00:37:34,583 --> 00:37:35,917 Oh ! -Et vous rigolez ? 572 00:37:36,708 --> 00:37:39,042 -La cour est faite pour nous. 573 00:37:39,208 --> 00:37:40,958 -La cour est à tout le monde. 574 00:37:41,125 --> 00:37:42,875 -Vous vous excusez. 575 00:37:43,333 --> 00:37:45,250 -Et pourquoi ? On n'a rien fait. 576 00:37:45,417 --> 00:37:46,625 -J'attends. 577 00:37:51,542 --> 00:37:52,833 -Je m'en occupe. 578 00:37:53,000 --> 00:37:54,792 -Ça vous coûte quoi ? 579 00:37:56,333 --> 00:37:58,542 -C'est bon, je vais leur parler. 580 00:37:58,708 --> 00:38:01,125 -Et bien, ça vous coûte un ballon. 581 00:38:01,292 --> 00:38:03,542 -La police dit de pas vous parler. 582 00:38:09,583 --> 00:38:10,792 -Je serai en 306. 583 00:38:11,500 --> 00:38:13,917 -Vas-y, bouge. -Vous êtes contents ? 584 00:38:14,083 --> 00:38:15,333 Il claque la langue. 585 00:38:15,500 --> 00:38:16,583 Tu réponds en plus ? 586 00:38:16,750 --> 00:38:19,625 Viens avec moi, là. -T'es qui pour me toucher ? 587 00:38:19,792 --> 00:38:21,958 -Tu les connais pas, ceux d'ici. 588 00:38:22,125 --> 00:38:24,083 -Non, j'ai aucune expérience. 589 00:38:26,667 --> 00:38:29,167 -Rends le ballon. On les convoquera. 590 00:38:29,333 --> 00:38:32,042 Musil le leur rendra pour marquer le coup. 591 00:38:32,208 --> 00:38:35,833 Mais tu fais pas justice toi-même. C'est pas ton rôle. 592 00:38:36,000 --> 00:38:37,833 -Désolé, c'est non. 593 00:38:39,875 --> 00:38:41,333 Je pose un cadre. 594 00:38:42,458 --> 00:38:44,125 Les élèves en ont besoin. 595 00:38:45,125 --> 00:38:46,500 Y a pas qu'eux. 596 00:38:46,667 --> 00:38:50,208 Pour nous aussi. Ils peuvent pas faire n'importe quoi. 597 00:38:50,375 --> 00:38:53,875 -En théorie, t'as raison. -Si j'ai raison, voilà. 598 00:38:58,458 --> 00:38:59,667 Une porte s'ouvre. 599 00:39:00,833 --> 00:39:02,208 Elle se ferme. 600 00:39:33,583 --> 00:39:35,333 Regarde ta feuille, Seif. 601 00:39:41,750 --> 00:39:44,750 -Vous avez dit que la rose était le sexe féminin ? 602 00:39:45,583 --> 00:39:47,000 -Alors, non. 603 00:39:47,167 --> 00:39:51,000 Mais c'est un élève qui a proposé cette interprétation. 604 00:39:51,500 --> 00:39:53,208 -Et vous l'avez pas recadré ? 605 00:39:54,958 --> 00:39:58,583 -Ben, je vais pas recadrer un élève, qui... 606 00:39:59,167 --> 00:40:02,708 formule une hypothèse recevable. Je... 607 00:40:03,750 --> 00:40:06,458 Je suis prof. Je dois les faire parler. 608 00:40:07,333 --> 00:40:08,708 Pas les faire taire. 609 00:40:11,792 --> 00:40:14,458 Vous orientez la discussion. 610 00:40:15,917 --> 00:40:17,542 -Ben non, pas du tout. 611 00:40:17,708 --> 00:40:22,333 Je pars de leurs intuitions à eux à chaque fois, et j'essaie... 612 00:40:23,000 --> 00:40:27,167 de les faire aller plus loin... -Donc y a pas de limite ? 613 00:40:27,333 --> 00:40:28,625 On peut tout dire ? 614 00:40:29,625 --> 00:40:31,792 Sirène de police au loin. 615 00:40:33,042 --> 00:40:35,083 -Écoutez, on étudie Ronsard. 616 00:40:36,292 --> 00:40:41,125 Le poème parle d'amour, de séduction, de désir. 617 00:40:42,458 --> 00:40:44,167 -Je dois faire quoi, moi ? 618 00:40:51,583 --> 00:40:54,417 -Vous avez parlé de votre vie privée avec eux ? 619 00:40:55,250 --> 00:40:56,458 -C'est-à-dire ? 620 00:40:56,917 --> 00:40:59,417 -Ils savent que vous êtes homosexuel ? 621 00:41:03,375 --> 00:41:06,917 -Vous parlez de vos amours lors de vos interrogatoires ? 622 00:41:07,083 --> 00:41:09,833 -Je suis pas une élève, gardez vos leçons. 623 00:41:10,833 --> 00:41:12,792 Répondez aux questions. 624 00:41:16,750 --> 00:41:18,208 -Non, je l'ai pas dit. 625 00:41:21,333 --> 00:41:23,292 -Ça aurait pu vous aider. 626 00:41:29,458 --> 00:41:30,750 -Pour une fois. 627 00:41:33,208 --> 00:41:34,708 Brouhaha 628 00:41:36,000 --> 00:41:37,958 -Il va vous compter d'abord. 629 00:41:39,750 --> 00:41:41,167 Tu peux y aller. 630 00:41:42,458 --> 00:41:43,667 Laisse-le. 631 00:41:46,250 --> 00:41:47,458 Bon, euh... 632 00:41:48,042 --> 00:41:50,542 On est peu, mais ce sera super. -Ouais. 633 00:41:51,375 --> 00:41:54,583 -On y va ? -Je préviens les parents qu'on sort 634 00:41:54,750 --> 00:41:56,792 du collège. Bip du téléphone 635 00:41:57,667 --> 00:41:59,833 -Vous allez tout leur raconter ? 636 00:42:00,000 --> 00:42:02,833 -Ils m'ont demandé, ils sont inquiets. 637 00:42:04,208 --> 00:42:05,833 Notification 638 00:42:06,458 --> 00:42:08,500 Faut les comprendre aussi. 639 00:42:18,417 --> 00:42:22,167 -C'était bien ce que t'as dit sur la naissance de l'univers. 640 00:42:23,792 --> 00:42:26,083 -Ça a pas eu l'air de les fasciner. 641 00:42:26,250 --> 00:42:28,958 -Ça fera peut-être un futur astronaute 642 00:42:29,125 --> 00:42:32,167 ou quelqu'un t'en reparlera, tu sais pas... 643 00:42:40,542 --> 00:42:42,167 J'aime bien tes mains. 644 00:42:44,458 --> 00:42:46,417 Même si elles sont rugueuses. 645 00:42:52,583 --> 00:42:55,208 -Je vais prendre le bus aujourd'hui. 646 00:42:56,958 --> 00:43:00,375 -Avec toutes les correspondances ? -Oui. 647 00:43:01,083 --> 00:43:02,667 -J'ai besoin de lumière. 648 00:43:04,750 --> 00:43:06,125 À demain ? -Mmh. 649 00:43:06,292 --> 00:43:08,000 -Bonne soirée. -Bonne soirée. 650 00:43:08,167 --> 00:43:09,792 -Tu m'en veux pas ? -Non. 651 00:43:13,167 --> 00:43:15,250 Musique grave 652 00:44:14,292 --> 00:44:16,583 Musique électronique rythmée 653 00:44:18,500 --> 00:44:19,708 -C'est quoi, ça ? 654 00:44:19,875 --> 00:44:21,708 La musique s'arrête. 655 00:44:23,167 --> 00:44:24,375 C'était quoi ? 656 00:44:25,417 --> 00:44:26,958 Quelqu'un ricane. 657 00:44:27,125 --> 00:44:28,500 Donne-moi ça. 658 00:44:28,667 --> 00:44:29,875 -C'est pas moi. 659 00:44:30,042 --> 00:44:31,875 La musique recommence. 660 00:44:32,042 --> 00:44:33,625 Les élèves rient. -Hé ! 661 00:44:33,792 --> 00:44:36,375 -Vas-y. -Donne ton téléphone. 662 00:44:36,542 --> 00:44:38,583 La musique s'arrête et reprend. 663 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 -Attention aux réseaux. 664 00:44:40,750 --> 00:44:44,167 Rires 665 00:44:44,333 --> 00:44:46,708 -Comment vous... ? 666 00:44:49,625 --> 00:44:53,292 Vous arrêtez les téléphones ! Des élèves ricanent. 667 00:44:55,750 --> 00:44:57,458 Je veux plus rien entendre. 668 00:44:59,000 --> 00:45:00,417 La musique s'arrête. 669 00:45:00,583 --> 00:45:01,792 Elle reprend. 670 00:45:03,458 --> 00:45:05,833 Aminata, tu me donnes ça aussi. 671 00:45:06,000 --> 00:45:07,500 La musique s'arrête. 672 00:45:07,667 --> 00:45:09,083 Il crie. Ça suffit ! 673 00:45:09,250 --> 00:45:11,417 Des élèves ricanent. 674 00:45:11,583 --> 00:45:12,958 -Hé, monsieur ? 675 00:45:13,125 --> 00:45:16,292 Vous dansez comme ma cousine. Rires 676 00:45:16,458 --> 00:45:18,625 La musique reprend. 677 00:45:22,667 --> 00:45:25,958 Musique enveloppante et angoissante 678 00:46:28,792 --> 00:46:30,708 -C'est quoi, cette histoire ? 679 00:46:33,958 --> 00:46:35,458 -Là, ça va trop loin. 680 00:46:37,250 --> 00:46:38,708 C'est mon intimité. 681 00:46:38,875 --> 00:46:42,208 -Pourquoi tu l'as pas dit que tu vis avec un homme ? 682 00:46:46,417 --> 00:46:48,542 -Ça m'aurait innocenté ? 683 00:46:49,375 --> 00:46:52,125 Ma parole te suffit pas ? -Ben, non. 684 00:46:52,292 --> 00:46:53,833 Ça suffit pas, non. 685 00:46:54,375 --> 00:46:57,375 On prend des risques en te faisant confiance. 686 00:46:57,958 --> 00:46:59,917 Et je suis pas contente de moi. 687 00:47:00,083 --> 00:47:04,167 On t'a tous défendu unanimement, c'est du corporatisme. 688 00:47:04,917 --> 00:47:07,000 Faut déconstruire ces réflexes. 689 00:47:09,958 --> 00:47:12,000 -Ça change quoi, avec qui je vis ? 690 00:47:12,167 --> 00:47:16,208 -T'es accusé d'harceler une gamine. Ça éclaire la situation, non ? 691 00:47:16,542 --> 00:47:19,792 -C'est pas dit que dans les quartiers, ça éclaire. 692 00:47:20,875 --> 00:47:25,208 L'homosexualité, c'est pas forcément bien vu. 693 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 Prends un avocat. 694 00:47:29,833 --> 00:47:31,042 -Avec quel fric ? 695 00:47:32,500 --> 00:47:34,833 Mon mec et moi, on n'a pas un rond. 696 00:47:35,833 --> 00:47:40,083 -On peut utiliser la cagnotte ? -C'est compliqué comme décision. 697 00:47:41,250 --> 00:47:44,167 C'est faire la justice nous-mêmes. 698 00:47:44,833 --> 00:47:46,083 Ça veut dire quoi ? 699 00:47:46,708 --> 00:47:49,250 Ça veut dire qu'on écoute pas la petite 700 00:47:49,417 --> 00:47:52,542 qui est peut-être une victime. On n'en sait rien. 701 00:47:52,708 --> 00:47:56,167 Toi, tu débarques ici, tu dis rien sur toi. 702 00:47:57,083 --> 00:48:01,000 Tu te la joues proche des élèves et distant avec nous. 703 00:48:02,000 --> 00:48:03,208 -D'accord. 704 00:48:03,750 --> 00:48:06,875 C'est ça, tu t'es sentie blessée ? Excuse-moi. 705 00:48:08,667 --> 00:48:10,500 -On vote pour la cagnotte ? 706 00:48:11,000 --> 00:48:12,208 Voilà. 707 00:48:13,292 --> 00:48:15,125 Qui est pour ? 708 00:48:23,292 --> 00:48:24,542 Qui est contre ? 709 00:48:31,375 --> 00:48:32,917 Qui ne se prononce pas ? 710 00:48:35,792 --> 00:48:38,458 Donc, il y a cinq pour et six contre. 711 00:48:38,625 --> 00:48:40,667 Et deux qui se prononcent pas. 712 00:48:44,583 --> 00:48:46,083 Des pas s'éloignent. 713 00:48:53,500 --> 00:48:54,708 La porte se ferme. 714 00:48:55,750 --> 00:48:57,250 Une porte claque. 715 00:48:57,417 --> 00:48:58,625 -Laura ? 716 00:48:59,333 --> 00:49:01,375 Laura ? -Laisse-moi. 717 00:49:01,542 --> 00:49:03,875 -Tu veux pas en parler ? -Je t'écoute. 718 00:49:09,542 --> 00:49:10,750 Non ? 719 00:49:17,292 --> 00:49:20,375 On a passé du temps, on a fait des trajets. 720 00:49:21,792 --> 00:49:24,167 Ça aurait été facile de me parler. 721 00:49:31,375 --> 00:49:33,375 Peut-être que tu voulais pas. 722 00:49:37,833 --> 00:49:40,042 Tu préfères peut-être l'ambiguïté. 723 00:49:43,875 --> 00:49:45,833 Ça te plaît peut-être de plaire. 724 00:49:49,167 --> 00:49:51,000 Désolée pour la cagnotte. 725 00:49:54,750 --> 00:49:55,958 Une porte s'ouvre. 726 00:49:57,125 --> 00:49:58,333 Elle se ferme. 727 00:50:00,292 --> 00:50:02,625 -Non ! -Trouvé, trouvé ! 728 00:50:02,792 --> 00:50:06,375 Trouvé le petit pied. -Qui veut des coups de pied ? 729 00:50:06,542 --> 00:50:08,042 Je vais le manger. 730 00:50:08,208 --> 00:50:11,167 Je vais manger ce pied ! -J'ai fait pipi ! 731 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 J'ai fait pipi sur moi ! 732 00:50:16,375 --> 00:50:17,875 Ses pas s'éloignent. 733 00:50:18,833 --> 00:50:21,792 -Méchant chien, méchant ! -Attends. 734 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 Il est plus là. -Méchant ! 735 00:50:23,958 --> 00:50:25,667 -C'est fini. -Julien ! 736 00:50:28,208 --> 00:50:30,667 Tu peux m'essuyer, s'il te plaît ? 737 00:50:32,583 --> 00:50:34,708 Je sais pas faire toute seule. 738 00:50:38,292 --> 00:50:41,792 -Je m'en occupe. -J'ai fait pipi, maman. 739 00:50:41,958 --> 00:50:45,750 -Mais qu'est-ce qui s'est passé ? Allez, c'est pas grave. 740 00:50:45,917 --> 00:50:48,000 -Tu m'excuses ? -Oui, ma chérie. 741 00:50:48,167 --> 00:50:52,333 Je vais manger ces petites fesses. Hop, à la douche ! 742 00:50:53,042 --> 00:50:56,458 J'ai rappelé juste après. J'étais là : "Désolée, 743 00:50:56,625 --> 00:51:01,042 j'ai besoin de la place en crèche." Je suis faible, voilà ! 744 00:51:01,625 --> 00:51:02,917 Tintement de verre 745 00:51:03,083 --> 00:51:04,542 Ça se fait encore, ça ? 746 00:51:05,833 --> 00:51:08,167 -Mon oncle m'a appelé. 747 00:51:08,333 --> 00:51:09,667 -Mohamed ? -Oui. 748 00:51:09,833 --> 00:51:11,333 -Il ouvre un hammam. 749 00:51:11,500 --> 00:51:14,708 Il me propose d'être associé sur le projet. 750 00:51:15,333 --> 00:51:16,833 Julien expire. 751 00:51:18,000 --> 00:51:19,208 Quoi ? 752 00:51:21,917 --> 00:51:23,125 -J'ai rien dit. 753 00:51:23,833 --> 00:51:25,500 -J'aurai un salaire fixe. 754 00:51:25,667 --> 00:51:27,667 Les fins de mois, je peux plus. 755 00:51:29,042 --> 00:51:32,375 -Après tout ce qu'ils t'ont fait... Julien soupire. 756 00:51:34,292 --> 00:51:36,417 -C'est toi qui parles de pardon. 757 00:51:37,750 --> 00:51:40,208 Mon oncle s'en est jamais mêlé. 758 00:51:40,375 --> 00:51:42,750 -Ne pas s'en mêler, c'est s'en mêler. 759 00:51:43,708 --> 00:51:45,458 Ça veut dire un truc. 760 00:51:46,708 --> 00:51:48,333 -Désolé pour ça. -Non. 761 00:51:48,500 --> 00:51:51,042 -J'aurais dû la fermer. -Oh, ça va. 762 00:51:53,750 --> 00:51:56,417 Mais bon, t'as raison, c'est rien. 763 00:51:56,917 --> 00:52:00,833 T'as pas pu voir ton père avant qu'ils ferment son cercueil. 764 00:52:01,000 --> 00:52:03,292 Ton oncle était là ? -T'es sérieux ? 765 00:52:03,917 --> 00:52:06,083 Ouais. Il a rien dit ? 766 00:52:09,375 --> 00:52:11,542 Mais faut pardonner, alors... 767 00:52:12,125 --> 00:52:14,000 On pardonne. -Tu me dégoûtes. 768 00:52:15,208 --> 00:52:17,750 T'utilises mes confidences contre moi ? 769 00:52:17,917 --> 00:52:20,458 -Tu casses la tête. T'es relou. 770 00:52:21,500 --> 00:52:23,792 -Tu as appelé ton oncle. Dis-le. 771 00:52:29,208 --> 00:52:31,917 Genre, c'est pour le fric. N'importe quoi. 772 00:52:32,875 --> 00:52:34,625 Il a besoin d'une famille. 773 00:52:36,833 --> 00:52:39,125 Parce qu'il se prépare à me quitter. 774 00:52:39,458 --> 00:52:42,458 Il assure ses arrières. -Tu nous fais chier. 775 00:52:43,375 --> 00:52:46,125 C'est bien, comme ça tu seras jamais seul. 776 00:52:46,292 --> 00:52:49,042 Il aura toujours son tonton. Il ricane. 777 00:52:50,750 --> 00:52:54,625 -T'es ridicule. -Attends, reste, il va se calmer. 778 00:52:56,250 --> 00:52:57,458 Ah, putain. 779 00:52:58,708 --> 00:52:59,958 Une porte claque. 780 00:53:00,125 --> 00:53:01,958 Musique de suspense 781 00:53:05,458 --> 00:53:08,375 -Je comprends pas à quoi tu joues, là ? Oh ! 782 00:53:12,375 --> 00:53:15,375 Il est avec toi. Qu'est-ce qui se passe ? 783 00:53:26,958 --> 00:53:28,208 -Walid ! 784 00:53:33,542 --> 00:53:34,792 Walid. 785 00:53:46,833 --> 00:53:48,042 Pardon. 786 00:53:48,208 --> 00:53:50,292 Musique dramatique 787 00:54:33,250 --> 00:54:35,208 Vos camarades sont absentes ? 788 00:54:39,792 --> 00:54:41,000 En retard ? 789 00:54:42,625 --> 00:54:45,000 -Elles vont pas venir aujourd'hui. 790 00:54:48,125 --> 00:54:51,458 -Elles traînent dans les couloirs ? -Non. 791 00:54:56,125 --> 00:54:58,083 Elles sont chez la police. 792 00:55:08,542 --> 00:55:09,875 -Yassine, 793 00:55:10,042 --> 00:55:13,875 tu peux aller souligner les compléments circonstanciels ? 794 00:55:15,500 --> 00:55:17,542 On va t'aider. -Je veux pas. 795 00:55:19,417 --> 00:55:22,250 -Quoi ? -Je veux pas, c'est tout. 796 00:55:25,708 --> 00:55:27,458 -Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? 797 00:55:29,500 --> 00:55:33,875 -Je suis pas d'accord avec eux, alors ils disent que je vous aime. 798 00:55:35,375 --> 00:55:36,667 -Wesh, qui dit ça ? 799 00:55:36,833 --> 00:55:38,333 C'est pas bien, frère. 800 00:55:38,500 --> 00:55:41,250 -Yassine, tu vas me dire qui t'a dit ça ? 801 00:55:41,417 --> 00:55:43,000 Je vais les gonfler direct. 802 00:55:45,333 --> 00:55:46,667 -Vous avez pas honte ? 803 00:55:46,833 --> 00:55:49,375 -J'ai rien à voir avec ça. -Moi non plus. 804 00:55:49,542 --> 00:55:51,000 -C'est ça, bien sûr. 805 00:55:51,167 --> 00:55:52,708 -J'ai rien à voir. 806 00:56:01,333 --> 00:56:03,000 -Yassine, s'il te plaît. 807 00:56:09,125 --> 00:56:10,333 Merci. 808 00:56:29,375 --> 00:56:32,667 Ambiance de la rue Propos indistincts 809 00:56:45,083 --> 00:56:47,292 -À demain. -À demain. 810 00:56:53,625 --> 00:56:55,458 -À demain. 811 00:57:04,042 --> 00:57:06,958 Musique angoissante 812 00:57:10,750 --> 00:57:14,542 La musique devient de plus en plus angoissante. 813 00:57:51,250 --> 00:57:53,167 Des enfants crient au loin. 814 00:57:58,208 --> 00:57:59,750 Il halète. 815 00:58:06,917 --> 00:58:08,125 Il soupire. 816 00:58:49,375 --> 00:58:50,917 -Il n'y a pas de délai. 817 00:58:51,083 --> 00:58:54,583 La décision pour la protection peut prendre 3 mois. 818 00:58:54,750 --> 00:58:58,583 Et si elle n'est pas acceptée, il n'y a pas de notification. 819 00:58:58,750 --> 00:59:02,208 -J'attends une réponse qui n'arrivera peut-être pas ? 820 00:59:02,375 --> 00:59:06,250 -Et votre chef d'établissement ? -Il a promis de m'aider. 821 00:59:06,417 --> 00:59:09,000 -Il a reçu des menaces de mort. 822 00:59:09,167 --> 00:59:12,083 Son chef peut pas porter plainte pour lui ? 823 00:59:12,250 --> 00:59:13,458 -Mais non. 824 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 -Si, tout à fait. 825 00:59:16,458 --> 00:59:18,833 -Comment ça ? -Il peut. 826 00:59:19,000 --> 00:59:22,333 Mais en général, ils suivent une autre logique. 827 00:59:24,958 --> 00:59:29,750 Imaginez les conséquences d'une plainte contre un parent. 828 00:59:29,917 --> 00:59:32,917 L'école peut se soulever si le parent a raison. 829 00:59:33,083 --> 00:59:37,125 -Donc on peut menacer de mort sans être traduit en justice ? 830 00:59:37,292 --> 00:59:39,000 Ils sont même protégés. 831 00:59:39,167 --> 00:59:40,917 -Malheureusement, oui. 832 00:59:41,083 --> 00:59:46,625 En cas de protection fonctionnelle, vos frais judiciaires sont couverts. 833 00:59:48,333 --> 00:59:50,000 Vous devez être patient. 834 00:59:51,000 --> 00:59:54,375 Le procureur doit entendre plusieurs personnes. 835 00:59:54,542 --> 00:59:57,750 C'est long, et vous n'êtes pas prioritaire. 836 00:59:57,917 --> 01:00:01,458 La justice est lente, et elle est débordée. 837 01:00:01,625 --> 01:00:05,542 Surtout où vous enseignez. -En attendant, je vis comment ? 838 01:00:05,875 --> 01:00:09,250 -Appuyez-vous sur votre ami, il est là pour vous. 839 01:00:09,417 --> 01:00:10,750 -Je suis là pour lui. 840 01:00:14,083 --> 01:00:16,917 -Il paie même les frais de justice. 841 01:00:17,083 --> 01:00:19,417 -Rien de plus à faire. Autre chose ? 842 01:00:19,583 --> 01:00:20,792 -Julien. 843 01:00:22,042 --> 01:00:22,917 Coupe. 844 01:00:23,708 --> 01:00:26,042 -Non, c'est... 845 01:00:26,208 --> 01:00:27,417 C'est bon. 846 01:00:27,583 --> 01:00:30,167 On a tout dit. -Je reste à disposition. 847 01:00:30,333 --> 01:00:32,375 -OK, merci. -Bonne journée. 848 01:00:36,250 --> 01:00:38,500 Les élèves discutent entre eux. 849 01:00:52,458 --> 01:00:54,750 -Je comprends pas ma note. -Moi aussi. 850 01:00:54,917 --> 01:00:56,125 -C'est-à-dire ? 851 01:00:56,625 --> 01:00:57,833 -Tout. 852 01:00:59,167 --> 01:01:02,958 La correction d'une rédaction est subjective. 853 01:01:03,125 --> 01:01:06,417 Votre note aurait pu être meilleure ailleurs 854 01:01:06,583 --> 01:01:09,167 mais plus probablement, pire encore. 855 01:01:09,333 --> 01:01:12,083 -C'est parce qu'on a parlé à la police. 856 01:01:12,250 --> 01:01:14,125 Vous voulez vous venger. 857 01:01:14,750 --> 01:01:17,917 -C'est pas bien. -Vos soucis, ça doit pas compter. 858 01:01:18,083 --> 01:01:21,042 Faut des copies anonymes. -Sans nom. 859 01:01:21,208 --> 01:01:24,208 -Ça changerait rien, je connais vos écritures. 860 01:01:24,375 --> 01:01:26,667 -Non, c'est pas vrai. Vous mentez. 861 01:01:28,375 --> 01:01:29,792 -Je t'explique ? 862 01:01:29,958 --> 01:01:32,417 Aucune phrase ne tient debout. 863 01:01:33,375 --> 01:01:35,542 Quand on écrit, on pense au point. 864 01:01:35,708 --> 01:01:39,292 C'est pas un mot, puis un autre, puis un autre. 865 01:01:41,250 --> 01:01:44,917 Et t'inventes. "Voyelle", c'est pas le féminin de "voyou". 866 01:01:45,083 --> 01:01:47,500 Les élèves se moquent. 867 01:01:47,667 --> 01:01:49,458 -C'est "vla la bouffonne", elle. 868 01:01:49,625 --> 01:01:52,292 -Modibo, tu ris ? Chacun ses problèmes. 869 01:01:52,458 --> 01:01:53,667 Tu le sais, non ? 870 01:01:56,458 --> 01:01:58,375 Vous aspirez à quoi ? 871 01:01:59,292 --> 01:02:01,875 Vous avez pas d'ambitions, d'espoir ? 872 01:02:02,042 --> 01:02:03,458 Protestations 873 01:02:03,625 --> 01:02:04,667 -Bien sûr. 874 01:02:07,667 --> 01:02:09,667 Un élève rit. 875 01:02:13,375 --> 01:02:14,958 Des élèves rient. -Chut ! 876 01:02:15,125 --> 01:02:16,708 La feuille est froissée. 877 01:02:17,792 --> 01:02:19,167 -Ça se fait pas. 878 01:02:21,542 --> 01:02:23,125 -Quoi ? -On fait pas ça. 879 01:02:25,250 --> 01:02:27,125 -Ça sert à rien de me regarder. 880 01:02:31,292 --> 01:02:32,500 -OK. 881 01:02:33,500 --> 01:02:34,792 Rends mon crayon. 882 01:02:36,083 --> 01:02:37,417 Une chaise grince. 883 01:02:38,417 --> 01:02:40,875 Va te soigner, bipolaire. Lève-toi ! 884 01:02:41,042 --> 01:02:43,417 Une chaise grince. 885 01:02:44,625 --> 01:02:45,917 -Maxime, lève-toi. 886 01:02:46,083 --> 01:02:49,625 -Lève-toi. Dépêche-toi. -Je te casse la bouche. 887 01:02:50,542 --> 01:02:53,833 -Tu vas l'accompagner chez la CPE. -Quoi ? 888 01:02:54,000 --> 01:02:56,250 -Enfin ! -Bien fait pour ta gueule. 889 01:02:56,417 --> 01:02:58,542 -Vous dites rien ! -Tu récoltes 890 01:02:58,708 --> 01:03:01,417 ce que tu sèmes ! Tu comprends la métaphore ? 891 01:03:04,125 --> 01:03:05,375 Dehors ! 892 01:03:09,542 --> 01:03:12,208 -Au revoir. -Merci, Maxime. 893 01:03:12,375 --> 01:03:13,667 La porte claque. 894 01:03:26,292 --> 01:03:27,583 C'est quoi, ça ? 895 01:03:30,250 --> 01:03:34,208 -Je suis déléguée. J'écris ce que vous "disez" pour la police. 896 01:03:34,375 --> 01:03:36,875 Ma mère est d'accord. -Ce que vous "dites". 897 01:03:37,042 --> 01:03:40,042 -Pareil. -Non, c'est pas pareil. Justement. 898 01:03:42,792 --> 01:03:45,042 Ta mère est prof ? Avocate ? 899 01:03:46,833 --> 01:03:50,958 -Non, mais elle a dit que vous finirez violé en prison. 900 01:03:51,125 --> 01:03:53,083 Les élèves protestent. 901 01:03:54,167 --> 01:03:55,375 -Vous dites rien ? 902 01:03:58,000 --> 01:03:59,958 Les élèves chahutent. 903 01:04:01,000 --> 01:04:03,292 -Qu'elle se mêle de ses affaires. 904 01:04:03,458 --> 01:04:06,792 -Vous parlez pas d'elle. -C'est toi qui en parles. 905 01:04:14,750 --> 01:04:17,208 Le prof mord sa lèvre comme dans un porno. 906 01:04:17,375 --> 01:04:18,917 Les élèves chahutent. 907 01:04:19,083 --> 01:04:20,792 -T'es bizarre, toi. 908 01:04:20,958 --> 01:04:22,250 -Elle est chaude. 909 01:04:22,417 --> 01:04:23,833 -T'as la dalle. 910 01:04:24,000 --> 01:04:25,708 -T'es une meuf bizarre. 911 01:04:25,875 --> 01:04:27,500 -Tu regardes du porno ? 912 01:04:29,917 --> 01:04:32,208 -Non. -Ben, si. 913 01:04:32,375 --> 01:04:34,958 Tu parles d'un acteur dans un porno. 914 01:04:35,125 --> 01:04:37,875 Tu l'as pas inventé ça, tu l'as vu ? 915 01:04:40,542 --> 01:04:43,083 Tu t'es affichée, là. 916 01:04:43,250 --> 01:04:46,917 Ta mère va être contente quand je lui dirai pour le porno. 917 01:04:47,083 --> 01:04:49,667 -Une grosse salope. -C'est vrai. 918 01:04:49,833 --> 01:04:52,292 -Tu dis quoi, Modibo ? -Je dis que... 919 01:04:52,458 --> 01:04:56,417 Elle nous fait la morale, mais c'est une grosse crasseuse. 920 01:04:56,583 --> 01:04:59,917 -Parle pas comme ça, tu t'excuses. 921 01:05:00,083 --> 01:05:04,625 -Vous savez ce qu'elle dit sur vous. -Ça m'intéresse pas. 922 01:05:04,792 --> 01:05:07,125 -En fait... -Ça m'intéresse pas ! 923 01:05:21,042 --> 01:05:23,917 Le souci, c'est la manière dont tu écris. 924 01:05:25,208 --> 01:05:26,875 Cinq fautes par phrase. 925 01:05:28,208 --> 01:05:29,542 Ça, c'est un échec. 926 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 Le tien et le mien. 927 01:05:43,917 --> 01:05:48,292 -Je vous remercie de l'avoir apporté, je vais garder ce torchon. 928 01:05:48,458 --> 01:05:49,833 Il pose le cahier. 929 01:05:51,917 --> 01:05:53,375 -Pour quoi faire ? 930 01:05:56,542 --> 01:05:57,917 Pour quoi faire ? 931 01:06:00,458 --> 01:06:02,417 Pour soi-disant m'aider ? 932 01:06:02,583 --> 01:06:06,917 Vous allez baisser d'un ton. Moi, je vous défends ici. 933 01:06:07,083 --> 01:06:08,583 -C'est faux. 934 01:06:08,750 --> 01:06:09,958 Et je le sais. 935 01:06:11,583 --> 01:06:14,500 J'ai appelé pour la protection fonctionnelle. 936 01:06:16,208 --> 01:06:19,417 Vous n'avez rien envoyé. -Je vous permets pas. 937 01:06:19,583 --> 01:06:21,417 -De dire la vérité ? 938 01:06:23,292 --> 01:06:25,083 Vous pensez qu'à vos points 939 01:06:25,750 --> 01:06:29,792 pour pouvoir aller dans un établissement plus prestigieux. 940 01:06:31,458 --> 01:06:33,458 Vous n'aimez pas nos élèves. 941 01:06:34,750 --> 01:06:38,417 Vous êtes là, enfermé dans votre bureau. 942 01:06:39,833 --> 01:06:43,833 Je pensais que c'était de la peur. C'est pardonnable, mais... 943 01:06:44,958 --> 01:06:49,000 En fait, vous vous en foutez. -Comment vous vous permettez ? 944 01:06:51,708 --> 01:06:56,042 C'était pour vous protéger, pour vous éviter un blâme. 945 01:06:56,208 --> 01:06:59,375 -Même si c'est vrai, il fallait me le demander. 946 01:07:01,083 --> 01:07:02,958 Me présenter la situation. 947 01:07:06,625 --> 01:07:10,500 Alors, si vous ne voulez pas que j'attaque l'établissement, 948 01:07:11,708 --> 01:07:16,083 qui d'ailleurs a le droit de porter plainte pour un de ses agents, 949 01:07:17,958 --> 01:07:20,167 si vous ne voulez pas de vagues, 950 01:07:22,375 --> 01:07:24,083 il va falloir m'aider, 951 01:07:24,250 --> 01:07:25,542 vraiment. 952 01:07:26,542 --> 01:07:29,083 Musique grave 953 01:08:55,375 --> 01:08:59,125 -Monsieur Keller voulait ajouter quelque chose. 954 01:08:59,707 --> 01:09:05,042 -Oui, que Leslie, Océane et Sihem soient exclues de mon cours. 955 01:09:05,207 --> 01:09:06,917 -Je suis pas d'accord. 956 01:09:07,332 --> 01:09:10,000 Elles ont les mêmes droits que les autres. 957 01:09:10,167 --> 01:09:13,917 -Je peux plus travailler. Elles se sont exclues elles-mêmes 958 01:09:14,082 --> 01:09:16,832 de ma classe. Leur attitude pénalise les autres. 959 01:09:18,125 --> 01:09:20,125 -Demandons aux délégués. 960 01:09:21,457 --> 01:09:22,917 -Très bien. 961 01:09:23,082 --> 01:09:24,292 Roxana. 962 01:09:25,542 --> 01:09:27,042 T'en penses quoi ? 963 01:09:28,250 --> 01:09:30,417 Comment sont les cours avec elles ? 964 01:09:32,250 --> 01:09:35,625 -Ben, si vous me demandez, moi, je pense que... 965 01:09:35,792 --> 01:09:38,957 -Pardon, madame, je m'adressais pas à vous. 966 01:09:40,292 --> 01:09:41,792 On t'écoute, Roxana. 967 01:09:44,250 --> 01:09:46,750 -Elles sont insolentes. 968 01:09:46,917 --> 01:09:50,542 Et même insultantes. Et pas qu'avec le prof de français. 969 01:09:50,707 --> 01:09:54,667 -Roxana... -Claire, on écoute Roxana, là. 970 01:09:54,833 --> 01:09:58,125 Tu es si soucieuse de la parole des élèves, 971 01:09:58,292 --> 01:10:01,167 et tu veux bâillonner Roxana ? On va l'écouter. 972 01:10:02,667 --> 01:10:03,917 Je t'en prie. 973 01:10:05,292 --> 01:10:06,708 -Ça irait mieux... 974 01:10:07,292 --> 01:10:10,583 -On t'a pas entendue. -Ça irait mieux sans elles. 975 01:10:12,292 --> 01:10:14,667 -OK. Je t'ai demandé de dire ça ? 976 01:10:14,833 --> 01:10:16,042 -Non. 977 01:10:17,667 --> 01:10:20,750 -Samir, t'en penses quoi ? -Je sais pas, moi. 978 01:10:20,917 --> 01:10:23,958 -Tu dirais que Roxana a raison ? -Oui. 979 01:10:24,125 --> 01:10:25,333 -Ah. 980 01:10:26,000 --> 01:10:27,208 Merci. 981 01:10:30,750 --> 01:10:32,042 Voilà. 982 01:10:32,208 --> 01:10:36,458 Vous inquiétez pas, elles recevront les devoirs et les leçons. 983 01:10:37,000 --> 01:10:41,708 Et peut-être qu'avec cette méthode, elles apprendront quelque chose. 984 01:10:42,375 --> 01:10:44,958 Claire, elles ont combien chez toi ? 985 01:10:47,208 --> 01:10:48,667 Sihem, deux. 986 01:10:48,833 --> 01:10:52,542 Océane, trois. Bon. Qu'est-ce que t'as marqué ? 987 01:10:52,708 --> 01:10:55,292 "En dessous de ses capacités." Ouais. 988 01:10:55,458 --> 01:10:57,708 "En dessous de ses capacités." OK. 989 01:10:59,208 --> 01:11:03,250 Original. Tu fais du copier-coller ? Tu personnalises parfois ? 990 01:11:03,417 --> 01:11:07,417 -Toi, tu me dis comment bosser ? -Ça doit te piquer un peu, ça. 991 01:11:07,583 --> 01:11:11,375 -Vous pensez pas que ça va mettre de l'huile sur le feu 992 01:11:11,542 --> 01:11:13,625 de les ostraciser ? -Oh, ça va, là ! 993 01:11:14,417 --> 01:11:16,958 J'en ai marre d'entendre ça. 994 01:11:19,917 --> 01:11:22,083 Arrêtons de nous voiler la face. 995 01:11:22,250 --> 01:11:23,708 Ça ferait pas de mal. 996 01:11:23,875 --> 01:11:26,625 -J'ai le petit frère de Leslie. -Kylian. 997 01:11:26,792 --> 01:11:29,583 -Kylian, oui. Et euh... 998 01:11:30,417 --> 01:11:33,208 Ils parlent de persécutions avec sa sœur. 999 01:11:34,083 --> 01:11:35,833 -De persécutions ? -Oui. 1000 01:11:36,958 --> 01:11:38,208 -OK. 1001 01:11:39,500 --> 01:11:42,500 Profites-en pour faire de la pédagogie. 1002 01:11:43,333 --> 01:11:47,833 Dis-leur que la vérité apparaît quand on entend toutes les parties. 1003 01:11:49,833 --> 01:11:51,792 Un petit rappel, au cas où. 1004 01:11:51,958 --> 01:11:54,167 On doit en faire des citoyens, non ? 1005 01:11:54,333 --> 01:11:55,583 -Très bien. 1006 01:11:55,750 --> 01:11:57,833 -On pourrait créer un système ? 1007 01:11:58,000 --> 01:12:00,250 Pour ne pas pénaliser les filles. 1008 01:12:00,417 --> 01:12:02,083 -C'est ce que je demande. 1009 01:12:02,250 --> 01:12:05,875 Elle feront leurs devoirs dans ton bureau, et je les corrige 1010 01:12:06,042 --> 01:12:07,917 avec impartialité. 1011 01:12:12,250 --> 01:12:13,958 -Partons sur ça, 1012 01:12:14,125 --> 01:12:16,708 et puis, on verra comment ça marche. 1013 01:12:18,208 --> 01:12:19,542 Une porte claque. 1014 01:12:24,792 --> 01:12:27,000 -Vous parlez plus de moi, hein. 1015 01:12:28,000 --> 01:12:29,458 -Je te demande pardon ? 1016 01:12:30,000 --> 01:12:32,500 -Me mettez pas dans les histoires. 1017 01:12:35,958 --> 01:12:38,208 -Toi, tu me demandes ça ? 1018 01:12:39,958 --> 01:12:42,708 Alors que tu racontes des horreurs sur moi ? 1019 01:12:43,667 --> 01:12:47,125 Que tu mets la pression aux autres ? -Viens. 1020 01:12:47,292 --> 01:12:50,667 -Lâche-moi, il croit que je rigole avec lui. 1021 01:12:54,750 --> 01:12:57,667 -Tu sais, je peux te redire ce que j'ai dit. 1022 01:12:59,708 --> 01:13:02,583 Je t'ai peut-être pas donné assez d'attention. 1023 01:13:03,708 --> 01:13:05,167 Et j'en suis désolé. 1024 01:13:12,958 --> 01:13:14,375 Une porte claque. 1025 01:13:24,167 --> 01:13:27,542 Brouhaha 1026 01:13:28,458 --> 01:13:29,833 -Salut. 1027 01:13:33,708 --> 01:13:36,167 -Ça va ? -C'est lui, là ? 1028 01:13:36,333 --> 01:13:38,292 -Laisse, allez. 1029 01:13:41,083 --> 01:13:43,125 -Eh, attay ! 1030 01:13:43,292 --> 01:13:44,500 -T'as dit quoi ? 1031 01:13:44,667 --> 01:13:46,083 -Sale zamel. -Walid ! 1032 01:13:46,250 --> 01:13:49,250 Walid, arrête, arrête. -Hé, lâche-le. 1033 01:13:49,417 --> 01:13:51,292 -Arrête, lâche-le. 1034 01:13:51,458 --> 01:13:54,083 -Lâche-le. -Je sais où te trouver. 1035 01:13:54,250 --> 01:13:56,125 Lâche-moi. -C'est bon. 1036 01:13:56,292 --> 01:13:57,625 -Mêle-toi de ton cul. 1037 01:13:58,708 --> 01:14:00,458 On va se revoir. 1038 01:14:00,625 --> 01:14:03,792 Musique englobante et angoissante 1039 01:14:03,958 --> 01:14:05,292 -C'est bon. 1040 01:14:05,458 --> 01:14:08,083 Le moteur vrombit. 1041 01:14:08,250 --> 01:14:12,000 Propos indistincts -Viens. T'inquiète pas. 1042 01:14:12,167 --> 01:14:14,042 -Allez, rangez-vous ! 1043 01:14:31,792 --> 01:14:33,500 -Tu sais ce qu'il m'a dit ? 1044 01:14:34,000 --> 01:14:35,208 Hein ? 1045 01:14:36,917 --> 01:14:39,125 Qu'il savait où on habitait. 1046 01:14:40,375 --> 01:14:43,375 Je traduis comment on dit "sale pédé" en arabe ? 1047 01:14:47,292 --> 01:14:49,208 -Je fais comment ? -Quoi ? 1048 01:14:49,375 --> 01:14:50,958 Tu veux y retourner ? 1049 01:14:51,125 --> 01:14:54,708 Va te faire casser les jambes à la sortie du collège ! 1050 01:15:02,792 --> 01:15:05,250 Promets-moi que t'iras plus. 1051 01:15:13,833 --> 01:15:16,792 -On est en milieu d'année, je peux pas. 1052 01:15:16,958 --> 01:15:20,042 -Désolé. J'oubliais, t'es essentiel, hein ? 1053 01:15:21,125 --> 01:15:23,333 Le monde tourne pas sans M. Keller ? 1054 01:15:26,417 --> 01:15:27,625 Hein ? 1055 01:15:32,708 --> 01:15:34,917 -Peut-être que c'est une erreur. 1056 01:15:35,083 --> 01:15:36,833 -Oui, c'est une erreur. 1057 01:15:37,292 --> 01:15:39,333 C'est à toi que tu fais plaisir. 1058 01:15:39,500 --> 01:15:41,917 Je veux être ce prof qu'on oublie pas. 1059 01:15:42,250 --> 01:15:43,917 Celui qui change une vie. 1060 01:15:45,292 --> 01:15:47,625 Comme celui qui a changé la mienne. 1061 01:15:56,917 --> 01:15:58,375 Une porte s'ouvre. 1062 01:15:58,750 --> 01:16:00,000 Elle se referme. 1063 01:16:00,500 --> 01:16:02,292 Brouhaha au loin 1064 01:16:29,000 --> 01:16:30,208 -Monsieur ? 1065 01:16:36,292 --> 01:16:37,708 -Tu devrais partir. 1066 01:16:40,542 --> 01:16:42,125 Sors, s'il te plaît. 1067 01:16:43,083 --> 01:16:44,750 -Monsieur... -Leslie. 1068 01:16:45,667 --> 01:16:47,500 Retourne avec les autres. 1069 01:16:52,792 --> 01:16:54,792 -Je sais plus comment faire. 1070 01:16:57,917 --> 01:16:59,208 -Sors, Leslie. 1071 01:17:00,792 --> 01:17:03,500 Tu parles de ce que tu veux avec qui tu veux, mais pas avec moi. 1072 01:17:06,083 --> 01:17:07,750 -À la maison... 1073 01:17:17,417 --> 01:17:19,542 À la maison, il parle que de ça. 1074 01:17:20,292 --> 01:17:21,500 J'en peux plus. 1075 01:17:28,417 --> 01:17:30,375 -Tu crois que je suis heureux ? 1076 01:17:35,292 --> 01:17:36,875 -Je me suis trompée. 1077 01:17:37,292 --> 01:17:41,375 Mais je peux le dire à personne, c'est trop tard. 1078 01:17:43,958 --> 01:17:45,708 J'ai peur de mon frère. 1079 01:17:47,917 --> 01:17:51,125 Et ma mère m'a demandé de rien dire. 1080 01:17:55,542 --> 01:17:57,583 Elle aussi, elle a peur de lui. 1081 01:18:00,875 --> 01:18:03,250 On a peur quand il est en colère. 1082 01:18:11,625 --> 01:18:13,417 Vous devez me détester. 1083 01:18:21,958 --> 01:18:23,250 -Non. 1084 01:18:29,750 --> 01:18:30,958 Non. 1085 01:18:47,667 --> 01:18:48,875 Il sanglote. 1086 01:18:52,917 --> 01:18:56,458 Note aiguë et angoissante 1087 01:18:56,625 --> 01:18:58,167 Une porte claque. 1088 01:19:03,292 --> 01:19:05,083 -Pardon. 1089 01:19:16,958 --> 01:19:19,125 Quelque chose brûle. 1090 01:19:30,250 --> 01:19:32,667 Des voix s'élèvent. 1091 01:19:49,500 --> 01:19:52,833 -C'est le petit frère de Leslie et ses amis. 1092 01:19:53,000 --> 01:19:55,542 -Tu les as vus ? -Non, mais c'est évident. 1093 01:19:55,708 --> 01:19:59,167 -Ou c'est Océane, Sihem, et ceux qui les soutiennent. 1094 01:20:01,792 --> 01:20:04,583 À leurs yeux, on couvre un criminel. 1095 01:20:05,667 --> 01:20:08,125 Des parents veulent interpeler la presse. 1096 01:20:08,292 --> 01:20:09,125 -Quoi ? 1097 01:20:10,792 --> 01:20:12,500 Moi, j'en peux plus. 1098 01:20:14,042 --> 01:20:16,042 Julien, fais quelque chose. 1099 01:20:18,917 --> 01:20:20,333 -Moi ? 1100 01:20:22,708 --> 01:20:26,625 -Oui, c'est à cause de toi si on est dans cette situation. 1101 01:20:31,750 --> 01:20:33,333 -Un suicide peut-être ? 1102 01:20:42,542 --> 01:20:43,750 On vote ? 1103 01:20:46,750 --> 01:20:48,042 Qui est pour ? 1104 01:20:49,292 --> 01:20:51,583 Qui est contre ? -Arrête, Julien. 1105 01:20:52,375 --> 01:20:53,750 C'est pas drôle. 1106 01:20:54,958 --> 01:20:56,500 -Qui ne se prononce pas ? 1107 01:21:06,083 --> 01:21:07,583 Ses pas s'éloignent. 1108 01:21:09,625 --> 01:21:10,958 Une porte s'ouvre. 1109 01:21:11,750 --> 01:21:13,208 La porte se referme. 1110 01:21:16,375 --> 01:21:18,458 Ambiance de la cour de récré 1111 01:21:49,500 --> 01:21:51,750 Des oiseaux pépient. 1112 01:22:08,208 --> 01:22:10,833 Une alarme retentit. 1113 01:22:15,958 --> 01:22:17,250 On garde son calme. 1114 01:22:17,417 --> 01:22:19,000 C'est un exercice. 1115 01:22:20,000 --> 01:22:21,708 On garde son calme. 1116 01:22:22,333 --> 01:22:25,333 Youssef, ferme le rideau. Erica, devant. 1117 01:22:27,125 --> 01:22:30,875 C'est comme une intrusion, comme si on était attaqués. 1118 01:22:31,042 --> 01:22:33,833 On fait un bouclier avec les tables. 1119 01:22:34,000 --> 01:22:36,375 Allez ! Oh, oh ! Les élèves chahutent. 1120 01:22:37,583 --> 01:22:40,583 On m'écoute, on m'écoute, s'il vous plaît. 1121 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 Vous allez vous faire mal ! 1122 01:22:43,417 --> 01:22:44,625 Une élève crie. 1123 01:22:44,792 --> 01:22:47,542 Il crie. On arrête, là ! C'est dangereux ! 1124 01:22:47,708 --> 01:22:48,875 Cris 1125 01:22:49,042 --> 01:22:51,875 Ambiance angoissante On se calme là, oh ! 1126 01:22:53,042 --> 01:22:54,708 Vous allez vous faire mal ! 1127 01:22:56,000 --> 01:22:58,583 Ça suffit ! L'alarme continue. 1128 01:22:59,667 --> 01:23:00,875 On m'écoute ! 1129 01:23:01,042 --> 01:23:04,875 Julien hurle. Non ! Pourquoi t'as ouvert ? 1130 01:23:05,042 --> 01:23:08,042 Les élèves se taisent. L'alarme continue. 1131 01:23:08,208 --> 01:23:10,458 À cause de toi, on est tous morts. 1132 01:23:10,625 --> 01:23:12,833 Tu m'entends ? Note angoissante 1133 01:23:13,833 --> 01:23:16,125 Tu comprends ce que je dis ? 1134 01:23:16,292 --> 01:23:18,500 On est tous morts ! 1135 01:23:19,250 --> 01:23:20,542 On est tous morts ! 1136 01:23:20,708 --> 01:23:24,000 L'alarme continue. 1137 01:23:24,167 --> 01:23:25,833 -M. Keller, lâchez-le. 1138 01:23:26,000 --> 01:23:27,167 Lâchez-le. 1139 01:23:32,083 --> 01:23:33,292 -Allez-vous-en. 1140 01:23:39,625 --> 01:23:42,167 -Dépêchez-vous. Sortez. 1141 01:23:47,542 --> 01:23:49,042 -Il a ouvert la porte. 1142 01:24:34,208 --> 01:24:36,375 Chanson électronique rythmée 1143 01:24:55,875 --> 01:24:59,083 La musique couvre leurs paroles. 1144 01:27:15,333 --> 01:27:17,333 Musique grave 81955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.