Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,083 --> 00:00:32,333
-"Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avait éclose
4
00:00:32,500 --> 00:00:36,125
"Sa robe de pourpre au soleil
a point perdu cette vêprée
5
00:00:36,292 --> 00:00:39,833
"Les plis de sa robe pourprée
Et son teint au vôtre pareil
6
00:00:40,000 --> 00:00:44,167
"Las ! Voyez comme en peu d'espace
Mignonne, elle a dessus la place
7
00:00:44,333 --> 00:00:47,125
"Las ! Las,
Ses beautés le séchoir !"
8
00:00:47,292 --> 00:00:50,042
-"Laissées choir". Pas le séchoir !
9
00:00:50,208 --> 00:00:52,625
-J'ai fait une dinguerie.
-Reprends.
10
00:00:52,792 --> 00:00:54,542
-"Ô vraiment marâtre Nature
11
00:00:54,708 --> 00:00:57,625
"Car une telle fleur dure
Du matin jusqu'au soir !
12
00:00:57,792 --> 00:01:00,292
-"Jusques-au" soir !
-"Jusques-au" soir.
13
00:01:00,458 --> 00:01:03,625
-"Si vous me croyez,
Tandis que votre âge fleuronne
14
00:01:03,792 --> 00:01:07,042
"En sa plus verte nouveauté
Cueillez votre jeunesse
15
00:01:07,208 --> 00:01:10,667
"Comme à cette fleur la vieillesse
Ternira votre beauté."
16
00:01:10,833 --> 00:01:12,500
-De ?
-De Pierre Ronsard.
17
00:01:12,667 --> 00:01:16,000
-Pierre de Ronsard. Bravo, Modibo.
Applaudissements
18
00:01:18,042 --> 00:01:20,625
-Bizarre, frère.
-Merci, Modibo.
19
00:01:20,792 --> 00:01:23,125
Les élèves parlent entre eux.
20
00:01:23,292 --> 00:01:25,792
-Très bien, merci.
Alors, Roxana ?
21
00:01:25,958 --> 00:01:28,667
Tu peux nous dire quoi
sur ce poème ?
22
00:01:28,833 --> 00:01:31,333
-Y a une fille
vu qu'il dit "mignonne".
23
00:01:31,500 --> 00:01:33,625
-Attends, qui dit quoi à qui ?
24
00:01:34,167 --> 00:01:37,667
-Ben, le poète à la fille.
-Ouais.
25
00:01:37,833 --> 00:01:39,917
En haut, il y a une dédicace.
26
00:01:40,083 --> 00:01:42,833
Regardez en haut du poème.
-"À Cassandre" !
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,542
-"À Cassandre." Donc ?
28
00:01:45,708 --> 00:01:47,375
-Il parle à une Cassandre.
29
00:01:47,542 --> 00:01:50,708
-Oui.
-Ronsard, c'est un charo en vrai ?
30
00:01:50,875 --> 00:01:52,167
-Oui.
Rires
31
00:01:52,333 --> 00:01:54,583
Précise ta pensée.
-Ben...
32
00:01:54,750 --> 00:01:56,500
Il la drague, non ?
33
00:01:56,667 --> 00:01:59,500
-C'est exactement ça, il la drague.
34
00:01:59,667 --> 00:02:03,083
Un autre mot pour "draguer" ?
-Gérer.
35
00:02:03,250 --> 00:02:04,792
-Pécho.
-Gérer, pécho.
36
00:02:04,958 --> 00:02:06,917
-Séduire.
-Séduire !
37
00:02:07,083 --> 00:02:09,208
C'est intéressant ça, "séduire".
38
00:02:10,167 --> 00:02:13,208
"Séduire", ça vient du latin
39
00:02:14,542 --> 00:02:18,708
"se adducere",
qui veut dire, au départ,
40
00:02:19,375 --> 00:02:20,750
amener...
41
00:02:22,625 --> 00:02:23,833
à soi.
42
00:02:27,292 --> 00:02:30,083
Ça veut dire que,
quand on séduit quelqu'un,
43
00:02:30,250 --> 00:02:32,667
on l'amène à soi.
Comment il s'y prend ?
44
00:02:34,542 --> 00:02:36,667
Il lui parle
de quoi justement ?
45
00:02:36,833 --> 00:02:39,583
-De sa beauté !
-De sa beauté.
46
00:02:39,750 --> 00:02:41,250
-Bravo, Océane. Tu suis.
47
00:02:41,417 --> 00:02:44,458
-Ça parle de uc, donc elle suit.
Rires
48
00:02:44,625 --> 00:02:46,083
-Modibo.
-T'es fou, toi !
49
00:02:46,250 --> 00:02:47,583
-Tu t'excuses.
50
00:02:47,750 --> 00:02:49,583
-Je tiens à m'excuser.
51
00:02:49,750 --> 00:02:51,083
-Merci.
52
00:02:51,250 --> 00:02:53,708
À quoi il la compare ?
-À une rose.
53
00:02:53,875 --> 00:02:56,208
-À une rose.
Tu peux citer le poème ?
54
00:02:57,500 --> 00:02:59,542
-"Et son teint au vôtre pareil."
55
00:02:59,708 --> 00:03:02,500
Elle a le teint comme la rose,
la même couleur.
56
00:03:02,667 --> 00:03:04,042
-En fait, j'ai capté.
57
00:03:04,208 --> 00:03:06,875
Le jardin, c'est pour aller ken.
-Mais wesh.
58
00:03:07,042 --> 00:03:09,958
-Et la rose,
c'est le clito, t'as capté.
59
00:03:10,125 --> 00:03:12,417
-Non, non, non.
-Vous dites rien ?
60
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
Il nous sort des dingueries.
61
00:03:14,625 --> 00:03:16,917
Il nous parle de schnek, ce pervers.
62
00:03:17,083 --> 00:03:19,000
Mais il en a jamais vu, puceau !
63
00:03:19,167 --> 00:03:21,000
-Ça suffit, Océane.
Rires
64
00:03:21,167 --> 00:03:22,958
On se calme.
Modibo !
65
00:03:23,667 --> 00:03:27,667
C'est bien de participer,
mais attention à ton vocabulaire.
66
00:03:27,833 --> 00:03:31,208
Puis, on lève la main.
Allez, on se reconcentre.
67
00:03:31,375 --> 00:03:33,250
-Quand c'est lui, il dit rien.
68
00:03:33,417 --> 00:03:36,708
-On a parlé de séduction
qui passe par la flatterie.
69
00:03:36,875 --> 00:03:40,000
Mais on peut aussi utiliser
un moyen plus subtil
70
00:03:40,167 --> 00:03:41,542
qui s'appelle...
71
00:03:44,375 --> 00:03:47,292
l'astéisme.
-C'est quand on croit pas en Dieu ?
72
00:03:47,458 --> 00:03:51,833
-Ça, c'est l'athéisme.
Même sonorité, mais pas pareil.
73
00:03:52,000 --> 00:03:53,042
L'astéisme,
74
00:03:53,208 --> 00:03:57,542
c'est faire l'éloge de quelqu'un
en faisant semblant de le critiquer.
75
00:03:57,708 --> 00:04:00,250
-Je suis perdue.
-C'est subtil, hein ?
76
00:04:00,958 --> 00:04:02,208
Par exemple,
77
00:04:02,375 --> 00:04:07,167
si je trouve Leslie très en beauté
avec cette nouvelle coiffure.
78
00:04:07,333 --> 00:04:10,250
Les élèves se moquent et chahutent.
79
00:04:12,125 --> 00:04:15,375
On se calme.
Du coup, si je lui dis...
80
00:04:15,542 --> 00:04:16,875
Si je lui dis :
81
00:04:17,041 --> 00:04:20,833
"Tu crois pas que tu exagères
avec autant de beauté ?"
82
00:04:22,167 --> 00:04:24,250
Qu'est-ce que je fais, là ?
83
00:04:24,417 --> 00:04:26,333
On se calme.
Ils chahutent.
84
00:04:27,208 --> 00:04:29,125
Qu'est-ce que je fais ?
85
00:04:29,667 --> 00:04:31,750
-Ça s'appelle de la drague.
86
00:04:31,917 --> 00:04:35,083
-Non, je la complimente
en feignant de la blâmer.
87
00:04:35,250 --> 00:04:37,333
-Vous voulez "l'amener à vous"?
88
00:04:37,500 --> 00:04:39,042
-Je viens de le dire...
89
00:04:39,208 --> 00:04:41,000
-C'est de la drague.
90
00:04:41,167 --> 00:04:44,750
LE PROF, IL VEUT GÉRER LESLIE.
91
00:04:46,167 --> 00:04:48,917
Sonnerie du collège :
Antonio Vivaldi, "L'été"
92
00:04:49,083 --> 00:04:51,167
Les élèves chahutent.
93
00:04:56,625 --> 00:04:57,917
-Ça suffit !
94
00:04:59,375 --> 00:05:02,833
Ramenez les poèmes demain.
Les polycopiés, là.
95
00:05:22,125 --> 00:05:25,625
Une photocopieuse est en marche.
96
00:05:25,792 --> 00:05:27,208
-Bonjour.
-Bonjour.
97
00:05:27,375 --> 00:05:29,625
Musique discrète et menaçante
98
00:05:33,042 --> 00:05:36,542
Des oiseaux pépient.
Ambiance de la cour de récré.
99
00:06:08,958 --> 00:06:10,167
-Voilà.
100
00:06:11,875 --> 00:06:13,667
C'est ça. Encore.
101
00:06:15,250 --> 00:06:16,458
C'est mieux.
102
00:06:17,833 --> 00:06:19,042
Voilà.
103
00:06:20,333 --> 00:06:21,958
-J'ai mal à la main.
104
00:06:22,542 --> 00:06:24,167
-T'as mal à la main ?
-Mmh.
105
00:06:24,333 --> 00:06:27,208
-Faut la muscler cette main.
-Comment ?
106
00:06:27,375 --> 00:06:29,958
-Tu veux une technique ?
Fais comme ça.
107
00:06:30,792 --> 00:06:34,000
Imagine qu'il y a
une grosse boule de coton.
108
00:06:34,167 --> 00:06:36,875
Et hop, tu lui enlèves
des petits bouts
109
00:06:37,042 --> 00:06:39,875
entre ton pouce, ton index
et ton majeur.
110
00:06:40,458 --> 00:06:43,333
C'est ça.
Et ça, tu peux le faire
111
00:06:43,500 --> 00:06:46,917
le matin, sur ton temps libre.
Une porte s'ouvre.
112
00:06:47,708 --> 00:06:49,208
Vas-y. Finis la ligne.
113
00:06:49,375 --> 00:06:52,417
La porte se ferme.
Des pas approchent.
114
00:06:53,958 --> 00:06:55,792
-Tu peux passer me voir ?
115
00:06:56,333 --> 00:06:58,375
-Un problème ?
-Non, mais passe.
116
00:06:58,542 --> 00:06:59,833
OK ?
-OK.
117
00:07:05,125 --> 00:07:06,833
La porte claque.
C'est ça.
118
00:07:07,542 --> 00:07:09,250
-Je voulais te parler de ça.
119
00:07:13,750 --> 00:07:16,417
C'est Leslie de 4e C
qui me l'a apportée.
120
00:07:21,542 --> 00:07:25,500
Elle était avec Océane et Sihem.
-Avec Océane et Sihem ?
121
00:07:25,667 --> 00:07:30,375
-Malgré mes mots dans leur carnet,
j'ai jamais obtenu un rendez-vous.
122
00:07:34,250 --> 00:07:35,750
-Du harcèlement ?
123
00:07:39,083 --> 00:07:41,167
Quoi ? Je harcèle Leslie, moi ?
124
00:07:44,167 --> 00:07:45,750
-Tu veux faire quoi ?
125
00:07:51,583 --> 00:07:56,458
-Il faut lui parler pour comprendre
ce qui lui passe par la tête.
126
00:07:58,167 --> 00:08:01,250
On peut la faire descendre ?
-Oui, mais t'es sûr ?
127
00:08:01,417 --> 00:08:04,333
-Oui, s'il y a un malentendu,
faut en parler.
128
00:08:04,500 --> 00:08:05,708
-OK.
129
00:08:06,458 --> 00:08:08,583
Tiens. Merci.
130
00:08:08,750 --> 00:08:10,583
Elle passe un appel.
-Allô ?
131
00:08:10,750 --> 00:08:14,375
-Omar, tu peux m'amener
Leslie Reynaud ?
132
00:08:14,542 --> 00:08:16,042
Elle est en 108.
133
00:08:16,208 --> 00:08:18,375
-J'y vais tout de suite.
-Merci.
134
00:08:19,000 --> 00:08:20,208
Elle raccroche.
135
00:08:22,708 --> 00:08:24,917
Des feuilles sont dépliées.
136
00:08:28,042 --> 00:08:30,042
-Ton professeur a lu la lettre.
137
00:08:31,333 --> 00:08:33,332
Tu penses vraiment qu'il...
138
00:08:36,375 --> 00:08:38,292
Qu'il te fait des avances ?
139
00:08:43,417 --> 00:08:44,917
Pourquoi t'as écrit ça ?
140
00:08:45,875 --> 00:08:47,167
Y a une raison, non ?
141
00:08:52,875 --> 00:08:54,292
-Tu veux que...
142
00:08:55,167 --> 00:08:58,125
que je te laisse parler
à Madame Slimani ?
143
00:09:03,583 --> 00:09:04,875
-Écoute, Leslie...
144
00:09:06,208 --> 00:09:08,375
c'est grave ce qui est écrit.
145
00:09:11,458 --> 00:09:14,167
Tes accusations seront prises
au sérieux.
146
00:09:14,792 --> 00:09:16,000
Tu comprends ?
147
00:09:18,458 --> 00:09:20,125
Leslie soupire.
148
00:09:22,000 --> 00:09:24,167
-C'est Océane et Sihem qui t'ont...
149
00:09:24,333 --> 00:09:25,542
-Non !
150
00:09:29,125 --> 00:09:30,833
-J'appelle tes parents ?
151
00:09:37,292 --> 00:09:40,417
Si tu penses ce que tu as écrit,
on sera obligés.
152
00:09:42,875 --> 00:09:44,167
Tu comprends ?
153
00:09:50,583 --> 00:09:53,417
OK. Je peux voir ton carnet,
s'il te plaît ?
154
00:09:58,417 --> 00:09:59,625
Merci.
155
00:10:02,583 --> 00:10:05,625
Tonalité du téléphone
Elle compose un numéro.
156
00:10:08,042 --> 00:10:09,250
Merci.
157
00:10:10,167 --> 00:10:11,833
Tonalité du téléphone
158
00:10:25,083 --> 00:10:25,917
-Allô ?
159
00:10:26,083 --> 00:10:29,208
-Bonjour. Madame Slimani,
Collège Paul Éluard.
160
00:10:29,375 --> 00:10:31,208
C'est monsieur Reynaud ?
161
00:10:31,375 --> 00:10:32,667
-Bonjour, madame.
162
00:10:32,833 --> 00:10:36,667
-Votre père pourrait passer
au collège maintenant ?
163
00:10:36,833 --> 00:10:39,958
-Mon père est décédé.
Je m'occupe de ma famille.
164
00:10:42,375 --> 00:10:45,792
-Vous pouvez passer maintenant ?
-Y a quoi ?
165
00:10:46,333 --> 00:10:48,583
-Je préfère en parler
de vive voix.
166
00:10:48,750 --> 00:10:52,458
-Je dois aller au travail.
Je peux venir en fin de journée.
167
00:10:54,625 --> 00:10:56,625
-Maintenant, ce serait mieux.
168
00:10:56,792 --> 00:10:59,042
-Y a quoi ?
Pourquoi vous dites pas ?
169
00:11:01,375 --> 00:11:03,042
Kylian a fait une bêtise ?
170
00:11:04,250 --> 00:11:07,333
-Il y a un problème
entre Leslie et un professeur.
171
00:11:08,292 --> 00:11:10,333
-Il y a quoi avec le professeur ?
172
00:11:11,625 --> 00:11:16,500
-Leslie a l'impression
que son professeur est...
173
00:11:16,667 --> 00:11:19,792
est intéressé par elle.
-Intéressé ?
174
00:11:20,625 --> 00:11:22,333
Comment ça "intéressé" ?
175
00:11:23,083 --> 00:11:26,500
-Il essaie de la séduire.
-Elle est là ? Elle m'écoute ?
176
00:11:26,667 --> 00:11:30,250
-Oui, son professeur aussi,
vous êtes sur haut-parleur.
177
00:11:31,083 --> 00:11:32,417
-Bonjour, monsieur.
178
00:11:36,833 --> 00:11:39,958
-On essaie de tirer
au clair ses déclarations.
179
00:11:40,125 --> 00:11:41,333
-Leslie, t'es là ?
180
00:11:43,583 --> 00:11:45,042
Oh, Leslie. T'es là ?
181
00:11:46,667 --> 00:11:48,208
-Réponds-lui, Leslie.
182
00:11:50,500 --> 00:11:52,458
-Oui.
-Il se passe quoi, là ?
183
00:11:54,958 --> 00:11:56,167
Leslie ?
184
00:11:57,083 --> 00:12:00,500
T'es sourde ? Il se passe quoi ?
-C'est le prof...
185
00:12:02,083 --> 00:12:03,583
-C'est le prof, quoi ?
186
00:12:08,625 --> 00:12:09,833
Leslie ?
187
00:12:14,250 --> 00:12:16,083
Dis-moi si ça va au moins.
188
00:12:19,542 --> 00:12:20,833
J'arrive.
189
00:12:21,625 --> 00:12:24,167
-Alors, on vous...
Il raccroche.
190
00:12:25,250 --> 00:12:26,750
Elle repose le combiné.
191
00:12:34,583 --> 00:12:37,917
-Mais, quand tu dis
qu'il touche sa ceinture
192
00:12:38,083 --> 00:12:40,625
il peut,
comme tu écris dans ta lettre,
193
00:12:40,792 --> 00:12:45,625
te faire une allusion
ou il se réajuste, tu vois ?
194
00:12:50,250 --> 00:12:56,250
-Mais au kebab, il a bu de l'eau,
et il a dit qu'elle était fraîche.
195
00:12:56,417 --> 00:12:59,250
-Je parlais de l'eau, c'est tout.
196
00:13:00,083 --> 00:13:02,917
Elle était fraîche.
Elle sortait du frigo.
197
00:13:03,083 --> 00:13:05,625
-Il l'a dit en me regardant
dans les yeux.
198
00:13:06,125 --> 00:13:09,000
-Déjà, il fout quoi au kebab
avec ma sœur ?
199
00:13:09,167 --> 00:13:12,417
-C'était une sortie
avec d'autres élèves
200
00:13:12,583 --> 00:13:16,542
pour les récompenser.
Votre mère était d'accord.
201
00:13:16,708 --> 00:13:18,500
-Ma mère comprend rien.
202
00:13:18,667 --> 00:13:20,958
Et ma sœur a pas besoin
de récompenses.
203
00:13:22,458 --> 00:13:24,042
C'est une bonne élève.
204
00:13:28,000 --> 00:13:29,708
Il t'a fait quoi d'autre ?
205
00:13:34,167 --> 00:13:35,375
-Ben...
206
00:13:36,542 --> 00:13:38,875
-Allez, parle.
-Il a...
207
00:13:39,708 --> 00:13:43,083
Il me pose toujours des questions.
-Parle !
208
00:13:43,250 --> 00:13:46,250
-Il m'a demandé
si je lisais des livres le soir.
209
00:13:47,375 --> 00:13:50,750
Il a dit que le plus grand plaisir,
c'est lire au chaud
210
00:13:50,917 --> 00:13:52,458
dans son lit.
211
00:13:53,333 --> 00:13:54,542
-J'ai...
212
00:13:55,208 --> 00:13:57,875
J'ai dit ça à toute la classe.
213
00:13:58,042 --> 00:13:59,250
Leslie ?
214
00:14:04,000 --> 00:14:05,500
-Si tu mens, Leslie,
215
00:14:06,125 --> 00:14:07,583
je te tue.
216
00:14:11,208 --> 00:14:13,042
S'il ment, je le tue.
-Attendez.
217
00:14:13,208 --> 00:14:16,583
-Je m'en fous d'aller en prison.
-Monsieur !
218
00:14:16,750 --> 00:14:18,667
J'accepte pas vos menaces.
219
00:14:21,667 --> 00:14:24,625
Vous êtes en colère,
mais c'est inacceptable.
220
00:14:25,792 --> 00:14:27,250
J'ai rien fait de mal.
221
00:14:30,333 --> 00:14:32,333
-Leslie, retourne en cours.
222
00:14:33,792 --> 00:14:35,292
Nous, on continue.
223
00:14:35,458 --> 00:14:36,750
-On va se calmer.
224
00:14:36,917 --> 00:14:39,667
Non, eh !
-Même moi, j'ai pas fait ça !
225
00:14:39,833 --> 00:14:42,000
Et tu fais ça ?
-Lâchez-la ! Ça va.
226
00:14:42,167 --> 00:14:44,625
-Quoi "ça va" ? Pour qui "ça va" ?
227
00:14:44,792 --> 00:14:46,167
-Lâchez-la.
228
00:14:46,333 --> 00:14:49,000
-C'est pas déjà assez la merde ?
-Stop !
229
00:14:51,000 --> 00:14:53,583
Allez-y, s'il vous plaît, monsieur.
230
00:14:54,250 --> 00:14:55,708
Ça va, Leslie ?
231
00:14:55,875 --> 00:14:57,083
Il le toise.
232
00:14:59,667 --> 00:15:02,708
La porte claque.
Ça va ? T'as mal quelque part ?
233
00:15:04,167 --> 00:15:05,417
Ça va ?
234
00:15:08,500 --> 00:15:10,750
Bip du téléphone
-C'est la CPE ?
235
00:15:11,417 --> 00:15:13,667
-Ouais.
-N'importe quoi.
236
00:15:13,833 --> 00:15:16,333
À quel moment
tu dragues des gamines ?
237
00:15:18,875 --> 00:15:21,917
T'es inquiet ?
-Non, non, pas du tout.
238
00:15:22,542 --> 00:15:24,833
C'est des histoires de gamines.
239
00:15:25,000 --> 00:15:27,542
-Alors pourquoi
elle t'écrit encore ?
240
00:15:28,042 --> 00:15:32,250
-Parce que c'est une bonne école.
Et qu'on est attentifs à tout.
241
00:15:32,417 --> 00:15:34,417
Même aux histoires de gamines.
242
00:15:35,500 --> 00:15:38,708
-Envoie-leur une photo de nous,
ça va les calmer.
243
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
Qu'on passe à autre chose.
244
00:15:43,708 --> 00:15:45,458
J'ai ça, si tu veux.
Il rit.
245
00:15:46,042 --> 00:15:47,625
-C'est quoi, ça ?
246
00:15:47,792 --> 00:15:50,500
-J'ai celle-là, aussi.
-C'est moi ?
247
00:15:50,833 --> 00:15:52,875
Je suis affreux, ça sort d'où ?
248
00:15:53,667 --> 00:15:55,750
J'ai pas consenti.
-Y en a plein.
249
00:15:55,917 --> 00:15:57,875
-Tu connais le consentement ?
250
00:15:58,042 --> 00:16:00,875
Je supprime.
-Vas-y, j'ai tout sur l'ordi.
251
00:16:06,958 --> 00:16:08,167
Il soupire.
252
00:16:15,708 --> 00:16:19,500
-Je vais pas leur dire
que j'suis dép pour m'innocenter.
253
00:16:24,958 --> 00:16:26,667
Ambiance de l'extérieur
254
00:16:29,250 --> 00:16:33,667
-On discutera, mais calmez-vous.
-Vous allez garder ce pervers ?
255
00:16:33,833 --> 00:16:34,958
C'est quoi, ça ?
256
00:16:35,583 --> 00:16:37,750
Il se comporte mal
avec ma sœur.
257
00:16:38,917 --> 00:16:40,875
C'est normal ?
-Monsieur.
258
00:16:41,042 --> 00:16:44,625
Venez dans mon bureau.
-On va nulle part
259
00:16:44,792 --> 00:16:49,792
tant qu'il est pas renvoyé.
-On ne renvoie pas un professeur
260
00:16:49,958 --> 00:16:52,583
à cause d'une famille mécontente.
261
00:16:52,750 --> 00:16:54,083
-Ah ouais ?
262
00:16:54,250 --> 00:16:57,500
Elle est traumatisée.
Sonnerie : Antonio Vivaldi, "L'été"
263
00:16:57,667 --> 00:17:01,208
Elle a pas dormi de la nuit.
Elle ose même plus bouger.
264
00:17:01,375 --> 00:17:05,750
-Normal qu'elle soit effrayée.
Vous voyez comme vous êtes.
265
00:17:05,916 --> 00:17:07,125
-S'il vous plaît.
266
00:17:07,916 --> 00:17:12,208
Monsieur, faites-moi confiance,
on va étudier la situation.
267
00:17:12,375 --> 00:17:14,916
Je prends pas ça à la légère.
Suivez-moi.
268
00:17:15,666 --> 00:17:19,458
-Vous le laissez alors ?
C'est ça, votre décision ? Viens.
269
00:17:19,625 --> 00:17:21,916
On va au commissariat.
270
00:17:22,083 --> 00:17:23,833
On nous respecte pas ici.
271
00:17:24,000 --> 00:17:25,583
Viens.
-Non, attendez.
272
00:17:25,750 --> 00:17:28,083
-Viens.
-Attendez, s'il vous plaît.
273
00:17:37,125 --> 00:17:39,542
Brouhaha
-Idriss, le bonnet.
274
00:17:39,708 --> 00:17:40,917
Bonjour.
275
00:17:42,417 --> 00:17:43,625
Bonjour.
276
00:17:45,750 --> 00:17:46,958
Bonjour.
277
00:17:51,792 --> 00:17:53,000
Bonjour.
278
00:17:55,083 --> 00:17:57,167
-Elle est au commissariat.
279
00:17:59,042 --> 00:18:00,250
-Putain.
280
00:18:00,708 --> 00:18:03,250
-C'est une bonne chose
qu'elle y soit.
281
00:18:03,417 --> 00:18:05,833
Si ça tient pas debout,
ils le verront.
282
00:18:08,792 --> 00:18:10,000
-T'as raison.
283
00:18:11,458 --> 00:18:13,333
-Fais tes cours normalement.
284
00:18:13,500 --> 00:18:15,125
-Ouais, OK. Merci.
285
00:18:15,292 --> 00:18:17,542
Les élèves chahutent.
286
00:18:17,708 --> 00:18:19,917
Allez, on sort ses affaires.
287
00:18:20,583 --> 00:18:22,875
-La joie.
-La joie.
288
00:18:23,042 --> 00:18:24,833
On écrit au tableau.
289
00:18:29,292 --> 00:18:30,750
Quoi d'autre ?
290
00:18:31,667 --> 00:18:34,208
Erica.
-La nostalgie.
291
00:18:34,375 --> 00:18:37,375
-La nostalgie.
Quelqu'un soupire.
292
00:18:44,625 --> 00:18:46,458
Erica, tu peux expliquer
293
00:18:46,625 --> 00:18:48,708
ce que c'est comme sentiment ?
294
00:18:51,000 --> 00:18:53,333
-C'est des forceuses,
les écoute pas.
295
00:18:53,500 --> 00:18:54,292
-Pardon ?
296
00:18:54,458 --> 00:18:56,167
T'es malade, toi ?
297
00:18:56,333 --> 00:18:57,500
-Je te parle pas à toi.
298
00:18:57,667 --> 00:19:00,042
-C'est de la tristesse.
299
00:19:00,208 --> 00:19:04,167
-C'est un sentiment
qui peut provoquer de la tristesse.
300
00:19:04,333 --> 00:19:06,125
Mais elle vient de quoi ?
301
00:19:06,292 --> 00:19:09,458
Brouhaha
Sonnerie : Antonio Vivaldi, "L'été"
302
00:19:15,667 --> 00:19:17,875
-Au revoir, monsieur.
-Au revoir.
303
00:19:24,750 --> 00:19:25,958
Au revoir.
304
00:19:29,208 --> 00:19:30,833
Les élèves chahutent.
305
00:19:33,417 --> 00:19:36,167
-Monsieur...
-Ouais ?
306
00:19:36,333 --> 00:19:37,958
Tu veux me dire un truc ?
307
00:19:38,125 --> 00:19:41,292
-Oui, mais je suis pas une balance,
y en a trop ici.
308
00:19:41,917 --> 00:19:44,125
-T'es pas obligé de me parler.
309
00:19:45,375 --> 00:19:46,583
-Mais c'est grave.
310
00:19:47,875 --> 00:19:49,083
-C'est grave ?
311
00:19:49,250 --> 00:19:51,667
-C'est Océane et Sihem.
312
00:19:51,833 --> 00:19:55,417
Elles veulent qu'on raconte
que vous êtes bizarre.
313
00:19:55,583 --> 00:19:59,250
C'est pas vrai, mais elles montent
la tête aux autres.
314
00:20:02,208 --> 00:20:04,042
-Merci de me prévenir.
315
00:20:04,208 --> 00:20:07,458
-Vous allez me balancer ?
-Non, t'inquiète pas.
316
00:20:07,625 --> 00:20:08,833
-Mmh.
317
00:20:11,750 --> 00:20:13,083
-T'as pas cours, là ?
318
00:20:13,583 --> 00:20:14,792
-Si...
319
00:20:15,458 --> 00:20:17,042
-Alors, file.
320
00:20:17,792 --> 00:20:18,917
-Au revoir.
321
00:20:21,000 --> 00:20:22,208
-Au revoir.
322
00:20:31,125 --> 00:20:33,042
Note aiguë et angoissante
323
00:20:45,708 --> 00:20:47,750
-Qu'est-ce que tu regardes ?
324
00:20:48,292 --> 00:20:49,500
-Viens voir.
325
00:20:51,708 --> 00:20:54,250
-C'est un chat qui fait du synthé ?
326
00:20:55,917 --> 00:20:57,500
Un crabe qui fume un joint ?
327
00:20:57,667 --> 00:21:00,417
Musique douce et rassurante
-Regarde.
328
00:21:10,792 --> 00:21:12,458
C'est lui, le plus drôle.
329
00:21:22,125 --> 00:21:23,667
Propos indistincts
330
00:21:53,458 --> 00:21:57,542
-Je ne peux pas porter plainte
contre Mlle Reynaud et son frère
331
00:21:57,708 --> 00:21:59,625
au nom de l'établissement.
332
00:22:01,125 --> 00:22:03,083
Et je ne peux pas non plus
333
00:22:03,250 --> 00:22:05,792
punir une élève
qui se sent harcelée.
334
00:22:07,333 --> 00:22:09,542
-Son frère m'a menacé de mort.
335
00:22:09,708 --> 00:22:11,792
-À sa place, je viendrais plus ici.
336
00:22:11,958 --> 00:22:14,750
-Un prof absent,
ça pénalise toute la classe.
337
00:22:14,917 --> 00:22:16,500
-Et sa sécurité ?
338
00:22:19,000 --> 00:22:22,792
-Je dis quoi aux surveillants ?
Les élèves sont dans la cour.
339
00:22:25,458 --> 00:22:26,958
-Je peux vous confier
340
00:22:27,125 --> 00:22:30,250
un bip pour entrer et sortir
par le parking.
341
00:22:30,417 --> 00:22:33,542
-Merci, je me sens plus en sécurité.
342
00:22:33,708 --> 00:22:36,542
-Par la porte de derrière,
comme un voleur.
343
00:22:43,667 --> 00:22:46,875
-On retourne pas en cours
si vous l'aidez pas.
344
00:22:47,042 --> 00:22:48,250
-Exactement.
345
00:22:51,708 --> 00:22:54,542
-Bien. Alors, Madame Slimani,
346
00:22:54,708 --> 00:22:57,625
qui a cru bon
de gérer ce problème toute seule
347
00:22:57,792 --> 00:23:01,708
vous accompagnera à la police
pour porter plainte en votre nom.
348
00:23:02,792 --> 00:23:07,458
Et moi, je ferai un signalement
à l'inspection académique.
349
00:23:07,625 --> 00:23:09,083
Ça t'irait ou pas ?
350
00:23:12,667 --> 00:23:13,875
-OK.
351
00:23:18,250 --> 00:23:19,958
Merci, au revoir.
352
00:23:21,833 --> 00:23:23,917
Merci. Au revoir.
353
00:23:24,083 --> 00:23:25,292
-Au revoir.
354
00:23:27,500 --> 00:23:30,417
Brouhaha
On tape sur un clavier.
355
00:23:30,583 --> 00:23:33,625
Moi, j'ai rien fait de tout ça.
356
00:23:34,125 --> 00:23:36,542
-Vous êtes là
pour une main courante,
357
00:23:36,708 --> 00:23:40,583
pas pour vous défendre
alors que l'enquête n'a pas débuté.
358
00:23:40,750 --> 00:23:45,083
-Non, je suis là pour porter plainte
pour dénonciation calomnieuse
359
00:23:45,250 --> 00:23:46,750
et menaces de mort.
360
00:23:46,917 --> 00:23:48,583
-Ça, c'est pas possible.
361
00:23:49,375 --> 00:23:50,583
-Comment ça ?
362
00:23:51,083 --> 00:23:53,417
-C'est la lettre de la gamine ?
-Oui.
363
00:23:53,583 --> 00:23:56,000
-Je vais faire une photocopie.
364
00:23:57,667 --> 00:24:00,208
-Ils m'ont enfermée
dans la salle de bain
365
00:24:00,375 --> 00:24:02,625
et me donnaient à manger
comme en prison.
366
00:24:02,792 --> 00:24:06,458
Ils m'ont tapée. Regardez.
Soi-disant, je suis escort.
367
00:24:06,625 --> 00:24:09,292
C'est le bruit qui court.
Et ils écoutent.
368
00:24:09,458 --> 00:24:13,792
Donc, ils m'ont tapée.
Mes frères, c'est pas des hommes.
369
00:24:13,958 --> 00:24:16,500
Vous voyez ou pas ?
-Vous portez plainte ?
370
00:24:16,667 --> 00:24:20,042
-Oui, s'il vous plaît.
Un téléphone sonne.
371
00:24:21,792 --> 00:24:24,292
-Pourquoi je peux pas
porter plainte ?
372
00:24:24,458 --> 00:24:29,292
-Il faut que la plainte de la petite
ait un impact sur votre carrière.
373
00:24:29,458 --> 00:24:32,208
-Et les menaces de mort ?
-Devant témoin ?
374
00:24:32,375 --> 00:24:34,042
-Oui.
-Combien de fois ?
375
00:24:35,042 --> 00:24:37,083
-Mmh. Deux fois.
-Oui.
376
00:24:38,375 --> 00:24:40,417
-Le jour où c'est arrivé ?
-Oui.
377
00:24:40,583 --> 00:24:41,875
-Il était en colère.
378
00:24:42,042 --> 00:24:43,750
Faut le comprendre.
379
00:24:48,333 --> 00:24:54,125
-Non. Il faudrait comprendre
sa situation et pas la mienne ?
380
00:24:54,292 --> 00:24:57,208
-Ça créera encore plus de problèmes.
381
00:24:57,375 --> 00:25:00,083
Le mieux,
c'est faire une main courante.
382
00:25:03,542 --> 00:25:04,750
-Je vous écoute.
383
00:25:06,292 --> 00:25:11,083
-Après avoir ouvert la porte
du four, on va démonter les vis.
384
00:25:11,667 --> 00:25:13,292
-Tu peux baisser le son ?
385
00:25:15,125 --> 00:25:17,500
-Je vous conseille de retirer...
386
00:25:17,667 --> 00:25:20,208
Le tutoriel continue.
387
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
-J'arrive pas à bosser avec ça.
-Je fais ce que je peux.
388
00:25:25,542 --> 00:25:26,750
Il soupire.
389
00:25:26,917 --> 00:25:30,583
-On va pas payer un réparateur
si on doit prendre un avocat.
390
00:25:33,292 --> 00:25:35,083
-Tu veux me faire flipper ?
391
00:25:36,208 --> 00:25:40,458
C'est juste une enquête.
-Et les erreurs judiciaires ?
392
00:25:41,375 --> 00:25:43,375
Elle a porté plainte.
393
00:25:43,542 --> 00:25:46,833
T'as posé une main courante.
Ils ont l'avantage.
394
00:25:48,458 --> 00:25:51,875
-T'es en colère pour le fric ?
-Non, je fais attention.
395
00:25:53,625 --> 00:25:55,667
Tous les mois,
on est sur le fil.
396
00:25:56,792 --> 00:26:00,292
Moi, j'assure tes arrières.
-Tu m'en veux.
397
00:26:00,458 --> 00:26:02,625
-Non, je suis fatigué, c'est tout.
398
00:26:04,792 --> 00:26:06,000
Il soupire.
399
00:26:07,792 --> 00:26:09,625
Note aiguë angoissante
400
00:26:25,250 --> 00:26:27,750
-C'était lundi, après les cours.
401
00:26:27,917 --> 00:26:30,042
-Vous allez où, là ? Demi-tour.
402
00:26:30,208 --> 00:26:33,875
-Il y avait qui ?
-Leslie, Roxana, Erica,
403
00:26:34,042 --> 00:26:36,167
Modibo et Mohamed-Amine.
404
00:26:36,333 --> 00:26:38,750
On t'amène un truc ?
-Non, c'est bon.
405
00:26:38,917 --> 00:26:41,500
-Vous allez où ?
-Le prof paie son grec.
406
00:26:41,667 --> 00:26:44,667
-Et nous ?
-Quand vous ferez des efforts.
407
00:26:44,833 --> 00:26:46,417
-Les rageuses.
-Salut.
408
00:26:46,583 --> 00:26:48,625
-Et personne d'autre ?
409
00:26:50,417 --> 00:26:51,583
-Non.
410
00:26:53,917 --> 00:26:55,875
-Modibo s'est moqué de moi,
411
00:26:56,042 --> 00:26:58,125
car j'ai pris de l'eau.
-Sans sirop ?
412
00:26:58,292 --> 00:26:59,917
Vous êtes un vrai prof.
413
00:27:00,083 --> 00:27:02,292
-C'est très bon l'eau comme ça.
414
00:27:02,458 --> 00:27:04,417
J'ai dit que l'eau, c'était bon.
415
00:27:04,583 --> 00:27:06,417
Elle est super bonne.
416
00:27:06,583 --> 00:27:09,000
Et j'ai ajouté : "Elle est fraîche."
417
00:27:09,167 --> 00:27:13,333
Sans regarder Leslie
particulièrement, sans intention.
418
00:27:13,500 --> 00:27:15,125
-Ils ont commandé quoi ?
419
00:27:15,292 --> 00:27:16,917
Musique douce
420
00:27:17,083 --> 00:27:18,750
-Je prends un grec.
421
00:27:18,917 --> 00:27:20,208
-Que salade.
422
00:27:20,375 --> 00:27:22,708
-Des kebabs.
-Un classique salade.
423
00:27:22,875 --> 00:27:24,917
-Sauce biggy samurai.
424
00:27:25,083 --> 00:27:26,417
-Un classique.
425
00:27:26,583 --> 00:27:28,667
-Hop...
426
00:27:28,833 --> 00:27:30,583
-Vous avez tout payé ?
427
00:27:30,750 --> 00:27:33,083
Et ensuite ?
-J'ai demandé :
428
00:27:33,250 --> 00:27:34,917
"Vous visez quelle note ?"
429
00:27:35,083 --> 00:27:36,583
-Quinze, c'est pas mal.
430
00:27:36,750 --> 00:27:39,417
-Quinze.
Et ils en ont plaisanté.
431
00:27:39,583 --> 00:27:40,583
-Dix-huit.
432
00:27:40,750 --> 00:27:41,958
-Tu te la racontes.
433
00:27:42,125 --> 00:27:45,542
Je veux juste pas
que mes darons me cassent la tête.
434
00:27:45,708 --> 00:27:47,833
-Tu pourrais avoir la même note.
435
00:27:48,000 --> 00:27:49,667
-Faudra bosser.
436
00:27:49,833 --> 00:27:51,750
-Et Leslie, elle a dit quoi ?
437
00:27:51,917 --> 00:27:54,250
Musique angoissante
-Toi, Leslie ?
438
00:27:54,417 --> 00:27:56,708
-Je sais plus.
-Réfléchissez.
439
00:27:56,875 --> 00:27:59,875
-C'est dur de la faire sortir
de sa coquille.
440
00:28:00,042 --> 00:28:02,417
-Elle était assise où ?
-Devant moi.
441
00:28:02,583 --> 00:28:04,875
-Et toi, Leslie ?
-Vous étiez...
442
00:28:05,042 --> 00:28:08,083
face à elle,
comme dans un tête-à-tête ?
443
00:28:08,250 --> 00:28:10,667
-Non, on était six à table.
444
00:28:20,167 --> 00:28:22,500
J'essaie de créer un lien avec eux.
445
00:28:23,583 --> 00:28:26,958
Donc, oui, j'ai pris le risque
de sortir du cadre.
446
00:28:27,125 --> 00:28:31,083
-Vous prenez des risques inutiles,
Monsieur Keller.
447
00:28:32,417 --> 00:28:35,042
-Les élèves entrent et sortent
de la classe,
448
00:28:35,208 --> 00:28:38,125
du collège,
on n'a jamais le temps de parler.
449
00:28:39,083 --> 00:28:42,625
Moi, j'ai besoin de...
Ben, de les écouter.
450
00:28:43,250 --> 00:28:47,000
Pour savoir comment les aider
à raccrocher.
451
00:28:47,167 --> 00:28:50,125
En troisième,
beaucoup n'ont pas le niveau.
452
00:28:51,333 --> 00:28:54,208
On le sait. On voit bien
qu'il y a un problème.
453
00:28:55,125 --> 00:28:59,500
-Vous pensez pouvoir le régler seul,
ce problème ?
454
00:28:59,667 --> 00:29:01,583
Il expire fort.
455
00:29:02,958 --> 00:29:05,167
Vous ne vous êtes pas dit que...
456
00:29:05,333 --> 00:29:08,333
cette petite sortie exciterait
la jalousie ?
457
00:29:08,500 --> 00:29:12,000
-Non, je pensais
que ça créerait de l'émulation.
458
00:29:12,167 --> 00:29:14,750
-Là, vous êtes
dans un mélange des genres.
459
00:29:14,917 --> 00:29:18,958
Vous êtes à la fois
professeur, animateur...
460
00:29:20,542 --> 00:29:23,833
Il claque la langue.
-Il faudrait peut-être...
461
00:29:24,000 --> 00:29:27,792
qu'on reçoive les parents
pour leur expliquer ma démarche.
462
00:29:27,958 --> 00:29:29,792
-Non, non, surtout pas.
463
00:29:29,958 --> 00:29:33,917
Vous créerez plus de soucis.
Les parents vont s'interroger...
464
00:29:34,083 --> 00:29:37,708
-C'est normal,
et j'ai le droit de leur répondre.
465
00:29:37,875 --> 00:29:40,167
-Évitons
que ça monte dans les tours.
466
00:29:40,333 --> 00:29:42,500
-On est pas déjà dans les tours ?
467
00:29:45,667 --> 00:29:47,125
-Monsieur Keller.
468
00:29:48,208 --> 00:29:49,417
Pas de vagues.
469
00:29:50,708 --> 00:29:51,917
D'accord ?
470
00:30:03,875 --> 00:30:06,333
-Et la protection fonctionnelle ?
471
00:30:07,250 --> 00:30:10,042
-J'envoie votre demande au rectorat.
472
00:30:10,208 --> 00:30:13,167
Vous avez rédigé votre courrier ?
-Oui.
473
00:30:14,917 --> 00:30:16,125
-Merci.
474
00:30:17,583 --> 00:30:19,333
Brouhaha du couloir
475
00:30:22,042 --> 00:30:24,583
Les élèves parlent entre eux.
476
00:30:39,792 --> 00:30:42,292
-Vas-y, bouge.
-Vas-y, bouge !
477
00:30:42,458 --> 00:30:45,292
-Vas-y, accélère.
-Tu casses les couilles.
478
00:31:03,000 --> 00:31:05,625
-Alors ? "Profite de chaque jour."
479
00:31:07,000 --> 00:31:10,292
"Fredonne cette mélodie."
C'est quel temps verbal ?
480
00:31:12,333 --> 00:31:14,875
Pas de pronom personnel
devant le verbe.
481
00:31:15,917 --> 00:31:18,750
C'est quel temps ?
Adama, réveille-toi.
482
00:31:20,500 --> 00:31:21,708
C'est quel temps ?
483
00:31:22,500 --> 00:31:23,708
Erica ?
484
00:31:24,125 --> 00:31:25,333
-Pourquoi moi ?
485
00:31:25,500 --> 00:31:27,417
-Parce que, s'il te plaît.
486
00:31:29,583 --> 00:31:30,792
-L'impératif.
487
00:31:30,958 --> 00:31:33,042
-Le présent de l'impératif.
488
00:31:33,667 --> 00:31:34,875
Donc, vous...
489
00:31:35,042 --> 00:31:36,875
Tu vas où comme ça ?
490
00:31:39,042 --> 00:31:41,458
-Truc de femme.
Vous voulez venir ?
491
00:31:41,625 --> 00:31:43,167
Quelqu'un rit.
492
00:31:43,333 --> 00:31:46,375
-Tu dois demander la permission.
Va t'asseoir.
493
00:31:48,417 --> 00:31:49,750
-Laissez tomber.
494
00:31:49,917 --> 00:31:51,125
-Vous pouvez pas.
495
00:31:51,292 --> 00:31:53,042
-Elle doit demander avant.
496
00:31:56,333 --> 00:31:57,917
Elle soupire.
497
00:31:59,292 --> 00:32:00,625
La porte claque.
498
00:32:00,792 --> 00:32:02,667
Les élèves parlent entre eux.
499
00:32:02,833 --> 00:32:04,042
Un élève rit.
500
00:32:04,833 --> 00:32:06,083
Silence.
501
00:32:13,208 --> 00:32:14,417
Bien.
502
00:32:14,917 --> 00:32:18,542
Passez à l'impératif
les trois phrases en dessous.
503
00:32:18,708 --> 00:32:20,708
Brouhaha
504
00:32:23,125 --> 00:32:24,625
-Je t'ai dit quoi ?
505
00:32:24,792 --> 00:32:26,208
Hein, la photo !
506
00:32:26,375 --> 00:32:29,500
Une moto vrombit au loin.
507
00:32:32,667 --> 00:32:34,583
Vous devriez attendre un peu.
508
00:32:35,458 --> 00:32:38,167
Modibo, ton carnet.
-Je l'ai pas.
509
00:32:38,333 --> 00:32:40,208
-Va chercher un mot.
510
00:32:40,375 --> 00:32:43,708
-Omar, j'ai entraînement.
Laisse-moi passer.
511
00:32:43,875 --> 00:32:47,708
-Ton oubli de carnet.
-L'entraîneur va me défoncer.
512
00:32:48,250 --> 00:32:49,792
-Il va te taper ?
513
00:32:49,958 --> 00:32:51,458
-Ouais.
-Je m'en fous.
514
00:32:51,625 --> 00:32:54,042
-Vas-y, t'es un forceur, toi.
515
00:33:04,000 --> 00:33:06,167
Ambiance de la rue
516
00:33:06,750 --> 00:33:07,958
-Ça va ?
517
00:33:15,708 --> 00:33:16,917
-Il a dû partir.
518
00:33:29,958 --> 00:33:31,500
-À demain.
-À demain.
519
00:33:31,667 --> 00:33:33,292
-Salut.
-Salut, Julien.
520
00:33:33,458 --> 00:33:34,792
-Merci, Nasser.
521
00:33:37,125 --> 00:33:41,000
-D'un côté, il y a la culpabilité,
ça, c'est une chose.
522
00:33:41,667 --> 00:33:45,292
Mais il y a aussi la responsabilité.
Et ça compte aussi.
523
00:33:46,792 --> 00:33:49,417
-Voie A, attention au passage.
524
00:33:49,583 --> 00:33:54,292
-Écoute, on a tous nos méthodes.
Moi, je juge pas les tiennes.
525
00:33:54,458 --> 00:33:57,333
-J'ai pas les problèmes
que tu rencontres.
526
00:33:57,833 --> 00:33:59,542
-Ça pourrait t'arriver.
527
00:34:00,167 --> 00:34:03,792
-Je comprends que tu sois fermé.
Mais réfléchis-y.
528
00:34:04,292 --> 00:34:06,292
Ça t'arrive pas par hasard.
529
00:34:07,708 --> 00:34:10,208
Les gamines ont vu une brèche.
-Claire.
530
00:34:10,375 --> 00:34:12,208
-Quoi ?
-Lâche-le.
531
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
-Mais quoi ?
532
00:34:13,917 --> 00:34:15,208
C'est vrai, non ?
533
00:34:16,333 --> 00:34:19,125
Il a payé les kebabs avec son fric.
534
00:34:19,292 --> 00:34:21,542
Qui paie des kebabs aux élèves ?
535
00:34:21,708 --> 00:34:24,750
C'est la base du problème.
Un téléphone sonne.
536
00:34:24,917 --> 00:34:26,333
-Tu provoques, là.
537
00:34:26,917 --> 00:34:28,667
-Allô ? Oui.
538
00:34:36,917 --> 00:34:38,250
Un train arrive.
539
00:34:53,292 --> 00:34:54,500
-T'inquiète.
540
00:34:56,333 --> 00:34:58,167
C'est sa nature, elle est...
541
00:35:00,250 --> 00:35:02,333
Elle aime être au centre du débat.
542
00:35:03,208 --> 00:35:05,250
-Elle peut prendre ma place.
543
00:35:09,375 --> 00:35:10,583
J'ai merdé...
544
00:35:14,042 --> 00:35:17,042
-Mmh.
Au moins, toi, t'as tenté un truc.
545
00:35:20,042 --> 00:35:22,250
Musique grave et dramatique
546
00:35:33,042 --> 00:35:34,250
Ça va aller.
547
00:36:06,542 --> 00:36:09,500
-Ça prend combien de temps ?
-Je trouve pas.
548
00:36:09,667 --> 00:36:11,208
-Putain !
549
00:36:11,375 --> 00:36:15,292
Ce Steve-là, s'il croit
que t'as fait un truc à sa sœur...
550
00:36:15,458 --> 00:36:18,250
Julien soupire.
-Bon, arrête, maintenant.
551
00:36:18,417 --> 00:36:19,833
-Quoi "arrête" ?
552
00:36:20,000 --> 00:36:22,917
-On met les choses en place,
on va me protéger.
553
00:36:23,083 --> 00:36:24,833
-Mais qui ?
554
00:36:25,000 --> 00:36:27,042
Hein ? Ton directeur ?
555
00:36:27,417 --> 00:36:29,708
Ton rectorat qui est injoignable.
556
00:36:29,875 --> 00:36:33,292
Qui va te protéger, la police ?
Arrête, réveille-toi.
557
00:36:35,250 --> 00:36:36,458
Julien soupire.
558
00:36:40,417 --> 00:36:42,375
Désolé, mais ça m'inquiète.
559
00:36:44,083 --> 00:36:45,708
-Oui ? Moi aussi.
560
00:36:49,875 --> 00:36:51,708
Il soupire.
561
00:36:53,625 --> 00:36:55,042
Julien soupire.
562
00:36:56,667 --> 00:36:58,250
Je me sens tout cassé.
563
00:37:00,625 --> 00:37:02,917
-Je sais tout réparer, t'inquiète.
564
00:37:04,667 --> 00:37:07,708
-T'as un tuto pour ça ?
Rire ironique
565
00:37:09,958 --> 00:37:11,958
Ambiance de la cour de récré
566
00:37:14,042 --> 00:37:16,875
-Vas-y, fais la passe ! Allez !
567
00:37:18,042 --> 00:37:20,917
J'en ai marre,
vous me faites jamais la passe !
568
00:37:21,083 --> 00:37:23,042
-Parce que tu sais pas jouer !
569
00:37:23,208 --> 00:37:26,667
-Bonjour.
-Vous devriez rester avec les profs.
570
00:37:28,750 --> 00:37:29,958
-Pourquoi ?
571
00:37:34,583 --> 00:37:35,917
Oh !
-Et vous rigolez ?
572
00:37:36,708 --> 00:37:39,042
-La cour est faite pour nous.
573
00:37:39,208 --> 00:37:40,958
-La cour est à tout le monde.
574
00:37:41,125 --> 00:37:42,875
-Vous vous excusez.
575
00:37:43,333 --> 00:37:45,250
-Et pourquoi ? On n'a rien fait.
576
00:37:45,417 --> 00:37:46,625
-J'attends.
577
00:37:51,542 --> 00:37:52,833
-Je m'en occupe.
578
00:37:53,000 --> 00:37:54,792
-Ça vous coûte quoi ?
579
00:37:56,333 --> 00:37:58,542
-C'est bon, je vais leur parler.
580
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
-Et bien, ça vous coûte un ballon.
581
00:38:01,292 --> 00:38:03,542
-La police dit de pas vous parler.
582
00:38:09,583 --> 00:38:10,792
-Je serai en 306.
583
00:38:11,500 --> 00:38:13,917
-Vas-y, bouge.
-Vous êtes contents ?
584
00:38:14,083 --> 00:38:15,333
Il claque la langue.
585
00:38:15,500 --> 00:38:16,583
Tu réponds en plus ?
586
00:38:16,750 --> 00:38:19,625
Viens avec moi, là.
-T'es qui pour me toucher ?
587
00:38:19,792 --> 00:38:21,958
-Tu les connais pas, ceux d'ici.
588
00:38:22,125 --> 00:38:24,083
-Non, j'ai aucune expérience.
589
00:38:26,667 --> 00:38:29,167
-Rends le ballon.
On les convoquera.
590
00:38:29,333 --> 00:38:32,042
Musil le leur rendra
pour marquer le coup.
591
00:38:32,208 --> 00:38:35,833
Mais tu fais pas justice toi-même.
C'est pas ton rôle.
592
00:38:36,000 --> 00:38:37,833
-Désolé, c'est non.
593
00:38:39,875 --> 00:38:41,333
Je pose un cadre.
594
00:38:42,458 --> 00:38:44,125
Les élèves en ont besoin.
595
00:38:45,125 --> 00:38:46,500
Y a pas qu'eux.
596
00:38:46,667 --> 00:38:50,208
Pour nous aussi. Ils peuvent pas
faire n'importe quoi.
597
00:38:50,375 --> 00:38:53,875
-En théorie, t'as raison.
-Si j'ai raison, voilà.
598
00:38:58,458 --> 00:38:59,667
Une porte s'ouvre.
599
00:39:00,833 --> 00:39:02,208
Elle se ferme.
600
00:39:33,583 --> 00:39:35,333
Regarde ta feuille, Seif.
601
00:39:41,750 --> 00:39:44,750
-Vous avez dit
que la rose était le sexe féminin ?
602
00:39:45,583 --> 00:39:47,000
-Alors, non.
603
00:39:47,167 --> 00:39:51,000
Mais c'est un élève qui a proposé
cette interprétation.
604
00:39:51,500 --> 00:39:53,208
-Et vous l'avez pas recadré ?
605
00:39:54,958 --> 00:39:58,583
-Ben, je vais pas recadrer un élève,
qui...
606
00:39:59,167 --> 00:40:02,708
formule une hypothèse recevable.
Je...
607
00:40:03,750 --> 00:40:06,458
Je suis prof.
Je dois les faire parler.
608
00:40:07,333 --> 00:40:08,708
Pas les faire taire.
609
00:40:11,792 --> 00:40:14,458
Vous orientez la discussion.
610
00:40:15,917 --> 00:40:17,542
-Ben non, pas du tout.
611
00:40:17,708 --> 00:40:22,333
Je pars de leurs intuitions à eux
à chaque fois, et j'essaie...
612
00:40:23,000 --> 00:40:27,167
de les faire aller plus loin...
-Donc y a pas de limite ?
613
00:40:27,333 --> 00:40:28,625
On peut tout dire ?
614
00:40:29,625 --> 00:40:31,792
Sirène de police au loin.
615
00:40:33,042 --> 00:40:35,083
-Écoutez, on étudie Ronsard.
616
00:40:36,292 --> 00:40:41,125
Le poème parle d'amour,
de séduction, de désir.
617
00:40:42,458 --> 00:40:44,167
-Je dois faire quoi, moi ?
618
00:40:51,583 --> 00:40:54,417
-Vous avez parlé
de votre vie privée avec eux ?
619
00:40:55,250 --> 00:40:56,458
-C'est-à-dire ?
620
00:40:56,917 --> 00:40:59,417
-Ils savent
que vous êtes homosexuel ?
621
00:41:03,375 --> 00:41:06,917
-Vous parlez de vos amours
lors de vos interrogatoires ?
622
00:41:07,083 --> 00:41:09,833
-Je suis pas une élève,
gardez vos leçons.
623
00:41:10,833 --> 00:41:12,792
Répondez aux questions.
624
00:41:16,750 --> 00:41:18,208
-Non, je l'ai pas dit.
625
00:41:21,333 --> 00:41:23,292
-Ça aurait pu vous aider.
626
00:41:29,458 --> 00:41:30,750
-Pour une fois.
627
00:41:33,208 --> 00:41:34,708
Brouhaha
628
00:41:36,000 --> 00:41:37,958
-Il va vous compter d'abord.
629
00:41:39,750 --> 00:41:41,167
Tu peux y aller.
630
00:41:42,458 --> 00:41:43,667
Laisse-le.
631
00:41:46,250 --> 00:41:47,458
Bon, euh...
632
00:41:48,042 --> 00:41:50,542
On est peu, mais ce sera super.
-Ouais.
633
00:41:51,375 --> 00:41:54,583
-On y va ?
-Je préviens les parents qu'on sort
634
00:41:54,750 --> 00:41:56,792
du collège.
Bip du téléphone
635
00:41:57,667 --> 00:41:59,833
-Vous allez tout leur raconter ?
636
00:42:00,000 --> 00:42:02,833
-Ils m'ont demandé,
ils sont inquiets.
637
00:42:04,208 --> 00:42:05,833
Notification
638
00:42:06,458 --> 00:42:08,500
Faut les comprendre aussi.
639
00:42:18,417 --> 00:42:22,167
-C'était bien ce que t'as dit
sur la naissance de l'univers.
640
00:42:23,792 --> 00:42:26,083
-Ça a pas eu l'air de les fasciner.
641
00:42:26,250 --> 00:42:28,958
-Ça fera peut-être
un futur astronaute
642
00:42:29,125 --> 00:42:32,167
ou quelqu'un t'en reparlera,
tu sais pas...
643
00:42:40,542 --> 00:42:42,167
J'aime bien tes mains.
644
00:42:44,458 --> 00:42:46,417
Même si elles sont rugueuses.
645
00:42:52,583 --> 00:42:55,208
-Je vais prendre le bus aujourd'hui.
646
00:42:56,958 --> 00:43:00,375
-Avec toutes les correspondances ?
-Oui.
647
00:43:01,083 --> 00:43:02,667
-J'ai besoin de lumière.
648
00:43:04,750 --> 00:43:06,125
À demain ?
-Mmh.
649
00:43:06,292 --> 00:43:08,000
-Bonne soirée.
-Bonne soirée.
650
00:43:08,167 --> 00:43:09,792
-Tu m'en veux pas ?
-Non.
651
00:43:13,167 --> 00:43:15,250
Musique grave
652
00:44:14,292 --> 00:44:16,583
Musique électronique rythmée
653
00:44:18,500 --> 00:44:19,708
-C'est quoi, ça ?
654
00:44:19,875 --> 00:44:21,708
La musique s'arrête.
655
00:44:23,167 --> 00:44:24,375
C'était quoi ?
656
00:44:25,417 --> 00:44:26,958
Quelqu'un ricane.
657
00:44:27,125 --> 00:44:28,500
Donne-moi ça.
658
00:44:28,667 --> 00:44:29,875
-C'est pas moi.
659
00:44:30,042 --> 00:44:31,875
La musique recommence.
660
00:44:32,042 --> 00:44:33,625
Les élèves rient.
-Hé !
661
00:44:33,792 --> 00:44:36,375
-Vas-y.
-Donne ton téléphone.
662
00:44:36,542 --> 00:44:38,583
La musique s'arrête et reprend.
663
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
-Attention aux réseaux.
664
00:44:40,750 --> 00:44:44,167
Rires
665
00:44:44,333 --> 00:44:46,708
-Comment vous... ?
666
00:44:49,625 --> 00:44:53,292
Vous arrêtez les téléphones !
Des élèves ricanent.
667
00:44:55,750 --> 00:44:57,458
Je veux plus rien entendre.
668
00:44:59,000 --> 00:45:00,417
La musique s'arrête.
669
00:45:00,583 --> 00:45:01,792
Elle reprend.
670
00:45:03,458 --> 00:45:05,833
Aminata, tu me donnes ça aussi.
671
00:45:06,000 --> 00:45:07,500
La musique s'arrête.
672
00:45:07,667 --> 00:45:09,083
Il crie.
Ça suffit !
673
00:45:09,250 --> 00:45:11,417
Des élèves ricanent.
674
00:45:11,583 --> 00:45:12,958
-Hé, monsieur ?
675
00:45:13,125 --> 00:45:16,292
Vous dansez comme ma cousine.
Rires
676
00:45:16,458 --> 00:45:18,625
La musique reprend.
677
00:45:22,667 --> 00:45:25,958
Musique enveloppante et angoissante
678
00:46:28,792 --> 00:46:30,708
-C'est quoi, cette histoire ?
679
00:46:33,958 --> 00:46:35,458
-Là, ça va trop loin.
680
00:46:37,250 --> 00:46:38,708
C'est mon intimité.
681
00:46:38,875 --> 00:46:42,208
-Pourquoi tu l'as pas dit
que tu vis avec un homme ?
682
00:46:46,417 --> 00:46:48,542
-Ça m'aurait innocenté ?
683
00:46:49,375 --> 00:46:52,125
Ma parole te suffit pas ?
-Ben, non.
684
00:46:52,292 --> 00:46:53,833
Ça suffit pas, non.
685
00:46:54,375 --> 00:46:57,375
On prend des risques
en te faisant confiance.
686
00:46:57,958 --> 00:46:59,917
Et je suis pas contente de moi.
687
00:47:00,083 --> 00:47:04,167
On t'a tous défendu unanimement,
c'est du corporatisme.
688
00:47:04,917 --> 00:47:07,000
Faut déconstruire ces réflexes.
689
00:47:09,958 --> 00:47:12,000
-Ça change quoi, avec qui je vis ?
690
00:47:12,167 --> 00:47:16,208
-T'es accusé d'harceler une gamine.
Ça éclaire la situation, non ?
691
00:47:16,542 --> 00:47:19,792
-C'est pas dit
que dans les quartiers, ça éclaire.
692
00:47:20,875 --> 00:47:25,208
L'homosexualité,
c'est pas forcément bien vu.
693
00:47:25,375 --> 00:47:26,875
Prends un avocat.
694
00:47:29,833 --> 00:47:31,042
-Avec quel fric ?
695
00:47:32,500 --> 00:47:34,833
Mon mec et moi,
on n'a pas un rond.
696
00:47:35,833 --> 00:47:40,083
-On peut utiliser la cagnotte ?
-C'est compliqué comme décision.
697
00:47:41,250 --> 00:47:44,167
C'est faire la justice nous-mêmes.
698
00:47:44,833 --> 00:47:46,083
Ça veut dire quoi ?
699
00:47:46,708 --> 00:47:49,250
Ça veut dire
qu'on écoute pas la petite
700
00:47:49,417 --> 00:47:52,542
qui est peut-être une victime.
On n'en sait rien.
701
00:47:52,708 --> 00:47:56,167
Toi, tu débarques ici,
tu dis rien sur toi.
702
00:47:57,083 --> 00:48:01,000
Tu te la joues proche des élèves
et distant avec nous.
703
00:48:02,000 --> 00:48:03,208
-D'accord.
704
00:48:03,750 --> 00:48:06,875
C'est ça, tu t'es sentie blessée ?
Excuse-moi.
705
00:48:08,667 --> 00:48:10,500
-On vote pour la cagnotte ?
706
00:48:11,000 --> 00:48:12,208
Voilà.
707
00:48:13,292 --> 00:48:15,125
Qui est pour ?
708
00:48:23,292 --> 00:48:24,542
Qui est contre ?
709
00:48:31,375 --> 00:48:32,917
Qui ne se prononce pas ?
710
00:48:35,792 --> 00:48:38,458
Donc, il y a cinq pour
et six contre.
711
00:48:38,625 --> 00:48:40,667
Et deux qui se prononcent pas.
712
00:48:44,583 --> 00:48:46,083
Des pas s'éloignent.
713
00:48:53,500 --> 00:48:54,708
La porte se ferme.
714
00:48:55,750 --> 00:48:57,250
Une porte claque.
715
00:48:57,417 --> 00:48:58,625
-Laura ?
716
00:48:59,333 --> 00:49:01,375
Laura ?
-Laisse-moi.
717
00:49:01,542 --> 00:49:03,875
-Tu veux pas en parler ?
-Je t'écoute.
718
00:49:09,542 --> 00:49:10,750
Non ?
719
00:49:17,292 --> 00:49:20,375
On a passé du temps,
on a fait des trajets.
720
00:49:21,792 --> 00:49:24,167
Ça aurait été facile de me parler.
721
00:49:31,375 --> 00:49:33,375
Peut-être que tu voulais pas.
722
00:49:37,833 --> 00:49:40,042
Tu préfères peut-être l'ambiguïté.
723
00:49:43,875 --> 00:49:45,833
Ça te plaît peut-être de plaire.
724
00:49:49,167 --> 00:49:51,000
Désolée pour la cagnotte.
725
00:49:54,750 --> 00:49:55,958
Une porte s'ouvre.
726
00:49:57,125 --> 00:49:58,333
Elle se ferme.
727
00:50:00,292 --> 00:50:02,625
-Non !
-Trouvé, trouvé !
728
00:50:02,792 --> 00:50:06,375
Trouvé le petit pied.
-Qui veut des coups de pied ?
729
00:50:06,542 --> 00:50:08,042
Je vais le manger.
730
00:50:08,208 --> 00:50:11,167
Je vais manger ce pied !
-J'ai fait pipi !
731
00:50:11,333 --> 00:50:12,750
J'ai fait pipi sur moi !
732
00:50:16,375 --> 00:50:17,875
Ses pas s'éloignent.
733
00:50:18,833 --> 00:50:21,792
-Méchant chien, méchant !
-Attends.
734
00:50:21,958 --> 00:50:23,792
Il est plus là.
-Méchant !
735
00:50:23,958 --> 00:50:25,667
-C'est fini.
-Julien !
736
00:50:28,208 --> 00:50:30,667
Tu peux m'essuyer, s'il te plaît ?
737
00:50:32,583 --> 00:50:34,708
Je sais pas faire toute seule.
738
00:50:38,292 --> 00:50:41,792
-Je m'en occupe.
-J'ai fait pipi, maman.
739
00:50:41,958 --> 00:50:45,750
-Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
Allez, c'est pas grave.
740
00:50:45,917 --> 00:50:48,000
-Tu m'excuses ?
-Oui, ma chérie.
741
00:50:48,167 --> 00:50:52,333
Je vais manger ces petites fesses.
Hop, à la douche !
742
00:50:53,042 --> 00:50:56,458
J'ai rappelé juste après.
J'étais là : "Désolée,
743
00:50:56,625 --> 00:51:01,042
j'ai besoin de la place en crèche."
Je suis faible, voilà !
744
00:51:01,625 --> 00:51:02,917
Tintement de verre
745
00:51:03,083 --> 00:51:04,542
Ça se fait encore, ça ?
746
00:51:05,833 --> 00:51:08,167
-Mon oncle m'a appelé.
747
00:51:08,333 --> 00:51:09,667
-Mohamed ?
-Oui.
748
00:51:09,833 --> 00:51:11,333
-Il ouvre un hammam.
749
00:51:11,500 --> 00:51:14,708
Il me propose d'être associé
sur le projet.
750
00:51:15,333 --> 00:51:16,833
Julien expire.
751
00:51:18,000 --> 00:51:19,208
Quoi ?
752
00:51:21,917 --> 00:51:23,125
-J'ai rien dit.
753
00:51:23,833 --> 00:51:25,500
-J'aurai un salaire fixe.
754
00:51:25,667 --> 00:51:27,667
Les fins de mois, je peux plus.
755
00:51:29,042 --> 00:51:32,375
-Après tout ce qu'ils t'ont fait...
Julien soupire.
756
00:51:34,292 --> 00:51:36,417
-C'est toi qui parles de pardon.
757
00:51:37,750 --> 00:51:40,208
Mon oncle s'en est jamais mêlé.
758
00:51:40,375 --> 00:51:42,750
-Ne pas s'en mêler,
c'est s'en mêler.
759
00:51:43,708 --> 00:51:45,458
Ça veut dire un truc.
760
00:51:46,708 --> 00:51:48,333
-Désolé pour ça.
-Non.
761
00:51:48,500 --> 00:51:51,042
-J'aurais dû la fermer.
-Oh, ça va.
762
00:51:53,750 --> 00:51:56,417
Mais bon, t'as raison, c'est rien.
763
00:51:56,917 --> 00:52:00,833
T'as pas pu voir ton père
avant qu'ils ferment son cercueil.
764
00:52:01,000 --> 00:52:03,292
Ton oncle était là ?
-T'es sérieux ?
765
00:52:03,917 --> 00:52:06,083
Ouais. Il a rien dit ?
766
00:52:09,375 --> 00:52:11,542
Mais faut pardonner, alors...
767
00:52:12,125 --> 00:52:14,000
On pardonne.
-Tu me dégoûtes.
768
00:52:15,208 --> 00:52:17,750
T'utilises mes confidences
contre moi ?
769
00:52:17,917 --> 00:52:20,458
-Tu casses la tête. T'es relou.
770
00:52:21,500 --> 00:52:23,792
-Tu as appelé ton oncle. Dis-le.
771
00:52:29,208 --> 00:52:31,917
Genre, c'est pour le fric.
N'importe quoi.
772
00:52:32,875 --> 00:52:34,625
Il a besoin d'une famille.
773
00:52:36,833 --> 00:52:39,125
Parce qu'il se prépare à me quitter.
774
00:52:39,458 --> 00:52:42,458
Il assure ses arrières.
-Tu nous fais chier.
775
00:52:43,375 --> 00:52:46,125
C'est bien,
comme ça tu seras jamais seul.
776
00:52:46,292 --> 00:52:49,042
Il aura toujours son tonton.
Il ricane.
777
00:52:50,750 --> 00:52:54,625
-T'es ridicule.
-Attends, reste, il va se calmer.
778
00:52:56,250 --> 00:52:57,458
Ah, putain.
779
00:52:58,708 --> 00:52:59,958
Une porte claque.
780
00:53:00,125 --> 00:53:01,958
Musique de suspense
781
00:53:05,458 --> 00:53:08,375
-Je comprends pas
à quoi tu joues, là ? Oh !
782
00:53:12,375 --> 00:53:15,375
Il est avec toi.
Qu'est-ce qui se passe ?
783
00:53:26,958 --> 00:53:28,208
-Walid !
784
00:53:33,542 --> 00:53:34,792
Walid.
785
00:53:46,833 --> 00:53:48,042
Pardon.
786
00:53:48,208 --> 00:53:50,292
Musique dramatique
787
00:54:33,250 --> 00:54:35,208
Vos camarades sont absentes ?
788
00:54:39,792 --> 00:54:41,000
En retard ?
789
00:54:42,625 --> 00:54:45,000
-Elles vont pas venir aujourd'hui.
790
00:54:48,125 --> 00:54:51,458
-Elles traînent dans les couloirs ?
-Non.
791
00:54:56,125 --> 00:54:58,083
Elles sont chez la police.
792
00:55:08,542 --> 00:55:09,875
-Yassine,
793
00:55:10,042 --> 00:55:13,875
tu peux aller souligner
les compléments circonstanciels ?
794
00:55:15,500 --> 00:55:17,542
On va t'aider.
-Je veux pas.
795
00:55:19,417 --> 00:55:22,250
-Quoi ?
-Je veux pas, c'est tout.
796
00:55:25,708 --> 00:55:27,458
-Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ?
797
00:55:29,500 --> 00:55:33,875
-Je suis pas d'accord avec eux,
alors ils disent que je vous aime.
798
00:55:35,375 --> 00:55:36,667
-Wesh, qui dit ça ?
799
00:55:36,833 --> 00:55:38,333
C'est pas bien, frère.
800
00:55:38,500 --> 00:55:41,250
-Yassine, tu vas me dire
qui t'a dit ça ?
801
00:55:41,417 --> 00:55:43,000
Je vais les gonfler direct.
802
00:55:45,333 --> 00:55:46,667
-Vous avez pas honte ?
803
00:55:46,833 --> 00:55:49,375
-J'ai rien à voir avec ça.
-Moi non plus.
804
00:55:49,542 --> 00:55:51,000
-C'est ça, bien sûr.
805
00:55:51,167 --> 00:55:52,708
-J'ai rien à voir.
806
00:56:01,333 --> 00:56:03,000
-Yassine, s'il te plaît.
807
00:56:09,125 --> 00:56:10,333
Merci.
808
00:56:29,375 --> 00:56:32,667
Ambiance de la rue
Propos indistincts
809
00:56:45,083 --> 00:56:47,292
-À demain.
-À demain.
810
00:56:53,625 --> 00:56:55,458
-À demain.
811
00:57:04,042 --> 00:57:06,958
Musique angoissante
812
00:57:10,750 --> 00:57:14,542
La musique devient
de plus en plus angoissante.
813
00:57:51,250 --> 00:57:53,167
Des enfants crient au loin.
814
00:57:58,208 --> 00:57:59,750
Il halète.
815
00:58:06,917 --> 00:58:08,125
Il soupire.
816
00:58:49,375 --> 00:58:50,917
-Il n'y a pas de délai.
817
00:58:51,083 --> 00:58:54,583
La décision pour la protection peut
prendre 3 mois.
818
00:58:54,750 --> 00:58:58,583
Et si elle n'est pas acceptée,
il n'y a pas de notification.
819
00:58:58,750 --> 00:59:02,208
-J'attends une réponse
qui n'arrivera peut-être pas ?
820
00:59:02,375 --> 00:59:06,250
-Et votre chef d'établissement ?
-Il a promis de m'aider.
821
00:59:06,417 --> 00:59:09,000
-Il a reçu des menaces de mort.
822
00:59:09,167 --> 00:59:12,083
Son chef peut pas porter plainte
pour lui ?
823
00:59:12,250 --> 00:59:13,458
-Mais non.
824
00:59:14,083 --> 00:59:15,333
-Si, tout à fait.
825
00:59:16,458 --> 00:59:18,833
-Comment ça ?
-Il peut.
826
00:59:19,000 --> 00:59:22,333
Mais en général,
ils suivent une autre logique.
827
00:59:24,958 --> 00:59:29,750
Imaginez les conséquences
d'une plainte contre un parent.
828
00:59:29,917 --> 00:59:32,917
L'école peut se soulever
si le parent a raison.
829
00:59:33,083 --> 00:59:37,125
-Donc on peut menacer de mort
sans être traduit en justice ?
830
00:59:37,292 --> 00:59:39,000
Ils sont même protégés.
831
00:59:39,167 --> 00:59:40,917
-Malheureusement, oui.
832
00:59:41,083 --> 00:59:46,625
En cas de protection fonctionnelle,
vos frais judiciaires sont couverts.
833
00:59:48,333 --> 00:59:50,000
Vous devez être patient.
834
00:59:51,000 --> 00:59:54,375
Le procureur doit entendre
plusieurs personnes.
835
00:59:54,542 --> 00:59:57,750
C'est long,
et vous n'êtes pas prioritaire.
836
00:59:57,917 --> 01:00:01,458
La justice est lente,
et elle est débordée.
837
01:00:01,625 --> 01:00:05,542
Surtout où vous enseignez.
-En attendant, je vis comment ?
838
01:00:05,875 --> 01:00:09,250
-Appuyez-vous sur votre ami,
il est là pour vous.
839
01:00:09,417 --> 01:00:10,750
-Je suis là pour lui.
840
01:00:14,083 --> 01:00:16,917
-Il paie même les frais de justice.
841
01:00:17,083 --> 01:00:19,417
-Rien de plus à faire.
Autre chose ?
842
01:00:19,583 --> 01:00:20,792
-Julien.
843
01:00:22,042 --> 01:00:22,917
Coupe.
844
01:00:23,708 --> 01:00:26,042
-Non, c'est...
845
01:00:26,208 --> 01:00:27,417
C'est bon.
846
01:00:27,583 --> 01:00:30,167
On a tout dit.
-Je reste à disposition.
847
01:00:30,333 --> 01:00:32,375
-OK, merci.
-Bonne journée.
848
01:00:36,250 --> 01:00:38,500
Les élèves discutent entre eux.
849
01:00:52,458 --> 01:00:54,750
-Je comprends pas ma note.
-Moi aussi.
850
01:00:54,917 --> 01:00:56,125
-C'est-à-dire ?
851
01:00:56,625 --> 01:00:57,833
-Tout.
852
01:00:59,167 --> 01:01:02,958
La correction d'une rédaction
est subjective.
853
01:01:03,125 --> 01:01:06,417
Votre note aurait pu
être meilleure ailleurs
854
01:01:06,583 --> 01:01:09,167
mais plus probablement, pire encore.
855
01:01:09,333 --> 01:01:12,083
-C'est parce qu'on a parlé
à la police.
856
01:01:12,250 --> 01:01:14,125
Vous voulez vous venger.
857
01:01:14,750 --> 01:01:17,917
-C'est pas bien.
-Vos soucis, ça doit pas compter.
858
01:01:18,083 --> 01:01:21,042
Faut des copies anonymes.
-Sans nom.
859
01:01:21,208 --> 01:01:24,208
-Ça changerait rien,
je connais vos écritures.
860
01:01:24,375 --> 01:01:26,667
-Non, c'est pas vrai.
Vous mentez.
861
01:01:28,375 --> 01:01:29,792
-Je t'explique ?
862
01:01:29,958 --> 01:01:32,417
Aucune phrase ne tient debout.
863
01:01:33,375 --> 01:01:35,542
Quand on écrit, on pense au point.
864
01:01:35,708 --> 01:01:39,292
C'est pas un mot, puis un autre,
puis un autre.
865
01:01:41,250 --> 01:01:44,917
Et t'inventes. "Voyelle",
c'est pas le féminin de "voyou".
866
01:01:45,083 --> 01:01:47,500
Les élèves se moquent.
867
01:01:47,667 --> 01:01:49,458
-C'est "vla la bouffonne", elle.
868
01:01:49,625 --> 01:01:52,292
-Modibo, tu ris ?
Chacun ses problèmes.
869
01:01:52,458 --> 01:01:53,667
Tu le sais, non ?
870
01:01:56,458 --> 01:01:58,375
Vous aspirez à quoi ?
871
01:01:59,292 --> 01:02:01,875
Vous avez pas d'ambitions,
d'espoir ?
872
01:02:02,042 --> 01:02:03,458
Protestations
873
01:02:03,625 --> 01:02:04,667
-Bien sûr.
874
01:02:07,667 --> 01:02:09,667
Un élève rit.
875
01:02:13,375 --> 01:02:14,958
Des élèves rient.
-Chut !
876
01:02:15,125 --> 01:02:16,708
La feuille est froissée.
877
01:02:17,792 --> 01:02:19,167
-Ça se fait pas.
878
01:02:21,542 --> 01:02:23,125
-Quoi ?
-On fait pas ça.
879
01:02:25,250 --> 01:02:27,125
-Ça sert à rien de me regarder.
880
01:02:31,292 --> 01:02:32,500
-OK.
881
01:02:33,500 --> 01:02:34,792
Rends mon crayon.
882
01:02:36,083 --> 01:02:37,417
Une chaise grince.
883
01:02:38,417 --> 01:02:40,875
Va te soigner, bipolaire.
Lève-toi !
884
01:02:41,042 --> 01:02:43,417
Une chaise grince.
885
01:02:44,625 --> 01:02:45,917
-Maxime, lève-toi.
886
01:02:46,083 --> 01:02:49,625
-Lève-toi. Dépêche-toi.
-Je te casse la bouche.
887
01:02:50,542 --> 01:02:53,833
-Tu vas l'accompagner chez la CPE.
-Quoi ?
888
01:02:54,000 --> 01:02:56,250
-Enfin !
-Bien fait pour ta gueule.
889
01:02:56,417 --> 01:02:58,542
-Vous dites rien !
-Tu récoltes
890
01:02:58,708 --> 01:03:01,417
ce que tu sèmes !
Tu comprends la métaphore ?
891
01:03:04,125 --> 01:03:05,375
Dehors !
892
01:03:09,542 --> 01:03:12,208
-Au revoir.
-Merci, Maxime.
893
01:03:12,375 --> 01:03:13,667
La porte claque.
894
01:03:26,292 --> 01:03:27,583
C'est quoi, ça ?
895
01:03:30,250 --> 01:03:34,208
-Je suis déléguée. J'écris
ce que vous "disez" pour la police.
896
01:03:34,375 --> 01:03:36,875
Ma mère est d'accord.
-Ce que vous "dites".
897
01:03:37,042 --> 01:03:40,042
-Pareil.
-Non, c'est pas pareil. Justement.
898
01:03:42,792 --> 01:03:45,042
Ta mère est prof ?
Avocate ?
899
01:03:46,833 --> 01:03:50,958
-Non, mais elle a dit
que vous finirez violé en prison.
900
01:03:51,125 --> 01:03:53,083
Les élèves protestent.
901
01:03:54,167 --> 01:03:55,375
-Vous dites rien ?
902
01:03:58,000 --> 01:03:59,958
Les élèves chahutent.
903
01:04:01,000 --> 01:04:03,292
-Qu'elle se mêle de ses affaires.
904
01:04:03,458 --> 01:04:06,792
-Vous parlez pas d'elle.
-C'est toi qui en parles.
905
01:04:14,750 --> 01:04:17,208
Le prof mord sa lèvre
comme dans un porno.
906
01:04:17,375 --> 01:04:18,917
Les élèves chahutent.
907
01:04:19,083 --> 01:04:20,792
-T'es bizarre, toi.
908
01:04:20,958 --> 01:04:22,250
-Elle est chaude.
909
01:04:22,417 --> 01:04:23,833
-T'as la dalle.
910
01:04:24,000 --> 01:04:25,708
-T'es une meuf bizarre.
911
01:04:25,875 --> 01:04:27,500
-Tu regardes du porno ?
912
01:04:29,917 --> 01:04:32,208
-Non.
-Ben, si.
913
01:04:32,375 --> 01:04:34,958
Tu parles d'un acteur dans un porno.
914
01:04:35,125 --> 01:04:37,875
Tu l'as pas inventé ça,
tu l'as vu ?
915
01:04:40,542 --> 01:04:43,083
Tu t'es affichée, là.
916
01:04:43,250 --> 01:04:46,917
Ta mère va être contente
quand je lui dirai pour le porno.
917
01:04:47,083 --> 01:04:49,667
-Une grosse salope.
-C'est vrai.
918
01:04:49,833 --> 01:04:52,292
-Tu dis quoi, Modibo ?
-Je dis que...
919
01:04:52,458 --> 01:04:56,417
Elle nous fait la morale,
mais c'est une grosse crasseuse.
920
01:04:56,583 --> 01:04:59,917
-Parle pas comme ça, tu t'excuses.
921
01:05:00,083 --> 01:05:04,625
-Vous savez ce qu'elle dit sur vous.
-Ça m'intéresse pas.
922
01:05:04,792 --> 01:05:07,125
-En fait...
-Ça m'intéresse pas !
923
01:05:21,042 --> 01:05:23,917
Le souci,
c'est la manière dont tu écris.
924
01:05:25,208 --> 01:05:26,875
Cinq fautes par phrase.
925
01:05:28,208 --> 01:05:29,542
Ça, c'est un échec.
926
01:05:31,125 --> 01:05:32,375
Le tien et le mien.
927
01:05:43,917 --> 01:05:48,292
-Je vous remercie de l'avoir
apporté, je vais garder ce torchon.
928
01:05:48,458 --> 01:05:49,833
Il pose le cahier.
929
01:05:51,917 --> 01:05:53,375
-Pour quoi faire ?
930
01:05:56,542 --> 01:05:57,917
Pour quoi faire ?
931
01:06:00,458 --> 01:06:02,417
Pour soi-disant m'aider ?
932
01:06:02,583 --> 01:06:06,917
Vous allez baisser d'un ton.
Moi, je vous défends ici.
933
01:06:07,083 --> 01:06:08,583
-C'est faux.
934
01:06:08,750 --> 01:06:09,958
Et je le sais.
935
01:06:11,583 --> 01:06:14,500
J'ai appelé
pour la protection fonctionnelle.
936
01:06:16,208 --> 01:06:19,417
Vous n'avez rien envoyé.
-Je vous permets pas.
937
01:06:19,583 --> 01:06:21,417
-De dire la vérité ?
938
01:06:23,292 --> 01:06:25,083
Vous pensez qu'à vos points
939
01:06:25,750 --> 01:06:29,792
pour pouvoir aller dans
un établissement plus prestigieux.
940
01:06:31,458 --> 01:06:33,458
Vous n'aimez pas nos élèves.
941
01:06:34,750 --> 01:06:38,417
Vous êtes là,
enfermé dans votre bureau.
942
01:06:39,833 --> 01:06:43,833
Je pensais que c'était de la peur.
C'est pardonnable, mais...
943
01:06:44,958 --> 01:06:49,000
En fait, vous vous en foutez.
-Comment vous vous permettez ?
944
01:06:51,708 --> 01:06:56,042
C'était pour vous protéger,
pour vous éviter un blâme.
945
01:06:56,208 --> 01:06:59,375
-Même si c'est vrai,
il fallait me le demander.
946
01:07:01,083 --> 01:07:02,958
Me présenter la situation.
947
01:07:06,625 --> 01:07:10,500
Alors, si vous ne voulez pas
que j'attaque l'établissement,
948
01:07:11,708 --> 01:07:16,083
qui d'ailleurs a le droit de porter
plainte pour un de ses agents,
949
01:07:17,958 --> 01:07:20,167
si vous ne voulez pas de vagues,
950
01:07:22,375 --> 01:07:24,083
il va falloir m'aider,
951
01:07:24,250 --> 01:07:25,542
vraiment.
952
01:07:26,542 --> 01:07:29,083
Musique grave
953
01:08:55,375 --> 01:08:59,125
-Monsieur Keller voulait
ajouter quelque chose.
954
01:08:59,707 --> 01:09:05,042
-Oui, que Leslie, Océane et Sihem
soient exclues de mon cours.
955
01:09:05,207 --> 01:09:06,917
-Je suis pas d'accord.
956
01:09:07,332 --> 01:09:10,000
Elles ont les mêmes droits
que les autres.
957
01:09:10,167 --> 01:09:13,917
-Je peux plus travailler.
Elles se sont exclues elles-mêmes
958
01:09:14,082 --> 01:09:16,832
de ma classe.
Leur attitude pénalise les autres.
959
01:09:18,125 --> 01:09:20,125
-Demandons aux délégués.
960
01:09:21,457 --> 01:09:22,917
-Très bien.
961
01:09:23,082 --> 01:09:24,292
Roxana.
962
01:09:25,542 --> 01:09:27,042
T'en penses quoi ?
963
01:09:28,250 --> 01:09:30,417
Comment sont les cours avec elles ?
964
01:09:32,250 --> 01:09:35,625
-Ben, si vous me demandez,
moi, je pense que...
965
01:09:35,792 --> 01:09:38,957
-Pardon, madame,
je m'adressais pas à vous.
966
01:09:40,292 --> 01:09:41,792
On t'écoute, Roxana.
967
01:09:44,250 --> 01:09:46,750
-Elles sont insolentes.
968
01:09:46,917 --> 01:09:50,542
Et même insultantes.
Et pas qu'avec le prof de français.
969
01:09:50,707 --> 01:09:54,667
-Roxana...
-Claire, on écoute Roxana, là.
970
01:09:54,833 --> 01:09:58,125
Tu es si soucieuse
de la parole des élèves,
971
01:09:58,292 --> 01:10:01,167
et tu veux bâillonner Roxana ?
On va l'écouter.
972
01:10:02,667 --> 01:10:03,917
Je t'en prie.
973
01:10:05,292 --> 01:10:06,708
-Ça irait mieux...
974
01:10:07,292 --> 01:10:10,583
-On t'a pas entendue.
-Ça irait mieux sans elles.
975
01:10:12,292 --> 01:10:14,667
-OK. Je t'ai demandé de dire ça ?
976
01:10:14,833 --> 01:10:16,042
-Non.
977
01:10:17,667 --> 01:10:20,750
-Samir, t'en penses quoi ?
-Je sais pas, moi.
978
01:10:20,917 --> 01:10:23,958
-Tu dirais que Roxana a raison ?
-Oui.
979
01:10:24,125 --> 01:10:25,333
-Ah.
980
01:10:26,000 --> 01:10:27,208
Merci.
981
01:10:30,750 --> 01:10:32,042
Voilà.
982
01:10:32,208 --> 01:10:36,458
Vous inquiétez pas, elles recevront
les devoirs et les leçons.
983
01:10:37,000 --> 01:10:41,708
Et peut-être qu'avec cette méthode,
elles apprendront quelque chose.
984
01:10:42,375 --> 01:10:44,958
Claire,
elles ont combien chez toi ?
985
01:10:47,208 --> 01:10:48,667
Sihem, deux.
986
01:10:48,833 --> 01:10:52,542
Océane, trois. Bon.
Qu'est-ce que t'as marqué ?
987
01:10:52,708 --> 01:10:55,292
"En dessous de ses capacités."
Ouais.
988
01:10:55,458 --> 01:10:57,708
"En dessous de ses capacités."
OK.
989
01:10:59,208 --> 01:11:03,250
Original. Tu fais du copier-coller ?
Tu personnalises parfois ?
990
01:11:03,417 --> 01:11:07,417
-Toi, tu me dis comment bosser ?
-Ça doit te piquer un peu, ça.
991
01:11:07,583 --> 01:11:11,375
-Vous pensez pas que
ça va mettre de l'huile sur le feu
992
01:11:11,542 --> 01:11:13,625
de les ostraciser ?
-Oh, ça va, là !
993
01:11:14,417 --> 01:11:16,958
J'en ai marre d'entendre ça.
994
01:11:19,917 --> 01:11:22,083
Arrêtons de nous voiler la face.
995
01:11:22,250 --> 01:11:23,708
Ça ferait pas de mal.
996
01:11:23,875 --> 01:11:26,625
-J'ai le petit frère de Leslie.
-Kylian.
997
01:11:26,792 --> 01:11:29,583
-Kylian, oui. Et euh...
998
01:11:30,417 --> 01:11:33,208
Ils parlent de persécutions
avec sa sœur.
999
01:11:34,083 --> 01:11:35,833
-De persécutions ?
-Oui.
1000
01:11:36,958 --> 01:11:38,208
-OK.
1001
01:11:39,500 --> 01:11:42,500
Profites-en pour faire
de la pédagogie.
1002
01:11:43,333 --> 01:11:47,833
Dis-leur que la vérité apparaît
quand on entend toutes les parties.
1003
01:11:49,833 --> 01:11:51,792
Un petit rappel, au cas où.
1004
01:11:51,958 --> 01:11:54,167
On doit en faire des citoyens, non ?
1005
01:11:54,333 --> 01:11:55,583
-Très bien.
1006
01:11:55,750 --> 01:11:57,833
-On pourrait créer un système ?
1007
01:11:58,000 --> 01:12:00,250
Pour ne pas pénaliser les filles.
1008
01:12:00,417 --> 01:12:02,083
-C'est ce que je demande.
1009
01:12:02,250 --> 01:12:05,875
Elle feront leurs devoirs
dans ton bureau, et je les corrige
1010
01:12:06,042 --> 01:12:07,917
avec impartialité.
1011
01:12:12,250 --> 01:12:13,958
-Partons sur ça,
1012
01:12:14,125 --> 01:12:16,708
et puis,
on verra comment ça marche.
1013
01:12:18,208 --> 01:12:19,542
Une porte claque.
1014
01:12:24,792 --> 01:12:27,000
-Vous parlez plus de moi, hein.
1015
01:12:28,000 --> 01:12:29,458
-Je te demande pardon ?
1016
01:12:30,000 --> 01:12:32,500
-Me mettez pas dans les histoires.
1017
01:12:35,958 --> 01:12:38,208
-Toi, tu me demandes ça ?
1018
01:12:39,958 --> 01:12:42,708
Alors que tu racontes des horreurs
sur moi ?
1019
01:12:43,667 --> 01:12:47,125
Que tu mets la pression aux autres ?
-Viens.
1020
01:12:47,292 --> 01:12:50,667
-Lâche-moi,
il croit que je rigole avec lui.
1021
01:12:54,750 --> 01:12:57,667
-Tu sais, je peux te redire
ce que j'ai dit.
1022
01:12:59,708 --> 01:13:02,583
Je t'ai peut-être pas donné
assez d'attention.
1023
01:13:03,708 --> 01:13:05,167
Et j'en suis désolé.
1024
01:13:12,958 --> 01:13:14,375
Une porte claque.
1025
01:13:24,167 --> 01:13:27,542
Brouhaha
1026
01:13:28,458 --> 01:13:29,833
-Salut.
1027
01:13:33,708 --> 01:13:36,167
-Ça va ?
-C'est lui, là ?
1028
01:13:36,333 --> 01:13:38,292
-Laisse, allez.
1029
01:13:41,083 --> 01:13:43,125
-Eh, attay !
1030
01:13:43,292 --> 01:13:44,500
-T'as dit quoi ?
1031
01:13:44,667 --> 01:13:46,083
-Sale zamel.
-Walid !
1032
01:13:46,250 --> 01:13:49,250
Walid, arrête, arrête.
-Hé, lâche-le.
1033
01:13:49,417 --> 01:13:51,292
-Arrête, lâche-le.
1034
01:13:51,458 --> 01:13:54,083
-Lâche-le.
-Je sais où te trouver.
1035
01:13:54,250 --> 01:13:56,125
Lâche-moi.
-C'est bon.
1036
01:13:56,292 --> 01:13:57,625
-Mêle-toi de ton cul.
1037
01:13:58,708 --> 01:14:00,458
On va se revoir.
1038
01:14:00,625 --> 01:14:03,792
Musique englobante et angoissante
1039
01:14:03,958 --> 01:14:05,292
-C'est bon.
1040
01:14:05,458 --> 01:14:08,083
Le moteur vrombit.
1041
01:14:08,250 --> 01:14:12,000
Propos indistincts
-Viens. T'inquiète pas.
1042
01:14:12,167 --> 01:14:14,042
-Allez, rangez-vous !
1043
01:14:31,792 --> 01:14:33,500
-Tu sais ce qu'il m'a dit ?
1044
01:14:34,000 --> 01:14:35,208
Hein ?
1045
01:14:36,917 --> 01:14:39,125
Qu'il savait où on habitait.
1046
01:14:40,375 --> 01:14:43,375
Je traduis comment on dit
"sale pédé" en arabe ?
1047
01:14:47,292 --> 01:14:49,208
-Je fais comment ?
-Quoi ?
1048
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
Tu veux y retourner ?
1049
01:14:51,125 --> 01:14:54,708
Va te faire casser les jambes
à la sortie du collège !
1050
01:15:02,792 --> 01:15:05,250
Promets-moi que t'iras plus.
1051
01:15:13,833 --> 01:15:16,792
-On est en milieu d'année,
je peux pas.
1052
01:15:16,958 --> 01:15:20,042
-Désolé.
J'oubliais, t'es essentiel, hein ?
1053
01:15:21,125 --> 01:15:23,333
Le monde tourne pas sans M. Keller ?
1054
01:15:26,417 --> 01:15:27,625
Hein ?
1055
01:15:32,708 --> 01:15:34,917
-Peut-être que c'est une erreur.
1056
01:15:35,083 --> 01:15:36,833
-Oui, c'est une erreur.
1057
01:15:37,292 --> 01:15:39,333
C'est à toi que tu fais plaisir.
1058
01:15:39,500 --> 01:15:41,917
Je veux être
ce prof qu'on oublie pas.
1059
01:15:42,250 --> 01:15:43,917
Celui qui change une vie.
1060
01:15:45,292 --> 01:15:47,625
Comme celui qui a changé la mienne.
1061
01:15:56,917 --> 01:15:58,375
Une porte s'ouvre.
1062
01:15:58,750 --> 01:16:00,000
Elle se referme.
1063
01:16:00,500 --> 01:16:02,292
Brouhaha au loin
1064
01:16:29,000 --> 01:16:30,208
-Monsieur ?
1065
01:16:36,292 --> 01:16:37,708
-Tu devrais partir.
1066
01:16:40,542 --> 01:16:42,125
Sors, s'il te plaît.
1067
01:16:43,083 --> 01:16:44,750
-Monsieur...
-Leslie.
1068
01:16:45,667 --> 01:16:47,500
Retourne avec les autres.
1069
01:16:52,792 --> 01:16:54,792
-Je sais plus comment faire.
1070
01:16:57,917 --> 01:16:59,208
-Sors, Leslie.
1071
01:17:00,792 --> 01:17:03,500
Tu parles de ce que tu veux
avec qui tu veux, mais pas avec moi.
1072
01:17:06,083 --> 01:17:07,750
-À la maison...
1073
01:17:17,417 --> 01:17:19,542
À la maison, il parle que de ça.
1074
01:17:20,292 --> 01:17:21,500
J'en peux plus.
1075
01:17:28,417 --> 01:17:30,375
-Tu crois que je suis heureux ?
1076
01:17:35,292 --> 01:17:36,875
-Je me suis trompée.
1077
01:17:37,292 --> 01:17:41,375
Mais je peux le dire à personne,
c'est trop tard.
1078
01:17:43,958 --> 01:17:45,708
J'ai peur de mon frère.
1079
01:17:47,917 --> 01:17:51,125
Et ma mère m'a demandé
de rien dire.
1080
01:17:55,542 --> 01:17:57,583
Elle aussi,
elle a peur de lui.
1081
01:18:00,875 --> 01:18:03,250
On a peur quand il est en colère.
1082
01:18:11,625 --> 01:18:13,417
Vous devez me détester.
1083
01:18:21,958 --> 01:18:23,250
-Non.
1084
01:18:29,750 --> 01:18:30,958
Non.
1085
01:18:47,667 --> 01:18:48,875
Il sanglote.
1086
01:18:52,917 --> 01:18:56,458
Note aiguë et angoissante
1087
01:18:56,625 --> 01:18:58,167
Une porte claque.
1088
01:19:03,292 --> 01:19:05,083
-Pardon.
1089
01:19:16,958 --> 01:19:19,125
Quelque chose brûle.
1090
01:19:30,250 --> 01:19:32,667
Des voix s'élèvent.
1091
01:19:49,500 --> 01:19:52,833
-C'est le petit frère de Leslie
et ses amis.
1092
01:19:53,000 --> 01:19:55,542
-Tu les as vus ?
-Non, mais c'est évident.
1093
01:19:55,708 --> 01:19:59,167
-Ou c'est Océane, Sihem,
et ceux qui les soutiennent.
1094
01:20:01,792 --> 01:20:04,583
À leurs yeux, on couvre un criminel.
1095
01:20:05,667 --> 01:20:08,125
Des parents veulent
interpeler la presse.
1096
01:20:08,292 --> 01:20:09,125
-Quoi ?
1097
01:20:10,792 --> 01:20:12,500
Moi, j'en peux plus.
1098
01:20:14,042 --> 01:20:16,042
Julien, fais quelque chose.
1099
01:20:18,917 --> 01:20:20,333
-Moi ?
1100
01:20:22,708 --> 01:20:26,625
-Oui, c'est à cause de toi
si on est dans cette situation.
1101
01:20:31,750 --> 01:20:33,333
-Un suicide peut-être ?
1102
01:20:42,542 --> 01:20:43,750
On vote ?
1103
01:20:46,750 --> 01:20:48,042
Qui est pour ?
1104
01:20:49,292 --> 01:20:51,583
Qui est contre ?
-Arrête, Julien.
1105
01:20:52,375 --> 01:20:53,750
C'est pas drôle.
1106
01:20:54,958 --> 01:20:56,500
-Qui ne se prononce pas ?
1107
01:21:06,083 --> 01:21:07,583
Ses pas s'éloignent.
1108
01:21:09,625 --> 01:21:10,958
Une porte s'ouvre.
1109
01:21:11,750 --> 01:21:13,208
La porte se referme.
1110
01:21:16,375 --> 01:21:18,458
Ambiance de la cour de récré
1111
01:21:49,500 --> 01:21:51,750
Des oiseaux pépient.
1112
01:22:08,208 --> 01:22:10,833
Une alarme retentit.
1113
01:22:15,958 --> 01:22:17,250
On garde son calme.
1114
01:22:17,417 --> 01:22:19,000
C'est un exercice.
1115
01:22:20,000 --> 01:22:21,708
On garde son calme.
1116
01:22:22,333 --> 01:22:25,333
Youssef, ferme le rideau.
Erica, devant.
1117
01:22:27,125 --> 01:22:30,875
C'est comme une intrusion,
comme si on était attaqués.
1118
01:22:31,042 --> 01:22:33,833
On fait un bouclier
avec les tables.
1119
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
Allez ! Oh, oh !
Les élèves chahutent.
1120
01:22:37,583 --> 01:22:40,583
On m'écoute, on m'écoute,
s'il vous plaît.
1121
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
Vous allez vous faire mal !
1122
01:22:43,417 --> 01:22:44,625
Une élève crie.
1123
01:22:44,792 --> 01:22:47,542
Il crie.
On arrête, là ! C'est dangereux !
1124
01:22:47,708 --> 01:22:48,875
Cris
1125
01:22:49,042 --> 01:22:51,875
Ambiance angoissante
On se calme là, oh !
1126
01:22:53,042 --> 01:22:54,708
Vous allez vous faire mal !
1127
01:22:56,000 --> 01:22:58,583
Ça suffit !
L'alarme continue.
1128
01:22:59,667 --> 01:23:00,875
On m'écoute !
1129
01:23:01,042 --> 01:23:04,875
Julien hurle.
Non ! Pourquoi t'as ouvert ?
1130
01:23:05,042 --> 01:23:08,042
Les élèves se taisent.
L'alarme continue.
1131
01:23:08,208 --> 01:23:10,458
À cause de toi,
on est tous morts.
1132
01:23:10,625 --> 01:23:12,833
Tu m'entends ?
Note angoissante
1133
01:23:13,833 --> 01:23:16,125
Tu comprends ce que je dis ?
1134
01:23:16,292 --> 01:23:18,500
On est tous morts !
1135
01:23:19,250 --> 01:23:20,542
On est tous morts !
1136
01:23:20,708 --> 01:23:24,000
L'alarme continue.
1137
01:23:24,167 --> 01:23:25,833
-M. Keller, lâchez-le.
1138
01:23:26,000 --> 01:23:27,167
Lâchez-le.
1139
01:23:32,083 --> 01:23:33,292
-Allez-vous-en.
1140
01:23:39,625 --> 01:23:42,167
-Dépêchez-vous. Sortez.
1141
01:23:47,542 --> 01:23:49,042
-Il a ouvert la porte.
1142
01:24:34,208 --> 01:24:36,375
Chanson électronique rythmée
1143
01:24:55,875 --> 01:24:59,083
La musique couvre leurs paroles.
1144
01:27:15,333 --> 01:27:17,333
Musique grave
81955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.