All language subtitles for The Good Half (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,459 --> 00:00:56,094 Buddy, I said I was sorry. 2 00:01:00,032 --> 00:01:02,435 I'm sorry, Renn! 3 00:01:04,337 --> 00:01:06,838 God, are you just gonna punish me forever? 4 00:01:09,007 --> 00:01:12,778 You are? Oh, my God. 5 00:01:14,112 --> 00:01:15,313 That's so sad. 6 00:01:15,315 --> 00:01:17,415 You left me. 7 00:01:17,417 --> 00:01:18,949 I know. I know. 8 00:01:18,951 --> 00:01:21,152 I thought you were right next to me. 9 00:01:21,154 --> 00:01:22,486 I wasn't. 10 00:01:22,488 --> 00:01:24,022 I know. 11 00:01:25,158 --> 00:01:26,357 I was in the store. 12 00:01:26,359 --> 00:01:28,159 I know. 13 00:01:28,161 --> 00:01:31,229 And some old lady kept asking if I was lost, 14 00:01:31,231 --> 00:01:33,863 and I kept saying no, but she kept asking, 15 00:01:33,865 --> 00:01:35,968 and her breath smelled like batteries. 16 00:01:37,936 --> 00:01:39,472 Double-A? 17 00:01:41,241 --> 00:01:42,442 Hey, Renn. 18 00:01:44,544 --> 00:01:46,377 I am so sorry. 19 00:01:46,379 --> 00:01:49,280 That will never, ever happen again. 20 00:01:49,282 --> 00:01:52,416 -You promise? -Pinkie. 21 00:01:52,418 --> 00:01:56,987 I will never leave you in a store again. 22 00:01:56,989 --> 00:01:58,224 You'll never leave me? 23 00:01:58,991 --> 00:02:00,890 I'll never leave you. 24 00:02:00,892 --> 00:02:02,859 -100%? -100%. 25 00:02:02,861 --> 00:02:03,929 Okay. 26 00:02:05,897 --> 00:02:07,065 I'll never leave. 27 00:02:08,167 --> 00:02:09,467 I promise. 28 00:02:28,288 --> 00:02:30,254 Renn. 29 00:02:30,256 --> 00:02:31,857 She's gone. 30 00:02:42,934 --> 00:02:44,771 Davis here. Yep. Mmm-hmm. 31 00:02:45,405 --> 00:02:47,505 Okay. Cleveland. 32 00:02:47,507 --> 00:02:49,973 -All right. Enjoy your flight. -Thank you. 33 00:02:49,975 --> 00:02:51,275 All right. Next up. 34 00:02:59,319 --> 00:03:01,851 Hey, it's me, again. Um, I'm just trying 35 00:03:01,853 --> 00:03:03,987 to get in touch with you before you board. 36 00:03:03,989 --> 00:03:06,223 There's a lot going on here right now, 37 00:03:06,225 --> 00:03:08,192 so I could really use your help. 38 00:03:10,263 --> 00:03:12,962 Hey, uh, Renn, it's Kevin. 39 00:03:12,964 --> 00:03:14,898 Here's what I think. 40 00:03:14,900 --> 00:03:17,503 I'm trying to promote you to supervisor. 41 00:03:18,371 --> 00:03:20,371 It's a big honor. 42 00:03:20,373 --> 00:03:23,240 Just take a few days. Think it over. 43 00:03:23,242 --> 00:03:27,110 I'll call you, okay? 44 00:03:27,112 --> 00:03:30,348 Hey, buddy. It's Dad. I'm tracking your flight in case 45 00:03:30,350 --> 00:03:33,351 you change your mind about wanting me to pick you up. 46 00:03:33,353 --> 00:03:36,322 Glad you're coming home. 47 00:03:54,173 --> 00:03:55,608 Anything out there? 48 00:03:58,076 --> 00:04:00,078 -Sorry? -Anything out there? 49 00:04:02,181 --> 00:04:03,614 -No. -That's a bummer. 50 00:04:03,616 --> 00:04:07,284 I was hoping for aliens or robots or robot-aliens. 51 00:04:07,286 --> 00:04:09,153 You know what I mean? 52 00:04:09,155 --> 00:04:12,423 Yeah. And here I was, relieved with nothing. 53 00:04:12,425 --> 00:04:16,360 You're wanting this flight to be all quiet 54 00:04:16,362 --> 00:04:18,928 and, well, me, someone who's afraid of flights, 55 00:04:18,930 --> 00:04:21,467 really wants it to all just turn into a Michael Bay film. 56 00:04:25,304 --> 00:04:26,637 What Michael Bay film? 57 00:04:26,639 --> 00:04:28,339 Con Air, specifically. 58 00:04:28,341 --> 00:04:30,508 Oh, wow. 59 00:04:30,510 --> 00:04:33,511 Yeah, I don't... I don't think he directed that one, 60 00:04:33,513 --> 00:04:34,547 -actually. -Hmm? 61 00:04:36,516 --> 00:04:39,082 Okay. Well, yeah. It's still a great movie, so... 62 00:04:39,084 --> 00:04:41,117 Con Air is a great movie. 63 00:04:41,119 --> 00:04:43,654 Every action movie from the '90s is a great film. 64 00:04:43,656 --> 00:04:45,989 -Okay, so you're afraid of flying. -Yes. 65 00:04:45,991 --> 00:04:48,057 You think every action movie 66 00:04:48,059 --> 00:04:50,661 -from the '90s is a great film? -Of course. 67 00:04:50,663 --> 00:04:52,465 Yeah, I think this is going very well. 68 00:04:53,733 --> 00:04:56,034 And yet, I know nothing about you. 69 00:04:56,602 --> 00:04:57,668 Ask away. 70 00:04:57,670 --> 00:05:00,304 Oh, you are gonna regret saying that. 71 00:05:00,306 --> 00:05:01,672 I ask so many questions. 72 00:05:01,674 --> 00:05:04,375 Okay, what kind of music do you listen to? 73 00:05:04,377 --> 00:05:08,044 Dogs? Or should we just end this conversation right now? 74 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 And what do you do for a living? 75 00:05:09,615 --> 00:05:11,515 Is Cleveland your final destination? 76 00:05:11,517 --> 00:05:14,251 Are you from there? And what's your name? 77 00:05:14,253 --> 00:05:18,121 Um... going in order, if I can remember them all. 78 00:05:18,123 --> 00:05:19,659 Sad British pop music. 79 00:05:20,359 --> 00:05:22,393 Dogs, of course. 80 00:05:22,395 --> 00:05:23,761 I think they're better than people. 81 00:05:23,763 --> 00:05:27,598 I'm... a writer. 82 00:05:27,600 --> 00:05:30,267 Uh, I'm a born-and-raised Clevelander. 83 00:05:30,269 --> 00:05:32,572 Um... And my name is Renn. 84 00:05:34,240 --> 00:05:36,072 Your turn. 85 00:05:36,074 --> 00:05:37,775 I am not from Cleveland. 86 00:05:38,744 --> 00:05:41,512 And I'm going there for a work conference. 87 00:05:41,514 --> 00:05:43,046 I'm Zoey. 88 00:05:46,385 --> 00:05:47,818 Prepare for arrival. 89 00:05:47,820 --> 00:05:50,688 I see you're, uh, taking in our beautiful Cleveland weather. 90 00:05:50,690 --> 00:05:52,725 Yeah, this sucks. 91 00:05:54,125 --> 00:05:56,025 Yeah. 92 00:05:59,165 --> 00:06:00,431 That the Missus? 93 00:06:00,433 --> 00:06:02,433 No, uh, it's my sister. 94 00:06:02,435 --> 00:06:04,537 Oh. Home to see the family? 95 00:06:05,171 --> 00:06:07,371 Uh, yeah... 96 00:06:07,373 --> 00:06:09,473 -Ish... not really. -Okay? 97 00:06:09,475 --> 00:06:11,375 All right, that's incredibly vague and makes me want 98 00:06:11,377 --> 00:06:14,143 to ask you a million more questions, but... 99 00:06:14,145 --> 00:06:15,613 um... 100 00:06:15,615 --> 00:06:17,715 my car is here. So... 101 00:06:17,717 --> 00:06:20,684 Yeah, well, um, you're new to the city. 102 00:06:20,686 --> 00:06:25,256 If you need a restaurant recommend, I don't know. 103 00:06:25,258 --> 00:06:27,424 Do you want to... We don't have to. 104 00:06:27,426 --> 00:06:29,293 No. Give me your phone. 105 00:06:29,295 --> 00:06:30,730 -Okay. -Yes. 106 00:06:33,432 --> 00:06:36,534 I never know how to ask that. 107 00:06:36,536 --> 00:06:38,702 No, it was smooth. 108 00:06:38,704 --> 00:06:40,604 -Yeah. Very. -Yeah. 109 00:06:40,606 --> 00:06:41,641 There you go. 110 00:06:42,675 --> 00:06:44,408 See ya. 111 00:06:45,711 --> 00:06:47,711 Do you mind taking the long way, please? 112 00:06:47,713 --> 00:06:49,613 What? 113 00:06:49,615 --> 00:06:52,249 The long way? To my destination, 114 00:06:52,251 --> 00:06:53,684 if you don't mind. 115 00:06:53,686 --> 00:06:55,319 It's a super weird thing to ask. 116 00:06:55,321 --> 00:06:58,089 Kind of expensive, but yeah, sure, of course. 117 00:06:59,090 --> 00:07:01,258 Just give me five stars. 118 00:07:01,260 --> 00:07:02,426 Thanks. 119 00:07:10,403 --> 00:07:12,171 -What? -Show me your hands. 120 00:07:13,205 --> 00:07:17,140 Mom, did you steal the espresso spoon? 121 00:07:17,142 --> 00:07:19,677 -What spoon? -The spoon you asked 122 00:07:19,679 --> 00:07:21,712 the waitress for, for your espresso, 123 00:07:21,714 --> 00:07:23,414 even though you didn't order an espresso. 124 00:07:23,416 --> 00:07:25,114 -That one. -Oh, that one. 125 00:07:25,116 --> 00:07:26,584 Yeah. 126 00:07:26,586 --> 00:07:28,485 -What about it? -You cannot steal 127 00:07:28,487 --> 00:07:30,354 espresso spoons from restaurants. 128 00:07:30,356 --> 00:07:33,157 You know, they prepare for this. They stock up, the restaurants. 129 00:07:33,159 --> 00:07:35,459 -What are you talking about? -They have extras. 130 00:07:35,461 --> 00:07:37,328 In fact, they're happy when you steal them. 131 00:07:37,330 --> 00:07:38,696 -They're happy about it? -Yep. 132 00:07:38,698 --> 00:07:40,129 And why are they happy? 133 00:07:40,131 --> 00:07:41,365 Because they need you to steal them. 134 00:07:41,367 --> 00:07:42,401 They have too many. 135 00:07:43,569 --> 00:07:44,735 Just too many. 136 00:07:44,737 --> 00:07:45,970 -Yes. -They're running out of room. 137 00:07:45,972 --> 00:07:48,272 Yeah, it makes a lot of sense when you put it like that. 138 00:07:48,274 --> 00:07:50,407 You're like the Robin Hood of spoons. 139 00:07:50,409 --> 00:07:51,775 -Yeah. -Great, well... 140 00:07:51,777 --> 00:07:53,344 You're a kleptomaniac, so... 141 00:07:53,346 --> 00:07:55,379 ...I don't know what to tell you. 142 00:07:55,381 --> 00:07:56,515 This is insane. 143 00:07:59,518 --> 00:08:01,418 Stole a bunch of stuff again. 144 00:08:01,420 --> 00:08:03,354 Oh, it's just a spoon, come on. 145 00:08:03,356 --> 00:08:05,422 Smile. 146 00:08:05,424 --> 00:08:08,227 -My mom's a criminal. Okay, let's go. 147 00:08:26,946 --> 00:08:29,480 Yeah, one sec. 148 00:08:29,482 --> 00:08:31,217 Yeah? 149 00:08:33,552 --> 00:08:35,788 -Hey. -Hey. 150 00:08:36,856 --> 00:08:38,722 I didn't hear you come in. 151 00:08:38,724 --> 00:08:40,691 Yeah, no, I just... I just got in. 152 00:08:40,693 --> 00:08:43,727 Uh, the ride took forever. 153 00:08:43,729 --> 00:08:45,396 I would have come and gotten you. 154 00:08:45,398 --> 00:08:46,964 You're probably busy and... 155 00:08:46,966 --> 00:08:49,533 Dad was gonna get you. 156 00:08:49,535 --> 00:08:52,903 Leigh, I... I'm good. Right? I'm here. 157 00:08:52,905 --> 00:08:54,440 -So... -Okay. 158 00:08:55,908 --> 00:08:57,643 -Are you okay? -What? 159 00:08:58,344 --> 00:08:59,812 Are you okay? 160 00:09:01,247 --> 00:09:02,680 Yeah. 161 00:09:02,682 --> 00:09:04,483 I'm... I'm fine. 162 00:09:07,353 --> 00:09:10,320 All right. I'll let you, um, settle in. 163 00:09:10,322 --> 00:09:11,922 -Yeah. I'll just... -Yeah. 164 00:09:11,924 --> 00:09:14,391 Um, I was thinking 165 00:09:14,393 --> 00:09:17,828 we should probably aim to leave at 9:00 tomorrow 166 00:09:17,830 --> 00:09:19,797 because we have a bunch of stuff to do. 167 00:09:19,799 --> 00:09:22,533 -9:00. -9:00. Great. 168 00:09:22,535 --> 00:09:23,769 Okay. 169 00:09:24,970 --> 00:09:26,503 Happy you're home. 170 00:09:26,505 --> 00:09:28,605 Good to see you. 171 00:09:28,607 --> 00:09:30,776 -What am I talking about? 172 00:09:50,663 --> 00:09:52,696 It's not in there. 173 00:09:52,698 --> 00:09:55,566 The booze? The good stuff? 174 00:09:55,568 --> 00:09:57,634 I moved it. 175 00:09:57,636 --> 00:09:59,837 I would... I would have picked you up from the airport. 176 00:09:59,839 --> 00:10:00,873 Oh, I know. 177 00:10:01,807 --> 00:10:03,776 You like to take the long way. 178 00:10:04,944 --> 00:10:06,545 So, how are you doing? 179 00:10:10,683 --> 00:10:11,951 Yeah, fine. 180 00:10:13,619 --> 00:10:14,818 How are you doing? 181 00:10:14,820 --> 00:10:17,020 How am I doing? 182 00:10:17,022 --> 00:10:19,490 Dad, come on, you were married to her for 15 years. 183 00:10:19,492 --> 00:10:21,658 Don't you worry about me, okay? Let's focus on you. 184 00:10:21,660 --> 00:10:22,993 How's work? 185 00:10:22,995 --> 00:10:24,897 -Your place, your apartment? -Uh... 186 00:10:25,831 --> 00:10:27,898 It's... I mean... 187 00:10:27,900 --> 00:10:30,836 It's good, Dad. I mean... What's going on? 188 00:10:35,341 --> 00:10:36,707 -What? -Mmm-mmm. 189 00:10:38,077 --> 00:10:39,779 I feel like I'm failing you. 190 00:10:40,713 --> 00:10:42,012 What do you mean? 191 00:10:42,014 --> 00:10:45,315 -That I'm failing you. -You're not. 192 00:10:45,317 --> 00:10:47,651 Yeah, well, I feel like I am. I... 193 00:10:47,653 --> 00:10:48,919 I feel like I should tell you something 194 00:10:48,921 --> 00:10:51,455 comforting and profound. 195 00:10:51,457 --> 00:10:52,689 -Like what? -I don't know. 196 00:10:52,691 --> 00:10:54,591 Quoting Thoreau or something. 197 00:10:54,593 --> 00:10:56,460 I don't even know if he's the right author, actually. 198 00:10:56,462 --> 00:10:59,630 -The woods guy? -Yeah. He went to the pond. 199 00:10:59,632 --> 00:11:02,099 -Why do you need to quote him? -Because that's what we do. 200 00:11:02,101 --> 00:11:06,003 When we don't have the words ourselves to get through stuff, 201 00:11:06,005 --> 00:11:07,504 we borrow it from somebody else who said it. 202 00:11:07,506 --> 00:11:11,575 No, I don't need to quote trees to get through this, Dad. I'm... I'm fine. 203 00:11:11,577 --> 00:11:14,578 And you're fine, and Leigh is Leigh, 204 00:11:14,580 --> 00:11:16,079 and we're all fine. 205 00:11:16,081 --> 00:11:17,848 No, we are not fine, okay? 206 00:11:17,850 --> 00:11:20,719 We're sucking. Officially, we are. 207 00:11:21,720 --> 00:11:25,088 I mean, look at us, right now. 208 00:11:25,090 --> 00:11:28,659 Here we are in this perfect father-son, kitchen table, 209 00:11:28,661 --> 00:11:31,094 drinking-after-dark moment. 210 00:11:31,096 --> 00:11:33,363 I can't think of a single goddamn thing to say 211 00:11:33,365 --> 00:11:34,865 that doesn't sound like I was just googling 212 00:11:34,867 --> 00:11:37,102 "how to console a loved one." 213 00:11:38,838 --> 00:11:39,939 Did you? 214 00:11:41,473 --> 00:11:42,673 Yes. 215 00:11:44,043 --> 00:11:46,779 Sorry, what did it say? 216 00:11:47,580 --> 00:11:49,046 That I'm fucking this up. 217 00:11:49,048 --> 00:11:51,014 You are not fucking it up. 218 00:11:51,016 --> 00:11:52,950 Okay? You're here. 219 00:11:52,952 --> 00:11:54,751 You got me my favorite booze. 220 00:11:54,753 --> 00:11:57,020 You googled something about... 221 00:11:57,022 --> 00:11:58,722 "How to console a loved one." 222 00:11:58,724 --> 00:12:00,824 How to console a loved one. 223 00:12:00,826 --> 00:12:02,025 See? You're doing great. 224 00:12:02,027 --> 00:12:03,994 -Great. -Well, good. 225 00:12:03,996 --> 00:12:05,729 A-ha. "Good." 226 00:12:05,731 --> 00:12:07,598 -Yeah. -Borderline sucking. 227 00:12:07,600 --> 00:12:10,901 No, because if you were really great, that would be weird. 228 00:12:10,903 --> 00:12:13,837 I would... I would... This is better. 229 00:12:13,839 --> 00:12:15,875 You shouldn't be a pro at this. 230 00:12:16,942 --> 00:12:18,377 Well, thank you. 231 00:12:19,778 --> 00:12:22,412 For making me feel better. 232 00:12:22,414 --> 00:12:25,718 Of course. That's what I'm here for. 233 00:12:29,822 --> 00:12:32,789 Ah. Okay. Ooh. 234 00:12:34,460 --> 00:12:36,095 Yes. Great. 235 00:12:36,896 --> 00:12:38,898 -Okay. -All right. 236 00:12:40,733 --> 00:12:42,566 Don't stay up late. 237 00:12:42,568 --> 00:12:44,637 No chance. I'm beat. 238 00:13:17,636 --> 00:13:19,102 I got to say, this is kind of weird, 239 00:13:19,104 --> 00:13:21,571 not having our mouth-breathing, 240 00:13:21,573 --> 00:13:23,640 disgusting friend between us. 241 00:13:23,642 --> 00:13:25,575 Yeah. God, I miss him. 242 00:13:25,577 --> 00:13:28,578 I miss him. Yeah. Miss him so much. 243 00:13:28,580 --> 00:13:30,914 But here we are, you know. 244 00:13:30,916 --> 00:13:32,849 -You look amazing. -I wanted to look nice. 245 00:13:32,851 --> 00:13:36,853 Airplane me was... airplane me. 246 00:13:36,855 --> 00:13:37,921 What would you like? 247 00:13:37,923 --> 00:13:39,656 Uh, champagne, please. 248 00:13:39,658 --> 00:13:40,857 Oh, fancy. 249 00:13:40,859 --> 00:13:42,528 I like to set a mood. 250 00:13:43,062 --> 00:13:44,594 Uh, champagne for her. 251 00:13:44,596 --> 00:13:46,997 And I'll take a tequila soda with lime, please. 252 00:13:46,999 --> 00:13:48,098 That's all you're going to say? 253 00:13:48,100 --> 00:13:49,267 What do you want me to say? 254 00:13:49,269 --> 00:13:50,801 I mean, it's Cleveland... 255 00:13:50,803 --> 00:13:53,837 I don't know, you know, more than that. 256 00:13:53,839 --> 00:13:55,239 I mean, you're going to make me pull it out of you. 257 00:13:55,241 --> 00:13:56,909 You're worse than my patients. 258 00:13:57,977 --> 00:13:59,977 -Patients. -Mmm-hmm. 259 00:13:59,979 --> 00:14:01,480 Doctor? 260 00:14:02,514 --> 00:14:05,682 -Therapist. -Oh, no. 261 00:14:05,684 --> 00:14:07,951 Oh, oh, this is bad. I'm going to have to leave now. 262 00:14:07,953 --> 00:14:09,820 But it was so fun. 263 00:14:09,822 --> 00:14:11,588 How had it been two hours 264 00:14:11,590 --> 00:14:13,191 and you're just now telling me you're a therapist? 265 00:14:13,193 --> 00:14:14,925 You really want me to answer that? 266 00:14:14,927 --> 00:14:16,862 No, I don't, actually. 267 00:14:17,529 --> 00:14:19,230 -Mmm-mmm. -So... 268 00:14:19,232 --> 00:14:22,065 they don't have, like, therapy conventions 269 00:14:22,067 --> 00:14:24,001 in the place that you live in? 270 00:14:24,003 --> 00:14:27,271 Oh, no, they do. They do. Yeah. 271 00:14:27,273 --> 00:14:29,006 Then why Cleveland? 272 00:14:29,008 --> 00:14:32,042 Why is this still my question? I asked you a question. 273 00:14:32,044 --> 00:14:34,878 What was it like growing up in the land of Cleve? 274 00:14:34,880 --> 00:14:38,249 Yeah, I answered said question, but fine. 275 00:14:38,251 --> 00:14:40,650 You hang out in someone's basement, 276 00:14:40,652 --> 00:14:42,986 make out in someone's basement. 277 00:14:42,988 --> 00:14:46,324 You know, there's a lot of basement-related activities. 278 00:14:46,326 --> 00:14:48,592 -Mmm-hmm. -And it's just that. 279 00:14:48,594 --> 00:14:50,796 You know, you spend time with family. 280 00:14:51,930 --> 00:14:53,766 -Spend time with friends. -Mmm. 281 00:14:55,235 --> 00:14:58,003 That's it. Your turn. 282 00:14:59,571 --> 00:15:03,774 Well, I'm here for a therapy conference. So... 283 00:15:03,776 --> 00:15:05,677 Yeah, but... 284 00:15:08,714 --> 00:15:11,815 But I'm also getting a divorce. 285 00:15:11,817 --> 00:15:14,918 I didn't know people came to Cleveland to get divorced. 286 00:15:14,920 --> 00:15:16,787 They don't. 287 00:15:16,789 --> 00:15:18,356 Uh, but they do come to Cleveland 288 00:15:18,358 --> 00:15:20,690 when their ex is finally moving out of the house 289 00:15:20,692 --> 00:15:22,761 and they need to get away for a couple days. 290 00:15:24,330 --> 00:15:26,096 So, if you don't mind me asking, 291 00:15:26,098 --> 00:15:28,332 what was the cause of death? 292 00:15:28,334 --> 00:15:30,234 Well, I mean, the death certificate would say 293 00:15:30,236 --> 00:15:31,835 his infidelities, 294 00:15:31,837 --> 00:15:34,004 but I think that's like saying 295 00:15:34,006 --> 00:15:36,706 Scarface died from falling off of that ledge 296 00:15:36,708 --> 00:15:39,643 rather than the thousands of bullets 297 00:15:39,645 --> 00:15:42,081 that hit him on his way down, you know? 298 00:15:43,882 --> 00:15:45,682 Sick Scarface reference. 299 00:15:45,684 --> 00:15:47,119 Thanks. 300 00:15:48,288 --> 00:15:51,324 Well, I'm sorry. That sucks. 301 00:15:52,958 --> 00:15:54,658 I'm not. 302 00:15:58,298 --> 00:15:59,631 -Oh. -Oh! 303 00:16:00,400 --> 00:16:02,666 So what about you? 304 00:16:02,668 --> 00:16:04,402 I mean, I remember you saying 305 00:16:04,404 --> 00:16:08,705 that you were here spending time with your sister, 306 00:16:08,707 --> 00:16:11,110 so I guess why are you home? 307 00:16:13,279 --> 00:16:15,279 A family reunion. 308 00:16:15,281 --> 00:16:16,414 That's cool. 309 00:16:16,416 --> 00:16:18,382 Oh, yeah. 310 00:16:18,384 --> 00:16:20,650 Well, cheers to you 311 00:16:20,652 --> 00:16:22,786 spending more time with your family. 312 00:16:22,788 --> 00:16:24,788 -Cheers. -Cheers. 313 00:16:24,790 --> 00:16:27,691 This was really nice. 314 00:16:27,693 --> 00:16:30,095 This was really nice. Thank you. 315 00:16:33,233 --> 00:16:35,031 Another drink? One more? 316 00:16:35,033 --> 00:16:36,369 -Yeah. -Yeah. 317 00:16:56,156 --> 00:16:57,656 How was the flight? 318 00:17:00,692 --> 00:17:01,894 It was good. 319 00:17:02,694 --> 00:17:03,829 Did you eat? 320 00:17:05,063 --> 00:17:07,365 No. 321 00:17:07,367 --> 00:17:09,200 Well, if you're hungry or whatever, 322 00:17:09,202 --> 00:17:12,236 -there's gonna be food there. -At the restaurant? 323 00:17:12,238 --> 00:17:14,070 Yeah, of course there's gonna be food in the restaurant. 324 00:17:14,072 --> 00:17:16,374 I'm just saying if you were wondering, maybe. 325 00:17:16,376 --> 00:17:17,976 No, I'm not hungry. 326 00:17:18,977 --> 00:17:20,744 Who's gonna be there? 327 00:17:20,746 --> 00:17:25,349 Uh, Mom, Leigh, me, you, and Rick. 328 00:17:25,351 --> 00:17:27,117 -Rick? -You excited to see Rick? 329 00:17:27,119 --> 00:17:28,954 Yeah. I just... I can't wait. 330 00:17:29,922 --> 00:17:31,755 One big happy family, huh? 331 00:17:31,757 --> 00:17:34,258 Well, happy or not, it is a family. 332 00:17:34,260 --> 00:17:37,263 Exactly what your mom needs right now. 333 00:17:39,064 --> 00:17:41,265 -That and a miracle. -You don't know that. 334 00:17:41,267 --> 00:17:43,201 Yeah, I've seen the research. 335 00:17:43,203 --> 00:17:44,868 Well, in case you're wrong... 336 00:17:44,870 --> 00:17:47,037 The case study, I mean, Dad, come on. 337 00:17:47,039 --> 00:17:49,139 In case you're wrong, what's wrong with being positive? 338 00:17:49,141 --> 00:17:50,876 You mean be fake? 339 00:17:53,779 --> 00:17:56,480 Pretend? Dad, come on. 340 00:17:56,482 --> 00:17:59,417 I'm not saying the road ahead is going to be easy. 341 00:17:59,419 --> 00:18:02,953 And I'm not saying to pretend or be fake. 342 00:18:02,955 --> 00:18:05,121 I'm saying, I don't think 343 00:18:05,123 --> 00:18:07,958 you should plan to lose her. 344 00:18:07,960 --> 00:18:11,828 Because... I think there's a lot of memories 345 00:18:11,830 --> 00:18:14,267 still to come that you'll miss out on. 346 00:18:15,834 --> 00:18:16,868 Yeah. 347 00:18:20,772 --> 00:18:21,871 Uh, Wheeland? 348 00:18:21,873 --> 00:18:23,209 Uh, Barona, actually. 349 00:18:24,544 --> 00:18:26,177 -Hey. -Hey. 350 00:18:26,179 --> 00:18:27,445 -Good to see you. -Good to see you. 351 00:18:27,447 --> 00:18:29,180 -You look good. -So do you. 352 00:18:29,182 --> 00:18:30,816 Come sit. 353 00:18:31,917 --> 00:18:33,484 -Nice place. -Yeah. 354 00:18:33,486 --> 00:18:35,051 Yeah. I hope the food's okay. 355 00:18:35,053 --> 00:18:36,354 I don't know. 356 00:18:36,356 --> 00:18:38,189 It probably is. 357 00:18:38,191 --> 00:18:40,558 Okay, so, um, 358 00:18:40,560 --> 00:18:43,527 before we get started, I have two rules, all right? 359 00:18:43,529 --> 00:18:46,564 Number one is there is going to be no crying. 360 00:18:46,566 --> 00:18:48,466 All right? If anybody has to cry, 361 00:18:48,468 --> 00:18:50,000 they will go to the bathroom. 362 00:18:50,002 --> 00:18:53,103 And, um, number two... 363 00:18:53,105 --> 00:18:54,405 let's not make this weird. 364 00:18:54,407 --> 00:18:56,806 I know that Rick is on his way. 365 00:18:56,808 --> 00:18:58,041 Darren is here. 366 00:18:58,043 --> 00:18:59,809 This is the first time 367 00:18:59,811 --> 00:19:01,878 that we have all been together. 368 00:19:01,880 --> 00:19:04,348 I don't want it to be awkward. 369 00:19:04,350 --> 00:19:06,417 Okay. 370 00:19:06,419 --> 00:19:08,352 I think you broke rule number two. 371 00:19:13,493 --> 00:19:15,159 -Oh. -What'd you get? 372 00:19:15,161 --> 00:19:16,527 -I got you tequila. -It's the house Cab. 373 00:19:16,529 --> 00:19:18,564 Can I get one of those? -Thanks, Mom. 374 00:19:21,301 --> 00:19:23,401 Should have got a bottle. I know. 375 00:19:23,403 --> 00:19:25,236 So, how was the flight? 376 00:19:25,238 --> 00:19:26,836 Mmm. 377 00:19:26,838 --> 00:19:30,907 The flight was good. Kind of long. Uh... 378 00:19:30,909 --> 00:19:33,344 About two minutes into it, the guy sitting next to me 379 00:19:33,346 --> 00:19:34,612 decided to take his shoes off. 380 00:19:34,614 --> 00:19:36,480 -What? -Oh, no. 381 00:19:36,482 --> 00:19:38,282 -And his socks. -No. 382 00:19:38,284 --> 00:19:40,318 And then, about halfway through, 383 00:19:40,320 --> 00:19:42,986 he pulled out a bag of hardboiled eggs 384 00:19:42,988 --> 00:19:44,388 -and just started peeling them. -No. 385 00:19:44,390 --> 00:19:45,556 No, he did not. 386 00:19:45,558 --> 00:19:46,624 Who travels with eggs? 387 00:19:46,626 --> 00:19:49,125 I swear to God. 388 00:19:49,127 --> 00:19:51,431 Hey, buddy. I'm very happy to see you. 389 00:19:53,965 --> 00:19:56,534 Yeah. Me too. 390 00:19:56,536 --> 00:19:59,203 And thank you very much for taking me today. 391 00:19:59,205 --> 00:20:01,071 -It's very sweet of you. -Of course. 392 00:20:01,073 --> 00:20:02,140 Hi. 393 00:20:02,608 --> 00:20:05,276 Hi. Hi, hi. Hey. 394 00:20:05,278 --> 00:20:07,877 -Okay. -Oh, I guess we... 395 00:20:07,879 --> 00:20:09,480 -Hi. -Hi. 396 00:20:09,482 --> 00:20:12,516 -Sorry, traffic was crazy. -It's okay. 397 00:20:12,518 --> 00:20:14,287 Just a crazy day. 398 00:20:16,422 --> 00:20:19,956 What? I stopped at the bar. I was finishing a call. 399 00:20:19,958 --> 00:20:21,659 -What did I miss? -Nothing. 400 00:20:21,661 --> 00:20:23,494 I was just telling Leigh that I was grateful 401 00:20:23,496 --> 00:20:25,962 that she came with me to the clinic. 402 00:20:25,964 --> 00:20:27,200 And I said, "Of course." 403 00:20:28,501 --> 00:20:31,103 Yeah, thanks. Sorry. I couldn't. 404 00:20:38,110 --> 00:20:40,179 All right, so, a toast. 405 00:20:41,447 --> 00:20:44,082 Thank you, everyone, for coming tonight. 406 00:20:45,083 --> 00:20:47,083 I wanted to say how much I appreciate 407 00:20:47,085 --> 00:20:48,521 you all being here with me. 408 00:20:49,555 --> 00:20:51,655 And... 409 00:20:51,657 --> 00:20:54,425 I know that the next few months are going to be really tough. 410 00:20:59,565 --> 00:21:02,031 I'm breaking rule number one. 411 00:21:02,033 --> 00:21:03,603 -Uh, what? -So silly. 412 00:21:04,170 --> 00:21:06,570 What rule, what? 413 00:21:06,572 --> 00:21:07,971 You... 414 00:21:07,973 --> 00:21:09,575 Did she make rules? 415 00:21:11,511 --> 00:21:12,545 Doesn't matter. 416 00:21:13,613 --> 00:21:18,349 ♪ Happy birthday to you 417 00:21:18,351 --> 00:21:23,019 ♪ Happy birthday to you 418 00:21:23,021 --> 00:21:28,059 ♪ Happy birthday Happy birthday... ♪ 419 00:21:49,014 --> 00:21:50,079 Let's hear it. 420 00:21:50,081 --> 00:21:52,416 From here, we go to the hospital to get her things. 421 00:21:52,418 --> 00:21:54,185 Then we go to the funeral home 422 00:21:54,187 --> 00:21:56,255 to meet with Rick. 423 00:21:57,590 --> 00:22:00,424 And then, we go to meet the priest. 424 00:22:00,426 --> 00:22:02,226 The what? 425 00:22:02,228 --> 00:22:04,195 The priest. 426 00:22:04,197 --> 00:22:06,430 -The priest. -A priest. 427 00:22:06,432 --> 00:22:08,201 -A "priest" priest? -Yes. 428 00:22:09,134 --> 00:22:10,301 She's Jewish. 429 00:22:10,303 --> 00:22:12,336 Rick said she wanted one. 430 00:22:12,338 --> 00:22:14,305 -A priest? -Yes. 431 00:22:14,307 --> 00:22:16,440 -At her funeral? -Yes. 432 00:22:16,442 --> 00:22:18,175 Even though she's literally Jewish. 433 00:22:18,177 --> 00:22:20,311 -You already said that. -This is insane. 434 00:22:20,313 --> 00:22:21,745 I don't know. That's what he said. 435 00:22:21,747 --> 00:22:24,450 That our Jewish mother wanted a priest at her funeral? 436 00:22:25,651 --> 00:22:30,221 Not once in my 28 years on this planet 437 00:22:30,223 --> 00:22:33,290 did I ever once hear her say, 438 00:22:33,292 --> 00:22:35,593 "You know, when I die, 439 00:22:35,595 --> 00:22:37,795 "make sure to go find some random fucking priest 440 00:22:37,797 --> 00:22:39,763 "to give the eulogy at my funeral." 441 00:22:39,765 --> 00:22:42,666 -I don't know, it's Rick's call. -How? 442 00:22:42,668 --> 00:22:45,202 -We're her children. -Because he's paying for it. 443 00:22:45,204 --> 00:22:47,371 Oh, my God. That's an insane statement. 444 00:22:47,373 --> 00:22:49,240 -Why? -Because this isn't like, 445 00:22:49,242 --> 00:22:52,141 "I'm paying for dinner, I feel like blooming onion. 446 00:22:52,143 --> 00:22:54,110 "Let's go to fucking Outback Steakhouse." 447 00:22:54,112 --> 00:22:56,347 This is her life. 448 00:22:56,349 --> 00:22:58,816 -Okay. Here we got some... -What the fuck? 449 00:22:58,818 --> 00:23:01,052 ...pancakes. 450 00:23:02,053 --> 00:23:03,121 We got... 451 00:23:04,290 --> 00:23:06,225 extra crispy bacon. 452 00:23:07,527 --> 00:23:09,326 Melon... 453 00:23:09,328 --> 00:23:10,794 and some yogurt. 454 00:23:10,796 --> 00:23:12,363 Uh, all good? 455 00:23:12,365 --> 00:23:14,300 -Thank you. -Yay. 456 00:23:15,268 --> 00:23:18,536 All right, fine. 457 00:23:18,538 --> 00:23:20,838 -What comes after the priest? -And then we go to Mom's house, 458 00:23:20,840 --> 00:23:22,406 and we get her clothes for... 459 00:23:22,408 --> 00:23:24,308 For the coffin? 460 00:23:24,310 --> 00:23:26,410 Even though she wanted to be cremated. 461 00:23:26,412 --> 00:23:28,479 -You don't know that. -She hated it here. 462 00:23:28,481 --> 00:23:30,481 -She did not hate it here. -Leigh. 463 00:23:30,483 --> 00:23:33,149 Leigh, she hated it here. 464 00:23:33,151 --> 00:23:34,385 I mean, maybe she loved it 465 00:23:34,387 --> 00:23:36,287 in like an "I was born and raised here, 466 00:23:36,289 --> 00:23:38,856 "so it's home" kind of way, but no. 467 00:23:38,858 --> 00:23:40,658 No, she hated it here. 468 00:23:40,660 --> 00:23:43,294 And now, she's going to be buried 469 00:23:43,296 --> 00:23:46,864 in the cold Cleveland ground 470 00:23:46,866 --> 00:23:48,532 -forever. -Well, maybe if you would have 471 00:23:48,534 --> 00:23:50,301 answered your phone any one of the 30 times 472 00:23:50,303 --> 00:23:52,336 that I tried to call or text you in the past few days, 473 00:23:52,338 --> 00:23:54,740 then you could have been a part of the decision-making process. 474 00:23:56,609 --> 00:23:58,342 Whatever. 475 00:23:58,344 --> 00:23:59,577 Let us pray 476 00:23:59,579 --> 00:24:02,246 for this bountiful harvest. 477 00:24:02,248 --> 00:24:04,281 Thank you for this food, amen. 478 00:24:04,283 --> 00:24:05,351 Okay. 479 00:24:07,520 --> 00:24:09,655 The priest would have done a better job. 480 00:25:05,645 --> 00:25:07,277 Can you help me? 481 00:25:07,279 --> 00:25:08,314 Yeah, sorry. 482 00:25:09,749 --> 00:25:12,583 So there's, um, a treatment at Ohio State. 483 00:25:12,585 --> 00:25:14,284 And the results look promising. 484 00:25:14,286 --> 00:25:15,753 Yeah, how do you know that? 485 00:25:15,755 --> 00:25:17,721 It says it right there. 486 00:25:17,723 --> 00:25:19,823 Yeah, but they're all gonna say the results are good. 487 00:25:19,825 --> 00:25:22,459 I mean, they... I... 488 00:25:22,461 --> 00:25:24,897 How do we know this is a good choice? 489 00:25:30,903 --> 00:25:33,704 There's one at MD Anderson. 490 00:25:33,706 --> 00:25:35,439 Maybe I could call Lisa 491 00:25:35,441 --> 00:25:37,341 and have her help me through this thing... 492 00:26:08,441 --> 00:26:09,875 She loved that thing. 493 00:26:10,943 --> 00:26:12,712 Slept with it every night. 494 00:26:15,848 --> 00:26:17,616 And you must be Renn. 495 00:26:18,718 --> 00:26:19,917 Yeah, hi. 496 00:26:19,919 --> 00:26:21,919 It's nice to finally meet you. 497 00:26:21,921 --> 00:26:24,457 -Hi. -Oh, honey. 498 00:26:25,024 --> 00:26:26,590 I'm so sorry. 499 00:26:26,592 --> 00:26:29,359 Thank you. Renn, did you meet Kim? 500 00:26:29,361 --> 00:26:31,428 She took amazing care of Mom. 501 00:26:31,430 --> 00:26:32,898 She always snuck her in extra desserts. 502 00:26:34,934 --> 00:26:37,737 Your mother was a pleasure to know. 503 00:26:38,771 --> 00:26:40,471 Well, follow me. 504 00:26:40,473 --> 00:26:42,842 I've got the rest of her things packed up. 505 00:26:50,516 --> 00:26:52,685 Thank you, room. 506 00:27:11,537 --> 00:27:13,771 Mom, you can't stay in there forever. 507 00:27:13,773 --> 00:27:16,041 Um, uh, yes I can. 508 00:27:20,412 --> 00:27:22,012 Okay, what if we come in there? 509 00:27:22,014 --> 00:27:23,781 Renn, that is the exact same thing 510 00:27:23,783 --> 00:27:25,349 as me coming out there. 511 00:27:25,351 --> 00:27:27,384 I'm not doing it, no. Not doing it. 512 00:27:27,386 --> 00:27:28,952 Mom, it's temporary, okay? 513 00:27:28,954 --> 00:27:30,587 It's gonna grow back. 514 00:27:30,589 --> 00:27:31,922 -Don't stress. -Okay. 515 00:27:31,924 --> 00:27:33,924 How about you take a picture 516 00:27:33,926 --> 00:27:35,492 and text it to us, 517 00:27:35,494 --> 00:27:36,960 and then we're not really seeing you, 518 00:27:36,962 --> 00:27:38,662 and you're not really seeing us. 519 00:27:38,664 --> 00:27:40,798 All right, fine. All right. Okay, I'll do it. 520 00:27:40,800 --> 00:27:42,468 I just need a minute. 521 00:27:43,536 --> 00:27:45,070 Can we stop? 522 00:27:46,572 --> 00:27:47,640 Leigh? 523 00:27:48,974 --> 00:27:50,810 Leigh, can we stop somewhere, please? 524 00:27:52,745 --> 00:27:54,513 No. We have a schedule. 525 00:27:55,915 --> 00:27:57,750 Just for a minute. 526 00:28:06,759 --> 00:28:07,793 So how's John? 527 00:28:09,061 --> 00:28:12,062 -He's fine. -When's he coming in? 528 00:28:12,064 --> 00:28:14,665 Uh, I don't... I don't know, he's working on it. 529 00:28:14,667 --> 00:28:16,567 What does that mean? 530 00:28:16,569 --> 00:28:18,802 It means that he's got some work stuff that he's gotta deal with, 531 00:28:18,804 --> 00:28:20,406 and he's gonna come out when he can. 532 00:28:22,541 --> 00:28:24,043 Okay. Are you angry with me? 533 00:28:26,512 --> 00:28:27,578 No. 534 00:28:27,580 --> 00:28:28,912 -Are you sure? -Yeah. 535 00:28:28,914 --> 00:28:31,114 Because it really feels like you're angry with me. 536 00:28:31,116 --> 00:28:33,452 Why are you suddenly so interested in how I'm feeling? 537 00:28:34,820 --> 00:28:38,088 Let's just... Let's just talk about something else. 538 00:28:38,090 --> 00:28:39,756 Okay. How's John? 539 00:28:39,758 --> 00:28:42,125 See, in the comedy world, we call that a callback. 540 00:28:42,127 --> 00:28:44,363 I don't want to talk about comedy either. 541 00:28:45,798 --> 00:28:49,566 Wait. We need to talk about the schedule. 542 00:28:49,568 --> 00:28:50,701 What about it? 543 00:28:50,703 --> 00:28:52,438 -We need to amend it. -Why? 544 00:28:53,906 --> 00:28:55,706 I gotta buy a tie. 545 00:28:55,708 --> 00:28:56,840 You didn't bring a tie? 546 00:28:56,842 --> 00:28:57,975 I don't own a tie. 547 00:28:57,977 --> 00:28:59,676 You don't own a tie? 548 00:28:59,678 --> 00:29:01,144 Not a black one. 549 00:29:01,146 --> 00:29:03,480 Not one that I can wear to a funeral. 550 00:29:03,482 --> 00:29:05,117 Yeah. Okay, fine. 551 00:29:06,418 --> 00:29:08,418 Why is that so annoying you? 552 00:29:08,420 --> 00:29:09,855 You can borrow my car later, it's fine. 553 00:29:10,789 --> 00:29:11,924 Thank you. 554 00:29:19,999 --> 00:29:21,498 Can I borrow it now? 555 00:29:21,500 --> 00:29:22,599 This place is so depressing, 556 00:29:22,601 --> 00:29:24,536 I just want to drive into the wall. 557 00:29:27,173 --> 00:29:28,672 Oh, shit. I saw that. 558 00:29:28,674 --> 00:29:29,875 What? 559 00:29:31,577 --> 00:29:34,011 -Uh, that was a smile. -It wasn't a smile. 560 00:29:34,013 --> 00:29:35,712 What is this, my first day on Planet Earth? 561 00:29:35,714 --> 00:29:36,813 Yeah, that was a smile. 562 00:29:36,815 --> 00:29:38,615 It was a slight smile. 563 00:29:38,617 --> 00:29:39,983 Still a smile. 564 00:29:39,985 --> 00:29:42,819 Fine, it was a smile. 565 00:29:42,821 --> 00:29:45,122 All right, I'm gonna go find Rick. Don't say "ugh." 566 00:29:45,124 --> 00:29:47,893 Yeah. You do that. I'm gonna stay right here in sad town. 567 00:30:09,882 --> 00:30:11,215 Divorce him? 568 00:30:11,217 --> 00:30:12,883 You have to do something, Mom. 569 00:30:12,885 --> 00:30:14,985 I can't divorce Rick. 570 00:30:14,987 --> 00:30:16,987 Not now anyway. 571 00:30:16,989 --> 00:30:19,723 -Why not? -Because... 572 00:30:19,725 --> 00:30:21,159 Because I... I... 573 00:30:21,161 --> 00:30:22,926 So you're just gonna stick it out? 574 00:30:22,928 --> 00:30:24,728 That sounds awful. 575 00:30:24,730 --> 00:30:27,231 Well, honey, what is the alternative? 576 00:30:27,233 --> 00:30:28,932 I'm going to be 577 00:30:28,934 --> 00:30:32,903 a then twice-divorced, 56-year-old lady 578 00:30:32,905 --> 00:30:34,972 -living in Cleveland. -Mmm-hmm. 579 00:30:34,974 --> 00:30:38,008 That is the saddest sentence I have ever said. 580 00:30:38,010 --> 00:30:39,876 Yeah. The only sad part about that statement 581 00:30:39,878 --> 00:30:41,611 is that you're living in Cleveland. 582 00:30:41,613 --> 00:30:43,814 I mean, you got to get out of here. 583 00:30:43,816 --> 00:30:45,582 Go to Paris. 584 00:30:45,584 --> 00:30:48,118 -Mmm-hmm. -Go to Alaska. 585 00:30:48,120 --> 00:30:49,287 Go to Rome. 586 00:30:49,289 --> 00:30:50,754 -Rome? -Yes. 587 00:30:50,756 --> 00:30:52,223 You should go somewhere. 588 00:30:52,225 --> 00:30:53,790 -Oh, my God. -Anywhere else. 589 00:30:53,792 --> 00:30:56,059 Do your Eat, Pray, Love thing. 590 00:30:56,061 --> 00:30:58,528 You know, minus the "pray." 591 00:30:58,530 --> 00:31:00,731 Yeah. And minus the love. 592 00:31:00,733 --> 00:31:02,632 Because, uh, it's not happening. 593 00:31:02,634 --> 00:31:04,701 -So what do we have? We have... -Then you have eat, 594 00:31:04,703 --> 00:31:06,136 -eat, eat. -Eat, eat. 595 00:31:06,138 --> 00:31:07,804 -That's sounds good. -Yeah. Honestly. 596 00:31:07,806 --> 00:31:10,807 But seriously. Seriously, Mom, you should go. 597 00:31:10,809 --> 00:31:13,543 No, I can't. My job. 598 00:31:13,545 --> 00:31:14,811 -Then quit your job. -No, I can't quit my job 599 00:31:14,813 --> 00:31:18,216 because then I have a house to pay for and then I have a car, 600 00:31:18,218 --> 00:31:20,117 and I do have a life here. 601 00:31:20,119 --> 00:31:22,320 I do. I can't... I can't go, as much as I would like to, 602 00:31:22,322 --> 00:31:23,689 I can't and... 603 00:31:24,656 --> 00:31:27,090 Well, then, I'll come home. 604 00:31:27,092 --> 00:31:30,594 I will walk through this divorce with you, okay? 605 00:31:30,596 --> 00:31:34,031 We'll get divorced together. 606 00:31:34,033 --> 00:31:35,732 You're gonna go through two divorces? 607 00:31:35,734 --> 00:31:39,736 And then we can find you somebody nice, 608 00:31:39,738 --> 00:31:42,005 like actually nice to spend time with. 609 00:31:42,007 --> 00:31:44,574 Like this guy, down here. 610 00:31:44,576 --> 00:31:46,009 He looks very seasoned. 611 00:31:46,011 --> 00:31:48,279 And like he's lived a great life, 612 00:31:48,281 --> 00:31:49,713 you know? 613 00:31:49,715 --> 00:31:51,048 Probably stays up on his current events, 614 00:31:51,050 --> 00:31:52,916 and there's definitely options out there. 615 00:31:52,918 --> 00:31:53,950 He's cute. 616 00:31:53,952 --> 00:31:56,953 Yeah. He's... He's also looks like he's taken. 617 00:31:56,955 --> 00:31:58,588 Rick was not such a bad guy. 618 00:31:58,590 --> 00:32:00,358 I'm telling you, he wasn't. 619 00:32:00,360 --> 00:32:01,593 He was fun. 620 00:32:02,728 --> 00:32:04,362 Sure. Yeah. 621 00:32:04,364 --> 00:32:07,298 But seriously, I can come home 622 00:32:07,300 --> 00:32:09,968 -and help you... -No. You're not coming home. 623 00:32:11,637 --> 00:32:13,339 No. You're living your life. 624 00:32:14,873 --> 00:32:16,139 You have to stay writing. 625 00:32:16,141 --> 00:32:18,708 You're such a good writer. 626 00:32:18,710 --> 00:32:21,181 Promise me, you will keep writing. 627 00:32:22,114 --> 00:32:23,316 Promise me. 628 00:32:24,850 --> 00:32:26,352 -Really? -Mmm-hmm. 629 00:32:29,054 --> 00:32:30,620 Promise? 630 00:32:30,622 --> 00:32:31,822 I promise. 631 00:32:31,824 --> 00:32:34,758 -100%? -100%. 632 00:32:34,760 --> 00:32:36,829 Renn. Renn. 633 00:32:39,731 --> 00:32:40,799 Downstairs. 634 00:33:08,694 --> 00:33:10,228 So, what are we doing here? 635 00:33:10,230 --> 00:33:13,364 What's about to go down in the consoling room? 636 00:33:13,366 --> 00:33:17,667 Uh, the funeral guy is just setting up some caskets. 637 00:33:17,669 --> 00:33:20,173 I don't know, we're just waiting for him. 638 00:33:21,673 --> 00:33:23,341 Setting up? 639 00:33:23,343 --> 00:33:25,243 Yeah. 640 00:33:25,245 --> 00:33:26,712 Like a casket display? 641 00:33:27,913 --> 00:33:29,748 A casket display. 642 00:33:30,983 --> 00:33:34,050 Like a casket showroom? 643 00:33:34,052 --> 00:33:37,290 Yeah. How many more questions are you going to ask, Renn? 644 00:33:39,725 --> 00:33:41,858 -How many caskets? -Three. 645 00:33:41,860 --> 00:33:44,794 I mean, three that fit in my budget. 646 00:33:44,796 --> 00:33:48,066 -You have a casket budget? -Yeah, I do. 647 00:33:49,335 --> 00:33:52,068 Maybe they have certified pre-owned caskets 648 00:33:52,070 --> 00:33:54,440 just like the new ones, but just a little bit cheaper. 649 00:33:56,141 --> 00:33:58,278 I'm sorry, Renn, do you want to contribute? 650 00:34:00,112 --> 00:34:03,747 Maybe with some of that writer's money you've been hoarding? 651 00:34:06,084 --> 00:34:07,984 Well, that's a particularly low blow. 652 00:34:07,986 --> 00:34:10,053 Okay, enough. Both of you. 653 00:34:11,324 --> 00:34:12,722 Not here and not now. 654 00:34:12,724 --> 00:34:15,393 Rick, who is the funeral guy? 655 00:34:15,395 --> 00:34:18,262 I don't know. He's just some weird guy 656 00:34:18,264 --> 00:34:19,763 that runs this place. 657 00:34:19,765 --> 00:34:21,131 No. 658 00:34:21,133 --> 00:34:22,701 I mean, what is his name? 659 00:34:23,802 --> 00:34:25,135 It's Bob. 660 00:34:25,137 --> 00:34:26,404 Hi, I'm Bill. 661 00:34:26,406 --> 00:34:29,273 Ah, so nice to meet you. What was it again? 662 00:34:29,275 --> 00:34:31,309 -Bill. -Bill, that's right. 663 00:34:31,311 --> 00:34:33,143 So nice to meet you, Bill. 664 00:34:33,145 --> 00:34:34,478 Excuse me for one second. 665 00:34:34,480 --> 00:34:36,314 Mrs. Donland, your family 666 00:34:36,316 --> 00:34:38,114 is going to love you in that. 667 00:34:38,116 --> 00:34:39,983 It's a forever home. 668 00:34:41,254 --> 00:34:44,921 Okay, then, let me show you what we got. 669 00:34:44,923 --> 00:34:47,158 Some great options in here. 670 00:34:47,160 --> 00:34:49,527 Question about the one on the right, Bill. 671 00:34:49,529 --> 00:34:51,861 Can we get anything written on there? 672 00:34:51,863 --> 00:34:53,431 Like a custom message? 673 00:34:53,433 --> 00:34:56,300 Or is it just the standard "rest in peace"? 674 00:34:56,302 --> 00:34:59,803 Oh, sure. No, no, no, you could customize it any way you want. 675 00:34:59,805 --> 00:35:01,439 Names. Dates. 676 00:35:01,441 --> 00:35:03,006 -Favorite saying, perhaps. -Favorite saying, perhaps. 677 00:35:03,008 --> 00:35:04,542 -That's right. -Jinx. 678 00:35:04,544 --> 00:35:07,445 -Like "YOLO." -Renn. 679 00:35:07,447 --> 00:35:09,813 She would have thought that was funny. Come on. 680 00:35:09,815 --> 00:35:11,982 -Are those her initials? -You can ignore him. 681 00:35:11,984 --> 00:35:13,950 This one's interesting on the left. 682 00:35:13,952 --> 00:35:16,220 Oh, well, that is very popular. 683 00:35:16,222 --> 00:35:17,821 I can see why, Bill. 684 00:35:17,823 --> 00:35:20,458 I love the idea of a casket with flames on it. 685 00:35:20,460 --> 00:35:23,160 You know, it really sends a solid message to your loved one, 686 00:35:23,162 --> 00:35:24,362 where you think they're headed. 687 00:35:24,364 --> 00:35:25,398 Renn. 688 00:35:26,898 --> 00:35:29,132 Oh, yeah, sure. 689 00:35:29,134 --> 00:35:31,001 Do you want to go with that one, then? 690 00:35:31,003 --> 00:35:34,838 -No, continue ignoring him. -Yeah, just ignore me. 691 00:35:34,840 --> 00:35:36,840 I vote for the one in the middle. 692 00:35:36,842 --> 00:35:37,909 I agree. 693 00:35:42,080 --> 00:35:43,980 You heard him. 694 00:35:43,982 --> 00:35:45,917 Well, shall we? 695 00:35:50,022 --> 00:35:51,054 Are you crazy? 696 00:35:51,056 --> 00:35:54,492 I'm trying to promote you to payroll supervisor. 697 00:35:54,494 --> 00:35:56,092 I know. 698 00:35:56,094 --> 00:35:58,028 It's an honor. 699 00:35:58,030 --> 00:36:00,298 I mean, other people want it. 700 00:36:00,300 --> 00:36:01,831 Uh, like Gary. 701 00:36:01,833 --> 00:36:03,234 He really wants it. 702 00:36:03,236 --> 00:36:05,303 I mean, you can make a lot of money here. 703 00:36:05,305 --> 00:36:07,103 I mean, you're our guy. 704 00:36:07,105 --> 00:36:10,443 Supervisor of the payroll. 705 00:36:12,010 --> 00:36:14,345 We can wait for you. 706 00:36:14,347 --> 00:36:15,914 Think about it. 707 00:36:17,015 --> 00:36:18,349 I'll call you. 708 00:36:18,351 --> 00:36:19,916 Yeah. Thank you. 709 00:36:25,991 --> 00:36:27,158 Everything okay? 710 00:36:27,160 --> 00:36:28,960 Yep. All good. 711 00:36:29,995 --> 00:36:31,262 Well, great scheduling job. 712 00:36:31,264 --> 00:36:32,530 From a funeral home 713 00:36:32,532 --> 00:36:34,434 to the cradle of death itself. 714 00:36:35,934 --> 00:36:37,501 Just be nice in there. He's a priest. 715 00:36:37,503 --> 00:36:40,103 Yeah, and clearly a demon followed him home 716 00:36:40,105 --> 00:36:41,572 and moved in. 717 00:36:41,574 --> 00:36:44,408 Is that an Annabelle doll in the front yard? 718 00:36:44,410 --> 00:36:46,544 -It's not an Annabelle doll. No. -It is. Look. Right. It's a... 719 00:36:46,546 --> 00:36:47,611 It's an Annabelle doll. 720 00:36:47,613 --> 00:36:49,012 Maybe he has nieces. 721 00:36:49,014 --> 00:36:50,581 What, and they left it behind? 722 00:36:50,583 --> 00:36:52,316 Maybe he doesn't know they left it behind. 723 00:36:52,318 --> 00:36:56,220 I'm assuming he's a human person with human eyes. 724 00:36:56,222 --> 00:36:58,489 Maybe he lost his eyes fighting the demon 725 00:36:58,491 --> 00:36:59,958 who followed him home. 726 00:37:01,294 --> 00:37:03,461 -Holy shit. -No. 727 00:37:03,463 --> 00:37:05,663 First a smile, then a joke. 728 00:37:05,665 --> 00:37:07,097 I mean, for someone that didn't want to talk 729 00:37:07,099 --> 00:37:09,667 about comedy an hour ago, this is pretty huge. 730 00:37:09,669 --> 00:37:11,669 -Don't get used to it. -Oh, you're changing. 731 00:37:11,671 --> 00:37:13,103 I can see it happening. 732 00:37:13,105 --> 00:37:15,107 Oh, there we go. Right on cue. 733 00:37:17,943 --> 00:37:19,345 A Miata. 734 00:37:21,113 --> 00:37:22,480 He's blocking the sidewalk. 735 00:37:25,083 --> 00:37:27,052 I'm going to call in a ticket for him. 736 00:37:28,221 --> 00:37:29,322 You get a juice? 737 00:37:30,456 --> 00:37:31,624 Smoothie juice. 738 00:37:32,625 --> 00:37:34,025 What's a smoothie juice? 739 00:37:34,960 --> 00:37:36,293 Sm-uice. 740 00:37:36,295 --> 00:37:38,195 I'm on a diet, so... 741 00:37:38,197 --> 00:37:39,530 Oh, you look great. 742 00:37:40,932 --> 00:37:42,098 Rick. Hey. 743 00:37:42,100 --> 00:37:45,001 -Father Dan. You must be Renn and Leigh. 744 00:37:45,003 --> 00:37:47,137 Pleasure to meet you both. I'm so sorry for your loss. 745 00:37:47,139 --> 00:37:49,542 I'm in the middle of a lesson. But come in, come in. 746 00:37:50,710 --> 00:37:52,311 Welcome. Welcome. 747 00:37:54,280 --> 00:37:56,112 All right. 748 00:37:56,114 --> 00:37:58,549 Adam, keep practicing. You're doing great. 749 00:37:58,551 --> 00:38:01,050 Sharon, he's doing great. He sounds fantastic. 750 00:38:01,052 --> 00:38:02,386 It's so good. 751 00:38:02,388 --> 00:38:05,256 I'm so glad you guys are finally getting to meet Father Dan. 752 00:38:05,258 --> 00:38:06,223 -Finally? -Yeah, 753 00:38:06,225 --> 00:38:09,993 Father Dan has been a true champion for us 754 00:38:09,995 --> 00:38:13,199 throughout this entire difficult process. 755 00:38:14,200 --> 00:38:17,468 No, really, he's a spiritual hero 756 00:38:17,470 --> 00:38:20,069 that, no matter... 757 00:38:20,071 --> 00:38:22,239 how bad it got, never let us down. 758 00:38:22,241 --> 00:38:24,475 It just means so much that 759 00:38:24,477 --> 00:38:27,411 he'll be there for us in the end. 760 00:38:27,413 --> 00:38:30,548 Thank you, Rick. So nice of you to say. 761 00:38:30,550 --> 00:38:33,417 I'm so relieved to hear that you knew our mother. 762 00:38:33,419 --> 00:38:35,488 I... I didn't know that. 763 00:38:37,088 --> 00:38:39,989 He didn't know her. He never met her. 764 00:38:39,991 --> 00:38:43,294 -He's more my spiritual hero. -Hero. 765 00:38:43,296 --> 00:38:44,994 But that's where you two come in. 766 00:38:44,996 --> 00:38:48,332 I've already told him tons about your mother. 767 00:38:48,334 --> 00:38:51,268 What she likes, her favorite foods and stuff. 768 00:38:51,270 --> 00:38:52,670 But what he'll do now 769 00:38:52,672 --> 00:38:55,406 is he'll sit and talk with you separately, 770 00:38:55,408 --> 00:38:56,607 gather some more information, 771 00:38:56,609 --> 00:38:58,342 and then stitch it together 772 00:38:58,344 --> 00:39:01,010 with my information and... 773 00:39:01,012 --> 00:39:02,548 we'll have our eulogy. 774 00:39:03,783 --> 00:39:06,784 Like a eulogy quilt. 775 00:39:06,786 --> 00:39:10,254 I know you're trying to be funny, but, yeah, exactly. 776 00:39:10,256 --> 00:39:12,389 A eulogy quilt. 777 00:39:12,391 --> 00:39:15,226 I got some errands to run, so I'm going to take off. 778 00:39:15,228 --> 00:39:17,996 Handoff is complete. 779 00:39:20,566 --> 00:39:21,632 All right. Thanks, Rick. 780 00:39:21,634 --> 00:39:23,501 -Thank you. -Bye, Rick. 781 00:39:23,503 --> 00:39:24,704 All right. 782 00:39:30,041 --> 00:39:31,609 Sorry I didn't clean up. 783 00:39:31,611 --> 00:39:33,613 I didn't really have a chance today. 784 00:39:34,814 --> 00:39:37,615 He's getting so much better. 785 00:39:37,617 --> 00:39:41,318 Not so good, like, maybe two months ago, but... 786 00:39:41,320 --> 00:39:43,487 like that little thing, doing really well. 787 00:39:43,489 --> 00:39:46,156 -Yeah. Really good. -Yeah, no, he's really good. 788 00:39:46,158 --> 00:39:47,391 -Thank you. -He's so good. 789 00:39:47,393 --> 00:39:49,094 So, um, who's up? 790 00:39:59,070 --> 00:40:00,371 Renn? 791 00:40:00,373 --> 00:40:02,208 Sorry, uh, can you repeat the question? 792 00:40:03,442 --> 00:40:05,244 Uh... Oh! 793 00:40:07,713 --> 00:40:09,114 How are you? 794 00:40:10,816 --> 00:40:12,318 I'm fine. 795 00:40:16,222 --> 00:40:17,187 So, how does this work? 796 00:40:17,189 --> 00:40:20,558 Um, you just ask me a series of questions 797 00:40:20,560 --> 00:40:23,360 about how I'm doing, or do I just keep rambling? 798 00:40:23,362 --> 00:40:26,129 Well, before I get started, I always like to ask 799 00:40:26,131 --> 00:40:28,465 if the person I'm talking to would prefer to deliver 800 00:40:28,467 --> 00:40:30,068 the eulogy themselves. 801 00:40:30,870 --> 00:40:33,270 -No. -I understand. 802 00:40:33,272 --> 00:40:35,675 It can be challenging, to say the least. 803 00:40:36,842 --> 00:40:38,175 Yeah. 804 00:40:38,177 --> 00:40:42,346 But I still like to ask, just to make sure before I get started. 805 00:40:42,348 --> 00:40:43,781 Okay. 806 00:40:43,783 --> 00:40:46,283 Yeah. Yeah, thank you. 807 00:40:46,285 --> 00:40:48,519 The answer's still no, though. 808 00:40:48,521 --> 00:40:49,722 Okay. 809 00:40:51,424 --> 00:40:55,593 Perhaps we should start by you telling me 810 00:40:55,595 --> 00:40:57,628 a little bit about her. 811 00:40:57,630 --> 00:40:58,864 Tell me about Lily Catherine. 812 00:41:01,367 --> 00:41:02,668 Lily Catherine. 813 00:41:06,639 --> 00:41:08,539 Just curious. What did Rick say? 814 00:41:08,541 --> 00:41:10,341 What did he tell you about my mother? 815 00:41:10,343 --> 00:41:12,242 Well, I prefer not to get into your father's comments. 816 00:41:12,244 --> 00:41:13,877 -Step. -Stepfather. Sorry. 817 00:41:13,879 --> 00:41:15,144 Stepfather's comments. 818 00:41:15,146 --> 00:41:16,682 Or your sister's, for that matter. 819 00:41:18,718 --> 00:41:21,318 Okay, so tomorrow's eulogy is just supposed to be, 820 00:41:21,320 --> 00:41:23,420 like, a surprise? 821 00:41:23,422 --> 00:41:25,456 I don't know if I'd quite put it that way, 822 00:41:25,458 --> 00:41:27,858 but I've always found it helps 823 00:41:27,860 --> 00:41:31,428 for the person to think of their loved one on their own. 824 00:41:31,430 --> 00:41:34,898 However you want to see them, not influenced by anyone else. 825 00:41:34,900 --> 00:41:37,368 So, tell me about her, Renn. 826 00:41:37,370 --> 00:41:39,536 Her hobbies? Favorite movies, 827 00:41:39,538 --> 00:41:41,372 or a favorite memory of her? 828 00:41:41,374 --> 00:41:43,207 Yeah. I don't know. I... 829 00:41:43,209 --> 00:41:44,810 I can't think of one right now. 830 00:41:45,878 --> 00:41:48,245 What's the first thing that comes to mind 831 00:41:48,247 --> 00:41:49,548 when you think of her? 832 00:41:51,550 --> 00:41:53,586 That she would have hated this. 833 00:41:54,854 --> 00:41:56,389 What do you mean "this"? 834 00:41:57,556 --> 00:41:59,723 Sitting around, 835 00:41:59,725 --> 00:42:01,191 talking about the end of her life 836 00:42:01,193 --> 00:42:03,727 with Rick's spiritual hero. 837 00:42:03,729 --> 00:42:05,796 No offense. 838 00:42:05,798 --> 00:42:07,865 Why would she hate that? 839 00:42:07,867 --> 00:42:10,801 Because she hated people talking about her. 840 00:42:10,803 --> 00:42:12,736 I mean, it's why she didn't tell anyone 841 00:42:12,738 --> 00:42:14,306 what she was going through. 842 00:42:15,775 --> 00:42:18,678 She, you know, kept it all inside. 843 00:42:19,445 --> 00:42:20,613 No one could know. 844 00:42:22,415 --> 00:42:23,716 I see. 845 00:42:25,618 --> 00:42:27,484 She hated hearing people's opinions. 846 00:42:27,486 --> 00:42:29,486 Hearing about some aunt or uncle 847 00:42:29,488 --> 00:42:32,258 who took a magic pill and beat it. 848 00:42:35,227 --> 00:42:37,594 Maybe that's a better place to start. 849 00:42:37,596 --> 00:42:39,797 Not telling you her favorite hobbies and food. 850 00:42:39,799 --> 00:42:41,665 You know, the bullshit. 851 00:42:41,667 --> 00:42:43,436 Sorry, language. 852 00:42:44,336 --> 00:42:46,272 The stuff she liked. 853 00:42:47,273 --> 00:42:48,974 Because who gives a shit? 854 00:42:49,875 --> 00:42:51,677 Again, sorry. 855 00:42:53,312 --> 00:42:55,381 But telling you what she hated. 856 00:42:55,948 --> 00:42:58,549 Find me somebody who hated 857 00:42:58,551 --> 00:43:01,353 running into someone at the mall as much as she did. 858 00:43:04,023 --> 00:43:05,791 I think that says a lot more about my mom. 859 00:43:06,726 --> 00:43:08,561 All the things she hated. 860 00:43:09,361 --> 00:43:11,697 Like people and talking. 861 00:43:12,698 --> 00:43:13,833 And this. 862 00:43:14,900 --> 00:43:16,736 She would have hated this. 863 00:43:22,575 --> 00:43:24,508 -You did what? -What? 864 00:43:24,510 --> 00:43:25,976 -What? -What did you take? 865 00:43:25,978 --> 00:43:27,644 Oh, my God. 866 00:43:27,646 --> 00:43:29,513 I didn't do anything. 867 00:43:29,515 --> 00:43:32,316 -I just took a cup, okay? -You took a... 868 00:43:32,318 --> 00:43:33,951 -Oh, my God. You did it again. 869 00:43:33,953 --> 00:43:35,486 Leigh, calm down, okay? 870 00:43:35,488 --> 00:43:36,653 People do this all the time at restaurants. 871 00:43:36,655 --> 00:43:37,888 It's why they keep extras. 872 00:43:37,890 --> 00:43:39,389 They have extra stock. It's fine. 873 00:43:39,391 --> 00:43:41,325 -Yes, it is. -That is not true. 874 00:43:41,327 --> 00:43:42,559 Unreal. 875 00:43:42,561 --> 00:43:45,395 -You took the saucer? -I did. And a spoon. 876 00:43:45,397 --> 00:43:47,998 You took the entire set? 877 00:43:48,000 --> 00:43:50,834 You can't just take one piece of the set. Exactly. 878 00:43:50,836 --> 00:43:52,402 You guys are going to get arrested. -Give me a break. 879 00:43:52,404 --> 00:43:54,671 I'm not bailing you out. -Why are you getting so worked up over this? 880 00:43:54,673 --> 00:43:56,640 Because there is not one single thing 881 00:43:56,642 --> 00:43:57,908 that you've taken seriously today. 882 00:43:57,910 --> 00:44:00,310 There has not been one moment that has registered with you, 883 00:44:00,312 --> 00:44:01,678 and it's fucking pissing me off. 884 00:44:01,680 --> 00:44:02,880 It's registered with me. 885 00:44:02,882 --> 00:44:04,848 No, it hasn't. It hasn't. 886 00:44:04,850 --> 00:44:06,049 You have been going through the motions. 887 00:44:06,051 --> 00:44:07,484 It's like you're not even here. 888 00:44:07,486 --> 00:44:08,819 I'm here, okay? 889 00:44:08,821 --> 00:44:10,454 But can you just let me have 890 00:44:10,456 --> 00:44:12,022 my reaction and figure this out on my own? 891 00:44:12,024 --> 00:44:13,590 You're not figuring it out. 892 00:44:13,592 --> 00:44:14,691 You're making jokes. 893 00:44:14,693 --> 00:44:15,993 You're not feeling anything. 894 00:44:15,995 --> 00:44:18,595 Who cares? This is bullshit. 895 00:44:18,597 --> 00:44:20,430 -This is not bullshit, Renn. -Her favorite foods? 896 00:44:20,432 --> 00:44:21,765 It's not, because it's happening. 897 00:44:21,767 --> 00:44:23,801 This is really fucking happening. 898 00:44:23,803 --> 00:44:25,002 The day that we've dreaded, 899 00:44:25,004 --> 00:44:27,538 that we've thought about is finally here. 900 00:44:27,540 --> 00:44:29,006 And you can't continue to ignore the fact 901 00:44:29,008 --> 00:44:30,674 that she's sick anymore because she's gone. 902 00:44:30,676 --> 00:44:32,342 -I'm not ignoring anything. -She's gone. 903 00:44:32,344 --> 00:44:33,577 Are you hearing what I'm saying? 904 00:44:33,579 --> 00:44:34,878 -Yes, I hear you. -She's gone. 905 00:44:34,880 --> 00:44:35,746 I hear you. 906 00:44:35,748 --> 00:44:37,581 Well, then have some sort of reaction. 907 00:44:37,583 --> 00:44:39,683 I'm having a reaction! 908 00:44:39,685 --> 00:44:42,085 I'm yelling, aren't I? That's a reaction. 909 00:44:42,087 --> 00:44:43,987 Just because you can't see it 910 00:44:43,989 --> 00:44:46,824 doesn't mean I'm not doing it. 911 00:44:46,826 --> 00:44:48,226 Renn, I know you pretty well, 912 00:44:48,228 --> 00:44:51,128 and you're just doing the exact same thing that you've always done, 913 00:44:51,130 --> 00:44:52,663 which is you ignore your problems. 914 00:44:52,665 --> 00:44:53,964 You don't want to feel anything, 915 00:44:53,966 --> 00:44:55,532 -you don't want to talk about it. -I got it. 916 00:44:55,534 --> 00:44:56,633 Well, then ask questions. 917 00:44:56,635 --> 00:44:57,534 Like what? 918 00:44:57,536 --> 00:44:59,036 How are you going to deal with your life 919 00:44:59,038 --> 00:45:00,370 without having your mom in it? 920 00:45:00,372 --> 00:45:02,673 How are you going to move on? 921 00:45:02,675 --> 00:45:04,408 You don't need to know the answers to the questions, 922 00:45:04,410 --> 00:45:06,777 but you need to start asking them. 923 00:45:06,779 --> 00:45:08,712 No. 924 00:45:08,714 --> 00:45:10,147 Well, then we're going to be right back here, 925 00:45:10,149 --> 00:45:12,449 we're going to be back here six months from now, 926 00:45:12,451 --> 00:45:13,750 a year from now, six years from now, 927 00:45:13,752 --> 00:45:15,619 having the exact same conversation 928 00:45:15,621 --> 00:45:17,656 and you hitting the ignore button when I call. 929 00:45:19,058 --> 00:45:20,092 You don't know that. 930 00:45:23,762 --> 00:45:25,931 -Okay. -Okay. 931 00:46:18,684 --> 00:46:19,883 I'm going to go up in her closet 932 00:46:19,885 --> 00:46:21,451 and see what I can find for tomorrow. 933 00:46:21,453 --> 00:46:24,121 -Okay. -Um, I don't want to be here long. 934 00:46:24,123 --> 00:46:26,125 We'll just come back tomorrow and get the rest of her stuff. 935 00:48:43,996 --> 00:48:46,332 Hey, buddy. What are you doing? 936 00:49:11,757 --> 00:49:13,058 Leigh? 937 00:50:09,681 --> 00:50:10,849 Are you lost? 938 00:50:12,084 --> 00:50:13,919 Excuse me? Are you lost? 939 00:50:15,355 --> 00:50:17,155 What? 940 00:50:17,157 --> 00:50:20,293 -Are you lost? -Uh, sorry. I need a tie. 941 00:50:20,926 --> 00:50:22,792 Oh, men's dress. 942 00:50:22,794 --> 00:50:25,130 Um, right up there. 943 00:50:39,845 --> 00:50:41,281 Oh, shit. 944 00:50:47,853 --> 00:50:48,887 You need anything? 945 00:50:54,460 --> 00:50:55,759 Renn? 946 00:50:55,761 --> 00:50:56,828 Fuck. 947 00:50:58,464 --> 00:51:01,831 -Hey. Hey. -Renn, dude. 948 00:51:01,833 --> 00:51:03,967 How's it going, man? How's LA? 949 00:51:03,969 --> 00:51:05,269 How's the whole writing thing going? 950 00:51:05,271 --> 00:51:07,871 -Catch me up. -It's good. LA's good. 951 00:51:07,873 --> 00:51:10,274 You write anything lately? Anything I would have seen? 952 00:51:10,276 --> 00:51:12,075 No, uh, not yet. 953 00:51:12,077 --> 00:51:14,212 Just taking a lot of meetings and stuff and... 954 00:51:14,214 --> 00:51:16,314 Oh, shoot. I mean, I'm sure it'll pick up. 955 00:51:16,316 --> 00:51:18,182 It takes... You know, my cousin actually left for LA, 956 00:51:18,184 --> 00:51:19,783 doing the whole acting thing. 957 00:51:19,785 --> 00:51:22,420 Real weird-looking dude. 958 00:51:22,422 --> 00:51:24,120 Yeah, he looks like he got hit in the back 959 00:51:24,122 --> 00:51:25,922 while he was making a surprised face, 960 00:51:25,924 --> 00:51:27,893 and his face just kind of stayed that way. 961 00:51:29,195 --> 00:51:30,093 I'm sorry to hear that. 962 00:51:30,095 --> 00:51:32,363 Yeah. I think he actually just booked 963 00:51:32,365 --> 00:51:34,367 a laundry detergent commercial. 964 00:51:36,536 --> 00:51:39,472 Are you asking me? I don't know him. 965 00:51:41,441 --> 00:51:43,241 Yep. No, it was, it was, 966 00:51:43,243 --> 00:51:45,075 it was a laundry detergent commercial. 967 00:51:45,077 --> 00:51:48,945 Anyhow, dude worked one day, made 20 grand. 968 00:51:48,947 --> 00:51:50,847 One day, 20 smackaroos? 969 00:51:50,849 --> 00:51:53,217 No, I mean, I've heard the money in commercials is crazy. 970 00:51:53,219 --> 00:51:54,985 Yeah, it's crazy. 971 00:51:54,987 --> 00:51:56,356 You should do them, man. 972 00:51:58,056 --> 00:52:00,224 Yeah. That's more advertising, 973 00:52:00,226 --> 00:52:01,925 but I'll keep that in mind, for sure. 974 00:52:01,927 --> 00:52:04,328 Yeah, you know, keep it in mind. 975 00:52:04,330 --> 00:52:06,364 Anyways, how are you, uh, how you doing, man? 976 00:52:06,366 --> 00:52:07,998 How's, um... 977 00:52:08,000 --> 00:52:10,133 Hey, I heard the news. 978 00:52:10,135 --> 00:52:12,004 I heard about your mom. 979 00:52:13,206 --> 00:52:15,974 Yeah. Yeah. 980 00:52:18,478 --> 00:52:20,444 Yeah, I... Are you okay? 981 00:52:20,446 --> 00:52:22,548 Yeah, I'm fine. I'm fine. 982 00:52:23,549 --> 00:52:25,449 Damn. I, um, 983 00:52:25,451 --> 00:52:27,318 you know, I remember your mom. 984 00:52:27,320 --> 00:52:30,290 She was... she was a really nice lady. 985 00:52:31,324 --> 00:52:33,391 Yeah. Thank you. 986 00:52:33,393 --> 00:52:36,494 Um, I remember she used to always be late 987 00:52:36,496 --> 00:52:38,462 to pick you up from school. 988 00:52:38,464 --> 00:52:40,997 Yeah, that's true. 989 00:52:40,999 --> 00:52:43,234 Oh, sorry, that's probably not the best memory 990 00:52:43,236 --> 00:52:44,335 to bring up right now. 991 00:52:44,337 --> 00:52:47,238 No, it's... it's a good one. 992 00:52:47,240 --> 00:52:50,207 You know, I actually also remember my mom, one day, 993 00:52:50,209 --> 00:52:51,941 she was late to come pick me up 994 00:52:51,943 --> 00:52:53,611 because my dad had just gotten fired from work 995 00:52:53,613 --> 00:52:55,346 and he came home early. 996 00:52:55,348 --> 00:52:57,548 And then him and my mom got into this huge fight 997 00:52:57,550 --> 00:52:58,948 and she stormed out. 998 00:52:58,950 --> 00:53:00,150 And I guess because she was so pissed, 999 00:53:00,152 --> 00:53:02,085 she forgot to come get me. 1000 00:53:02,087 --> 00:53:05,289 And then I remember your mom came up to me and was like, 1001 00:53:05,291 --> 00:53:08,225 "Hey, Andy, I'll just wait for you, come back in the car, 1002 00:53:08,227 --> 00:53:09,959 "we'll listen to music. It'll be fun." 1003 00:53:09,961 --> 00:53:11,295 And then, so I got in the car 1004 00:53:11,297 --> 00:53:14,365 with you and your mom, and then she put on, um... 1005 00:53:14,367 --> 00:53:17,067 -Paul Simon. -Paul Simon. 1006 00:53:17,069 --> 00:53:19,470 Yeah. She loved Paul Simon. 1007 00:53:19,472 --> 00:53:22,340 And then it was just the three of us, you know. 1008 00:53:22,342 --> 00:53:23,973 Me, you, and your mom sitting in the car, 1009 00:53:23,975 --> 00:53:25,276 listening to Paul Simon. 1010 00:53:25,278 --> 00:53:27,645 And then my mom did come to pick me up. 1011 00:53:27,647 --> 00:53:29,213 And then she took me home, 1012 00:53:29,215 --> 00:53:30,648 and, man, the two of them 1013 00:53:30,650 --> 00:53:32,015 just got right back to the fighting. 1014 00:53:32,017 --> 00:53:34,352 I mean, like, just all-night fighting. 1015 00:53:34,354 --> 00:53:36,320 And I did not want to hear it anymore, 1016 00:53:36,322 --> 00:53:39,357 so I snuck downstairs and got into their collection, 1017 00:53:39,359 --> 00:53:41,225 and I... I found that same CD. 1018 00:53:41,227 --> 00:53:43,093 And then I, you know, went back up 1019 00:53:43,095 --> 00:53:45,363 to my little bedroom and put on my headphones. 1020 00:53:45,365 --> 00:53:47,333 I didn't hear them fighting the rest of the night. 1021 00:53:49,034 --> 00:53:51,537 -Yeah. -Your mom did that for me. 1022 00:53:53,439 --> 00:53:55,306 She was, um... 1023 00:53:55,308 --> 00:53:57,343 she was a really nice lady. 1024 00:54:01,347 --> 00:54:02,548 Thank you. 1025 00:54:04,049 --> 00:54:05,115 Sorry, man. 1026 00:54:05,117 --> 00:54:06,252 Yeah. 1027 00:54:08,287 --> 00:54:09,422 It's good to see you. 1028 00:54:30,142 --> 00:54:32,942 ♪ Catch me, I'm fallin' 1029 00:54:32,944 --> 00:54:34,478 -Yeah! -Whoo! 1030 00:54:34,480 --> 00:54:37,048 ♪ Catch me now, I'm falling 1031 00:54:38,150 --> 00:54:42,085 ♪ Ooh, I'm falling 1032 00:54:42,087 --> 00:54:45,623 ♪ Ooh, I'm falling ♪ 1033 00:54:48,294 --> 00:54:50,194 Thank you, Cleveland! 1034 00:54:53,031 --> 00:54:55,131 -I will be right back. -Oh. 1035 00:54:55,133 --> 00:54:56,534 -Hi. -You're welcome. 1036 00:54:56,536 --> 00:54:58,569 You were right. I regret coming to meet you here. 1037 00:54:58,571 --> 00:55:01,037 -So I'm gonna... -Oh, no, no. It's too late. 1038 00:55:01,039 --> 00:55:03,041 Now you have to come and meet my friends. You can't leave. Come here. 1039 00:55:05,244 --> 00:55:07,244 Guys, this is Renn. 1040 00:55:07,246 --> 00:55:08,446 Oh, Renn. 1041 00:55:08,448 --> 00:55:09,747 Hi. Hey. 1042 00:55:09,749 --> 00:55:11,515 -Sam. -Hi. Parker. 1043 00:55:11,517 --> 00:55:13,284 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1044 00:55:13,286 --> 00:55:15,352 You were so good. That performance was so good. 1045 00:55:15,354 --> 00:55:18,489 So good. Will totally be the top karaoke performance of the night. 1046 00:55:18,491 --> 00:55:21,459 Okay, so my goal for tonight is to get you up on that stage. 1047 00:55:21,461 --> 00:55:25,061 No, no, no. No, I need, like, 900 shots if that's gonna happen. 1048 00:55:25,063 --> 00:55:27,264 -And it's not gonna happen. -I'll be right back. 1049 00:55:27,266 --> 00:55:29,233 -Yes. -Oh, my God. 1050 00:55:29,235 --> 00:55:30,501 Ah! 1051 00:55:30,503 --> 00:55:32,536 Wait, so how do you know Zoey? 1052 00:55:32,538 --> 00:55:36,039 Uh, we met fighting alien robots on a plane. 1053 00:55:36,041 --> 00:55:38,375 Oh, okay, so you're one of her patients? 1054 00:55:38,377 --> 00:55:39,777 Yeah. 1055 00:55:39,779 --> 00:55:42,145 How do you guys know her? Go way back or... 1056 00:55:42,147 --> 00:55:44,415 -No. -No, we met her this morning at our conference. 1057 00:55:44,417 --> 00:55:45,649 Yeah, but we already love her. 1058 00:55:45,651 --> 00:55:48,185 -Yeah. How could you not? -Yeah. 1059 00:55:48,187 --> 00:55:50,187 Were you guys just talking about me? 1060 00:55:50,189 --> 00:55:53,089 -Yes, but only good things. -Okay, well, go on. 1061 00:55:53,091 --> 00:55:54,558 Oh, boy. 1062 00:55:54,560 --> 00:55:58,195 All right, so... cheers to participating. 1063 00:55:58,197 --> 00:55:59,363 Mmm. 1064 00:55:59,365 --> 00:56:01,599 And to your lovely town of Cleveland. 1065 00:56:01,601 --> 00:56:03,200 -To Cleveland. -Cleveland. 1066 00:56:03,202 --> 00:56:06,035 -And participating. -To Cleveland! 1067 00:56:06,037 --> 00:56:08,372 Mmm. What is that, alcohol? 1068 00:56:08,374 --> 00:56:09,673 Yep. 1069 00:56:37,270 --> 00:56:38,702 Who did this? 1070 00:56:38,704 --> 00:56:41,707 -Renn, that is so rude. -Thank you so much. 1071 00:56:43,242 --> 00:56:44,710 -Okay. -Okay. 1072 00:56:46,379 --> 00:56:49,549 -Danger zone, danger zone. -Cheers, cheers, cheers. 1073 00:56:52,485 --> 00:56:54,083 I'm gonna step out. 1074 00:56:54,085 --> 00:56:57,721 Why does it taste different? Honestly, number five, I'm just like... 1075 00:57:09,735 --> 00:57:11,837 Cleveland! 1076 00:57:15,675 --> 00:57:17,106 Hi. 1077 00:57:17,108 --> 00:57:18,644 How's my favorite emo boy doing? 1078 00:57:20,446 --> 00:57:22,279 He's about two seconds away from getting 1079 00:57:22,281 --> 00:57:25,215 a Dashboard Confessional tattoo on his calf. 1080 00:57:25,217 --> 00:57:26,483 -Ooh. -Yeah. 1081 00:57:27,853 --> 00:57:30,389 So I take it family time was a bit much. 1082 00:57:31,624 --> 00:57:33,793 Yeah, you could say that. 1083 00:57:35,428 --> 00:57:36,662 What'd y'all do today? 1084 00:57:38,598 --> 00:57:40,399 Uh... What'd we do today? 1085 00:57:41,400 --> 00:57:45,369 Went to a funeral home, a hospital. 1086 00:57:45,371 --> 00:57:46,670 Met a priest. 1087 00:57:46,672 --> 00:57:50,139 Um... insulted a priest. 1088 00:57:50,141 --> 00:57:51,842 I had a fight with my sister, 1089 00:57:51,844 --> 00:57:54,680 and she had a breakdown in the closet. 1090 00:57:55,481 --> 00:57:58,484 I got a tie. Now this. 1091 00:58:01,220 --> 00:58:02,586 I feel like you're going to have way more than 1092 00:58:02,588 --> 00:58:04,622 four questions after that. 1093 00:58:06,826 --> 00:58:08,394 No, just one. 1094 00:58:11,697 --> 00:58:13,499 Why are you actually home? 1095 00:58:17,236 --> 00:58:18,704 Yeah, that's the right one. 1096 00:58:19,672 --> 00:58:20,740 Um... 1097 00:58:24,744 --> 00:58:25,911 My mom died. 1098 00:58:27,813 --> 00:58:30,347 -Oh, my God. -Yeah. 1099 00:58:30,349 --> 00:58:32,451 Renn, I'm so sorry. 1100 00:58:33,953 --> 00:58:35,488 Yeah, thank you. 1101 00:58:39,825 --> 00:58:41,494 Why didn't you tell me? 1102 00:58:43,963 --> 00:58:45,663 I don't know. Um... 1103 00:58:45,665 --> 00:58:47,865 I guess I thought if I didn't say it out loud, 1104 00:58:47,867 --> 00:58:49,468 then it wasn't real. 1105 00:58:50,436 --> 00:58:51,637 I get that. 1106 00:58:52,405 --> 00:58:53,873 But it is. 1107 00:58:55,675 --> 00:58:59,311 She's gone, and her funeral is tomorrow. 1108 00:59:00,913 --> 00:59:02,782 God, that feels... 1109 00:59:03,816 --> 00:59:05,584 crazy to say out loud. 1110 00:59:08,254 --> 00:59:10,723 I'm going to my mom's funeral tomorrow. 1111 00:59:16,595 --> 00:59:17,797 I'm sorry. 1112 00:59:24,437 --> 00:59:25,571 I'm fine. 1113 00:59:26,572 --> 00:59:27,673 I'm fine. 1114 00:59:29,408 --> 00:59:30,476 Are you? 1115 00:59:31,544 --> 00:59:32,912 I mean, I wouldn't be. 1116 00:59:37,550 --> 00:59:40,986 Yeah. No, I'm not. 1117 00:59:42,288 --> 00:59:44,455 And I... 1118 00:59:44,457 --> 00:59:46,325 I don't know why I keep saying that. 1119 00:59:48,694 --> 00:59:51,428 Yeah, it's like this whole thing just doesn't feel real. 1120 00:59:51,430 --> 00:59:52,832 You know, and I... 1121 00:59:54,734 --> 00:59:56,834 I don't know how to deal with it. 1122 00:59:56,836 --> 01:00:00,506 So I just... I keep ignoring it and avoiding it, and... 1123 01:00:02,808 --> 01:00:05,945 I'm worried that I'm going to be stuck like this forever. 1124 01:00:10,549 --> 01:00:11,650 Yeah. 1125 01:00:12,418 --> 01:00:14,320 I know it feels like that. 1126 01:00:15,421 --> 01:00:18,290 But eventually... 1127 01:00:19,492 --> 01:00:23,429 It may be very, very slowly, but eventually... 1128 01:00:25,765 --> 01:00:30,703 you'll get better at dealing with it and living with it. 1129 01:00:33,873 --> 01:00:35,639 I don't know how to explain it, 1130 01:00:35,641 --> 01:00:39,345 but it feels like there's two halves of my life. 1131 01:00:40,746 --> 01:00:42,980 The good half, you know, before all this started, 1132 01:00:42,982 --> 01:00:45,015 before she got sick. 1133 01:00:45,017 --> 01:00:47,319 And then there's the shitty half, 1134 01:00:49,021 --> 01:00:51,722 present company excluded, is the half 1135 01:00:51,724 --> 01:00:54,525 I don't want to get better at dealing with. 1136 01:00:54,527 --> 01:00:56,093 I just want to go back before 1137 01:00:56,095 --> 01:00:58,662 watching her wear gloves 1138 01:00:58,664 --> 01:01:01,433 because her hands were too chapped, or... 1139 01:01:02,501 --> 01:01:04,336 helping her pick out a wig. 1140 01:01:06,038 --> 01:01:08,338 Or which hospital to go to 1141 01:01:08,340 --> 01:01:09,807 which would eventually not save her. 1142 01:01:09,809 --> 01:01:12,009 You know, I just want to be back on a bar patio 1143 01:01:12,011 --> 01:01:15,714 like this with her, just talking and laughing. 1144 01:01:18,884 --> 01:01:21,821 Want the good half, again. 1145 01:01:23,022 --> 01:01:26,023 It's weird. It's like I have these glimpses 1146 01:01:26,025 --> 01:01:27,626 of the good half... 1147 01:01:28,961 --> 01:01:32,529 you know, but they just feel so far away now. 1148 01:01:32,531 --> 01:01:33,766 And... 1149 01:01:36,836 --> 01:01:39,636 it's like I can see them, right? 1150 01:01:39,638 --> 01:01:42,341 But I can't... I can't touch them. 1151 01:01:44,877 --> 01:01:46,579 I'm just watching them. 1152 01:01:49,448 --> 01:01:50,516 I'm not... 1153 01:01:52,518 --> 01:01:54,119 I'm not participating. 1154 01:01:56,689 --> 01:01:57,921 And it's so sad. 1155 01:01:57,923 --> 01:02:01,060 You know, I just keep looking at my phone all the time... 1156 01:02:02,162 --> 01:02:04,127 thinking I'll see a text or a call from her 1157 01:02:04,129 --> 01:02:06,732 that's like, "Hey, buddy, you know, I'm... 1158 01:02:08,634 --> 01:02:10,369 "I'm kidding. I'm fine." 1159 01:02:11,403 --> 01:02:12,438 But... 1160 01:02:13,772 --> 01:02:16,673 You know, I know that's not, um, 1161 01:02:16,675 --> 01:02:17,977 that's not going to happen. 1162 01:02:19,078 --> 01:02:20,412 And, uh... 1163 01:02:22,548 --> 01:02:24,717 instead, I get these calls from my boss, 1164 01:02:25,718 --> 01:02:28,018 for a job that I don't want. 1165 01:02:28,020 --> 01:02:31,088 My sister just calls me and reminds me 1166 01:02:31,090 --> 01:02:33,392 of all the things we have to do because... 1167 01:02:34,927 --> 01:02:36,395 our mom's gone. 1168 01:02:38,697 --> 01:02:44,536 And so I just keep ignoring and avoiding and, uh... 1169 01:02:46,906 --> 01:02:48,040 fucking everything up. 1170 01:02:49,642 --> 01:02:52,009 -I'm sorry. I've said too much. -No. 1171 01:02:52,011 --> 01:02:55,648 I don't think that you're fucking everything up. 1172 01:02:57,116 --> 01:03:00,653 Yeah, well, I don't think I'm doing a good job. 1173 01:03:03,656 --> 01:03:06,091 Yeah, I don't think you're supposed to be. 1174 01:03:09,561 --> 01:03:10,629 Thanks. 1175 01:03:14,234 --> 01:03:15,768 Hey, um... 1176 01:03:16,769 --> 01:03:18,437 Can I come tomorrow? 1177 01:03:26,745 --> 01:03:28,246 Come to my mom's funeral? 1178 01:03:28,248 --> 01:03:30,080 -It sounds weird... -It's kinda weird. 1179 01:03:30,082 --> 01:03:31,982 ...but I'm... I... 1180 01:03:31,984 --> 01:03:34,153 I don't know. I just want to be there for you. 1181 01:03:37,122 --> 01:03:38,490 I'd like that. 1182 01:03:40,226 --> 01:03:41,493 Cool. 1183 01:03:42,661 --> 01:03:43,760 Cool. 1184 01:03:51,070 --> 01:03:52,172 I think I'm ready. 1185 01:03:54,840 --> 01:03:56,041 Ready for what? 1186 01:03:59,545 --> 01:04:01,945 I'm... I'm interested in what any of this means. 1187 01:04:01,947 --> 01:04:03,613 -Let's go. -Okay. 1188 01:04:03,615 --> 01:04:05,549 What? 1189 01:04:15,127 --> 01:04:19,265 ♪ Moving forward Using all my breath 1190 01:04:21,167 --> 01:04:23,167 ♪ Making love to you 1191 01:04:23,169 --> 01:04:27,238 ♪ Was never second best 1192 01:04:27,240 --> 01:04:32,109 ♪ I saw the world flashing all around your face 1193 01:04:32,111 --> 01:04:33,744 I saw it. 1194 01:04:33,746 --> 01:04:36,148 ♪ Never really knowing 1195 01:04:37,583 --> 01:04:38,648 ♪ Mesh and lace 1196 01:04:38,650 --> 01:04:39,783 Come on. 1197 01:04:39,785 --> 01:04:43,122 ♪ I'll stop the world and melt with you 1198 01:04:45,691 --> 01:04:47,824 ♪ You've seen the difference 1199 01:04:47,826 --> 01:04:51,928 ♪ And it's getting better all the time 1200 01:04:51,930 --> 01:04:55,667 ♪ There's nothing you and I won't do 1201 01:04:57,903 --> 01:05:01,907 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1202 01:05:44,783 --> 01:05:46,184 We are gathered here today 1203 01:05:46,186 --> 01:05:48,652 to pay our final respects 1204 01:05:48,654 --> 01:05:50,656 to Lily Catherine. 1205 01:05:51,357 --> 01:05:55,228 Teacher, friend, sister, 1206 01:05:55,928 --> 01:05:57,129 wife. 1207 01:05:58,231 --> 01:05:59,832 And mother. 1208 01:06:02,168 --> 01:06:07,637 Lily Catherine was full of light and laughter. 1209 01:06:07,639 --> 01:06:11,041 She had a laugh that could fill a room. 1210 01:06:11,043 --> 01:06:13,846 Her loving husband, the love of her life, Rick, 1211 01:06:15,181 --> 01:06:17,047 said that... 1212 01:06:17,049 --> 01:06:20,984 she loved people most of all. 1213 01:06:20,986 --> 01:06:23,254 In fact, he says that she would have loved 1214 01:06:23,256 --> 01:06:26,690 to see you all here today, to talk to you all, 1215 01:06:26,692 --> 01:06:31,295 to hold your hands and hear all about your lives. 1216 01:06:31,297 --> 01:06:34,030 She loved catching up with friends, 1217 01:06:34,032 --> 01:06:36,066 talking about her favorite movies, 1218 01:06:36,068 --> 01:06:37,102 one of which... 1219 01:06:39,071 --> 01:06:40,206 Sorry. 1220 01:06:45,844 --> 01:06:46,879 Renn. 1221 01:07:13,206 --> 01:07:16,407 I can only think of one memory of her right now, um, 1222 01:07:16,409 --> 01:07:19,776 and I wish it was something cool like... 1223 01:07:19,778 --> 01:07:23,813 jumping out of an airplane or mountain climbing, um, 1224 01:07:23,815 --> 01:07:25,383 but it's not. 1225 01:07:25,385 --> 01:07:27,884 It's her. It's me. 1226 01:07:27,886 --> 01:07:30,122 We're driving home from the mall. 1227 01:07:31,257 --> 01:07:33,992 And I'm nine years old, and I'm pissed. 1228 01:07:37,397 --> 01:07:39,698 Because she forgot me at a clothing store. 1229 01:07:40,832 --> 01:07:42,766 She told me to sit and wait on a bench 1230 01:07:42,768 --> 01:07:47,103 in Ann Taylor with my Superman comic 1231 01:07:47,105 --> 01:07:49,273 and wait while she tried on 1232 01:07:49,275 --> 01:07:51,710 a few thousand articles of clothing. 1233 01:07:53,313 --> 01:07:56,347 Leigh knows, that was a favorite hobby of hers. 1234 01:07:56,349 --> 01:07:59,049 She would buy some new clothes, 1235 01:07:59,051 --> 01:08:02,154 keep the tags on them, and bring them back. Anyway... 1236 01:08:03,323 --> 01:08:07,358 She, uh, she did that a lot. And, um... 1237 01:08:07,360 --> 01:08:09,759 this time in particular, it was a sweater. 1238 01:08:09,761 --> 01:08:13,065 And she bought it and walked out. 1239 01:08:14,167 --> 01:08:16,933 I sat there on that bench and... 1240 01:08:16,935 --> 01:08:18,371 waited for her to come back. 1241 01:08:20,273 --> 01:08:22,072 A couple of hours later, she did. 1242 01:08:22,074 --> 01:08:24,475 And she came rushing in, 1243 01:08:24,477 --> 01:08:28,481 apologizing up and down, but I was still pissed. 1244 01:08:31,116 --> 01:08:34,084 This old lady kept asking me, "Are you lost?" 1245 01:08:34,086 --> 01:08:36,920 And the thing is, I wasn't. I was exactly 1246 01:08:36,922 --> 01:08:38,391 where I was supposed to be. 1247 01:08:40,826 --> 01:08:42,928 She just... she just left me. 1248 01:08:44,364 --> 01:08:47,298 When I think back on it now, you know, 1249 01:08:47,300 --> 01:08:49,435 all I feel is jealousy. 1250 01:08:50,570 --> 01:08:53,571 Because I wish I could relive that day. 1251 01:08:53,573 --> 01:08:56,307 I wish I could relive sitting on that bench 1252 01:08:56,309 --> 01:09:01,044 in that store with that Superman comic. 1253 01:09:01,046 --> 01:09:04,080 I'm jealous of that nine-year-old boy. 1254 01:09:04,082 --> 01:09:06,286 You know, 'cause if I could just relive that... 1255 01:09:08,020 --> 01:09:10,323 relive that day, then that would mean... 1256 01:09:12,891 --> 01:09:14,294 she comes back. 1257 01:09:30,543 --> 01:09:31,910 Sorry. 1258 01:10:49,622 --> 01:10:50,855 Hi. 1259 01:10:50,857 --> 01:10:53,591 -That was a beautiful story, Renn. - -Oh, you know. 1260 01:10:53,593 --> 01:10:55,228 Your mother would have been proud of you. 1261 01:10:55,595 --> 01:10:56,527 Thank you. 1262 01:10:56,529 --> 01:10:58,262 Let me know if you need anything at all. 1263 01:10:58,264 --> 01:10:59,665 Yeah, will do. 1264 01:11:01,467 --> 01:11:03,034 -Hi. -Hi. 1265 01:11:06,406 --> 01:11:08,004 Thank you for coming. 1266 01:11:08,006 --> 01:11:11,275 Yeah, thank you for letting me be here for you. 1267 01:11:15,615 --> 01:11:18,516 Uh, I see you met my sister. 1268 01:11:18,518 --> 01:11:20,651 Yeah, Leigh. She's really nice. 1269 01:11:20,653 --> 01:11:22,018 I was, like... 1270 01:11:22,020 --> 01:11:23,187 -jazz. -Yeah. 1271 01:11:23,189 --> 01:11:25,054 That's what jazz is for, you know. 1272 01:11:27,727 --> 01:11:29,427 I'm sorry, just one... 1273 01:11:29,429 --> 01:11:31,195 -One second. -Yeah, of course. 1274 01:11:37,102 --> 01:11:38,171 Uh... 1275 01:11:39,472 --> 01:11:41,274 Nice speech back there, Renn. 1276 01:11:43,209 --> 01:11:46,210 Yeah. Nice joke right now, Rick. 1277 01:11:46,212 --> 01:11:49,547 Well, people grieve in their own ways, Renn. 1278 01:11:49,549 --> 01:11:50,714 Mmm. Yeah. 1279 01:11:50,716 --> 01:11:53,983 You know, and some people don't grieve at all, apparently. 1280 01:11:53,985 --> 01:11:55,186 You think I'm not grieving? 1281 01:11:55,188 --> 01:11:57,655 Well, I have eyes and ears, so, yeah. 1282 01:11:57,657 --> 01:12:00,191 -Guys, not now. -It's fine, we're just talking. 1283 01:12:00,193 --> 01:12:03,327 Okay. Because you're over there all sad, 1284 01:12:03,329 --> 01:12:05,362 that must mean she meant more to you 1285 01:12:05,364 --> 01:12:06,230 than she did to me, right? 1286 01:12:06,232 --> 01:12:10,201 Yeah. Yeah, that, and just generally, 1287 01:12:10,203 --> 01:12:12,536 you not being around for the last two years 1288 01:12:12,538 --> 01:12:14,538 -or the ten years before that... -Renn. 1289 01:12:14,540 --> 01:12:16,139 ...or when she started chemo, 1290 01:12:16,141 --> 01:12:17,741 or when she was sleeping on the bathroom floor 1291 01:12:17,743 --> 01:12:20,611 because she didn't have enough energy to move to the bed, 1292 01:12:20,613 --> 01:12:23,046 when she started hallucinating from the pain meds she was on. 1293 01:12:23,048 --> 01:12:24,482 -You remember that, Leigh? -Oh, Jesus, Renn. 1294 01:12:24,484 --> 01:12:26,082 That was fun. 'Cause, you know, she was seeing people 1295 01:12:26,084 --> 01:12:27,418 from her past that weren't actually there. 1296 01:12:27,420 --> 01:12:28,919 And then she would start fucking crying 1297 01:12:28,921 --> 01:12:31,522 because she was seeing people from her past who weren't actually there. 1298 01:12:31,524 --> 01:12:33,290 You weren't there for any of that. 1299 01:12:33,292 --> 01:12:35,693 So, yeah, I feel bad for you, and I wish you luck 1300 01:12:35,695 --> 01:12:37,728 with having to live with that. 1301 01:12:37,730 --> 01:12:40,197 Oh, yeah? And you're an expert, huh? 1302 01:12:40,199 --> 01:12:43,434 You're an expert on what to do when a loved one gets sick? 1303 01:12:43,436 --> 01:12:45,336 'Cause what did you do? Come right home? 1304 01:12:45,338 --> 01:12:46,704 Did you stay by her side? 1305 01:12:46,706 --> 01:12:48,606 -Yeah, I came home. -You came home 1306 01:12:48,608 --> 01:12:50,741 -a couple times. -I saw my mother plenty. 1307 01:12:50,743 --> 01:12:52,309 And I talked to her every fucking night. 1308 01:12:52,311 --> 01:12:53,444 And by the way, this isn't about me. 1309 01:12:53,446 --> 01:12:55,513 -This is about you. -Oh, no. 1310 01:12:55,515 --> 01:12:56,413 This is about you. 1311 01:12:56,415 --> 01:12:58,315 Because in case you realize it or not, 1312 01:12:58,317 --> 01:13:00,417 when she got sick, and I mean really sick, 1313 01:13:00,419 --> 01:13:02,253 you weren't there for her either. 1314 01:13:02,255 --> 01:13:03,787 Your sister was, but you weren't. 1315 01:13:03,789 --> 01:13:05,189 Yeah, and you were? 1316 01:13:05,191 --> 01:13:07,123 -You were? -Compared to you, 1317 01:13:07,125 --> 01:13:08,594 I was a second layer of skin. 1318 01:13:09,629 --> 01:13:10,861 Guys, maybe don't do this right now. 1319 01:13:10,863 --> 01:13:14,665 It's fine. -He judged me for the way I'm grieving. 1320 01:13:14,667 --> 01:13:17,701 I don't judge you for running away 1321 01:13:17,703 --> 01:13:19,772 and staying away, doing your writing. 1322 01:13:22,107 --> 01:13:24,107 -She told me not to come. -Oh. 1323 01:13:24,109 --> 01:13:25,409 And you listened. 1324 01:13:25,411 --> 01:13:27,378 A sick woman told you not to come home, 1325 01:13:27,380 --> 01:13:29,713 and you listened because that's what you wanted to hear. 1326 01:13:29,715 --> 01:13:31,815 I was gonna come home. 1327 01:13:31,817 --> 01:13:34,318 But you didn't. Listen, you really think 1328 01:13:34,320 --> 01:13:35,819 that she didn't want you to come home? 1329 01:13:35,821 --> 01:13:38,422 You really think that she didn't want you there 1330 01:13:38,424 --> 01:13:40,089 by her side? 1331 01:13:40,091 --> 01:13:42,359 You were her favorite, Renn. 1332 01:13:42,361 --> 01:13:44,261 Sorry. It's true. 1333 01:13:44,263 --> 01:13:46,797 She didn't want me there, so I wasn't. 1334 01:13:46,799 --> 01:13:49,199 She wanted you there, and you weren't. 1335 01:13:49,201 --> 01:13:52,269 Because you weren't, you never got to say goodbye. 1336 01:13:52,271 --> 01:13:54,105 Maybe that's what this is about. 1337 01:13:55,374 --> 01:13:57,241 -Sorry about that. -Rick. 1338 01:13:57,243 --> 01:13:58,609 Good luck living with that. 1339 01:13:58,611 --> 01:14:01,112 Go on, get out. 1340 01:14:14,393 --> 01:14:15,628 I'm sorry. 1341 01:14:21,367 --> 01:14:23,703 -Sorry. -Sorry. 1342 01:14:30,543 --> 01:14:32,545 Thank you so much for coming. 1343 01:14:33,312 --> 01:14:34,411 Drive safe. 1344 01:14:44,323 --> 01:14:45,725 Thank you. 1345 01:14:51,263 --> 01:14:52,565 Mmm... 1346 01:14:53,666 --> 01:14:55,267 How do you do it? 1347 01:14:56,869 --> 01:14:58,304 What? 1348 01:14:59,639 --> 01:15:02,808 Just keep it all together all the time. And... 1349 01:15:04,844 --> 01:15:07,647 You're so strong. You... 1350 01:15:08,848 --> 01:15:13,484 Renn, I'm... I'm a fucking mess. 1351 01:15:13,486 --> 01:15:14,920 Really. 1352 01:15:15,521 --> 01:15:16,689 I didn't realize. 1353 01:15:17,790 --> 01:15:18,889 Yeah. 1354 01:15:18,891 --> 01:15:22,395 Thought the closet breakdown was a one-time thing. 1355 01:15:24,530 --> 01:15:27,333 I'm sorry for leaving you alone with all this. 1356 01:15:33,305 --> 01:15:38,342 You mentioned that day that Mom left you in the mall. 1357 01:15:38,344 --> 01:15:40,944 I remember that day a little bit differently. 1358 01:15:40,946 --> 01:15:43,247 -You weren't there. -Yeah, exactly. 1359 01:15:43,249 --> 01:15:44,884 I wanted to be. 1360 01:15:46,385 --> 01:15:47,985 I know that she left you in that store, 1361 01:15:47,987 --> 01:15:50,256 and that was really scary for you, and I get that. 1362 01:15:52,525 --> 01:15:54,193 But I was never invited. 1363 01:15:56,962 --> 01:15:58,495 I'm sorry. 1364 01:15:58,497 --> 01:15:59,665 It's okay. 1365 01:16:01,333 --> 01:16:02,566 Rick is an asshole, 1366 01:16:02,568 --> 01:16:04,668 and he's wrong about a lot of things, 1367 01:16:04,670 --> 01:16:06,706 and we can get into that in a second. But... 1368 01:16:08,340 --> 01:16:10,340 the one thing that he is right about 1369 01:16:10,342 --> 01:16:14,378 is that you were her favorite. 1370 01:16:14,380 --> 01:16:17,681 We have their personalities, and you know it. 1371 01:16:17,683 --> 01:16:20,751 And from time to time, he tried to act more like you. 1372 01:16:20,753 --> 01:16:22,853 And then from time to time, she tried to act more like me. 1373 01:16:22,855 --> 01:16:25,624 But, I mean, that was the way it was. 1374 01:16:26,959 --> 01:16:30,461 Which is why she took you on adventures and not me. 1375 01:16:30,463 --> 01:16:31,762 It's not because she didn't love me. 1376 01:16:31,764 --> 01:16:33,365 I know she loved me. 1377 01:16:34,800 --> 01:16:39,238 But because she was avoiding him by avoiding me. 1378 01:16:42,842 --> 01:16:46,009 I don't have the memories 1379 01:16:46,011 --> 01:16:48,714 that you had with her growing up. 1380 01:16:50,449 --> 01:16:51,784 But I have them. 1381 01:16:52,451 --> 01:16:53,719 I have them now. 1382 01:16:55,521 --> 01:16:56,555 From a month ago. 1383 01:16:58,524 --> 01:17:01,525 Sitting in that hospital room with her. 1384 01:17:01,527 --> 01:17:03,829 Watching The View, playing cards. 1385 01:17:05,498 --> 01:17:09,733 And, yeah, maybe they're not warm and fuzzy, but... 1386 01:17:09,735 --> 01:17:13,038 they're with her, and... 1387 01:17:14,907 --> 01:17:16,375 they're mine. 1388 01:17:20,913 --> 01:17:22,446 So, you got the good half with her, 1389 01:17:22,448 --> 01:17:25,017 and I got the bad, but... 1390 01:17:27,419 --> 01:17:29,889 I wouldn't trade my half for the whole world. 1391 01:17:32,525 --> 01:17:33,592 Yeah. 1392 01:17:35,060 --> 01:17:36,960 And you didn't come home. And I get... 1393 01:17:36,962 --> 01:17:39,596 I get why you feel guilty about that. 1394 01:17:39,598 --> 01:17:40,964 But Rick is wrong about that part 1395 01:17:40,966 --> 01:17:43,302 because that's exactly what she wanted. 1396 01:17:44,637 --> 01:17:47,571 She was avoiding herself by avoiding you. 1397 01:17:47,573 --> 01:17:51,408 Because if you would have come home, then... 1398 01:17:51,410 --> 01:17:52,878 then it would have been real. 1399 01:17:57,116 --> 01:17:59,550 So you can sit and you can sulk and you can cry 1400 01:17:59,552 --> 01:18:01,954 and you can listen to the Smiths or whatever you do. 1401 01:18:03,389 --> 01:18:05,891 But I wouldn't because... 1402 01:18:07,526 --> 01:18:09,328 she wouldn't want you to. 1403 01:18:16,368 --> 01:18:17,636 To Mom. 1404 01:18:17,937 --> 01:18:19,104 To Mom. 1405 01:18:27,379 --> 01:18:29,381 You were very, very scary. 1406 01:18:30,482 --> 01:18:31,915 You really got up in his face. 1407 01:18:31,917 --> 01:18:33,853 He's got crazy eyes. 1408 01:18:39,892 --> 01:18:41,491 What? 1409 01:18:41,493 --> 01:18:42,928 -What now? -Fucking Rick. 1410 01:18:44,797 --> 01:18:47,898 -So Rick locked us out of the house. -Correct. 1411 01:18:47,900 --> 01:18:50,033 -And said he'd drop her stuff off. -Correct. 1412 01:18:50,035 --> 01:18:52,469 And this is what he dropped off? 1413 01:18:52,471 --> 01:18:54,071 -Correct. -Motherfucker. 1414 01:18:54,073 --> 01:18:56,106 These two boxes and a garbage bag? 1415 01:18:56,108 --> 01:18:57,741 -Yep. -Motherfucker. 1416 01:18:57,743 --> 01:18:59,743 So Rick gets to decide what childhood memories 1417 01:18:59,745 --> 01:19:01,645 we walk away with in two boxes. 1418 01:19:01,647 --> 01:19:03,480 And a garbage bag. 1419 01:19:03,482 --> 01:19:05,482 -And what about Mom's stuff? -Still in the house. 1420 01:19:05,484 --> 01:19:07,784 -Which we're locked out of. -Ding-ding-ding. 1421 01:19:07,786 --> 01:19:11,455 This is a real dick move. D-I-C-K. 1422 01:19:11,457 --> 01:19:12,856 I want to send him to the bottom of the ocean. 1423 01:19:12,858 --> 01:19:14,024 I want to scream. 1424 01:19:14,026 --> 01:19:15,559 I want to put a hit out on him. 1425 01:19:15,561 --> 01:19:18,629 We could sue him. We don't have a case. 1426 01:19:18,631 --> 01:19:20,430 I wouldn't last two minutes in prison. 1427 01:19:20,432 --> 01:19:21,901 You wouldn't. 1428 01:19:22,668 --> 01:19:24,970 Mother fuck Rick. 1429 01:19:28,607 --> 01:19:31,475 Okay. There is one thing we could do. 1430 01:19:31,477 --> 01:19:33,746 And I can think of one person'd be very proud of us for doing it. 1431 01:19:38,951 --> 01:19:39,985 Mmm-mmm. 1432 01:19:43,589 --> 01:19:44,755 No, no, no, no, no, no. 1433 01:19:44,757 --> 01:19:46,023 -Yes. -No. 1434 01:19:46,025 --> 01:19:48,558 -Yes, yes, yes. -No, no, no. 1435 01:19:53,732 --> 01:19:55,601 It doesn't look like anybody's home. 1436 01:20:00,539 --> 01:20:02,005 What if they have a security guard? 1437 01:20:02,007 --> 01:20:03,776 Dad, they're not going to have a security guard. 1438 01:20:10,582 --> 01:20:12,916 Okay, for the record, I just want to say that this 1439 01:20:12,918 --> 01:20:14,985 is an all-time bad plan. 1440 01:20:14,987 --> 01:20:16,853 I'm not... I'm not against it. 1441 01:20:16,855 --> 01:20:18,789 I'm also not for it, and I just want it noted. 1442 01:20:18,791 --> 01:20:20,158 Noted. Okay. Let's just walk through the steps. 1443 01:20:20,160 --> 01:20:22,492 Okay. How to break into a house. 1444 01:20:22,494 --> 01:20:23,660 Oh, my gosh. I'm sorry. 1445 01:20:23,662 --> 01:20:26,230 Before we go any further, the parent in this situation, 1446 01:20:26,232 --> 01:20:29,599 the supposed voice of reason, is on board with this plan? 1447 01:20:29,601 --> 01:20:32,203 Yeah. Do I wish I didn't wear my loafers to a B and E? 1448 01:20:32,205 --> 01:20:34,238 Yeah, but most importantly, 1449 01:20:34,240 --> 01:20:36,707 it's that you two get closure and personal growth. 1450 01:20:36,709 --> 01:20:37,908 That's what matters. 1451 01:20:37,910 --> 01:20:40,510 And getting revenge on Rick 'cause he's a piece of shit. 1452 01:20:40,512 --> 01:20:42,112 And that includes a B and E. 1453 01:20:42,114 --> 01:20:44,915 We said a light breaking-and-entering. 1454 01:20:44,917 --> 01:20:46,516 We agreed on a light B and E, right? 1455 01:20:46,518 --> 01:20:48,552 -Stop saying B and E, please. -Okay. 1456 01:20:48,554 --> 01:20:50,787 But, yes, it'll be a light one. 1457 01:20:50,789 --> 01:20:52,591 Can we go through the steps, please? 1458 01:20:55,027 --> 01:20:57,295 Fine. I am not on board. 1459 01:20:57,297 --> 01:20:59,830 I just... What is step one? I'm curious about the steps. 1460 01:20:59,832 --> 01:21:01,565 Sure. Step one. 1461 01:21:01,567 --> 01:21:02,935 "Is anyone home?" 1462 01:21:04,103 --> 01:21:04,968 Oh, my God. 1463 01:21:04,970 --> 01:21:06,770 Yeah, I mean, I feel like that's... 1464 01:21:06,772 --> 01:21:09,106 -Pretty obvious. -But it's still fundamental. 1465 01:21:09,108 --> 01:21:11,309 Uh, let's just say probably nobody's home. 1466 01:21:11,311 --> 01:21:12,743 Probably. 1467 01:21:12,745 --> 01:21:15,645 Okay, well, probably no, then go to step two, 1468 01:21:15,647 --> 01:21:18,548 which is, do we know if the house has any alarms? 1469 01:21:18,550 --> 01:21:20,617 I don't think that he installed 1470 01:21:20,619 --> 01:21:22,052 an entire security system today, 1471 01:21:22,054 --> 01:21:23,687 and we didn't have anything like that before, 1472 01:21:23,689 --> 01:21:25,622 so I'm going to say also probably no. 1473 01:21:25,624 --> 01:21:28,692 No, or probably no again, in this case. 1474 01:21:28,694 --> 01:21:31,195 We jump to step four. 1475 01:21:31,197 --> 01:21:33,264 -Shit. -What? 1476 01:21:33,266 --> 01:21:35,132 I... I tapped an ad. 1477 01:21:35,134 --> 01:21:36,633 -There's an ad playing. Goddamn it, Dad. Come on. 1478 01:21:36,635 --> 01:21:38,236 What do you want me to do, Renn? 1479 01:21:38,238 --> 01:21:40,338 Who's advertising on a site for breaking and entering? 1480 01:21:40,340 --> 01:21:43,006 It's like a video game. It's actually cool. 1481 01:21:43,008 --> 01:21:44,242 It's like an underwater sea world 1482 01:21:44,244 --> 01:21:45,842 with mermaids and seahorses. 1483 01:21:45,844 --> 01:21:47,110 -You can't just click out of it? -No. 1484 01:21:47,112 --> 01:21:48,645 -The "X." -No, it doesn't let me... 1485 01:21:48,647 --> 01:21:49,613 Turn it down, Jesus. 1486 01:21:49,615 --> 01:21:51,081 -I am hitting the X. -We're going to jail. 1487 01:21:51,083 --> 01:21:53,083 Look, it's okay. It's over. It's over. 1488 01:21:53,085 --> 01:21:56,855 It just stopped. Okay, I'm going to go back to step four. 1489 01:21:57,923 --> 01:21:59,790 Look for an open window. 1490 01:21:59,792 --> 01:22:01,093 An open window. 1491 01:22:02,262 --> 01:22:03,693 An open window. Let's go. 1492 01:22:03,695 --> 01:22:04,995 -Oh, no, no... -Let me see if there is... 1493 01:22:04,997 --> 01:22:06,897 Don't slam the door. 1494 01:22:06,899 --> 01:22:08,098 We should have rehearsed this. 1495 01:22:08,100 --> 01:22:09,099 Rehearsed it? 1496 01:22:09,101 --> 01:22:13,171 I don't know. This is like, it's so reckless. 1497 01:22:18,344 --> 01:22:19,643 Other side? 1498 01:22:19,645 --> 01:22:20,712 Oh, wow. 1499 01:22:23,148 --> 01:22:24,850 That doesn't look suspicious. 1500 01:22:53,846 --> 01:22:55,179 Where is he? It's been like an hour. 1501 01:22:55,181 --> 01:22:56,247 No, it's not. 1502 01:22:56,249 --> 01:22:57,681 -Here he comes. -Oh, oh... 1503 01:22:57,683 --> 01:22:59,818 Oh, boy. This is not... 1504 01:23:01,153 --> 01:23:02,186 Okay, too bad. Nothing's open. 1505 01:23:02,188 --> 01:23:04,721 -Let's go. Right? -Kitchen window's open. 1506 01:23:04,723 --> 01:23:06,022 Wait, the one above the sink? 1507 01:23:06,024 --> 01:23:08,093 Yeah. What's step five? 1508 01:23:09,295 --> 01:23:10,696 Step five. 1509 01:23:11,364 --> 01:23:12,898 Go in that window. 1510 01:23:14,133 --> 01:23:15,335 And then what? 1511 01:23:17,203 --> 01:23:19,403 -Steal stuff. -No more steps? 1512 01:23:19,405 --> 01:23:21,138 It's an article on breaking and entering. 1513 01:23:21,140 --> 01:23:22,672 I mean, you probably need 1514 01:23:22,674 --> 01:23:23,974 another one once you get inside. 1515 01:23:23,976 --> 01:23:25,176 -Oh, my God. -We should google it. 1516 01:23:25,178 --> 01:23:26,244 -No. -Okay, so basically, 1517 01:23:26,246 --> 01:23:28,412 once you break in, steal stuff. 1518 01:23:28,414 --> 01:23:30,414 No, you can't go in and steal stuff. 1519 01:23:30,416 --> 01:23:32,082 If you steal stuff, then he's going to notice 1520 01:23:32,084 --> 01:23:33,016 and he's going to call the cops, 1521 01:23:33,018 --> 01:23:34,084 and then we're all going to get arrested. 1522 01:23:34,086 --> 01:23:36,820 -Oh, God. -You can go in and you can steal items, 1523 01:23:36,822 --> 01:23:38,021 but you can't steal stuff. 1524 01:23:38,023 --> 01:23:40,123 Okay, if I'm gonna do this, if we're all gonna do this, 1525 01:23:40,125 --> 01:23:42,125 then we need to make that very, very clear. 1526 01:23:42,127 --> 01:23:43,261 -Yeah, we're clear. -Yeah. 1527 01:23:43,263 --> 01:23:44,328 No, stuff, just a few things. 1528 01:23:44,330 --> 01:23:46,464 No, no, no, not things, items. 1529 01:23:46,466 --> 01:23:48,299 You're getting hung up on the word, not the action. 1530 01:23:48,301 --> 01:23:50,201 This feels like stalling, no? This feels like stalling. 1531 01:23:50,203 --> 01:23:52,736 Yeah, we are. I'm stalling. I am the official staller. 1532 01:23:52,738 --> 01:23:54,405 Parent time, voice of reason. 1533 01:23:54,407 --> 01:23:56,740 Look, this feels wrong. 1534 01:23:56,742 --> 01:23:59,277 We all know it's wrong. Okay? 1535 01:23:59,279 --> 01:24:00,844 I should probably say something 1536 01:24:00,846 --> 01:24:03,046 to stop you from doing this. And I... 1537 01:24:03,048 --> 01:24:04,816 I'm drawing a blank, so... 1538 01:24:06,084 --> 01:24:07,453 So we're doing this. 1539 01:24:09,087 --> 01:24:10,223 -All right. -Okay. 1540 01:24:11,191 --> 01:24:12,824 Steal items on three. 1541 01:24:13,959 --> 01:24:15,992 -Steal items on three. -One, two, three. 1542 01:24:15,994 --> 01:24:17,297 -Items. Items. -Steal items. 1543 01:24:18,298 --> 01:24:19,365 Items. 1544 01:24:21,867 --> 01:24:23,434 What are you doing? 1545 01:24:23,436 --> 01:24:24,968 Leigh. Leigh. 1546 01:24:24,970 --> 01:24:27,070 -I'm going. -No, no, no, no. 1547 01:24:27,072 --> 01:24:28,374 Oh. 1548 01:24:31,810 --> 01:24:34,012 It's good for them. It's good for them. 1549 01:24:35,080 --> 01:24:36,282 Oh, my God. 1550 01:24:38,050 --> 01:24:39,283 Okay, I'm here. 1551 01:24:39,285 --> 01:24:40,884 -Hi. -Hi. 1552 01:24:40,886 --> 01:24:41,952 Are you going to try to stop me? 1553 01:24:41,954 --> 01:24:43,820 -Nope. -Okay. 1554 01:24:43,822 --> 01:24:44,890 God. 1555 01:24:46,959 --> 01:24:49,059 Careful. Be quiet. 1556 01:24:49,061 --> 01:24:50,896 -Just don't get arrested. -Okay. 1557 01:25:50,556 --> 01:25:52,057 To Mom. 1558 01:25:52,492 --> 01:25:54,126 -To Mom. -To Lily. 1559 01:25:57,996 --> 01:25:59,232 Anything out there? 1560 01:26:01,334 --> 01:26:02,968 Nothing exciting. 1561 01:26:03,969 --> 01:26:05,969 Well, that's a bummer. 1562 01:26:05,971 --> 01:26:07,540 Tell me about it. 1563 01:26:08,241 --> 01:26:09,440 -Hi. -Hi. 1564 01:26:09,442 --> 01:26:11,244 Glass of champagne, please. 1565 01:26:12,578 --> 01:26:14,077 Fancy. 1566 01:26:14,079 --> 01:26:15,947 I like to set a mood. 1567 01:26:17,883 --> 01:26:21,985 Hey, so remember when you told me 1568 01:26:21,987 --> 01:26:24,522 something personal and difficult 1569 01:26:24,524 --> 01:26:26,590 about why you came to Cleveland and then I, 1570 01:26:26,592 --> 01:26:30,894 in turn, lied and said I was here for a reunion? 1571 01:26:30,896 --> 01:26:32,095 I do. 1572 01:26:32,097 --> 01:26:34,066 I don't think I ever apologized for that. 1573 01:26:35,301 --> 01:26:37,403 So, I just want to say I'm... I'm really sorry. 1574 01:26:39,439 --> 01:26:41,037 -Thank you. -Yeah. 1575 01:26:41,039 --> 01:26:42,373 And I'm really sorry for the very loud 1576 01:26:42,375 --> 01:26:44,941 screaming match with my stepdad earlier. 1577 01:26:44,943 --> 01:26:47,311 That was crazy. 1578 01:26:47,313 --> 01:26:50,448 It's okay. It's one of the stages of grief. 1579 01:26:50,450 --> 01:26:52,583 What, screaming at your step-parents? 1580 01:26:52,585 --> 01:26:55,118 -Anger. Yeah. -Oh, no, yeah. 1581 01:26:55,120 --> 01:26:58,054 I'm considering going pro at denial. 1582 01:26:58,056 --> 01:27:01,527 Putting up some big numbers. 1583 01:27:04,062 --> 01:27:07,567 So, are you okay? 1584 01:27:10,169 --> 01:27:11,235 No. 1585 01:27:11,237 --> 01:27:12,472 -No? -No. 1586 01:27:14,139 --> 01:27:16,609 But I will be. 1587 01:27:28,688 --> 01:27:31,020 Ah! I feel like we are two people 1588 01:27:31,022 --> 01:27:33,157 who should not be dating right now. 1589 01:27:33,159 --> 01:27:35,393 Yeah. Yeah, definitely. 1590 01:27:35,395 --> 01:27:37,628 Good kiss. But I'm... I'm a complete mess. 1591 01:27:37,630 --> 01:27:39,697 So, probably, you're probably right. 1592 01:27:39,699 --> 01:27:41,365 100%. Me too. 1593 01:27:41,367 --> 01:27:42,566 I mean, if I were my own therapist, 1594 01:27:42,568 --> 01:27:44,301 I'd say, "Girl, get up, 1595 01:27:44,303 --> 01:27:47,204 "get out of there, and text him in, like, a year." 1596 01:27:47,206 --> 01:27:49,607 Yes. And I would... I would wait three days 1597 01:27:49,609 --> 01:27:51,941 to respond to try and look cool. 1598 01:27:51,943 --> 01:27:55,346 Okay. As if you could wait three days to text me back. 1599 01:27:55,348 --> 01:27:57,214 No, I wouldn't last a day. 1600 01:27:57,216 --> 01:27:58,582 I would respond right away. 1601 01:27:58,584 --> 01:28:00,418 I hope so. 1602 01:28:00,420 --> 01:28:03,389 Oh, perfectly timed champagne. Thank you so much. 1603 01:28:08,728 --> 01:28:10,196 To your mom. 1604 01:28:10,530 --> 01:28:11,995 To Lily. 1605 01:28:23,443 --> 01:28:24,710 Oh, shit. 1606 01:28:27,112 --> 01:28:28,245 We're each other's alibi. 1607 01:28:28,247 --> 01:28:30,381 Remember that. 1608 01:28:30,383 --> 01:28:32,616 All right. Well, I guess... 1609 01:28:32,618 --> 01:28:34,185 No reason to delay. 1610 01:28:34,187 --> 01:28:37,055 I'm here to apologize. 1611 01:28:38,990 --> 01:28:42,058 I shouldn't have locked you guys out. 1612 01:28:42,060 --> 01:28:44,597 I wanted to bring you a peace offering. 1613 01:28:56,676 --> 01:29:00,143 All right. Here you go. 1614 01:29:00,145 --> 01:29:02,682 If there's anything else you need, just let me know. 1615 01:29:04,383 --> 01:29:05,516 Give me a call or... 1616 01:29:05,518 --> 01:29:07,318 Just go, Rick. 1617 01:29:07,320 --> 01:29:09,253 You're breaking rule number two. 1618 01:29:09,255 --> 01:29:12,758 What rule? Am I... am I missing something? 1619 01:29:13,459 --> 01:29:15,161 Don't worry about it. 1620 01:29:15,528 --> 01:29:18,529 Okay. Bye. 1621 01:29:20,299 --> 01:29:22,131 -Bye, Rick. -Bye. 1622 01:29:29,074 --> 01:29:31,277 That's definitely not all of our stuff. 1623 01:29:31,577 --> 01:29:32,612 No. 1624 01:29:34,580 --> 01:29:36,112 We'll take what we can get. 1625 01:29:36,114 --> 01:29:38,451 Yeah. Good for Rick. 1626 01:30:12,518 --> 01:30:14,150 "Not until we are lost 1627 01:30:14,152 --> 01:30:16,387 "do we begin to understand ourselves." 1628 01:30:16,389 --> 01:30:19,557 Henry David Thoreau. "The woods guy." 1629 01:30:26,566 --> 01:30:28,732 Renn, hey. 1630 01:30:28,734 --> 01:30:30,501 I'm sticking with my decision, Kevin. 1631 01:30:30,503 --> 01:30:31,671 Uh, I'm gonna keep writing. 1632 01:30:33,472 --> 01:30:35,138 What are you gonna do for work? 1633 01:30:35,140 --> 01:30:38,676 I don't know, but I'll figure it out. 1634 01:30:38,678 --> 01:30:41,312 Well, good luck. 1635 01:30:41,314 --> 01:30:42,548 We'll miss you. 1636 01:30:43,449 --> 01:30:44,550 Thanks. 1637 01:30:52,758 --> 01:30:53,891 -Right. -Right. 1638 01:30:53,893 --> 01:30:55,659 Bye. 1639 01:30:55,661 --> 01:30:57,861 Text me when you get in. Okay? 1640 01:30:57,863 --> 01:30:59,496 And answer your fucking phone. 1641 01:30:59,498 --> 01:31:01,099 Okay. 1642 01:31:01,467 --> 01:31:02,702 Okay. 1643 01:31:07,773 --> 01:31:09,140 Let's take the long way. 1644 01:31:10,141 --> 01:31:11,344 Okay. 1645 01:31:12,211 --> 01:31:13,346 Okay. 1646 01:31:26,192 --> 01:31:27,326 Love you. 1647 01:31:28,527 --> 01:31:30,128 Thank you. 1648 01:31:43,175 --> 01:31:44,910 What have you got in your sleeve? 1649 01:31:49,548 --> 01:31:50,914 Did they give that to you? 1650 01:31:50,916 --> 01:31:52,485 -No. -No? 1651 01:31:53,686 --> 01:31:54,720 You stole it. 1652 01:31:54,954 --> 01:31:56,520 Yeah. 1653 01:31:56,522 --> 01:31:58,156 Can I see it? 1654 01:32:00,226 --> 01:32:03,694 You know, it's not such a great idea to steal things. 1655 01:32:03,696 --> 01:32:05,865 -Okay. -So let's not do that again. 1656 01:32:06,899 --> 01:32:09,800 Just this once, it's yours. 1657 01:32:09,802 --> 01:32:11,470 -Okay. -Just this once. 1658 01:32:12,338 --> 01:32:13,673 -Ready to go? -Yeah. 1659 01:32:14,607 --> 01:32:15,641 Okay. 1660 01:32:32,725 --> 01:32:35,294 All right. Let's boogie. 116828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.