Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,459 --> 00:00:56,094
Buddy,
I said I was sorry.
2
00:01:00,032 --> 00:01:02,435
I'm sorry, Renn!
3
00:01:04,337 --> 00:01:06,838
God, are you just gonna
punish me forever?
4
00:01:09,007 --> 00:01:12,778
You are? Oh, my God.
5
00:01:14,112 --> 00:01:15,313
That's so sad.
6
00:01:15,315 --> 00:01:17,415
You left me.
7
00:01:17,417 --> 00:01:18,949
I know. I know.
8
00:01:18,951 --> 00:01:21,152
I thought you were
right next to me.
9
00:01:21,154 --> 00:01:22,486
I wasn't.
10
00:01:22,488 --> 00:01:24,022
I know.
11
00:01:25,158 --> 00:01:26,357
I was in the store.
12
00:01:26,359 --> 00:01:28,159
I know.
13
00:01:28,161 --> 00:01:31,229
And some old lady
kept asking if I was lost,
14
00:01:31,231 --> 00:01:33,863
and I kept saying no,
but she kept asking,
15
00:01:33,865 --> 00:01:35,968
and her breath
smelled like batteries.
16
00:01:37,936 --> 00:01:39,472
Double-A?
17
00:01:41,241 --> 00:01:42,442
Hey, Renn.
18
00:01:44,544 --> 00:01:46,377
I am so sorry.
19
00:01:46,379 --> 00:01:49,280
That will never,
ever happen again.
20
00:01:49,282 --> 00:01:52,416
-You promise?
-Pinkie.
21
00:01:52,418 --> 00:01:56,987
I will never leave you
in a store again.
22
00:01:56,989 --> 00:01:58,224
You'll never leave me?
23
00:01:58,991 --> 00:02:00,890
I'll never leave you.
24
00:02:00,892 --> 00:02:02,859
-100%?
-100%.
25
00:02:02,861 --> 00:02:03,929
Okay.
26
00:02:05,897 --> 00:02:07,065
I'll never leave.
27
00:02:08,167 --> 00:02:09,467
I promise.
28
00:02:28,288 --> 00:02:30,254
Renn.
29
00:02:30,256 --> 00:02:31,857
She's gone.
30
00:02:42,934 --> 00:02:44,771
Davis here.
Yep. Mmm-hmm.
31
00:02:45,405 --> 00:02:47,505
Okay. Cleveland.
32
00:02:47,507 --> 00:02:49,973
-All right. Enjoy your flight.
-Thank you.
33
00:02:49,975 --> 00:02:51,275
All right. Next up.
34
00:02:59,319 --> 00:03:01,851
Hey, it's me, again.
Um, I'm just trying
35
00:03:01,853 --> 00:03:03,987
to get in touch with you
before you board.
36
00:03:03,989 --> 00:03:06,223
There's a lot going on
here right now,
37
00:03:06,225 --> 00:03:08,192
so I could really
use your help.
38
00:03:10,263 --> 00:03:12,962
Hey, uh, Renn,
it's Kevin.
39
00:03:12,964 --> 00:03:14,898
Here's what I think.
40
00:03:14,900 --> 00:03:17,503
I'm trying to promote you
to supervisor.
41
00:03:18,371 --> 00:03:20,371
It's a big honor.
42
00:03:20,373 --> 00:03:23,240
Just take a few days.
Think it over.
43
00:03:23,242 --> 00:03:27,110
I'll call you, okay?
44
00:03:27,112 --> 00:03:30,348
Hey, buddy. It's Dad.
I'm tracking your flight
in case
45
00:03:30,350 --> 00:03:33,351
you change your mind about
wanting me to pick you up.
46
00:03:33,353 --> 00:03:36,322
Glad you're coming home.
47
00:03:54,173 --> 00:03:55,608
Anything out there?
48
00:03:58,076 --> 00:04:00,078
-Sorry?
-Anything out there?
49
00:04:02,181 --> 00:04:03,614
-No.
-That's a bummer.
50
00:04:03,616 --> 00:04:07,284
I was hoping for aliens
or robots or robot-aliens.
51
00:04:07,286 --> 00:04:09,153
You know what I mean?
52
00:04:09,155 --> 00:04:12,423
Yeah. And here I was,
relieved with nothing.
53
00:04:12,425 --> 00:04:16,360
You're wanting
this flight to be all quiet
54
00:04:16,362 --> 00:04:18,928
and, well, me, someone
who's afraid of flights,
55
00:04:18,930 --> 00:04:21,467
really wants it to all just turn
into a Michael Bay film.
56
00:04:25,304 --> 00:04:26,637
What Michael Bay film?
57
00:04:26,639 --> 00:04:28,339
Con Air, specifically.
58
00:04:28,341 --> 00:04:30,508
Oh, wow.
59
00:04:30,510 --> 00:04:33,511
Yeah, I don't... I don't think
he directed that one,
60
00:04:33,513 --> 00:04:34,547
-actually.
-Hmm?
61
00:04:36,516 --> 00:04:39,082
Okay. Well, yeah.
It's still a great movie, so...
62
00:04:39,084 --> 00:04:41,117
Con Air is a great movie.
63
00:04:41,119 --> 00:04:43,654
Every action movie from
the '90s is a great film.
64
00:04:43,656 --> 00:04:45,989
-Okay, so you're
afraid of flying.
-Yes.
65
00:04:45,991 --> 00:04:48,057
You think every action movie
66
00:04:48,059 --> 00:04:50,661
-from the '90s is a great film?
-Of course.
67
00:04:50,663 --> 00:04:52,465
Yeah, I think
this is going very well.
68
00:04:53,733 --> 00:04:56,034
And yet,
I know nothing about you.
69
00:04:56,602 --> 00:04:57,668
Ask away.
70
00:04:57,670 --> 00:05:00,304
Oh, you are gonna regret
saying that.
71
00:05:00,306 --> 00:05:01,672
I ask so many questions.
72
00:05:01,674 --> 00:05:04,375
Okay, what kind
of music do you listen to?
73
00:05:04,377 --> 00:05:08,044
Dogs? Or should we just end
this conversation right now?
74
00:05:08,046 --> 00:05:09,613
And what do you do for a living?
75
00:05:09,615 --> 00:05:11,515
Is Cleveland
your final destination?
76
00:05:11,517 --> 00:05:14,251
Are you from there?
And what's your name?
77
00:05:14,253 --> 00:05:18,121
Um... going in order,
if I can remember them all.
78
00:05:18,123 --> 00:05:19,659
Sad British pop music.
79
00:05:20,359 --> 00:05:22,393
Dogs, of course.
80
00:05:22,395 --> 00:05:23,761
I think they're better
than people.
81
00:05:23,763 --> 00:05:27,598
I'm... a writer.
82
00:05:27,600 --> 00:05:30,267
Uh, I'm a born-and-raised
Clevelander.
83
00:05:30,269 --> 00:05:32,572
Um... And my name is Renn.
84
00:05:34,240 --> 00:05:36,072
Your turn.
85
00:05:36,074 --> 00:05:37,775
I am not from Cleveland.
86
00:05:38,744 --> 00:05:41,512
And I'm going there
for a work conference.
87
00:05:41,514 --> 00:05:43,046
I'm Zoey.
88
00:05:46,385 --> 00:05:47,818
Prepare for arrival.
89
00:05:47,820 --> 00:05:50,688
I see you're, uh,
taking in our beautiful
Cleveland weather.
90
00:05:50,690 --> 00:05:52,725
Yeah, this sucks.
91
00:05:54,125 --> 00:05:56,025
Yeah.
92
00:05:59,165 --> 00:06:00,431
That the Missus?
93
00:06:00,433 --> 00:06:02,433
No, uh, it's my sister.
94
00:06:02,435 --> 00:06:04,537
Oh. Home to see the family?
95
00:06:05,171 --> 00:06:07,371
Uh, yeah...
96
00:06:07,373 --> 00:06:09,473
-Ish... not really.
-Okay?
97
00:06:09,475 --> 00:06:11,375
All right, that's incredibly
vague and makes me want
98
00:06:11,377 --> 00:06:14,143
to ask you a million
more questions, but...
99
00:06:14,145 --> 00:06:15,613
um...
100
00:06:15,615 --> 00:06:17,715
my car is here. So...
101
00:06:17,717 --> 00:06:20,684
Yeah, well, um,
you're new to the city.
102
00:06:20,686 --> 00:06:25,256
If you need a restaurant
recommend, I don't know.
103
00:06:25,258 --> 00:06:27,424
Do you want to...
We don't have to.
104
00:06:27,426 --> 00:06:29,293
No. Give me your phone.
105
00:06:29,295 --> 00:06:30,730
-Okay.
-Yes.
106
00:06:33,432 --> 00:06:36,534
I never know how to ask that.
107
00:06:36,536 --> 00:06:38,702
No, it was smooth.
108
00:06:38,704 --> 00:06:40,604
-Yeah. Very.
-Yeah.
109
00:06:40,606 --> 00:06:41,641
There you go.
110
00:06:42,675 --> 00:06:44,408
See ya.
111
00:06:45,711 --> 00:06:47,711
Do you mind taking
the long way, please?
112
00:06:47,713 --> 00:06:49,613
What?
113
00:06:49,615 --> 00:06:52,249
The long way?
To my destination,
114
00:06:52,251 --> 00:06:53,684
if you don't mind.
115
00:06:53,686 --> 00:06:55,319
It's a super
weird thing to ask.
116
00:06:55,321 --> 00:06:58,089
Kind of expensive,
but yeah, sure, of course.
117
00:06:59,090 --> 00:07:01,258
Just give me five stars.
118
00:07:01,260 --> 00:07:02,426
Thanks.
119
00:07:10,403 --> 00:07:12,171
-What?
-Show me your hands.
120
00:07:13,205 --> 00:07:17,140
Mom, did you steal
the espresso spoon?
121
00:07:17,142 --> 00:07:19,677
-What spoon?
-The spoon you asked
122
00:07:19,679 --> 00:07:21,712
the waitress for,
for your espresso,
123
00:07:21,714 --> 00:07:23,414
even though you didn't
order an espresso.
124
00:07:23,416 --> 00:07:25,114
-That one.
-Oh, that one.
125
00:07:25,116 --> 00:07:26,584
Yeah.
126
00:07:26,586 --> 00:07:28,485
-What about it?
-You cannot steal
127
00:07:28,487 --> 00:07:30,354
espresso spoons
from restaurants.
128
00:07:30,356 --> 00:07:33,157
You know, they prepare for this.
They stock up, the restaurants.
129
00:07:33,159 --> 00:07:35,459
-What are you talking about?
-They have extras.
130
00:07:35,461 --> 00:07:37,328
In fact, they're happy
when you steal them.
131
00:07:37,330 --> 00:07:38,696
-They're happy about it?
-Yep.
132
00:07:38,698 --> 00:07:40,129
And why are they happy?
133
00:07:40,131 --> 00:07:41,365
Because they need
you to steal them.
134
00:07:41,367 --> 00:07:42,401
They have too many.
135
00:07:43,569 --> 00:07:44,735
Just too many.
136
00:07:44,737 --> 00:07:45,970
-Yes.
-They're running out of room.
137
00:07:45,972 --> 00:07:48,272
Yeah, it makes a lot of sense
when you put it like that.
138
00:07:48,274 --> 00:07:50,407
You're like the Robin Hood
of spoons.
139
00:07:50,409 --> 00:07:51,775
-Yeah.
-Great, well...
140
00:07:51,777 --> 00:07:53,344
You're a kleptomaniac, so...
141
00:07:53,346 --> 00:07:55,379
...I don't know
what to tell you.
142
00:07:55,381 --> 00:07:56,515
This is insane.
143
00:07:59,518 --> 00:08:01,418
Stole a bunch of stuff again.
144
00:08:01,420 --> 00:08:03,354
Oh, it's just a spoon, come on.
145
00:08:03,356 --> 00:08:05,422
Smile.
146
00:08:05,424 --> 00:08:08,227
-My mom's a criminal.
Okay, let's go.
147
00:08:26,946 --> 00:08:29,480
Yeah, one sec.
148
00:08:29,482 --> 00:08:31,217
Yeah?
149
00:08:33,552 --> 00:08:35,788
-Hey.
-Hey.
150
00:08:36,856 --> 00:08:38,722
I didn't hear you come in.
151
00:08:38,724 --> 00:08:40,691
Yeah, no, I just...
I just got in.
152
00:08:40,693 --> 00:08:43,727
Uh, the ride took forever.
153
00:08:43,729 --> 00:08:45,396
I would have come
and gotten you.
154
00:08:45,398 --> 00:08:46,964
You're probably busy and...
155
00:08:46,966 --> 00:08:49,533
Dad was gonna get you.
156
00:08:49,535 --> 00:08:52,903
Leigh, I... I'm good.
Right? I'm here.
157
00:08:52,905 --> 00:08:54,440
-So...
-Okay.
158
00:08:55,908 --> 00:08:57,643
-Are you okay?
-What?
159
00:08:58,344 --> 00:08:59,812
Are you okay?
160
00:09:01,247 --> 00:09:02,680
Yeah.
161
00:09:02,682 --> 00:09:04,483
I'm... I'm fine.
162
00:09:07,353 --> 00:09:10,320
All right. I'll let you,
um, settle in.
163
00:09:10,322 --> 00:09:11,922
-Yeah. I'll just...
-Yeah.
164
00:09:11,924 --> 00:09:14,391
Um, I was thinking
165
00:09:14,393 --> 00:09:17,828
we should probably aim
to leave at 9:00 tomorrow
166
00:09:17,830 --> 00:09:19,797
because we have
a bunch of stuff to do.
167
00:09:19,799 --> 00:09:22,533
-9:00.
-9:00. Great.
168
00:09:22,535 --> 00:09:23,769
Okay.
169
00:09:24,970 --> 00:09:26,503
Happy you're home.
170
00:09:26,505 --> 00:09:28,605
Good to see you.
171
00:09:28,607 --> 00:09:30,776
-What am I
talking about?
172
00:09:50,663 --> 00:09:52,696
It's not in there.
173
00:09:52,698 --> 00:09:55,566
The booze? The good stuff?
174
00:09:55,568 --> 00:09:57,634
I moved it.
175
00:09:57,636 --> 00:09:59,837
I would... I would have
picked you up from the airport.
176
00:09:59,839 --> 00:10:00,873
Oh, I know.
177
00:10:01,807 --> 00:10:03,776
You like to take the long way.
178
00:10:04,944 --> 00:10:06,545
So, how are you doing?
179
00:10:10,683 --> 00:10:11,951
Yeah, fine.
180
00:10:13,619 --> 00:10:14,818
How are you doing?
181
00:10:14,820 --> 00:10:17,020
How am I doing?
182
00:10:17,022 --> 00:10:19,490
Dad, come on, you were
married to her for 15 years.
183
00:10:19,492 --> 00:10:21,658
Don't you worry about me, okay?
Let's focus on you.
184
00:10:21,660 --> 00:10:22,993
How's work?
185
00:10:22,995 --> 00:10:24,897
-Your place, your apartment?
-Uh...
186
00:10:25,831 --> 00:10:27,898
It's... I mean...
187
00:10:27,900 --> 00:10:30,836
It's good, Dad. I mean...
What's going on?
188
00:10:35,341 --> 00:10:36,707
-What?
-Mmm-mmm.
189
00:10:38,077 --> 00:10:39,779
I feel like I'm failing you.
190
00:10:40,713 --> 00:10:42,012
What do you mean?
191
00:10:42,014 --> 00:10:45,315
-That I'm failing you.
-You're not.
192
00:10:45,317 --> 00:10:47,651
Yeah, well,
I feel like I am. I...
193
00:10:47,653 --> 00:10:48,919
I feel like I should
tell you something
194
00:10:48,921 --> 00:10:51,455
comforting and profound.
195
00:10:51,457 --> 00:10:52,689
-Like what?
-I don't know.
196
00:10:52,691 --> 00:10:54,591
Quoting Thoreau or something.
197
00:10:54,593 --> 00:10:56,460
I don't even know if he's
the right author, actually.
198
00:10:56,462 --> 00:10:59,630
-The woods guy?
-Yeah. He went to the pond.
199
00:10:59,632 --> 00:11:02,099
-Why do you need to quote him?
-Because that's what we do.
200
00:11:02,101 --> 00:11:06,003
When we don't have the words
ourselves to get through stuff,
201
00:11:06,005 --> 00:11:07,504
we borrow it from somebody
else who said it.
202
00:11:07,506 --> 00:11:11,575
No, I don't need to quote trees
to get through this, Dad.
I'm... I'm fine.
203
00:11:11,577 --> 00:11:14,578
And you're fine,
and Leigh is Leigh,
204
00:11:14,580 --> 00:11:16,079
and we're all fine.
205
00:11:16,081 --> 00:11:17,848
No, we are not fine, okay?
206
00:11:17,850 --> 00:11:20,719
We're sucking.
Officially, we are.
207
00:11:21,720 --> 00:11:25,088
I mean, look at us,
right now.
208
00:11:25,090 --> 00:11:28,659
Here we are in this perfect
father-son, kitchen table,
209
00:11:28,661 --> 00:11:31,094
drinking-after-dark moment.
210
00:11:31,096 --> 00:11:33,363
I can't think of a single
goddamn thing to say
211
00:11:33,365 --> 00:11:34,865
that doesn't sound
like I was just googling
212
00:11:34,867 --> 00:11:37,102
"how to console a loved one."
213
00:11:38,838 --> 00:11:39,939
Did you?
214
00:11:41,473 --> 00:11:42,673
Yes.
215
00:11:44,043 --> 00:11:46,779
Sorry, what did it say?
216
00:11:47,580 --> 00:11:49,046
That I'm fucking this up.
217
00:11:49,048 --> 00:11:51,014
You are not fucking it up.
218
00:11:51,016 --> 00:11:52,950
Okay? You're here.
219
00:11:52,952 --> 00:11:54,751
You got me my favorite booze.
220
00:11:54,753 --> 00:11:57,020
You googled something about...
221
00:11:57,022 --> 00:11:58,722
"How to console a loved one."
222
00:11:58,724 --> 00:12:00,824
How to console a loved one.
223
00:12:00,826 --> 00:12:02,025
See? You're doing great.
224
00:12:02,027 --> 00:12:03,994
-Great.
-Well, good.
225
00:12:03,996 --> 00:12:05,729
A-ha. "Good."
226
00:12:05,731 --> 00:12:07,598
-Yeah.
-Borderline sucking.
227
00:12:07,600 --> 00:12:10,901
No, because if you were really
great, that would be weird.
228
00:12:10,903 --> 00:12:13,837
I would... I would...
This is better.
229
00:12:13,839 --> 00:12:15,875
You shouldn't be a pro at this.
230
00:12:16,942 --> 00:12:18,377
Well, thank you.
231
00:12:19,778 --> 00:12:22,412
For making me feel better.
232
00:12:22,414 --> 00:12:25,718
Of course.
That's what I'm here for.
233
00:12:29,822 --> 00:12:32,789
Ah. Okay. Ooh.
234
00:12:34,460 --> 00:12:36,095
Yes. Great.
235
00:12:36,896 --> 00:12:38,898
-Okay.
-All right.
236
00:12:40,733 --> 00:12:42,566
Don't stay up late.
237
00:12:42,568 --> 00:12:44,637
No chance. I'm beat.
238
00:13:17,636 --> 00:13:19,102
I got to say,
this is kind of weird,
239
00:13:19,104 --> 00:13:21,571
not having our mouth-breathing,
240
00:13:21,573 --> 00:13:23,640
disgusting friend between us.
241
00:13:23,642 --> 00:13:25,575
Yeah. God, I miss him.
242
00:13:25,577 --> 00:13:28,578
I miss him. Yeah.
Miss him so much.
243
00:13:28,580 --> 00:13:30,914
But here we are, you know.
244
00:13:30,916 --> 00:13:32,849
-You look amazing.
-I wanted to look nice.
245
00:13:32,851 --> 00:13:36,853
Airplane me was...
airplane me.
246
00:13:36,855 --> 00:13:37,921
What would you like?
247
00:13:37,923 --> 00:13:39,656
Uh, champagne, please.
248
00:13:39,658 --> 00:13:40,857
Oh, fancy.
249
00:13:40,859 --> 00:13:42,528
I like to set a mood.
250
00:13:43,062 --> 00:13:44,594
Uh, champagne for her.
251
00:13:44,596 --> 00:13:46,997
And I'll take a tequila soda
with lime, please.
252
00:13:46,999 --> 00:13:48,098
That's all
you're going to say?
253
00:13:48,100 --> 00:13:49,267
What do you want me to say?
254
00:13:49,269 --> 00:13:50,801
I mean, it's Cleveland...
255
00:13:50,803 --> 00:13:53,837
I don't know, you know,
more than that.
256
00:13:53,839 --> 00:13:55,239
I mean, you're going to make
me pull it out of you.
257
00:13:55,241 --> 00:13:56,909
You're worse than my patients.
258
00:13:57,977 --> 00:13:59,977
-Patients.
-Mmm-hmm.
259
00:13:59,979 --> 00:14:01,480
Doctor?
260
00:14:02,514 --> 00:14:05,682
-Therapist.
-Oh, no.
261
00:14:05,684 --> 00:14:07,951
Oh, oh, this is bad.
I'm going to have to leave now.
262
00:14:07,953 --> 00:14:09,820
But it was so fun.
263
00:14:09,822 --> 00:14:11,588
How had it been two hours
264
00:14:11,590 --> 00:14:13,191
and you're just now telling me
you're a therapist?
265
00:14:13,193 --> 00:14:14,925
You really want me
to answer that?
266
00:14:14,927 --> 00:14:16,862
No, I don't, actually.
267
00:14:17,529 --> 00:14:19,230
-Mmm-mmm.
-So...
268
00:14:19,232 --> 00:14:22,065
they don't have, like,
therapy conventions
269
00:14:22,067 --> 00:14:24,001
in the place that you live in?
270
00:14:24,003 --> 00:14:27,271
Oh, no, they do.
They do. Yeah.
271
00:14:27,273 --> 00:14:29,006
Then why Cleveland?
272
00:14:29,008 --> 00:14:32,042
Why is this still my question?
I asked you a question.
273
00:14:32,044 --> 00:14:34,878
What was it like growing up
in the land of Cleve?
274
00:14:34,880 --> 00:14:38,249
Yeah, I answered
said question, but fine.
275
00:14:38,251 --> 00:14:40,650
You hang out
in someone's basement,
276
00:14:40,652 --> 00:14:42,986
make out
in someone's basement.
277
00:14:42,988 --> 00:14:46,324
You know, there's a lot
of basement-related activities.
278
00:14:46,326 --> 00:14:48,592
-Mmm-hmm.
-And it's just that.
279
00:14:48,594 --> 00:14:50,796
You know, you spend time
with family.
280
00:14:51,930 --> 00:14:53,766
-Spend time with friends.
-Mmm.
281
00:14:55,235 --> 00:14:58,003
That's it. Your turn.
282
00:14:59,571 --> 00:15:03,774
Well, I'm here
for a therapy conference. So...
283
00:15:03,776 --> 00:15:05,677
Yeah, but...
284
00:15:08,714 --> 00:15:11,815
But I'm also
getting a divorce.
285
00:15:11,817 --> 00:15:14,918
I didn't know people came
to Cleveland to get divorced.
286
00:15:14,920 --> 00:15:16,787
They don't.
287
00:15:16,789 --> 00:15:18,356
Uh, but they do
come to Cleveland
288
00:15:18,358 --> 00:15:20,690
when their ex is finally
moving out of the house
289
00:15:20,692 --> 00:15:22,761
and they need to get away
for a couple days.
290
00:15:24,330 --> 00:15:26,096
So, if you don't mind me asking,
291
00:15:26,098 --> 00:15:28,332
what was the cause of death?
292
00:15:28,334 --> 00:15:30,234
Well, I mean,
the death certificate would say
293
00:15:30,236 --> 00:15:31,835
his infidelities,
294
00:15:31,837 --> 00:15:34,004
but I think that's like saying
295
00:15:34,006 --> 00:15:36,706
Scarface died
from falling off of that ledge
296
00:15:36,708 --> 00:15:39,643
rather than
the thousands of bullets
297
00:15:39,645 --> 00:15:42,081
that hit him
on his way down, you know?
298
00:15:43,882 --> 00:15:45,682
Sick Scarface reference.
299
00:15:45,684 --> 00:15:47,119
Thanks.
300
00:15:48,288 --> 00:15:51,324
Well, I'm sorry. That sucks.
301
00:15:52,958 --> 00:15:54,658
I'm not.
302
00:15:58,298 --> 00:15:59,631
-Oh.
-Oh!
303
00:16:00,400 --> 00:16:02,666
So what about you?
304
00:16:02,668 --> 00:16:04,402
I mean, I remember you saying
305
00:16:04,404 --> 00:16:08,705
that you were here spending
time with your sister,
306
00:16:08,707 --> 00:16:11,110
so I guess why are you home?
307
00:16:13,279 --> 00:16:15,279
A family reunion.
308
00:16:15,281 --> 00:16:16,414
That's cool.
309
00:16:16,416 --> 00:16:18,382
Oh, yeah.
310
00:16:18,384 --> 00:16:20,650
Well, cheers to you
311
00:16:20,652 --> 00:16:22,786
spending more time
with your family.
312
00:16:22,788 --> 00:16:24,788
-Cheers.
-Cheers.
313
00:16:24,790 --> 00:16:27,691
This was really nice.
314
00:16:27,693 --> 00:16:30,095
This was really nice.
Thank you.
315
00:16:33,233 --> 00:16:35,031
Another drink? One more?
316
00:16:35,033 --> 00:16:36,369
-Yeah.
-Yeah.
317
00:16:56,156 --> 00:16:57,656
How was the flight?
318
00:17:00,692 --> 00:17:01,894
It was good.
319
00:17:02,694 --> 00:17:03,829
Did you eat?
320
00:17:05,063 --> 00:17:07,365
No.
321
00:17:07,367 --> 00:17:09,200
Well, if you're hungry
or whatever,
322
00:17:09,202 --> 00:17:12,236
-there's gonna be food there.
-At the restaurant?
323
00:17:12,238 --> 00:17:14,070
Yeah, of course there's gonna be
food in the restaurant.
324
00:17:14,072 --> 00:17:16,374
I'm just saying
if you were wondering, maybe.
325
00:17:16,376 --> 00:17:17,976
No, I'm not hungry.
326
00:17:18,977 --> 00:17:20,744
Who's gonna be there?
327
00:17:20,746 --> 00:17:25,349
Uh, Mom, Leigh,
me, you, and Rick.
328
00:17:25,351 --> 00:17:27,117
-Rick?
-You excited to see Rick?
329
00:17:27,119 --> 00:17:28,954
Yeah. I just...
I can't wait.
330
00:17:29,922 --> 00:17:31,755
One big happy family, huh?
331
00:17:31,757 --> 00:17:34,258
Well, happy or not,
it is a family.
332
00:17:34,260 --> 00:17:37,263
Exactly what your mom
needs right now.
333
00:17:39,064 --> 00:17:41,265
-That and a miracle.
-You don't know that.
334
00:17:41,267 --> 00:17:43,201
Yeah, I've seen the research.
335
00:17:43,203 --> 00:17:44,868
Well, in case you're wrong...
336
00:17:44,870 --> 00:17:47,037
The case study,
I mean, Dad, come on.
337
00:17:47,039 --> 00:17:49,139
In case you're wrong,
what's wrong with
being positive?
338
00:17:49,141 --> 00:17:50,876
You mean be fake?
339
00:17:53,779 --> 00:17:56,480
Pretend? Dad, come on.
340
00:17:56,482 --> 00:17:59,417
I'm not saying the road
ahead is going to be easy.
341
00:17:59,419 --> 00:18:02,953
And I'm not saying
to pretend or be fake.
342
00:18:02,955 --> 00:18:05,121
I'm saying, I don't think
343
00:18:05,123 --> 00:18:07,958
you should plan to lose her.
344
00:18:07,960 --> 00:18:11,828
Because... I think
there's a lot of memories
345
00:18:11,830 --> 00:18:14,267
still to come
that you'll miss out on.
346
00:18:15,834 --> 00:18:16,868
Yeah.
347
00:18:20,772 --> 00:18:21,871
Uh, Wheeland?
348
00:18:21,873 --> 00:18:23,209
Uh, Barona, actually.
349
00:18:24,544 --> 00:18:26,177
-Hey.
-Hey.
350
00:18:26,179 --> 00:18:27,445
-Good to see you.
-Good to see you.
351
00:18:27,447 --> 00:18:29,180
-You look good.
-So do you.
352
00:18:29,182 --> 00:18:30,816
Come sit.
353
00:18:31,917 --> 00:18:33,484
-Nice place.
-Yeah.
354
00:18:33,486 --> 00:18:35,051
Yeah.
I hope the food's okay.
355
00:18:35,053 --> 00:18:36,354
I don't know.
356
00:18:36,356 --> 00:18:38,189
It probably is.
357
00:18:38,191 --> 00:18:40,558
Okay, so, um,
358
00:18:40,560 --> 00:18:43,527
before we get started,
I have two rules, all right?
359
00:18:43,529 --> 00:18:46,564
Number one is there is
going to be no crying.
360
00:18:46,566 --> 00:18:48,466
All right?
If anybody has to cry,
361
00:18:48,468 --> 00:18:50,000
they will go to the bathroom.
362
00:18:50,002 --> 00:18:53,103
And, um, number two...
363
00:18:53,105 --> 00:18:54,405
let's not make this weird.
364
00:18:54,407 --> 00:18:56,806
I know that Rick is on his way.
365
00:18:56,808 --> 00:18:58,041
Darren is here.
366
00:18:58,043 --> 00:18:59,809
This is the first time
367
00:18:59,811 --> 00:19:01,878
that we have all been together.
368
00:19:01,880 --> 00:19:04,348
I don't want it to be awkward.
369
00:19:04,350 --> 00:19:06,417
Okay.
370
00:19:06,419 --> 00:19:08,352
I think you broke
rule number two.
371
00:19:13,493 --> 00:19:15,159
-Oh.
-What'd you get?
372
00:19:15,161 --> 00:19:16,527
-I got you tequila.
-It's the house Cab.
373
00:19:16,529 --> 00:19:18,564
Can I get
one of those?
-Thanks, Mom.
374
00:19:21,301 --> 00:19:23,401
Should have got a bottle.
I know.
375
00:19:23,403 --> 00:19:25,236
So, how was the flight?
376
00:19:25,238 --> 00:19:26,836
Mmm.
377
00:19:26,838 --> 00:19:30,907
The flight was good.
Kind of long. Uh...
378
00:19:30,909 --> 00:19:33,344
About two minutes into it,
the guy sitting next to me
379
00:19:33,346 --> 00:19:34,612
decided to take his shoes off.
380
00:19:34,614 --> 00:19:36,480
-What?
-Oh, no.
381
00:19:36,482 --> 00:19:38,282
-And his socks.
-No.
382
00:19:38,284 --> 00:19:40,318
And then, about halfway through,
383
00:19:40,320 --> 00:19:42,986
he pulled out a bag
of hardboiled eggs
384
00:19:42,988 --> 00:19:44,388
-and just started peeling them.
-No.
385
00:19:44,390 --> 00:19:45,556
No, he did not.
386
00:19:45,558 --> 00:19:46,624
Who travels with eggs?
387
00:19:46,626 --> 00:19:49,125
I swear to God.
388
00:19:49,127 --> 00:19:51,431
Hey, buddy.
I'm very happy to see you.
389
00:19:53,965 --> 00:19:56,534
Yeah. Me too.
390
00:19:56,536 --> 00:19:59,203
And thank you very much
for taking me today.
391
00:19:59,205 --> 00:20:01,071
-It's very sweet of you.
-Of course.
392
00:20:01,073 --> 00:20:02,140
Hi.
393
00:20:02,608 --> 00:20:05,276
Hi. Hi, hi. Hey.
394
00:20:05,278 --> 00:20:07,877
-Okay.
-Oh, I guess we...
395
00:20:07,879 --> 00:20:09,480
-Hi.
-Hi.
396
00:20:09,482 --> 00:20:12,516
-Sorry, traffic was crazy.
-It's okay.
397
00:20:12,518 --> 00:20:14,287
Just a crazy day.
398
00:20:16,422 --> 00:20:19,956
What? I stopped at the bar.
I was finishing a call.
399
00:20:19,958 --> 00:20:21,659
-What did I miss?
-Nothing.
400
00:20:21,661 --> 00:20:23,494
I was just telling
Leigh that I was grateful
401
00:20:23,496 --> 00:20:25,962
that she came with me
to the clinic.
402
00:20:25,964 --> 00:20:27,200
And I said, "Of course."
403
00:20:28,501 --> 00:20:31,103
Yeah, thanks.
Sorry. I couldn't.
404
00:20:38,110 --> 00:20:40,179
All right, so, a toast.
405
00:20:41,447 --> 00:20:44,082
Thank you, everyone,
for coming tonight.
406
00:20:45,083 --> 00:20:47,083
I wanted to say how
much I appreciate
407
00:20:47,085 --> 00:20:48,521
you all being here with me.
408
00:20:49,555 --> 00:20:51,655
And...
409
00:20:51,657 --> 00:20:54,425
I know that the next few months
are going to be really tough.
410
00:20:59,565 --> 00:21:02,031
I'm breaking rule number one.
411
00:21:02,033 --> 00:21:03,603
-Uh, what?
-So silly.
412
00:21:04,170 --> 00:21:06,570
What rule, what?
413
00:21:06,572 --> 00:21:07,971
You...
414
00:21:07,973 --> 00:21:09,575
Did she make rules?
415
00:21:11,511 --> 00:21:12,545
Doesn't matter.
416
00:21:13,613 --> 00:21:18,349
♪ Happy birthday to you
417
00:21:18,351 --> 00:21:23,019
♪ Happy birthday to you
418
00:21:23,021 --> 00:21:28,059
♪ Happy birthday
Happy birthday... ♪
419
00:21:49,014 --> 00:21:50,079
Let's hear it.
420
00:21:50,081 --> 00:21:52,416
From here, we go to the hospital
to get her things.
421
00:21:52,418 --> 00:21:54,185
Then we go
to the funeral home
422
00:21:54,187 --> 00:21:56,255
to meet with Rick.
423
00:21:57,590 --> 00:22:00,424
And then,
we go to meet the priest.
424
00:22:00,426 --> 00:22:02,226
The what?
425
00:22:02,228 --> 00:22:04,195
The priest.
426
00:22:04,197 --> 00:22:06,430
-The priest.
-A priest.
427
00:22:06,432 --> 00:22:08,201
-A "priest" priest?
-Yes.
428
00:22:09,134 --> 00:22:10,301
She's Jewish.
429
00:22:10,303 --> 00:22:12,336
Rick said she wanted one.
430
00:22:12,338 --> 00:22:14,305
-A priest?
-Yes.
431
00:22:14,307 --> 00:22:16,440
-At her funeral?
-Yes.
432
00:22:16,442 --> 00:22:18,175
Even though
she's literally Jewish.
433
00:22:18,177 --> 00:22:20,311
-You already said that.
-This is insane.
434
00:22:20,313 --> 00:22:21,745
I don't know.
That's what he said.
435
00:22:21,747 --> 00:22:24,450
That our Jewish mother
wanted a priest at her funeral?
436
00:22:25,651 --> 00:22:30,221
Not once in my 28 years
on this planet
437
00:22:30,223 --> 00:22:33,290
did I ever once hear her say,
438
00:22:33,292 --> 00:22:35,593
"You know, when I die,
439
00:22:35,595 --> 00:22:37,795
"make sure to go find
some random fucking priest
440
00:22:37,797 --> 00:22:39,763
"to give the eulogy
at my funeral."
441
00:22:39,765 --> 00:22:42,666
-I don't know, it's Rick's call.
-How?
442
00:22:42,668 --> 00:22:45,202
-We're her children.
-Because he's paying for it.
443
00:22:45,204 --> 00:22:47,371
Oh, my God.
That's an insane statement.
444
00:22:47,373 --> 00:22:49,240
-Why?
-Because this isn't like,
445
00:22:49,242 --> 00:22:52,141
"I'm paying for dinner,
I feel like blooming onion.
446
00:22:52,143 --> 00:22:54,110
"Let's go to fucking
Outback Steakhouse."
447
00:22:54,112 --> 00:22:56,347
This is her life.
448
00:22:56,349 --> 00:22:58,816
-Okay. Here we got some...
-What the fuck?
449
00:22:58,818 --> 00:23:01,052
...pancakes.
450
00:23:02,053 --> 00:23:03,121
We got...
451
00:23:04,290 --> 00:23:06,225
extra crispy bacon.
452
00:23:07,527 --> 00:23:09,326
Melon...
453
00:23:09,328 --> 00:23:10,794
and some yogurt.
454
00:23:10,796 --> 00:23:12,363
Uh, all good?
455
00:23:12,365 --> 00:23:14,300
-Thank you.
-Yay.
456
00:23:15,268 --> 00:23:18,536
All right, fine.
457
00:23:18,538 --> 00:23:20,838
-What comes after the priest?
-And then we go to Mom's house,
458
00:23:20,840 --> 00:23:22,406
and we get her clothes for...
459
00:23:22,408 --> 00:23:24,308
For the coffin?
460
00:23:24,310 --> 00:23:26,410
Even though
she wanted to be cremated.
461
00:23:26,412 --> 00:23:28,479
-You don't know that.
-She hated it here.
462
00:23:28,481 --> 00:23:30,481
-She did not hate it here.
-Leigh.
463
00:23:30,483 --> 00:23:33,149
Leigh, she hated it here.
464
00:23:33,151 --> 00:23:34,385
I mean, maybe she loved it
465
00:23:34,387 --> 00:23:36,287
in like an "I was born
and raised here,
466
00:23:36,289 --> 00:23:38,856
"so it's home"
kind of way, but no.
467
00:23:38,858 --> 00:23:40,658
No, she hated it here.
468
00:23:40,660 --> 00:23:43,294
And now,
she's going to be buried
469
00:23:43,296 --> 00:23:46,864
in the cold Cleveland ground
470
00:23:46,866 --> 00:23:48,532
-forever.
-Well, maybe if you would have
471
00:23:48,534 --> 00:23:50,301
answered your phone
any one of the 30 times
472
00:23:50,303 --> 00:23:52,336
that I tried to call or
text you in the past few days,
473
00:23:52,338 --> 00:23:54,740
then you could have been a part
of the decision-making process.
474
00:23:56,609 --> 00:23:58,342
Whatever.
475
00:23:58,344 --> 00:23:59,577
Let us pray
476
00:23:59,579 --> 00:24:02,246
for this bountiful harvest.
477
00:24:02,248 --> 00:24:04,281
Thank you for this food, amen.
478
00:24:04,283 --> 00:24:05,351
Okay.
479
00:24:07,520 --> 00:24:09,655
The priest would have done
a better job.
480
00:25:05,645 --> 00:25:07,277
Can you help me?
481
00:25:07,279 --> 00:25:08,314
Yeah, sorry.
482
00:25:09,749 --> 00:25:12,583
So there's, um,
a treatment at Ohio State.
483
00:25:12,585 --> 00:25:14,284
And the results look promising.
484
00:25:14,286 --> 00:25:15,753
Yeah, how do you know that?
485
00:25:15,755 --> 00:25:17,721
It says it right there.
486
00:25:17,723 --> 00:25:19,823
Yeah, but they're all gonna
say the results are good.
487
00:25:19,825 --> 00:25:22,459
I mean, they... I...
488
00:25:22,461 --> 00:25:24,897
How do we know
this is a good choice?
489
00:25:30,903 --> 00:25:33,704
There's one at MD Anderson.
490
00:25:33,706 --> 00:25:35,439
Maybe I could call Lisa
491
00:25:35,441 --> 00:25:37,341
and have her help me
through this thing...
492
00:26:08,441 --> 00:26:09,875
She loved that thing.
493
00:26:10,943 --> 00:26:12,712
Slept with it every night.
494
00:26:15,848 --> 00:26:17,616
And you must be Renn.
495
00:26:18,718 --> 00:26:19,917
Yeah, hi.
496
00:26:19,919 --> 00:26:21,919
It's nice
to finally meet you.
497
00:26:21,921 --> 00:26:24,457
-Hi.
-Oh, honey.
498
00:26:25,024 --> 00:26:26,590
I'm so sorry.
499
00:26:26,592 --> 00:26:29,359
Thank you.
Renn, did you meet Kim?
500
00:26:29,361 --> 00:26:31,428
She took amazing care of Mom.
501
00:26:31,430 --> 00:26:32,898
She always snuck her
in extra desserts.
502
00:26:34,934 --> 00:26:37,737
Your mother
was a pleasure to know.
503
00:26:38,771 --> 00:26:40,471
Well, follow me.
504
00:26:40,473 --> 00:26:42,842
I've got the rest
of her things packed up.
505
00:26:50,516 --> 00:26:52,685
Thank you, room.
506
00:27:11,537 --> 00:27:13,771
Mom, you can't stay
in there forever.
507
00:27:13,773 --> 00:27:16,041
Um, uh, yes I can.
508
00:27:20,412 --> 00:27:22,012
Okay, what if we come in there?
509
00:27:22,014 --> 00:27:23,781
Renn,
that is the exact same thing
510
00:27:23,783 --> 00:27:25,349
as me coming out there.
511
00:27:25,351 --> 00:27:27,384
I'm not doing it, no.
Not doing it.
512
00:27:27,386 --> 00:27:28,952
Mom, it's temporary, okay?
513
00:27:28,954 --> 00:27:30,587
It's gonna grow back.
514
00:27:30,589 --> 00:27:31,922
-Don't stress.
-Okay.
515
00:27:31,924 --> 00:27:33,924
How about you take a picture
516
00:27:33,926 --> 00:27:35,492
and text it to us,
517
00:27:35,494 --> 00:27:36,960
and then we're not
really seeing you,
518
00:27:36,962 --> 00:27:38,662
and you're not really seeing us.
519
00:27:38,664 --> 00:27:40,798
All right, fine.
All right. Okay, I'll do it.
520
00:27:40,800 --> 00:27:42,468
I just need a minute.
521
00:27:43,536 --> 00:27:45,070
Can we stop?
522
00:27:46,572 --> 00:27:47,640
Leigh?
523
00:27:48,974 --> 00:27:50,810
Leigh, can we stop
somewhere, please?
524
00:27:52,745 --> 00:27:54,513
No. We have a schedule.
525
00:27:55,915 --> 00:27:57,750
Just for a minute.
526
00:28:06,759 --> 00:28:07,793
So how's John?
527
00:28:09,061 --> 00:28:12,062
-He's fine.
-When's he coming in?
528
00:28:12,064 --> 00:28:14,665
Uh, I don't... I don't know,
he's working on it.
529
00:28:14,667 --> 00:28:16,567
What does that mean?
530
00:28:16,569 --> 00:28:18,802
It means that he's got some work
stuff that he's gotta deal with,
531
00:28:18,804 --> 00:28:20,406
and he's gonna
come out when he can.
532
00:28:22,541 --> 00:28:24,043
Okay. Are you angry with me?
533
00:28:26,512 --> 00:28:27,578
No.
534
00:28:27,580 --> 00:28:28,912
-Are you sure?
-Yeah.
535
00:28:28,914 --> 00:28:31,114
Because it really feels
like you're angry with me.
536
00:28:31,116 --> 00:28:33,452
Why are you suddenly so
interested in how I'm feeling?
537
00:28:34,820 --> 00:28:38,088
Let's just... Let's just
talk about something else.
538
00:28:38,090 --> 00:28:39,756
Okay. How's John?
539
00:28:39,758 --> 00:28:42,125
See, in the comedy world,
we call that a callback.
540
00:28:42,127 --> 00:28:44,363
I don't want to talk about
comedy either.
541
00:28:45,798 --> 00:28:49,566
Wait. We need to
talk about the schedule.
542
00:28:49,568 --> 00:28:50,701
What about it?
543
00:28:50,703 --> 00:28:52,438
-We need to amend it.
-Why?
544
00:28:53,906 --> 00:28:55,706
I gotta buy a tie.
545
00:28:55,708 --> 00:28:56,840
You didn't bring a tie?
546
00:28:56,842 --> 00:28:57,975
I don't own a tie.
547
00:28:57,977 --> 00:28:59,676
You don't own a tie?
548
00:28:59,678 --> 00:29:01,144
Not a black one.
549
00:29:01,146 --> 00:29:03,480
Not one that I can
wear to a funeral.
550
00:29:03,482 --> 00:29:05,117
Yeah. Okay, fine.
551
00:29:06,418 --> 00:29:08,418
Why is that
so annoying you?
552
00:29:08,420 --> 00:29:09,855
You can borrow my car later,
it's fine.
553
00:29:10,789 --> 00:29:11,924
Thank you.
554
00:29:19,999 --> 00:29:21,498
Can I borrow it now?
555
00:29:21,500 --> 00:29:22,599
This place is so depressing,
556
00:29:22,601 --> 00:29:24,536
I just want to drive
into the wall.
557
00:29:27,173 --> 00:29:28,672
Oh, shit. I saw that.
558
00:29:28,674 --> 00:29:29,875
What?
559
00:29:31,577 --> 00:29:34,011
-Uh, that was a smile.
-It wasn't a smile.
560
00:29:34,013 --> 00:29:35,712
What is this,
my first day on Planet Earth?
561
00:29:35,714 --> 00:29:36,813
Yeah, that was a smile.
562
00:29:36,815 --> 00:29:38,615
It was a slight smile.
563
00:29:38,617 --> 00:29:39,983
Still a smile.
564
00:29:39,985 --> 00:29:42,819
Fine, it was a smile.
565
00:29:42,821 --> 00:29:45,122
All right, I'm gonna go
find Rick. Don't say "ugh."
566
00:29:45,124 --> 00:29:47,893
Yeah. You do that. I'm gonna
stay right here in sad town.
567
00:30:09,882 --> 00:30:11,215
Divorce him?
568
00:30:11,217 --> 00:30:12,883
You have to do something, Mom.
569
00:30:12,885 --> 00:30:14,985
I can't divorce Rick.
570
00:30:14,987 --> 00:30:16,987
Not now anyway.
571
00:30:16,989 --> 00:30:19,723
-Why not?
-Because...
572
00:30:19,725 --> 00:30:21,159
Because I... I...
573
00:30:21,161 --> 00:30:22,926
So you're just
gonna stick it out?
574
00:30:22,928 --> 00:30:24,728
That sounds awful.
575
00:30:24,730 --> 00:30:27,231
Well, honey,
what is the alternative?
576
00:30:27,233 --> 00:30:28,932
I'm going to be
577
00:30:28,934 --> 00:30:32,903
a then twice-divorced,
56-year-old lady
578
00:30:32,905 --> 00:30:34,972
-living in Cleveland.
-Mmm-hmm.
579
00:30:34,974 --> 00:30:38,008
That is the saddest sentence
I have ever said.
580
00:30:38,010 --> 00:30:39,876
Yeah. The only sad part
about that statement
581
00:30:39,878 --> 00:30:41,611
is that you're
living in Cleveland.
582
00:30:41,613 --> 00:30:43,814
I mean,
you got to get out of here.
583
00:30:43,816 --> 00:30:45,582
Go to Paris.
584
00:30:45,584 --> 00:30:48,118
-Mmm-hmm.
-Go to Alaska.
585
00:30:48,120 --> 00:30:49,287
Go to Rome.
586
00:30:49,289 --> 00:30:50,754
-Rome?
-Yes.
587
00:30:50,756 --> 00:30:52,223
You should go somewhere.
588
00:30:52,225 --> 00:30:53,790
-Oh, my God.
-Anywhere else.
589
00:30:53,792 --> 00:30:56,059
Do your Eat, Pray, Love thing.
590
00:30:56,061 --> 00:30:58,528
You know, minus the "pray."
591
00:30:58,530 --> 00:31:00,731
Yeah. And minus the love.
592
00:31:00,733 --> 00:31:02,632
Because, uh,
it's not happening.
593
00:31:02,634 --> 00:31:04,701
-So what do we have? We have...
-Then you have eat,
594
00:31:04,703 --> 00:31:06,136
-eat, eat.
-Eat, eat.
595
00:31:06,138 --> 00:31:07,804
-That's sounds good.
-Yeah. Honestly.
596
00:31:07,806 --> 00:31:10,807
But seriously. Seriously,
Mom, you should go.
597
00:31:10,809 --> 00:31:13,543
No, I can't. My job.
598
00:31:13,545 --> 00:31:14,811
-Then quit your job.
-No, I can't quit my job
599
00:31:14,813 --> 00:31:18,216
because then I have a house to
pay for and then I have a car,
600
00:31:18,218 --> 00:31:20,117
and I do have a life here.
601
00:31:20,119 --> 00:31:22,320
I do. I can't... I can't go,
as much as I would like to,
602
00:31:22,322 --> 00:31:23,689
I can't and...
603
00:31:24,656 --> 00:31:27,090
Well, then, I'll come home.
604
00:31:27,092 --> 00:31:30,594
I will walk through
this divorce with you, okay?
605
00:31:30,596 --> 00:31:34,031
We'll get divorced together.
606
00:31:34,033 --> 00:31:35,732
You're gonna go through
two divorces?
607
00:31:35,734 --> 00:31:39,736
And then we can find you
somebody nice,
608
00:31:39,738 --> 00:31:42,005
like actually
nice to spend time with.
609
00:31:42,007 --> 00:31:44,574
Like this guy, down here.
610
00:31:44,576 --> 00:31:46,009
He looks very seasoned.
611
00:31:46,011 --> 00:31:48,279
And like he's lived
a great life,
612
00:31:48,281 --> 00:31:49,713
you know?
613
00:31:49,715 --> 00:31:51,048
Probably stays up
on his current events,
614
00:31:51,050 --> 00:31:52,916
and there's definitely
options out there.
615
00:31:52,918 --> 00:31:53,950
He's cute.
616
00:31:53,952 --> 00:31:56,953
Yeah. He's... He's also
looks like he's taken.
617
00:31:56,955 --> 00:31:58,588
Rick was not such a bad guy.
618
00:31:58,590 --> 00:32:00,358
I'm telling you, he wasn't.
619
00:32:00,360 --> 00:32:01,593
He was fun.
620
00:32:02,728 --> 00:32:04,362
Sure. Yeah.
621
00:32:04,364 --> 00:32:07,298
But seriously,
I can come home
622
00:32:07,300 --> 00:32:09,968
-and help you...
-No. You're not coming home.
623
00:32:11,637 --> 00:32:13,339
No. You're living your life.
624
00:32:14,873 --> 00:32:16,139
You have to stay writing.
625
00:32:16,141 --> 00:32:18,708
You're such a good writer.
626
00:32:18,710 --> 00:32:21,181
Promise me,
you will keep writing.
627
00:32:22,114 --> 00:32:23,316
Promise me.
628
00:32:24,850 --> 00:32:26,352
-Really?
-Mmm-hmm.
629
00:32:29,054 --> 00:32:30,620
Promise?
630
00:32:30,622 --> 00:32:31,822
I promise.
631
00:32:31,824 --> 00:32:34,758
-100%?
-100%.
632
00:32:34,760 --> 00:32:36,829
Renn. Renn.
633
00:32:39,731 --> 00:32:40,799
Downstairs.
634
00:33:08,694 --> 00:33:10,228
So, what are we doing here?
635
00:33:10,230 --> 00:33:13,364
What's about to go down
in the consoling room?
636
00:33:13,366 --> 00:33:17,667
Uh, the funeral guy is
just setting up some caskets.
637
00:33:17,669 --> 00:33:20,173
I don't know,
we're just waiting for him.
638
00:33:21,673 --> 00:33:23,341
Setting up?
639
00:33:23,343 --> 00:33:25,243
Yeah.
640
00:33:25,245 --> 00:33:26,712
Like a casket display?
641
00:33:27,913 --> 00:33:29,748
A casket display.
642
00:33:30,983 --> 00:33:34,050
Like a casket showroom?
643
00:33:34,052 --> 00:33:37,290
Yeah. How many more questions
are you going to ask, Renn?
644
00:33:39,725 --> 00:33:41,858
-How many caskets?
-Three.
645
00:33:41,860 --> 00:33:44,794
I mean, three that
fit in my budget.
646
00:33:44,796 --> 00:33:48,066
-You have a casket budget?
-Yeah, I do.
647
00:33:49,335 --> 00:33:52,068
Maybe they have certified
pre-owned caskets
648
00:33:52,070 --> 00:33:54,440
just like the new ones,
but just a little bit cheaper.
649
00:33:56,141 --> 00:33:58,278
I'm sorry, Renn,
do you want to contribute?
650
00:34:00,112 --> 00:34:03,747
Maybe with some of that writer's
money you've been hoarding?
651
00:34:06,084 --> 00:34:07,984
Well, that's
a particularly low blow.
652
00:34:07,986 --> 00:34:10,053
Okay, enough. Both of you.
653
00:34:11,324 --> 00:34:12,722
Not here and not now.
654
00:34:12,724 --> 00:34:15,393
Rick, who is the funeral guy?
655
00:34:15,395 --> 00:34:18,262
I don't know.
He's just some weird guy
656
00:34:18,264 --> 00:34:19,763
that runs this place.
657
00:34:19,765 --> 00:34:21,131
No.
658
00:34:21,133 --> 00:34:22,701
I mean, what is his name?
659
00:34:23,802 --> 00:34:25,135
It's Bob.
660
00:34:25,137 --> 00:34:26,404
Hi, I'm Bill.
661
00:34:26,406 --> 00:34:29,273
Ah, so nice to meet you.
What was it again?
662
00:34:29,275 --> 00:34:31,309
-Bill.
-Bill, that's right.
663
00:34:31,311 --> 00:34:33,143
So nice to meet you, Bill.
664
00:34:33,145 --> 00:34:34,478
Excuse me
for one second.
665
00:34:34,480 --> 00:34:36,314
Mrs. Donland,
your family
666
00:34:36,316 --> 00:34:38,114
is going to love you
in that.
667
00:34:38,116 --> 00:34:39,983
It's a forever home.
668
00:34:41,254 --> 00:34:44,921
Okay, then,
let me show you what we got.
669
00:34:44,923 --> 00:34:47,158
Some great options in here.
670
00:34:47,160 --> 00:34:49,527
Question about
the one on the right, Bill.
671
00:34:49,529 --> 00:34:51,861
Can we get
anything written on there?
672
00:34:51,863 --> 00:34:53,431
Like a custom message?
673
00:34:53,433 --> 00:34:56,300
Or is it just the standard
"rest in peace"?
674
00:34:56,302 --> 00:34:59,803
Oh, sure. No, no, no, you could
customize it any way you want.
675
00:34:59,805 --> 00:35:01,439
Names. Dates.
676
00:35:01,441 --> 00:35:03,006
-Favorite saying, perhaps.
-Favorite saying, perhaps.
677
00:35:03,008 --> 00:35:04,542
-That's right.
-Jinx.
678
00:35:04,544 --> 00:35:07,445
-Like "YOLO."
-Renn.
679
00:35:07,447 --> 00:35:09,813
She would have thought
that was funny. Come on.
680
00:35:09,815 --> 00:35:11,982
-Are those her initials?
-You can ignore him.
681
00:35:11,984 --> 00:35:13,950
This one's
interesting on the left.
682
00:35:13,952 --> 00:35:16,220
Oh, well,
that is very popular.
683
00:35:16,222 --> 00:35:17,821
I can see why, Bill.
684
00:35:17,823 --> 00:35:20,458
I love the idea of
a casket with flames on it.
685
00:35:20,460 --> 00:35:23,160
You know, it really sends a
solid message to your loved one,
686
00:35:23,162 --> 00:35:24,362
where you think they're headed.
687
00:35:24,364 --> 00:35:25,398
Renn.
688
00:35:26,898 --> 00:35:29,132
Oh, yeah, sure.
689
00:35:29,134 --> 00:35:31,001
Do you want to go
with that one, then?
690
00:35:31,003 --> 00:35:34,838
-No, continue ignoring him.
-Yeah, just ignore me.
691
00:35:34,840 --> 00:35:36,840
I vote for the one
in the middle.
692
00:35:36,842 --> 00:35:37,909
I agree.
693
00:35:42,080 --> 00:35:43,980
You heard him.
694
00:35:43,982 --> 00:35:45,917
Well, shall we?
695
00:35:50,022 --> 00:35:51,054
Are you crazy?
696
00:35:51,056 --> 00:35:54,492
I'm trying to promote you
to payroll supervisor.
697
00:35:54,494 --> 00:35:56,092
I know.
698
00:35:56,094 --> 00:35:58,028
It's an honor.
699
00:35:58,030 --> 00:36:00,298
I mean, other people want it.
700
00:36:00,300 --> 00:36:01,831
Uh, like Gary.
701
00:36:01,833 --> 00:36:03,234
He really wants it.
702
00:36:03,236 --> 00:36:05,303
I mean, you can make
a lot of money here.
703
00:36:05,305 --> 00:36:07,103
I mean, you're our guy.
704
00:36:07,105 --> 00:36:10,443
Supervisor of the payroll.
705
00:36:12,010 --> 00:36:14,345
We can wait for you.
706
00:36:14,347 --> 00:36:15,914
Think about it.
707
00:36:17,015 --> 00:36:18,349
I'll call you.
708
00:36:18,351 --> 00:36:19,916
Yeah. Thank you.
709
00:36:25,991 --> 00:36:27,158
Everything okay?
710
00:36:27,160 --> 00:36:28,960
Yep. All good.
711
00:36:29,995 --> 00:36:31,262
Well, great scheduling job.
712
00:36:31,264 --> 00:36:32,530
From a funeral home
713
00:36:32,532 --> 00:36:34,434
to the cradle
of death itself.
714
00:36:35,934 --> 00:36:37,501
Just be nice in there.
He's a priest.
715
00:36:37,503 --> 00:36:40,103
Yeah, and clearly
a demon followed him home
716
00:36:40,105 --> 00:36:41,572
and moved in.
717
00:36:41,574 --> 00:36:44,408
Is that an Annabelle doll
in the front yard?
718
00:36:44,410 --> 00:36:46,544
-It's not an
Annabelle doll. No.
-It is. Look. Right. It's a...
719
00:36:46,546 --> 00:36:47,611
It's an Annabelle doll.
720
00:36:47,613 --> 00:36:49,012
Maybe he has nieces.
721
00:36:49,014 --> 00:36:50,581
What, and they left it behind?
722
00:36:50,583 --> 00:36:52,316
Maybe he doesn't
know they left it behind.
723
00:36:52,318 --> 00:36:56,220
I'm assuming he's a human
person with human eyes.
724
00:36:56,222 --> 00:36:58,489
Maybe he lost his eyes
fighting the demon
725
00:36:58,491 --> 00:36:59,958
who followed him home.
726
00:37:01,294 --> 00:37:03,461
-Holy shit.
-No.
727
00:37:03,463 --> 00:37:05,663
First a smile, then a joke.
728
00:37:05,665 --> 00:37:07,097
I mean, for someone
that didn't want to talk
729
00:37:07,099 --> 00:37:09,667
about comedy an hour ago,
this is pretty huge.
730
00:37:09,669 --> 00:37:11,669
-Don't get used to it.
-Oh, you're changing.
731
00:37:11,671 --> 00:37:13,103
I can see it happening.
732
00:37:13,105 --> 00:37:15,107
Oh, there we go. Right on cue.
733
00:37:17,943 --> 00:37:19,345
A Miata.
734
00:37:21,113 --> 00:37:22,480
He's blocking the sidewalk.
735
00:37:25,083 --> 00:37:27,052
I'm going to call in
a ticket for him.
736
00:37:28,221 --> 00:37:29,322
You get a juice?
737
00:37:30,456 --> 00:37:31,624
Smoothie juice.
738
00:37:32,625 --> 00:37:34,025
What's a smoothie juice?
739
00:37:34,960 --> 00:37:36,293
Sm-uice.
740
00:37:36,295 --> 00:37:38,195
I'm on a diet, so...
741
00:37:38,197 --> 00:37:39,530
Oh, you look great.
742
00:37:40,932 --> 00:37:42,098
Rick. Hey.
743
00:37:42,100 --> 00:37:45,001
-Father Dan.
You must be
Renn and Leigh.
744
00:37:45,003 --> 00:37:47,137
Pleasure to meet you both.
I'm so sorry for your loss.
745
00:37:47,139 --> 00:37:49,542
I'm in the middle of a lesson.
But come in, come in.
746
00:37:50,710 --> 00:37:52,311
Welcome. Welcome.
747
00:37:54,280 --> 00:37:56,112
All right.
748
00:37:56,114 --> 00:37:58,549
Adam, keep practicing.
You're doing great.
749
00:37:58,551 --> 00:38:01,050
Sharon, he's doing great.
He sounds fantastic.
750
00:38:01,052 --> 00:38:02,386
It's so good.
751
00:38:02,388 --> 00:38:05,256
I'm so glad you guys
are finally getting
to meet Father Dan.
752
00:38:05,258 --> 00:38:06,223
-Finally?
-Yeah,
753
00:38:06,225 --> 00:38:09,993
Father Dan has been
a true champion for us
754
00:38:09,995 --> 00:38:13,199
throughout this
entire difficult process.
755
00:38:14,200 --> 00:38:17,468
No, really,
he's a spiritual hero
756
00:38:17,470 --> 00:38:20,069
that, no matter...
757
00:38:20,071 --> 00:38:22,239
how bad it got,
never let us down.
758
00:38:22,241 --> 00:38:24,475
It just means so much that
759
00:38:24,477 --> 00:38:27,411
he'll be there for us
in the end.
760
00:38:27,413 --> 00:38:30,548
Thank you, Rick.
So nice of you to say.
761
00:38:30,550 --> 00:38:33,417
I'm so relieved to hear
that you knew our mother.
762
00:38:33,419 --> 00:38:35,488
I... I didn't know that.
763
00:38:37,088 --> 00:38:39,989
He didn't know her.
He never met her.
764
00:38:39,991 --> 00:38:43,294
-He's more my spiritual hero.
-Hero.
765
00:38:43,296 --> 00:38:44,994
But that's where
you two come in.
766
00:38:44,996 --> 00:38:48,332
I've already told him
tons about your mother.
767
00:38:48,334 --> 00:38:51,268
What she likes,
her favorite foods and stuff.
768
00:38:51,270 --> 00:38:52,670
But what he'll do now
769
00:38:52,672 --> 00:38:55,406
is he'll sit and talk
with you separately,
770
00:38:55,408 --> 00:38:56,607
gather some more information,
771
00:38:56,609 --> 00:38:58,342
and then stitch it together
772
00:38:58,344 --> 00:39:01,010
with my information and...
773
00:39:01,012 --> 00:39:02,548
we'll have our eulogy.
774
00:39:03,783 --> 00:39:06,784
Like a eulogy quilt.
775
00:39:06,786 --> 00:39:10,254
I know you're
trying to be funny,
but, yeah, exactly.
776
00:39:10,256 --> 00:39:12,389
A eulogy quilt.
777
00:39:12,391 --> 00:39:15,226
I got some errands to run,
so I'm going to take off.
778
00:39:15,228 --> 00:39:17,996
Handoff is complete.
779
00:39:20,566 --> 00:39:21,632
All right. Thanks, Rick.
780
00:39:21,634 --> 00:39:23,501
-Thank you.
-Bye, Rick.
781
00:39:23,503 --> 00:39:24,704
All right.
782
00:39:30,041 --> 00:39:31,609
Sorry I didn't clean up.
783
00:39:31,611 --> 00:39:33,613
I didn't really have
a chance today.
784
00:39:34,814 --> 00:39:37,615
He's getting so much better.
785
00:39:37,617 --> 00:39:41,318
Not so good, like,
maybe two months ago, but...
786
00:39:41,320 --> 00:39:43,487
like that little thing,
doing really well.
787
00:39:43,489 --> 00:39:46,156
-Yeah. Really good.
-Yeah, no, he's really good.
788
00:39:46,158 --> 00:39:47,391
-Thank you.
-He's so good.
789
00:39:47,393 --> 00:39:49,094
So, um, who's up?
790
00:39:59,070 --> 00:40:00,371
Renn?
791
00:40:00,373 --> 00:40:02,208
Sorry, uh,
can you repeat the question?
792
00:40:03,442 --> 00:40:05,244
Uh... Oh!
793
00:40:07,713 --> 00:40:09,114
How are you?
794
00:40:10,816 --> 00:40:12,318
I'm fine.
795
00:40:16,222 --> 00:40:17,187
So, how does this work?
796
00:40:17,189 --> 00:40:20,558
Um, you just ask me
a series of questions
797
00:40:20,560 --> 00:40:23,360
about how I'm doing,
or do I just keep rambling?
798
00:40:23,362 --> 00:40:26,129
Well, before I get started,
I always like to ask
799
00:40:26,131 --> 00:40:28,465
if the person I'm talking to
would prefer to deliver
800
00:40:28,467 --> 00:40:30,068
the eulogy themselves.
801
00:40:30,870 --> 00:40:33,270
-No.
-I understand.
802
00:40:33,272 --> 00:40:35,675
It can be challenging,
to say the least.
803
00:40:36,842 --> 00:40:38,175
Yeah.
804
00:40:38,177 --> 00:40:42,346
But I still like to ask,
just to make sure
before I get started.
805
00:40:42,348 --> 00:40:43,781
Okay.
806
00:40:43,783 --> 00:40:46,283
Yeah. Yeah, thank you.
807
00:40:46,285 --> 00:40:48,519
The answer's still no, though.
808
00:40:48,521 --> 00:40:49,722
Okay.
809
00:40:51,424 --> 00:40:55,593
Perhaps we should start
by you telling me
810
00:40:55,595 --> 00:40:57,628
a little bit about her.
811
00:40:57,630 --> 00:40:58,864
Tell me about Lily Catherine.
812
00:41:01,367 --> 00:41:02,668
Lily Catherine.
813
00:41:06,639 --> 00:41:08,539
Just curious.
What did Rick say?
814
00:41:08,541 --> 00:41:10,341
What did he tell you
about my mother?
815
00:41:10,343 --> 00:41:12,242
Well, I prefer not to get
into your father's comments.
816
00:41:12,244 --> 00:41:13,877
-Step.
-Stepfather. Sorry.
817
00:41:13,879 --> 00:41:15,144
Stepfather's comments.
818
00:41:15,146 --> 00:41:16,682
Or your sister's,
for that matter.
819
00:41:18,718 --> 00:41:21,318
Okay, so tomorrow's eulogy
is just supposed to be,
820
00:41:21,320 --> 00:41:23,420
like, a surprise?
821
00:41:23,422 --> 00:41:25,456
I don't know if
I'd quite put it that way,
822
00:41:25,458 --> 00:41:27,858
but I've always found it helps
823
00:41:27,860 --> 00:41:31,428
for the person to think
of their loved one on their own.
824
00:41:31,430 --> 00:41:34,898
However you want to see them,
not influenced by anyone else.
825
00:41:34,900 --> 00:41:37,368
So, tell me about her, Renn.
826
00:41:37,370 --> 00:41:39,536
Her hobbies? Favorite movies,
827
00:41:39,538 --> 00:41:41,372
or a favorite memory of her?
828
00:41:41,374 --> 00:41:43,207
Yeah. I don't know. I...
829
00:41:43,209 --> 00:41:44,810
I can't think of one
right now.
830
00:41:45,878 --> 00:41:48,245
What's the first thing
that comes to mind
831
00:41:48,247 --> 00:41:49,548
when you think of her?
832
00:41:51,550 --> 00:41:53,586
That she would have
hated this.
833
00:41:54,854 --> 00:41:56,389
What do you mean "this"?
834
00:41:57,556 --> 00:41:59,723
Sitting around,
835
00:41:59,725 --> 00:42:01,191
talking about the end
of her life
836
00:42:01,193 --> 00:42:03,727
with Rick's spiritual hero.
837
00:42:03,729 --> 00:42:05,796
No offense.
838
00:42:05,798 --> 00:42:07,865
Why would she hate that?
839
00:42:07,867 --> 00:42:10,801
Because she hated people
talking about her.
840
00:42:10,803 --> 00:42:12,736
I mean, it's why
she didn't tell anyone
841
00:42:12,738 --> 00:42:14,306
what she was going through.
842
00:42:15,775 --> 00:42:18,678
She, you know,
kept it all inside.
843
00:42:19,445 --> 00:42:20,613
No one could know.
844
00:42:22,415 --> 00:42:23,716
I see.
845
00:42:25,618 --> 00:42:27,484
She hated hearing
people's opinions.
846
00:42:27,486 --> 00:42:29,486
Hearing about some
aunt or uncle
847
00:42:29,488 --> 00:42:32,258
who took a magic pill
and beat it.
848
00:42:35,227 --> 00:42:37,594
Maybe that's a better place
to start.
849
00:42:37,596 --> 00:42:39,797
Not telling you her
favorite hobbies and food.
850
00:42:39,799 --> 00:42:41,665
You know, the bullshit.
851
00:42:41,667 --> 00:42:43,436
Sorry, language.
852
00:42:44,336 --> 00:42:46,272
The stuff she liked.
853
00:42:47,273 --> 00:42:48,974
Because who gives a shit?
854
00:42:49,875 --> 00:42:51,677
Again, sorry.
855
00:42:53,312 --> 00:42:55,381
But telling you
what she hated.
856
00:42:55,948 --> 00:42:58,549
Find me somebody who hated
857
00:42:58,551 --> 00:43:01,353
running into someone at the mall
as much as she did.
858
00:43:04,023 --> 00:43:05,791
I think that says a lot more
about my mom.
859
00:43:06,726 --> 00:43:08,561
All the things she hated.
860
00:43:09,361 --> 00:43:11,697
Like people and talking.
861
00:43:12,698 --> 00:43:13,833
And this.
862
00:43:14,900 --> 00:43:16,736
She would have hated this.
863
00:43:22,575 --> 00:43:24,508
-You did what?
-What?
864
00:43:24,510 --> 00:43:25,976
-What?
-What did you take?
865
00:43:25,978 --> 00:43:27,644
Oh, my God.
866
00:43:27,646 --> 00:43:29,513
I didn't do anything.
867
00:43:29,515 --> 00:43:32,316
-I just took a cup, okay?
-You took a...
868
00:43:32,318 --> 00:43:33,951
-Oh, my God.
You did it again.
869
00:43:33,953 --> 00:43:35,486
Leigh, calm down, okay?
870
00:43:35,488 --> 00:43:36,653
People do this all the time
at restaurants.
871
00:43:36,655 --> 00:43:37,888
It's why they keep extras.
872
00:43:37,890 --> 00:43:39,389
They have extra stock.
It's fine.
873
00:43:39,391 --> 00:43:41,325
-Yes, it is.
-That is not true.
874
00:43:41,327 --> 00:43:42,559
Unreal.
875
00:43:42,561 --> 00:43:45,395
-You took the saucer?
-I did. And a spoon.
876
00:43:45,397 --> 00:43:47,998
You took the entire set?
877
00:43:48,000 --> 00:43:50,834
You can't just take
one piece of the set.
Exactly.
878
00:43:50,836 --> 00:43:52,402
You guys are going
to get arrested.
-Give me a break.
879
00:43:52,404 --> 00:43:54,671
I'm not bailing you out.
-Why are you getting
so worked up over this?
880
00:43:54,673 --> 00:43:56,640
Because there
is not one single thing
881
00:43:56,642 --> 00:43:57,908
that you've taken
seriously today.
882
00:43:57,910 --> 00:44:00,310
There has not been one moment
that has registered with you,
883
00:44:00,312 --> 00:44:01,678
and it's fucking pissing me off.
884
00:44:01,680 --> 00:44:02,880
It's registered with me.
885
00:44:02,882 --> 00:44:04,848
No, it hasn't. It hasn't.
886
00:44:04,850 --> 00:44:06,049
You have been going
through the motions.
887
00:44:06,051 --> 00:44:07,484
It's like you're not even here.
888
00:44:07,486 --> 00:44:08,819
I'm here, okay?
889
00:44:08,821 --> 00:44:10,454
But can you just let me have
890
00:44:10,456 --> 00:44:12,022
my reaction
and figure this out on my own?
891
00:44:12,024 --> 00:44:13,590
You're not figuring it out.
892
00:44:13,592 --> 00:44:14,691
You're making jokes.
893
00:44:14,693 --> 00:44:15,993
You're not feeling anything.
894
00:44:15,995 --> 00:44:18,595
Who cares? This is bullshit.
895
00:44:18,597 --> 00:44:20,430
-This is not bullshit, Renn.
-Her favorite foods?
896
00:44:20,432 --> 00:44:21,765
It's not,
because it's happening.
897
00:44:21,767 --> 00:44:23,801
This is really
fucking happening.
898
00:44:23,803 --> 00:44:25,002
The day that we've dreaded,
899
00:44:25,004 --> 00:44:27,538
that we've thought about
is finally here.
900
00:44:27,540 --> 00:44:29,006
And you can't continue
to ignore the fact
901
00:44:29,008 --> 00:44:30,674
that she's sick anymore
because she's gone.
902
00:44:30,676 --> 00:44:32,342
-I'm not ignoring anything.
-She's gone.
903
00:44:32,344 --> 00:44:33,577
Are you hearing
what I'm saying?
904
00:44:33,579 --> 00:44:34,878
-Yes, I hear you.
-She's gone.
905
00:44:34,880 --> 00:44:35,746
I hear you.
906
00:44:35,748 --> 00:44:37,581
Well, then have some sort
of reaction.
907
00:44:37,583 --> 00:44:39,683
I'm having a reaction!
908
00:44:39,685 --> 00:44:42,085
I'm yelling, aren't I?
That's a reaction.
909
00:44:42,087 --> 00:44:43,987
Just because you can't see it
910
00:44:43,989 --> 00:44:46,824
doesn't mean I'm not doing it.
911
00:44:46,826 --> 00:44:48,226
Renn, I know you pretty well,
912
00:44:48,228 --> 00:44:51,128
and you're just doing
the exact same thing
that you've always done,
913
00:44:51,130 --> 00:44:52,663
which is you ignore
your problems.
914
00:44:52,665 --> 00:44:53,964
You don't want to feel
anything,
915
00:44:53,966 --> 00:44:55,532
-you don't want to talk
about it.
-I got it.
916
00:44:55,534 --> 00:44:56,633
Well, then ask questions.
917
00:44:56,635 --> 00:44:57,534
Like what?
918
00:44:57,536 --> 00:44:59,036
How are you going
to deal with your life
919
00:44:59,038 --> 00:45:00,370
without having your mom
in it?
920
00:45:00,372 --> 00:45:02,673
How are you going to move on?
921
00:45:02,675 --> 00:45:04,408
You don't need to know
the answers to the questions,
922
00:45:04,410 --> 00:45:06,777
but you need to start
asking them.
923
00:45:06,779 --> 00:45:08,712
No.
924
00:45:08,714 --> 00:45:10,147
Well, then we're going to be
right back here,
925
00:45:10,149 --> 00:45:12,449
we're going to be back here
six months from now,
926
00:45:12,451 --> 00:45:13,750
a year from now,
six years from now,
927
00:45:13,752 --> 00:45:15,619
having the exact same
conversation
928
00:45:15,621 --> 00:45:17,656
and you hitting
the ignore button when I call.
929
00:45:19,058 --> 00:45:20,092
You don't know that.
930
00:45:23,762 --> 00:45:25,931
-Okay.
-Okay.
931
00:46:18,684 --> 00:46:19,883
I'm going to go up
in her closet
932
00:46:19,885 --> 00:46:21,451
and see what I can find
for tomorrow.
933
00:46:21,453 --> 00:46:24,121
-Okay.
-Um, I don't want
to be here long.
934
00:46:24,123 --> 00:46:26,125
We'll just come back tomorrow
and get the rest of her stuff.
935
00:48:43,996 --> 00:48:46,332
Hey, buddy.
What are you doing?
936
00:49:11,757 --> 00:49:13,058
Leigh?
937
00:50:09,681 --> 00:50:10,849
Are you lost?
938
00:50:12,084 --> 00:50:13,919
Excuse me? Are you lost?
939
00:50:15,355 --> 00:50:17,155
What?
940
00:50:17,157 --> 00:50:20,293
-Are you lost?
-Uh, sorry. I need a tie.
941
00:50:20,926 --> 00:50:22,792
Oh, men's dress.
942
00:50:22,794 --> 00:50:25,130
Um, right up there.
943
00:50:39,845 --> 00:50:41,281
Oh, shit.
944
00:50:47,853 --> 00:50:48,887
You need anything?
945
00:50:54,460 --> 00:50:55,759
Renn?
946
00:50:55,761 --> 00:50:56,828
Fuck.
947
00:50:58,464 --> 00:51:01,831
-Hey. Hey.
-Renn, dude.
948
00:51:01,833 --> 00:51:03,967
How's it going, man?
How's LA?
949
00:51:03,969 --> 00:51:05,269
How's the whole
writing thing going?
950
00:51:05,271 --> 00:51:07,871
-Catch me up.
-It's good. LA's good.
951
00:51:07,873 --> 00:51:10,274
You write anything lately?
Anything I would have seen?
952
00:51:10,276 --> 00:51:12,075
No, uh, not yet.
953
00:51:12,077 --> 00:51:14,212
Just taking a lot
of meetings and stuff and...
954
00:51:14,214 --> 00:51:16,314
Oh, shoot. I mean,
I'm sure it'll pick up.
955
00:51:16,316 --> 00:51:18,182
It takes... You know, my cousin
actually left for LA,
956
00:51:18,184 --> 00:51:19,783
doing the whole acting thing.
957
00:51:19,785 --> 00:51:22,420
Real weird-looking dude.
958
00:51:22,422 --> 00:51:24,120
Yeah, he looks like
he got hit in the back
959
00:51:24,122 --> 00:51:25,922
while he was making
a surprised face,
960
00:51:25,924 --> 00:51:27,893
and his face just kind of
stayed that way.
961
00:51:29,195 --> 00:51:30,093
I'm sorry to hear that.
962
00:51:30,095 --> 00:51:32,363
Yeah. I think
he actually just booked
963
00:51:32,365 --> 00:51:34,367
a laundry detergent commercial.
964
00:51:36,536 --> 00:51:39,472
Are you asking me?
I don't know him.
965
00:51:41,441 --> 00:51:43,241
Yep. No, it was, it was,
966
00:51:43,243 --> 00:51:45,075
it was a laundry detergent
commercial.
967
00:51:45,077 --> 00:51:48,945
Anyhow, dude worked one day,
made 20 grand.
968
00:51:48,947 --> 00:51:50,847
One day, 20 smackaroos?
969
00:51:50,849 --> 00:51:53,217
No, I mean, I've heard the money
in commercials is crazy.
970
00:51:53,219 --> 00:51:54,985
Yeah, it's crazy.
971
00:51:54,987 --> 00:51:56,356
You should do them, man.
972
00:51:58,056 --> 00:52:00,224
Yeah. That's more advertising,
973
00:52:00,226 --> 00:52:01,925
but I'll keep that in mind,
for sure.
974
00:52:01,927 --> 00:52:04,328
Yeah, you know,
keep it in mind.
975
00:52:04,330 --> 00:52:06,364
Anyways, how are you, uh,
how you doing, man?
976
00:52:06,366 --> 00:52:07,998
How's, um...
977
00:52:08,000 --> 00:52:10,133
Hey, I heard the news.
978
00:52:10,135 --> 00:52:12,004
I heard about your mom.
979
00:52:13,206 --> 00:52:15,974
Yeah. Yeah.
980
00:52:18,478 --> 00:52:20,444
Yeah, I... Are you okay?
981
00:52:20,446 --> 00:52:22,548
Yeah, I'm fine. I'm fine.
982
00:52:23,549 --> 00:52:25,449
Damn. I, um,
983
00:52:25,451 --> 00:52:27,318
you know, I remember your mom.
984
00:52:27,320 --> 00:52:30,290
She was...
she was a really nice lady.
985
00:52:31,324 --> 00:52:33,391
Yeah. Thank you.
986
00:52:33,393 --> 00:52:36,494
Um, I remember
she used to always be late
987
00:52:36,496 --> 00:52:38,462
to pick you up from school.
988
00:52:38,464 --> 00:52:40,997
Yeah, that's true.
989
00:52:40,999 --> 00:52:43,234
Oh, sorry, that's probably
not the best memory
990
00:52:43,236 --> 00:52:44,335
to bring up right now.
991
00:52:44,337 --> 00:52:47,238
No, it's... it's a good one.
992
00:52:47,240 --> 00:52:50,207
You know, I actually also
remember my mom, one day,
993
00:52:50,209 --> 00:52:51,941
she was late to come pick me up
994
00:52:51,943 --> 00:52:53,611
because my dad had just
gotten fired from work
995
00:52:53,613 --> 00:52:55,346
and he came home early.
996
00:52:55,348 --> 00:52:57,548
And then him and my mom
got into this huge fight
997
00:52:57,550 --> 00:52:58,948
and she stormed out.
998
00:52:58,950 --> 00:53:00,150
And I guess because
she was so pissed,
999
00:53:00,152 --> 00:53:02,085
she forgot to come get me.
1000
00:53:02,087 --> 00:53:05,289
And then I remember your mom
came up to me and was like,
1001
00:53:05,291 --> 00:53:08,225
"Hey, Andy, I'll just wait
for you, come back in the car,
1002
00:53:08,227 --> 00:53:09,959
"we'll listen to music.
It'll be fun."
1003
00:53:09,961 --> 00:53:11,295
And then, so I got in the car
1004
00:53:11,297 --> 00:53:14,365
with you and your mom,
and then she put on, um...
1005
00:53:14,367 --> 00:53:17,067
-Paul Simon.
-Paul Simon.
1006
00:53:17,069 --> 00:53:19,470
Yeah. She loved Paul Simon.
1007
00:53:19,472 --> 00:53:22,340
And then it was just
the three of us, you know.
1008
00:53:22,342 --> 00:53:23,973
Me, you, and your mom
sitting in the car,
1009
00:53:23,975 --> 00:53:25,276
listening to Paul Simon.
1010
00:53:25,278 --> 00:53:27,645
And then my mom
did come to pick me up.
1011
00:53:27,647 --> 00:53:29,213
And then she took me home,
1012
00:53:29,215 --> 00:53:30,648
and, man, the two of them
1013
00:53:30,650 --> 00:53:32,015
just got right back
to the fighting.
1014
00:53:32,017 --> 00:53:34,352
I mean, like,
just all-night fighting.
1015
00:53:34,354 --> 00:53:36,320
And I did not want
to hear it anymore,
1016
00:53:36,322 --> 00:53:39,357
so I snuck downstairs
and got into their collection,
1017
00:53:39,359 --> 00:53:41,225
and I... I found that same CD.
1018
00:53:41,227 --> 00:53:43,093
And then I, you know,
went back up
1019
00:53:43,095 --> 00:53:45,363
to my little bedroom
and put on my headphones.
1020
00:53:45,365 --> 00:53:47,333
I didn't hear them fighting
the rest of the night.
1021
00:53:49,034 --> 00:53:51,537
-Yeah.
-Your mom did that for me.
1022
00:53:53,439 --> 00:53:55,306
She was, um...
1023
00:53:55,308 --> 00:53:57,343
she was a really nice lady.
1024
00:54:01,347 --> 00:54:02,548
Thank you.
1025
00:54:04,049 --> 00:54:05,115
Sorry, man.
1026
00:54:05,117 --> 00:54:06,252
Yeah.
1027
00:54:08,287 --> 00:54:09,422
It's good to see you.
1028
00:54:30,142 --> 00:54:32,942
♪ Catch me, I'm fallin'
1029
00:54:32,944 --> 00:54:34,478
-Yeah!
-Whoo!
1030
00:54:34,480 --> 00:54:37,048
♪ Catch me now, I'm falling
1031
00:54:38,150 --> 00:54:42,085
♪ Ooh, I'm falling
1032
00:54:42,087 --> 00:54:45,623
♪ Ooh, I'm falling ♪
1033
00:54:48,294 --> 00:54:50,194
Thank you, Cleveland!
1034
00:54:53,031 --> 00:54:55,131
-I will be right back.
-Oh.
1035
00:54:55,133 --> 00:54:56,534
-Hi.
-You're welcome.
1036
00:54:56,536 --> 00:54:58,569
You were right. I regret
coming to meet you here.
1037
00:54:58,571 --> 00:55:01,037
-So I'm gonna...
-Oh, no, no. It's too late.
1038
00:55:01,039 --> 00:55:03,041
Now you have to come
and meet my friends.
You can't leave. Come here.
1039
00:55:05,244 --> 00:55:07,244
Guys, this is Renn.
1040
00:55:07,246 --> 00:55:08,446
Oh, Renn.
1041
00:55:08,448 --> 00:55:09,747
Hi. Hey.
1042
00:55:09,749 --> 00:55:11,515
-Sam.
-Hi. Parker.
1043
00:55:11,517 --> 00:55:13,284
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1044
00:55:13,286 --> 00:55:15,352
You were so good.
That performance was so good.
1045
00:55:15,354 --> 00:55:18,489
So good. Will totally
be the top karaoke
performance of the night.
1046
00:55:18,491 --> 00:55:21,459
Okay, so my goal for tonight
is to get you up on that stage.
1047
00:55:21,461 --> 00:55:25,061
No, no, no. No,
I need, like, 900 shots
if that's gonna happen.
1048
00:55:25,063 --> 00:55:27,264
-And it's not gonna happen.
-I'll be right back.
1049
00:55:27,266 --> 00:55:29,233
-Yes.
-Oh, my God.
1050
00:55:29,235 --> 00:55:30,501
Ah!
1051
00:55:30,503 --> 00:55:32,536
Wait, so how do you know Zoey?
1052
00:55:32,538 --> 00:55:36,039
Uh, we met fighting
alien robots on a plane.
1053
00:55:36,041 --> 00:55:38,375
Oh, okay, so you're one
of her patients?
1054
00:55:38,377 --> 00:55:39,777
Yeah.
1055
00:55:39,779 --> 00:55:42,145
How do you guys know her?
Go way back or...
1056
00:55:42,147 --> 00:55:44,415
-No.
-No, we met her this morning
at our conference.
1057
00:55:44,417 --> 00:55:45,649
Yeah, but we already love her.
1058
00:55:45,651 --> 00:55:48,185
-Yeah. How could you not?
-Yeah.
1059
00:55:48,187 --> 00:55:50,187
Were you guys
just talking about me?
1060
00:55:50,189 --> 00:55:53,089
-Yes, but only good things.
-Okay, well, go on.
1061
00:55:53,091 --> 00:55:54,558
Oh, boy.
1062
00:55:54,560 --> 00:55:58,195
All right, so...
cheers to participating.
1063
00:55:58,197 --> 00:55:59,363
Mmm.
1064
00:55:59,365 --> 00:56:01,599
And to your lovely town
of Cleveland.
1065
00:56:01,601 --> 00:56:03,200
-To Cleveland.
-Cleveland.
1066
00:56:03,202 --> 00:56:06,035
-And participating.
-To Cleveland!
1067
00:56:06,037 --> 00:56:08,372
Mmm. What is that, alcohol?
1068
00:56:08,374 --> 00:56:09,673
Yep.
1069
00:56:37,270 --> 00:56:38,702
Who did this?
1070
00:56:38,704 --> 00:56:41,707
-Renn, that is so rude.
-Thank you so much.
1071
00:56:43,242 --> 00:56:44,710
-Okay.
-Okay.
1072
00:56:46,379 --> 00:56:49,549
-Danger zone, danger zone.
-Cheers, cheers, cheers.
1073
00:56:52,485 --> 00:56:54,083
I'm gonna step out.
1074
00:56:54,085 --> 00:56:57,721
Why does it
taste different? Honestly,
number five, I'm just like...
1075
00:57:09,735 --> 00:57:11,837
Cleveland!
1076
00:57:15,675 --> 00:57:17,106
Hi.
1077
00:57:17,108 --> 00:57:18,644
How's my favorite
emo boy doing?
1078
00:57:20,446 --> 00:57:22,279
He's about two seconds
away from getting
1079
00:57:22,281 --> 00:57:25,215
a Dashboard Confessional
tattoo on his calf.
1080
00:57:25,217 --> 00:57:26,483
-Ooh.
-Yeah.
1081
00:57:27,853 --> 00:57:30,389
So I take it family time
was a bit much.
1082
00:57:31,624 --> 00:57:33,793
Yeah, you could say that.
1083
00:57:35,428 --> 00:57:36,662
What'd y'all do today?
1084
00:57:38,598 --> 00:57:40,399
Uh... What'd we do today?
1085
00:57:41,400 --> 00:57:45,369
Went to a funeral home,
a hospital.
1086
00:57:45,371 --> 00:57:46,670
Met a priest.
1087
00:57:46,672 --> 00:57:50,139
Um... insulted a priest.
1088
00:57:50,141 --> 00:57:51,842
I had a fight with my sister,
1089
00:57:51,844 --> 00:57:54,680
and she had a breakdown
in the closet.
1090
00:57:55,481 --> 00:57:58,484
I got a tie. Now this.
1091
00:58:01,220 --> 00:58:02,586
I feel like you're
going to have way more than
1092
00:58:02,588 --> 00:58:04,622
four questions after that.
1093
00:58:06,826 --> 00:58:08,394
No, just one.
1094
00:58:11,697 --> 00:58:13,499
Why are you actually home?
1095
00:58:17,236 --> 00:58:18,704
Yeah, that's the right one.
1096
00:58:19,672 --> 00:58:20,740
Um...
1097
00:58:24,744 --> 00:58:25,911
My mom died.
1098
00:58:27,813 --> 00:58:30,347
-Oh, my God.
-Yeah.
1099
00:58:30,349 --> 00:58:32,451
Renn, I'm so sorry.
1100
00:58:33,953 --> 00:58:35,488
Yeah, thank you.
1101
00:58:39,825 --> 00:58:41,494
Why didn't you tell me?
1102
00:58:43,963 --> 00:58:45,663
I don't know. Um...
1103
00:58:45,665 --> 00:58:47,865
I guess I thought
if I didn't say it out loud,
1104
00:58:47,867 --> 00:58:49,468
then it wasn't real.
1105
00:58:50,436 --> 00:58:51,637
I get that.
1106
00:58:52,405 --> 00:58:53,873
But it is.
1107
00:58:55,675 --> 00:58:59,311
She's gone,
and her funeral is tomorrow.
1108
00:59:00,913 --> 00:59:02,782
God, that feels...
1109
00:59:03,816 --> 00:59:05,584
crazy to say out loud.
1110
00:59:08,254 --> 00:59:10,723
I'm going to my mom's
funeral tomorrow.
1111
00:59:16,595 --> 00:59:17,797
I'm sorry.
1112
00:59:24,437 --> 00:59:25,571
I'm fine.
1113
00:59:26,572 --> 00:59:27,673
I'm fine.
1114
00:59:29,408 --> 00:59:30,476
Are you?
1115
00:59:31,544 --> 00:59:32,912
I mean, I wouldn't be.
1116
00:59:37,550 --> 00:59:40,986
Yeah. No, I'm not.
1117
00:59:42,288 --> 00:59:44,455
And I...
1118
00:59:44,457 --> 00:59:46,325
I don't know
why I keep saying that.
1119
00:59:48,694 --> 00:59:51,428
Yeah, it's like this whole
thing just doesn't feel real.
1120
00:59:51,430 --> 00:59:52,832
You know, and I...
1121
00:59:54,734 --> 00:59:56,834
I don't know
how to deal with it.
1122
00:59:56,836 --> 01:00:00,506
So I just... I keep ignoring it
and avoiding it, and...
1123
01:00:02,808 --> 01:00:05,945
I'm worried that I'm going
to be stuck like this forever.
1124
01:00:10,549 --> 01:00:11,650
Yeah.
1125
01:00:12,418 --> 01:00:14,320
I know it feels like that.
1126
01:00:15,421 --> 01:00:18,290
But eventually...
1127
01:00:19,492 --> 01:00:23,429
It may be very, very slowly,
but eventually...
1128
01:00:25,765 --> 01:00:30,703
you'll get better at dealing
with it and living with it.
1129
01:00:33,873 --> 01:00:35,639
I don't know how to explain it,
1130
01:00:35,641 --> 01:00:39,345
but it feels like
there's two halves of my life.
1131
01:00:40,746 --> 01:00:42,980
The good half, you know,
before all this started,
1132
01:00:42,982 --> 01:00:45,015
before she got sick.
1133
01:00:45,017 --> 01:00:47,319
And then
there's the shitty half,
1134
01:00:49,021 --> 01:00:51,722
present company excluded,
is the half
1135
01:00:51,724 --> 01:00:54,525
I don't want to get better
at dealing with.
1136
01:00:54,527 --> 01:00:56,093
I just want to go back before
1137
01:00:56,095 --> 01:00:58,662
watching her wear gloves
1138
01:00:58,664 --> 01:01:01,433
because her hands
were too chapped, or...
1139
01:01:02,501 --> 01:01:04,336
helping her pick out a wig.
1140
01:01:06,038 --> 01:01:08,338
Or which hospital to go to
1141
01:01:08,340 --> 01:01:09,807
which would eventually
not save her.
1142
01:01:09,809 --> 01:01:12,009
You know, I just want to be
back on a bar patio
1143
01:01:12,011 --> 01:01:15,714
like this with her,
just talking and laughing.
1144
01:01:18,884 --> 01:01:21,821
Want the good half, again.
1145
01:01:23,022 --> 01:01:26,023
It's weird.
It's like I have these glimpses
1146
01:01:26,025 --> 01:01:27,626
of the good half...
1147
01:01:28,961 --> 01:01:32,529
you know, but they just
feel so far away now.
1148
01:01:32,531 --> 01:01:33,766
And...
1149
01:01:36,836 --> 01:01:39,636
it's like I can see them,
right?
1150
01:01:39,638 --> 01:01:42,341
But I can't...
I can't touch them.
1151
01:01:44,877 --> 01:01:46,579
I'm just watching them.
1152
01:01:49,448 --> 01:01:50,516
I'm not...
1153
01:01:52,518 --> 01:01:54,119
I'm not participating.
1154
01:01:56,689 --> 01:01:57,921
And it's so sad.
1155
01:01:57,923 --> 01:02:01,060
You know, I just keep looking
at my phone all the time...
1156
01:02:02,162 --> 01:02:04,127
thinking I'll see
a text or a call from her
1157
01:02:04,129 --> 01:02:06,732
that's like,
"Hey, buddy, you know, I'm...
1158
01:02:08,634 --> 01:02:10,369
"I'm kidding. I'm fine."
1159
01:02:11,403 --> 01:02:12,438
But...
1160
01:02:13,772 --> 01:02:16,673
You know,
I know that's not, um,
1161
01:02:16,675 --> 01:02:17,977
that's not going to happen.
1162
01:02:19,078 --> 01:02:20,412
And, uh...
1163
01:02:22,548 --> 01:02:24,717
instead, I get
these calls from my boss,
1164
01:02:25,718 --> 01:02:28,018
for a job that I don't want.
1165
01:02:28,020 --> 01:02:31,088
My sister just calls me
and reminds me
1166
01:02:31,090 --> 01:02:33,392
of all the things
we have to do because...
1167
01:02:34,927 --> 01:02:36,395
our mom's gone.
1168
01:02:38,697 --> 01:02:44,536
And so I just keep ignoring
and avoiding and, uh...
1169
01:02:46,906 --> 01:02:48,040
fucking everything up.
1170
01:02:49,642 --> 01:02:52,009
-I'm sorry. I've said too much.
-No.
1171
01:02:52,011 --> 01:02:55,648
I don't think that
you're fucking everything up.
1172
01:02:57,116 --> 01:03:00,653
Yeah, well, I don't think
I'm doing a good job.
1173
01:03:03,656 --> 01:03:06,091
Yeah, I don't think
you're supposed to be.
1174
01:03:09,561 --> 01:03:10,629
Thanks.
1175
01:03:14,234 --> 01:03:15,768
Hey, um...
1176
01:03:16,769 --> 01:03:18,437
Can I come tomorrow?
1177
01:03:26,745 --> 01:03:28,246
Come to my mom's funeral?
1178
01:03:28,248 --> 01:03:30,080
-It sounds weird...
-It's kinda weird.
1179
01:03:30,082 --> 01:03:31,982
...but I'm... I...
1180
01:03:31,984 --> 01:03:34,153
I don't know.
I just want to be there for you.
1181
01:03:37,122 --> 01:03:38,490
I'd like that.
1182
01:03:40,226 --> 01:03:41,493
Cool.
1183
01:03:42,661 --> 01:03:43,760
Cool.
1184
01:03:51,070 --> 01:03:52,172
I think I'm ready.
1185
01:03:54,840 --> 01:03:56,041
Ready for what?
1186
01:03:59,545 --> 01:04:01,945
I'm... I'm interested
in what any of this means.
1187
01:04:01,947 --> 01:04:03,613
-Let's go.
-Okay.
1188
01:04:03,615 --> 01:04:05,549
What?
1189
01:04:15,127 --> 01:04:19,265
♪ Moving forward
Using all my breath
1190
01:04:21,167 --> 01:04:23,167
♪ Making love to you
1191
01:04:23,169 --> 01:04:27,238
♪ Was never second best
1192
01:04:27,240 --> 01:04:32,109
♪ I saw the world flashing
all around your face
1193
01:04:32,111 --> 01:04:33,744
I saw it.
1194
01:04:33,746 --> 01:04:36,148
♪ Never really knowing
1195
01:04:37,583 --> 01:04:38,648
♪ Mesh and lace
1196
01:04:38,650 --> 01:04:39,783
Come on.
1197
01:04:39,785 --> 01:04:43,122
♪ I'll stop the world
and melt with you
1198
01:04:45,691 --> 01:04:47,824
♪ You've seen the difference
1199
01:04:47,826 --> 01:04:51,928
♪ And it's getting better
all the time
1200
01:04:51,930 --> 01:04:55,667
♪ There's nothing
you and I won't do
1201
01:04:57,903 --> 01:05:01,907
♪ I'll stop the world
And melt with you ♪
1202
01:05:44,783 --> 01:05:46,184
We are gathered here today
1203
01:05:46,186 --> 01:05:48,652
to pay our final respects
1204
01:05:48,654 --> 01:05:50,656
to Lily Catherine.
1205
01:05:51,357 --> 01:05:55,228
Teacher, friend, sister,
1206
01:05:55,928 --> 01:05:57,129
wife.
1207
01:05:58,231 --> 01:05:59,832
And mother.
1208
01:06:02,168 --> 01:06:07,637
Lily Catherine was
full of light and laughter.
1209
01:06:07,639 --> 01:06:11,041
She had a laugh
that could fill a room.
1210
01:06:11,043 --> 01:06:13,846
Her loving husband,
the love of her life, Rick,
1211
01:06:15,181 --> 01:06:17,047
said that...
1212
01:06:17,049 --> 01:06:20,984
she loved people most of all.
1213
01:06:20,986 --> 01:06:23,254
In fact, he says
that she would have loved
1214
01:06:23,256 --> 01:06:26,690
to see you all here today,
to talk to you all,
1215
01:06:26,692 --> 01:06:31,295
to hold your hands
and hear all about your lives.
1216
01:06:31,297 --> 01:06:34,030
She loved
catching up with friends,
1217
01:06:34,032 --> 01:06:36,066
talking about
her favorite movies,
1218
01:06:36,068 --> 01:06:37,102
one of which...
1219
01:06:39,071 --> 01:06:40,206
Sorry.
1220
01:06:45,844 --> 01:06:46,879
Renn.
1221
01:07:13,206 --> 01:07:16,407
I can only think of one memory
of her right now, um,
1222
01:07:16,409 --> 01:07:19,776
and I wish it was
something cool like...
1223
01:07:19,778 --> 01:07:23,813
jumping out of an airplane
or mountain climbing, um,
1224
01:07:23,815 --> 01:07:25,383
but it's not.
1225
01:07:25,385 --> 01:07:27,884
It's her. It's me.
1226
01:07:27,886 --> 01:07:30,122
We're driving home
from the mall.
1227
01:07:31,257 --> 01:07:33,992
And I'm nine years old,
and I'm pissed.
1228
01:07:37,397 --> 01:07:39,698
Because she forgot me
at a clothing store.
1229
01:07:40,832 --> 01:07:42,766
She told me to sit
and wait on a bench
1230
01:07:42,768 --> 01:07:47,103
in Ann Taylor
with my Superman comic
1231
01:07:47,105 --> 01:07:49,273
and wait while she tried on
1232
01:07:49,275 --> 01:07:51,710
a few thousand articles
of clothing.
1233
01:07:53,313 --> 01:07:56,347
Leigh knows, that was
a favorite hobby of hers.
1234
01:07:56,349 --> 01:07:59,049
She would buy
some new clothes,
1235
01:07:59,051 --> 01:08:02,154
keep the tags on them,
and bring them back. Anyway...
1236
01:08:03,323 --> 01:08:07,358
She, uh, she did that a lot.
And, um...
1237
01:08:07,360 --> 01:08:09,759
this time in particular,
it was a sweater.
1238
01:08:09,761 --> 01:08:13,065
And she bought it
and walked out.
1239
01:08:14,167 --> 01:08:16,933
I sat there on that bench and...
1240
01:08:16,935 --> 01:08:18,371
waited for her to come back.
1241
01:08:20,273 --> 01:08:22,072
A couple of hours later,
she did.
1242
01:08:22,074 --> 01:08:24,475
And she came rushing in,
1243
01:08:24,477 --> 01:08:28,481
apologizing up and down,
but I was still pissed.
1244
01:08:31,116 --> 01:08:34,084
This old lady kept asking me,
"Are you lost?"
1245
01:08:34,086 --> 01:08:36,920
And the thing is,
I wasn't. I was exactly
1246
01:08:36,922 --> 01:08:38,391
where I was supposed to be.
1247
01:08:40,826 --> 01:08:42,928
She just... she just left me.
1248
01:08:44,364 --> 01:08:47,298
When I think back on it now,
you know,
1249
01:08:47,300 --> 01:08:49,435
all I feel is jealousy.
1250
01:08:50,570 --> 01:08:53,571
Because I wish
I could relive that day.
1251
01:08:53,573 --> 01:08:56,307
I wish I could relive
sitting on that bench
1252
01:08:56,309 --> 01:09:01,044
in that store
with that Superman comic.
1253
01:09:01,046 --> 01:09:04,080
I'm jealous of that
nine-year-old boy.
1254
01:09:04,082 --> 01:09:06,286
You know, 'cause if I could
just relive that...
1255
01:09:08,020 --> 01:09:10,323
relive that day,
then that would mean...
1256
01:09:12,891 --> 01:09:14,294
she comes back.
1257
01:09:30,543 --> 01:09:31,910
Sorry.
1258
01:10:49,622 --> 01:10:50,855
Hi.
1259
01:10:50,857 --> 01:10:53,591
-That was a beautiful story, Renn.
- -Oh, you know.
1260
01:10:53,593 --> 01:10:55,228
Your mother would have been
proud of you.
1261
01:10:55,595 --> 01:10:56,527
Thank you.
1262
01:10:56,529 --> 01:10:58,262
Let me know
if you need anything at all.
1263
01:10:58,264 --> 01:10:59,665
Yeah, will do.
1264
01:11:01,467 --> 01:11:03,034
-Hi.
-Hi.
1265
01:11:06,406 --> 01:11:08,004
Thank you for coming.
1266
01:11:08,006 --> 01:11:11,275
Yeah, thank you for
letting me be here for you.
1267
01:11:15,615 --> 01:11:18,516
Uh, I see you met my sister.
1268
01:11:18,518 --> 01:11:20,651
Yeah, Leigh.
She's really nice.
1269
01:11:20,653 --> 01:11:22,018
I was, like...
1270
01:11:22,020 --> 01:11:23,187
-jazz.
-Yeah.
1271
01:11:23,189 --> 01:11:25,054
That's what jazz
is for, you know.
1272
01:11:27,727 --> 01:11:29,427
I'm sorry, just one...
1273
01:11:29,429 --> 01:11:31,195
-One second.
-Yeah, of course.
1274
01:11:37,102 --> 01:11:38,171
Uh...
1275
01:11:39,472 --> 01:11:41,274
Nice speech back there, Renn.
1276
01:11:43,209 --> 01:11:46,210
Yeah. Nice joke right now,
Rick.
1277
01:11:46,212 --> 01:11:49,547
Well, people grieve
in their own ways, Renn.
1278
01:11:49,549 --> 01:11:50,714
Mmm. Yeah.
1279
01:11:50,716 --> 01:11:53,983
You know, and some people
don't grieve at all, apparently.
1280
01:11:53,985 --> 01:11:55,186
You think I'm not grieving?
1281
01:11:55,188 --> 01:11:57,655
Well, I have eyes
and ears, so, yeah.
1282
01:11:57,657 --> 01:12:00,191
-Guys, not now.
-It's fine, we're just talking.
1283
01:12:00,193 --> 01:12:03,327
Okay. Because
you're over there all sad,
1284
01:12:03,329 --> 01:12:05,362
that must mean
she meant more to you
1285
01:12:05,364 --> 01:12:06,230
than she did to me, right?
1286
01:12:06,232 --> 01:12:10,201
Yeah. Yeah, that,
and just generally,
1287
01:12:10,203 --> 01:12:12,536
you not being around
for the last two years
1288
01:12:12,538 --> 01:12:14,538
-or the ten years before that...
-Renn.
1289
01:12:14,540 --> 01:12:16,139
...or when she started chemo,
1290
01:12:16,141 --> 01:12:17,741
or when she was sleeping
on the bathroom floor
1291
01:12:17,743 --> 01:12:20,611
because she didn't have enough
energy to move to the bed,
1292
01:12:20,613 --> 01:12:23,046
when she started hallucinating
from the pain meds she was on.
1293
01:12:23,048 --> 01:12:24,482
-You remember that, Leigh?
-Oh, Jesus, Renn.
1294
01:12:24,484 --> 01:12:26,082
That was fun. 'Cause, you know,
she was seeing people
1295
01:12:26,084 --> 01:12:27,418
from her past
that weren't actually there.
1296
01:12:27,420 --> 01:12:28,919
And then she would start
fucking crying
1297
01:12:28,921 --> 01:12:31,522
because she was seeing
people from her past
who weren't actually there.
1298
01:12:31,524 --> 01:12:33,290
You weren't there
for any of that.
1299
01:12:33,292 --> 01:12:35,693
So, yeah, I feel bad for you,
and I wish you luck
1300
01:12:35,695 --> 01:12:37,728
with having to live with that.
1301
01:12:37,730 --> 01:12:40,197
Oh, yeah?
And you're an expert, huh?
1302
01:12:40,199 --> 01:12:43,434
You're an expert on what to do
when a loved one gets sick?
1303
01:12:43,436 --> 01:12:45,336
'Cause what did you do?
Come right home?
1304
01:12:45,338 --> 01:12:46,704
Did you stay by her side?
1305
01:12:46,706 --> 01:12:48,606
-Yeah, I came home.
-You came home
1306
01:12:48,608 --> 01:12:50,741
-a couple times.
-I saw my mother plenty.
1307
01:12:50,743 --> 01:12:52,309
And I talked to her
every fucking night.
1308
01:12:52,311 --> 01:12:53,444
And by the way,
this isn't about me.
1309
01:12:53,446 --> 01:12:55,513
-This is about you.
-Oh, no.
1310
01:12:55,515 --> 01:12:56,413
This is about you.
1311
01:12:56,415 --> 01:12:58,315
Because in case
you realize it or not,
1312
01:12:58,317 --> 01:13:00,417
when she got sick,
and I mean really sick,
1313
01:13:00,419 --> 01:13:02,253
you weren't there
for her either.
1314
01:13:02,255 --> 01:13:03,787
Your sister was,
but you weren't.
1315
01:13:03,789 --> 01:13:05,189
Yeah, and you were?
1316
01:13:05,191 --> 01:13:07,123
-You were?
-Compared to you,
1317
01:13:07,125 --> 01:13:08,594
I was a second layer of skin.
1318
01:13:09,629 --> 01:13:10,861
Guys, maybe
don't do this right now.
1319
01:13:10,863 --> 01:13:14,665
It's fine.
-He judged me for
the way I'm grieving.
1320
01:13:14,667 --> 01:13:17,701
I don't judge you
for running away
1321
01:13:17,703 --> 01:13:19,772
and staying away,
doing your writing.
1322
01:13:22,107 --> 01:13:24,107
-She told me not to come.
-Oh.
1323
01:13:24,109 --> 01:13:25,409
And you listened.
1324
01:13:25,411 --> 01:13:27,378
A sick woman
told you not to come home,
1325
01:13:27,380 --> 01:13:29,713
and you listened because
that's what you wanted to hear.
1326
01:13:29,715 --> 01:13:31,815
I was gonna come home.
1327
01:13:31,817 --> 01:13:34,318
But you didn't.
Listen, you really think
1328
01:13:34,320 --> 01:13:35,819
that she didn't want you
to come home?
1329
01:13:35,821 --> 01:13:38,422
You really think that
she didn't want you there
1330
01:13:38,424 --> 01:13:40,089
by her side?
1331
01:13:40,091 --> 01:13:42,359
You were her favorite, Renn.
1332
01:13:42,361 --> 01:13:44,261
Sorry. It's true.
1333
01:13:44,263 --> 01:13:46,797
She didn't want me there,
so I wasn't.
1334
01:13:46,799 --> 01:13:49,199
She wanted you there,
and you weren't.
1335
01:13:49,201 --> 01:13:52,269
Because you weren't,
you never got to say goodbye.
1336
01:13:52,271 --> 01:13:54,105
Maybe that's what
this is about.
1337
01:13:55,374 --> 01:13:57,241
-Sorry about that.
-Rick.
1338
01:13:57,243 --> 01:13:58,609
Good luck
living with that.
1339
01:13:58,611 --> 01:14:01,112
Go on, get out.
1340
01:14:14,393 --> 01:14:15,628
I'm sorry.
1341
01:14:21,367 --> 01:14:23,703
-Sorry.
-Sorry.
1342
01:14:30,543 --> 01:14:32,545
Thank you so much
for coming.
1343
01:14:33,312 --> 01:14:34,411
Drive safe.
1344
01:14:44,323 --> 01:14:45,725
Thank you.
1345
01:14:51,263 --> 01:14:52,565
Mmm...
1346
01:14:53,666 --> 01:14:55,267
How do you do it?
1347
01:14:56,869 --> 01:14:58,304
What?
1348
01:14:59,639 --> 01:15:02,808
Just keep it all together
all the time. And...
1349
01:15:04,844 --> 01:15:07,647
You're so strong. You...
1350
01:15:08,848 --> 01:15:13,484
Renn, I'm...
I'm a fucking mess.
1351
01:15:13,486 --> 01:15:14,920
Really.
1352
01:15:15,521 --> 01:15:16,689
I didn't realize.
1353
01:15:17,790 --> 01:15:18,889
Yeah.
1354
01:15:18,891 --> 01:15:22,395
Thought the closet breakdown
was a one-time thing.
1355
01:15:24,530 --> 01:15:27,333
I'm sorry for leaving you
alone with all this.
1356
01:15:33,305 --> 01:15:38,342
You mentioned that day
that Mom left you in the mall.
1357
01:15:38,344 --> 01:15:40,944
I remember that day
a little bit differently.
1358
01:15:40,946 --> 01:15:43,247
-You weren't there.
-Yeah, exactly.
1359
01:15:43,249 --> 01:15:44,884
I wanted to be.
1360
01:15:46,385 --> 01:15:47,985
I know that she left you
in that store,
1361
01:15:47,987 --> 01:15:50,256
and that was really scary
for you, and I get that.
1362
01:15:52,525 --> 01:15:54,193
But I was never invited.
1363
01:15:56,962 --> 01:15:58,495
I'm sorry.
1364
01:15:58,497 --> 01:15:59,665
It's okay.
1365
01:16:01,333 --> 01:16:02,566
Rick is an asshole,
1366
01:16:02,568 --> 01:16:04,668
and he's wrong
about a lot of things,
1367
01:16:04,670 --> 01:16:06,706
and we can get into that
in a second. But...
1368
01:16:08,340 --> 01:16:10,340
the one thing that
he is right about
1369
01:16:10,342 --> 01:16:14,378
is that you were her favorite.
1370
01:16:14,380 --> 01:16:17,681
We have their personalities,
and you know it.
1371
01:16:17,683 --> 01:16:20,751
And from time to time,
he tried to act more like you.
1372
01:16:20,753 --> 01:16:22,853
And then from time to time,
she tried to act more like me.
1373
01:16:22,855 --> 01:16:25,624
But, I mean,
that was the way it was.
1374
01:16:26,959 --> 01:16:30,461
Which is why she took you
on adventures and not me.
1375
01:16:30,463 --> 01:16:31,762
It's not because
she didn't love me.
1376
01:16:31,764 --> 01:16:33,365
I know she loved me.
1377
01:16:34,800 --> 01:16:39,238
But because she was avoiding him
by avoiding me.
1378
01:16:42,842 --> 01:16:46,009
I don't have the memories
1379
01:16:46,011 --> 01:16:48,714
that you had
with her growing up.
1380
01:16:50,449 --> 01:16:51,784
But I have them.
1381
01:16:52,451 --> 01:16:53,719
I have them now.
1382
01:16:55,521 --> 01:16:56,555
From a month ago.
1383
01:16:58,524 --> 01:17:01,525
Sitting in that
hospital room with her.
1384
01:17:01,527 --> 01:17:03,829
Watching The View,
playing cards.
1385
01:17:05,498 --> 01:17:09,733
And, yeah, maybe they're
not warm and fuzzy, but...
1386
01:17:09,735 --> 01:17:13,038
they're with her, and...
1387
01:17:14,907 --> 01:17:16,375
they're mine.
1388
01:17:20,913 --> 01:17:22,446
So, you got the good half
with her,
1389
01:17:22,448 --> 01:17:25,017
and I got the bad, but...
1390
01:17:27,419 --> 01:17:29,889
I wouldn't trade my half
for the whole world.
1391
01:17:32,525 --> 01:17:33,592
Yeah.
1392
01:17:35,060 --> 01:17:36,960
And you didn't come home.
And I get...
1393
01:17:36,962 --> 01:17:39,596
I get why you feel guilty
about that.
1394
01:17:39,598 --> 01:17:40,964
But Rick is wrong
about that part
1395
01:17:40,966 --> 01:17:43,302
because that's exactly
what she wanted.
1396
01:17:44,637 --> 01:17:47,571
She was avoiding herself
by avoiding you.
1397
01:17:47,573 --> 01:17:51,408
Because if you would
have come home, then...
1398
01:17:51,410 --> 01:17:52,878
then it would have been real.
1399
01:17:57,116 --> 01:17:59,550
So you can sit and
you can sulk and you can cry
1400
01:17:59,552 --> 01:18:01,954
and you can listen to the Smiths
or whatever you do.
1401
01:18:03,389 --> 01:18:05,891
But I wouldn't because...
1402
01:18:07,526 --> 01:18:09,328
she wouldn't want you to.
1403
01:18:16,368 --> 01:18:17,636
To Mom.
1404
01:18:17,937 --> 01:18:19,104
To Mom.
1405
01:18:27,379 --> 01:18:29,381
You were very, very scary.
1406
01:18:30,482 --> 01:18:31,915
You really got up in his face.
1407
01:18:31,917 --> 01:18:33,853
He's got crazy eyes.
1408
01:18:39,892 --> 01:18:41,491
What?
1409
01:18:41,493 --> 01:18:42,928
-What now?
-Fucking Rick.
1410
01:18:44,797 --> 01:18:47,898
-So Rick locked us out
of the house.
-Correct.
1411
01:18:47,900 --> 01:18:50,033
-And said he'd drop
her stuff off.
-Correct.
1412
01:18:50,035 --> 01:18:52,469
And this is what
he dropped off?
1413
01:18:52,471 --> 01:18:54,071
-Correct.
-Motherfucker.
1414
01:18:54,073 --> 01:18:56,106
These two boxes
and a garbage bag?
1415
01:18:56,108 --> 01:18:57,741
-Yep.
-Motherfucker.
1416
01:18:57,743 --> 01:18:59,743
So Rick gets to decide
what childhood memories
1417
01:18:59,745 --> 01:19:01,645
we walk away with in two boxes.
1418
01:19:01,647 --> 01:19:03,480
And a garbage bag.
1419
01:19:03,482 --> 01:19:05,482
-And what about Mom's stuff?
-Still in the house.
1420
01:19:05,484 --> 01:19:07,784
-Which we're locked out of.
-Ding-ding-ding.
1421
01:19:07,786 --> 01:19:11,455
This is a real dick move.
D-I-C-K.
1422
01:19:11,457 --> 01:19:12,856
I want to send him
to the bottom of the ocean.
1423
01:19:12,858 --> 01:19:14,024
I want to scream.
1424
01:19:14,026 --> 01:19:15,559
I want to put a hit out on him.
1425
01:19:15,561 --> 01:19:18,629
We could sue him.
We don't have a case.
1426
01:19:18,631 --> 01:19:20,430
I wouldn't last
two minutes in prison.
1427
01:19:20,432 --> 01:19:21,901
You wouldn't.
1428
01:19:22,668 --> 01:19:24,970
Mother fuck Rick.
1429
01:19:28,607 --> 01:19:31,475
Okay. There is one thing
we could do.
1430
01:19:31,477 --> 01:19:33,746
And I can think of
one person'd be very proud
of us for doing it.
1431
01:19:38,951 --> 01:19:39,985
Mmm-mmm.
1432
01:19:43,589 --> 01:19:44,755
No, no, no, no, no, no.
1433
01:19:44,757 --> 01:19:46,023
-Yes.
-No.
1434
01:19:46,025 --> 01:19:48,558
-Yes, yes, yes.
-No, no, no.
1435
01:19:53,732 --> 01:19:55,601
It doesn't look
like anybody's home.
1436
01:20:00,539 --> 01:20:02,005
What if they have
a security guard?
1437
01:20:02,007 --> 01:20:03,776
Dad, they're not going
to have a security guard.
1438
01:20:10,582 --> 01:20:12,916
Okay, for the record,
I just want to say that this
1439
01:20:12,918 --> 01:20:14,985
is an all-time bad plan.
1440
01:20:14,987 --> 01:20:16,853
I'm not...
I'm not against it.
1441
01:20:16,855 --> 01:20:18,789
I'm also not for it,
and I just want it noted.
1442
01:20:18,791 --> 01:20:20,158
Noted. Okay. Let's just
walk through the steps.
1443
01:20:20,160 --> 01:20:22,492
Okay.
How to break into a house.
1444
01:20:22,494 --> 01:20:23,660
Oh, my gosh.
I'm sorry.
1445
01:20:23,662 --> 01:20:26,230
Before we go any further,
the parent in this situation,
1446
01:20:26,232 --> 01:20:29,599
the supposed voice of reason,
is on board with this plan?
1447
01:20:29,601 --> 01:20:32,203
Yeah. Do I wish I didn't wear
my loafers to a B and E?
1448
01:20:32,205 --> 01:20:34,238
Yeah, but most importantly,
1449
01:20:34,240 --> 01:20:36,707
it's that you two get closure
and personal growth.
1450
01:20:36,709 --> 01:20:37,908
That's what matters.
1451
01:20:37,910 --> 01:20:40,510
And getting revenge on Rick
'cause he's a piece of shit.
1452
01:20:40,512 --> 01:20:42,112
And that includes a B and E.
1453
01:20:42,114 --> 01:20:44,915
We said a light
breaking-and-entering.
1454
01:20:44,917 --> 01:20:46,516
We agreed on a light
B and E, right?
1455
01:20:46,518 --> 01:20:48,552
-Stop saying B and E, please.
-Okay.
1456
01:20:48,554 --> 01:20:50,787
But, yes,
it'll be a light one.
1457
01:20:50,789 --> 01:20:52,591
Can we go through
the steps, please?
1458
01:20:55,027 --> 01:20:57,295
Fine. I am not on board.
1459
01:20:57,297 --> 01:20:59,830
I just... What is step one?
I'm curious about the steps.
1460
01:20:59,832 --> 01:21:01,565
Sure. Step one.
1461
01:21:01,567 --> 01:21:02,935
"Is anyone home?"
1462
01:21:04,103 --> 01:21:04,968
Oh, my God.
1463
01:21:04,970 --> 01:21:06,770
Yeah, I mean,
I feel like that's...
1464
01:21:06,772 --> 01:21:09,106
-Pretty obvious.
-But it's still fundamental.
1465
01:21:09,108 --> 01:21:11,309
Uh, let's just say
probably nobody's home.
1466
01:21:11,311 --> 01:21:12,743
Probably.
1467
01:21:12,745 --> 01:21:15,645
Okay, well, probably no,
then go to step two,
1468
01:21:15,647 --> 01:21:18,548
which is, do we know
if the house has any alarms?
1469
01:21:18,550 --> 01:21:20,617
I don't think
that he installed
1470
01:21:20,619 --> 01:21:22,052
an entire
security system today,
1471
01:21:22,054 --> 01:21:23,687
and we didn't have anything
like that before,
1472
01:21:23,689 --> 01:21:25,622
so I'm going to say
also probably no.
1473
01:21:25,624 --> 01:21:28,692
No, or probably no again,
in this case.
1474
01:21:28,694 --> 01:21:31,195
We jump to step four.
1475
01:21:31,197 --> 01:21:33,264
-Shit.
-What?
1476
01:21:33,266 --> 01:21:35,132
I... I tapped an ad.
1477
01:21:35,134 --> 01:21:36,633
-There's an ad playing.
Goddamn it, Dad.
Come on.
1478
01:21:36,635 --> 01:21:38,236
What do you want me
to do, Renn?
1479
01:21:38,238 --> 01:21:40,338
Who's advertising on a site
for breaking and entering?
1480
01:21:40,340 --> 01:21:43,006
It's like a video game.
It's actually cool.
1481
01:21:43,008 --> 01:21:44,242
It's like
an underwater sea world
1482
01:21:44,244 --> 01:21:45,842
with mermaids and seahorses.
1483
01:21:45,844 --> 01:21:47,110
-You can't just click out of it?
-No.
1484
01:21:47,112 --> 01:21:48,645
-The "X."
-No, it doesn't let me...
1485
01:21:48,647 --> 01:21:49,613
Turn it down, Jesus.
1486
01:21:49,615 --> 01:21:51,081
-I am hitting the X.
-We're going to jail.
1487
01:21:51,083 --> 01:21:53,083
Look, it's okay.
It's over. It's over.
1488
01:21:53,085 --> 01:21:56,855
It just stopped.
Okay, I'm going to go
back to step four.
1489
01:21:57,923 --> 01:21:59,790
Look for an open window.
1490
01:21:59,792 --> 01:22:01,093
An open window.
1491
01:22:02,262 --> 01:22:03,693
An open window. Let's go.
1492
01:22:03,695 --> 01:22:04,995
-Oh, no, no...
-Let me see if there is...
1493
01:22:04,997 --> 01:22:06,897
Don't slam the door.
1494
01:22:06,899 --> 01:22:08,098
We should have
rehearsed this.
1495
01:22:08,100 --> 01:22:09,099
Rehearsed it?
1496
01:22:09,101 --> 01:22:13,171
I don't know. This is like,
it's so reckless.
1497
01:22:18,344 --> 01:22:19,643
Other side?
1498
01:22:19,645 --> 01:22:20,712
Oh, wow.
1499
01:22:23,148 --> 01:22:24,850
That doesn't look suspicious.
1500
01:22:53,846 --> 01:22:55,179
Where is he?
It's been like an hour.
1501
01:22:55,181 --> 01:22:56,247
No, it's not.
1502
01:22:56,249 --> 01:22:57,681
-Here he comes.
-Oh, oh...
1503
01:22:57,683 --> 01:22:59,818
Oh, boy. This is not...
1504
01:23:01,153 --> 01:23:02,186
Okay, too bad.
Nothing's open.
1505
01:23:02,188 --> 01:23:04,721
-Let's go. Right?
-Kitchen window's open.
1506
01:23:04,723 --> 01:23:06,022
Wait, the one above the sink?
1507
01:23:06,024 --> 01:23:08,093
Yeah. What's step five?
1508
01:23:09,295 --> 01:23:10,696
Step five.
1509
01:23:11,364 --> 01:23:12,898
Go in that window.
1510
01:23:14,133 --> 01:23:15,335
And then what?
1511
01:23:17,203 --> 01:23:19,403
-Steal stuff.
-No more steps?
1512
01:23:19,405 --> 01:23:21,138
It's an article
on breaking and entering.
1513
01:23:21,140 --> 01:23:22,672
I mean, you probably need
1514
01:23:22,674 --> 01:23:23,974
another one
once you get inside.
1515
01:23:23,976 --> 01:23:25,176
-Oh, my God.
-We should google it.
1516
01:23:25,178 --> 01:23:26,244
-No.
-Okay, so basically,
1517
01:23:26,246 --> 01:23:28,412
once you break in, steal stuff.
1518
01:23:28,414 --> 01:23:30,414
No, you can't go in
and steal stuff.
1519
01:23:30,416 --> 01:23:32,082
If you steal stuff,
then he's going to notice
1520
01:23:32,084 --> 01:23:33,016
and he's going
to call the cops,
1521
01:23:33,018 --> 01:23:34,084
and then we're all
going to get arrested.
1522
01:23:34,086 --> 01:23:36,820
-Oh, God.
-You can go in
and you can steal items,
1523
01:23:36,822 --> 01:23:38,021
but you can't steal stuff.
1524
01:23:38,023 --> 01:23:40,123
Okay, if I'm gonna do this,
if we're all gonna do this,
1525
01:23:40,125 --> 01:23:42,125
then we need to make
that very, very clear.
1526
01:23:42,127 --> 01:23:43,261
-Yeah, we're clear.
-Yeah.
1527
01:23:43,263 --> 01:23:44,328
No, stuff, just a few things.
1528
01:23:44,330 --> 01:23:46,464
No, no, no, not things, items.
1529
01:23:46,466 --> 01:23:48,299
You're getting hung up
on the word, not the action.
1530
01:23:48,301 --> 01:23:50,201
This feels like stalling, no?
This feels like stalling.
1531
01:23:50,203 --> 01:23:52,736
Yeah, we are. I'm stalling.
I am the official staller.
1532
01:23:52,738 --> 01:23:54,405
Parent time, voice of reason.
1533
01:23:54,407 --> 01:23:56,740
Look, this feels wrong.
1534
01:23:56,742 --> 01:23:59,277
We all know it's wrong. Okay?
1535
01:23:59,279 --> 01:24:00,844
I should probably say something
1536
01:24:00,846 --> 01:24:03,046
to stop you from doing this.
And I...
1537
01:24:03,048 --> 01:24:04,816
I'm drawing a blank, so...
1538
01:24:06,084 --> 01:24:07,453
So we're doing this.
1539
01:24:09,087 --> 01:24:10,223
-All right.
-Okay.
1540
01:24:11,191 --> 01:24:12,824
Steal items on three.
1541
01:24:13,959 --> 01:24:15,992
-Steal items on three.
-One, two, three.
1542
01:24:15,994 --> 01:24:17,297
-Items. Items.
-Steal items.
1543
01:24:18,298 --> 01:24:19,365
Items.
1544
01:24:21,867 --> 01:24:23,434
What are you doing?
1545
01:24:23,436 --> 01:24:24,968
Leigh. Leigh.
1546
01:24:24,970 --> 01:24:27,070
-I'm going.
-No, no, no, no.
1547
01:24:27,072 --> 01:24:28,374
Oh.
1548
01:24:31,810 --> 01:24:34,012
It's good for them.
It's good for them.
1549
01:24:35,080 --> 01:24:36,282
Oh, my God.
1550
01:24:38,050 --> 01:24:39,283
Okay, I'm here.
1551
01:24:39,285 --> 01:24:40,884
-Hi.
-Hi.
1552
01:24:40,886 --> 01:24:41,952
Are you going to try to stop me?
1553
01:24:41,954 --> 01:24:43,820
-Nope.
-Okay.
1554
01:24:43,822 --> 01:24:44,890
God.
1555
01:24:46,959 --> 01:24:49,059
Careful. Be quiet.
1556
01:24:49,061 --> 01:24:50,896
-Just don't get arrested.
-Okay.
1557
01:25:50,556 --> 01:25:52,057
To Mom.
1558
01:25:52,492 --> 01:25:54,126
-To Mom.
-To Lily.
1559
01:25:57,996 --> 01:25:59,232
Anything out there?
1560
01:26:01,334 --> 01:26:02,968
Nothing exciting.
1561
01:26:03,969 --> 01:26:05,969
Well,
that's a bummer.
1562
01:26:05,971 --> 01:26:07,540
Tell me about it.
1563
01:26:08,241 --> 01:26:09,440
-Hi.
-Hi.
1564
01:26:09,442 --> 01:26:11,244
Glass of champagne, please.
1565
01:26:12,578 --> 01:26:14,077
Fancy.
1566
01:26:14,079 --> 01:26:15,947
I like to set a mood.
1567
01:26:17,883 --> 01:26:21,985
Hey, so remember
when you told me
1568
01:26:21,987 --> 01:26:24,522
something personal and difficult
1569
01:26:24,524 --> 01:26:26,590
about why you came
to Cleveland and then I,
1570
01:26:26,592 --> 01:26:30,894
in turn, lied and said
I was here for a reunion?
1571
01:26:30,896 --> 01:26:32,095
I do.
1572
01:26:32,097 --> 01:26:34,066
I don't think I ever
apologized for that.
1573
01:26:35,301 --> 01:26:37,403
So, I just want to say
I'm... I'm really sorry.
1574
01:26:39,439 --> 01:26:41,037
-Thank you.
-Yeah.
1575
01:26:41,039 --> 01:26:42,373
And I'm really sorry
for the very loud
1576
01:26:42,375 --> 01:26:44,941
screaming match
with my stepdad earlier.
1577
01:26:44,943 --> 01:26:47,311
That was crazy.
1578
01:26:47,313 --> 01:26:50,448
It's okay. It's one
of the stages of grief.
1579
01:26:50,450 --> 01:26:52,583
What, screaming
at your step-parents?
1580
01:26:52,585 --> 01:26:55,118
-Anger. Yeah.
-Oh, no, yeah.
1581
01:26:55,120 --> 01:26:58,054
I'm considering going pro
at denial.
1582
01:26:58,056 --> 01:27:01,527
Putting up some big numbers.
1583
01:27:04,062 --> 01:27:07,567
So, are you okay?
1584
01:27:10,169 --> 01:27:11,235
No.
1585
01:27:11,237 --> 01:27:12,472
-No?
-No.
1586
01:27:14,139 --> 01:27:16,609
But I will be.
1587
01:27:28,688 --> 01:27:31,020
Ah! I feel like
we are two people
1588
01:27:31,022 --> 01:27:33,157
who should not
be dating right now.
1589
01:27:33,159 --> 01:27:35,393
Yeah. Yeah, definitely.
1590
01:27:35,395 --> 01:27:37,628
Good kiss. But I'm...
I'm a complete mess.
1591
01:27:37,630 --> 01:27:39,697
So, probably,
you're probably right.
1592
01:27:39,699 --> 01:27:41,365
100%. Me too.
1593
01:27:41,367 --> 01:27:42,566
I mean,
if I were my own therapist,
1594
01:27:42,568 --> 01:27:44,301
I'd say, "Girl, get up,
1595
01:27:44,303 --> 01:27:47,204
"get out of there,
and text him in, like, a year."
1596
01:27:47,206 --> 01:27:49,607
Yes. And I would...
I would wait three days
1597
01:27:49,609 --> 01:27:51,941
to respond to try
and look cool.
1598
01:27:51,943 --> 01:27:55,346
Okay. As if you could wait
three days to text me back.
1599
01:27:55,348 --> 01:27:57,214
No, I wouldn't last a day.
1600
01:27:57,216 --> 01:27:58,582
I would respond right away.
1601
01:27:58,584 --> 01:28:00,418
I hope so.
1602
01:28:00,420 --> 01:28:03,389
Oh, perfectly timed champagne.
Thank you so much.
1603
01:28:08,728 --> 01:28:10,196
To your mom.
1604
01:28:10,530 --> 01:28:11,995
To Lily.
1605
01:28:23,443 --> 01:28:24,710
Oh, shit.
1606
01:28:27,112 --> 01:28:28,245
We're each other's alibi.
1607
01:28:28,247 --> 01:28:30,381
Remember that.
1608
01:28:30,383 --> 01:28:32,616
All right. Well, I guess...
1609
01:28:32,618 --> 01:28:34,185
No reason to delay.
1610
01:28:34,187 --> 01:28:37,055
I'm here to apologize.
1611
01:28:38,990 --> 01:28:42,058
I shouldn't
have locked you guys out.
1612
01:28:42,060 --> 01:28:44,597
I wanted to bring you
a peace offering.
1613
01:28:56,676 --> 01:29:00,143
All right. Here you go.
1614
01:29:00,145 --> 01:29:02,682
If there's anything else
you need, just let me know.
1615
01:29:04,383 --> 01:29:05,516
Give me a call or...
1616
01:29:05,518 --> 01:29:07,318
Just go, Rick.
1617
01:29:07,320 --> 01:29:09,253
You're breaking rule number two.
1618
01:29:09,255 --> 01:29:12,758
What rule? Am I...
am I missing something?
1619
01:29:13,459 --> 01:29:15,161
Don't worry about it.
1620
01:29:15,528 --> 01:29:18,529
Okay. Bye.
1621
01:29:20,299 --> 01:29:22,131
-Bye, Rick.
-Bye.
1622
01:29:29,074 --> 01:29:31,277
That's definitely
not all of our stuff.
1623
01:29:31,577 --> 01:29:32,612
No.
1624
01:29:34,580 --> 01:29:36,112
We'll take what we can get.
1625
01:29:36,114 --> 01:29:38,451
Yeah. Good for Rick.
1626
01:30:12,518 --> 01:30:14,150
"Not until we are lost
1627
01:30:14,152 --> 01:30:16,387
"do we begin
to understand ourselves."
1628
01:30:16,389 --> 01:30:19,557
Henry David Thoreau.
"The woods guy."
1629
01:30:26,566 --> 01:30:28,732
Renn, hey.
1630
01:30:28,734 --> 01:30:30,501
I'm sticking
with my decision, Kevin.
1631
01:30:30,503 --> 01:30:31,671
Uh, I'm gonna keep writing.
1632
01:30:33,472 --> 01:30:35,138
What are you
gonna do for work?
1633
01:30:35,140 --> 01:30:38,676
I don't know,
but I'll figure it out.
1634
01:30:38,678 --> 01:30:41,312
Well, good luck.
1635
01:30:41,314 --> 01:30:42,548
We'll miss you.
1636
01:30:43,449 --> 01:30:44,550
Thanks.
1637
01:30:52,758 --> 01:30:53,891
-Right.
-Right.
1638
01:30:53,893 --> 01:30:55,659
Bye.
1639
01:30:55,661 --> 01:30:57,861
Text me when you get in. Okay?
1640
01:30:57,863 --> 01:30:59,496
And answer your fucking phone.
1641
01:30:59,498 --> 01:31:01,099
Okay.
1642
01:31:01,467 --> 01:31:02,702
Okay.
1643
01:31:07,773 --> 01:31:09,140
Let's take the long way.
1644
01:31:10,141 --> 01:31:11,344
Okay.
1645
01:31:12,211 --> 01:31:13,346
Okay.
1646
01:31:26,192 --> 01:31:27,326
Love you.
1647
01:31:28,527 --> 01:31:30,128
Thank you.
1648
01:31:43,175 --> 01:31:44,910
What have you got
in your sleeve?
1649
01:31:49,548 --> 01:31:50,914
Did they give that to you?
1650
01:31:50,916 --> 01:31:52,485
-No.
-No?
1651
01:31:53,686 --> 01:31:54,720
You stole it.
1652
01:31:54,954 --> 01:31:56,520
Yeah.
1653
01:31:56,522 --> 01:31:58,156
Can I see it?
1654
01:32:00,226 --> 01:32:03,694
You know, it's not such
a great idea to steal things.
1655
01:32:03,696 --> 01:32:05,865
-Okay.
-So let's not do that again.
1656
01:32:06,899 --> 01:32:09,800
Just this once, it's yours.
1657
01:32:09,802 --> 01:32:11,470
-Okay.
-Just this once.
1658
01:32:12,338 --> 01:32:13,673
-Ready to go?
-Yeah.
1659
01:32:14,607 --> 01:32:15,641
Okay.
1660
01:32:32,725 --> 01:32:35,294
All right. Let's boogie.
116828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.