Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:06,604
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,606 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,077
♪ Your heart is true
4
00:00:12,079 --> 00:00:17,014
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,016 --> 00:00:20,085
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,087 --> 00:00:25,557
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,559 --> 00:00:30,028
♪ You would see the biggestgift would be from me
8
00:00:30,030 --> 00:00:31,830
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,832 --> 00:00:38,136
♪ "Thank you forbeing a friend"
10
00:01:10,435 --> 00:01:12,603
Oh...
11
00:01:20,479 --> 00:01:23,982
Blanche, what are you doing
lining shelves on a Friday night?
12
00:01:23,984 --> 00:01:27,251
I'm workin' off
all my excess sexual energy.
13
00:01:29,121 --> 00:01:30,956
Why don't we just
hook you up to the toaster
14
00:01:30,958 --> 00:01:33,425
and make Pop-Tarts?
15
00:01:33,427 --> 00:01:35,293
Don't make fun, Dorothy.
16
00:01:35,295 --> 00:01:38,162
This is the fifth Friday night
in a row I haven't had a date.
17
00:01:38,164 --> 00:01:40,231
Honey, you're just
in a little slump.
18
00:01:40,233 --> 00:01:44,836
Is that what this is?
I never been in one before.
19
00:01:44,838 --> 00:01:46,404
Well, it feels like hell.
20
00:01:46,406 --> 00:01:49,941
Dorothy, how do you go through
this for years at a stretch?
21
00:01:52,110 --> 00:01:55,813
I have compassionate
friends around me.
22
00:01:55,815 --> 00:01:59,717
Well, I guess eventually
this was bound to happen.
23
00:01:59,719 --> 00:02:02,920
I can just feel my femininity
slippi" through my fingers.
24
00:02:02,922 --> 00:02:05,590
And in the past there's always
been a man there to catch it.
25
00:02:05,592 --> 00:02:07,325
Oh...
26
00:02:07,327 --> 00:02:09,327
Blanche, you're being
ridiculous.
27
00:02:09,329 --> 00:02:13,565
You are as attractive and
desirable as you always were.
28
00:02:13,567 --> 00:02:15,933
But a lot of men
can be frightened by that.
29
00:02:15,935 --> 00:02:19,204
They don't know if they can
handle that much woman.
30
00:02:19,206 --> 00:02:22,106
So every once in a while
this'll happen.
31
00:02:22,108 --> 00:02:24,809
No, Blanche, it takes
a strong, confident,
32
00:02:24,811 --> 00:02:27,946
sophisticated man
to appreciate you.
33
00:02:27,948 --> 00:02:29,847
But, honey, they're out there
34
00:02:29,849 --> 00:02:33,918
wanting you as much
as you want them.
35
00:02:36,956 --> 00:02:38,956
I knew it had to be
something like that.
36
00:02:38,958 --> 00:02:40,258
Thank you, Dorothy.
37
00:02:41,760 --> 00:02:44,629
There really is
one born every minute.
38
00:02:49,601 --> 00:02:51,302
Ha ha. Thanks for
seeing us home, Miles.
39
00:02:51,304 --> 00:02:53,304
It's my pleasure, Rose.
40
00:02:53,306 --> 00:02:54,472
Well, hello, there.
41
00:02:54,474 --> 00:02:56,440
Oh, I didn't know
you had company.
42
00:02:56,442 --> 00:02:59,210
Dorothy, Blanche, I'd like
you to meet Miles Webber.
43
00:02:59,212 --> 00:03:02,079
How do you do, Miles?
Nice to meet you. Thank you.
44
00:03:02,081 --> 00:03:04,081
A real delight.
45
00:03:06,352 --> 00:03:08,586
Miles is my dancing partner
at the ballroom.
46
00:03:08,588 --> 00:03:13,058
Oh, yes, and tonight we were the
king and queen of the rumba.
47
00:03:13,060 --> 00:03:15,226
Olé.
48
00:03:18,097 --> 00:03:19,864
Ma, did you have a good time?
49
00:03:19,866 --> 00:03:22,300
Great. I even made
a few bucks.
50
00:03:25,037 --> 00:03:26,737
How did you do that, Sophia?
51
00:03:26,739 --> 00:03:29,073
The place was packed with old
geezers ripe for the picking.
52
00:03:29,075 --> 00:03:32,577
I charged them
10 cents a dance.
53
00:03:32,579 --> 00:03:34,646
Ma, you didn't!
54
00:03:34,648 --> 00:03:36,447
Please. I worked hard
for that money.
55
00:03:36,449 --> 00:03:38,917
Half the time they'd fall
asleep in the middle of a song.
56
00:03:40,719 --> 00:03:42,621
How would you like
to hold Mr. Morelli up
57
00:03:42,623 --> 00:03:46,057
for two choruses
of "Jeepers Creepers"?
58
00:03:46,059 --> 00:03:49,026
Ma, you did all that
for 10 cents?
59
00:03:49,028 --> 00:03:50,628
I know. It's worth a buck.
60
00:03:50,630 --> 00:03:53,164
But all these guys lived
through the Depression.
61
00:03:53,166 --> 00:03:54,999
For a buck they expect
a good time,
62
00:03:55,001 --> 00:03:57,435
a shoe shine
and a full tank of gas.
63
00:03:58,770 --> 00:04:00,971
(jingles)
64
00:04:04,042 --> 00:04:06,077
Listen, Rose, I'm having
a little get-together
65
00:04:06,079 --> 00:04:07,912
over at my place
tomorrow night.
66
00:04:07,914 --> 00:04:10,915
Someone I work with is retiring,
and I was hoping you'd come.
67
00:04:10,917 --> 00:04:13,251
Oh, I'd love it.
Around 8:00, then?
68
00:04:13,253 --> 00:04:14,885
Mm.
Oh, good.
69
00:04:14,887 --> 00:04:16,588
Well, good night, ladies.
70
00:04:16,590 --> 00:04:19,724
Nice meeting you.
Come back and see us some time.
71
00:04:19,726 --> 00:04:21,259
Good night, Rose.
72
00:04:21,261 --> 00:04:22,594
Good night.
73
00:04:25,130 --> 00:04:26,564
(sighs)
74
00:04:26,566 --> 00:04:28,566
As they say in St. Olaf,
75
00:04:28,568 --> 00:04:31,902
helderbargenberg
gefloefen wurterberg.
76
00:04:33,805 --> 00:04:37,976
You wanna help us out
here, Rose?
77
00:04:37,978 --> 00:04:42,613
Well, there's really no
English word for gefloefen.
78
00:04:42,615 --> 00:04:44,615
Loosely translated, it means,
79
00:04:44,617 --> 00:04:49,253
"I hope you have a license
to carry that gefloefen."
80
00:04:53,558 --> 00:04:57,795
And, uh, this is a quality
that you look for in a man?
81
00:04:57,797 --> 00:04:59,330
Yes.
82
00:04:59,332 --> 00:05:01,399
Oh, maybe I'm crazy
to be so attracted
83
00:05:01,401 --> 00:05:04,168
by someone I hardly know,
but I can't help it.
84
00:05:04,170 --> 00:05:06,737
I've been dying for him
to ask me out,
85
00:05:06,739 --> 00:05:10,408
but we never really talk,
we just dance.
86
00:05:10,410 --> 00:05:12,076
Well, what do you know
about him?
87
00:05:12,078 --> 00:05:15,245
Nothing. Except he's
a wonderful dancer.
88
00:05:15,247 --> 00:05:19,216
Oh, well, what's that?
All that proves is he has rhythm.
89
00:05:24,190 --> 00:05:26,657
I see what you mean.
90
00:05:28,427 --> 00:05:30,762
You know, you can learn
a lot about a man
91
00:05:30,764 --> 00:05:33,231
just by the way
he holds you in his arms.
92
00:05:33,233 --> 00:05:35,499
Whether he's kind,
93
00:05:35,501 --> 00:05:38,136
sensitive, caring...
94
00:05:38,138 --> 00:05:41,806
He dipped you, didn't he?
95
00:05:41,808 --> 00:05:44,576
All evening.
96
00:05:44,578 --> 00:05:46,677
Oh, Lord.
97
00:05:46,679 --> 00:05:49,414
So long since I've been dipped.
98
00:05:52,717 --> 00:05:57,288
I can't even remember which
end of a gefloefen is up.
99
00:06:05,864 --> 00:06:08,232
(doorbell)
100
00:06:13,705 --> 00:06:15,773
Rose. Well, come on in.
101
00:06:15,775 --> 00:06:18,575
You're missing all the fun.
102
00:06:18,577 --> 00:06:20,912
I'll bet you probably
thought that a party
103
00:06:20,914 --> 00:06:24,182
full of college professors would
be stuffy, but not this one.
104
00:06:24,184 --> 00:06:26,050
You're a college professor?
105
00:06:26,052 --> 00:06:28,819
Well, what did you think I meant
when I said I taught Hemingway?
106
00:06:28,821 --> 00:06:31,322
I thought you were old.
107
00:06:35,460 --> 00:06:38,796
Come on. I want you
to meet some people, Rose.
108
00:06:38,798 --> 00:06:40,798
Gale, Lillian, this is
my friend Rose.
109
00:06:40,800 --> 00:06:42,299
How do you do?
110
00:06:42,301 --> 00:06:45,136
Hello. Miles, we were
just hypothesizing.
111
00:06:45,138 --> 00:06:47,772
If you were to invite
any two people,
112
00:06:47,774 --> 00:06:50,308
living or dead, to dinner,
who would they be?
113
00:06:50,310 --> 00:06:52,277
Well, Lillian picked
Winston Churchill
114
00:06:52,279 --> 00:06:55,212
and Browning without his wife.
115
00:06:55,214 --> 00:06:58,015
(laughing)(laughing)
116
00:07:00,953 --> 00:07:03,721
Rose, whom would you pick?
117
00:07:03,723 --> 00:07:06,123
Just two?
Well, that's tough.
118
00:07:06,125 --> 00:07:08,493
I... Well, I'd feel guilty
if I didn't invite
119
00:07:08,495 --> 00:07:10,728
my two best friends,
Dorothy and Blanche,
120
00:07:10,730 --> 00:07:15,332
but would it be OK if Jesus
stopped by for dessert?
121
00:07:17,369 --> 00:07:20,171
(laughs)
122
00:07:20,173 --> 00:07:23,241
Didn't I tell you
she was something special?
123
00:07:23,243 --> 00:07:25,910
Rose, why don't I get you something to drink?
What would you like?
124
00:07:25,912 --> 00:07:27,745
Ginger ale if you have it.
All right.
125
00:07:27,747 --> 00:07:29,914
Oh, but first I want
to introduce you
126
00:07:29,916 --> 00:07:31,482
to two of my closest friends.
127
00:07:31,484 --> 00:07:34,085
Harv, Elise,
this is my friend Rose.
128
00:07:34,087 --> 00:07:36,153
Take good care of her.
129
00:07:36,155 --> 00:07:39,490
Hello. We were just having
a little disagreement.
130
00:07:39,492 --> 00:07:43,427
Now, Harv, Moby Dick is about
self-fulfilling prophesy.
131
00:07:43,429 --> 00:07:47,332
Oh, come on, Elise.
The whale represents coming to terms
132
00:07:47,334 --> 00:07:49,633
with the self-hatred
that's in all of us.
133
00:07:49,635 --> 00:07:52,337
What do you think?
Uh...
134
00:07:52,339 --> 00:07:54,272
I-I was just having
a conversation
135
00:07:54,274 --> 00:07:56,540
with two people over there
136
00:07:56,542 --> 00:08:01,211
speculating on if you could have
any two people in the world,
137
00:08:01,213 --> 00:08:04,047
living or dead,
to your house for dinner,
138
00:08:04,049 --> 00:08:07,050
what would you eat?
139
00:08:23,601 --> 00:08:24,902
Blanche, I didn't know
you went out.
140
00:08:24,904 --> 00:08:26,370
Are you coming back
from a date?
141
00:08:26,372 --> 00:08:30,675
You know, Dorothy,
sometimes you can be so cruel.
142
00:08:30,677 --> 00:08:34,278
Honey, If you didn't have a date,
how come you're so dressed up?
143
00:08:34,280 --> 00:08:36,114
Well, I sat down
and tried to think
144
00:08:36,116 --> 00:08:38,583
of a surefire place
to meet men.
145
00:08:38,585 --> 00:08:41,752
It was so obvious I couldn't believe
I hadn't thought of it before.
146
00:08:41,754 --> 00:08:44,421
The hardware store.
147
00:08:45,858 --> 00:08:50,261
I mean, hardware stores
are alive with sexual energy.
148
00:08:50,263 --> 00:08:52,096
Tools, plugs, sockets,
149
00:08:52,098 --> 00:08:56,234
nude furniture,
dirty stuff like that.
150
00:08:56,236 --> 00:08:57,568
Why are you home so early?
151
00:08:57,570 --> 00:09:00,571
Well, I saw a very attractive
man in power tools.
152
00:09:00,573 --> 00:09:04,175
I piqued his interest with the
usual hardware questions.
153
00:09:04,177 --> 00:09:06,210
"Where does this go?"
154
00:09:06,212 --> 00:09:08,479
"What does this do?"
155
00:09:10,449 --> 00:09:12,349
And he followed me to plumbing,
156
00:09:12,351 --> 00:09:14,718
where I bought a see-through
shower curtain.
157
00:09:14,720 --> 00:09:16,353
And, uh, where is he now?
158
00:09:16,355 --> 00:09:19,356
Tied to the roof rack
of your car?
159
00:09:23,796 --> 00:09:26,764
No, there was something
about him that turned me off.
160
00:09:26,766 --> 00:09:31,235
I think it was the way he
cleaned his ears with his keys.
161
00:09:34,239 --> 00:09:36,107
Hi.
162
00:09:36,109 --> 00:09:38,409
You're home early.
Did you enjoy yourself?
163
00:09:38,411 --> 00:09:43,247
Not really. Miles' friends
are all college professors.
164
00:09:43,249 --> 00:09:44,748
I don't get it.
165
00:09:44,750 --> 00:09:46,417
When we're on the dance floor,
166
00:09:46,419 --> 00:09:48,820
it feels like we're made
for each other.
167
00:09:48,822 --> 00:09:50,922
But tonight, with all
his brilliant friends
168
00:09:50,924 --> 00:09:54,758
at the party, I felt
like a fish out of water.
169
00:09:54,760 --> 00:09:57,729
Oh, sure I didn't
flop around on the floor
170
00:09:57,731 --> 00:10:01,999
with my eyes bulging out
gasping for air.
171
00:10:02,001 --> 00:10:05,502
I haven't done that
at a party in years.
172
00:10:07,339 --> 00:10:11,575
Honey, you know, anybody
would feel out of her league
173
00:10:11,577 --> 00:10:13,911
in a room full of
college professors.
174
00:10:13,913 --> 00:10:15,712
You should have
a home field advantage.
175
00:10:15,714 --> 00:10:17,714
Why don't you
invite him over here?
176
00:10:17,716 --> 00:10:19,283
Dorothy's right.
177
00:10:19,285 --> 00:10:22,452
We can create the illusion
that you're interestin'.
178
00:10:24,022 --> 00:10:25,390
That's a hell of an illusion.
179
00:10:25,392 --> 00:10:27,759
Maybe we should just
saw her in half.
180
00:10:34,232 --> 00:10:36,901
Excuse me.
I'll get the coffee.
181
00:10:36,903 --> 00:10:39,170
Dinner was delicious, Rose.
What was it?
182
00:10:39,172 --> 00:10:42,840
It's a Scandinavian
specialty - kuldomar.
183
00:10:42,842 --> 00:10:45,943
I've never heard of that
before, but it's marvelous.
184
00:10:45,945 --> 00:10:49,147
Oh, you just throw together
some ground pork and cabbage.
185
00:10:49,149 --> 00:10:50,481
Cabbage, she serves me.
186
00:10:50,483 --> 00:10:53,351
In ten minutes
I could be sky-writing.
187
00:11:05,130 --> 00:11:08,866
You girls were right about
getting Miles on my turf.
188
00:11:08,868 --> 00:11:11,268
Oh, Blanche, and I'm really
grateful for you steering
189
00:11:11,270 --> 00:11:13,371
the table talk to things
I know about.
190
00:11:13,373 --> 00:11:15,339
Well, you ought to be.
It wasn't that easy
191
00:11:15,341 --> 00:11:20,444
working natural fertilizer
into the dinner conversation.
192
00:11:20,446 --> 00:11:22,680
What are you planning next?
193
00:11:22,682 --> 00:11:24,115
I don't know.
194
00:11:24,117 --> 00:11:26,883
Do you think it's too soon
to put on the bloopers tape?
195
00:11:28,787 --> 00:11:32,256
Just a tad.
196
00:11:32,258 --> 00:11:36,293
So the existentialist
says to the psychiatrist,
197
00:11:36,295 --> 00:11:38,629
"Just because you don't see
a parrot on my head..."
198
00:11:38,631 --> 00:11:40,297
(laughs)
199
00:11:40,299 --> 00:11:43,067
Eh? You see?
200
00:11:43,069 --> 00:11:44,902
(Dorothy and Miles laugh)
201
00:11:44,904 --> 00:11:47,471
Ooh, listen. Rose,
I was wondering.
202
00:11:47,473 --> 00:11:49,473
If you're not busy
Saturday afternoon,
203
00:11:49,475 --> 00:11:51,709
the university
is playing Shostakovich.
204
00:11:51,711 --> 00:11:55,179
Oh, I'd love to go.
And I'll bet we beat 'em.
205
00:11:59,151 --> 00:12:03,587
Rose, honey, it's not a team.
It's a composer.
206
00:12:03,589 --> 00:12:05,923
Oh.
207
00:12:05,925 --> 00:12:07,725
I better get the dessert.
208
00:12:12,030 --> 00:12:14,098
She sure left in a hurry.
209
00:12:14,100 --> 00:12:16,801
Hey, who told her
to feed me cabbage?
210
00:12:26,612 --> 00:12:29,447
I thought I'd give you
a hand with the dessert.
211
00:12:31,316 --> 00:12:33,884
What's wrong, Rose?
212
00:12:33,886 --> 00:12:36,887
"It's not a team, Rose.
It's a composer."
213
00:12:36,889 --> 00:12:38,556
Couldn't you pretend
it was a team
214
00:12:38,558 --> 00:12:40,791
and make him look stupid?
215
00:12:42,460 --> 00:12:45,163
Honey, I'm sorry.
216
00:12:45,165 --> 00:12:47,965
I'm not going back out there.
He'll never miss me.
217
00:12:47,967 --> 00:12:51,302
Of course he'll miss you.
Rose, you're the one he came to see.
218
00:12:51,304 --> 00:12:53,304
But he can talk to you.
219
00:12:53,306 --> 00:12:56,473
Why should he care about
what I'd have to say?
220
00:12:56,475 --> 00:12:58,609
I'm just not smart enough
to keep up.
221
00:12:58,611 --> 00:13:00,311
Oh, now, Rose,
that is not true.
222
00:13:00,313 --> 00:13:02,380
It is and you know it.
223
00:13:02,382 --> 00:13:05,416
I've never felt
like this before.
224
00:13:05,418 --> 00:13:08,753
I was one of the smartest
people in St. Olaf.
225
00:13:11,657 --> 00:13:14,892
I was a fool to think
we could have a relationship.
226
00:13:14,894 --> 00:13:17,294
Please apologize to him for me.
227
00:13:17,296 --> 00:13:21,465
I'd do it, but it would
just sound stupid.
228
00:13:34,946 --> 00:13:37,648
Fine. I will tell her.
229
00:13:37,650 --> 00:13:38,916
Bye-bye.
230
00:13:38,918 --> 00:13:40,851
Hi.
Hi, Rose.
231
00:13:40,853 --> 00:13:42,453
Rose, Miles called again.
232
00:13:42,455 --> 00:13:44,855
He wants you to meet him
outside the concert hall.
233
00:13:44,857 --> 00:13:46,724
I asked you to tell him
I'm not going.
234
00:13:46,726 --> 00:13:48,992
I'm not gonna do your
dirty work for you, Rose.
235
00:13:48,994 --> 00:13:51,295
Well, I don't wanna
talk to him.
236
00:13:51,297 --> 00:13:53,297
He makes me feel foolish.
237
00:13:53,299 --> 00:13:54,965
I don't even feel comfortable
238
00:13:54,967 --> 00:13:58,469
telling him St. Olaf stories.
239
00:14:00,072 --> 00:14:02,006
I wanna know
exactly what he's said
240
00:14:02,008 --> 00:14:05,209
to make you feel that way.
241
00:14:08,947 --> 00:14:11,682
Look, I'm not going out
with him. You go, Blanche.
242
00:14:11,684 --> 00:14:13,484
What?
Well, you like him.
243
00:14:13,486 --> 00:14:15,552
I know you do. So you go.
244
00:14:15,554 --> 00:14:17,388
Why, I couldn't.
245
00:14:17,390 --> 00:14:18,823
Of course she couldn't.
246
00:14:18,825 --> 00:14:21,591
You stay outta this, Dorothy.
247
00:14:22,961 --> 00:14:25,096
Well, why not?
It's all over between us.
248
00:14:25,098 --> 00:14:26,830
He'll know that tonight.
249
00:14:26,832 --> 00:14:30,534
It's impossible. I'd -
I'd feel like a...
250
00:14:30,536 --> 00:14:32,569
I'd feel like a...
251
00:14:32,571 --> 00:14:35,105
A backstabbing slut?
252
00:14:39,810 --> 00:14:42,579
No.
253
00:14:42,581 --> 00:14:45,082
Then please go, for me.
254
00:14:45,084 --> 00:14:48,585
I'll feel better knowing this
thing is finally over with.
255
00:14:48,587 --> 00:14:50,921
Well, since you put it
that way...
256
00:14:50,923 --> 00:14:54,992
But only as a personal
favor to you, honey.
257
00:14:54,994 --> 00:14:57,128
Well, I guess I'd better
go get dressed.
258
00:14:57,130 --> 00:14:59,230
Thank you, Blanche.
259
00:15:00,799 --> 00:15:04,201
Can you believe
that backstabbing slut?
260
00:15:17,148 --> 00:15:19,583
Oh, Ma, you going
to the ballroom again?
261
00:15:19,585 --> 00:15:21,752
No. I was thinking of
wearing this when I die.
262
00:15:21,754 --> 00:15:23,353
What do you think?
263
00:15:25,256 --> 00:15:26,923
Come on, Rose,
why aren't you ready?
264
00:15:26,925 --> 00:15:29,593
I'm not going.
How come?
265
00:15:29,595 --> 00:15:31,695
Miles might be there,
and... I don't know.
266
00:15:31,697 --> 00:15:34,365
Oh, now, Rose, don't say
you're going to feel stupid.
267
00:15:34,367 --> 00:15:39,503
You are not stupid.
You just...
268
00:15:39,505 --> 00:15:41,605
march to a different drummer.
269
00:15:41,607 --> 00:15:43,240
Yeah, the little windup monkey
270
00:15:43,242 --> 00:15:44,942
banging on the snare drum.
271
00:15:44,944 --> 00:15:46,410
Ma...
272
00:15:46,412 --> 00:15:48,578
I was agreeing.
273
00:15:49,614 --> 00:15:51,448
Blanche, how was the concert?
274
00:15:51,450 --> 00:15:56,253
It is amazing how music
that loud can be so boring.
275
00:15:56,255 --> 00:15:59,389
And Miles?
Oh, even more boring than the music.
276
00:15:59,391 --> 00:16:01,792
All he did all night
was talk about you.
277
00:16:01,794 --> 00:16:04,461
How sweet Rose is.
How attractive Rose is.
278
00:16:04,463 --> 00:16:06,464
How much fun Rose is.
279
00:16:06,466 --> 00:16:08,966
I might as well
have worn a bra.
280
00:16:14,839 --> 00:16:18,074
Did he really say that?
You're not just making that up?
281
00:16:18,076 --> 00:16:22,212
I never make up stories where
I come out lookin' bad.
282
00:16:22,214 --> 00:16:24,748
He also said he's going
to the ballroom tonight,
283
00:16:24,750 --> 00:16:26,584
and he hopes you'll be there.
284
00:16:26,586 --> 00:16:27,918
Oh, I couldn't.
285
00:16:27,920 --> 00:16:30,554
Oh, I mean, I want to,
but I can't.
286
00:16:30,556 --> 00:16:31,755
Why not?
287
00:16:31,757 --> 00:16:33,590
What if Miles and I are dancing
288
00:16:33,592 --> 00:16:35,592
and I say something idiotic?
289
00:16:35,594 --> 00:16:37,795
Just breathe it in his ear.
290
00:16:37,797 --> 00:16:41,365
Nothing sounds idiotic
if it's wet enough.
291
00:16:45,703 --> 00:16:47,871
Will you come with me
for moral support?
292
00:16:47,873 --> 00:16:49,973
Oh, not tonight, Rose.
No, no.
293
00:16:49,975 --> 00:16:52,642
I wanna get to bed early,
curl up with a good book.
294
00:16:52,644 --> 00:16:54,578
That's all you ever do.
295
00:16:54,580 --> 00:16:55,913
No, it isn't.
296
00:16:55,915 --> 00:16:57,581
Yes, it is, Dorothy.
297
00:16:57,583 --> 00:17:00,484
That's all you've done lately,
and it's pathetic.
298
00:17:00,486 --> 00:17:03,453
What's even more pathetic is
that I've been home to watch.
299
00:17:06,090 --> 00:17:07,892
Dorothy, I really
need you there.
300
00:17:07,894 --> 00:17:12,295
I need your shoulder...
in case he takes his away.
301
00:17:12,297 --> 00:17:14,397
Oh, all right, I'll go.
302
00:17:14,399 --> 00:17:16,600
Ma, where are my dancing shoes?
303
00:17:16,602 --> 00:17:20,337
In the Smithsonian,
right next to Fred Astaire's.
304
00:17:20,339 --> 00:17:22,906
How the hell would I know?
305
00:17:24,976 --> 00:17:26,644
Blanche, you coming with us?
306
00:17:26,646 --> 00:17:28,545
Oh, you're kidding.
Of course.
307
00:17:28,547 --> 00:17:29,913
Oh, you'll love it.
308
00:17:29,915 --> 00:17:32,415
Oh! Nothing personal,
honey,
309
00:17:32,417 --> 00:17:36,086
but those places are meant for
desperate, hopeless people
310
00:17:36,088 --> 00:17:39,156
who can't find someone
any other way.
311
00:17:39,158 --> 00:17:41,092
Well, if you're sure.
312
00:17:42,494 --> 00:17:45,262
I'd rather be tied to a tree
covered in honey
313
00:17:45,264 --> 00:17:48,265
and have a family
of grizzlies lick it off.
314
00:17:54,105 --> 00:17:56,373
Why do I torture myself
like this?
315
00:17:56,375 --> 00:17:58,408
Girls, wait for me!
316
00:17:59,810 --> 00:18:02,379
(♪ ballroom music)
317
00:18:11,356 --> 00:18:14,625
Ma, this-this place
is fantastic.
318
00:18:14,627 --> 00:18:16,526
I feel like I did
when I was 20.
319
00:18:16,528 --> 00:18:19,262
You mean unmarried
and pregnant?
320
00:18:21,232 --> 00:18:24,100
Blanche, look around.
Isn't this wonderful?
321
00:18:24,102 --> 00:18:26,236
Aren't you suddenly
the life of the party?
322
00:18:26,238 --> 00:18:28,739
This place gives me the creeps.
323
00:18:28,741 --> 00:18:31,975
(Rose) But look, Blanche.
See how much fun everybody's having?
324
00:18:31,977 --> 00:18:35,211
Yeah, right now, but wait till
they hear Glenn Miller's dead.
325
00:18:35,213 --> 00:18:38,281
He's not dead.
He's missing!
326
00:18:40,085 --> 00:18:41,852
Stop complaining, Blanche.
327
00:18:41,854 --> 00:18:43,420
Look at all the available
men here.
328
00:18:43,422 --> 00:18:45,122
You shouldn't have any problem.
329
00:18:45,124 --> 00:18:46,891
Are you kiddin'?
This is gonna be
330
00:18:46,893 --> 00:18:49,693
just like fishin' in one
of those trout farms.
331
00:18:53,598 --> 00:18:56,199
May I have this dance, Sophia?
332
00:18:56,201 --> 00:18:58,568
I got the time
if you got the dime.
333
00:18:58,570 --> 00:19:01,304
(money jingles)
334
00:19:01,306 --> 00:19:03,707
I'm all yours.
335
00:19:05,510 --> 00:19:08,278
I don't see Miles
here anywhere.
336
00:19:08,280 --> 00:19:09,846
Maybe he didn't come tonight.
337
00:19:09,848 --> 00:19:11,515
He almost didn't.
338
00:19:11,517 --> 00:19:13,684
Hi, Dorothy.
Hello, Miles.
339
00:19:13,686 --> 00:19:15,386
You left my party as soon
as you arrived.
340
00:19:15,388 --> 00:19:17,721
You invite me to dinner, you
disappear into the house.
341
00:19:17,723 --> 00:19:19,390
You send Blanche
to the concert.
342
00:19:19,392 --> 00:19:21,324
I was beginning
to take it personally.
343
00:19:21,326 --> 00:19:23,026
Shall we?
344
00:19:23,028 --> 00:19:24,728
Go on, Rose.
345
00:19:24,730 --> 00:19:26,863
Excuse me, Dorothy.
346
00:19:26,865 --> 00:19:29,399
I am going to keep
one arm around your waist
347
00:19:29,401 --> 00:19:33,136
to make sure you don't
disappear again.
348
00:19:33,138 --> 00:19:36,773
Dorothy, this is Alfred.
349
00:19:36,775 --> 00:19:40,276
He's an ear, nose
and throat specialist.
350
00:19:40,278 --> 00:19:43,781
He says he's been lookin' for
love in all the wrong places.
351
00:19:50,421 --> 00:19:53,757
I was happy to see you
here tonight, Rose.
352
00:19:53,759 --> 00:19:56,994
I was starting to wonder
how you felt about me.
353
00:19:56,996 --> 00:19:59,062
Rose, is there something wrong?
354
00:19:59,064 --> 00:20:02,299
You've hardly said a word.
355
00:20:02,301 --> 00:20:03,667
Ah.
356
00:20:03,669 --> 00:20:06,670
I'm glad to hear it.
357
00:20:06,672 --> 00:20:08,405
Would you care to dance?
358
00:20:08,407 --> 00:20:10,674
Oh, I...
I don't think so.
359
00:20:10,676 --> 00:20:11,775
Oh.
360
00:20:11,777 --> 00:20:13,310
I'm usually not this forward,
361
00:20:13,312 --> 00:20:15,946
but Glenn Miller has
such an effect on me.
362
00:20:15,948 --> 00:20:17,881
You don't like Glenn Miller,
do you?
363
00:20:17,883 --> 00:20:19,382
Are you kidding?
364
00:20:19,384 --> 00:20:22,619
I was in the search party.
Let's dance.
365
00:20:27,459 --> 00:20:30,961
Oh, listen to that music.
366
00:20:30,963 --> 00:20:34,297
Who says you can't
go home again?
367
00:20:34,299 --> 00:20:36,299
Canute Trollsted.
368
00:20:36,301 --> 00:20:38,134
You see, he took
Ilse Frickerdeller
369
00:20:38,136 --> 00:20:42,673
up to Smooch Point to play
hide the fingerborg.
370
00:20:42,675 --> 00:20:44,307
That's a thimble.
371
00:20:44,309 --> 00:20:46,710
Well, Ilse sat on his compass,
372
00:20:46,712 --> 00:20:49,746
and they got so lost
they walked to Finland,
373
00:20:49,748 --> 00:20:54,585
and that's when Canute said,
"You can't go home again."
374
00:20:54,587 --> 00:20:56,152
Well, that's very, uh...
375
00:20:56,154 --> 00:20:58,688
Stupid!
376
00:20:58,690 --> 00:21:00,858
Rose.
377
00:21:00,860 --> 00:21:03,593
Rose.
378
00:21:03,595 --> 00:21:04,895
Is something wrong?
379
00:21:04,897 --> 00:21:07,264
I don't know what you see
in me, Miles.
380
00:21:07,266 --> 00:21:08,766
I see you.
381
00:21:08,768 --> 00:21:10,433
But why me?
382
00:21:10,435 --> 00:21:12,436
I thought you'd like Blanche.
383
00:21:12,438 --> 00:21:15,839
I like Blanche very much.
So does Blanche.
384
00:21:17,776 --> 00:21:21,445
Ha ha ha. That's better.
385
00:21:21,447 --> 00:21:23,781
I feel so dumb around you.
386
00:21:23,783 --> 00:21:25,582
Oh, never say that, Rose.
387
00:21:25,584 --> 00:21:29,920
But you're a teacher.
You... you think for a living.
388
00:21:32,790 --> 00:21:35,892
Well, don't be so impressed.
I have summers off.
389
00:21:37,161 --> 00:21:39,262
How you can stand
listening to me
390
00:21:39,264 --> 00:21:42,265
and all my ridiculous
stories...
391
00:21:42,267 --> 00:21:46,136
Your stories are
very refreshing, Rose.
392
00:21:46,138 --> 00:21:49,940
It's like driving in the
country and getting lost.
393
00:21:49,942 --> 00:21:52,309
You may not know where you are,
394
00:21:52,311 --> 00:21:55,412
but you always have a good
time finding your way out.
395
00:21:57,682 --> 00:22:00,216
That was a compliment,
wasn't it?
396
00:22:00,218 --> 00:22:01,985
Come on.
397
00:22:11,062 --> 00:22:13,763
I like you very much, Rose.
398
00:22:13,765 --> 00:22:16,933
You know, you're...
you're very special.
399
00:22:16,935 --> 00:22:19,469
I'm just lucky to be
smart enough to see it.
400
00:22:21,973 --> 00:22:24,841
You know,
life's a ballroom, Rose,
401
00:22:24,843 --> 00:22:27,143
if you'll pardon the metaphor.
402
00:22:27,145 --> 00:22:31,648
If you hear something you like,
don't analyze it, just...
403
00:22:31,650 --> 00:22:33,917
just dance to it.
404
00:22:33,919 --> 00:22:36,119
You understand?
405
00:22:36,121 --> 00:22:38,788
I think so.
406
00:22:38,790 --> 00:22:41,958
Except what a metaphor is.
407
00:22:41,960 --> 00:22:45,495
Who needs metaphors?
Come on. Let's dance.
30454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.