Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:47,063 --> 00:01:48,412
Leave it go,
the strong box.
4
00:01:50,849 --> 00:01:53,809
Keep your seats,
senores.
5
00:02:20,052 --> 00:02:20,401
If this is a holdup, why...
6
00:02:20,531 --> 00:02:21,663
Shut up!
7
00:02:21,750 --> 00:02:23,882
We haven't...
8
00:02:24,013 --> 00:02:25,101
Shut up,
you too, boy!
9
00:02:29,671 --> 00:02:32,369
Why we go so slow?
10
00:03:20,548 --> 00:03:22,680
Come on, senores.
Get out.
11
00:03:38,218 --> 00:03:40,394
Welcome to Arizona,
Adam. John.
12
00:03:40,524 --> 00:03:41,743
Meet my foreman
Hermando.
13
00:03:41,873 --> 00:03:43,266
Herman for short.
14
00:03:43,397 --> 00:03:44,659
This crazy brigand
used to
15
00:03:44,789 --> 00:03:46,226
raid me so much
in the old days,
16
00:03:46,356 --> 00:03:48,271
I had to hire him
so he would quit
pestering me.
17
00:03:48,358 --> 00:03:49,838
But he's been
honest ever since.
18
00:03:49,968 --> 00:03:52,232
I sure scare you
out of the daylights,
19
00:03:52,362 --> 00:03:53,581
eh, Mr. Stewart?
20
00:03:55,800 --> 00:03:58,020
You did.
It was a well-played
joke.
21
00:03:58,150 --> 00:03:59,282
I don't think
it's so funny.
22
00:03:59,413 --> 00:04:01,241
You must be
Howie.
23
00:04:01,328 --> 00:04:02,677
You look like
- a Stewart.
- Yeah?
24
00:04:04,679 --> 00:04:06,637
Glad to meet you,
Uncle John.
25
00:04:06,768 --> 00:04:08,073
The last time I
saw you, you were
just a year old.
26
00:04:08,160 --> 00:04:09,727
We'll have to
get acquainted
all over again.
27
00:04:09,814 --> 00:04:11,251
Folks, this is the biggest
day in my life.
28
00:04:12,817 --> 00:04:15,559
The guest of honor is my
brother Adam from Ohio.
29
00:04:16,604 --> 00:04:18,301
He's a fine
lawyer,
30
00:04:18,388 --> 00:04:19,955
and now that he's
going to be one of us,
31
00:04:20,042 --> 00:04:21,870
we'll finally have
some law in Ocatilla.
32
00:04:22,000 --> 00:04:22,740
Glad to have you
settle here,
33
00:04:22,871 --> 00:04:24,481
- Mr. Stewart.
- Thank you.
34
00:04:24,612 --> 00:04:26,091
John's been talking about
you coming for months.
35
00:04:26,222 --> 00:04:27,658
I'm glad
to be here.
36
00:04:27,789 --> 00:04:28,703
This is Sheriff Gibbons
and Mrs. Gibbons.
37
00:04:28,833 --> 00:04:30,226
They were married
only last week.
38
00:04:31,836 --> 00:04:33,055
This is my son
Howie, Sheriff.
39
00:04:33,185 --> 00:04:33,577
How do
- you do?
- Hello.
40
00:04:33,708 --> 00:04:35,536
Howie.
41
00:04:35,666 --> 00:04:36,754
But you'll
get to know everybody
soon enough.
42
00:04:36,885 --> 00:04:38,278
Oh, Bill. Roll that
coach out of here.
43
00:04:39,931 --> 00:04:42,673
Hey, get those fiddles
and guitars going.
44
00:04:42,804 --> 00:04:44,849
Come on, dance up everybody.
We're going to have a gala.
45
00:04:45,981 --> 00:04:47,591
Put it on that table
over there. Hurry up now.
46
00:04:59,386 --> 00:05:00,648
I've been saving Corinne
for the last.
47
00:05:00,778 --> 00:05:02,476
Adam, Howie, this is
Mrs. Michaels,
48
00:05:02,563 --> 00:05:03,912
my best girl.
49
00:05:04,042 --> 00:05:05,870
He just calls me that.
I'm not really.
50
00:05:06,001 --> 00:05:07,785
- How do you do?
- Yes, you are too.
51
00:05:07,916 --> 00:05:09,265
Organize a party
for me, beginning
to end.
52
00:05:09,396 --> 00:05:12,224
A party needs
a woman's touch,
53
00:05:12,355 --> 00:05:14,662
and at a time like this,
I always chase into town
for her help.
54
00:05:14,792 --> 00:05:17,317
I can't imagine
where you could
do better, John.
55
00:05:17,447 --> 00:05:18,100
Thank you,
Mr. Stewart.
56
00:05:18,230 --> 00:05:20,494
Howie, how
do you think
57
00:05:20,624 --> 00:05:22,409
you're going to like
living in Arizona?
58
00:05:22,539 --> 00:05:23,801
Well,
I don't know.
59
00:05:23,932 --> 00:05:25,150
I liked it all right
in Cincinnati.
60
00:05:30,591 --> 00:05:32,332
Oh, Wick, uh,
61
00:05:32,419 --> 00:05:33,724
I want you to meet
my brother Adam.
Wick Campbell.
62
00:05:33,855 --> 00:05:35,117
- How do you do?
- How do you do?
63
00:05:35,247 --> 00:05:36,379
My nephew
- Howie.
- Howie.
64
00:05:36,510 --> 00:05:39,600
And Senorita Segura.
65
00:05:39,730 --> 00:05:43,299
Adam, Campbell is almost
as big in the town
of Ocatilla,
66
00:05:43,430 --> 00:05:44,605
or he thinks he is,
as I am in the valleys.
67
00:05:44,735 --> 00:05:45,954
So he'll probably
be able to throw
68
00:05:46,084 --> 00:05:47,303
a lot of business
your way.
69
00:05:47,434 --> 00:05:49,174
You can be sure
of that.
70
00:05:49,305 --> 00:05:50,785
But I'm small potatoes
compared to your brother.
71
00:05:50,915 --> 00:05:52,787
He runs everything
for a hundred miles
around Ocatilla.
72
00:05:52,917 --> 00:05:54,092
I don't run
anything, Wick.
73
00:05:54,223 --> 00:05:56,007
But I like to help
a man build on his own,
74
00:05:56,138 --> 00:05:57,444
as I did you
when you came here.
75
00:05:58,227 --> 00:05:59,097
I haven't
forgotten it, Stewart.
76
00:06:00,534 --> 00:06:02,187
- He won't let me.
- That's right.
77
00:06:04,799 --> 00:06:06,191
Howie, you and Maria
should be dancing.
78
00:06:08,585 --> 00:06:09,673
Go on.
Wick won't mind.
79
00:06:09,804 --> 00:06:11,588
He can't dance.
He's all mule feet.
80
00:06:12,807 --> 00:06:14,591
May I?
81
00:06:21,685 --> 00:06:22,730
Would you mind
sitting this one out?
82
00:06:22,860 --> 00:06:23,513
I'd like to
talk to you.
83
00:06:25,646 --> 00:06:27,517
Please?
84
00:06:29,127 --> 00:06:30,433
Would you excuse us,
Corinne?
85
00:06:30,564 --> 00:06:31,782
I'd like a minute
with Adam.
86
00:06:31,913 --> 00:06:33,567
Naturally,
after 18 years.
87
00:06:33,697 --> 00:06:35,046
Come along. I want to
show you something.
88
00:06:40,008 --> 00:06:41,357
I thought maybe
we could get better
acquainted here.
89
00:06:45,535 --> 00:06:46,710
Um, do you live
in Ocatilla?
90
00:06:46,797 --> 00:06:48,190
Yes.
91
00:06:48,320 --> 00:06:49,931
Well,
that's great.
92
00:06:50,018 --> 00:06:52,324
I'll be
living there, too,
with my father.
93
00:06:52,455 --> 00:06:54,631
Uh... I'll have
a lot of free time
on my hands.
94
00:06:54,762 --> 00:06:55,632
Maybe we can
spend it together.
95
00:06:57,808 --> 00:06:59,549
Can I get you anything,
Mr. Campbell?
96
00:06:59,680 --> 00:07:01,072
I can find
what I want.
97
00:07:05,773 --> 00:07:09,690
John's oldest friends
late for his party.
98
00:07:09,777 --> 00:07:11,300
We had to
stay behind
99
00:07:11,431 --> 00:07:12,606
to see that the holdup
went off all right.
100
00:07:17,001 --> 00:07:19,395
Well, it looks
as though John
101
00:07:19,526 --> 00:07:20,831
has got everything
he ever hoped for.
102
00:07:20,962 --> 00:07:21,963
Yeah.
103
00:07:23,965 --> 00:07:25,183
Where in town
do you live?
104
00:07:31,581 --> 00:07:32,887
It doesn't matter.
105
00:07:34,976 --> 00:07:36,412
What are you
so nervous about?
106
00:07:36,543 --> 00:07:37,892
Nothing. Why?
107
00:07:40,808 --> 00:07:42,592
What's your hookup
with Campbell?
108
00:07:42,723 --> 00:07:43,724
Are you his steady girl
or something?
109
00:07:43,854 --> 00:07:47,075
Oh, no. No, I am
not his girl.
110
00:07:47,162 --> 00:07:48,729
Well, I shouldn't
think so.
111
00:07:48,859 --> 00:07:50,208
He's old enough
to be your father.
112
00:07:52,341 --> 00:07:54,343
Please...
We dance. Yes?
113
00:07:57,955 --> 00:07:59,957
All right.
114
00:08:03,744 --> 00:08:05,180
Did you over see
a sight like that?
115
00:08:05,267 --> 00:08:06,137
You never get tired
looking at it.
116
00:08:08,444 --> 00:08:09,706
In the beginning,
117
00:08:09,837 --> 00:08:11,534
the Apaches came out of
the hills
118
00:08:11,665 --> 00:08:12,622
and burned me to the ground
four times in a row.
119
00:08:12,753 --> 00:08:13,493
But they couldn't
kill me.
120
00:08:14,842 --> 00:08:16,974
Bandits swept across
the Rio Grande
121
00:08:17,105 --> 00:08:18,846
and stole my cattle
and horses time and again,
122
00:08:18,976 --> 00:08:20,151
and I killed
three of 'em myself.
123
00:08:20,282 --> 00:08:22,632
But I branded more cattle,
all I could find.
124
00:08:22,763 --> 00:08:24,199
Mavericks that were
running wild
125
00:08:24,329 --> 00:08:25,548
because there was
no market for cattle.
126
00:08:27,332 --> 00:08:28,551
Then the markets
opened,
127
00:08:28,638 --> 00:08:30,510
and I drove thousands
of longhorns to Abilene,
128
00:08:30,640 --> 00:08:31,946
Wichita and Dodge
as the price
129
00:08:32,076 --> 00:08:33,643
went from a dollar
a head to 30.
130
00:08:33,774 --> 00:08:34,818
And that did it.
131
00:08:34,949 --> 00:08:36,211
Look, Adam,
132
00:08:36,341 --> 00:08:37,691
from the Bask Grande
to the Bonita River.
133
00:08:37,778 --> 00:08:41,216
As far as you can see...
Everything is mine.
134
00:08:42,696 --> 00:08:43,348
I'm proud of you,
John.
135
00:08:43,479 --> 00:08:44,698
And I'm proud of
myself.
136
00:08:44,828 --> 00:08:46,264
All the years
of fighting are behind.
137
00:08:47,614 --> 00:08:49,529
When settlers came
to this valley,
138
00:08:49,659 --> 00:08:51,966
there was only the adobe
village of Ocatilla,
139
00:08:52,096 --> 00:08:53,141
which the Mexicans
and the Indians
140
00:08:53,228 --> 00:08:54,403
had started to
build.
141
00:08:54,490 --> 00:08:55,970
We finished it
for them.
142
00:08:56,100 --> 00:08:59,626
And now... We've got
the start of a real town.
143
00:08:59,713 --> 00:09:01,105
And as the first
attorney,
144
00:09:01,236 --> 00:09:03,630
you'll mean
law and peace.
145
00:09:03,760 --> 00:09:05,980
And you'll make 'em strong,
and you'll make 'em last.
146
00:09:06,937 --> 00:09:08,460
You place great faith
in me, John,
147
00:09:08,591 --> 00:09:10,375
- but I'll do my best.
- Sure.
148
00:09:11,463 --> 00:09:12,726
You're a Stewart,
aren't you?
149
00:09:28,742 --> 00:09:30,874
I don't like strangers
dancing with Maria.
150
00:09:30,961 --> 00:09:31,614
If she wants to
dance with me,
151
00:09:31,745 --> 00:09:32,876
that's her
business.
152
00:09:33,007 --> 00:09:34,878
It's my
- business.
- Oh, Wick, please.
153
00:09:34,965 --> 00:09:37,489
Flirting with him
because he's a Stewart.
154
00:09:37,620 --> 00:09:39,056
Now, listen,
mister.
155
00:09:39,143 --> 00:09:40,405
You keep away from her
at all times.
156
00:09:40,536 --> 00:09:42,451
You understand?
Campbell!
157
00:09:42,582 --> 00:09:43,713
When I invite a man
to my house,
158
00:09:43,844 --> 00:09:45,149
I expect him to act
like a gentleman.
159
00:09:45,280 --> 00:09:46,673
He was
pawing her.
160
00:09:46,803 --> 00:09:47,499
I was not.
I didn't do anything.
161
00:09:47,630 --> 00:09:49,153
I'm sure
you weren't, Howie.
162
00:09:50,198 --> 00:09:52,200
Keep on playing.
Go on dancing, folks.
163
00:09:52,330 --> 00:09:54,768
I'm getting tired
of you telling me
what to do.
164
00:09:54,898 --> 00:09:56,508
Get out of here
till you sober up.
165
00:09:56,639 --> 00:09:58,032
We're going.
166
00:09:58,162 --> 00:09:59,424
Maria, you are
always welcome
here,
167
00:09:59,555 --> 00:10:00,338
just the same as
- your father was.
- Come on.
168
00:10:03,559 --> 00:10:05,126
I'd like to... Let's have
some refreshments.
169
00:10:20,228 --> 00:10:21,925
Maria!
170
00:10:30,804 --> 00:10:31,892
Keep away from me.
171
00:10:32,022 --> 00:10:34,024
You're acting like
a little fool.
172
00:10:34,155 --> 00:10:36,636
Why do you act
the way you do?
173
00:10:36,723 --> 00:10:37,201
All because I would
have fun dancing
174
00:10:37,332 --> 00:10:39,551
with that Stewart boy.
175
00:10:39,682 --> 00:10:41,771
No other man
dances with you.
176
00:10:41,858 --> 00:10:44,078
Most of all
a Stewart.
177
00:10:44,208 --> 00:10:46,036
Your jealousy is like
a craziness.
178
00:10:47,211 --> 00:10:48,212
Maria, when your father
was killed
179
00:10:48,343 --> 00:10:50,475
in my saloon...
You were homeless.
180
00:10:50,606 --> 00:10:51,781
I felt sorry
for you.
181
00:10:51,868 --> 00:10:53,696
I wanted to
make it up to you.
182
00:10:54,479 --> 00:10:55,655
I gave you everything.
All this.
183
00:10:55,785 --> 00:10:58,048
I did not know
how it would be.
184
00:10:58,179 --> 00:11:00,007
I did not think that
you would fall in love
with me.
185
00:11:00,137 --> 00:11:01,704
Or what you call love.
186
00:11:03,793 --> 00:11:04,707
I do love you.
187
00:11:06,274 --> 00:11:08,363
You've grown into
a beautiful young woman...
188
00:11:10,278 --> 00:11:11,061
And no man's going to
have you but me.
189
00:11:15,718 --> 00:11:17,328
So you'll take
and own me
190
00:11:17,459 --> 00:11:19,026
like you do
everything else...
191
00:11:19,853 --> 00:11:21,768
No matter
how I feel.
192
00:11:21,855 --> 00:11:22,943
That's right.
193
00:11:24,422 --> 00:11:24,988
When I close
that saloon tonight,
194
00:11:25,119 --> 00:11:26,598
I'm coming back here.
195
00:11:28,209 --> 00:11:29,166
And you'll
be waiting.
196
00:11:46,967 --> 00:11:48,055
You better give me
another one of those.
197
00:11:48,185 --> 00:11:49,447
Why all
the champagne?
198
00:11:49,578 --> 00:11:51,406
What is this,
your wedding night?
199
00:11:51,536 --> 00:11:52,755
Wedding night.
200
00:11:54,365 --> 00:11:56,672
Yeah, that's what I am,
a blushing bridegroom.
201
00:12:10,294 --> 00:12:11,556
Maria.
202
00:12:13,994 --> 00:12:16,431
Maria!
203
00:12:22,002 --> 00:12:24,047
Maria!
204
00:12:27,050 --> 00:12:28,660
- Maria!
- What's wrong?
205
00:12:29,923 --> 00:12:31,533
- Where is she?
- Miss Segura?
206
00:12:31,663 --> 00:12:32,882
She left a couple
hours ago.
207
00:12:33,013 --> 00:12:34,884
Where'd she go?
208
00:12:34,971 --> 00:12:36,190
I don't know,
but she said she
wouldn't come back ever.
209
00:12:38,540 --> 00:12:40,455
I know where she went.
210
00:12:42,805 --> 00:12:45,286
Herman, I want you
to take Howie
211
00:12:45,373 --> 00:12:47,027
with you today when
you check that south range.
212
00:12:47,157 --> 00:12:48,289
Whatever you say,
boss.
213
00:12:57,080 --> 00:12:58,821
Pretty early for you,
ain't it, Wick?
214
00:12:58,908 --> 00:13:00,344
Maria rode out here
last night.
215
00:13:00,475 --> 00:13:01,781
I've come to
take her back.
216
00:13:01,911 --> 00:13:02,999
She's here
to stay.
217
00:13:03,130 --> 00:13:03,652
She wants
no part of you.
218
00:13:05,045 --> 00:13:07,134
She's the only thing
that matters to me.
219
00:13:07,221 --> 00:13:08,004
She's all
I think about.
220
00:13:09,440 --> 00:13:11,312
Ah, you wouldn't
understand that.
221
00:13:12,443 --> 00:13:13,357
Lately I don't
understand
222
00:13:13,488 --> 00:13:15,142
much of anything
about you.
223
00:13:15,272 --> 00:13:16,796
You could talk to her.
224
00:13:16,883 --> 00:13:17,840
Tell her I'll be
- good to her.
- No.
225
00:13:18,798 --> 00:13:20,364
The girl's
afraid of you.
226
00:13:20,495 --> 00:13:21,148
It's as simple
as that.
227
00:13:23,106 --> 00:13:25,021
You have no right
to interfere!
228
00:13:25,152 --> 00:13:27,154
Right?
She needed help.
229
00:13:27,284 --> 00:13:28,633
You know, Campbell,
you're not
thinking straight.
230
00:13:29,939 --> 00:13:31,245
Since you've become
a big man,
231
00:13:31,375 --> 00:13:32,376
you've got the idea
that everything
232
00:13:32,463 --> 00:13:33,943
should be done the way
you want it.
233
00:13:34,074 --> 00:13:34,814
And that's dangerous.
234
00:13:36,337 --> 00:13:37,251
You'd better straighten
yourself out
235
00:13:37,381 --> 00:13:38,339
before somebody
does it for you.
236
00:13:39,819 --> 00:13:40,515
You, Stewart?
237
00:13:41,864 --> 00:13:42,647
Possibly.
238
00:14:24,994 --> 00:14:26,866
For days those hard cases
have been drifting in,
239
00:14:26,953 --> 00:14:27,910
from all the tough towns
in the west.
240
00:14:28,041 --> 00:14:30,957
I know, Dad.
I wish I knew why.
241
00:14:31,044 --> 00:14:32,349
Well, I know
one thing,
242
00:14:32,480 --> 00:14:33,220
they're professional
gun hawks,
243
00:14:33,350 --> 00:14:35,787
every last one
of 'em.
244
00:14:35,875 --> 00:14:36,963
Your father's right, Sheriff,
they are gun hawks,
245
00:14:37,093 --> 00:14:38,921
why don't you run 'em
out of town?
246
00:14:39,008 --> 00:14:41,271
Well, you can't go
chasing strangers
247
00:14:41,402 --> 00:14:42,838
just 'cause
they look ornery.
248
00:14:42,969 --> 00:14:44,579
They got to break
the law first.
249
00:14:44,709 --> 00:14:46,537
I don't like it.
There's gonna
be trouble.
250
00:14:50,019 --> 00:14:51,194
Marva's fixing
some stew, Dad.
251
00:14:51,325 --> 00:14:52,326
It's your favorite.
252
00:14:52,456 --> 00:14:54,197
- Coming to supper?
- No.
253
00:14:54,328 --> 00:14:56,460
No thanks, son.
I'll leave you two
newlyweds alone.
254
00:15:08,472 --> 00:15:10,257
Scavo. Welcome to
Ocatilla.
255
00:15:10,387 --> 00:15:12,041
Hello, Campbell.
256
00:15:12,172 --> 00:15:14,261
Well, time hasn't
changed you much.
257
00:15:14,391 --> 00:15:16,437
Greedy-looking
as ever.
258
00:15:16,567 --> 00:15:17,742
Picked up
the Colton brothers here
259
00:15:17,873 --> 00:15:20,180
on their way out of Kansas,
moving fast.
260
00:15:21,094 --> 00:15:23,096
Glad to know you.
261
00:15:23,226 --> 00:15:24,706
Al Drucker, Dave Weed
and some of the others
262
00:15:24,836 --> 00:15:25,185
you probably know
are already inside.
263
00:15:25,315 --> 00:15:27,143
Come on in.
264
00:15:37,066 --> 00:15:39,416
Scavo, you know
Drucker, Weed.
265
00:15:41,679 --> 00:15:42,724
Give these boys
anything they want.
266
00:15:42,854 --> 00:15:44,508
But, Mr. Campbell.
You ought to know,
267
00:15:44,639 --> 00:15:47,207
these fellows
got no bottoms
to their stomachs.
268
00:15:47,337 --> 00:15:48,991
They'll eat and drink
you dry.
269
00:15:49,122 --> 00:15:50,862
Did I ask you?
Set 'em up.
270
00:15:54,214 --> 00:15:55,955
What we want to know
is when this ball
271
00:15:56,085 --> 00:15:58,174
we've been invited to
is gonna open.
272
00:15:58,305 --> 00:15:59,871
Stewart's already
opened it.
273
00:16:00,002 --> 00:16:01,961
And I'm gonna close it,
with your help.
274
00:16:07,357 --> 00:16:09,011
And I'm gonna
start right now.
275
00:16:12,928 --> 00:16:14,060
Well, Grinnel,
I've been expecting you.
276
00:16:14,190 --> 00:16:15,931
I know.
277
00:16:17,498 --> 00:16:18,847
And don't think
I don't know
278
00:16:18,934 --> 00:16:21,154
why you want my ranch
in particular, Campbell,
279
00:16:21,284 --> 00:16:22,372
because I do.
280
00:16:22,459 --> 00:16:23,460
Why is that,
Tod?
281
00:16:23,591 --> 00:16:25,810
Well...
282
00:16:25,941 --> 00:16:28,161
It's because
my ranch
283
00:16:28,248 --> 00:16:31,033
butts right up
against Stewart's land.
284
00:16:31,164 --> 00:16:33,383
Now, if you got a foothold
on the range,
285
00:16:33,470 --> 00:16:35,211
you'd be figuring out
some scheme
286
00:16:35,342 --> 00:16:37,518
to whittle John
down to your level.
287
00:16:37,648 --> 00:16:38,519
'Course you're wrong
about that.
288
00:16:38,606 --> 00:16:40,912
Am I?
289
00:16:41,000 --> 00:16:43,959
Everybody knows you hate him
from here to breakfast
290
00:16:44,090 --> 00:16:46,179
for keeping that
Mexican girl
out of your reach.
291
00:16:46,309 --> 00:16:47,397
Tod, I thought
you were here to talk
292
00:16:47,528 --> 00:16:48,659
about that loan
on your ranch.
293
00:16:49,486 --> 00:16:51,184
It's due today.
294
00:16:51,271 --> 00:16:53,229
You wouldn't be
thinking of giving me
295
00:16:53,360 --> 00:16:55,057
an extension,
would you?
296
00:16:55,144 --> 00:16:56,319
Can't afford it.
297
00:16:56,450 --> 00:16:57,842
No. That's what
I was afeard of.
298
00:17:00,193 --> 00:17:01,324
You know, your only reason
for loaning me that money
299
00:17:01,455 --> 00:17:04,110
in the beginning
was because you were sure
300
00:17:04,240 --> 00:17:05,676
I'd never be able
to repay it.
301
00:17:08,462 --> 00:17:10,464
Well, I've got
a surprise for you.
302
00:17:12,335 --> 00:17:15,730
I'm going to pay
that loan in full...
In cash.
303
00:17:17,297 --> 00:17:19,473
So you can fork out
that note and mark it...
304
00:17:20,256 --> 00:17:21,649
Canceled.
305
00:17:22,693 --> 00:17:24,173
The money will be here
on the noon stage.
306
00:17:26,175 --> 00:17:27,350
Tod, I'm real glad
to hear it.
307
00:17:27,481 --> 00:17:29,613
I hate to see a hardship
worked on any man.
308
00:17:29,744 --> 00:17:31,485
Red.
309
00:17:31,615 --> 00:17:32,790
Go across the street
and get that lawyer
Adam Stewart.
310
00:17:32,921 --> 00:17:35,054
We'll settle this
all legally
and right now.
311
00:17:35,184 --> 00:17:35,924
Go ahead.
312
00:17:37,360 --> 00:17:39,232
And I'll buy you
a drink to celebrate.
313
00:17:39,362 --> 00:17:40,668
Well... That's real nice
of you, Wick.
314
00:17:40,798 --> 00:17:43,018
What'll you have?
315
00:17:43,149 --> 00:17:44,933
- Bourbon.
- Two bourbons.
316
00:17:52,636 --> 00:17:53,898
It seems a shame
to take
317
00:17:53,985 --> 00:17:56,510
half your office from you,
Mrs. Michaels.
318
00:17:56,640 --> 00:17:58,120
There's just no other
place in this town
for an office,
319
00:17:58,251 --> 00:17:59,730
as John told you.
320
00:17:59,817 --> 00:18:01,428
Besides, there's
plenty of room.
321
00:18:01,558 --> 00:18:03,430
You're very kind.
322
00:18:03,560 --> 00:18:05,345
Of course, I don't have
any clients as yet.
323
00:18:05,475 --> 00:18:06,694
You will.
324
00:18:06,824 --> 00:18:08,043
Your brother's been
drumming up business
325
00:18:08,174 --> 00:18:08,957
for you for weeks.
326
00:18:10,915 --> 00:18:12,743
How long have you
known John?
327
00:18:14,093 --> 00:18:16,095
Almost 10 years.
328
00:18:16,225 --> 00:18:18,271
About the time
my husband died.
329
00:18:18,401 --> 00:18:20,011
We'd just moved here
and built this house.
330
00:18:21,187 --> 00:18:23,189
I decided to stay.
331
00:18:23,319 --> 00:18:24,755
And so John asked Mr. Carr
to give me a job
332
00:18:24,886 --> 00:18:26,496
in the freighter
office.
333
00:18:26,627 --> 00:18:28,542
What's this I hear
about you being
his best girl?
334
00:18:29,195 --> 00:18:30,544
Oh.
335
00:18:30,674 --> 00:18:32,894
That's just his way
of joking with me.
336
00:18:33,024 --> 00:18:34,156
Well, if he had
any sense,
337
00:18:34,287 --> 00:18:35,766
he shouldn't
joke about it.
338
00:18:35,897 --> 00:18:37,159
I can see
you don't know John.
339
00:18:37,290 --> 00:18:40,510
Building his ranch,
raising cattle,
340
00:18:40,641 --> 00:18:42,164
helping this town
to prosper, hasn't
left him
341
00:18:42,295 --> 00:18:44,732
very much time
for the ladies.
342
00:18:44,862 --> 00:18:45,646
He's been
much too busy.
343
00:18:46,168 --> 00:18:47,126
Yes.
344
00:18:48,127 --> 00:18:49,302
He told me so.
345
00:18:49,432 --> 00:18:50,216
Mr. Stewart.
346
00:18:52,522 --> 00:18:53,654
Mr. Campbell would
like to see you
over at the hotel.
347
00:18:53,784 --> 00:18:55,525
He has some
lawyer business
with you.
348
00:18:55,656 --> 00:18:56,265
You see?
A client already.
349
00:18:56,787 --> 00:18:59,007
Would you mind?
350
00:19:17,678 --> 00:19:19,984
Sheriff, I'm glad
you're here too.
351
00:19:21,160 --> 00:19:23,074
Well, Tod Grinnel
came in here
352
00:19:23,205 --> 00:19:24,206
begging for
an extension on a loan
353
00:19:24,337 --> 00:19:25,686
I hold on his ranch.
354
00:19:25,816 --> 00:19:27,514
I refused him.
355
00:19:27,601 --> 00:19:29,603
He went crazy
and drew down on me.
356
00:19:29,733 --> 00:19:30,734
Guess you heard
the first shot.
That was his.
357
00:19:32,345 --> 00:19:33,302
I had to kill him
in self-defense.
358
00:19:34,085 --> 00:19:35,261
That right?
359
00:19:35,348 --> 00:19:38,264
Just like you said.
We all saw it.
360
00:19:39,569 --> 00:19:41,789
Mr. Stewart,
361
00:19:41,919 --> 00:19:43,834
this is my first job
for you.
362
00:19:43,921 --> 00:19:44,792
You'll have to foreclose
this mortgage
363
00:19:44,922 --> 00:19:46,489
I hold on
Tod Grinnel's ranch.
364
00:19:47,882 --> 00:19:49,971
I thought Grinnel
was your friend?
365
00:19:50,754 --> 00:19:53,017
That's what
makes it so sad.
366
00:19:53,148 --> 00:19:54,758
I've known Tod
for years.
367
00:19:54,889 --> 00:19:55,324
First time
I was ever forced
368
00:19:55,455 --> 00:19:57,326
to kill a man...
369
00:19:57,457 --> 00:19:58,501
And it had to be
a friend of mine.
370
00:20:24,353 --> 00:20:25,876
Have some hot coffee
before you turn in.
371
00:20:26,921 --> 00:20:28,705
No.
372
00:20:28,836 --> 00:20:30,359
I shot some
breakfast for us.
373
00:20:30,490 --> 00:20:33,232
I'm sick of those
Mexican flapjacks.
374
00:20:33,319 --> 00:20:35,103
What's the matter
with the Mexican flaps?
375
00:20:40,761 --> 00:20:43,546
You don't like too much
this ranchwork, do you, Howie?
376
00:20:44,286 --> 00:20:46,245
You can have it.
377
00:20:46,375 --> 00:20:48,595
And how happen
you took the job?
378
00:20:51,554 --> 00:20:53,121
It was Uncle John's idea.
379
00:20:53,252 --> 00:20:54,383
Said it would be
good for me.
380
00:20:57,256 --> 00:20:57,908
You know, boy...
381
00:20:59,345 --> 00:21:01,782
The fever get
in your blood someday,
382
00:21:01,869 --> 00:21:03,610
like it did
your uncle.
383
00:21:03,740 --> 00:21:05,525
You can
have him too.
384
00:21:05,612 --> 00:21:06,830
Give me
a cup of coffee.
385
00:21:20,583 --> 00:21:22,716
Looks like Stewart's
running too many cattle
for his range.
386
00:21:22,846 --> 00:21:25,196
Maybe we should ship
some of 'em for him.
387
00:21:25,327 --> 00:21:27,416
It's a good idea.
Saves grass.
388
00:21:27,503 --> 00:21:28,156
Go ahead.
389
00:22:27,389 --> 00:22:27,650
It's Red Dawes,
one of Wick Campbell's men.
390
00:22:27,781 --> 00:22:29,565
I know him.
391
00:22:31,175 --> 00:22:33,569
Campbell never can
do this to us Stewarts.
392
00:22:44,624 --> 00:22:46,800
Look.
393
00:22:46,930 --> 00:22:48,497
They're coming back
to get him.
394
00:22:48,628 --> 00:22:50,020
Let's go.
395
00:24:13,582 --> 00:24:15,192
Let 'em go.
We can't catch 'em now.
396
00:24:32,732 --> 00:24:34,603
You see.
397
00:24:34,734 --> 00:24:36,562
They take the cattle
to Campbell's ranch.
398
00:25:03,153 --> 00:25:06,505
Yes, that's Campbell's
trail herd on the way
to market.
399
00:25:06,635 --> 00:25:08,071
Any of them
yours?
400
00:25:08,158 --> 00:25:09,464
Can't tell,
but he's had time
to rebrand them.
401
00:25:09,595 --> 00:25:11,640
Campbell'd never
take over
402
00:25:11,771 --> 00:25:14,034
that many cattle
from Tod Grinnel.
403
00:25:14,164 --> 00:25:16,819
Come on,
we'll follow them
to the loading pens.
404
00:25:59,558 --> 00:26:00,994
There you are,
Mr. Campbell.
405
00:26:01,124 --> 00:26:04,693
The tally shows
1217 head.
A big shipment.
406
00:26:04,824 --> 00:26:06,869
Just what my tally
shows, Campbell.
407
00:26:07,000 --> 00:26:08,915
Now what business
is this of yours?
408
00:26:09,045 --> 00:26:10,481
I know that
the late Tod Grinnel
409
00:26:10,612 --> 00:26:12,222
was running
slightly less than
410
00:26:12,353 --> 00:26:14,050
1000 head
when you inherited
his ranch.
411
00:26:14,181 --> 00:26:15,791
What of it?
412
00:26:15,922 --> 00:26:18,620
Happens I lost
around 300 head
the other night,
413
00:26:18,751 --> 00:26:22,058
which makes up
the difference
for the sudden increase.
414
00:26:22,189 --> 00:26:23,930
And many
of the brands,
415
00:26:24,060 --> 00:26:26,149
they plenty fresh,
huh, Mr. Campbell?
416
00:26:26,280 --> 00:26:27,455
If you'll check
carefully,
417
00:26:27,586 --> 00:26:29,805
you'll find that all
the brands are fresh.
418
00:26:29,936 --> 00:26:31,633
I'm in the cattle
business to stay now,
419
00:26:31,764 --> 00:26:33,766
and I rebranded all of
Tod Grinnel's herd
420
00:26:33,896 --> 00:26:37,726
with my own new, registered
brand, the broken-bar "O."
421
00:26:37,857 --> 00:26:39,859
And you haven't any case
against me at all.
422
00:26:40,642 --> 00:26:41,600
No?
423
00:26:43,123 --> 00:26:44,428
This is Red Dawes' vest.
424
00:26:44,559 --> 00:26:46,082
One of your hired hands.
425
00:26:46,169 --> 00:26:46,996
He'll be glad
to get it back.
426
00:26:47,127 --> 00:26:48,998
He won't need it.
427
00:26:49,129 --> 00:26:50,304
He was stampeded to death
rustling my cattle.
428
00:26:50,434 --> 00:26:52,436
So Red turned to that?
429
00:26:53,568 --> 00:26:54,830
I knew he was bad.
430
00:26:54,917 --> 00:26:56,527
That's why I fired him
a week ago.
431
00:26:56,658 --> 00:26:57,616
And you still haven't
any case against me.
432
00:26:58,747 --> 00:27:00,270
What about it,
Adam?
433
00:27:00,357 --> 00:27:01,663
It's his word
against what you believe.
434
00:27:01,794 --> 00:27:04,405
Not much evidence to give
before a court of law,
435
00:27:04,535 --> 00:27:05,624
without witnesses.
436
00:27:05,754 --> 00:27:07,800
And you haven't
any.
437
00:27:07,930 --> 00:27:08,322
You see, this law
that protects you,
438
00:27:08,452 --> 00:27:10,716
also works
for me.
439
00:27:10,846 --> 00:27:12,065
And you don't
like that.
440
00:27:12,195 --> 00:27:14,067
Maybe you were
better off in the old days
441
00:27:14,197 --> 00:27:16,112
when you took and kept
what you wanted
442
00:27:16,243 --> 00:27:18,071
with a hard fist
and a fast gun.
443
00:27:23,772 --> 00:27:25,469
That's the last time
you'll ever throw anything
444
00:27:25,556 --> 00:27:26,645
in my face, Stewart.
445
00:27:51,365 --> 00:27:52,496
There's one
of 'em now.
446
00:27:58,851 --> 00:28:00,156
That's John Stewart's
nephew.
447
00:28:01,984 --> 00:28:03,856
Good-looking fella...
And young.
448
00:28:05,248 --> 00:28:07,076
Yeah, I can see
how that Mexican gal
449
00:28:07,207 --> 00:28:08,338
would like it better
out at the ranch
than with you.
450
00:28:11,211 --> 00:28:12,995
That's no way for you
to be losing your temper.
451
00:28:14,214 --> 00:28:15,781
You're paying us
good money
452
00:28:15,868 --> 00:28:17,608
just for that
sort of thing,
453
00:28:17,739 --> 00:28:18,522
and now you
want to have all
the fun yourself.
454
00:28:21,874 --> 00:28:23,005
Pull a paper,
fellas.
455
00:28:23,136 --> 00:28:24,528
High wins.
456
00:28:24,659 --> 00:28:25,747
Let me have him, Scavo.
457
00:28:27,009 --> 00:28:28,358
He's just my size.
458
00:28:29,882 --> 00:28:31,448
Kid's yours, Weed.
Take him.
459
00:28:46,855 --> 00:28:47,029
Well, you don't
have to push.
460
00:28:47,160 --> 00:28:49,162
I don't?
461
00:28:51,033 --> 00:28:52,948
And who are you?
462
00:28:53,079 --> 00:28:54,167
The name's Stewart.
463
00:28:55,821 --> 00:28:57,866
So you're
a Stewart...
464
00:28:57,953 --> 00:28:59,563
From the big ranch
in the valley.
465
00:29:01,435 --> 00:29:03,480
Any of them Stewarts
I hate.
466
00:29:04,351 --> 00:29:07,397
I get all worked up.
467
00:29:07,528 --> 00:29:08,834
I hate 'em so much
I could kill.
468
00:29:10,966 --> 00:29:11,662
Feel the same way
myself sometimes.
469
00:29:13,403 --> 00:29:15,014
Look, fella,
why don't you have
another drink.
470
00:29:17,190 --> 00:29:19,975
Didn't you hear
what I said
about the Stewarts?
471
00:29:21,977 --> 00:29:23,805
Yeah, but I don't
want to...
To fight you about it.
472
00:29:24,937 --> 00:29:26,025
You're going to.
473
00:29:27,722 --> 00:29:28,244
But I don't
have a gun.
474
00:29:28,375 --> 00:29:30,507
Then find one, now.
475
00:29:31,813 --> 00:29:33,641
I'll walk outside
for a minute.
476
00:29:33,772 --> 00:29:34,729
Then walk back in.
477
00:29:39,168 --> 00:29:39,995
Who does he think
he's fooling.
478
00:29:41,475 --> 00:29:43,216
He ain't fooling.
He meant what he said.
479
00:29:44,957 --> 00:29:46,610
He wouldn't.
480
00:29:46,741 --> 00:29:48,090
Not when I don't
have a gun.
481
00:29:54,227 --> 00:29:55,141
Take mine, boy.
482
00:29:56,185 --> 00:29:59,275
I don't want it.
483
00:29:59,406 --> 00:30:00,929
I'm not afraid.
I just don't want to
fight anybody.
484
00:30:03,758 --> 00:30:05,368
I don't want
your gun, fella.
485
00:30:37,879 --> 00:30:39,838
Stewart did it,
Sheriff.
486
00:30:39,968 --> 00:30:41,665
Killed him
with my gun.
487
00:30:43,624 --> 00:30:45,365
What a dirty trick
I played on that
poor young punk.
488
00:30:53,112 --> 00:30:54,678
But you can't
let me stay here.
I'm innocent.
489
00:30:54,765 --> 00:30:56,028
Every man
there swore
490
00:30:56,158 --> 00:30:57,594
that the dead man
was only joking,
491
00:30:57,725 --> 00:31:00,728
when Howie suddenly
grabbed Scavo's gun
and shot.
492
00:31:00,859 --> 00:31:02,164
I had to
bring him in.
493
00:31:02,251 --> 00:31:03,862
They lied. I shot
in self-defense.
494
00:31:03,949 --> 00:31:06,125
We know that, Howie
so does Clyde.
495
00:31:06,255 --> 00:31:08,301
Then why am I
in jail?
496
00:31:08,431 --> 00:31:10,390
Why can't I
get out on bail?
497
00:31:10,477 --> 00:31:11,913
I'm sorry, Howie,
but bail isn't allowed
in a killin'.
498
00:31:12,044 --> 00:31:14,742
Your father
knows that too.
499
00:31:14,873 --> 00:31:16,744
He's been riding all day
looking for the circuit judge.
500
00:31:16,875 --> 00:31:18,485
- He's long overdue.
- Yeah.
501
00:31:19,225 --> 00:31:21,836
Wait for
the circuit judge.
502
00:31:21,923 --> 00:31:23,707
With all those
witnesses calling me
a liar.
503
00:31:23,838 --> 00:31:25,666
You'll have
a fair trial.
504
00:31:25,796 --> 00:31:27,146
Then you'll
be legally free.
505
00:31:27,276 --> 00:31:28,060
Thanks.
506
00:31:28,190 --> 00:31:29,713
Thanks for nothing.
507
00:31:57,698 --> 00:31:59,918
Put out your hands.
508
00:32:04,270 --> 00:32:05,445
Now turn around.
509
00:32:13,888 --> 00:32:15,542
Well, what's
all this for?
510
00:32:15,672 --> 00:32:16,847
Well, I'm taking
no chances.
511
00:32:16,978 --> 00:32:18,284
Anything happens to you,
512
00:32:18,414 --> 00:32:18,675
Campbell will
break my neck.
513
00:32:18,762 --> 00:32:20,460
Come on.
514
00:32:26,335 --> 00:32:27,597
Sit down.
515
00:32:32,994 --> 00:32:34,213
We'll play
some poker...
516
00:32:35,344 --> 00:32:35,954
For chips.
517
00:32:36,084 --> 00:32:37,825
I'll collect later.
518
00:32:51,621 --> 00:32:53,014
What are you
doing?
519
00:32:53,145 --> 00:32:54,537
I dropped a card.
520
00:32:54,668 --> 00:32:56,235
These irons
get in my way.
521
00:32:56,365 --> 00:32:57,453
I'll get it.
522
00:33:01,283 --> 00:33:02,893
What the devil!
523
00:33:03,024 --> 00:33:04,547
Now, I don't want to
kill you,
524
00:33:04,678 --> 00:33:05,244
so do what I say
and do it exactly,
525
00:33:05,374 --> 00:33:07,507
or I will.
526
00:33:07,594 --> 00:33:09,639
Now easy, Howie.
Easy.
527
00:33:09,726 --> 00:33:11,990
Get the keys
and take off these irons.
528
00:33:12,120 --> 00:33:13,295
I ain't got 'em, Howie.
529
00:33:13,426 --> 00:33:14,340
The sheriff's
got 'em on him.
530
00:33:14,427 --> 00:33:16,124
Don't stall me.
531
00:33:16,211 --> 00:33:18,039
So help me, Howie.
Now that's
the only set there is.
532
00:33:18,170 --> 00:33:20,041
Now why don't you
settle down.
533
00:33:20,172 --> 00:33:21,434
You can't get away.
534
00:33:21,564 --> 00:33:23,871
And I won't say nothing
about your trying.
535
00:33:32,140 --> 00:33:33,098
Get that axe
and be careful.
536
00:33:46,720 --> 00:33:48,765
Split the chain
on my ankles.
537
00:33:51,377 --> 00:33:52,726
And swing straight.
538
00:34:02,823 --> 00:34:04,868
Give me
your gun belt.
539
00:34:09,569 --> 00:34:10,874
Inside.
Hurry up.
540
00:35:04,711 --> 00:35:07,583
If you're heading out
to John Stewart's
looking for his nephew,
541
00:35:07,714 --> 00:35:09,890
don't waste your time,
because he ain't there.
542
00:35:10,020 --> 00:35:12,022
- How do you know?
- I've been working there keeping my mouth shut
543
00:35:12,110 --> 00:35:14,024
and my eyes open,
like you wanted.
544
00:35:14,155 --> 00:35:16,549
I had them open
at daybreak when
that kid Howie rode in.
545
00:35:16,679 --> 00:35:18,333
He went right to
the blacksmith shop
546
00:35:18,420 --> 00:35:19,943
and cut off
his handcuffs
and leg irons.
547
00:35:20,030 --> 00:35:21,771
I figured he escaped
from jail.
548
00:35:21,902 --> 00:35:23,208
Next, he got some grub
and stuff,
549
00:35:23,295 --> 00:35:24,731
then left again.
550
00:35:24,818 --> 00:35:26,646
- His uncle help him?
- No, Maria Segura.
551
00:35:26,733 --> 00:35:28,517
I saw him knock
on her window
and talk to her.
552
00:35:28,648 --> 00:35:30,128
Then he rode away.
553
00:35:30,258 --> 00:35:31,781
A minute later,
she sneaked out with
554
00:35:31,912 --> 00:35:33,348
a saddlebag of things
and rode after him.
555
00:35:33,479 --> 00:35:35,611
Stewart didn't know
a thing about it
until he got up.
556
00:35:35,742 --> 00:35:37,135
Did she run off
with that kid?
557
00:35:37,265 --> 00:35:38,397
Well, it looked
like it.
558
00:35:38,527 --> 00:35:40,747
- I'll find him.
- And the girl?
559
00:35:40,877 --> 00:35:42,052
You wouldn't want us
to be busting up
560
00:35:42,140 --> 00:35:44,359
a budding romance
like that now, would you?
561
00:35:44,490 --> 00:35:45,969
Don't bait me,
Scavo!
562
00:36:01,768 --> 00:36:05,075
He ain't
in there.
563
00:36:05,206 --> 00:36:06,338
- Where is he?
- How do I know?
564
00:36:06,468 --> 00:36:09,167
Mr. Stewart doesn't
tell me his business.
565
00:36:09,297 --> 00:36:12,213
He just drove away
some time ago.
566
00:36:12,344 --> 00:36:13,388
His team and wagon
are gone.
567
00:36:15,825 --> 00:36:17,740
Thanks very much,
Mrs. Michaels.
568
00:36:17,871 --> 00:36:19,002
It's not
important anyway.
569
00:36:22,136 --> 00:36:23,616
He didn't pass
the hotel.
570
00:36:23,746 --> 00:36:24,356
There's only one road
he could have taken.
571
00:36:24,443 --> 00:36:25,183
His brother's
ranch.
572
00:36:29,230 --> 00:36:30,623
Hyah!
573
00:36:43,375 --> 00:36:45,246
Campbell insisted on
seeing Adam.
574
00:36:45,377 --> 00:36:46,639
When I told him
he'd driven away,
575
00:36:46,769 --> 00:36:48,162
he said it wasn't
important.
576
00:36:48,293 --> 00:36:50,251
- That all?
- They headed out of town.
577
00:36:50,338 --> 00:36:50,904
I didn't tell them
that Adam was
578
00:36:51,034 --> 00:36:53,559
on his way to see you.
579
00:36:53,646 --> 00:36:54,734
Howie is the one
that bunch is after.
580
00:36:54,864 --> 00:36:56,170
Where is Howie now?
581
00:36:56,301 --> 00:36:57,345
I don't know.
582
00:36:59,695 --> 00:37:00,783
I'll have to
catch Adam.
583
00:37:16,843 --> 00:37:17,800
There he is.
584
00:38:13,378 --> 00:38:15,380
What's the meaning
of this?
585
00:38:15,467 --> 00:38:17,599
What's the idea
of running away?
Where are you going?
586
00:38:17,730 --> 00:38:19,122
It's none of your business,
but I was driving out
to see my brother.
587
00:38:19,819 --> 00:38:21,386
In such a hurry?
588
00:38:21,473 --> 00:38:22,822
You mean, you were going
to see your son.
Where is he?
589
00:38:22,952 --> 00:38:24,345
I don't know.
590
00:38:24,476 --> 00:38:26,042
He's not at
the Stewart ranch.
591
00:38:26,565 --> 00:38:27,435
No.
592
00:38:28,871 --> 00:38:30,308
He ran off with
that Mexican filly.
593
00:38:32,745 --> 00:38:34,050
You do know where he is.
594
00:38:34,137 --> 00:38:35,704
And you'd better
tell me.
595
00:38:35,791 --> 00:38:36,966
I don't know. And even if
I did, I wouldn't...
596
00:38:37,576 --> 00:38:38,446
Oh!
597
00:38:39,926 --> 00:38:41,319
Where's the kid?
598
00:38:41,449 --> 00:38:42,537
You're crazy,
Campbell.
599
00:38:45,453 --> 00:38:46,889
You're insane,
Campbell. You...
600
00:38:47,716 --> 00:38:48,935
Where is he?
601
00:38:49,065 --> 00:38:50,763
I don't know.
I tell you I don't know.
602
00:38:55,420 --> 00:38:56,246
Hah! Hah!
603
00:40:56,236 --> 00:40:59,761
Those men killed him.
604
00:40:59,892 --> 00:41:00,675
Campbell and the others.
605
00:41:03,025 --> 00:41:04,505
They're the only ones
who could have.
606
00:41:05,854 --> 00:41:07,769
Because of me.
607
00:41:10,859 --> 00:41:12,339
Well, I'll
kill them too.
608
00:41:14,036 --> 00:41:15,560
And I'll get
Campbell first!
609
00:41:45,024 --> 00:41:46,634
What's to be
done now, John?
610
00:41:46,765 --> 00:41:48,767
What Campbell is up to
is pretty clear.
611
00:41:48,897 --> 00:41:50,029
And then we ride,
like in old times.
612
00:41:50,159 --> 00:41:51,509
Shoot him down.
613
00:41:51,639 --> 00:41:53,815
No. That's what
he wants us to do.
614
00:41:53,946 --> 00:41:55,600
It would justify
his violence.
615
00:41:55,730 --> 00:41:57,079
You and the sheriff
get word to
616
00:41:57,210 --> 00:41:59,038
Jason Carr,
Green and Tom Baines
617
00:41:59,168 --> 00:42:00,561
to meet us at the freight
office tonight.
618
00:42:00,692 --> 00:42:01,519
All right,
John.
619
00:42:06,611 --> 00:42:07,829
Maria, where have you been?
Where's Howie?
620
00:42:07,916 --> 00:42:09,962
I hide him
at the little ranch
621
00:42:10,092 --> 00:42:11,311
of old Miguel Ruiz,
who was once a friend
of my father's.
622
00:42:11,441 --> 00:42:13,182
Well, why didn't
you tell me?
623
00:42:13,313 --> 00:42:15,097
He was afraid
you would send him
back to jail.
624
00:42:15,228 --> 00:42:17,447
He's getting his guns.
He swears he'll
kill Campbell.
625
00:42:17,535 --> 00:42:19,188
I tried to stop him, but
- he would not listen.
- Come on.
626
00:43:04,103 --> 00:43:04,973
Why did you
tell him, Maria?
627
00:43:05,060 --> 00:43:06,453
I had to.
628
00:43:06,540 --> 00:43:07,541
Give me that gun,
Howie.
629
00:43:07,672 --> 00:43:08,890
No. Stay back.
630
00:43:09,021 --> 00:43:10,631
I know what
I've gotta do.
631
00:43:10,718 --> 00:43:11,632
Because you threw
a lucky shot once,
632
00:43:11,719 --> 00:43:13,765
you think you can
do it again.
633
00:43:13,895 --> 00:43:15,505
You wouldn't
stand a chance.
634
00:43:15,636 --> 00:43:16,637
Stand back,
Uncle John.
635
00:43:17,333 --> 00:43:17,856
Oh, please, Howie.
Listen.
636
00:43:17,986 --> 00:43:19,858
No.
637
00:43:21,337 --> 00:43:23,122
You're really to blame
for all this.
638
00:43:23,209 --> 00:43:24,645
You made my father
come out here,
639
00:43:24,776 --> 00:43:27,039
where he had
no place to be,
and now he's dead.
640
00:43:27,169 --> 00:43:29,041
You killed him
as much as anybody
641
00:43:29,128 --> 00:43:30,259
because you wanted your law
to take care of everything.
642
00:43:32,131 --> 00:43:33,872
Yes, you can
look at it that way.
I am to blame.
643
00:43:34,002 --> 00:43:35,917
But I'm not going to
have you killed too.
644
00:43:36,048 --> 00:43:37,353
You're afraid to fight 'em.
Well, I'm not.
645
00:43:40,052 --> 00:43:41,923
Give me the gun.
I'll handle this my way.
646
00:43:42,750 --> 00:43:44,012
What are you
planning to do,
647
00:43:44,143 --> 00:43:45,274
serve some papers
on Mr. Campbell?
648
00:43:46,624 --> 00:43:49,104
Look, Howie,
this is a man's job.
649
00:43:49,235 --> 00:43:50,802
Then who'll
do it? You?
650
00:43:50,932 --> 00:43:52,281
Don't come any closer.
You're not... Stop.
651
00:44:00,899 --> 00:44:02,901
He'll be all right.
Look after him.
652
00:44:03,031 --> 00:44:04,076
Keep him here
until I got back.
653
00:45:11,970 --> 00:45:13,232
Why the back door?
654
00:45:13,362 --> 00:45:15,451
I wanted to see the town
before it saw me.
655
00:45:17,802 --> 00:45:18,933
Still coming in.
656
00:45:19,064 --> 00:45:20,805
All afternoon.
Several of them.
657
00:45:26,158 --> 00:45:27,768
Tell Jason and the others,
when they come
for the meeting,
658
00:45:27,899 --> 00:45:29,639
that things
have been changed.
659
00:45:29,770 --> 00:45:31,816
You're wearing
a gun.
660
00:45:31,946 --> 00:45:33,687
What's brought
this change in you?
661
00:45:33,818 --> 00:45:34,993
- Howie.
- John, all this could end
662
00:45:35,123 --> 00:45:37,038
if you'd send Maria
back to Campbell.
663
00:45:37,125 --> 00:45:39,432
She's why he hates
so much, isn't she?
664
00:45:40,128 --> 00:45:41,739
Partly.
665
00:45:41,869 --> 00:45:43,349
If Maria went back
to a man like that,
666
00:45:43,479 --> 00:45:44,524
it would be
the end of her.
667
00:45:44,654 --> 00:45:45,873
Could you ask her
to do it?
668
00:45:47,092 --> 00:45:48,702
- No.
- I didn't think so.
669
00:45:48,833 --> 00:45:50,835
This fight isn't only
over a girl.
670
00:45:50,965 --> 00:45:53,272
Campbell has grown
as big as he can
within the law.
671
00:45:53,359 --> 00:45:54,969
Now he's using violence
to take him to the top.
672
00:45:56,405 --> 00:45:57,189
I'm standing
in his way.
673
00:45:57,276 --> 00:45:58,973
You'll be killed.
674
00:45:59,104 --> 00:46:01,193
The last to fight
and the first to die.
675
00:46:01,280 --> 00:46:02,760
No, you forget
Adam.
676
00:46:15,860 --> 00:46:17,339
Oh, you got
a winner at last.
677
00:46:24,129 --> 00:46:25,347
John Stewart
himself.
678
00:46:46,716 --> 00:46:48,370
You must be
Frank Scavo.
679
00:46:48,501 --> 00:46:49,154
That's right,
Mr. Stewart.
680
00:46:50,198 --> 00:46:51,417
What can I
do for you?
681
00:46:51,547 --> 00:46:52,635
Thought Wick Campbell
might be here.
682
00:46:54,028 --> 00:46:55,116
No, he don't
happen to be around.
683
00:46:57,423 --> 00:46:58,816
Least I don't
see him.
684
00:47:00,905 --> 00:47:02,167
You seen him,
Drucker?
685
00:47:02,297 --> 00:47:03,821
Why, no,
I ain't.
686
00:47:03,951 --> 00:47:06,040
If there's anything
we can do to oblige you.
687
00:47:08,042 --> 00:47:09,174
There's nothing
right now.
688
00:47:09,304 --> 00:47:10,479
Well, any time.
689
00:47:12,133 --> 00:47:14,179
Plan to be
in Ocatilla long,
Mr. Scavo?
690
00:47:14,266 --> 00:47:15,484
Why, yes.
691
00:47:15,615 --> 00:47:16,964
I come here on account
of the climate.
692
00:47:17,095 --> 00:47:18,792
Campbell said
we'd get real healthy.
693
00:47:20,838 --> 00:47:24,145
Recently it hasn't been too
healthy for several people.
694
00:47:24,276 --> 00:47:26,974
But if we could have
a few more new, fine,
upstanding citizens
695
00:47:27,105 --> 00:47:28,758
like you men,
696
00:47:28,889 --> 00:47:30,325
Ocatilla would soon
get a name for itself.
697
00:47:32,458 --> 00:47:33,807
Good night.
698
00:47:36,941 --> 00:47:38,072
Come on.
699
00:47:42,903 --> 00:47:43,686
Stewart.
700
00:47:58,963 --> 00:47:59,964
Good night.
701
00:48:46,924 --> 00:48:48,969
Stand up, Campbell.
Stand up.
702
00:48:55,976 --> 00:48:57,847
You're a born sucker,
Stewart.
703
00:48:57,978 --> 00:48:59,588
Bigger than
I ever seen.
704
00:48:59,719 --> 00:49:02,113
Oh, yeah?
You're pretty smart.
705
00:49:02,243 --> 00:49:04,202
Now, Mr. Campbell
dreamed this one up.
706
00:49:04,332 --> 00:49:05,594
He figured
you'd come storming
707
00:49:05,725 --> 00:49:07,161
after your
brother's shooting.
708
00:49:07,292 --> 00:49:09,207
And I got the privilege
of greeting you,
709
00:49:09,337 --> 00:49:10,295
because your nephew
killed my friend.
710
00:49:11,687 --> 00:49:13,254
Make your first shot
count, Drucker.
711
00:49:13,385 --> 00:49:15,517
I always do.
712
00:49:15,648 --> 00:49:16,562
And now
they find you dead
713
00:49:16,692 --> 00:49:18,085
because you
came busting in here
714
00:49:18,216 --> 00:49:19,826
trying to murder
poor Mr. Campbell.
715
00:49:21,001 --> 00:49:22,611
I might even
get a reward
out of this, eh?
716
00:49:23,264 --> 00:49:24,048
Sucker.
717
00:49:43,502 --> 00:49:44,894
Find Stewart.
718
00:49:45,025 --> 00:49:45,286
Find him
and kill him.
719
00:49:45,417 --> 00:49:47,593
Liar.
720
00:49:47,723 --> 00:49:49,029
Bragging he was
a first-rate gunslinger.
721
00:50:09,397 --> 00:50:11,791
Brandy. Kansas. Ride out
and cover all roads.
722
00:50:11,921 --> 00:50:13,010
He'll be heading
out of town.
723
00:50:13,140 --> 00:50:15,795
All right.
Get moving.
724
00:50:15,925 --> 00:50:18,319
Campbell, I saw him
heading around back
of the freight office.
725
00:50:18,450 --> 00:50:20,017
That's interesting.
726
00:50:20,147 --> 00:50:22,323
All right, men.
Save the horseflesh.
727
00:50:24,673 --> 00:50:25,848
Go to your homes,
all of you.
728
00:50:25,935 --> 00:50:27,111
You're to have
no part of this.
729
00:50:27,198 --> 00:50:28,503
What's got
into you, John?
730
00:50:28,634 --> 00:50:29,852
Trying to cut down
Campbell alone.
731
00:50:29,983 --> 00:50:31,506
Didn't Corinne
tell you?
732
00:50:31,637 --> 00:50:32,551
Yes, but we're
all in this,
or will be.
733
00:50:32,681 --> 00:50:34,466
That's what
I'm trying to prevent.
734
00:50:34,596 --> 00:50:35,945
It only takes one man
to stop Campbell.
735
00:50:36,076 --> 00:50:38,339
Without him,
the rest will leave.
736
00:50:38,470 --> 00:50:39,688
I'm the reason
this trouble started,
and I want to finish it.
737
00:50:39,819 --> 00:50:42,126
Then this badge
doesn't mean
anything anymore?
738
00:50:42,213 --> 00:50:44,171
Only a target
for Campbell's guns.
739
00:50:44,302 --> 00:50:45,520
But you were the one
that pinned it on me.
740
00:50:45,651 --> 00:50:47,261
Forgot it. There's
no law in Ocatilla.
741
00:50:47,392 --> 00:50:48,480
Stewart!
742
00:50:50,656 --> 00:50:52,266
We know you're
in there.
743
00:50:52,397 --> 00:50:53,485
Come out or we're
coming in.
744
00:50:55,356 --> 00:50:56,792
I thought I'd
gotten away safely.
745
00:50:56,923 --> 00:50:57,967
I'd never have
brought them here.
746
00:50:58,055 --> 00:50:59,056
Make it quick,
Stewart.
747
00:51:00,666 --> 00:51:02,276
Looks like
we've got
all the foxes
748
00:51:02,407 --> 00:51:03,538
bottled up
in one hole.
749
00:51:03,625 --> 00:51:04,757
Cut loose.
750
00:51:07,716 --> 00:51:08,500
Maybe it's only you
they want, Stewart,
751
00:51:08,630 --> 00:51:10,241
and not us.
752
00:51:10,328 --> 00:51:11,503
But if they should
break in here...
753
00:51:12,895 --> 00:51:13,635
John, you can't
do it.
754
00:51:15,376 --> 00:51:16,899
Green may be
right.
755
00:51:17,030 --> 00:51:17,813
Do you think
if they killed you,
756
00:51:17,944 --> 00:51:18,336
that would
save us?
757
00:51:19,250 --> 00:51:21,034
You're the leader.
758
00:51:21,165 --> 00:51:22,992
Without you,
there'd be nothing
to stop 'em then.
759
00:51:23,123 --> 00:51:24,168
What they would do here
could happen to
any house in town.
760
00:51:46,407 --> 00:51:48,105
We're in for
a siege.
761
00:51:48,235 --> 00:51:49,193
Got nothing
to fight back with
but two pistols.
762
00:51:49,323 --> 00:51:52,152
We'll all die
like rats in a trap.
763
00:51:52,239 --> 00:51:53,327
I'm gonna
run for it.
764
00:51:53,458 --> 00:51:54,241
Shut up.
Stay down.
765
00:52:08,037 --> 00:52:09,126
John.
766
00:52:14,305 --> 00:52:16,394
Jason, Tom,
Henry.
767
00:52:25,490 --> 00:52:26,534
These were
my husband's.
768
00:52:26,665 --> 00:52:28,057
I packed them away
years ago.
769
00:52:28,188 --> 00:52:29,189
Jason, better go in
with Clyde.
770
00:52:30,712 --> 00:52:31,974
Tom, cover
this window here.
771
00:52:33,193 --> 00:52:35,195
Henry, take
the back door.
772
00:52:41,854 --> 00:52:43,160
Corinne...
I'm sorry I had to
bring this on you.
773
00:52:43,290 --> 00:52:46,598
Don't be.
I'm glad
you're here, alive.
774
00:52:46,685 --> 00:52:48,382
When daylight comes,
775
00:52:48,513 --> 00:52:49,601
so they can
see who you are,
776
00:52:49,731 --> 00:52:50,732
I wish you
would leave.
777
00:52:50,863 --> 00:52:51,951
Even if
they hold you,
778
00:52:52,081 --> 00:52:53,170
you'll be safer
than in this house.
779
00:52:53,300 --> 00:52:54,736
I want to be here.
780
00:52:54,823 --> 00:52:56,521
Remember?
I'm your best girl.
781
00:53:03,005 --> 00:53:05,225
Senor, don't go.
782
00:53:06,618 --> 00:53:08,489
Bad men...
They shoot everybody.
783
00:53:11,449 --> 00:53:12,276
Hear?
784
00:53:13,538 --> 00:53:14,626
Who are they
shooting at?
785
00:53:14,756 --> 00:53:15,453
People in
the senora's house.
786
00:53:15,583 --> 00:53:18,325
They kill.
787
00:53:18,412 --> 00:53:19,674
You mean the people
in the freighter office?
788
00:53:26,464 --> 00:53:27,595
Just a minute.
789
00:53:27,726 --> 00:53:28,596
Where do you think
you're going?
790
00:53:29,684 --> 00:53:32,513
I just came into town.
I gotta see Campbell.
791
00:53:32,600 --> 00:53:33,775
Campbell's down at
the hotel.
792
00:53:33,906 --> 00:53:35,603
Hold it.
793
00:53:35,690 --> 00:53:36,735
Hey, if you're
a gunslinger,
794
00:53:36,865 --> 00:53:38,432
how come you ain't
wearing a gun?
795
00:53:39,259 --> 00:53:40,521
I lost it.
796
00:53:40,652 --> 00:53:41,783
Tell that
to Campbell.
797
00:53:46,788 --> 00:53:48,007
It's Howie.
798
00:53:48,137 --> 00:53:49,182
Fill that hotel
with lead.
799
00:54:15,513 --> 00:54:16,514
You're lucky
you made it.
800
00:54:19,386 --> 00:54:20,474
What kind of
a fool are you?
801
00:54:20,605 --> 00:54:21,649
I made it,
didn't I?
802
00:54:21,780 --> 00:54:23,172
What is this?
What's going on?
803
00:54:24,217 --> 00:54:25,697
Here,
sit down here.
804
00:54:25,827 --> 00:54:27,220
Let's have
a look at it.
805
00:54:29,004 --> 00:54:29,962
- Is it bad?
- No.
806
00:54:30,092 --> 00:54:31,442
I can
fix it.
807
00:54:31,572 --> 00:54:33,748
Make a tourniquet
out of the sleeve.
808
00:54:33,879 --> 00:54:35,228
I'll get some water
and bandages.
809
00:54:40,929 --> 00:54:42,540
I told you to
stay where you were.
810
00:54:42,670 --> 00:54:43,671
I came here
to get a gun.
811
00:54:43,802 --> 00:54:45,543
My father's,
it's in his desk.
812
00:54:45,673 --> 00:54:47,153
As long as you're here,
you'll fight.
813
00:54:47,240 --> 00:54:49,111
Go relieve Henry Green
at the back door.
814
00:54:49,242 --> 00:54:51,288
There's no water
to wash the wound,
but I found this whiskey.
815
00:54:51,418 --> 00:54:53,377
- No water?
- A bullet smashed the water cooler.
816
00:54:57,163 --> 00:54:58,817
Bullets, fighting,
killing.
817
00:54:58,947 --> 00:55:00,079
It's not the answer
to anything.
818
00:55:00,209 --> 00:55:01,689
Just like that boy
I killed in the streets.
819
00:55:01,820 --> 00:55:04,605
He was no older than Howie.
Why did he come here?
820
00:55:04,736 --> 00:55:06,128
Why did he travel
a thousand miles or more
821
00:55:06,215 --> 00:55:07,347
just to come
under my gun?
822
00:55:07,434 --> 00:55:08,914
Maybe it was
meant to be.
823
00:55:09,044 --> 00:55:09,958
He could have
become another Campbell.
824
00:55:11,830 --> 00:55:13,135
Why don't they
come after us
if they're going to.
825
00:55:17,836 --> 00:55:20,229
We need a drink.
826
00:55:20,360 --> 00:55:21,753
I don't believe
in bottle bravery,
827
00:55:21,840 --> 00:55:23,276
but this will
tone us all up.
828
00:55:40,946 --> 00:55:43,992
Howie, will you bring in
some wood for the stove?
829
00:55:46,908 --> 00:55:48,170
Howie?
830
00:55:55,830 --> 00:55:57,223
John.
831
00:55:58,877 --> 00:55:59,704
Howie's out there.
832
00:55:59,791 --> 00:56:02,010
Crazy fool.
833
00:56:38,525 --> 00:56:41,049
Haven't you
any sense at all?
834
00:56:41,180 --> 00:56:41,659
We need water,
don't we?
835
00:56:41,789 --> 00:56:43,922
I got it.
836
00:56:44,052 --> 00:56:44,792
If there's
anything else you need,
837
00:56:44,923 --> 00:56:46,359
just let me know.
838
00:56:49,884 --> 00:56:51,233
That's the last water
they'll get.
839
00:57:32,100 --> 00:57:34,538
I think you're
the steadiest woman
on earth.
840
00:57:34,668 --> 00:57:36,670
Am I?
841
00:57:36,801 --> 00:57:38,977
- You're trembling.
- Yes.
842
00:57:39,107 --> 00:57:41,588
I'm gonna tell you again,
leave this house.
843
00:57:41,719 --> 00:57:43,416
The situation is bad
and the showdown
can come at any time.
844
00:57:45,287 --> 00:57:47,986
For myself...
I'm not sorry
for any of this.
845
00:57:48,116 --> 00:57:49,640
But I am sorry that
846
00:57:49,770 --> 00:57:52,164
there didn't seem
to be time enough
847
00:57:52,294 --> 00:57:54,471
for us to get
to know each other
better in the past.
848
00:57:54,601 --> 00:57:58,083
Are you now?
Has time run out?
849
00:57:58,213 --> 00:58:00,477
I'm not a doddering
old lady yet.
850
00:58:00,564 --> 00:58:03,436
I, uh, suppose
you've known it
all along but...
851
00:58:03,567 --> 00:58:06,047
The way I feel
toward you this moment
852
00:58:06,178 --> 00:58:07,962
is no different than the way
I've always felt about you.
853
00:58:08,093 --> 00:58:10,922
It's taken this...
854
00:58:11,009 --> 00:58:12,489
Seeing you at your best,
to make me realize it
855
00:58:12,619 --> 00:58:14,839
when it's too late.
856
00:58:14,969 --> 00:58:16,493
John, if you're
making love to me,
857
00:58:16,623 --> 00:58:18,799
I'm not gonna
let you sit there
858
00:58:18,886 --> 00:58:19,974
and act as though it were
the end of our lives.
859
00:58:21,280 --> 00:58:23,412
There are gonna be
no goodbyes.
860
00:58:23,500 --> 00:58:24,675
I'm not leaving
this house,
and that's that.
861
00:58:24,805 --> 00:58:26,590
You must.
862
00:58:26,720 --> 00:58:30,376
If I'm to die,
I want it all at once
and with you.
863
00:58:30,507 --> 00:58:32,639
I'm not going anyplace else
to die in little pieces.
864
00:58:36,774 --> 00:58:39,298
If there's any
of that whiskey left,
865
00:58:39,428 --> 00:58:40,168
you bring
the bottle to me.
866
00:58:42,170 --> 00:58:44,956
I'd like a sip to stop
the shaking in my knees.
867
00:58:57,664 --> 00:59:00,014
I mean it about the bottle.
I really do.
868
00:59:00,145 --> 00:59:01,233
I'll join you.
869
00:59:07,500 --> 00:59:08,632
I want you
to know, John,
870
00:59:08,719 --> 00:59:11,373
you got no kick
coming from me.
871
00:59:11,460 --> 00:59:13,680
I've never wanted
anything more
than I've had.
872
00:59:13,811 --> 00:59:16,596
Only a chance
to live my life
without being afraid.
873
00:59:16,727 --> 00:59:18,598
I guess this is
as good a way
as any to prove it.
874
00:59:18,729 --> 00:59:20,600
Stewart!
Everybody!
875
00:59:20,731 --> 00:59:21,775
They're coming at us.
876
00:59:21,906 --> 00:59:22,776
What are we
gonna do?
877
00:59:26,214 --> 00:59:27,564
Campbell's
with 'em.
878
00:59:27,694 --> 00:59:28,303
They're...
They've got a woman.
879
00:59:32,786 --> 00:59:33,831
It's Marva.
880
00:59:34,832 --> 00:59:36,050
I want to talk to
Sheriff Gibbons.
881
00:59:38,966 --> 00:59:40,402
Talk to me,
Campbell.
882
00:59:40,533 --> 00:59:42,448
Not you,
Stewart.
883
00:59:42,579 --> 00:59:44,755
I'll get you later.
And it won't be to gab.
884
00:59:44,842 --> 00:59:46,147
You and your nephew
murdered two of my men,
885
00:59:46,278 --> 00:59:47,932
and you'll both
pay for it.
886
00:59:48,062 --> 00:59:49,455
What about my brother,
Campbell?
887
00:59:49,586 --> 00:59:50,238
What about him?
888
00:59:51,022 --> 00:59:52,153
I wouldn't know.
889
00:59:52,284 --> 00:59:54,155
I understand
he committed suicide.
890
00:59:55,766 --> 00:59:57,594
If you're still alive,
Sheriff, speak up.
891
00:59:57,681 --> 01:00:00,074
This is Gibbons.
What do you want?
892
01:00:00,205 --> 01:00:01,815
I have no quarrel
with anyone in there
893
01:00:01,946 --> 01:00:03,817
except the Stewarts.
894
01:00:03,948 --> 01:00:04,731
The rest of you come out,
I'll let you go free.
895
01:00:07,081 --> 01:00:09,040
We've heard that
before.
896
01:00:09,170 --> 01:00:10,171
Well, listen
to your daughter.
897
01:00:11,564 --> 01:00:12,826
Oh.
898
01:00:12,957 --> 01:00:15,612
Please.
Oh, Clyde, please.
899
01:00:15,742 --> 01:00:18,832
Mr. Campbell means
what he says.
900
01:00:18,963 --> 01:00:21,139
Come out.
You and father and Corinne,
and the others.
901
01:00:21,922 --> 01:00:23,184
You'll be safe.
902
01:00:28,407 --> 01:00:30,714
Clyde... Do you
hear me?
903
01:00:31,715 --> 01:00:32,629
Yes,
I hear you.
904
01:00:34,805 --> 01:00:37,198
We've got a right
to live our lives.
905
01:00:38,069 --> 01:00:39,636
Why should you
give up yours
906
01:00:39,766 --> 01:00:40,941
because of something
someone else did.
907
01:00:42,247 --> 01:00:43,552
This isn't your fight.
908
01:00:44,858 --> 01:00:46,033
Oh, Clyde...
909
01:00:46,120 --> 01:00:48,819
Please.
910
01:00:48,949 --> 01:00:50,081
Please think
of us
911
01:00:50,211 --> 01:00:51,386
just once.
912
01:00:53,562 --> 01:00:55,260
Why should
we all be killed.
913
01:00:55,390 --> 01:00:57,088
He started it.
He said so.
914
01:01:01,353 --> 01:01:04,138
Go, Clyde,
if you wish.
915
01:01:04,225 --> 01:01:05,096
You've done
your share.
916
01:01:07,838 --> 01:01:09,230
All right,
what's the answer?
917
01:01:09,361 --> 01:01:11,058
If you got
any ideas
918
01:01:11,189 --> 01:01:13,539
you can hold out
till help comes,
forget 'em.
919
01:01:13,670 --> 01:01:14,671
The town's
all sewed up.
920
01:01:15,846 --> 01:01:16,890
We've got to
say yes.
921
01:01:19,414 --> 01:01:21,112
What am I
gonna do?
922
01:01:23,592 --> 01:01:24,942
I won't hold it
against any of you.
923
01:01:26,421 --> 01:01:28,075
Go on, run out,
all of you!
924
01:01:28,206 --> 01:01:29,337
We Stewarts
don't need you!
925
01:01:50,402 --> 01:01:52,317
Marva, have you
lost your reason?
926
01:01:52,447 --> 01:01:53,448
Are you trying
to turn your man
927
01:01:53,579 --> 01:01:54,711
- into a coward?
- He'll die.
928
01:01:54,841 --> 01:01:55,973
He's not
dead yet,
929
01:01:56,103 --> 01:01:57,365
nor are any
of the others.
930
01:01:57,496 --> 01:01:58,627
Tell your friends
to snap it up.
931
01:01:58,758 --> 01:01:59,585
Marva, you can't be
idiot enough
932
01:01:59,716 --> 01:02:01,935
to believe that
this man here
933
01:02:02,022 --> 01:02:03,415
will keep his word.
934
01:02:03,502 --> 01:02:06,548
He'll kill them all
if they come out
of that house.
935
01:02:06,679 --> 01:02:07,158
Get off the street.
936
01:02:07,288 --> 01:02:09,769
Look at him.
937
01:02:09,900 --> 01:02:10,770
They're here for
one reason only.
938
01:02:11,205 --> 01:02:12,380
To kill.
939
01:02:16,341 --> 01:02:17,559
Don't come out,
Clyde.
940
01:02:17,690 --> 01:02:18,865
Campbell's lyin'.
941
01:02:18,996 --> 01:02:19,823
He'll never
keep his promise.
942
01:02:21,433 --> 01:02:22,869
I was crazy
to think so.
943
01:02:23,000 --> 01:02:24,088
Put 'em in the hotel
and lock them up.
944
01:02:25,350 --> 01:02:26,830
Women sure
jinx you, Campbell.
945
01:03:13,833 --> 01:03:14,921
Watch that window.
946
01:03:20,231 --> 01:03:23,669
Dynamite.
947
01:03:23,800 --> 01:03:25,062
They must've
broken into
the freighter warehouse.
948
01:03:25,192 --> 01:03:26,454
Try and pick off
who's throwing it, Tom.
949
01:03:54,004 --> 01:03:54,918
That was close.
950
01:03:55,048 --> 01:03:56,658
Too close
for Baines.
951
01:04:20,117 --> 01:04:22,336
They're blowing us apart,
room by room.
952
01:04:22,467 --> 01:04:24,164
John, you haven't
got a prayer
953
01:04:24,295 --> 01:04:25,252
against that
dynamite.
954
01:04:25,383 --> 01:04:27,602
Yeah. You're
right, Jason.
955
01:04:27,733 --> 01:04:29,256
We'll go out the back
door one at a time
at intervals,
956
01:04:29,343 --> 01:04:31,041
so they won't
have a bunch
to shoot at.
957
01:04:31,171 --> 01:04:32,346
Maybe they figure
they got most of us by now.
958
01:04:32,477 --> 01:04:33,957
It would help.
959
01:04:34,087 --> 01:04:36,220
We'll head
for the river.
That's the only way.
960
01:04:36,350 --> 01:04:37,961
The first one out
will have the best chance.
961
01:04:38,048 --> 01:04:38,700
That'll be
you, Clyde,
with that wound.
962
01:04:55,065 --> 01:04:56,370
He's really
botched it now.
963
01:04:56,501 --> 01:04:59,112
I'll go anyway.
964
01:04:59,243 --> 01:05:00,331
I've got to take
that chance.
965
01:05:09,601 --> 01:05:10,776
Wait 10 seconds,
Clyde.
966
01:05:10,907 --> 01:05:11,385
Stay close
to the well.
967
01:05:14,823 --> 01:05:15,999
Come on,
you killers.
968
01:05:16,129 --> 01:05:18,566
Try and stop us!
Try!
969
01:05:18,697 --> 01:05:19,611
They're coming out
the front way.
970
01:05:34,234 --> 01:05:35,627
Dad covered
for us.
971
01:05:59,868 --> 01:06:00,782
Ah, it's only
the old man.
972
01:06:07,528 --> 01:06:08,703
Come on.
973
01:07:54,548 --> 01:07:56,202
Come in,
Sheriff.
974
01:07:57,682 --> 01:07:58,726
Ann!
975
01:07:59,727 --> 01:08:01,294
What happened?
976
01:08:01,425 --> 01:08:02,948
Campbell's
blowing up the town.
977
01:08:03,079 --> 01:08:04,341
They've gone
kill crazy.
978
01:08:04,471 --> 01:08:05,516
Ride to the Stewart ranch
for help.
979
01:08:05,646 --> 01:08:07,039
Ride fast.
980
01:08:07,126 --> 01:08:08,562
You can make it
by sunup.
981
01:08:10,608 --> 01:08:12,262
No, no, Steven.
Don't go.
982
01:08:12,392 --> 01:08:14,525
It ain't our fight.
Think of the family.
983
01:08:14,655 --> 01:08:15,917
If Campbell
finds out...
984
01:08:16,048 --> 01:08:18,137
Oh, please.
Please. You can't.
985
01:08:23,186 --> 01:08:24,361
Six wins.
986
01:08:24,491 --> 01:08:26,711
Well, what do you know.
I win again.
987
01:08:26,798 --> 01:08:28,408
No, you were
on four.
988
01:08:28,539 --> 01:08:30,410
Oh, I say I was
on six.
989
01:08:38,984 --> 01:08:40,159
How lucky
can a guy get?
990
01:08:40,290 --> 01:08:41,029
All right,
stop it!
991
01:08:46,687 --> 01:08:47,558
Ain't you had
enough, Scavo?
992
01:08:48,559 --> 01:08:51,562
Well, we're just
celebrating a victory.
993
01:08:51,692 --> 01:08:53,564
What victory?
994
01:08:53,694 --> 01:08:56,132
You give me one old man
and two shopkeepers.
995
01:08:56,262 --> 01:08:58,003
Where's John Stewart
and the boy?
996
01:08:58,134 --> 01:09:01,137
For the tenth time,
I told you I blew them
out of the creek.
997
01:09:01,267 --> 01:09:02,790
And you were
well-paid for it.
998
01:09:02,877 --> 01:09:05,053
$1000 gold
for each one of you.
999
01:09:05,184 --> 01:09:06,403
You've been eating my food
and drinking my whiskey
1000
01:09:06,533 --> 01:09:06,925
till it's running
out of your ears.
1001
01:09:08,883 --> 01:09:10,189
You forgot
our travel expenses.
1002
01:09:10,320 --> 01:09:12,148
Not another cent.
1003
01:09:13,584 --> 01:09:15,151
Bring in
the safe, boys.
1004
01:09:16,195 --> 01:09:17,022
Hold it!
1005
01:09:17,762 --> 01:09:19,677
Take his gun.
1006
01:09:20,678 --> 01:09:21,983
All right.
1007
01:09:27,772 --> 01:09:29,556
You're overplaying
your hand, Scavo.
1008
01:09:29,687 --> 01:09:31,123
Yeah?
1009
01:09:31,210 --> 01:09:32,168
Go on.
1010
01:09:41,089 --> 01:09:42,743
Open 'er up,
Mr. Campbell.
1011
01:09:42,874 --> 01:09:43,831
Open it.
1012
01:09:56,757 --> 01:09:58,237
We'll let you see
how fair and even
1013
01:09:58,324 --> 01:10:00,587
we divide the money
among us,
1014
01:10:00,718 --> 01:10:02,198
so you'll know
we're not cheating you.
1015
01:10:06,811 --> 01:10:08,116
On second thought,
we'll split it later.
1016
01:10:08,247 --> 01:10:09,292
You know
we'll be honest.
1017
01:10:09,422 --> 01:10:11,076
All right,
you got what you want.
1018
01:10:12,599 --> 01:10:13,818
Now I don't need you.
1019
01:10:13,948 --> 01:10:14,949
I don't need
any of you.
1020
01:10:15,036 --> 01:10:16,734
I can get 50 men
better than you.
1021
01:10:16,864 --> 01:10:19,127
So get out
of my town!
1022
01:10:19,258 --> 01:10:20,172
Your town?
1023
01:10:21,478 --> 01:10:23,088
Ain't you heard?
1024
01:10:23,219 --> 01:10:25,786
This is our town.
Come on, boys.
1025
01:10:25,873 --> 01:10:28,267
We're drinking...
On Mr. Campbell.
1026
01:10:33,881 --> 01:10:35,187
Senor Campbell.
1027
01:10:41,237 --> 01:10:43,195
I have looked for her,
like you paid me.
1028
01:10:43,326 --> 01:10:44,501
I have found her.
1029
01:10:44,631 --> 01:10:46,503
Maria?
Where is she?
1030
01:10:46,633 --> 01:10:48,548
She is now
at the ranchito
of Don Miguel.
1031
01:11:23,191 --> 01:11:24,541
Maria, you must
talk to me.
1032
01:11:24,671 --> 01:11:26,630
There is
nothing to say.
1033
01:11:26,760 --> 01:11:29,110
Do not come near me.
You have killed.
1034
01:11:29,241 --> 01:11:30,721
Only because
of you.
1035
01:11:30,851 --> 01:11:31,852
Because of you
and John Stewart.
1036
01:11:31,983 --> 01:11:33,724
It is not true.
You wanted power.
1037
01:11:33,854 --> 01:11:36,727
No. Only you.
1038
01:11:36,857 --> 01:11:39,295
Thinking about you
has made me crazy.
1039
01:11:41,035 --> 01:11:43,299
I would pray
that I were ugly
1040
01:11:43,429 --> 01:11:44,735
so that you would never
look at me again.
1041
01:11:44,865 --> 01:11:46,519
No, Maria.
1042
01:11:46,650 --> 01:11:48,042
You and I will
always be together.
1043
01:11:49,827 --> 01:11:51,132
They're looting Ocatilla,
but it doesn't matter.
1044
01:11:52,569 --> 01:11:53,570
We'll rebuild it.
We'll start over.
1045
01:11:53,700 --> 01:11:56,747
No. No!
1046
01:11:56,877 --> 01:11:59,576
You're the only thing
I ever wanted.
1047
01:11:59,663 --> 01:12:00,794
Campbell!
1048
01:12:03,362 --> 01:12:04,145
You saved me the trouble
of finding you.
1049
01:12:08,933 --> 01:12:10,456
I'm unarmed.
1050
01:12:10,587 --> 01:12:11,501
There's an accounting
to be made,
1051
01:12:12,980 --> 01:12:15,200
my brother,
the others
and Howie.
1052
01:12:15,331 --> 01:12:16,244
You'll be unhappy
to know he's going
to live,
1053
01:12:16,332 --> 01:12:17,855
thanks to Maria.
1054
01:12:17,985 --> 01:12:18,812
No. No,
I'm glad.
1055
01:12:18,943 --> 01:12:20,901
I made a mistake.
1056
01:12:23,643 --> 01:12:24,862
You... You'll give me
a chance?
1057
01:12:24,949 --> 01:12:26,559
You'll be that fair?
1058
01:12:26,646 --> 01:12:28,779
I'm walking out of
that door for a minute
1059
01:12:28,909 --> 01:12:30,694
and then I'm gonna
walk back in.
1060
01:12:30,781 --> 01:12:32,826
One of your men
did that to Howie.
1061
01:12:32,957 --> 01:12:34,785
Find yourself a gun.
And when I come in, use it.
1062
01:12:40,094 --> 01:12:43,184
You... You had a gun.
The fine gun
that I gave you.
1063
01:12:43,315 --> 01:12:44,447
- Where is it?
- I do not know.
1064
01:12:44,534 --> 01:12:45,491
- Where is it?
- I do not know!
1065
01:12:45,622 --> 01:12:47,232
Liar!
1066
01:13:04,902 --> 01:13:06,077
No! No! I haven't
got a gun!
1067
01:13:07,861 --> 01:13:10,821
I have two.
1068
01:13:10,951 --> 01:13:13,650
This one belonged to
my brother, Adam.
1069
01:13:13,737 --> 01:13:15,608
Take mine.
It's loaded.
1070
01:13:15,739 --> 01:13:17,610
Either you ride
to the marshal's office
1071
01:13:17,741 --> 01:13:18,829
with me in Tucson,
1072
01:13:18,916 --> 01:13:20,918
or pick it up
and use it.
1073
01:13:55,431 --> 01:13:57,781
You watch out for Howie,
Maria, I'm going to town.
1074
01:14:21,718 --> 01:14:23,937
Whoo!
1075
01:14:39,649 --> 01:14:41,477
Haven't they done
enough damage?
1076
01:16:04,995 --> 01:16:06,779
Marva.
1077
01:16:07,954 --> 01:16:10,087
It's John.
1078
01:16:54,653 --> 01:16:55,523
Corinne. Marva.
1079
01:17:00,224 --> 01:17:01,094
Corinne.
Marva.
1080
01:17:01,225 --> 01:17:03,053
John.
1081
01:17:05,185 --> 01:17:06,143
Stick around,
Stewart.
1082
01:17:19,286 --> 01:17:20,374
You trying to wreck
my organization, Stewart?
1083
01:17:21,201 --> 01:17:22,768
I have wrecked it.
1084
01:17:22,899 --> 01:17:24,465
Campbell's dead,
and the others have gone.
1085
01:17:25,815 --> 01:17:26,685
Except for me.
1086
01:17:27,643 --> 01:17:28,295
Except for you.
1087
01:17:29,949 --> 01:17:31,777
Unbuckle your gun belt.
Toss it down.
1088
01:17:33,213 --> 01:17:35,607
Them two gals
I got locked upstairs
1089
01:17:35,738 --> 01:17:38,654
should make my ride
to the border
real pleasant.
1090
01:17:38,784 --> 01:17:41,178
Especially that pretty
gal of yours... Corinne.
1091
01:18:57,733 --> 01:19:00,257
It's on this time
to stay, Clyde.
1092
01:19:00,387 --> 01:19:01,824
And I hope you find
your old job
1093
01:19:01,954 --> 01:19:02,563
very dull
- from now on.
- Oh.
1094
01:19:02,694 --> 01:19:04,174
I hope so,
John.
1095
01:19:04,261 --> 01:19:05,741
- Goodbye.
- Goodbye.
1096
01:19:08,439 --> 01:19:10,310
Goodbye, padre.
You did a first-rate job.
1097
01:19:10,397 --> 01:19:12,312
Thank you,
John.
1098
01:19:12,443 --> 01:19:12,965
Haven't you forgotten
something, Howie?
1099
01:19:14,097 --> 01:19:15,272
Oh, I forgot
to pay.
1100
01:19:15,359 --> 01:19:16,621
For you, sir.
1101
01:19:16,752 --> 01:19:17,970
It was
a nice wedding.
1102
01:19:18,101 --> 01:19:19,189
I don't think
it's quite enough
1103
01:19:19,319 --> 01:19:19,798
for a double
wedding.
1104
01:19:20,930 --> 01:19:21,974
There you are.
1105
01:19:22,105 --> 01:19:23,584
Goodbye,
everybody.
1106
01:19:31,070 --> 01:19:31,984
Ready,
Mrs. Stewart?
1107
01:19:32,115 --> 01:19:33,290
Ready,
Mr. Stewart.
72428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.