Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,420
Previously on "Teen Wolf..."
2
00:00:02,629 --> 00:00:04,923
You essentially opened
a door in your minds.
3
00:00:05,090 --> 00:00:07,050
Let me in!
4
00:00:07,258 --> 00:00:08,635
He is nogitsune now.
5
00:00:08,843 --> 00:00:09,928
He is void.
6
00:00:10,095 --> 00:00:13,295
Scott is going to try and guide him back
from the depths of own his subconscious.
7
00:00:19,229 --> 00:00:20,605
How can there be two of him?
8
00:00:20,772 --> 00:00:23,400
There isn't.
There's a demon wearing his face.
9
00:00:23,608 --> 00:00:25,485
There's been a change in ownership.
10
00:00:25,652 --> 00:00:26,820
Now they belong to me.
11
00:00:32,826 --> 00:00:34,160
Allison.
12
00:01:04,816 --> 00:01:08,445
Scott, look at me. Look at me.
13
00:01:09,529 --> 00:01:11,698
Scott, look at me.
14
00:01:11,906 --> 00:01:13,116
You have to remember.
15
00:01:14,409 --> 00:01:15,994
You called me first, okay?
16
00:01:16,202 --> 00:01:18,246
Say it. You called me first.
17
00:01:19,164 --> 00:01:20,457
I...
18
00:01:21,416 --> 00:01:23,001
- I called you...
- Not "you."
19
00:01:23,209 --> 00:01:25,336
Say "Mr. Argent" or "her dad."
20
00:01:25,503 --> 00:01:27,088
- I called her dad first.
- What else?
21
00:01:27,297 --> 00:01:28,798
What happened?
22
00:01:29,799 --> 00:01:31,384
There were two of them.
23
00:01:32,886 --> 00:01:34,637
They tried to steal our car.
24
00:01:34,804 --> 00:01:37,432
They wore masks.
One of them had a knife.
25
00:01:37,640 --> 00:01:40,268
You think.
Don't get specific, Scott.
26
00:01:40,477 --> 00:01:42,937
You saw something sharp and metallic.
27
00:01:43,146 --> 00:01:44,606
You think it was a knife.
28
00:01:44,773 --> 00:01:45,899
What do you say next?
29
00:01:46,107 --> 00:01:48,568
If you get confused,
what do you always repeat?
30
00:01:49,944 --> 00:01:51,946
- It happened so fast.
- That's right.
31
00:01:52,155 --> 00:01:53,990
Say it again. Scott!
32
00:01:55,325 --> 00:01:56,910
Say it again.
33
00:01:58,912 --> 00:02:00,205
How are you doing this?
34
00:02:06,503 --> 00:02:07,962
It's what we do.
35
00:02:12,258 --> 00:02:14,177
It's what we do.
36
00:02:19,307 --> 00:02:21,059
Can you remember anything else?
37
00:02:24,479 --> 00:02:25,772
Anything else?
38
00:02:28,233 --> 00:02:29,400
Isaac?
39
00:02:30,944 --> 00:02:32,445
I'm sorry.
40
00:02:36,199 --> 00:02:38,368
It just happened so fast.
41
00:02:49,129 --> 00:02:50,922
Here, it'll calm you.
42
00:02:51,131 --> 00:02:52,298
What is it?
43
00:02:52,674 --> 00:02:53,674
Tea.
44
00:02:54,134 --> 00:02:55,802
What? Like magic tea?
45
00:02:56,511 --> 00:02:58,680
No, chamomile tea. Drink it.
46
00:03:01,516 --> 00:03:02,684
He's not safe here.
47
00:03:03,434 --> 00:03:04,644
He's not safe anywhere.
48
00:03:04,853 --> 00:03:06,729
But Allison killed one of them.
49
00:03:06,938 --> 00:03:09,149
Doesn't that mean something?
She killed an oni.
50
00:03:09,357 --> 00:03:10,650
Is that even possible?
51
00:03:10,817 --> 00:03:12,735
- I'm not sure how.
- But she did it.
52
00:03:12,944 --> 00:03:15,989
- She killed one of them.
- Yeah, and then they killed her.
53
00:03:18,491 --> 00:03:19,868
Allison's dead.
54
00:03:22,662 --> 00:03:25,748
Now I guess the only good thing is
it looks like I'm dying, too.
55
00:03:30,795 --> 00:03:33,464
He made a powerful move
by splitting the two of you.
56
00:03:36,551 --> 00:03:37,844
So what's our move?
57
00:03:38,052 --> 00:03:40,930
At this point, you need a divine move.
58
00:03:41,222 --> 00:03:42,265
What's that?
59
00:03:43,057 --> 00:03:46,311
In the game of "Go,"
it's what we call a truly inspired,
60
00:03:46,519 --> 00:03:48,146
or out-of-the-box move.
61
00:03:48,521 --> 00:03:51,900
The nogitsune has had "sente,"
the advantage, until this point.
62
00:03:52,150 --> 00:03:53,651
What you need is a divine move
63
00:03:53,860 --> 00:03:55,820
in order to turn the game around.
64
00:03:56,070 --> 00:03:58,573
Okay, so is anyone
feeling divinely inspired?
65
00:03:58,740 --> 00:04:01,284
Mom, you said you trapped it
in a glass jar, right?
66
00:04:01,492 --> 00:04:03,411
It wasn't the jar that trapped it.
67
00:04:03,620 --> 00:04:05,163
It was where I buried it.
68
00:04:06,164 --> 00:04:07,332
The Nemeton.
69
00:04:07,624 --> 00:04:09,167
A place I don't know too much about.
70
00:04:09,375 --> 00:04:10,418
Who does?
71
00:04:10,835 --> 00:04:12,170
Deaton.
72
00:04:12,837 --> 00:04:14,130
Deaton does.
73
00:04:36,027 --> 00:04:38,655
I appreciate the concern,
but you don't have to stay.
74
00:04:41,157 --> 00:04:42,325
I'll be all right.
75
00:04:45,536 --> 00:04:47,622
I've dealt with this before.
76
00:04:50,792 --> 00:04:53,002
I have a capacity
77
00:04:54,170 --> 00:04:57,090
and an ability
to compartmentalize my emotions.
78
00:05:00,343 --> 00:05:01,344
I don't.
79
00:05:22,991 --> 00:05:23,992
Hey.
80
00:05:24,200 --> 00:05:26,387
We need to try and keep this
quiet for as long as we can.
81
00:05:26,411 --> 00:05:29,265
Once the press finds out about this,
they're gonna be all over those kids.
82
00:05:29,289 --> 00:05:31,040
You want a squad car outside your house?
83
00:05:31,874 --> 00:05:34,085
Yeah, might be a good idea tonight.
84
00:06:33,436 --> 00:06:35,021
Should be fine in a couple of hours.
85
00:06:35,229 --> 00:06:37,815
Unless whoever shot you
manages to find you again.
86
00:06:39,484 --> 00:06:41,402
Lydia's with Scott. We need to go.
87
00:06:41,611 --> 00:06:43,531
Are you gonna try
to convince her to go with you?
88
00:06:45,114 --> 00:06:47,700
I'm gonna try
and convince her to run and hide.
89
00:06:47,867 --> 00:06:50,203
- Like any sane person would do.
- And Danny?
90
00:06:50,411 --> 00:06:51,662
Allison's dead.
91
00:06:52,538 --> 00:06:54,332
Stiles is dying. What do you think?
92
00:06:54,540 --> 00:06:56,542
I think Danny won't believe you.
93
00:06:56,751 --> 00:06:59,087
And Lydia would never run and hide.
94
00:06:59,295 --> 00:07:00,296
Because of Stiles?
95
00:07:00,505 --> 00:07:01,798
Because of Scott.
96
00:07:03,383 --> 00:07:05,551
You've been trying
to find a way into his pack.
97
00:07:05,760 --> 00:07:07,887
Trying to earn his trust,
trying to fight for him.
98
00:07:08,054 --> 00:07:09,472
You've had it wrong the whole time.
99
00:07:09,680 --> 00:07:11,224
You don't fight for a leader.
100
00:07:11,432 --> 00:07:13,101
You fight for a leader's cause.
101
00:07:13,309 --> 00:07:14,477
What cause?
102
00:07:16,187 --> 00:07:18,439
Scott's always been about one thing.
103
00:07:18,981 --> 00:07:20,233
Saving his friends.
104
00:07:20,525 --> 00:07:24,445
He will do anything and everything
to save the people he cares about.
105
00:07:24,695 --> 00:07:27,448
When there's no chance of winning,
he keeps fighting.
106
00:07:27,990 --> 00:07:30,284
When all hope is lost,
he finds another way.
107
00:07:30,493 --> 00:07:32,829
And when he's beaten down,
he stands up again.
108
00:07:33,496 --> 00:07:35,248
You want to earn a place in his pack?
109
00:07:35,456 --> 00:07:36,624
You want redemption?
110
00:07:36,791 --> 00:07:40,169
Find another way to stand and fight.
111
00:07:44,340 --> 00:07:47,135
Stiles and Kira said
it was the Nemeton that kept it trapped.
112
00:07:47,343 --> 00:07:50,221
The problem is
this isn't even a person you're fighting.
113
00:07:50,430 --> 00:07:52,473
It just looks like one.
114
00:07:52,682 --> 00:07:54,934
It's a spirit that's taken
the shape of a human.
115
00:07:55,143 --> 00:07:57,478
- The shape of my best friend.
- Someone caught it once.
116
00:07:57,687 --> 00:07:59,272
Someone can do it again, right?
117
00:07:59,856 --> 00:08:00,856
I don't know.
118
00:08:00,982 --> 00:08:04,485
This thing was trapped a long time ago,
before the Nemeton was cut down.
119
00:08:04,694 --> 00:08:07,905
- It doesn't have the same power anymore.
- Is there anything that does?
120
00:08:08,322 --> 00:08:09,407
Possibly.
121
00:08:09,657 --> 00:08:11,033
When the tree was whole,
122
00:08:11,200 --> 00:08:14,287
its wood was sometimes
used to contain powerful objects.
123
00:08:14,495 --> 00:08:16,414
But those objects are very rare.
124
00:08:16,622 --> 00:08:18,749
Wait a second. Powerful objects?
125
00:08:20,293 --> 00:08:22,753
- Like an Alpha's claws?
- Which Alpha?
126
00:08:23,713 --> 00:08:24,755
Talia Hale.
127
00:08:26,174 --> 00:08:29,343
Peter had them in this wooden box
with a triskele carved on the lid.
128
00:08:29,552 --> 00:08:31,929
What if it was made from the Nemeton?
129
00:08:32,722 --> 00:08:33,764
It was.
130
00:08:34,974 --> 00:08:36,017
How do you know?
131
00:08:37,393 --> 00:08:38,936
Because I made it.
132
00:08:48,070 --> 00:08:49,113
Hi, there.
133
00:08:51,657 --> 00:08:54,452
Could you page
Melissa McCall for me, please?
134
00:09:10,927 --> 00:09:13,137
Well, I guess I'll just find her myself.
135
00:10:55,990 --> 00:10:57,074
Sheriff!
136
00:11:17,011 --> 00:11:19,639
I just think
it would be better if it came from you.
137
00:11:19,847 --> 00:11:23,100
So I tell Scott
that his dad went back to San Francisco,
138
00:11:23,309 --> 00:11:26,062
says he's sorry,
but he didn't have time to say goodbye?
139
00:11:26,520 --> 00:11:29,315
Right. Then I'll send
a follow-up email or something.
140
00:11:30,358 --> 00:11:31,442
You're an idiot.
141
00:11:32,068 --> 00:11:33,736
What's wrong with that?
142
00:11:33,944 --> 00:11:34,987
Seriously?
143
00:11:39,700 --> 00:11:42,536
Raf, you say that you want
a relationship with your son.
144
00:11:42,745 --> 00:11:44,789
You can't just bail after one fight.
145
00:11:45,122 --> 00:11:46,999
- He hates me.
- He doesn't hate you.
146
00:11:47,208 --> 00:11:49,669
He just wants you to try harder.
147
00:11:52,713 --> 00:11:54,590
- What's going on?
- I don't know.
148
00:11:58,803 --> 00:12:00,096
Get back!
149
00:12:14,443 --> 00:12:15,444
Careful.
150
00:12:16,153 --> 00:12:18,197
That one takes some practice.
151
00:12:20,991 --> 00:12:22,284
When Allison was learning,
152
00:12:22,493 --> 00:12:25,079
she had to bandage her fingers
because they got so raw.
153
00:12:25,246 --> 00:12:27,248
She wouldn't give up on it, though.
154
00:12:29,834 --> 00:12:31,794
She kept trying to say something.
155
00:12:32,294 --> 00:12:33,462
What's that?
156
00:12:33,671 --> 00:12:35,840
She was trying to say something to Scott.
157
00:12:36,048 --> 00:12:38,467
"You have to tell him,"
she said.
158
00:12:39,593 --> 00:12:41,429
"You have to tell my father..."
159
00:12:41,595 --> 00:12:43,615
She didn't get a chance to finish it,
but I'm sure it was just
160
00:12:43,639 --> 00:12:45,266
that she loved you.
161
00:12:47,601 --> 00:12:49,061
It's okay.
162
00:12:49,687 --> 00:12:52,773
It's okay, she,
she made a point of telling me earlier.
163
00:12:53,899 --> 00:12:56,652
- Earlier?
- There's a tradition we have.
164
00:12:57,278 --> 00:12:58,696
The silver bullet.
165
00:13:00,239 --> 00:13:02,450
She was making a silver arrowhead.
166
00:13:07,663 --> 00:13:08,998
Where is it?
167
00:13:10,791 --> 00:13:12,293
The arrowhead?
168
00:13:14,503 --> 00:13:15,629
Downstairs.
169
00:13:19,091 --> 00:13:20,301
I need to see it.
170
00:13:22,386 --> 00:13:23,386
Why?
171
00:13:25,890 --> 00:13:27,933
Because I have a feeling it isn't there.
172
00:13:32,271 --> 00:13:33,439
What the hell is that?
173
00:13:33,647 --> 00:13:36,108
I think it's poisonous. It hurts like hell.
174
00:13:38,611 --> 00:13:40,070
Oh, be careful.
175
00:13:46,076 --> 00:13:48,287
- I'm gonna get you out of here.
- Okay.
176
00:13:57,463 --> 00:13:59,048
You're gonna need a bigger gun.
177
00:14:11,769 --> 00:14:12,769
No!
178
00:14:24,782 --> 00:14:26,702
Derek's got the triskele box.
He's gonna meet us.
179
00:14:31,288 --> 00:14:32,288
What's wrong?
180
00:14:32,456 --> 00:14:34,083
Something's happening.
181
00:14:34,291 --> 00:14:36,418
I had this sudden rushing feeling,
182
00:14:37,169 --> 00:14:38,587
like we're running out of time.
183
00:14:38,796 --> 00:14:39,964
Yeah.
184
00:14:43,342 --> 00:14:45,344
Yeah, I kind of got that feeling, too.
185
00:14:56,814 --> 00:14:58,816
Why would she make four of these?
186
00:14:59,024 --> 00:15:00,150
She made five.
187
00:15:00,359 --> 00:15:02,820
She made the first one,
then she figured it out.
188
00:15:04,572 --> 00:15:05,781
What am I missing?
189
00:15:05,990 --> 00:15:08,826
She used the first silver arrowhead
to kill one of the oni.
190
00:15:09,034 --> 00:15:10,202
We saw her do it.
191
00:15:15,499 --> 00:15:16,542
How?
192
00:15:16,750 --> 00:15:18,752
The same way that you almost did.
193
00:15:18,961 --> 00:15:20,241
Do you remember when you told us
194
00:15:20,296 --> 00:15:22,172
about one of your first gun deals,
the yakuza?
195
00:15:26,343 --> 00:15:28,137
That meeting wasn't one of my first deals.
196
00:15:28,345 --> 00:15:29,430
It was my first.
197
00:15:38,856 --> 00:15:40,524
The bullet that you used
to shoot the oni.
198
00:15:40,733 --> 00:15:41,984
Was that a silver bullet?
199
00:15:42,276 --> 00:15:43,277
Yes.
200
00:15:46,071 --> 00:15:47,489
But it didn't kill him.
201
00:15:47,698 --> 00:15:50,326
- It just broke his mask.
- Probably went straight through.
202
00:15:50,492 --> 00:15:53,120
What if silver is like a poison to them?
203
00:15:55,039 --> 00:15:56,519
What if it needs to stay in the body?
204
00:16:00,336 --> 00:16:03,172
What if that's
what she was trying to tell Scott?
205
00:16:03,380 --> 00:16:06,300
What if that's what she was trying to tell
you, that she'd figured it out?
206
00:16:06,425 --> 00:16:07,885
These four were still setting
207
00:16:08,093 --> 00:16:09,720
when she went off to meet Scott.
208
00:16:10,387 --> 00:16:11,847
We could stop them.
209
00:16:12,973 --> 00:16:14,099
No.
210
00:16:15,267 --> 00:16:16,810
We can kill them.
211
00:16:30,157 --> 00:16:31,867
What the hell happened?
212
00:16:32,076 --> 00:16:33,202
They left.
213
00:16:35,913 --> 00:16:37,998
They just... They left.
214
00:16:41,752 --> 00:16:43,504
Why did they let us live?
215
00:16:46,715 --> 00:16:48,592
I'm not so sure they did.
216
00:17:02,898 --> 00:17:04,066
Scott, hold on.
217
00:17:04,525 --> 00:17:06,318
I know what you're all thinking.
218
00:17:06,527 --> 00:17:08,278
If this works, it might kill me, too.
219
00:17:09,446 --> 00:17:12,449
But even if it does,
you have to go through with it.
220
00:17:13,617 --> 00:17:15,577
Stick with the plan, okay?
221
00:17:16,203 --> 00:17:17,621
The plan is to save you.
222
00:17:19,373 --> 00:17:21,333
That's the plan I'm going with.
223
00:17:51,780 --> 00:17:54,324
Oh, this is definitely
not part of the plan.
224
00:17:55,451 --> 00:17:57,178
It's me again.
I'm getting nothing from Dispatch.
225
00:17:57,202 --> 00:17:59,371
No one's on the line.
Call me back, Stilinski.
226
00:17:59,788 --> 00:18:01,206
Call me as soon as you get this.
227
00:18:04,752 --> 00:18:06,962
Call Scott. You need to call Scott.
228
00:18:07,171 --> 00:18:09,291
- You're gonna be all right.
- That's not what I mean.
229
00:18:09,423 --> 00:18:12,318
Melissa, I need to get you out of here.
I'm gonna help you to your feet, okay?
230
00:18:12,342 --> 00:18:14,428
- Raf, listen to me.
- You're gonna be fine.
231
00:18:14,636 --> 00:18:17,097
If something happens,
you need to work it out with Scott.
232
00:18:17,306 --> 00:18:19,975
- Melissa...
- You just need to try again.
233
00:18:20,184 --> 00:18:21,769
I tried to apologize.
234
00:18:22,102 --> 00:18:25,064
He's a teenage boy.
He doesn't care about apologies.
235
00:18:25,272 --> 00:18:26,940
He wants you to do better.
236
00:18:27,191 --> 00:18:29,068
And he probably wants you
to suffer a little.
237
00:18:29,568 --> 00:18:32,571
Promise me you'll make it work.
238
00:18:34,865 --> 00:18:36,283
- Okay.
- Okay.
239
00:18:55,385 --> 00:18:57,429
Did you bring us a present?
240
00:19:04,603 --> 00:19:06,230
I brought two.
241
00:19:08,273 --> 00:19:12,236
I've heard of an Alpha pack, Derek,
but not a pack of former Alphas.
242
00:19:13,362 --> 00:19:14,905
It's a little sad, isn't it?
243
00:19:15,239 --> 00:19:17,574
I might not be an Alpha anymore,
244
00:19:19,409 --> 00:19:21,245
but I can still fight like one.
245
00:19:50,774 --> 00:19:54,069
Like I promised, Stiles.
246
00:19:55,237 --> 00:19:59,324
We're going to kill all of them.
247
00:20:00,617 --> 00:20:05,247
One by one.
248
00:20:19,511 --> 00:20:21,305
What the hell is this? Where are we?
249
00:20:22,389 --> 00:20:25,934
Between life and death.
250
00:20:26,685 --> 00:20:27,853
Bardo.
251
00:20:28,061 --> 00:20:32,441
But there are no
peaceful deities here, Lydia.
252
00:20:34,484 --> 00:20:37,112
You're dying, Stiles.
253
00:20:37,779 --> 00:20:42,910
And now everyone
you care about is dying, too.
254
00:20:44,912 --> 00:20:46,580
What? What do you mean?
255
00:20:46,830 --> 00:20:51,460
I've captured almost all
of the territories on the board, Stiles.
256
00:20:53,253 --> 00:20:54,713
The hospital.
257
00:20:55,881 --> 00:20:57,841
The sheriff's station.
258
00:20:58,425 --> 00:21:03,472
And now the animal clinic.
259
00:21:31,291 --> 00:21:35,295
Do you know the ritual of seppuku, Stiles?
260
00:21:36,296 --> 00:21:38,006
No, and I don't want to.
261
00:21:38,215 --> 00:21:42,261
When a samurai disembowels himself
262
00:21:42,886 --> 00:21:47,140
with his own sword to maintain his honor,
263
00:21:47,975 --> 00:21:50,435
but that's not the cut that kills him.
264
00:21:50,644 --> 00:21:55,941
The killing stroke
is made by his "kaishakunin,"
265
00:21:56,608 --> 00:21:59,152
who beheads the samurai
266
00:22:00,112 --> 00:22:02,030
with his own "katana."
267
00:22:04,950 --> 00:22:06,451
Scott...
268
00:22:06,660 --> 00:22:09,955
Scott is your "kaishakunin."
269
00:22:11,248 --> 00:22:16,461
I'm going to make
your best friend kill you, Stiles.
270
00:22:16,837 --> 00:22:18,922
And you're going to let him.
271
00:22:20,007 --> 00:22:22,092
Because just like you,
272
00:22:22,384 --> 00:22:24,803
they're all going to die.
273
00:22:25,137 --> 00:22:28,890
Everyone touched by an oni's blade.
274
00:22:29,850 --> 00:22:34,396
Unless Scott kills you first.
275
00:22:37,024 --> 00:22:40,152
Why? Why are you doing this?
276
00:22:42,487 --> 00:22:44,948
To win the game.
277
00:22:53,623 --> 00:22:56,001
Parrish, keep your eyes open.
278
00:22:57,544 --> 00:22:58,962
Deputy!
279
00:23:00,630 --> 00:23:03,300
What is this? This is poison?
280
00:23:04,509 --> 00:23:07,387
Whatever it is, ah, it's working fast.
281
00:23:13,352 --> 00:23:15,103
Don't leave him again.
282
00:23:16,271 --> 00:23:17,564
Promise me?
283
00:23:18,565 --> 00:23:20,108
You told me to leave.
284
00:23:20,317 --> 00:23:22,652
I told a drunk to get out of the house.
285
00:23:23,487 --> 00:23:27,115
I didn't tell his father
to get out of his life.
286
00:23:28,909 --> 00:23:31,661
You came back to make it up to him, right?
287
00:23:31,870 --> 00:23:34,331
I came back to make it up to both of you.
288
00:23:49,930 --> 00:23:51,810
How is this happening?
How are we in this place?
289
00:23:51,932 --> 00:23:54,372
You're asking me? A month ago,
I'd never even touched a sword.
290
00:24:07,823 --> 00:24:09,032
Where the hell are they?
291
00:24:10,700 --> 00:24:12,380
The jeep's here.
They have to be somewhere.
292
00:24:12,869 --> 00:24:13,912
In the school!
293
00:24:27,509 --> 00:24:28,885
This can't be real.
294
00:24:29,344 --> 00:24:30,595
Yeah, tell that to them.
295
00:24:37,811 --> 00:24:40,814
You have to get on the box.
Someone get on the box!
296
00:24:45,277 --> 00:24:46,736
I hate ninjas.
297
00:25:11,094 --> 00:25:12,137
Hey.
298
00:25:14,306 --> 00:25:17,142
Hey. Hey, there's blood at her lips.
What does that mean?
299
00:25:18,059 --> 00:25:20,020
There's blood. What does it mean?
300
00:25:39,456 --> 00:25:40,624
Stiles, no!
301
00:25:43,710 --> 00:25:44,836
Stiles.
302
00:25:45,295 --> 00:25:47,148
What if it saves you?
What if it saves all of you?
303
00:25:47,172 --> 00:25:50,634
- What if it's just another trick?
- No more tricks, Lydia.
304
00:25:51,510 --> 00:25:53,011
End it, Scott.
305
00:25:53,220 --> 00:25:55,847
Let your friend fall on his own sword.
306
00:25:56,056 --> 00:25:59,476
Do for him what he cannot do for himself.
307
00:26:00,435 --> 00:26:02,437
Do it, Scott.
308
00:26:02,646 --> 00:26:04,814
Be his "kaishakunin."
309
00:26:05,607 --> 00:26:07,651
Give up the game.
310
00:26:27,796 --> 00:26:30,715
You have no moves left.
311
00:26:37,597 --> 00:26:38,598
I do.
312
00:26:44,062 --> 00:26:45,605
A divine move.
313
00:26:53,113 --> 00:26:55,407
We can't do this, we can't beat them.
314
00:26:56,241 --> 00:26:58,034
Take the box. We'll hold them off!
315
00:27:19,139 --> 00:27:20,140
What was that?
316
00:27:20,765 --> 00:27:21,850
Silver.
317
00:27:23,685 --> 00:27:26,479
Isaac, the box.
Get the triskele box to Scott!
318
00:27:28,982 --> 00:27:31,359
Stop fighting them. It's an illusion.
319
00:27:31,568 --> 00:27:33,111
You have to stop fighting them.
320
00:27:33,320 --> 00:27:34,946
It looks real and it feels real,
321
00:27:35,113 --> 00:27:37,741
but Scott, you gotta trust me,
it's an illusion.
322
00:28:38,593 --> 00:28:39,928
We're okay.
323
00:28:41,096 --> 00:28:42,138
We're...
324
00:28:48,645 --> 00:28:50,438
This was my game.
325
00:28:51,981 --> 00:28:54,317
You think you can beat me at my game?
326
00:29:05,453 --> 00:29:07,247
Get the arrow. It's the last one.
327
00:29:23,513 --> 00:29:24,723
Aiden!
328
00:29:30,478 --> 00:29:31,980
Divine move.
329
00:29:32,188 --> 00:29:34,816
Divine move?
You think you have any moves at all?
330
00:29:35,024 --> 00:29:36,651
You can kill the oni. But me?
331
00:29:36,860 --> 00:29:39,988
Me? I'm a thousand years old.
You can't kill me!
332
00:29:40,196 --> 00:29:41,948
But we can change you.
333
00:29:43,908 --> 00:29:44,993
What?
334
00:29:45,243 --> 00:29:47,078
You forgot about the scroll.
335
00:29:47,412 --> 00:29:48,705
The Shugendo Scroll.
336
00:29:53,042 --> 00:29:54,461
Change the host.
337
00:29:54,627 --> 00:29:56,546
You can't be a fox and a wolf.
338
00:31:50,910 --> 00:31:52,787
Oh, God, I fainted, didn't I?
339
00:31:56,958 --> 00:31:58,376
We're alive.
340
00:31:59,419 --> 00:32:00,753
We all alive?
341
00:32:03,923 --> 00:32:06,426
Yeah. We're okay.
342
00:32:34,078 --> 00:32:36,873
Does it hurt you as much as it hurts me?
343
00:32:38,750 --> 00:32:40,084
Yeah.
344
00:32:49,510 --> 00:32:50,637
It's okay.
345
00:32:54,349 --> 00:32:57,477
Lydia never believed
I was one of the good guys anyway.
346
00:33:01,272 --> 00:33:02,732
She'll believe me.
347
00:34:49,922 --> 00:34:52,133
I wish I could say something to him.
348
00:34:54,761 --> 00:34:57,472
I wish I could say
something to all of them.
349
00:35:01,726 --> 00:35:04,487
But I don't how much space or how much
time I'm supposed to give them.
350
00:35:05,354 --> 00:35:07,607
And I know I'm still
just the new girl at school.
351
00:35:07,857 --> 00:35:11,110
You ever run track? I mean, you have
excellent muscle definition.
352
00:35:11,694 --> 00:35:12,904
Not for long.
353
00:35:13,071 --> 00:35:15,156
I sometimes ran
from cougars trying to eat me.
354
00:35:15,323 --> 00:35:18,201
I've had the same problem.
So, listen, we're gonna start off slow.
355
00:35:18,409 --> 00:35:20,453
You know, a few classes here and there.
356
00:35:21,496 --> 00:35:23,581
Don't worry. You'll learn fast.
357
00:35:24,040 --> 00:35:25,583
I intend to.
358
00:35:35,760 --> 00:35:37,804
It's okay. Don't think about it too much.
359
00:35:38,012 --> 00:35:40,056
Just try to let it happen.
360
00:35:46,437 --> 00:35:48,606
- Ah, wow!
- Oh, I am so sorry.
361
00:35:52,902 --> 00:35:54,153
I'm sorry.
362
00:35:55,655 --> 00:35:57,490
I just don't think I can stay.
363
00:35:58,366 --> 00:35:59,867
Actually, it's okay.
364
00:36:01,577 --> 00:36:03,371
You're breaking up with me?
365
00:36:04,288 --> 00:36:06,249
I... I like you.
366
00:36:06,457 --> 00:36:07,625
A lot.
367
00:36:08,292 --> 00:36:11,462
You're incredibly good-looking.
368
00:36:12,922 --> 00:36:15,591
And smart and sweet. And...
369
00:36:19,053 --> 00:36:20,388
I...
370
00:36:20,596 --> 00:36:22,723
I just don't think I can do it.
371
00:36:22,932 --> 00:36:24,142
Date me?
372
00:36:25,393 --> 00:36:27,061
Date a werewolf.
373
00:36:33,067 --> 00:36:34,152
You knew?
374
00:36:34,652 --> 00:36:36,404
Dude, it's Beacon Hills.
375
00:37:10,813 --> 00:37:11,856
Hey.
376
00:37:13,357 --> 00:37:14,483
What're you doing?
377
00:37:18,738 --> 00:37:20,656
Just clearing my head.
378
00:37:41,052 --> 00:37:42,845
Have you ever heard the term
379
00:37:43,721 --> 00:37:45,181
"regression to the mean"?
380
00:37:45,890 --> 00:37:49,101
- No.
- It's a bit of a technical way of saying
381
00:37:50,102 --> 00:37:52,146
things will always even out.
382
00:37:52,355 --> 00:37:54,106
Like things will always get better?
383
00:37:54,315 --> 00:37:56,567
More like things can't always be bad.
384
00:37:57,318 --> 00:37:59,153
So, no matter how bad things get...
385
00:37:59,362 --> 00:38:00,988
Or how good.
386
00:38:02,823 --> 00:38:05,868
- They always come back to the middle.
- Regression to the mean.
387
00:38:07,078 --> 00:38:09,747
I'm not so sure
that applies to a town like this.
388
00:38:09,956 --> 00:38:10,998
Yes.
389
00:38:12,333 --> 00:38:13,709
You might be right.
390
00:38:15,378 --> 00:38:16,837
It was a dream.
391
00:38:18,506 --> 00:38:20,633
It was actually...
It was more like a nightmare.
392
00:38:21,509 --> 00:38:23,511
Okay. What happened?
393
00:38:25,263 --> 00:38:28,474
It started with these hunters that caught
Peter and me after we left Cora.
394
00:38:28,683 --> 00:38:31,435
It was a family of them
led by a guy named Severo.
395
00:38:33,145 --> 00:38:34,772
They broke into my loft.
396
00:38:43,614 --> 00:38:47,159
Now, my friend,
you're gonna tell us about "la loba."
397
00:38:49,287 --> 00:38:51,080
Where is the she-wolf?
398
00:38:55,084 --> 00:38:56,919
You should just go ahead and kill me.
399
00:38:57,962 --> 00:38:59,922
'Cause you're never going to find Cora.
400
00:39:00,881 --> 00:39:02,049
Cora?
401
00:39:04,427 --> 00:39:06,012
Who the hell is Cora?
402
00:39:18,232 --> 00:39:19,692
Where are they?
403
00:39:31,203 --> 00:39:32,538
Light them up!
404
00:39:51,807 --> 00:39:53,017
Who was it?
405
00:39:53,267 --> 00:39:55,019
There's a lot of myths
406
00:39:55,186 --> 00:39:57,480
about how people can be turned
into a werewolf.
407
00:39:57,688 --> 00:40:01,233
Usually a bite.
There's one about rain water.
408
00:40:01,442 --> 00:40:04,779
Drinking rain water
out of the puddle of a werewolf's print.
409
00:40:05,446 --> 00:40:06,864
There's another one.
410
00:40:07,073 --> 00:40:08,741
Can you get turned by a scratch?
411
00:40:10,284 --> 00:40:12,578
If the claws go deep enough.
412
00:40:13,287 --> 00:40:14,330
Maybe.
413
00:40:20,044 --> 00:40:22,922
Derek, if this is all just a dream,
why do you look so worried?
414
00:40:25,216 --> 00:40:27,385
Because I don't remember waking up.
415
00:40:27,593 --> 00:40:29,929
So tell me. How do you know?
416
00:40:30,096 --> 00:40:32,223
How do you know if you're still dreaming?
417
00:40:32,431 --> 00:40:34,392
Your fingers,
in dreams you have extra fingers.
418
00:40:48,823 --> 00:40:50,116
It's real.
419
00:40:55,704 --> 00:40:57,289
You're real.
420
00:41:00,543 --> 00:41:02,169
That's right, Derek.
421
00:41:02,378 --> 00:41:06,215
And if seeing me is a surprise, watch this.
29641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.