Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,146
Previously on "Teen Wolf..."
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,214
Why're you looking at me
like this is my fault?
3
00:00:04,381 --> 00:00:05,608
You're seeing things, aren't you?
4
00:00:05,632 --> 00:00:08,112
- How'd you know?
- Because it's happening to all three of you.
5
00:00:08,802 --> 00:00:09,636
Wake up!
6
00:00:09,803 --> 00:00:12,323
Eight years ago, almost an entire
family died in a car accident.
7
00:00:12,514 --> 00:00:14,474
A young girl named Malia was never found.
8
00:00:14,683 --> 00:00:17,727
Two bodies that were still in the car
were covered in bites and slashes.
9
00:00:17,936 --> 00:00:18,936
Malia?
10
00:00:28,571 --> 00:00:29,781
You see this equipment?
11
00:00:29,990 --> 00:00:33,743
Very old. The settings are
not quite accurate anymore.
12
00:00:33,952 --> 00:00:36,162
So it's hard to tell
just how far to turn the dial.
13
00:00:36,371 --> 00:00:37,580
I think it's a little high.
14
00:00:39,874 --> 00:00:41,543
I've seen some crack their teeth.
15
00:00:41,751 --> 00:00:45,255
Others, they just shake and shake
even after their heart stops.
16
00:00:45,547 --> 00:00:47,882
Sometimes we don't even
know they're dead.
17
00:00:49,426 --> 00:00:53,304
But nobody wants
to play a guessing game.
18
00:00:53,722 --> 00:00:57,934
So, why don't you just tell us?
Where is "la loba?"
19
00:00:58,351 --> 00:01:01,187
We don't know where "la loba" is.
20
00:01:01,396 --> 00:01:04,482
No? Maybe you need
a different method of persuasion?
21
00:01:04,816 --> 00:01:08,695
Maybe we cut one of you in half,
the other talks?
22
00:01:09,863 --> 00:01:13,033
I would love to be there for volunteer,
23
00:01:13,241 --> 00:01:18,621
but we really don't know
what you're talking about.
24
00:01:19,831 --> 00:01:22,083
And honestly, isn't bisecting people
25
00:01:22,292 --> 00:01:24,794
with a broad sword a little medieval?
26
00:01:25,837 --> 00:01:26,921
Broad sword?
27
00:01:27,297 --> 00:01:28,673
We're not savages.
28
00:01:41,436 --> 00:01:44,564
We all wonder
how far your little healing trick goes.
29
00:01:46,524 --> 00:01:48,276
What do you think?
Can you grow back an arm?
30
00:01:48,526 --> 00:01:51,446
We're pretty sure you can't
grow back your head.
31
00:01:54,491 --> 00:01:55,575
Boys.
32
00:02:14,594 --> 00:02:16,304
No hablo espanol.
33
00:02:18,431 --> 00:02:22,227
Tu hablas muchos idiomas, Derek Hale.
34
00:02:22,894 --> 00:02:24,813
You know exactly what I'm saying.
35
00:02:25,230 --> 00:02:27,273
And you know who we want.
36
00:02:35,990 --> 00:02:37,867
Where is the She-Wolf?
37
00:02:38,535 --> 00:02:41,037
We don't know any She-Wolf.
38
00:02:43,915 --> 00:02:46,876
I know you won't talk, "lobito."
39
00:02:48,503 --> 00:02:50,088
This one will talk.
40
00:02:50,964 --> 00:02:54,926
This one loves the sound of his own voice.
41
00:02:55,802 --> 00:02:57,595
You should hear me sing.
42
00:02:57,887 --> 00:02:59,430
We want to hear you scream.
43
00:03:00,348 --> 00:03:02,267
No one ever wants to hear me sing.
44
00:03:04,602 --> 00:03:07,522
What could we do to persuade you?
45
00:03:16,781 --> 00:03:18,700
Where is the She-Wolf?
46
00:03:33,256 --> 00:03:39,679
Think about it.
I'm only going to ask you nine more times.
47
00:04:41,407 --> 00:04:43,785
- I think I found something.
- So did I.
48
00:04:58,591 --> 00:05:00,218
It's a coyote den.
49
00:05:00,843 --> 00:05:02,095
Werecoyote.
50
00:05:03,972 --> 00:05:05,515
You see this? This is Malia's.
51
00:05:05,723 --> 00:05:08,226
Remember, it's the same one
she was wearing in the photo.
52
00:05:16,317 --> 00:05:17,819
We shouldn't be in here.
53
00:05:18,361 --> 00:05:19,362
What do you mean?
54
00:05:19,570 --> 00:05:22,699
She's not going to come back now.
We just invaded her home.
55
00:05:22,907 --> 00:05:24,867
Our scent's going to be everywhere.
56
00:05:25,201 --> 00:05:27,641
If she's not going to come back here,
where's she going to go?
57
00:05:28,121 --> 00:05:29,664
I don't know.
58
00:05:31,082 --> 00:05:34,252
Can you track her now?
You think you got her scent?
59
00:05:34,794 --> 00:05:35,878
Maybe.
60
00:05:36,045 --> 00:05:38,881
But I'm better at this
when I'm a full wolf.
61
00:05:39,966 --> 00:05:42,385
And I'm still worried that if I do it,
62
00:05:42,593 --> 00:05:44,012
I won't be able to turn back.
63
00:05:45,513 --> 00:05:47,432
The door's still open.
64
00:05:50,059 --> 00:05:53,396
If I can't get to Derek, we're gonna
have to find someone else to help.
65
00:05:57,817 --> 00:05:59,986
This is basically a crime scene, right?
66
00:06:00,611 --> 00:06:02,780
I think it might be
a little out of my boss's league.
67
00:06:04,532 --> 00:06:06,200
And more in my dad's.
68
00:06:20,298 --> 00:06:21,758
You're sure it was her?
69
00:06:21,966 --> 00:06:24,635
I looked her right in the eyes.
And they glowed just like mine.
70
00:06:24,844 --> 00:06:25,845
It makes sense, Dad.
71
00:06:26,304 --> 00:06:30,475
But it wasn't a girl.
It was a four-legged coyote, right?
72
00:06:30,850 --> 00:06:34,729
Well, okay. But yeah, see, that's the part
that we don't exactly have figured out yet.
73
00:06:34,937 --> 00:06:37,231
Okay, but if it was a full moon
and she did change
74
00:06:37,440 --> 00:06:39,752
while her mom was driving,
then anything could've happened.
75
00:06:39,776 --> 00:06:41,319
Horrible things could've happened.
76
00:06:41,527 --> 00:06:43,529
Ripping, shredding, tearing things.
77
00:06:43,738 --> 00:06:46,425
- Which is probably what caused the accident.
- Think about it, Dad, all right.
78
00:06:46,449 --> 00:06:49,202
They're driving, Malia starts to change,
79
00:06:49,369 --> 00:06:51,805
she goes out of control,
the mom crashes and everybody dies...
80
00:06:51,829 --> 00:06:52,997
Except for Malia.
81
00:06:53,247 --> 00:06:55,687
She blames herself,
all right, goes off running into the woods
82
00:06:55,792 --> 00:06:58,795
and eventually becomes
trapped inside the body of a coyote.
83
00:06:59,212 --> 00:07:00,505
That makes sense.
84
00:07:02,465 --> 00:07:04,801
In a Chinese folktale.
85
00:07:07,512 --> 00:07:11,057
Boys, this is... This is insane.
86
00:07:16,229 --> 00:07:17,772
I need this kept quiet.
87
00:07:18,106 --> 00:07:20,983
The two of you, not a word.
I don't want anyone hearing about this.
88
00:07:21,192 --> 00:07:24,362
I especially don't want
Mr. Tate hearing about this.
89
00:07:28,699 --> 00:07:29,909
Scott?
90
00:07:30,618 --> 00:07:31,619
Scott!
91
00:07:32,203 --> 00:07:33,287
Sorry.
92
00:07:36,499 --> 00:07:38,042
What did you say?
93
00:07:39,502 --> 00:07:40,795
Oh, hell.
94
00:07:47,760 --> 00:07:48,803
Mr. Tate.
95
00:07:57,186 --> 00:07:58,438
Mr. Tate?
96
00:08:00,189 --> 00:08:01,482
It's hers.
97
00:08:02,650 --> 00:08:04,819
All right, wait here.
98
00:08:05,027 --> 00:08:06,612
- Dad.
- I'll talk to you in a minute.
99
00:08:06,821 --> 00:08:08,501
I wouldn't mind hearing
how your mom's okay
100
00:08:08,573 --> 00:08:10,491
with you running around
in the woods this late.
101
00:08:11,951 --> 00:08:13,751
What the hell
are you doing bringing him here?
102
00:08:14,036 --> 00:08:16,914
I'm getting confirmation
on a more than significant lead.
103
00:08:17,123 --> 00:08:20,334
And starting to understand
why your department can't close cases.
104
00:08:20,543 --> 00:08:23,337
There's no body.
There's no remains to identify.
105
00:08:23,546 --> 00:08:26,090
Well, not yet, Sheriff.
But do a little digging
106
00:08:26,924 --> 00:08:29,051
and I'm sure you'll uncover something.
107
00:08:30,845 --> 00:08:32,889
Like the bones of a 9-year-old girl.
108
00:08:36,350 --> 00:08:38,644
I think you're going to find
it's just a little bit more
109
00:08:38,853 --> 00:08:41,272
complicated than that, Special Agent.
110
00:08:41,522 --> 00:08:43,608
Come on, Stilinski,
you know how this goes.
111
00:08:43,816 --> 00:08:46,611
It's the not knowing that
ruins people like Tate.
112
00:08:46,819 --> 00:08:50,490
The truth, no matter
how profoundly it sucks...
113
00:08:51,032 --> 00:08:53,618
The truth is always better
than not knowing.
114
00:09:17,350 --> 00:09:19,912
Here's where we found the den. It's
right in the middle of the hiking trails.
115
00:09:19,936 --> 00:09:22,372
Well, that could narrow it down.
Coyotes travel in fixed trails.
116
00:09:22,396 --> 00:09:24,857
But I think you're right
about her not going back to the den.
117
00:09:25,066 --> 00:09:27,106
Coyotes don't like wolves.
And they're really smart.
118
00:09:27,151 --> 00:09:29,904
If they don't want to be heard,
they actually walk on their toes.
119
00:09:30,488 --> 00:09:31,697
Coyotes tip-toe?
120
00:09:32,031 --> 00:09:33,783
They tip-toe.
121
00:09:36,077 --> 00:09:38,663
- I gotta go, but send me the pinned location.
- Okay.
122
00:09:42,208 --> 00:09:44,460
Hi. I'm Kira. You knew that.
123
00:09:44,669 --> 00:09:46,939
I knew you knew that. I don't
know why I just told you that again.
124
00:09:46,963 --> 00:09:48,422
Anyway, I have something for you.
125
00:09:48,714 --> 00:09:50,633
- For me?
- Yeah.
126
00:09:50,841 --> 00:09:54,428
About the bardo. My explanation
was sort of all over the place,
127
00:09:54,637 --> 00:09:57,348
so I did some research and
I printed it out for you.
128
00:09:57,515 --> 00:09:59,183
Okay. You didn't have to do that.
129
00:09:59,350 --> 00:10:00,768
It only took a couple of hours.
130
00:10:01,143 --> 00:10:03,563
Wow. Then you really
didn't have to do that.
131
00:10:03,729 --> 00:10:04,897
I swear I printed it out.
132
00:10:05,106 --> 00:10:08,609
Kira. You forgot all the research
you did for that boy you like.
133
00:10:32,466 --> 00:10:34,635
All right, everyone.
Let's get started.
134
00:10:34,844 --> 00:10:38,639
We were just talking about internment
camps and prisoners of war.
135
00:10:38,848 --> 00:10:40,128
There's a passage in our reading
136
00:10:40,308 --> 00:10:42,101
that I'd like to go over in more detail...
137
00:10:42,351 --> 00:10:45,438
Who would like to come up
and read aloud for us?
138
00:10:45,980 --> 00:10:48,190
Mr. Stilinski, how about you?
139
00:10:49,442 --> 00:10:52,445
Oh, maybe someone else could.
140
00:10:52,820 --> 00:10:55,114
Everyone participates
in my class, Mr. Stilinski.
141
00:10:55,823 --> 00:10:56,823
Okay.
142
00:11:34,570 --> 00:11:36,155
Stiles? You okay?
143
00:11:43,871 --> 00:11:45,748
I should take him to the nurse's office.
144
00:11:54,965 --> 00:11:58,010
Stiles, look at me, man.
Is this a panic attack?
145
00:12:02,306 --> 00:12:04,892
It's a dream, it's a dream.
This is just a dream.
146
00:12:05,101 --> 00:12:08,437
No, it's not. This is real.
You're here. You're here with me.
147
00:12:09,855 --> 00:12:11,857
Okay, what do you do?
148
00:12:12,108 --> 00:12:16,278
I mean, like, how do you
tell if you're awake or dreaming?
149
00:12:16,487 --> 00:12:18,614
Your fingers... You count your fingers.
150
00:12:18,823 --> 00:12:20,783
You have extra fingers in dreams.
151
00:12:23,119 --> 00:12:25,204
How many do I have? Hey!
152
00:12:25,955 --> 00:12:28,165
Look at me. Come on, Stiles.
153
00:12:28,499 --> 00:12:30,126
Look at my hands and count with me.
154
00:12:31,711 --> 00:12:32,753
One...
155
00:12:34,338 --> 00:12:35,464
Two.
156
00:12:36,006 --> 00:12:37,425
Keep going.
157
00:12:38,259 --> 00:12:39,385
Three.
158
00:12:40,886 --> 00:12:42,430
Four.
159
00:12:42,638 --> 00:12:43,931
Five.
160
00:12:44,306 --> 00:12:45,808
- Six.
- Seven.
161
00:12:46,434 --> 00:12:48,185
- Eight.
- Nine.
162
00:12:49,895 --> 00:12:50,938
Ten.
163
00:12:52,398 --> 00:12:53,482
Ten.
164
00:12:54,775 --> 00:12:55,776
Ten.
165
00:13:12,460 --> 00:13:13,961
What the hell is happening to me?
166
00:13:14,336 --> 00:13:16,297
We'll figure it out.
You're going to be okay.
167
00:13:16,505 --> 00:13:17,798
Am I?
168
00:13:18,841 --> 00:13:20,009
Are you?
169
00:13:22,052 --> 00:13:26,056
Scott, you can't transform.
Allison's being haunted by her dead aunt.
170
00:13:26,891 --> 00:13:28,726
And I'm straight up losing my mind.
171
00:13:31,145 --> 00:13:34,356
We can't do this. We can't...
172
00:13:35,441 --> 00:13:37,067
We can't help Malia.
173
00:13:39,320 --> 00:13:40,988
We can't help anyone.
174
00:13:47,661 --> 00:13:49,121
We can try.
175
00:13:50,331 --> 00:13:52,458
We can always try.
176
00:13:55,294 --> 00:13:57,094
Do not forget the chapters
on President Carter
177
00:13:57,254 --> 00:13:59,882
and the Commission
on Wartime Relocation.
178
00:14:22,321 --> 00:14:23,697
Oh, my God.
179
00:15:56,206 --> 00:15:59,710
I don't want to make it sound
like we don't appreciate your hospitality
180
00:15:59,877 --> 00:16:03,130
but do you think
it would be possible to put that on ice?
181
00:16:03,339 --> 00:16:06,675
Maybe something for my hand?
Extra-large Band-Aid?
182
00:16:08,010 --> 00:16:10,596
Perhaps some antibiotic ointment?
183
00:16:40,960 --> 00:16:42,086
No.
184
00:17:00,396 --> 00:17:01,689
You're the one who saved Isaac.
185
00:17:01,939 --> 00:17:05,210
- I'm the one who was hired to save Isaac.
- Someone hired you to get us out of here?
186
00:17:05,234 --> 00:17:07,069
Someone hired me to get Derek out of here.
187
00:17:07,277 --> 00:17:09,780
You, I'm totally fine leaving for dead.
188
00:17:10,197 --> 00:17:12,074
When did I get this reputation?
189
00:17:12,241 --> 00:17:14,076
- Who hired you?
- Deucalion.
190
00:17:14,368 --> 00:17:17,246
Deucalion? The guy who did that to you?
191
00:17:18,372 --> 00:17:19,581
Girl's gotta eat.
192
00:17:21,709 --> 00:17:23,389
All right, let's get the hell out of here.
193
00:17:23,544 --> 00:17:24,704
We're not leaving without it.
194
00:17:24,878 --> 00:17:25,921
Without what?
195
00:17:28,257 --> 00:17:30,017
A couple of students said
they saw it running
196
00:17:30,175 --> 00:17:32,261
across the field and back into the woods.
197
00:17:32,469 --> 00:17:33,971
Thank God, nobody got hurt.
198
00:17:34,179 --> 00:17:36,056
What happens if she does hurt someone?
199
00:17:36,265 --> 00:17:38,183
Most likely
they'll have to put it down.
200
00:17:38,392 --> 00:17:41,854
Put her down? Dad, try not
to forget there's a girl in there,
201
00:17:42,021 --> 00:17:43,897
one that you'll be killing.
202
00:17:44,106 --> 00:17:46,108
Come on,
you aren't back to not believing, are you?
203
00:17:46,650 --> 00:17:50,320
I believe there are a lot of things
I don't understand yet.
204
00:17:50,529 --> 00:17:52,031
But that doesn't mean that everything
205
00:17:52,239 --> 00:17:54,700
and anything imaginable
is suddenly possible.
206
00:17:55,659 --> 00:18:00,539
Now, are you 100% sure
that this is a girl and not an animal?
207
00:18:00,831 --> 00:18:01,957
Yes.
208
00:18:04,501 --> 00:18:05,919
Because Scott's sure.
209
00:18:15,721 --> 00:18:17,681
Scott, you been listening?
210
00:18:25,481 --> 00:18:28,067
All right, let's get this
figured out. Come on.
211
00:18:28,942 --> 00:18:31,236
Dad, seriously, I'm okay.
212
00:18:31,445 --> 00:18:33,614
Why were you not
headed to lunch like everyone else?
213
00:18:33,822 --> 00:18:36,784
They left their bags.
I was just trying to do something nice.
214
00:18:37,201 --> 00:18:40,245
You do something nice
and you make friends. Or so I've heard.
215
00:18:43,540 --> 00:18:46,460
Scott. I think I know
what she was looking for.
216
00:18:49,129 --> 00:18:50,547
You took the doll from the car?
217
00:18:50,756 --> 00:18:53,236
Yeah, I thought you could use it,
you know, for like her scent.
218
00:18:53,300 --> 00:18:56,720
Where did you get that?
Where did you find this?
219
00:19:00,557 --> 00:19:02,142
It belonged to my daughter.
220
00:19:02,392 --> 00:19:03,435
It's all right, boys.
221
00:19:03,644 --> 00:19:05,497
Mr. Tate, I don't know
how you heard about this.
222
00:19:05,521 --> 00:19:08,941
If you got your own police scanner
or what... But you can't be here.
223
00:19:18,367 --> 00:19:19,868
I have a permit.
224
00:19:20,452 --> 00:19:24,790
California schools are gun free zones,
permit or no permit.
225
00:19:25,040 --> 00:19:27,543
You need to leave, Mr. Tate. Now.
226
00:19:31,213 --> 00:19:35,175
You find that animal. You find that thing.
227
00:19:54,528 --> 00:19:57,406
Xylazine. It's a tranquilizer for horses.
228
00:19:57,698 --> 00:20:00,033
For a werecoyote,
expect it to work within seconds.
229
00:20:00,284 --> 00:20:01,535
I only have three.
230
00:20:01,743 --> 00:20:03,783
So whoever's shooting,
needs to be a damn good shot.
231
00:20:03,871 --> 00:20:05,205
Allison's a perfect shot.
232
00:20:05,414 --> 00:20:08,000
- She used to be.
- She can do it.
233
00:20:08,208 --> 00:20:09,448
If we manage to find the thing.
234
00:20:09,543 --> 00:20:12,021
Okay, what is the point of him?
Seriously, I mean, what is his purpose?
235
00:20:12,045 --> 00:20:14,798
Aside from
the persistent negativity and the scarf?
236
00:20:15,007 --> 00:20:17,384
What's up with the scarf anyway?
It's 65 degrees out.
237
00:20:18,093 --> 00:20:20,846
Look, maybe I'm asking a question
no one here wants to ask.
238
00:20:21,054 --> 00:20:24,433
How do we turn a coyote back into a girl,
239
00:20:24,641 --> 00:20:27,644
when she hasn't been
a girl for eight years?
240
00:20:31,106 --> 00:20:33,358
- I can do it.
- You can?
241
00:20:33,567 --> 00:20:35,670
You remember the night
that Peter trapped us in the school?
242
00:20:35,694 --> 00:20:38,363
In the gym, he was able
to make me turn using just his voice.
243
00:20:38,572 --> 00:20:40,258
Deucalion did
the same thing in the distillery.
244
00:20:40,282 --> 00:20:41,867
This is a werecoyote, Scott.
245
00:20:42,201 --> 00:20:45,001
Who knows if it'll even work
if you can find someone who can teach you.
246
00:20:45,120 --> 00:20:46,622
That's why you called Derek, first.
247
00:20:46,830 --> 00:20:49,333
Yeah, I could try it on my own.
248
00:20:49,833 --> 00:20:53,128
But right now, I'm too scared to
even change into just a werewolf.
249
00:20:53,837 --> 00:20:55,505
We need a real Alpha.
250
00:20:56,715 --> 00:20:58,875
You know what I mean.
An Alpha who can do Alpha things.
251
00:20:58,926 --> 00:21:01,345
You know, an Alpha who can get it going.
You know, get it...
252
00:21:01,511 --> 00:21:02,888
Up?
253
00:21:03,597 --> 00:21:07,309
Great. I'm an Alpha
with performance issues.
254
00:21:07,559 --> 00:21:09,603
Is there anyone else
besides Derek who could help?
255
00:21:09,853 --> 00:21:11,021
I wouldn't trust Peter.
256
00:21:11,230 --> 00:21:13,774
- Maybe the twins?
- They're not Alphas anymore.
257
00:21:14,233 --> 00:21:16,944
After what Jennifer did,
almost killing them?
258
00:21:17,152 --> 00:21:18,654
It broke that part of them.
259
00:21:18,946 --> 00:21:20,656
Yeah, but what if they know how to do it?
260
00:21:21,156 --> 00:21:25,619
- Nobody's seen them for weeks.
- Well, actually, that's not totally true.
261
00:21:34,878 --> 00:21:36,588
They said they'd meet us here.
262
00:22:10,831 --> 00:22:12,916
I thought you guys
were gonna teach me to roar.
263
00:22:13,125 --> 00:22:15,043
We are. You do it by giving in.
264
00:22:15,252 --> 00:22:18,463
Giving in and letting go.
That's how Deucalion taught us control.
265
00:22:20,465 --> 00:22:21,717
Hey, you know, that's funny.
266
00:22:21,925 --> 00:22:25,154
I've actually tried something like this one
time using a heart monitor and lacrosse balls.
267
00:22:25,178 --> 00:22:27,490
But you're right, beating the living
crap out of him is probably a lot better.
268
00:22:27,514 --> 00:22:29,194
That's actually the plan? You kick my ass?
269
00:22:29,308 --> 00:22:31,268
You're afraid to turn.
We're going to make you.
270
00:22:31,476 --> 00:22:33,395
You turn. Then you kick our asses.
271
00:22:33,562 --> 00:22:34,980
And then you roar.
272
00:22:37,899 --> 00:22:41,069
You don't think you can let go with us?
You think you're going to hurt us?
273
00:22:41,236 --> 00:22:43,572
Come on, McCall. Give it your all.
274
00:22:43,864 --> 00:22:45,532
We can always heal.
275
00:22:47,117 --> 00:22:48,869
You're an Alpha.
You want to roar like one,
276
00:22:49,077 --> 00:22:51,872
you've got to give in full throttle.
You've got to be the monster.
277
00:22:52,080 --> 00:22:53,933
Become the beast.
Become everything you're afraid of.
278
00:22:53,957 --> 00:22:56,001
That's what gives you power.
It gives you strength.
279
00:22:58,587 --> 00:23:00,307
Giving into it
doesn't make you the bad guy.
280
00:23:00,422 --> 00:23:01,631
So long as you can control it.
281
00:23:01,840 --> 00:23:03,800
Sometimes control's a little overrated.
282
00:23:05,218 --> 00:23:06,720
Come on, Scott. Fight back.
283
00:23:08,388 --> 00:23:11,850
What if I can't control it?
What if I can't turn back?
284
00:23:12,184 --> 00:23:15,228
Then it takes over. You become Malia.
285
00:23:15,437 --> 00:23:17,397
You get further and further
away from being human.
286
00:23:17,564 --> 00:23:19,649
You turn into an animal. Or worse.
287
00:23:19,858 --> 00:23:21,109
You turn into Peter.
288
00:23:43,632 --> 00:23:46,093
What? I thought we were helping him.
289
00:23:46,259 --> 00:23:47,636
You help too much.
290
00:24:19,209 --> 00:24:21,211
Do you think you can hone in on Malia?
291
00:24:21,378 --> 00:24:23,738
If not, we're going to
be in the woods for a very long time.
292
00:24:24,714 --> 00:24:28,135
I've got a pretty good lock on her scent.
It's actually kind of strong.
293
00:24:28,343 --> 00:24:29,386
What is it?
294
00:24:30,846 --> 00:24:31,846
Pee.
295
00:24:41,773 --> 00:24:42,774
You okay?
296
00:25:25,567 --> 00:25:27,527
The ME marked
the cause of death as animal attack,
297
00:25:27,652 --> 00:25:31,323
but the authorities are
waiting for confirmation by autopsy.
298
00:25:31,531 --> 00:25:34,826
Personally, I think
it might have been something a little...
299
00:25:36,536 --> 00:25:37,579
Stranger.
300
00:25:47,881 --> 00:25:49,801
Well, there's definitely
something wrong with it.
301
00:25:51,134 --> 00:25:53,512
The rest of the organs
look pretty good, though.
302
00:26:12,364 --> 00:26:13,615
Allison!
303
00:26:17,118 --> 00:26:18,662
Oh, my God! I'm so sorry.
304
00:26:21,456 --> 00:26:26,294
I'm... I'm so sorry.
I don't know what I was doing. I'm sorry.
305
00:26:28,129 --> 00:26:31,049
Ah, it's better than ring daggers, I guess.
306
00:26:34,135 --> 00:26:37,135
How am I supposed to help anyone
if I'm like this? What am I supposed to do?
307
00:26:37,264 --> 00:26:38,515
Allison.
308
00:26:41,059 --> 00:26:42,686
Let me help you.
309
00:26:47,649 --> 00:26:49,276
Show me what to do.
310
00:27:17,637 --> 00:27:20,223
Anyone else think
we might be doing more harm than good?
311
00:27:20,432 --> 00:27:22,792
We're trying to keep a father
from killing his own daughter.
312
00:27:22,934 --> 00:27:26,146
Actually, we're trying
to keep a guy from killing a coyote
313
00:27:26,354 --> 00:27:27,772
who is actually his daughter,
314
00:27:27,981 --> 00:27:31,276
who we don't know how to
change from a coyote back to his daughter.
315
00:27:31,526 --> 00:27:33,278
And again with the not helping.
316
00:27:37,907 --> 00:27:39,075
Did you bring it?
317
00:27:48,376 --> 00:27:51,296
A jogger on her early morning
run almost stepped right into this.
318
00:27:51,546 --> 00:27:55,508
Now, you want to tell me exactly how many
of those you put out there?
319
00:28:03,350 --> 00:28:04,851
Sheriff, hold on...
320
00:28:10,482 --> 00:28:12,984
Oh, my God.
Some kid could get trapped in one of these.
321
00:28:13,193 --> 00:28:15,612
Some kid could die in one of these.
322
00:28:16,154 --> 00:28:17,781
My kid died.
323
00:28:18,406 --> 00:28:19,616
Mine.
324
00:28:20,325 --> 00:28:22,994
You and me.
We're going out there right now.
325
00:28:23,203 --> 00:28:25,497
And we're going to disarm every single one,
326
00:28:25,705 --> 00:28:27,999
I don't care if it takes all night.
327
00:28:37,300 --> 00:28:39,010
It's in the house.
328
00:29:06,705 --> 00:29:07,956
Tate!
329
00:29:09,249 --> 00:29:10,375
Tate!
330
00:29:23,138 --> 00:29:24,681
Wait, wait. Wait! Wait!
331
00:29:26,975 --> 00:29:31,104
I want the woods cleared of hikers, joggers,
anybody else who might be on those trails.
332
00:29:34,315 --> 00:29:38,278
It took the doll again? What the hell
is so important about this doll?
333
00:29:38,486 --> 00:29:41,740
I don't know, but listen to me.
There are traps all over the woods.
334
00:29:41,906 --> 00:29:43,950
Near the trails.
Probably near the car crash.
335
00:29:44,159 --> 00:29:45,744
And Tate is out there with a rifle.
336
00:29:45,910 --> 00:29:48,955
I want you to stay out of those woods.
You got that?
337
00:29:49,706 --> 00:29:50,832
Stiles?
338
00:29:54,377 --> 00:29:56,421
- It's the doll.
- Stiles?
339
00:29:58,715 --> 00:30:00,467
It's the doll?
340
00:30:12,854 --> 00:30:14,874
All right, but why would it
go all the way to the school
341
00:30:14,898 --> 00:30:17,567
and then all the way
back to the house just for a doll?
342
00:30:17,776 --> 00:30:19,420
One that was
in the car wreck in the first place.
343
00:30:19,444 --> 00:30:21,070
We didn't find it in the coyote den.
344
00:30:21,279 --> 00:30:23,031
It likes the doll. Who cares?
345
00:30:23,239 --> 00:30:25,200
Yeah, it likes the doll a lot.
346
00:30:26,618 --> 00:30:30,163
- What kind of doll is it?
- I don't know. It's a doll, you know.
347
00:30:30,371 --> 00:30:34,918
It's got little arms,
a big baby head and dead, soulless eyes.
348
00:30:35,960 --> 00:30:37,670
Actually, I took a pic.
349
00:30:38,004 --> 00:30:39,047
Here.
350
00:30:41,800 --> 00:30:42,926
That's Malia?
351
00:30:43,134 --> 00:30:45,415
Yeah, that's the jacket
and the scarf we found in the den.
352
00:30:46,429 --> 00:30:49,015
Stiles, she's not holding the doll.
353
00:30:50,475 --> 00:30:52,435
That's Malia's younger sister.
354
00:30:53,478 --> 00:30:55,104
So it's her doll.
355
00:31:01,194 --> 00:31:03,613
- I know what she's doing.
- What?
356
00:31:06,991 --> 00:31:08,868
I know where she's going.
357
00:31:14,123 --> 00:31:15,625
Isaac, wait!
358
00:31:51,661 --> 00:31:53,746
Allison, there he is.
359
00:31:58,751 --> 00:32:01,462
Hit Tate. Use the tranq gun on him.
360
00:32:01,671 --> 00:32:02,671
Okay?
361
00:32:12,974 --> 00:32:14,726
Okay, come on.
362
00:32:20,023 --> 00:32:21,023
Allison!
363
00:32:21,149 --> 00:32:22,191
Breathe.
364
00:33:05,944 --> 00:33:07,904
Isaac, she's gone.
365
00:33:08,863 --> 00:33:11,282
Scott, it's me,
you got to call me back as soon as you can.
366
00:33:11,491 --> 00:33:13,368
It wasn't Malia's doll.
It was her sister's.
367
00:33:13,576 --> 00:33:17,288
Malia left it at the car for her sister.
It's like bringing flowers to a grave.
368
00:33:17,497 --> 00:33:20,917
Okay, and we stole the flowers.
So, that's all she's trying to do, right.
369
00:33:21,084 --> 00:33:23,086
Bring the doll back to the grave,
to the car wreck.
370
00:33:23,294 --> 00:33:24,813
That's where she's headed.
The car wreck.
371
00:33:24,837 --> 00:33:26,464
- Stiles?
- Yeah.
372
00:33:41,896 --> 00:33:43,439
- Stiles?
- Lydia, don't move.
373
00:33:44,816 --> 00:33:47,110
- Look for a warning label.
- A warning label?
374
00:33:47,318 --> 00:33:49,153
Instructions on how to disarm it.
375
00:33:49,320 --> 00:33:51,632
Lydia, why the hell would they put
instructions on the bottom of a trap?
376
00:33:51,656 --> 00:33:53,574
Because animals can't read.
377
00:34:09,757 --> 00:34:11,384
Lydia, we got a problem.
378
00:34:14,929 --> 00:34:16,681
I can't read either.
379
00:34:32,739 --> 00:34:34,449
You don't need the instructions.
380
00:34:35,324 --> 00:34:38,036
When was the last time
you've ever used instructions? Am I right?
381
00:34:40,705 --> 00:34:46,294
You don't need them because you're too
smart to waste your time with them, okay?
382
00:34:48,004 --> 00:34:49,839
You can figure it out.
383
00:34:51,090 --> 00:34:55,678
Stiles, you're the one
who always figures it out.
384
00:34:57,972 --> 00:34:59,432
So you can do it.
385
00:35:00,808 --> 00:35:05,480
Figure it out.
386
00:35:26,626 --> 00:35:28,086
Okay, here we go.
387
00:35:30,755 --> 00:35:31,756
Ready?
388
00:35:37,345 --> 00:35:39,764
Okay, here we go.
389
00:37:03,598 --> 00:37:05,558
That's what I'm talking about.
390
00:38:31,185 --> 00:38:32,395
Mr. Tate.
391
00:38:41,279 --> 00:38:42,780
Malia?
392
00:39:48,262 --> 00:39:50,681
It's made from a Rowan tree.
393
00:39:51,265 --> 00:39:53,059
It's mountain ash wood.
394
00:40:01,442 --> 00:40:04,236
And that would be just mountain ash.
395
00:40:04,445 --> 00:40:07,365
Somebody really doesn't
want our hands in there.
30602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.