Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,546
Previously on "Teen Wolf..."
2
00:00:03,755 --> 00:00:05,173
The full moon is tomorrow night.
3
00:00:05,382 --> 00:00:07,592
It's a lunar eclipse.
We'll all be powerless.
4
00:00:08,134 --> 00:00:09,678
- What are you doing?
- I'm sorry.
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,429
This is a sacrifice.
6
00:00:11,638 --> 00:00:13,306
Jennifer. She's got all three now.
7
00:00:13,723 --> 00:00:15,392
Find the Nemeton.
8
00:00:15,600 --> 00:00:18,311
You, Allison and
Stiles need to be sacrifices.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,271
It'll be a darkness around your heart.
10
00:01:52,947 --> 00:01:54,365
What does it mean?
11
00:01:57,202 --> 00:02:02,457
I don't know. It's just something
I traced with my fingers.
12
00:02:36,741 --> 00:02:37,951
God...
13
00:03:37,886 --> 00:03:39,179
We're seriously doing this?
14
00:03:39,762 --> 00:03:42,523
You're the one always bitching that
nothing ever happens in this town.
15
00:03:42,765 --> 00:03:45,365
I was trying to get a good night's
sleep before practice tomorrow.
16
00:03:46,186 --> 00:03:48,730
Stiles, wait up! Stiles!
17
00:03:53,651 --> 00:03:54,819
Hang on, hang on!
18
00:03:55,028 --> 00:03:57,588
- This little delinquent belongs to me.
- Dad, how are you doing?
19
00:03:57,780 --> 00:04:00,200
Well, young man,
I'm gonna walk you back to your car.
20
00:04:13,755 --> 00:04:16,633
Your father is a highly
respected private security consultant
21
00:04:16,841 --> 00:04:19,385
and a federally licensed firearms dealer.
22
00:04:19,677 --> 00:04:22,013
That's not exactly a
nine-to-five office job.
23
00:04:22,222 --> 00:04:23,942
The hours are always going to be like this.
24
00:04:24,224 --> 00:04:26,559
I get it. It's just, it's kind of weird
25
00:04:26,768 --> 00:04:28,412
when he takes off in
the middle of the night,
26
00:04:28,436 --> 00:04:30,980
rushing out with duffel bags
full of automatic weapons...
27
00:04:31,272 --> 00:04:32,565
Mom, look out!
28
00:04:38,821 --> 00:04:40,281
You almost killed him.
29
00:04:40,448 --> 00:04:43,302
- He ran out into the middle of the road.
- Okay, well, we have to go back.
30
00:04:43,326 --> 00:04:44,661
Go back?
31
00:04:45,119 --> 00:04:49,415
What if he's hurt? Mom, turn around.
32
00:04:50,541 --> 00:04:51,541
Mom!
33
00:04:59,968 --> 00:05:01,678
Allison. Allison!
34
00:05:08,309 --> 00:05:09,727
Allison!
35
00:05:26,703 --> 00:05:28,997
All right, that's enough. Back in the car.
36
00:06:35,063 --> 00:06:37,565
- What?
- I saw it. I know where it is.
37
00:06:37,774 --> 00:06:41,174
Yeah, we passed it. There was this stump.
This huge tree. Well, it's not huge anymore.
38
00:06:41,361 --> 00:06:43,529
It was cut down.
But it's still big, though. Very big.
39
00:06:43,738 --> 00:06:46,550
- It was the night we were looking for the body.
- Yeah, the same night you were bit by Peter.
40
00:06:46,574 --> 00:06:48,844
I was there, too, in the car with
my mother. We almost hit someone.
41
00:06:48,868 --> 00:06:51,245
It was me. You almost hit me.
42
00:06:52,872 --> 00:06:54,123
We can find it.
43
00:06:55,708 --> 00:06:56,709
What?
44
00:06:57,168 --> 00:06:58,878
You guys were out a long time.
45
00:06:59,796 --> 00:07:01,089
How long is a long time?
46
00:07:01,756 --> 00:07:03,091
Sixteen hours.
47
00:07:04,634 --> 00:07:06,219
We were in the water for 16 hours?
48
00:07:06,928 --> 00:07:09,347
And the full moon rises in less than four.
49
00:07:24,821 --> 00:07:26,072
You're okay.
50
00:07:27,448 --> 00:07:29,242
I'm doing much better
than you are right now.
51
00:07:29,700 --> 00:07:30,910
All because of you.
52
00:07:31,119 --> 00:07:33,246
Hopefully not all for nothing.
53
00:07:34,914 --> 00:07:36,874
The moon is rising, Derek.
54
00:07:37,208 --> 00:07:39,048
You drained your battery
all the way to the red
55
00:07:39,210 --> 00:07:41,546
and there is a fully charged
Alpha on her way to
56
00:07:41,754 --> 00:07:43,381
to rip you limb from limb.
57
00:07:43,756 --> 00:07:46,676
- I'll be fine in a few hours.
- I sincerely hope so,
58
00:07:46,884 --> 00:07:49,720
because a few hours is all that you have.
59
00:07:50,471 --> 00:07:52,265
No, dude. You are not going back with them.
60
00:07:52,974 --> 00:07:54,725
I made a deal with Deucalion.
61
00:07:55,184 --> 00:07:57,579
Does anyone else think that sounds
a lot like a deal with the devil?
62
00:07:57,603 --> 00:08:00,231
- Why does it matter anyway?
- Because I still don't think
63
00:08:00,398 --> 00:08:02,191
that we can beat Jennifer
without their help.
64
00:08:02,733 --> 00:08:04,861
He trusts you more than anyone.
Tell him he's wrong.
65
00:08:05,403 --> 00:08:06,988
I'm not so sure he is.
66
00:08:07,280 --> 00:08:09,282
Circumstances like this sometimes require
67
00:08:09,490 --> 00:08:11,927
that you align yourself with
people you'd normally consider enemies.
68
00:08:11,951 --> 00:08:13,411
So we're gonna trust him,
69
00:08:13,619 --> 00:08:15,872
the guy that calls himself
"death, destroyer of worlds"?
70
00:08:16,080 --> 00:08:18,916
- We're gonna trust that guy?
- I wouldn't trust him, no.
71
00:08:19,667 --> 00:08:21,711
But you could use him to your advantage.
72
00:08:22,295 --> 00:08:25,715
Deucalion may be the enemy,
but he could also be the bait.
73
00:08:35,725 --> 00:08:37,185
I'm looking for Lydia.
74
00:08:39,770 --> 00:08:40,813
What do you want?
75
00:08:42,064 --> 00:08:43,399
I need your help.
76
00:08:44,025 --> 00:08:45,401
With what?
77
00:08:46,194 --> 00:08:48,070
Stopping my brother and Kali
78
00:08:50,698 --> 00:08:52,033
from killing Derek.
79
00:08:59,123 --> 00:09:00,458
Still working?
80
00:09:00,625 --> 00:09:02,335
But not for much longer.
81
00:09:03,628 --> 00:09:06,255
Anyone else feeling an
unbearable itch they can't scratch?
82
00:09:06,797 --> 00:09:09,884
Well, not before you said something,
but now, yes, I do.
83
00:09:14,472 --> 00:09:17,808
Is she actually gonna come down here
and slash all of our throats?
84
00:09:19,227 --> 00:09:20,228
Nah.
85
00:09:21,354 --> 00:09:22,563
She'll come down
86
00:09:22,772 --> 00:09:26,025
and strangle us with a garrote
and then slash our throats.
87
00:09:32,740 --> 00:09:33,824
It's just the wind.
88
00:09:46,754 --> 00:09:48,714
We know about the lunar eclipse,
89
00:09:49,131 --> 00:09:52,331
so don't think Kali's gonna sit around
waiting for it to level the playing field.
90
00:09:52,385 --> 00:09:53,553
She's coming.
91
00:09:54,303 --> 00:09:55,721
My brother's coming with her.
92
00:09:56,055 --> 00:09:57,974
Good enough for me. Derek?
93
00:09:58,266 --> 00:10:00,434
- You want me to run?
- No.
94
00:10:00,643 --> 00:10:04,355
I want you to stay and get slaughtered
by an Alpha with a psychotic foot fetish.
95
00:10:04,564 --> 00:10:05,982
Of course I want you to run!
96
00:10:06,315 --> 00:10:09,652
Sprint, gallop, leap your way
the hell out of this town.
97
00:10:09,860 --> 00:10:13,406
If you wanna fight and
die for something, that's fine with me.
98
00:10:13,614 --> 00:10:15,700
But do it for something meaningful.
99
00:10:15,950 --> 00:10:18,286
- How do you know I'm gonna lose?
- We don't.
100
00:10:18,494 --> 00:10:20,454
But I'll bet she has an idea.
101
00:10:22,748 --> 00:10:24,166
Don't you, Lydia?
102
00:10:24,834 --> 00:10:26,460
I don't know anything.
103
00:10:26,752 --> 00:10:28,462
But you feel something,
104
00:10:29,839 --> 00:10:31,007
don't you?
105
00:10:31,299 --> 00:10:32,675
What do you feel?
106
00:10:33,759 --> 00:10:35,511
I feel like.
107
00:10:38,264 --> 00:10:40,016
I'm standing in a graveyard.
108
00:10:44,312 --> 00:10:45,646
Just grab anything.
109
00:10:45,855 --> 00:10:48,524
Stiles, I'm not smelling your dad's boxers.
110
00:10:48,691 --> 00:10:51,902
- Socks? Okay, I'll smell the socks.
- What about me?
111
00:10:52,528 --> 00:10:55,328
See what you can find in my dad's closet.
Anything with a strong scent.
112
00:10:58,576 --> 00:11:01,078
Quite an arsenal
your father's got here, young lady.
113
00:11:05,708 --> 00:11:06,917
Scott.
114
00:11:08,836 --> 00:11:09,920
What are you doing here?
115
00:11:10,129 --> 00:11:11,964
Following one of the only leads I have.
116
00:11:12,798 --> 00:11:16,052
Now, since I don't know where you've been,
why don't you have a seat? We can talk.
117
00:11:17,178 --> 00:11:18,554
You too, Isaac.
118
00:11:20,931 --> 00:11:22,058
How do you know my name?
119
00:11:22,516 --> 00:11:24,196
Your name is one of the few things I know.
120
00:11:24,644 --> 00:11:26,724
To be honest, the rest
of what's going on around here
121
00:11:26,771 --> 00:11:31,692
has me stumbling in the dark,
even over the smallest clue.
122
00:11:32,151 --> 00:11:34,171
If you're trying
to tell me that you don't have a clue,
123
00:11:34,195 --> 00:11:35,696
I learned that a long time ago.
124
00:11:35,905 --> 00:11:37,782
I'm really hoping
to avoid the embarrassment
125
00:11:37,990 --> 00:11:40,660
of dragging my own son
into an interrogation room.
126
00:11:41,702 --> 00:11:43,120
Really hoping.
127
00:11:50,127 --> 00:11:51,170
Where is he?
128
00:11:52,421 --> 00:11:54,840
I think he said
he was heading out to do some shopping,
129
00:11:55,174 --> 00:11:56,759
run a few errands.
130
00:11:56,967 --> 00:11:59,970
The usual werewolf afternoon.
131
00:12:00,638 --> 00:12:02,181
Who do you think you're talking to?
132
00:12:04,058 --> 00:12:06,811
Someone in desperate need of a pedicure.
133
00:12:07,019 --> 00:12:08,729
I'd be happy to give you a referral.
134
00:12:14,985 --> 00:12:16,445
Oh, really?
135
00:12:23,202 --> 00:12:25,329
Don't call until
you're at least 100 miles away.
136
00:12:27,957 --> 00:12:28,957
Go!
137
00:12:33,921 --> 00:12:34,921
I'm not gonna lie.
138
00:12:35,089 --> 00:12:38,384
I'm more than a little disturbed, not
only by the number of missing parents,
139
00:12:38,592 --> 00:12:42,513
but the fact that it's Stiles'
father, your father and your mother.
140
00:12:44,932 --> 00:12:46,308
Mine are both dead.
141
00:12:47,768 --> 00:12:50,163
Save the cliched teenage apathy for
your high school teachers.
142
00:12:50,187 --> 00:12:51,748
The three of you know more
than you're saying,
143
00:12:51,772 --> 00:12:54,900
and I'm fully willing
to keep you here all night if I have to.
144
00:12:59,905 --> 00:13:03,367
Did someone take their
little assignment too seriously?
145
00:13:04,869 --> 00:13:06,412
She's not the problem.
146
00:13:07,496 --> 00:13:09,999
Maybe the problem
is where your loyalties lie.
147
00:13:10,791 --> 00:13:14,545
Oh, God! Is this about
to get really violent?
148
00:13:14,754 --> 00:13:15,880
Probably.
149
00:13:29,810 --> 00:13:32,813
So, who wants to go first?
150
00:14:29,787 --> 00:14:31,705
That's right, Kali. Look at me.
151
00:14:33,707 --> 00:14:35,626
Look at my face.
152
00:14:37,336 --> 00:14:40,840
Do you know what it takes
to be able to look like this?
153
00:14:42,383 --> 00:14:44,844
To be able to look normal?
154
00:14:46,512 --> 00:14:47,721
I don't care.
155
00:14:50,057 --> 00:14:52,601
It takes power.
156
00:14:54,019 --> 00:14:56,021
Power like this.
157
00:15:19,044 --> 00:15:20,045
I...
158
00:15:22,172 --> 00:15:23,382
I should've...
159
00:15:28,762 --> 00:15:31,390
I should've ripped your head off!
160
00:16:32,826 --> 00:16:36,705
What's the line Coach likes to say?
The bigger they are...
161
00:16:59,770 --> 00:17:01,230
You can't keep us here.
162
00:17:01,522 --> 00:17:03,148
Not without some kind of warrant.
163
00:17:04,400 --> 00:17:06,694
I've got a desk full of probable cause.
164
00:17:08,445 --> 00:17:11,281
My father is a highly
respected private security consultant
165
00:17:11,532 --> 00:17:13,742
and federally-licensed firearms dealer.
166
00:17:13,951 --> 00:17:16,537
That means he has to own a few weapons.
167
00:17:16,745 --> 00:17:21,083
Like this 175-pound draw tactical crossbow.
168
00:17:21,834 --> 00:17:24,420
Or this carbon steel Marine combat knife.
169
00:17:25,087 --> 00:17:27,131
Fifty AE Desert Eagle.
170
00:17:29,758 --> 00:17:31,719
Smoke grenade with pull-ring igniter.
171
00:17:33,470 --> 00:17:34,722
- Whoa!
- Go!
172
00:17:37,016 --> 00:17:38,934
Wait! Scott, wait!
173
00:17:47,776 --> 00:17:48,902
Come on!
174
00:18:11,759 --> 00:18:13,260
What do you want from me?
175
00:18:13,761 --> 00:18:16,096
I want you to do what you do best, Lydia.
176
00:18:18,432 --> 00:18:20,517
I want you to scream.
177
00:18:34,031 --> 00:18:35,449
What the hell was that?
178
00:18:35,657 --> 00:18:36,700
Lydia.
179
00:18:38,869 --> 00:18:40,370
We have to go back.
180
00:18:52,049 --> 00:18:53,889
- You okay?
- I didn't know what to say to him.
181
00:18:53,926 --> 00:18:56,678
I couldn't come up with anything.
But what you did, that was awesome.
182
00:18:56,887 --> 00:18:58,972
I still haven't
gotten anything from Stiles. You?
183
00:18:59,681 --> 00:19:01,058
I don't get it.
184
00:19:01,266 --> 00:19:03,727
All right.
Well, we can't wait for him. Come on.
185
00:19:20,953 --> 00:19:23,455
Cutting it a little
close, aren't we, Scott?
186
00:19:25,249 --> 00:19:26,250
We got a little delayed.
187
00:19:26,750 --> 00:19:28,001
Where are the others?
188
00:19:28,168 --> 00:19:31,046
Occupying themselves with other pursuits.
189
00:19:31,588 --> 00:19:33,382
So it's just you and me against her?
190
00:19:33,590 --> 00:19:36,093
I think you'll be surprised
what a good team we make.
191
00:19:38,387 --> 00:19:41,473
Okay, get Stiles and then get
to the root cellar, okay?
192
00:19:41,682 --> 00:19:43,952
We'll keep Jennifer away long enough for
you to get them out of there.
193
00:19:43,976 --> 00:19:45,310
How are you gonna do that?
194
00:19:46,270 --> 00:19:47,646
I have a plan.
195
00:19:56,613 --> 00:19:57,906
You did this for me?
196
00:19:58,657 --> 00:20:01,535
For us.
For anyone who's ever been their victim.
197
00:20:01,743 --> 00:20:06,665
Stop talking to me like a politician. Stop
trying to convince me of your cause.
198
00:20:06,874 --> 00:20:09,710
Fine. I'll convince you of someone else's.
199
00:20:10,752 --> 00:20:11,752
Scott.
200
00:20:13,630 --> 00:20:15,966
You can save his mother, Stiles' father.
201
00:20:16,175 --> 00:20:17,217
How?
202
00:20:19,761 --> 00:20:21,013
I need a Guardian.
203
00:20:22,347 --> 00:20:25,934
That's a role that can either be filled
by the three parents I was forced to take,
204
00:20:27,269 --> 00:20:28,395
or by you.
205
00:20:29,438 --> 00:20:32,691
I can't help you.
I'm not even an Alpha anymore.
206
00:20:32,983 --> 00:20:34,783
All I need is for you
to help me get Deucalion
207
00:20:34,985 --> 00:20:36,820
in the right place at the right time.
208
00:20:37,029 --> 00:20:40,699
You just killed three of 'em on your own.
What do you need me for?
209
00:20:40,908 --> 00:20:44,036
You haven't seen him at his strongest.
I have.
210
00:20:44,494 --> 00:20:46,872
And if he's got
Scott with him, I don't stand a chance.
211
00:20:47,706 --> 00:20:49,082
Unless I have you.
212
00:20:49,750 --> 00:20:51,543
Derek, don't trust her.
213
00:20:51,752 --> 00:20:53,545
I have the eclipse in my favor.
214
00:20:53,754 --> 00:20:56,634
But the moon's only gonna be in the Earth's
umbral shadow for 15 minutes.
215
00:20:56,757 --> 00:20:59,551
That's the extent of my window.
There's no decision to struggle with.
216
00:20:59,760 --> 00:21:02,554
Help me kill him and the others live.
217
00:21:02,763 --> 00:21:04,056
Just help me.
218
00:21:09,770 --> 00:21:11,650
Are you sure we're
going in the right direction?
219
00:21:11,772 --> 00:21:13,357
I know we're near it.
220
00:21:13,732 --> 00:21:16,412
- Do you think you can pick up a scent?
- I'm trying, but I can't...
221
00:21:19,321 --> 00:21:21,156
I hear something.
222
00:21:21,865 --> 00:21:24,701
It's an emitter. It's one of your dad's.
223
00:21:25,160 --> 00:21:27,955
- Are you sure?
- It has to be. Come on.
224
00:21:28,372 --> 00:21:29,373
Come on.
225
00:21:40,342 --> 00:21:41,718
Allison.
226
00:22:11,123 --> 00:22:12,416
Thank God!
227
00:22:13,375 --> 00:22:14,501
You found us.
228
00:22:15,752 --> 00:22:18,046
- Where's Stiles? Where's my son?
- And Scott?
229
00:22:18,255 --> 00:22:19,899
They're coming, all right?
They're on their way to help.
230
00:22:19,923 --> 00:22:20,924
Okay.
231
00:22:33,312 --> 00:22:35,564
We have to get going.
Lydia, we can get help.
232
00:22:35,897 --> 00:22:38,608
- From who?
- I don't know, but we can't stay here.
233
00:22:50,704 --> 00:22:51,955
They're alive.
234
00:23:04,760 --> 00:23:06,345
You said you had a plan?
235
00:23:06,553 --> 00:23:10,223
On the first day of class,
Jennifer sent all of us a message.
236
00:23:10,390 --> 00:23:13,727
It was the last line
from Joseph Conrad's "Heart of Darkness."
237
00:23:14,770 --> 00:23:16,313
I got a message of my own to send her.
238
00:23:27,616 --> 00:23:29,368
You see this symbol?
239
00:23:29,993 --> 00:23:31,745
It's a symbol of revenge.
240
00:23:33,330 --> 00:23:35,916
You talk about balance,
about saving people.
241
00:23:36,166 --> 00:23:38,502
We know what you really want.
242
00:23:39,086 --> 00:23:41,171
And now you know where to find us.
243
00:23:51,390 --> 00:23:52,474
Hurry.
244
00:23:57,521 --> 00:23:58,761
Come on, let's get out of here.
245
00:24:09,366 --> 00:24:12,536
Cora, grab that table. Grab his head.
246
00:24:12,744 --> 00:24:14,621
- Hang on.
- Take his hand.
247
00:24:15,997 --> 00:24:19,251
- Can you save them?
- Only if they start healing on their own.
248
00:24:51,116 --> 00:24:52,534
What are you doing?
249
00:24:53,118 --> 00:24:56,955
This might be hard to
believe, but, actually, trying to help you.
250
00:24:57,497 --> 00:24:58,497
Ooh.
251
00:24:58,748 --> 00:25:01,042
Like brother against brother.
252
00:25:01,251 --> 00:25:03,420
How very American this is.
253
00:25:05,755 --> 00:25:07,716
Are you ready, Jennifer?
254
00:25:09,551 --> 00:25:12,888
Did you gather your herbs?
255
00:25:13,096 --> 00:25:16,933
Pray to your ancient gods
and your oak trees?
256
00:25:17,142 --> 00:25:20,145
Slit a baby's throat, perhaps?
257
00:25:20,812 --> 00:25:22,355
Should we show them
258
00:25:22,522 --> 00:25:29,196
why you needed to sacrifice
nine innocent people just to face me?
259
00:25:30,113 --> 00:25:32,574
Or is it 12 now?
260
00:25:45,754 --> 00:25:50,008
It's blocked. What do you see? Anything?
261
00:25:54,679 --> 00:25:55,931
Look out!
262
00:25:58,433 --> 00:25:59,559
Isaac!
263
00:26:05,732 --> 00:26:07,359
Melissa! Go, go, go!
264
00:27:07,043 --> 00:27:08,545
Kill her.
265
00:27:10,338 --> 00:27:11,548
Do it.
266
00:27:21,349 --> 00:27:22,851
Now kill her.
267
00:27:24,769 --> 00:27:28,273
Your parents are dying.
That storm you hear?
268
00:27:28,481 --> 00:27:30,108
She's burying them alive.
269
00:27:30,734 --> 00:27:34,112
It's her connection to the telluric
currents. Kill her and it ends.
270
00:27:34,988 --> 00:27:36,990
It won't end. Not with me.
271
00:27:37,198 --> 00:27:40,452
He'll have you kill everyone you love.
It's what he does.
272
00:27:40,660 --> 00:27:42,162
They're dying, Scott.
273
00:27:42,370 --> 00:27:46,249
Your mother, and the parents
of your best friends.
274
00:27:46,458 --> 00:27:48,835
Kill her now and it's over.
275
00:27:50,253 --> 00:27:53,298
Become the Alpha you're meant to be.
276
00:27:54,007 --> 00:27:55,884
Become a killer.
277
00:27:57,427 --> 00:27:58,845
They're not dead yet.
278
00:27:59,387 --> 00:28:01,598
And who's going to save them?
279
00:28:01,765 --> 00:28:03,183
Your friends?
280
00:28:10,565 --> 00:28:11,816
My pack.
281
00:28:13,735 --> 00:28:16,154
Is it me, or is this place getting smaller?
282
00:28:34,422 --> 00:28:38,468
Maybe you just need a little guidance.
283
00:28:41,763 --> 00:28:43,556
I forgot to tell you something,
284
00:28:44,349 --> 00:28:46,726
something that Gerard told me.
285
00:28:47,769 --> 00:28:51,523
"Deucalion isn't always blind."
286
00:29:16,965 --> 00:29:20,844
The eclipse. It's started.
287
00:29:27,267 --> 00:29:28,601
Oh, no.
288
00:29:38,528 --> 00:29:40,697
I can't do it. I can't
hold it! I can't hold it!
289
00:29:41,197 --> 00:29:42,699
It's too much! It's too heavy!
290
00:29:51,458 --> 00:29:53,710
I always said aluminum
was better than wood.
291
00:30:37,378 --> 00:30:38,378
Jennifer.
292
00:30:41,257 --> 00:30:42,509
He doesn't know.
293
00:30:42,967 --> 00:30:44,260
Know what?
294
00:30:45,178 --> 00:30:46,596
What you really look like.
295
00:30:50,350 --> 00:30:53,102
He knows the cost
of bringing Kali into his pack.
296
00:30:53,311 --> 00:30:55,605
But he's never seen the price you paid.
297
00:31:00,735 --> 00:31:04,113
No. No, he hasn't.
298
00:31:31,140 --> 00:31:32,725
Turn to me.
299
00:31:34,769 --> 00:31:35,937
Turn to me!
300
00:31:52,996 --> 00:31:54,163
What is this?
301
00:31:54,414 --> 00:31:57,208
Healing him made you weak,
just like healing Cora did to me.
302
00:31:57,750 --> 00:31:59,950
You won't have your strength
for at least a few minutes.
303
00:32:00,169 --> 00:32:01,379
Then you do it.
304
00:32:02,755 --> 00:32:03,840
Kill him.
305
00:32:05,758 --> 00:32:06,758
No.
306
00:32:08,761 --> 00:32:09,761
What?
307
00:32:10,054 --> 00:32:13,016
Like my mother used to say, I'm a predator,
308
00:32:14,767 --> 00:32:16,477
but I don't have to be a killer.
309
00:32:19,105 --> 00:32:20,356
Let them go.
310
00:32:36,456 --> 00:32:37,665
Derek.
311
00:33:40,853 --> 00:33:42,522
Your 15 minutes are up.
312
00:33:53,324 --> 00:33:56,828
Like I told you, Derek,
either you or the parents.
313
00:33:57,036 --> 00:33:58,876
Well, I guess I'll just
have to take them now.
314
00:34:00,164 --> 00:34:02,166
In a few minutes they'll be dead
315
00:34:02,375 --> 00:34:05,503
and I won't need a
lunar eclipse even to kill a Demon Wolf.
316
00:34:18,349 --> 00:34:19,934
You've tried this before, Scott.
317
00:34:21,310 --> 00:34:23,730
I don't remember you having much success.
318
00:35:30,046 --> 00:35:31,464
How did you do that?
319
00:35:34,759 --> 00:35:36,469
I'm an Alpha now.
320
00:35:40,640 --> 00:35:46,020
Whatever you're doing to cause the storm,
make it stop, or I'll kill you myself.
321
00:35:47,605 --> 00:35:49,565
I don't care what it does
to the color of my eyes.
322
00:35:51,609 --> 00:35:54,987
It won't change the
color of mine, so allow me.
323
00:36:14,132 --> 00:36:15,216
Is it over?
324
00:36:24,142 --> 00:36:25,434
I knew.
325
00:36:26,144 --> 00:36:27,145
What?
326
00:36:28,646 --> 00:36:29,689
I knew you liked me.
327
00:36:35,570 --> 00:36:36,571
Scott?
328
00:36:36,779 --> 00:36:38,739
Hey. You okay?
329
00:36:39,157 --> 00:36:41,701
Yeah, we're okay. We're all okay.
330
00:36:42,160 --> 00:36:43,452
How 'bout you? Are you okay?
331
00:36:45,538 --> 00:36:46,539
Sort of.
332
00:36:46,747 --> 00:36:48,187
Well, you think you can come get us?
333
00:36:48,332 --> 00:36:49,332
Yeah, of course.
334
00:36:49,500 --> 00:36:50,960
Great. Okay, um,
335
00:36:52,003 --> 00:36:53,379
bring a ladder.
336
00:36:56,215 --> 00:36:58,634
My mother told me
you were a man of vision once.
337
00:37:00,428 --> 00:37:04,015
We're letting you go because
we hope you can be that man again.
338
00:37:04,932 --> 00:37:08,728
But if you're not, then having your
eyesight back won't matter.
339
00:37:09,770 --> 00:37:11,689
Because you'll never see us coming.
340
00:37:22,491 --> 00:37:23,743
Back to storage?
341
00:37:25,328 --> 00:37:26,412
That's the plan.
342
00:37:27,371 --> 00:37:29,582
What if I've got a different plan?
343
00:37:30,833 --> 00:37:33,169
Deaton said that
what we did in order to find you,
344
00:37:33,377 --> 00:37:35,338
he said that it might draw things here.
345
00:37:36,631 --> 00:37:38,925
Make Beacon Hills kind of a beacon again.
346
00:37:41,302 --> 00:37:42,303
I hope not.
347
00:37:44,305 --> 00:37:46,641
I was thinking
that maybe I should be prepared,
348
00:37:46,849 --> 00:37:50,811
learn to be a better fighter and learn
all the things that you can still teach me.
349
00:37:51,020 --> 00:37:52,521
And maybe a few things more.
350
00:37:53,439 --> 00:37:55,107
But we're going to have a new code.
351
00:38:02,365 --> 00:38:06,535
"We protect those
who cannot protect themselves."
352
00:38:15,920 --> 00:38:18,798
I honestly don't know
if he's ever coming back.
353
00:38:19,215 --> 00:38:21,509
Part of me hopes so,
354
00:38:21,759 --> 00:38:24,887
but another part hopes
that maybe he'll be okay
355
00:38:25,179 --> 00:38:26,472
somewhere else.
356
00:38:30,309 --> 00:38:33,229
My dad doesn't look like
he's gonna be leaving for a while.
357
00:38:35,648 --> 00:38:37,358
But just because he's staying
358
00:38:41,112 --> 00:38:42,947
doesn't mean he's welcome.
359
00:38:46,659 --> 00:38:51,706
Stiles and I both feel it every day.
Just like you said we would.
360
00:38:52,999 --> 00:38:56,836
And it makes me think about that quote
Jennifer used to start our first class.
361
00:38:57,837 --> 00:38:59,755
Because when I feel it,
362
00:38:59,964 --> 00:39:04,844
it's like I'm looking
"into the heart of an immense darkness."
363
00:39:07,138 --> 00:39:08,723
So what do you do instead?
364
00:39:10,016 --> 00:39:11,267
I look for my friends.
365
00:39:53,684 --> 00:39:55,353
And what about Ms. Blake?
366
00:39:55,561 --> 00:39:56,687
I don't know.
367
00:39:58,606 --> 00:40:02,443
When we went back inside
the distillery, her body was gone.
368
00:40:08,949 --> 00:40:11,160
Oh, please! Please!
369
00:40:12,912 --> 00:40:15,081
You saved me once before...
370
00:40:32,640 --> 00:40:34,642
Of course it's you.
371
00:40:38,062 --> 00:40:43,692
Everyone else suffers,
but somehow you come out on top.
372
00:40:44,527 --> 00:40:48,781
And now that Scott's an Alpha,
you'll be able to steal it from him.
373
00:40:50,616 --> 00:40:52,451
You'll be an Alpha again.
374
00:40:54,495 --> 00:40:55,788
Again?
375
00:40:57,832 --> 00:40:59,125
Again?
376
00:41:04,672 --> 00:41:08,634
I am the Alpha!
377
00:41:09,760 --> 00:41:14,473
I've always been the Alpha!
27889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.