Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,129
Previously on "Teen Wolf..."
2
00:00:03,338 --> 00:00:04,738
If a Druid went
down the wrong path,
3
00:00:04,798 --> 00:00:07,050
there's a Gaelic word
for that as well, Darach.
4
00:00:07,258 --> 00:00:09,278
If these aren't random killings,
then what are they?
5
00:00:09,302 --> 00:00:11,680
- Sacrifices.
- Virgins, healers, warriors...
6
00:00:11,930 --> 00:00:15,350
How do you know your Dark Druid
isn't your wise veterinarian?
7
00:00:15,558 --> 00:00:18,186
He's been tracking and marking everything.
All the dead bodies.
8
00:00:18,395 --> 00:00:20,230
- I'm not a psychic.
- You're something!
9
00:01:16,536 --> 00:01:18,246
What are you guys doing here so late?
10
00:01:18,705 --> 00:01:20,331
Practice for a recital tomorrow.
11
00:01:20,707 --> 00:01:22,375
Why? Something wrong?
12
00:01:25,503 --> 00:01:27,213
There is something wrong, isn't there?
13
00:01:27,422 --> 00:01:30,258
Someone made a 911 call.
All of you need to leave now.
14
00:01:30,467 --> 00:01:33,428
If you see anyone else,
tell them the same thing.
15
00:01:37,974 --> 00:01:41,561
Dispatch, this is unit ten. Do you copy?
16
00:01:43,313 --> 00:01:45,440
Dispatch, do you copy?
17
00:02:28,191 --> 00:02:31,069
This is Deputy Graeme
with the sheriff's department.
18
00:02:31,236 --> 00:02:34,322
Step out with your hands in the air.
19
00:02:36,950 --> 00:02:40,411
This is the sheriff's department.
Come out now.
20
00:03:37,802 --> 00:03:38,803
Where is she?
21
00:03:39,012 --> 00:03:40,012
Over here.
22
00:03:42,473 --> 00:03:44,267
- Lydia?
- It's the same thing.
23
00:03:44,475 --> 00:03:45,560
Same thing as the pool.
24
00:03:45,727 --> 00:03:47,887
I got into the car heading
somewhere totally different,
25
00:03:47,979 --> 00:03:49,272
and ended up here.
26
00:03:49,480 --> 00:03:51,691
And you told me to call you
if there's a dead body.
27
00:03:51,900 --> 00:03:53,260
- You found a dead body?
- Not yet.
28
00:03:53,443 --> 00:03:54,963
"Not yet"? What do you mean "not yet"?
29
00:03:55,069 --> 00:03:56,922
You're supposed to call
us after you find the dead body.
30
00:03:56,946 --> 00:03:59,657
No, I'm not doing that again.
You find the dead body from now on.
31
00:03:59,866 --> 00:04:01,506
How are we supposed
to find the dead body?
32
00:04:01,618 --> 00:04:03,620
You're always the one
finding the dead body.
33
00:04:03,828 --> 00:04:05,121
Guys.
34
00:04:07,207 --> 00:04:08,708
I found the dead body.
35
00:05:01,928 --> 00:05:03,304
Excuse me.
36
00:05:03,513 --> 00:05:06,432
Hey! Hey, hey, hey. Back it up.
37
00:05:09,477 --> 00:05:10,597
I know what you're thinking.
38
00:05:10,770 --> 00:05:12,522
I know you've got all these ideas
39
00:05:12,730 --> 00:05:14,490
about patterns and
people dying in threes...
40
00:05:14,691 --> 00:05:16,234
Dad, murdered, okay?
41
00:05:16,401 --> 00:05:17,777
Sacrificed, actually.
42
00:05:17,986 --> 00:05:21,531
I've got half the state,
including the FBI, coming in on this.
43
00:05:21,739 --> 00:05:23,819
They're not getting away
with killing one of our own.
44
00:05:23,950 --> 00:05:25,785
Dad, they killed Tara.
45
00:05:27,245 --> 00:05:29,431
You know, how many times did
she help me with my math homework
46
00:05:29,455 --> 00:05:31,207
when I had to wait at the station for you?
47
00:05:32,625 --> 00:05:35,503
Just get to class, okay?
48
00:05:46,222 --> 00:05:47,932
I heard about the recital tonight,
49
00:05:48,141 --> 00:05:51,811
the thing to honor the losses at school.
50
00:05:52,020 --> 00:05:54,981
They were murders, Dad, not losses.
51
00:05:55,815 --> 00:05:57,358
But your friends will be there, right?
52
00:05:57,692 --> 00:05:58,943
Yeah, I guess.
53
00:05:59,152 --> 00:06:00,611
Want me to take you?
54
00:06:01,904 --> 00:06:03,406
I don't think I'm feeling up for it.
55
00:06:03,614 --> 00:06:05,783
Okay. I get it.
56
00:06:13,833 --> 00:06:16,169
Take as many days as you need.
57
00:06:16,461 --> 00:06:17,670
School can wait.
58
00:07:01,798 --> 00:07:03,038
What do you think you're doing?
59
00:07:03,383 --> 00:07:04,717
You weren't at school.
60
00:07:05,093 --> 00:07:06,969
Scott send you to check up on me?
61
00:07:07,929 --> 00:07:09,555
Maybe he's worried about you.
62
00:07:10,598 --> 00:07:12,141
I can take care of myself.
63
00:07:12,350 --> 00:07:14,560
Yeah, I've noticed.
64
00:07:16,020 --> 00:07:17,313
More than once.
65
00:07:18,981 --> 00:07:23,403
Idioms, analogies, metaphors, and similes,
66
00:07:23,611 --> 00:07:26,656
all tools the writer
uses to tell their story.
67
00:07:28,616 --> 00:07:32,120
Lydia, I wasn't aware
you had so many hidden talents.
68
00:07:32,328 --> 00:07:34,872
You and every guy I've ever dated.
69
00:07:36,082 --> 00:07:38,960
Well, that was an idiom, by the way.
70
00:07:42,338 --> 00:07:44,006
Idioms are something of a secret
71
00:07:44,215 --> 00:07:48,845
to the people who know
the language or the culture.
72
00:07:51,180 --> 00:07:54,517
They're phrases that only make sense
if you know key words.
73
00:07:54,725 --> 00:07:57,019
Saying "jump the gun"
is meaningful only if you know
74
00:07:57,228 --> 00:07:59,272
about the starting gun in a race,
75
00:07:59,480 --> 00:08:01,441
or a phrase like
76
00:08:01,649 --> 00:08:03,443
"seeing the whole board."
77
00:08:03,651 --> 00:08:04,651
Like chess.
78
00:08:04,735 --> 00:08:06,279
That's right, Stiles.
79
00:08:06,446 --> 00:08:07,697
Do you play?
80
00:08:08,406 --> 00:08:09,991
No. My father does.
81
00:08:11,868 --> 00:08:14,662
Now, when does
an idiom become a cliche?
82
00:08:14,954 --> 00:08:16,831
I think I can get to Ethan.
83
00:08:17,039 --> 00:08:18,541
I'm pretty sure I can make him talk.
84
00:08:19,459 --> 00:08:20,877
What do you want to do that for?
85
00:08:21,502 --> 00:08:23,921
The Druids are emissaries, right?
86
00:08:24,130 --> 00:08:27,049
So what if the Darach
was an emissary to the Alphas?
87
00:08:27,258 --> 00:08:28,694
Okay, first of all, I cannot believe
88
00:08:28,718 --> 00:08:30,446
that we've gotten to the point
where a sentence like,
89
00:08:30,470 --> 00:08:32,448
"What if the Darach
was an emissary to the Alphas?"
90
00:08:32,472 --> 00:08:33,598
Actually makes sense to me.
91
00:08:33,806 --> 00:08:36,326
Second of all, we're gonna have
a huge problem getting to Ethan.
92
00:08:36,476 --> 00:08:38,811
- What's that?
- Going through Aiden.
93
00:08:39,437 --> 00:08:41,272
This whole thing with Danny,
it needs to stop.
94
00:08:41,689 --> 00:08:43,149
He's harmless.
95
00:08:43,357 --> 00:08:45,127
And Lydia's the one
we're supposed to worry about.
96
00:08:45,151 --> 00:08:47,195
Then why are you still talking to Danny?
97
00:08:47,403 --> 00:08:48,988
What difference does it make?
98
00:08:50,156 --> 00:08:51,556
What do you think we're doing here?
99
00:08:51,824 --> 00:08:53,802
You know we're not actual
high school students, right?
100
00:08:53,826 --> 00:08:55,453
We're here to eliminate a threat,
101
00:08:55,661 --> 00:08:58,247
not hold hands and pass notes in class.
102
00:08:58,456 --> 00:09:01,876
And now, we know he's harmless.
Threat eliminated.
103
00:09:03,461 --> 00:09:04,754
You're starting to like him.
104
00:09:05,463 --> 00:09:06,839
So what?
105
00:09:07,048 --> 00:09:11,177
So if Deucalion asks you,
would you kill him?
106
00:09:11,844 --> 00:09:13,763
If Deucalion asks you, would you kill me?
107
00:09:15,306 --> 00:09:18,059
Stop talking to Danny.
108
00:09:20,478 --> 00:09:24,148
Or I'm gonna rip the flesh off his face
and eat it.
109
00:09:24,690 --> 00:09:26,960
Ever since he's been back at school,
they're always together.
110
00:09:26,984 --> 00:09:29,111
How are we gonna separate them again?
111
00:09:36,369 --> 00:09:37,537
What now?
112
00:09:48,673 --> 00:09:50,216
What's that look for?
113
00:09:51,467 --> 00:09:54,929
Nothing. I'm just kind of surprised.
You've barely talked to me since...
114
00:09:55,137 --> 00:09:56,556
Since what?
115
00:09:56,764 --> 00:09:58,641
Since you killed Boyd?
116
00:09:58,849 --> 00:10:00,226
I told you that was Kali.
117
00:10:01,102 --> 00:10:02,228
I didn't have a choice.
118
00:10:03,396 --> 00:10:05,189
I thought you were all Alphas.
119
00:10:05,356 --> 00:10:08,526
Yeah, well, it's not
as democratic as it sounds.
120
00:10:08,734 --> 00:10:10,337
If you're thinking I should
be all filled with remorse,
121
00:10:10,361 --> 00:10:12,001
just try and remember Derek killed Ennis.
122
00:10:12,238 --> 00:10:15,074
So it's his turn to kill someone now.
Is that it?
123
00:10:15,283 --> 00:10:17,034
Maybe.
124
00:10:17,243 --> 00:10:19,203
Maybe like the time
he and Boyd tried to kill you.
125
00:10:21,539 --> 00:10:23,165
How'd you know about that?
126
00:10:30,339 --> 00:10:32,216
What the hell is that?
127
00:10:34,468 --> 00:10:35,678
Derek.
128
00:10:43,853 --> 00:10:46,856
Why are you even talking to me?
I helped kill your friend.
129
00:10:47,023 --> 00:10:48,542
How do you know I'm not
gonna kill another one?
130
00:10:48,566 --> 00:10:50,109
Is he looking at me?
131
00:10:50,318 --> 00:10:52,318
Are you threatening me?
You know what I'm gonna do?
132
00:10:52,445 --> 00:10:55,281
I'm going to break off an
extra-large branch of Mountain Ash,
133
00:10:55,489 --> 00:10:58,489
wrap it in wolfsbane, roll it in mistletoe,
and shove it up your freaking...
134
00:10:58,659 --> 00:11:01,412
Stiles, okay. We get it.
135
00:11:03,122 --> 00:11:04,832
We're talking to you
136
00:11:05,041 --> 00:11:07,001
because I know
that you didn't want to kill Boyd.
137
00:11:07,209 --> 00:11:09,670
And I think that if something
like that happened now,
138
00:11:09,879 --> 00:11:10,880
you wouldn't do it again.
139
00:11:11,088 --> 00:11:12,632
You don't know what we owe them,
140
00:11:12,882 --> 00:11:14,216
especially Deucalion.
141
00:11:14,717 --> 00:11:16,886
We weren't like Kali and Ennis
when we met him.
142
00:11:17,261 --> 00:11:18,387
We weren't Alphas.
143
00:11:18,554 --> 00:11:19,722
What were you?
144
00:11:21,057 --> 00:11:22,058
Omegas.
145
00:11:23,100 --> 00:11:24,852
- Derek?
- Aiden, stop, please.
146
00:11:25,061 --> 00:11:26,937
- I'm right here, Derek.
- I'll scream.
147
00:11:27,146 --> 00:11:29,690
You want a fight, Derek?
Come and get me.
148
00:11:33,444 --> 00:11:36,238
In actual wolf packs,
Omegas are the scapegoat,
149
00:11:36,447 --> 00:11:37,447
the last to eat,
150
00:11:37,573 --> 00:11:39,843
the one who has to take the
abuse from the rest of the pack.
151
00:11:39,867 --> 00:11:41,887
So you and your brother were,
like, the bitches of the pack?
152
00:11:41,911 --> 00:11:43,204
Something like that.
153
00:11:43,412 --> 00:11:45,915
- What happened?
- They were killers.
154
00:11:46,123 --> 00:11:48,250
I mean, people talk about us as monsters.
155
00:11:48,459 --> 00:11:51,003
Well, they were the ones
who gave us the reputation.
156
00:11:51,212 --> 00:11:53,547
And our Alpha was the worst of them.
157
00:11:53,923 --> 00:11:56,217
Why didn't you guys just fight back?
158
00:11:56,425 --> 00:11:59,178
Form Voltron Wolf, you know?
Kick everyone's asses?
159
00:11:59,387 --> 00:12:01,681
We couldn't, we didn't know
how to control it back then.
160
00:12:01,889 --> 00:12:03,689
- Deucalion taught you.
- And then, we fought.
161
00:12:04,183 --> 00:12:06,268
We took down the whole pack, one-by-one.
162
00:12:06,477 --> 00:12:09,980
And by the time we got to our Alpha,
he was begging for his life.
163
00:12:10,981 --> 00:12:12,858
And we tore him apart.
164
00:12:14,235 --> 00:12:15,235
Literally.
165
00:12:15,361 --> 00:12:16,862
What about your emissary?
166
00:12:18,906 --> 00:12:21,492
They're all dead? Kali and Ennis', too?
167
00:12:21,742 --> 00:12:24,078
All of them except for Deucalion's.
168
00:12:24,328 --> 00:12:25,621
You mean Morell?
169
00:12:28,749 --> 00:12:30,167
What? What's wrong?
Are you hurt?
170
00:12:30,334 --> 00:12:32,169
Not me. My brother.
171
00:12:49,186 --> 00:12:51,939
Aiden, stop! Stop!
172
00:12:56,444 --> 00:12:57,820
Stop!
173
00:13:02,241 --> 00:13:04,201
Aiden, you can't do this!
174
00:13:04,410 --> 00:13:06,412
- She came at me!
- It doesn't matter!
175
00:13:06,662 --> 00:13:10,416
Kali gave Derek until the next full moon.
You can't touch him or her.
176
00:13:28,350 --> 00:13:30,436
Hey, guys, I think she's pretty hurt.
177
00:13:32,354 --> 00:13:35,191
Okay, okay, hold on a second.
Your dad's the killer?
178
00:13:35,399 --> 00:13:38,360
No. I mean, I don't think he is.
At least I hope he isn't.
179
00:13:38,569 --> 00:13:41,113
You hope he isn't
the serial-killing Dark Druid
180
00:13:41,322 --> 00:13:42,674
who's been slashing people's throats?
181
00:13:42,698 --> 00:13:43,698
- Yeah.
- Right.
182
00:13:43,783 --> 00:13:44,885
- Do you wanna help me or not?
- Yeah,
183
00:13:44,909 --> 00:13:47,328
I'm just trying to
get all the cards on the table here.
184
00:13:47,536 --> 00:13:48,704
See the marks?
185
00:13:48,871 --> 00:13:51,911
There are five more bodies to be found
but it doesn't say who the bodies are.
186
00:13:55,544 --> 00:13:56,796
What are you doing?
187
00:13:56,962 --> 00:14:00,382
Something I learned from my father. Take
a step back. Look at the whole picture.
188
00:14:00,591 --> 00:14:03,511
Sometimes, you see things
you wouldn't notice if you were up close
189
00:14:03,719 --> 00:14:06,347
when all you're looking at are the details.
190
00:14:16,190 --> 00:14:18,067
Look at that. You see that?
191
00:14:21,445 --> 00:14:22,445
Whoa.
192
00:14:22,571 --> 00:14:23,739
What is that?
193
00:14:23,948 --> 00:14:25,783
A five-fold knot.
194
00:14:26,075 --> 00:14:27,827
It's a Celtic symbol.
195
00:14:34,458 --> 00:14:35,709
Virgins.
196
00:14:38,921 --> 00:14:40,422
Warriors.
197
00:14:41,465 --> 00:14:42,633
Healers.
198
00:14:44,927 --> 00:14:46,387
Philosophers.
199
00:14:49,640 --> 00:14:50,724
Guardians.
200
00:15:07,449 --> 00:15:08,951
You okay?
201
00:15:09,159 --> 00:15:10,411
She doesn't look okay.
202
00:15:11,704 --> 00:15:13,080
I'll heal.
203
00:15:14,915 --> 00:15:15,915
Whoa.
204
00:15:16,250 --> 00:15:17,918
I said I'm fine.
205
00:15:18,127 --> 00:15:20,671
Do you realize
how suicidally crazy that was?
206
00:15:20,880 --> 00:15:22,480
What were you thinking going after them?
207
00:15:22,631 --> 00:15:24,258
I did it for Boyd.
208
00:15:25,467 --> 00:15:26,969
None of you were doing anything.
209
00:15:27,469 --> 00:15:28,470
We're trying.
210
00:15:28,679 --> 00:15:29,972
And you're failing.
211
00:15:30,848 --> 00:15:33,350
You're just a bunch of stupid teenagers
212
00:15:33,601 --> 00:15:37,271
running around, thinking that
you can stop people from getting killed.
213
00:15:38,314 --> 00:15:40,190
But all you do is show up late.
214
00:15:40,608 --> 00:15:43,402
All you really do is find the bodies.
215
00:15:47,698 --> 00:15:49,575
She's definitely a Hale.
216
00:15:51,285 --> 00:15:52,703
I'll make sure she gets home.
217
00:16:14,475 --> 00:16:16,435
Where the hell have you been?
218
00:16:17,311 --> 00:16:18,914
Don't say that you needed
to be alone for a while
219
00:16:18,938 --> 00:16:20,698
because that is the single
worst excuse ever.
220
00:16:26,445 --> 00:16:28,113
God, I'm sorry.
221
00:16:29,031 --> 00:16:31,408
You really did need
to be alone, didn't you?
222
00:16:32,826 --> 00:16:34,411
I'm here now.
223
00:16:35,496 --> 00:16:37,247
And you were safe. Trust me.
224
00:16:37,456 --> 00:16:38,749
I haven't felt safe,
225
00:16:39,249 --> 00:16:41,168
partially because the evil twins
226
00:16:41,377 --> 00:16:44,129
are walking around school
like nothing happened.
227
00:16:44,338 --> 00:16:46,173
They're not gonna hurt you.
228
00:16:53,222 --> 00:16:56,433
Some days, I just wanna take
a sledgehammer to that bell.
229
00:16:56,642 --> 00:16:58,122
Why don't you just come back with me?
230
00:16:58,477 --> 00:16:59,561
I can't.
231
00:17:01,814 --> 00:17:05,401
I've got three more classes and I put
this recital together tonight.
232
00:17:05,609 --> 00:17:09,947
I organized it to honor
the losses at the school,
233
00:17:10,447 --> 00:17:13,617
and now, it just sounds really stupid,
doesn't it?
234
00:17:14,159 --> 00:17:15,159
No.
235
00:17:15,786 --> 00:17:17,246
It sounds perfect.
236
00:17:52,448 --> 00:17:56,118
Sorry, but I don't remember
having any more appointments.
237
00:17:56,326 --> 00:17:57,453
You sure?
238
00:17:57,661 --> 00:18:00,581
'Cause I could use
a little guidance right now.
239
00:18:04,293 --> 00:18:05,293
Philosophers?
240
00:18:05,461 --> 00:18:06,901
And guardians,
which after last night
241
00:18:06,962 --> 00:18:10,424
has to mean something
like law enforcement, right?
242
00:18:10,841 --> 00:18:13,510
Stiles, you have to tell your dad.
243
00:18:13,719 --> 00:18:16,159
Tell him whatever you need
but you have to get him to believe.
244
00:18:16,472 --> 00:18:18,265
Tell your dad. Warn him.
245
00:18:18,474 --> 00:18:20,434
Okay, okay, okay, I know.
246
00:18:21,477 --> 00:18:22,519
What are you gonna do?
247
00:18:22,728 --> 00:18:24,438
I'm gonna tell him the truth.
248
00:18:25,355 --> 00:18:26,899
And I'm gonna need your help.
249
00:18:29,276 --> 00:18:31,987
Why are you bothering with me, Scott,
250
00:18:32,154 --> 00:18:34,239
when you know the clock is ticking?
251
00:18:34,448 --> 00:18:37,284
When you know someone else
is about to be taken?
252
00:18:38,077 --> 00:18:40,537
- By you.
- Come on, Scott.
253
00:18:41,455 --> 00:18:45,250
Shouldn't you leave the interrogations
to someone like Stilinski?
254
00:18:45,459 --> 00:18:47,544
Are you the one killing people?
255
00:18:47,753 --> 00:18:50,547
Are you listening to my heartbeat?
256
00:18:54,468 --> 00:18:57,888
No. I'm not the one killing people.
257
00:19:03,477 --> 00:19:05,270
The truth is,
258
00:19:05,479 --> 00:19:09,066
I'm all that stands between
Deucalion and the lives of your friends.
259
00:19:09,358 --> 00:19:13,654
I've been the one pulling the leash taut
when they're salivating for a bite.
260
00:19:14,029 --> 00:19:15,239
What do you mean?
261
00:19:15,447 --> 00:19:17,241
He wants a true Alpha in his pack.
262
00:19:17,449 --> 00:19:19,243
He thinks it's you.
263
00:19:19,451 --> 00:19:21,954
And a little distraction
like a few human sacrifices
264
00:19:22,162 --> 00:19:25,082
isn't gonna dissuade him from the prize.
265
00:19:25,249 --> 00:19:26,250
I'm not an Alpha.
266
00:19:26,458 --> 00:19:28,085
But you're well on your way, aren't you?
267
00:19:28,252 --> 00:19:30,838
Then what is he waiting for?
What does he want me to do?
268
00:19:32,005 --> 00:19:35,342
He wants to make a killer out of you.
269
00:19:35,551 --> 00:19:38,262
That's what he does.
270
00:19:38,720 --> 00:19:42,850
But if I kill someone,
I can't be a true Alpha, right?
271
00:19:43,433 --> 00:19:44,560
Exactly.
272
00:19:46,478 --> 00:19:49,064
You want the psychologist's perspective?
273
00:19:49,231 --> 00:19:54,194
He's an obsessive who both desires
you and is threatened by you.
274
00:19:54,903 --> 00:19:59,366
If the obsessive can't have
the object of his desire,
275
00:19:59,575 --> 00:20:02,286
he'll choose to destroy it instead.
276
00:20:02,578 --> 00:20:05,789
You'll either willingly
become part of his pack,
277
00:20:05,998 --> 00:20:08,000
or he'll make a killer out of you,
278
00:20:08,208 --> 00:20:12,462
destroying your potential
to be a true Alpha.
279
00:20:13,589 --> 00:20:15,716
Neither of those is ever going to happen.
280
00:20:16,466 --> 00:20:18,302
Don't be so sure.
281
00:20:19,511 --> 00:20:21,680
You're playing his game.
282
00:20:22,097 --> 00:20:26,185
And while you're trying to
figure out what to do next,
283
00:20:26,351 --> 00:20:28,437
he's thinking 10 moves ahead,
284
00:20:29,104 --> 00:20:32,441
with checkmate already in sight.
285
00:21:54,231 --> 00:21:55,991
I don't get why no
one's calling the police.
286
00:21:56,024 --> 00:21:57,752
They're gonna make
an announcement over the P.A.
287
00:21:57,776 --> 00:22:01,446
That's not gonna do anything!
I told you, he's gone.
288
00:22:02,281 --> 00:22:04,116
Like the others, taken.
289
00:22:04,324 --> 00:22:06,910
Okay. Look,
we're just trying to understand, okay?
290
00:22:07,119 --> 00:22:09,579
All we know is that
Mr. Westover didn't show up for class.
291
00:22:09,788 --> 00:22:11,999
And the last time
that happened was Mr. Harris.
292
00:22:12,207 --> 00:22:13,625
Anyone heard from him lately?
293
00:22:13,834 --> 00:22:14,876
He's gone.
294
00:22:16,503 --> 00:22:18,505
And he's going to be the second murder.
295
00:22:18,714 --> 00:22:20,590
But, Lydia, you wrote that number.
296
00:22:20,799 --> 00:22:22,301
Okay, fine.
297
00:22:24,052 --> 00:22:26,513
- I'm psychic.
- You're psychic?
298
00:22:27,597 --> 00:22:29,391
I'm something!
299
00:22:32,644 --> 00:22:34,730
A deputy and a teacher?
300
00:22:34,938 --> 00:22:36,440
What's the pattern?
301
00:22:38,483 --> 00:22:39,526
I don't know.
302
00:22:47,492 --> 00:22:50,620
Okay, okay, okay, okay. Yes, okay.
303
00:22:52,122 --> 00:22:53,498
- No...
- Stiles?
304
00:22:53,707 --> 00:22:56,626
Dad, I'm sorry, okay?
I'm just... I'm trying to...
305
00:22:56,835 --> 00:22:58,479
I'm just trying to figure out
how to start here.
306
00:22:58,503 --> 00:23:01,256
Hey, I don't have this kind of time.
307
00:23:04,051 --> 00:23:05,510
For the last year,
308
00:23:05,719 --> 00:23:08,430
you've had all these cases
that you couldn't figure out, right?
309
00:23:08,638 --> 00:23:10,724
I mean, all the murders
involving Kate Argent,
310
00:23:10,932 --> 00:23:13,161
and then Matt killing all
the people who had drowned him,
311
00:23:13,185 --> 00:23:14,936
and all these murders right now.
312
00:23:15,145 --> 00:23:17,773
It's like... It's like you've
been playing a losing game.
313
00:23:17,981 --> 00:23:19,983
Stiles, the last thing I need right now
314
00:23:20,192 --> 00:23:22,903
is a job performance review
from my own son.
315
00:23:23,862 --> 00:23:25,447
I know.
316
00:23:26,406 --> 00:23:28,825
Okay, see, but that's just it, Dad.
317
00:23:29,034 --> 00:23:31,328
The... The reason
that you're losing the game
318
00:23:31,495 --> 00:23:34,456
is 'cause you've never been able
to see the whole board.
319
00:23:37,793 --> 00:23:39,461
I need to show you the whole board.
320
00:23:45,842 --> 00:23:47,344
I have to stop him.
321
00:23:47,511 --> 00:23:50,406
Is that really a good idea? If your
dad is actually doing all this stuff...
322
00:23:50,430 --> 00:23:51,430
"If?"
323
00:23:52,140 --> 00:23:54,142
Look at this.
324
00:23:54,351 --> 00:23:56,395
He knows everything. He's...
325
00:23:56,561 --> 00:23:58,980
He's planned everything.
326
00:24:02,192 --> 00:24:04,820
- What are you doing?
- If Mr. Westover was taken from the school,
327
00:24:04,986 --> 00:24:07,131
there's gotta be another point
on the telluric current.
328
00:24:07,155 --> 00:24:08,990
You mean where he'll be sacrificed.
329
00:24:18,750 --> 00:24:20,335
There. That mark's new.
330
00:24:21,586 --> 00:24:23,505
Then that's where he is.
331
00:24:23,713 --> 00:24:27,968
Scott and Derek are werewolves?
332
00:24:28,176 --> 00:24:29,302
Yes.
333
00:24:29,511 --> 00:24:31,721
And Kate Argent was a werewolf?
334
00:24:31,930 --> 00:24:34,933
Hunter. That's... Purple's hunter.
335
00:24:35,559 --> 00:24:37,769
Along with Allison and her father.
336
00:24:37,978 --> 00:24:40,605
Yeah, and... And my friend Deaton,
337
00:24:40,814 --> 00:24:43,525
the veterinarian, is a Kanima?
338
00:24:43,733 --> 00:24:46,069
Well, no, no, no, no,
no. He's a Druid, okay?
339
00:24:46,236 --> 00:24:48,363
Well, we think.
340
00:24:48,613 --> 00:24:50,282
- So who's the Kanima?
- Jackson.
341
00:24:50,490 --> 00:24:51,616
No, Jackson's a werewolf.
342
00:24:51,825 --> 00:24:54,137
Jackson was a Kanima first,
and then Peter and Derek killed him
343
00:24:54,161 --> 00:24:56,521
and he came back to life as a werewolf.
Now, he's in London.
344
00:24:56,580 --> 00:24:58,915
- Who's the Darack?
- It's "Darach."
345
00:24:59,207 --> 00:25:01,293
- We don't know yet.
- We don't know yet.
346
00:25:01,501 --> 00:25:03,211
But he was killed by werewolves?
347
00:25:03,420 --> 00:25:05,100
- Slashed up and left for dead.
- We think.
348
00:25:05,297 --> 00:25:07,048
We think. Yeah.
349
00:25:11,136 --> 00:25:12,888
Why was Jackson the Kanima?
350
00:25:13,096 --> 00:25:14,806
'Cause sometimes, the shape that you take
351
00:25:15,015 --> 00:25:16,683
reflects the person that you are.
352
00:25:17,893 --> 00:25:21,229
And what shape
would an increasingly confused
353
00:25:21,438 --> 00:25:24,524
and angrier-by-the-second father take?
354
00:25:24,691 --> 00:25:28,737
That would be more of an expression,
like the one you're currently wearing.
355
00:25:29,404 --> 00:25:30,655
Yeah.
356
00:25:31,698 --> 00:25:33,783
Dad... Dad, would
you... I can prove it, okay?
357
00:25:34,493 --> 00:25:36,828
- She's one of them. A werewolf.
- Stiles, Stiles!
358
00:25:37,496 --> 00:25:38,705
That's enough.
359
00:25:40,832 --> 00:25:43,293
Dad, can you please just hold on?
360
00:25:44,503 --> 00:25:45,837
You ready?
361
00:25:47,506 --> 00:25:50,342
All right, Dad, just watch this, okay?
362
00:25:56,890 --> 00:25:58,600
Call an ambulance.
363
00:26:04,523 --> 00:26:06,650
You really don't think
we should call Scott?
364
00:26:07,901 --> 00:26:10,195
Stay behind me and stay quiet.
365
00:26:13,865 --> 00:26:16,660
Oh... This is so not gonna end well.
366
00:26:35,512 --> 00:26:39,474
FYI, if your dad tries to kill me,
I'm gonna defend myself.
367
00:26:40,934 --> 00:26:43,895
If my dad tries to kill
you, you'll be dead.
368
00:26:45,438 --> 00:26:47,190
Thanks for the vote of confidence.
369
00:26:51,861 --> 00:26:52,988
I smell blood.
370
00:26:53,196 --> 00:26:54,990
Where? What direction?
371
00:26:55,198 --> 00:26:58,201
I don't know. I'm not
that good at this yet.
372
00:26:58,618 --> 00:27:00,453
But I think it's...
373
00:27:03,373 --> 00:27:04,373
Allison.
374
00:27:04,541 --> 00:27:05,917
Allison, wait.
375
00:27:13,508 --> 00:27:14,509
Allison, don't!
376
00:27:14,676 --> 00:27:15,676
Get down!
377
00:27:31,818 --> 00:27:33,028
Help him!
378
00:27:39,951 --> 00:27:41,453
That's Mr. Westover.
379
00:27:42,495 --> 00:27:43,872
It's our history teacher.
380
00:27:44,080 --> 00:27:46,280
We were wrong.
It's not guardians as in law enforcement.
381
00:27:46,416 --> 00:27:48,793
It's philosophers as in teachers.
382
00:27:49,002 --> 00:27:51,379
Allison and her father
just found Mr. Westover.
383
00:27:52,047 --> 00:27:53,927
That makes sense.
Tara, she wasn't always a cop.
384
00:27:54,090 --> 00:27:55,675
She used to teach middle school.
385
00:27:55,842 --> 00:27:57,602
Then the last one's
gonna be another teacher.
386
00:27:57,636 --> 00:28:00,356
Yeah, but there's dozens of them,
Scott, and they're all headed home.
387
00:28:02,515 --> 00:28:05,560
No. No, they're not.
They're all going to the recital.
388
00:28:26,456 --> 00:28:28,601
You've been tracking the killer
on your own this whole time?
389
00:28:28,625 --> 00:28:31,127
Yeah, and I was this close.
390
00:28:31,336 --> 00:28:33,213
Could've caught him if the two of you...
391
00:28:33,421 --> 00:28:34,714
So it's my fault?
392
00:28:34,923 --> 00:28:37,003
That you've been lying to me
for the past two months?
393
00:28:37,133 --> 00:28:38,486
You wanna tally up the lies, Allison?
394
00:28:38,510 --> 00:28:40,029
I don't think you're gonna
come out ahead on that one.
395
00:28:40,053 --> 00:28:41,053
Hey, just a thought?
396
00:28:41,137 --> 00:28:45,100
Maybe right now isn't the best
time for a little family meeting?
397
00:28:45,308 --> 00:28:48,186
- There's still one more teacher.
- The recital.
398
00:28:48,812 --> 00:28:50,522
Guess we're going, after all.
399
00:28:50,772 --> 00:28:53,668
What did you see the night at the bank
when Scott was trying to save Deaton?
400
00:28:53,692 --> 00:28:54,693
Nothing.
401
00:28:54,859 --> 00:28:58,279
Dad, you saw him healing himself
after he tried crossing the Mountain Ash.
402
00:28:58,488 --> 00:29:01,282
- I don't know what I saw.
- You saw something that you can't explain.
403
00:29:01,491 --> 00:29:04,744
Stiles, I have seen a lot of things
I can't explain in this town.
404
00:29:04,953 --> 00:29:07,914
That doesn't make 'em supernatural,
and it doesn't make 'em real.
405
00:29:09,290 --> 00:29:12,377
They just found another body.
That's real.
406
00:29:12,961 --> 00:29:14,321
And that's the lead I'm following.
407
00:29:14,504 --> 00:29:16,899
Dad, another teacher's gonna die
if you don't start listening to me.
408
00:29:16,923 --> 00:29:19,217
I am listening! I have been listening!
409
00:29:24,764 --> 00:29:26,391
You just don't believe.
410
00:29:31,521 --> 00:29:33,440
Mom would've believed me.
411
00:29:51,833 --> 00:29:54,627
- I know how to tie my own tie.
- Well, you know how to do it badly.
412
00:29:55,336 --> 00:29:57,130
Now, it's perfect.
413
00:30:08,224 --> 00:30:09,224
Still nervous?
414
00:30:09,392 --> 00:30:11,102
- All good.
- Okay.
415
00:30:13,146 --> 00:30:14,147
Listen.
416
00:30:14,731 --> 00:30:17,901
If anything happens, find me, okay?
417
00:30:19,027 --> 00:30:20,570
Find me first.
418
00:30:36,044 --> 00:30:38,296
I thought you were going home.
419
00:30:38,505 --> 00:30:39,505
I can't.
420
00:30:40,965 --> 00:30:44,469
I don't know why I am the one
that keeps finding the bodies,
421
00:30:45,512 --> 00:30:47,263
but maybe
422
00:30:48,264 --> 00:30:50,600
if I just stopped trying to fight it,
423
00:30:51,810 --> 00:30:53,478
I'd find them before it happens,
424
00:30:54,312 --> 00:30:56,439
maybe with enough time
425
00:30:56,648 --> 00:31:00,276
for someone like you
to do something about it.
426
00:31:00,485 --> 00:31:02,463
You get me the time,
and I'll do something about it.
427
00:31:02,487 --> 00:31:04,489
I swear to God, I will.
428
00:31:18,127 --> 00:31:19,254
Derek?
429
00:31:21,089 --> 00:31:22,340
Hey.
430
00:31:23,174 --> 00:31:24,634
Hey, I'm here.
431
00:31:25,969 --> 00:31:27,846
What's happening to me?
432
00:31:28,263 --> 00:31:29,514
I don't know.
433
00:31:31,307 --> 00:31:34,811
But I'm not leaving, okay? Not again.
434
00:31:46,114 --> 00:31:49,033
The records would be over 10 years old.
435
00:31:49,242 --> 00:31:51,870
I just need to look over a couple files.
436
00:31:52,036 --> 00:31:55,623
If this is about the murders,
you would need a court order for that.
437
00:31:57,584 --> 00:31:58,960
Or.
438
00:31:59,168 --> 00:32:03,464
Someone like me that's willing to
bend the rules for a handsome face.
439
00:32:04,257 --> 00:32:06,843
Give me the details.
I'll see what I can do.
440
00:32:07,010 --> 00:32:08,136
Thank you.
441
00:33:05,151 --> 00:33:06,235
It better be.
442
00:33:24,253 --> 00:33:26,506
There was a patient
just like you described.
443
00:33:26,714 --> 00:33:29,008
Slash marks all over the body.
444
00:33:29,175 --> 00:33:31,260
Doctors thought it had to be an animal.
445
00:33:33,388 --> 00:33:35,390
But there's something else.
446
00:33:35,682 --> 00:33:39,143
Something happened at the same
time that was even stranger.
447
00:33:55,368 --> 00:33:56,661
- What's up?
- Nothing.
448
00:33:56,869 --> 00:33:58,705
I just think I lost my phone.
449
00:34:00,498 --> 00:34:02,041
Birds?
450
00:34:02,250 --> 00:34:03,543
Hundreds of them.
451
00:34:03,751 --> 00:34:06,879
While the patient was in the
O.R. Struggling to hold on,
452
00:34:07,088 --> 00:34:11,300
hundreds of birds were flying
into the walls, windows,
453
00:34:11,467 --> 00:34:13,803
like they were committing
some kind of mass suicide.
454
00:34:14,220 --> 00:34:16,180
Or like they were sacrificing themselves.
455
00:34:16,389 --> 00:34:17,390
For what?
456
00:34:17,765 --> 00:34:19,350
Not what.
457
00:34:20,435 --> 00:34:22,061
Who.
458
00:34:57,638 --> 00:34:59,640
You recognize it, don't you?
459
00:35:12,278 --> 00:35:14,489
- Lydia?
- Lydia!
460
00:35:18,868 --> 00:35:20,369
Anything?
461
00:35:22,288 --> 00:35:24,665
She's not answering texts. What do we do?
462
00:35:25,958 --> 00:35:27,376
Scott?
463
00:36:03,496 --> 00:36:04,997
What are you doing?
464
00:36:05,164 --> 00:36:06,457
What's necessary.
465
00:36:06,833 --> 00:36:10,002
I'm still surprised
none of you seem to get that.
466
00:36:10,294 --> 00:36:13,131
You call them sacrifices, but you're not
467
00:36:13,339 --> 00:36:15,007
understanding the word.
468
00:36:15,508 --> 00:36:18,094
It's derived from the Latin "sacrificium,"
469
00:36:18,261 --> 00:36:20,221
an offering to a deity,
470
00:36:20,429 --> 00:36:21,931
a sacred rite.
471
00:36:22,515 --> 00:36:24,433
A necessary evil.
472
00:36:25,143 --> 00:36:26,227
Stop.
473
00:36:26,435 --> 00:36:28,187
Oh, I wish I could.
474
00:36:28,437 --> 00:36:30,898
But you don't know the Alphas like I do.
475
00:36:31,399 --> 00:36:33,359
Please, stop.
476
00:36:34,443 --> 00:36:35,695
But you, Lydia,
477
00:36:36,737 --> 00:36:39,031
you're not a sacrifice.
478
00:36:39,198 --> 00:36:41,826
You're just a girl who knows too much.
479
00:36:42,994 --> 00:36:46,747
Actually, a girl who knew too much.
480
00:36:47,957 --> 00:36:49,333
- Lydia.
- Don't!
481
00:37:02,305 --> 00:37:03,598
Scott?
482
00:37:13,191 --> 00:37:14,775
Unbelievable.
483
00:37:17,111 --> 00:37:19,864
You have no idea what you are, do you?
484
00:37:20,406 --> 00:37:22,366
The wailing woman.
485
00:37:23,409 --> 00:37:26,537
A banshee, right before my eyes.
486
00:37:28,873 --> 00:37:31,459
You're just like me, Lydia.
487
00:37:31,667 --> 00:37:35,296
Look like the innocent flower,
but be the serpent under it.
488
00:37:37,673 --> 00:37:39,550
It's too bad, though.
489
00:37:40,426 --> 00:37:42,136
And too late.
490
00:37:48,935 --> 00:37:50,728
No, please!
491
00:38:00,905 --> 00:38:05,826
One last philosopher.
492
00:38:39,443 --> 00:38:40,903
Allison!
493
00:38:52,164 --> 00:38:53,666
Mistletoe.
494
00:38:56,711 --> 00:38:58,337
Drop it!
495
00:40:00,066 --> 00:40:01,525
There was a girl,
496
00:40:01,734 --> 00:40:04,945
years ago, we found her in the woods,
497
00:40:05,154 --> 00:40:07,615
her face and body slashed apart.
498
00:40:09,492 --> 00:40:10,993
That was you, wasn't it?
499
00:40:11,452 --> 00:40:13,662
Maybe I should've started
with philosophers,
500
00:40:13,871 --> 00:40:16,040
with knowledge and strategy.
501
00:40:23,589 --> 00:40:25,424
Healers.
502
00:40:31,472 --> 00:40:32,765
Warriors.
503
00:40:34,350 --> 00:40:35,434
Guardians.
504
00:40:40,731 --> 00:40:42,316
Virgins.
505
00:41:00,459 --> 00:41:01,794
Dad?
37159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.