All language subtitles for Teen_Wolf_-_S03E04.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,213 --> 00:00:04,339
Previously on "Teen Wolf..."
2
00:00:04,506 --> 00:00:06,967
- How many are there?
- A pack of them, an Alpha pack.
3
00:00:07,384 --> 00:00:08,051
Cora?
4
00:00:08,218 --> 00:00:09,636
She's my sister, my younger sister.
5
00:00:09,803 --> 00:00:11,739
I couldn't let that be
the last memory that you had of her.
6
00:00:11,763 --> 00:00:13,431
You want
to take this downstairs?
7
00:00:14,724 --> 00:00:16,160
And you know what I want for my birthday?
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,227
To not be a virgin.
9
00:00:17,435 --> 00:00:19,479
Emily, Heather,
the guy Lydia found at the pool,
10
00:00:19,688 --> 00:00:20,855
all three were virgins.
11
00:00:21,064 --> 00:00:23,566
Sacrifices. Human sacrifices.
12
00:00:29,155 --> 00:00:31,658
- It's not gonna hurt him, is it?
- Just a little.
13
00:00:31,866 --> 00:00:35,328
But I usually find that it's the owners.
14
00:00:36,162 --> 00:00:38,164
Who feel the most pain.
15
00:00:39,040 --> 00:00:43,378
All right. Well, we'll just check
the stool sample for parasites,
16
00:00:43,586 --> 00:00:47,424
but my guess is that he probably just ate
something he shouldn't have.
17
00:00:47,632 --> 00:00:48,633
Got a cool name.
18
00:00:48,800 --> 00:00:51,136
He's got two brothers at home
named Beretta and Trigger.
19
00:00:51,302 --> 00:00:52,429
Military family.
20
00:00:54,055 --> 00:00:56,349
Looks like he knows who the Alpha is.
21
00:01:02,230 --> 00:01:03,857
Let's go, buddy.
22
00:01:05,525 --> 00:01:07,777
Okay, this usually happens
before we go to the vet.
23
00:01:10,655 --> 00:01:11,656
Hey!
24
00:01:17,787 --> 00:01:19,414
Found something.
25
00:01:20,915 --> 00:01:22,917
Rinse it off.
26
00:01:28,882 --> 00:01:30,467
What is it?
27
00:01:34,637 --> 00:01:38,475
Definitely poisonous for the dog.
28
00:01:38,683 --> 00:01:41,311
Actually, for you as well.
29
00:01:41,519 --> 00:01:43,063
Wolfsbane?
30
00:01:43,354 --> 00:01:44,939
Mistletoe.
31
00:01:47,525 --> 00:01:48,943
Bullet?
32
00:01:53,948 --> 00:01:55,116
Come here, Bullet.
33
00:02:00,497 --> 00:02:01,748
Come here, Bullet.
34
00:02:10,173 --> 00:02:11,466
There you are.
35
00:02:15,095 --> 00:02:16,387
Come on, Bullet.
36
00:02:30,443 --> 00:02:33,446
Son of a bitch! Did you just bite me?
37
00:02:45,667 --> 00:02:46,960
Closer.
38
00:02:49,504 --> 00:02:52,882
Come closer.
39
00:02:54,843 --> 00:02:56,094
Closer.
40
00:04:45,828 --> 00:04:47,455
What do you want?
41
00:04:47,664 --> 00:04:50,959
You gonna threaten me?
Tell me that no one's gonna believe me?
42
00:04:51,167 --> 00:04:52,794
Try to scare me?
43
00:04:54,295 --> 00:04:55,463
Kill me?
44
00:05:00,510 --> 00:05:02,971
I was gonna see if you were okay.
45
00:05:05,390 --> 00:05:07,016
Physically or emotionally?
46
00:05:07,225 --> 00:05:10,770
Although, I guess that presupposes
I was emotionally okay before any of this.
47
00:05:10,979 --> 00:05:14,649
And according to my therapist,
that's been debatable for a long time.
48
00:05:23,491 --> 00:05:24,993
I think you're gonna be okay.
49
00:05:28,371 --> 00:05:30,957
Obviously, you've never taught high school.
50
00:05:31,165 --> 00:05:36,170
In 20 minutes, I have to start
two dozen teenagers on "The Crucible,"
51
00:05:36,379 --> 00:05:39,048
and I honestly have no idea
what I'm gonna say.
52
00:05:39,257 --> 00:05:42,885
Well, why don't you start by telling them
that it's an allegory for McCarthyism?
53
00:05:43,094 --> 00:05:46,347
Is that a subtle way of suggesting
that I shouldn't say anything?
54
00:05:46,514 --> 00:05:48,099
Because I won't.
55
00:05:58,401 --> 00:05:59,736
Who are you?
56
00:06:01,487 --> 00:06:03,281
I'm Derek.
57
00:06:03,489 --> 00:06:04,866
Jennifer.
58
00:06:11,831 --> 00:06:13,166
I looked everywhere.
59
00:06:13,374 --> 00:06:16,002
It's like he just walked away.
Left his car, his dog.
60
00:06:16,210 --> 00:06:18,880
Okay. Was he, like...
Could he have been a virgin maybe?
61
00:06:19,088 --> 00:06:21,841
Did he look like a virgin?
Was he, you know, virginal?
62
00:06:22,050 --> 00:06:23,509
No, definitely not.
63
00:06:23,718 --> 00:06:25,803
Deaton makes me have sex
with all of his clients.
64
00:06:26,012 --> 00:06:27,138
It's a new policy.
65
00:06:35,063 --> 00:06:36,856
No, I don't know if he was a virgin.
66
00:06:37,065 --> 00:06:38,625
And why are you talking
like he's already dead?
67
00:06:38,649 --> 00:06:39,859
He's just missing.
68
00:06:40,068 --> 00:06:42,737
Missing and presumed dead
because he's probably a virgin, Scott.
69
00:06:42,945 --> 00:06:45,490
And you know who else is a virgin?
Me. I'm a virgin, okay?
70
00:06:45,698 --> 00:06:46,842
And you know what that means?
71
00:06:46,866 --> 00:06:49,636
It means my lack of sexual experience
is now literally a threat to my life.
72
00:06:49,660 --> 00:06:51,180
Okay, I need to have sex, like, right now.
73
00:06:51,204 --> 00:06:53,044
Someone needs to have sex
with me, like, today.
74
00:06:53,247 --> 00:06:54,847
Like, someone needs to sex me right now!
75
00:06:54,957 --> 00:06:56,042
All right, I'll do it.
76
00:06:57,835 --> 00:06:58,835
What?
77
00:06:59,003 --> 00:07:02,173
Come to my place at 9:00.
Plan to stay the night.
78
00:07:02,382 --> 00:07:03,424
I like to cuddle.
79
00:07:05,676 --> 00:07:07,220
That was so sweet. Are you kidding?
80
00:07:07,428 --> 00:07:09,847
Yes, I'm kidding.
81
00:07:10,056 --> 00:07:12,493
Okay, you know, you don't toy
with a guy's emotions like that, Danny.
82
00:07:12,517 --> 00:07:13,757
It's not attractive, all right?
83
00:07:13,935 --> 00:07:16,312
Mr. Lahey, happy to have you back.
84
00:07:16,521 --> 00:07:19,482
- Not happy that you're late.
- Sorry, Coach.
85
00:07:19,899 --> 00:07:20,899
I'll remind you all.
86
00:07:21,067 --> 00:07:24,153
Cross-country is not optional
for lacrosse players.
87
00:07:24,362 --> 00:07:29,575
I don't need you turning into a bunch
of fat-asses in the off-season.
88
00:07:31,536 --> 00:07:33,287
So work on that.
89
00:07:56,060 --> 00:07:57,728
Pace yourselves! Come on!
90
00:07:57,937 --> 00:08:00,022
- Isaac!
- It's them.
91
00:08:00,940 --> 00:08:02,066
Isaac, wait!
92
00:08:52,742 --> 00:08:57,538
Ethan, I always forget,
how many bones in the human body?
93
00:08:57,747 --> 00:09:00,666
I don't know. Let's count.
94
00:09:03,336 --> 00:09:04,337
That's one.
95
00:09:26,484 --> 00:09:28,110
It's him, isn't it?
96
00:09:38,579 --> 00:09:40,979
Hey, get out of the way. Get back.
Get this area cordoned off
97
00:09:41,123 --> 00:09:42,643
before they trample
every piece of evidence.
98
00:09:42,667 --> 00:09:45,253
- Back up! Everyone back!
- Get these kids out of here!
99
00:09:45,461 --> 00:09:48,482
Dad, just come here. Look, look. Look at
it. It's the same as the others, you see?
100
00:09:48,506 --> 00:09:49,507
Yeah, I see that.
101
00:09:49,674 --> 00:09:52,677
Do me a favor. Go back to school, yeah?
102
00:09:52,843 --> 00:09:54,887
Coach, can you give us a hand here?
103
00:09:55,096 --> 00:10:00,518
You heard the man. Nothing to see here.
Probably just some homeless kid.
104
00:10:00,726 --> 00:10:03,020
- Coach.
- Yeah?
105
00:10:03,229 --> 00:10:05,481
He was a senior.
106
00:10:06,190 --> 00:10:07,984
He wasn't on the team, was he?
107
00:10:08,192 --> 00:10:11,070
Kyle! Oh, God, Kyle!
108
00:10:11,279 --> 00:10:14,574
- Oh, God!
- Go on. Go. Go.
109
00:10:15,324 --> 00:10:17,159
You see the way the twins looked at him?
110
00:10:17,368 --> 00:10:19,368
Yeah, you mean like
they had no idea what happened?
111
00:10:19,495 --> 00:10:21,789
No, no, they knew.
112
00:10:21,998 --> 00:10:23,878
The kid was strangled
with a garrote, all right?
113
00:10:24,000 --> 00:10:27,253
Am I the only one recognizing the lack
of werewolfitude in these murders?
114
00:10:27,461 --> 00:10:30,298
You think it's a coincidence they turn up,
and then people start dying?
115
00:10:30,506 --> 00:10:33,301
Well, no, but I still
don't think it's them.
116
00:10:33,509 --> 00:10:34,969
Scott?
117
00:10:36,012 --> 00:10:37,888
How about you?
118
00:10:38,097 --> 00:10:40,266
I don't know yet.
119
00:10:40,474 --> 00:10:42,476
You don't know yet?
120
00:10:42,685 --> 00:10:45,313
Well, he's got a point.
121
00:10:45,521 --> 00:10:48,190
Seriously, dude, human sacrifices?
122
00:10:48,399 --> 00:10:50,443
Scott, your eyes turn
into yellow glow sticks, okay?
123
00:10:50,651 --> 00:10:54,071
Hair literally grows from your cheeks,
and then will immediately disappear,
124
00:10:54,280 --> 00:10:56,466
and if I were to stab you right now,
it would just magically heal,
125
00:10:56,490 --> 00:11:00,244
but you're telling me you're having trouble
grasping human sacrifices?
126
00:11:01,412 --> 00:11:03,080
That's a good point, too.
127
00:11:03,289 --> 00:11:04,290
I don't care, all right?
128
00:11:04,498 --> 00:11:07,335
They killed that kid.
They killed the girl that saved me.
129
00:11:08,502 --> 00:11:10,463
And I'm gonna kill them, too.
130
00:11:19,430 --> 00:11:21,307
Stop. You're not done healing.
131
00:11:21,515 --> 00:11:24,560
- Yeah? Well, I'm done lying around.
- Then sit.
132
00:11:24,769 --> 00:11:26,395
Are you gonna help me go after them?
133
00:11:34,945 --> 00:11:37,323
Come on, fight back!
134
00:11:38,658 --> 00:11:40,576
I came back for this?
135
00:11:42,495 --> 00:11:46,165
I can't believe I got my ass
thrown in a vault for three months for you.
136
00:11:46,374 --> 00:11:48,709
All those rumors I heard.
137
00:11:48,876 --> 00:11:51,712
A powerful new Alpha,
one of the Hales, building a pack.
138
00:11:51,879 --> 00:11:54,298
Do you know how long I waited
to hear something like that?
139
00:11:54,507 --> 00:11:58,010
Do you have any idea how it felt
to find out you were alive?
140
00:11:59,512 --> 00:12:01,472
I'm sorry to disappoint you.
141
00:12:05,351 --> 00:12:07,144
- What's that?
- Trouble.
142
00:12:13,484 --> 00:12:14,777
No, wait. Wait!
143
00:12:22,493 --> 00:12:23,828
Ready for a rematch?
144
00:13:14,503 --> 00:13:16,630
Everybody done?
145
00:13:17,590 --> 00:13:20,426
'Cause just listening to that
was exhausting.
146
00:13:25,723 --> 00:13:27,183
So...
147
00:13:29,435 --> 00:13:31,228
Let's chat.
148
00:13:40,738 --> 00:13:42,448
Mademoiselle?
149
00:13:43,282 --> 00:13:45,451
Mademoiselle Argent?
150
00:13:46,118 --> 00:13:47,119
Allison!
151
00:13:50,164 --> 00:13:51,457
Es-tu fatiguée?
152
00:13:54,502 --> 00:13:55,502
Sorry.
153
00:14:04,553 --> 00:14:07,932
You're starting to concern me, Allison.
154
00:14:08,098 --> 00:14:10,726
Maybe we should chat
in the guidance office sometime.
155
00:14:10,935 --> 00:14:12,686
Or maybe you should tell me
156
00:14:12,895 --> 00:14:14,775
what you were doing
at the bank the other night.
157
00:14:14,814 --> 00:14:18,067
Maybe you should tell me
what you were doing there.
158
00:14:23,239 --> 00:14:25,074
Looks like we have a situation here.
159
00:14:26,492 --> 00:14:27,535
Tell you what,
160
00:14:27,743 --> 00:14:30,955
give me the French word for it
that's the same in English,
161
00:14:31,121 --> 00:14:33,457
and you can avoid lunchtime detention.
162
00:14:34,834 --> 00:14:35,876
Um...
163
00:14:37,753 --> 00:14:39,380
Impasse.
164
00:14:46,053 --> 00:14:51,016
All right, since inertia is a subject
of which you all know plenty,
165
00:14:51,225 --> 00:14:54,019
why don't we start with momentum?
166
00:14:55,271 --> 00:14:56,939
They're here for a reason.
167
00:14:57,106 --> 00:14:59,608
Give me a chance to figure it out
before you do anything.
168
00:14:59,775 --> 00:15:01,777
Okay? Isaac.
169
00:15:04,488 --> 00:15:07,950
Danny, what do we know
about momentum?
170
00:15:08,117 --> 00:15:10,452
It's the product of mass and velocity.
171
00:15:10,661 --> 00:15:12,997
The more massive something is,
the faster it's going.
172
00:15:13,163 --> 00:15:16,041
Mr. Harris, can I use the bathroom, please?
173
00:15:17,960 --> 00:15:20,040
- I have to go to the bathroom, too.
- One at a time.
174
00:15:23,799 --> 00:15:27,970
But I really have to go.
Like, medical emergency have to go.
175
00:15:28,137 --> 00:15:31,307
Mr. McCall, if your bladder
suddenly exploded,
176
00:15:31,515 --> 00:15:37,062
and urine began to pour from every orifice,
I would still respond, "One at a time."
177
00:15:43,110 --> 00:15:44,862
Is that enough hyperbole for you,
178
00:15:45,070 --> 00:15:47,740
or would you like me
to come up with something more vivid?
179
00:15:47,948 --> 00:15:50,951
No. No. That's pretty good.
180
00:16:33,494 --> 00:16:34,703
What is this?
181
00:16:34,912 --> 00:16:36,205
What's going on?
182
00:16:36,413 --> 00:16:39,625
- You all right?
- He just came at me.
183
00:16:39,833 --> 00:16:42,419
Isaac, what the hell did you do?
184
00:16:51,637 --> 00:16:53,305
Sorry about this, Derek.
185
00:16:53,514 --> 00:16:55,474
I asked Kali to be gentle, but...
186
00:16:55,683 --> 00:16:57,393
This is me being gentle.
187
00:17:00,479 --> 00:17:02,147
Let her go.
188
00:17:07,069 --> 00:17:08,320
No.
189
00:17:08,946 --> 00:17:11,740
See? We're not unreasonable.
190
00:17:11,949 --> 00:17:16,161
What do you want? You want to kill me?
191
00:17:16,370 --> 00:17:17,650
You really think
I'm that boring?
192
00:17:17,830 --> 00:17:21,750
Don't throw me in
with sociopaths like your uncle.
193
00:17:21,959 --> 00:17:26,171
I'm a man with far more vision
than simple murder.
194
00:17:27,381 --> 00:17:28,382
In fact,
195
00:17:29,508 --> 00:17:35,097
I'm here to show you just how much vision
a blind man can have.
196
00:17:37,433 --> 00:17:39,536
Don't let it bother you.
It's just lunchtime detention.
197
00:17:39,560 --> 00:17:42,160
If all they want right now is to
piss you off, then don't give in.
198
00:17:42,271 --> 00:17:44,314
They're just trying to get to you.
199
00:17:44,523 --> 00:17:46,483
It's not just me.
200
00:17:47,860 --> 00:17:50,612
- What about tonight?
- Nope. Studying.
201
00:17:51,488 --> 00:17:53,407
I could help you.
202
00:17:53,615 --> 00:17:55,743
Do you have an IQ higher than 170?
203
00:17:55,951 --> 00:17:58,412
Okay. You could help me.
204
00:17:58,704 --> 00:18:00,539
Tonight then?
205
00:18:08,005 --> 00:18:09,339
What?
206
00:18:11,050 --> 00:18:13,093
Now they're getting to you.
207
00:18:23,437 --> 00:18:26,440
- Wait right here, okay?
- Okay.
208
00:18:29,860 --> 00:18:34,406
Um, hi, Ashley. Hi.
Can I talk to you just for one sec? Sorry.
209
00:18:34,656 --> 00:18:36,825
I just need to ask you something
really quick,
210
00:18:37,034 --> 00:18:39,661
and it's gonna sound
really unbelievably insensitive,
211
00:18:39,870 --> 00:18:42,581
so I apologize in advance. Um...
212
00:18:44,416 --> 00:18:46,543
- Was Kyle a virgin?
- What?
213
00:18:46,752 --> 00:18:49,755
Your boyfriend, was he a virgin,
or did you guys...
214
00:18:49,963 --> 00:18:51,215
You know what I mean...
215
00:18:55,302 --> 00:18:57,638
No, he wasn't a virgin.
216
00:19:00,641 --> 00:19:03,310
Have you completely lost your mind?
217
00:19:03,519 --> 00:19:06,688
I've got four murders, Stiles.
218
00:19:06,897 --> 00:19:08,617
You see those men in there? That's the FBI.
219
00:19:08,649 --> 00:19:10,484
They're pulling together a task force
to help,
220
00:19:10,651 --> 00:19:13,695
because it looks like we've got
a full-blown serial killer on our hands.
221
00:19:13,862 --> 00:19:16,031
- You get that?
- Yes, Dad. I get that.
222
00:19:16,740 --> 00:19:18,450
Then what are you doing?
223
00:19:19,493 --> 00:19:21,703
I'm trying to find a pattern.
224
00:19:24,706 --> 00:19:25,833
You're killing him!
225
00:19:26,458 --> 00:19:28,418
Not yet, little sister.
226
00:19:28,627 --> 00:19:29,878
But I could.
227
00:19:31,088 --> 00:19:36,468
Who knows if it's five minutes or five hours
before it's too late to take this thing out?
228
00:19:36,677 --> 00:19:39,763
But just to be on the safe side,
Duke, you might want to get to the point.
229
00:19:39,972 --> 00:19:43,767
Now you see the one problem
with being in an Alpha pack.
230
00:19:43,976 --> 00:19:46,311
Everybody wants to make the decisions.
231
00:19:46,895 --> 00:19:51,191
Me? I'm more about
discovering new talents.
232
00:19:51,567 --> 00:19:52,651
Like you.
233
00:19:52,860 --> 00:19:54,278
Not interested.
234
00:19:54,486 --> 00:19:57,364
But you haven't even heard my pitch.
235
00:19:57,573 --> 00:20:01,451
You want me to kill my own pack.
236
00:20:01,952 --> 00:20:05,414
No. I want you to kill one of them.
237
00:20:05,664 --> 00:20:09,334
Do that, and I won't have to ask you
to kill the others.
238
00:20:10,752 --> 00:20:13,297
You'll do it on your own.
239
00:20:13,505 --> 00:20:17,134
I did it. Ennis did. Kali did.
240
00:20:17,843 --> 00:20:21,346
Tell him what it's like, Kali,
to kill one of your own.
241
00:20:23,515 --> 00:20:24,725
Liberating.
242
00:20:24,933 --> 00:20:28,437
Listen to her, Derek.
Do you really want to stay beholden
243
00:20:28,604 --> 00:20:32,733
to a couple of maladjusted teenagers
bound to become a liability?
244
00:20:32,941 --> 00:20:36,403
And believe me,
they will become a liability.
245
00:20:36,737 --> 00:20:43,577
In fact, I have a feeling one of them
is getting himself into trouble right now.
246
00:20:44,411 --> 00:20:47,372
The two of you will wash all the boards
in this hall.
247
00:20:48,040 --> 00:20:50,042
Reshelving the library.
248
00:20:52,461 --> 00:20:54,671
Restocking the janitor's closet.
249
00:20:56,506 --> 00:20:57,925
Oh, Mr. Harris?
250
00:20:58,884 --> 00:20:59,885
Um...
251
00:21:00,594 --> 00:21:02,554
Does it have to be with her?
252
00:21:02,721 --> 00:21:04,890
Now that I know you prefer not to,
253
00:21:05,057 --> 00:21:07,935
yes, you have to be with her.
254
00:21:09,728 --> 00:21:10,812
Great.
255
00:21:22,783 --> 00:21:26,828
Whoa. Hey, Boyd!
I didn't know you were back at school.
256
00:21:27,037 --> 00:21:30,249
Yeah, I would have told you,
but we're not actually friends.
257
00:21:30,958 --> 00:21:32,334
Oh, yeah.
258
00:21:32,626 --> 00:21:35,337
Hey, so did you know Kyle?
259
00:21:35,504 --> 00:21:38,173
Yeah, we were in Junior ROTC together.
260
00:21:38,382 --> 00:21:39,582
So you two were friends, then?
261
00:21:39,716 --> 00:21:42,678
I only had one friend. She's dead, too.
262
00:22:02,197 --> 00:22:03,323
Sorry.
263
00:22:10,831 --> 00:22:11,999
Are you okay?
264
00:22:12,207 --> 00:22:16,962
Yeah, yeah,
I'm just not a big fan of small spaces.
265
00:22:17,170 --> 00:22:19,464
Can I ask you a question?
266
00:22:19,673 --> 00:22:23,051
- Do you have to?
- I guess not.
267
00:22:25,220 --> 00:22:26,680
I'm gonna ask anyway.
268
00:22:28,056 --> 00:22:31,143
Did you tell anyone
that I was at the school the other night?
269
00:22:32,227 --> 00:22:34,021
Was I supposed to?
270
00:22:35,522 --> 00:22:37,816
It would make me
really happy if you didn't.
271
00:22:38,025 --> 00:22:42,362
Yeah, well, you being happy
really isn't a big priority of mine,
272
00:22:42,571 --> 00:22:47,451
since you stabbed me 20 times with knives.
273
00:22:49,328 --> 00:22:52,456
They were actually
Chinese ring daggers, but...
274
00:22:52,706 --> 00:22:54,499
Sorry.
275
00:22:54,666 --> 00:22:57,169
Was that an apology?
276
00:22:57,878 --> 00:22:59,421
Would you accept an apology?
277
00:23:06,303 --> 00:23:07,387
No, no, no.
278
00:23:07,929 --> 00:23:09,765
Maybe it locked from the outside.
279
00:23:10,974 --> 00:23:13,268
No, there's something up against it.
280
00:23:16,229 --> 00:23:19,733
- Okay, okay, okay.
- Okay, all right. Just relax.
281
00:23:19,941 --> 00:23:22,069
- No.
- Isaac, relax.
282
00:23:25,614 --> 00:23:28,450
- Isaac...
- Come on. Come on.
283
00:23:29,910 --> 00:23:32,788
- Isaac.
- Come on.
284
00:23:33,330 --> 00:23:35,957
Isaac. Isaac! Okay,
Isaac. Isaac, just relax.
285
00:23:36,166 --> 00:23:38,085
- Isaac.
- Come on!
286
00:23:39,252 --> 00:23:40,252
No!
287
00:23:48,970 --> 00:23:51,348
Isaac, don't. Don't.
288
00:23:52,891 --> 00:23:55,560
Isaac! Isaac! Isaac!
289
00:24:01,066 --> 00:24:02,609
Isaac!
290
00:24:10,075 --> 00:24:11,284
Allison.
291
00:24:12,911 --> 00:24:14,204
I'm okay. I'm fine.
292
00:24:14,413 --> 00:24:16,790
- I'm sorry. I didn't mean to do that.
- I'm okay.
293
00:24:16,998 --> 00:24:18,875
I'm so sorry.
294
00:24:20,252 --> 00:24:22,838
- It's not his fault.
- I know.
295
00:24:23,046 --> 00:24:25,590
I guess now we know
they want to do more than get you angry.
296
00:24:25,799 --> 00:24:27,801
They want to get someone hurt.
297
00:24:28,635 --> 00:24:32,013
- So are we gonna do something?
- Yeah.
298
00:24:34,099 --> 00:24:38,937
I'm gonna get them angry, really angry.
299
00:24:43,984 --> 00:24:45,461
You know that there's a temple in Calcutta
300
00:24:45,485 --> 00:24:47,046
where they used
to sacrifice a child every day?
301
00:24:47,070 --> 00:24:48,910
That's every day a dead baby,
Lydia, every day!
302
00:24:49,072 --> 00:24:50,716
Hey, you want to know what today is?
It's dead baby day.
303
00:24:50,740 --> 00:24:53,344
No, wait, that's every day,
'cause every day is dead baby day, yay!
304
00:24:53,368 --> 00:24:54,470
Why are you telling me this?
305
00:24:54,494 --> 00:24:57,873
Because Scott's dealing
with the Alpha twins.
306
00:24:58,081 --> 00:24:59,916
- You don't know about the twins?
- Alphas?
307
00:25:00,125 --> 00:25:01,710
Ethan and Aiden.
308
00:25:02,919 --> 00:25:04,254
Oh, yeah.
309
00:25:05,005 --> 00:25:06,524
- Yeah, I knew about them.
- Okay, okay, good.
310
00:25:06,548 --> 00:25:07,908
So look, here's what I'm thinking.
311
00:25:07,966 --> 00:25:09,569
I'm thinking that the murders
maybe come in threes.
312
00:25:09,593 --> 00:25:11,070
Ancient people love
things in threes, right?
313
00:25:11,094 --> 00:25:13,364
So maybe first, it's three virgins,
and then, I don't know,
314
00:25:13,388 --> 00:25:16,141
maybe it's three people
who own little dogs.
315
00:25:16,349 --> 00:25:17,726
I own a little dog.
316
00:25:18,977 --> 00:25:20,217
I am not getting rid of my dog!
317
00:25:20,270 --> 00:25:21,956
Would you just think
about getting rid of your little dog?
318
00:25:21,980 --> 00:25:23,315
No. And by the way,
319
00:25:23,523 --> 00:25:25,042
you cannot discern a pattern
by a single data point,
320
00:25:25,066 --> 00:25:26,386
- so stop trying.
- Okay, so what,
321
00:25:26,485 --> 00:25:28,504
I'm just supposed to wait around
for someone else to die, then?
322
00:25:28,528 --> 00:25:30,465
I'm just supposed to sit there
and watch them die?
323
00:25:30,489 --> 00:25:33,283
Just wait for them to wither up
and die right in front of me?
324
00:25:33,492 --> 00:25:35,160
- Wither?
- You know what I mean.
325
00:25:35,368 --> 00:25:37,996
Die, in just a hideously awful,
strangulating, head-bashed-in,
326
00:25:38,205 --> 00:25:40,373
throat-cutting kind of way.
327
00:25:41,875 --> 00:25:43,460
Maybe it's not your job.
328
00:25:43,668 --> 00:25:46,046
You said it yourself.
They were strangled with a garrote.
329
00:25:46,254 --> 00:25:48,590
That's a human thing to do,
330
00:25:48,757 --> 00:25:52,719
so maybe just leave
the figuring it out part to someone human.
331
00:25:54,513 --> 00:25:56,556
You mean someone like my dad?
332
00:25:56,723 --> 00:26:00,644
No, I mean your dad, the sheriff!
333
00:26:07,192 --> 00:26:08,735
How long is this gonna take?
334
00:26:14,074 --> 00:26:16,284
Pull back with your left hand.
Kick down to put in gear.
335
00:26:16,493 --> 00:26:18,245
Front brake. Throttle.
336
00:26:18,453 --> 00:26:20,288
Back brake for stopping.
337
00:26:21,248 --> 00:26:22,374
Try not to crash.
338
00:26:22,582 --> 00:26:24,459
Yeah. Been there, done that.
339
00:26:28,338 --> 00:26:33,134
Okay, everyone,
I know this is the last class of the day.
340
00:26:34,219 --> 00:26:37,389
To be honest, I want
to get out of here, too.
341
00:26:46,022 --> 00:26:47,857
Looks kind of important.
342
00:26:51,736 --> 00:26:54,447
I have no idea what this thing does.
343
00:26:58,952 --> 00:27:00,996
Wait. Aiden, don't!
344
00:27:15,051 --> 00:27:16,595
Get off my bike!
345
00:27:19,306 --> 00:27:20,599
No problem.
346
00:27:32,110 --> 00:27:34,112
You have got to be kidding me.
347
00:27:34,321 --> 00:27:36,448
You realize this is gonna result
in a suspension.
348
00:27:48,043 --> 00:27:51,254
- You're out of school early.
- Yeah, free period, actually.
349
00:27:51,463 --> 00:27:53,882
I was just headed home to see my dad.
350
00:27:54,090 --> 00:27:57,210
You know, I guess you probably heard
people are kind of getting murdered again.
351
00:27:57,344 --> 00:27:58,544
It's his job to figure it out.
352
00:27:58,595 --> 00:28:01,139
I gathered as much from the sheriff title.
353
00:28:01,348 --> 00:28:06,144
Yeah, um, you know, but it gets
kind of hard for him to do his job
354
00:28:06,353 --> 00:28:08,605
when he doesn't have all the information.
355
00:28:08,813 --> 00:28:11,900
And we all know he's missing
pretty much half the story here, right?
356
00:28:12,108 --> 00:28:13,276
So I started thinking,
357
00:28:13,485 --> 00:28:16,279
and I remembered someone
who does have a lot of information.
358
00:28:16,488 --> 00:28:20,033
Someone who always seems to know
more than anyone else around here.
359
00:28:22,494 --> 00:28:24,037
You.
360
00:28:28,708 --> 00:28:33,213
See, the reason I'm always invested
in new talent is simple.
361
00:28:33,838 --> 00:28:38,301
We all know a pack is strongest due
to its individual parts.
362
00:28:38,510 --> 00:28:42,639
The stronger the individual parts,
the greater the whole.
363
00:28:44,557 --> 00:28:47,310
When I lost my sight,
364
00:28:47,519 --> 00:28:50,855
one of my Betas assumed
I wasn't fit for my role anymore.
365
00:28:51,064 --> 00:28:52,816
He tried to take it from me.
366
00:28:54,484 --> 00:28:59,364
Killing him taught me something
about Alphas I didn't know they could do.
367
00:28:59,572 --> 00:29:02,033
His power was added to mine.
368
00:29:03,243 --> 00:29:08,456
I became stronger, faster,
more powerful than I'd ever been.
369
00:29:08,707 --> 00:29:11,876
I tested this new ability
to subsume the power of your own
370
00:29:12,085 --> 00:29:14,295
by killing another one.
371
00:29:14,504 --> 00:29:17,382
In fact, I killed them all.
372
00:29:17,590 --> 00:29:22,929
I took the individual parts
and became a greater individual whole.
373
00:29:38,695 --> 00:29:42,574
Hmm. You're right, Kali.
He looks like his mother.
374
00:29:45,660 --> 00:29:48,872
You'll get to know me, Derek, like she did.
375
00:29:50,457 --> 00:29:53,752
I know you. I know what you are.
376
00:29:57,505 --> 00:29:59,174
You're a fanatic.
377
00:30:02,135 --> 00:30:03,845
Know me?
378
00:30:05,680 --> 00:30:09,309
You've never seen anything like me.
379
00:30:09,517 --> 00:30:13,313
I am the Alpha of Alphas.
380
00:30:13,521 --> 00:30:17,317
I am the apex of apex predators!
381
00:30:17,525 --> 00:30:21,488
I am death, destroyer of worlds!
382
00:30:21,946 --> 00:30:25,700
I am the demon wolf!
383
00:30:36,503 --> 00:30:38,463
Hate it when that happens.
384
00:31:10,495 --> 00:31:13,373
Wow, that's, like, really good.
385
00:31:13,581 --> 00:31:15,083
I know, right?
386
00:31:15,291 --> 00:31:17,293
You should be in art class.
387
00:31:17,502 --> 00:31:20,171
- Maybe.
- Since you're not in music.
388
00:31:24,634 --> 00:31:27,178
- Fifteen minutes!
- What?
389
00:31:27,846 --> 00:31:29,973
- What's that?
- 15 minute rule.
390
00:31:30,139 --> 00:31:32,225
The teacher didn't show up.
391
00:32:12,056 --> 00:32:15,268
Recording piano, part three.
392
00:33:15,495 --> 00:33:18,498
All these symbols and things,
the triskeles, the bank logo,
393
00:33:18,706 --> 00:33:20,833
the Mountain Ash,
all of it is from the Celtic Druids.
394
00:33:21,042 --> 00:33:23,294
And anyone who has ever
looked up human sacrifice before
395
00:33:23,503 --> 00:33:25,272
knows that the Druids
had a pretty big hard-on
396
00:33:25,296 --> 00:33:26,976
when it came to giving one up to the gods.
397
00:33:27,006 --> 00:33:30,551
You ever hear of the Lindow Man?
2,000-year-old body found in England?
398
00:33:30,760 --> 00:33:34,389
He was found strangled, head bashed in,
throat cut. Threefold death.
399
00:33:34,597 --> 00:33:36,283
They also found pollen grains
in his stomach.
400
00:33:36,307 --> 00:33:38,309
Guess what favorite Druid plant that was.
401
00:33:41,521 --> 00:33:43,314
Mistletoe.
402
00:33:43,523 --> 00:33:47,151
I'm just telling you everything
you already know, aren't I?
403
00:33:47,360 --> 00:33:49,862
Then why aren't you telling us?
404
00:33:51,197 --> 00:33:54,117
Maybe because when you've spent
every moment of the last 10 years
405
00:33:54,283 --> 00:33:56,202
trying to push something away...
406
00:33:57,662 --> 00:33:59,497
Denying it.
407
00:34:01,416 --> 00:34:03,167
Lying about it.
408
00:34:03,960 --> 00:34:05,962
Becomes a pretty powerful habit.
409
00:34:08,673 --> 00:34:10,758
All right, so this guy, is he a Druid?
410
00:34:11,968 --> 00:34:12,969
No.
411
00:34:13,594 --> 00:34:15,555
It's someone copying
a centuries-old practice
412
00:34:15,763 --> 00:34:18,099
of a people who should have known better.
413
00:34:18,266 --> 00:34:20,893
Do you know what the word
"druid" means in Gaelic?
414
00:34:21,102 --> 00:34:24,480
- No.
- Wise oak.
415
00:34:24,689 --> 00:34:29,444
The Celtic Druids were close to nature.
They believed they kept it in balance.
416
00:34:29,652 --> 00:34:34,282
They were philosophers and scholars.
They weren't serial killers.
417
00:34:34,490 --> 00:34:37,118
Yeah, well, this one is.
418
00:34:41,372 --> 00:34:42,832
Hey, I can't talk right now.
419
00:34:44,459 --> 00:34:48,254
Wait, what?
Okay, are you sure he's missing?
420
00:34:48,463 --> 00:34:51,132
Not just missing, taken.
421
00:34:58,681 --> 00:35:00,266
Can we get a copy of this?
422
00:35:01,934 --> 00:35:06,022
Hey, Doc, any help would be,
you know, helpful.
423
00:35:06,230 --> 00:35:09,275
Each grouping of three
would have its own purpose,
424
00:35:09,859 --> 00:35:11,736
its own type of power.
425
00:35:11,944 --> 00:35:16,616
Virgins, healers, philosophers, warriors...
426
00:35:16,824 --> 00:35:19,464
Wait, wait, wait, wait.
Warrior, could that also be like a soldier?
427
00:35:19,494 --> 00:35:21,120
Absolutely.
428
00:35:23,498 --> 00:35:26,334
Kyle was in ROTC with Boyd.
429
00:35:26,542 --> 00:35:28,419
That's got to be it. That's the pattern.
430
00:35:28,628 --> 00:35:30,189
- Where's Boyd?
- He's probably home right now.
431
00:35:30,213 --> 00:35:32,465
I'm gonna try to get him on the phone.
432
00:35:33,591 --> 00:35:36,469
Lydia? Something wrong?
433
00:35:37,512 --> 00:35:40,890
No, it was... I mean...
434
00:35:41,099 --> 00:35:43,243
I just thought of someone else
with a military connection.
435
00:35:43,267 --> 00:35:44,602
Who?
436
00:36:21,347 --> 00:36:24,183
Yeah, I wish I could have seen their faces.
437
00:36:24,350 --> 00:36:26,727
- They look seriously pissed?
- Yeah.
438
00:36:29,981 --> 00:36:31,399
Kind of like that.
439
00:37:00,011 --> 00:37:01,095
We can take them.
440
00:37:03,097 --> 00:37:05,266
Are you kidding? Isaac!
441
00:37:59,487 --> 00:38:01,447
Who the hell is that?
442
00:38:04,492 --> 00:38:05,701
Deucalion.
443
00:38:05,868 --> 00:38:08,329
This is just one
of many possibilities.
444
00:38:08,496 --> 00:38:10,498
He could have simply left for the day.
445
00:38:10,665 --> 00:38:13,542
Yeah, well, not without this.
446
00:38:20,466 --> 00:38:23,469
- What?
- This test is graded R.
447
00:38:27,056 --> 00:38:28,349
This one's an H.
448
00:38:42,280 --> 00:38:46,325
Stiles, you remember I told you "druid"
is the Gaelic word for "wise oak"?
449
00:38:46,492 --> 00:38:47,702
Yeah.
450
00:38:48,786 --> 00:38:51,372
If a Druid went down the wrong path,
451
00:38:51,539 --> 00:38:55,334
the wise oak was sometimes said
to have become a dark oak.
452
00:38:55,501 --> 00:38:58,546
There's a Gaelic word for that as well,
453
00:39:00,965 --> 00:39:02,008
Darach.
454
00:39:18,024 --> 00:39:19,817
I don't get it.
455
00:39:20,026 --> 00:39:21,944
Well, did something happen?
456
00:39:22,820 --> 00:39:25,239
It's just not gonna work
with both of you here.
457
00:39:25,448 --> 00:39:27,241
I've got Cora now. It's too much.
458
00:39:27,450 --> 00:39:29,452
I need you out tonight.
459
00:39:31,829 --> 00:39:34,123
Where am I supposed to go?
460
00:39:35,416 --> 00:39:36,959
Somewhere else.
461
00:39:39,378 --> 00:39:41,589
Did I do something wrong, Derek?
462
00:39:43,215 --> 00:39:45,319
You're doing something wrong
right now by not leaving.
463
00:39:45,343 --> 00:39:46,343
- Come on.
- Just get out.
464
00:39:46,510 --> 00:39:48,304
- Derek, please.
- Get out.
465
00:39:48,512 --> 00:39:49,597
- Come on.
- Go!
466
00:40:22,004 --> 00:40:23,839
Come in, Mom.
467
00:40:32,223 --> 00:40:35,351
I was wondering if I could ask you a favor.
468
00:40:38,771 --> 00:40:41,440
Please! Don't do this!
469
00:40:51,492 --> 00:40:55,079
I did what you asked. I did everything!
470
00:40:55,704 --> 00:40:58,958
They'll figure this out,
and they're gonna find you.
471
00:40:59,166 --> 00:41:00,960
You still need me!
35521