All language subtitles for Teen_Wolf_-_S03E04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,213 --> 00:00:04,339 Previously on "Teen Wolf..." 2 00:00:04,506 --> 00:00:06,967 - How many are there? - A pack of them, an Alpha pack. 3 00:00:07,384 --> 00:00:08,051 Cora? 4 00:00:08,218 --> 00:00:09,636 She's my sister, my younger sister. 5 00:00:09,803 --> 00:00:11,739 I couldn't let that be the last memory that you had of her. 6 00:00:11,763 --> 00:00:13,431 You want to take this downstairs? 7 00:00:14,724 --> 00:00:16,160 And you know what I want for my birthday? 8 00:00:16,184 --> 00:00:17,227 To not be a virgin. 9 00:00:17,435 --> 00:00:19,479 Emily, Heather, the guy Lydia found at the pool, 10 00:00:19,688 --> 00:00:20,855 all three were virgins. 11 00:00:21,064 --> 00:00:23,566 Sacrifices. Human sacrifices. 12 00:00:29,155 --> 00:00:31,658 - It's not gonna hurt him, is it? - Just a little. 13 00:00:31,866 --> 00:00:35,328 But I usually find that it's the owners. 14 00:00:36,162 --> 00:00:38,164 Who feel the most pain. 15 00:00:39,040 --> 00:00:43,378 All right. Well, we'll just check the stool sample for parasites, 16 00:00:43,586 --> 00:00:47,424 but my guess is that he probably just ate something he shouldn't have. 17 00:00:47,632 --> 00:00:48,633 Got a cool name. 18 00:00:48,800 --> 00:00:51,136 He's got two brothers at home named Beretta and Trigger. 19 00:00:51,302 --> 00:00:52,429 Military family. 20 00:00:54,055 --> 00:00:56,349 Looks like he knows who the Alpha is. 21 00:01:02,230 --> 00:01:03,857 Let's go, buddy. 22 00:01:05,525 --> 00:01:07,777 Okay, this usually happens before we go to the vet. 23 00:01:10,655 --> 00:01:11,656 Hey! 24 00:01:17,787 --> 00:01:19,414 Found something. 25 00:01:20,915 --> 00:01:22,917 Rinse it off. 26 00:01:28,882 --> 00:01:30,467 What is it? 27 00:01:34,637 --> 00:01:38,475 Definitely poisonous for the dog. 28 00:01:38,683 --> 00:01:41,311 Actually, for you as well. 29 00:01:41,519 --> 00:01:43,063 Wolfsbane? 30 00:01:43,354 --> 00:01:44,939 Mistletoe. 31 00:01:47,525 --> 00:01:48,943 Bullet? 32 00:01:53,948 --> 00:01:55,116 Come here, Bullet. 33 00:02:00,497 --> 00:02:01,748 Come here, Bullet. 34 00:02:10,173 --> 00:02:11,466 There you are. 35 00:02:15,095 --> 00:02:16,387 Come on, Bullet. 36 00:02:30,443 --> 00:02:33,446 Son of a bitch! Did you just bite me? 37 00:02:45,667 --> 00:02:46,960 Closer. 38 00:02:49,504 --> 00:02:52,882 Come closer. 39 00:02:54,843 --> 00:02:56,094 Closer. 40 00:04:45,828 --> 00:04:47,455 What do you want? 41 00:04:47,664 --> 00:04:50,959 You gonna threaten me? Tell me that no one's gonna believe me? 42 00:04:51,167 --> 00:04:52,794 Try to scare me? 43 00:04:54,295 --> 00:04:55,463 Kill me? 44 00:05:00,510 --> 00:05:02,971 I was gonna see if you were okay. 45 00:05:05,390 --> 00:05:07,016 Physically or emotionally? 46 00:05:07,225 --> 00:05:10,770 Although, I guess that presupposes I was emotionally okay before any of this. 47 00:05:10,979 --> 00:05:14,649 And according to my therapist, that's been debatable for a long time. 48 00:05:23,491 --> 00:05:24,993 I think you're gonna be okay. 49 00:05:28,371 --> 00:05:30,957 Obviously, you've never taught high school. 50 00:05:31,165 --> 00:05:36,170 In 20 minutes, I have to start two dozen teenagers on "The Crucible," 51 00:05:36,379 --> 00:05:39,048 and I honestly have no idea what I'm gonna say. 52 00:05:39,257 --> 00:05:42,885 Well, why don't you start by telling them that it's an allegory for McCarthyism? 53 00:05:43,094 --> 00:05:46,347 Is that a subtle way of suggesting that I shouldn't say anything? 54 00:05:46,514 --> 00:05:48,099 Because I won't. 55 00:05:58,401 --> 00:05:59,736 Who are you? 56 00:06:01,487 --> 00:06:03,281 I'm Derek. 57 00:06:03,489 --> 00:06:04,866 Jennifer. 58 00:06:11,831 --> 00:06:13,166 I looked everywhere. 59 00:06:13,374 --> 00:06:16,002 It's like he just walked away. Left his car, his dog. 60 00:06:16,210 --> 00:06:18,880 Okay. Was he, like... Could he have been a virgin maybe? 61 00:06:19,088 --> 00:06:21,841 Did he look like a virgin? Was he, you know, virginal? 62 00:06:22,050 --> 00:06:23,509 No, definitely not. 63 00:06:23,718 --> 00:06:25,803 Deaton makes me have sex with all of his clients. 64 00:06:26,012 --> 00:06:27,138 It's a new policy. 65 00:06:35,063 --> 00:06:36,856 No, I don't know if he was a virgin. 66 00:06:37,065 --> 00:06:38,625 And why are you talking like he's already dead? 67 00:06:38,649 --> 00:06:39,859 He's just missing. 68 00:06:40,068 --> 00:06:42,737 Missing and presumed dead because he's probably a virgin, Scott. 69 00:06:42,945 --> 00:06:45,490 And you know who else is a virgin? Me. I'm a virgin, okay? 70 00:06:45,698 --> 00:06:46,842 And you know what that means? 71 00:06:46,866 --> 00:06:49,636 It means my lack of sexual experience is now literally a threat to my life. 72 00:06:49,660 --> 00:06:51,180 Okay, I need to have sex, like, right now. 73 00:06:51,204 --> 00:06:53,044 Someone needs to have sex with me, like, today. 74 00:06:53,247 --> 00:06:54,847 Like, someone needs to sex me right now! 75 00:06:54,957 --> 00:06:56,042 All right, I'll do it. 76 00:06:57,835 --> 00:06:58,835 What? 77 00:06:59,003 --> 00:07:02,173 Come to my place at 9:00. Plan to stay the night. 78 00:07:02,382 --> 00:07:03,424 I like to cuddle. 79 00:07:05,676 --> 00:07:07,220 That was so sweet. Are you kidding? 80 00:07:07,428 --> 00:07:09,847 Yes, I'm kidding. 81 00:07:10,056 --> 00:07:12,493 Okay, you know, you don't toy with a guy's emotions like that, Danny. 82 00:07:12,517 --> 00:07:13,757 It's not attractive, all right? 83 00:07:13,935 --> 00:07:16,312 Mr. Lahey, happy to have you back. 84 00:07:16,521 --> 00:07:19,482 - Not happy that you're late. - Sorry, Coach. 85 00:07:19,899 --> 00:07:20,899 I'll remind you all. 86 00:07:21,067 --> 00:07:24,153 Cross-country is not optional for lacrosse players. 87 00:07:24,362 --> 00:07:29,575 I don't need you turning into a bunch of fat-asses in the off-season. 88 00:07:31,536 --> 00:07:33,287 So work on that. 89 00:07:56,060 --> 00:07:57,728 Pace yourselves! Come on! 90 00:07:57,937 --> 00:08:00,022 - Isaac! - It's them. 91 00:08:00,940 --> 00:08:02,066 Isaac, wait! 92 00:08:52,742 --> 00:08:57,538 Ethan, I always forget, how many bones in the human body? 93 00:08:57,747 --> 00:09:00,666 I don't know. Let's count. 94 00:09:03,336 --> 00:09:04,337 That's one. 95 00:09:26,484 --> 00:09:28,110 It's him, isn't it? 96 00:09:38,579 --> 00:09:40,979 Hey, get out of the way. Get back. Get this area cordoned off 97 00:09:41,123 --> 00:09:42,643 before they trample every piece of evidence. 98 00:09:42,667 --> 00:09:45,253 - Back up! Everyone back! - Get these kids out of here! 99 00:09:45,461 --> 00:09:48,482 Dad, just come here. Look, look. Look at it. It's the same as the others, you see? 100 00:09:48,506 --> 00:09:49,507 Yeah, I see that. 101 00:09:49,674 --> 00:09:52,677 Do me a favor. Go back to school, yeah? 102 00:09:52,843 --> 00:09:54,887 Coach, can you give us a hand here? 103 00:09:55,096 --> 00:10:00,518 You heard the man. Nothing to see here. Probably just some homeless kid. 104 00:10:00,726 --> 00:10:03,020 - Coach. - Yeah? 105 00:10:03,229 --> 00:10:05,481 He was a senior. 106 00:10:06,190 --> 00:10:07,984 He wasn't on the team, was he? 107 00:10:08,192 --> 00:10:11,070 Kyle! Oh, God, Kyle! 108 00:10:11,279 --> 00:10:14,574 - Oh, God! - Go on. Go. Go. 109 00:10:15,324 --> 00:10:17,159 You see the way the twins looked at him? 110 00:10:17,368 --> 00:10:19,368 Yeah, you mean like they had no idea what happened? 111 00:10:19,495 --> 00:10:21,789 No, no, they knew. 112 00:10:21,998 --> 00:10:23,878 The kid was strangled with a garrote, all right? 113 00:10:24,000 --> 00:10:27,253 Am I the only one recognizing the lack of werewolfitude in these murders? 114 00:10:27,461 --> 00:10:30,298 You think it's a coincidence they turn up, and then people start dying? 115 00:10:30,506 --> 00:10:33,301 Well, no, but I still don't think it's them. 116 00:10:33,509 --> 00:10:34,969 Scott? 117 00:10:36,012 --> 00:10:37,888 How about you? 118 00:10:38,097 --> 00:10:40,266 I don't know yet. 119 00:10:40,474 --> 00:10:42,476 You don't know yet? 120 00:10:42,685 --> 00:10:45,313 Well, he's got a point. 121 00:10:45,521 --> 00:10:48,190 Seriously, dude, human sacrifices? 122 00:10:48,399 --> 00:10:50,443 Scott, your eyes turn into yellow glow sticks, okay? 123 00:10:50,651 --> 00:10:54,071 Hair literally grows from your cheeks, and then will immediately disappear, 124 00:10:54,280 --> 00:10:56,466 and if I were to stab you right now, it would just magically heal, 125 00:10:56,490 --> 00:11:00,244 but you're telling me you're having trouble grasping human sacrifices? 126 00:11:01,412 --> 00:11:03,080 That's a good point, too. 127 00:11:03,289 --> 00:11:04,290 I don't care, all right? 128 00:11:04,498 --> 00:11:07,335 They killed that kid. They killed the girl that saved me. 129 00:11:08,502 --> 00:11:10,463 And I'm gonna kill them, too. 130 00:11:19,430 --> 00:11:21,307 Stop. You're not done healing. 131 00:11:21,515 --> 00:11:24,560 - Yeah? Well, I'm done lying around. - Then sit. 132 00:11:24,769 --> 00:11:26,395 Are you gonna help me go after them? 133 00:11:34,945 --> 00:11:37,323 Come on, fight back! 134 00:11:38,658 --> 00:11:40,576 I came back for this? 135 00:11:42,495 --> 00:11:46,165 I can't believe I got my ass thrown in a vault for three months for you. 136 00:11:46,374 --> 00:11:48,709 All those rumors I heard. 137 00:11:48,876 --> 00:11:51,712 A powerful new Alpha, one of the Hales, building a pack. 138 00:11:51,879 --> 00:11:54,298 Do you know how long I waited to hear something like that? 139 00:11:54,507 --> 00:11:58,010 Do you have any idea how it felt to find out you were alive? 140 00:11:59,512 --> 00:12:01,472 I'm sorry to disappoint you. 141 00:12:05,351 --> 00:12:07,144 - What's that? - Trouble. 142 00:12:13,484 --> 00:12:14,777 No, wait. Wait! 143 00:12:22,493 --> 00:12:23,828 Ready for a rematch? 144 00:13:14,503 --> 00:13:16,630 Everybody done? 145 00:13:17,590 --> 00:13:20,426 'Cause just listening to that was exhausting. 146 00:13:25,723 --> 00:13:27,183 So... 147 00:13:29,435 --> 00:13:31,228 Let's chat. 148 00:13:40,738 --> 00:13:42,448 Mademoiselle? 149 00:13:43,282 --> 00:13:45,451 Mademoiselle Argent? 150 00:13:46,118 --> 00:13:47,119 Allison! 151 00:13:50,164 --> 00:13:51,457 Es-tu fatiguée? 152 00:13:54,502 --> 00:13:55,502 Sorry. 153 00:14:04,553 --> 00:14:07,932 You're starting to concern me, Allison. 154 00:14:08,098 --> 00:14:10,726 Maybe we should chat in the guidance office sometime. 155 00:14:10,935 --> 00:14:12,686 Or maybe you should tell me 156 00:14:12,895 --> 00:14:14,775 what you were doing at the bank the other night. 157 00:14:14,814 --> 00:14:18,067 Maybe you should tell me what you were doing there. 158 00:14:23,239 --> 00:14:25,074 Looks like we have a situation here. 159 00:14:26,492 --> 00:14:27,535 Tell you what, 160 00:14:27,743 --> 00:14:30,955 give me the French word for it that's the same in English, 161 00:14:31,121 --> 00:14:33,457 and you can avoid lunchtime detention. 162 00:14:34,834 --> 00:14:35,876 Um... 163 00:14:37,753 --> 00:14:39,380 Impasse. 164 00:14:46,053 --> 00:14:51,016 All right, since inertia is a subject of which you all know plenty, 165 00:14:51,225 --> 00:14:54,019 why don't we start with momentum? 166 00:14:55,271 --> 00:14:56,939 They're here for a reason. 167 00:14:57,106 --> 00:14:59,608 Give me a chance to figure it out before you do anything. 168 00:14:59,775 --> 00:15:01,777 Okay? Isaac. 169 00:15:04,488 --> 00:15:07,950 Danny, what do we know about momentum? 170 00:15:08,117 --> 00:15:10,452 It's the product of mass and velocity. 171 00:15:10,661 --> 00:15:12,997 The more massive something is, the faster it's going. 172 00:15:13,163 --> 00:15:16,041 Mr. Harris, can I use the bathroom, please? 173 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 - I have to go to the bathroom, too. - One at a time. 174 00:15:23,799 --> 00:15:27,970 But I really have to go. Like, medical emergency have to go. 175 00:15:28,137 --> 00:15:31,307 Mr. McCall, if your bladder suddenly exploded, 176 00:15:31,515 --> 00:15:37,062 and urine began to pour from every orifice, I would still respond, "One at a time." 177 00:15:43,110 --> 00:15:44,862 Is that enough hyperbole for you, 178 00:15:45,070 --> 00:15:47,740 or would you like me to come up with something more vivid? 179 00:15:47,948 --> 00:15:50,951 No. No. That's pretty good. 180 00:16:33,494 --> 00:16:34,703 What is this? 181 00:16:34,912 --> 00:16:36,205 What's going on? 182 00:16:36,413 --> 00:16:39,625 - You all right? - He just came at me. 183 00:16:39,833 --> 00:16:42,419 Isaac, what the hell did you do? 184 00:16:51,637 --> 00:16:53,305 Sorry about this, Derek. 185 00:16:53,514 --> 00:16:55,474 I asked Kali to be gentle, but... 186 00:16:55,683 --> 00:16:57,393 This is me being gentle. 187 00:17:00,479 --> 00:17:02,147 Let her go. 188 00:17:07,069 --> 00:17:08,320 No. 189 00:17:08,946 --> 00:17:11,740 See? We're not unreasonable. 190 00:17:11,949 --> 00:17:16,161 What do you want? You want to kill me? 191 00:17:16,370 --> 00:17:17,650 You really think I'm that boring? 192 00:17:17,830 --> 00:17:21,750 Don't throw me in with sociopaths like your uncle. 193 00:17:21,959 --> 00:17:26,171 I'm a man with far more vision than simple murder. 194 00:17:27,381 --> 00:17:28,382 In fact, 195 00:17:29,508 --> 00:17:35,097 I'm here to show you just how much vision a blind man can have. 196 00:17:37,433 --> 00:17:39,536 Don't let it bother you. It's just lunchtime detention. 197 00:17:39,560 --> 00:17:42,160 If all they want right now is to piss you off, then don't give in. 198 00:17:42,271 --> 00:17:44,314 They're just trying to get to you. 199 00:17:44,523 --> 00:17:46,483 It's not just me. 200 00:17:47,860 --> 00:17:50,612 - What about tonight? - Nope. Studying. 201 00:17:51,488 --> 00:17:53,407 I could help you. 202 00:17:53,615 --> 00:17:55,743 Do you have an IQ higher than 170? 203 00:17:55,951 --> 00:17:58,412 Okay. You could help me. 204 00:17:58,704 --> 00:18:00,539 Tonight then? 205 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 What? 206 00:18:11,050 --> 00:18:13,093 Now they're getting to you. 207 00:18:23,437 --> 00:18:26,440 - Wait right here, okay? - Okay. 208 00:18:29,860 --> 00:18:34,406 Um, hi, Ashley. Hi. Can I talk to you just for one sec? Sorry. 209 00:18:34,656 --> 00:18:36,825 I just need to ask you something really quick, 210 00:18:37,034 --> 00:18:39,661 and it's gonna sound really unbelievably insensitive, 211 00:18:39,870 --> 00:18:42,581 so I apologize in advance. Um... 212 00:18:44,416 --> 00:18:46,543 - Was Kyle a virgin? - What? 213 00:18:46,752 --> 00:18:49,755 Your boyfriend, was he a virgin, or did you guys... 214 00:18:49,963 --> 00:18:51,215 You know what I mean... 215 00:18:55,302 --> 00:18:57,638 No, he wasn't a virgin. 216 00:19:00,641 --> 00:19:03,310 Have you completely lost your mind? 217 00:19:03,519 --> 00:19:06,688 I've got four murders, Stiles. 218 00:19:06,897 --> 00:19:08,617 You see those men in there? That's the FBI. 219 00:19:08,649 --> 00:19:10,484 They're pulling together a task force to help, 220 00:19:10,651 --> 00:19:13,695 because it looks like we've got a full-blown serial killer on our hands. 221 00:19:13,862 --> 00:19:16,031 - You get that? - Yes, Dad. I get that. 222 00:19:16,740 --> 00:19:18,450 Then what are you doing? 223 00:19:19,493 --> 00:19:21,703 I'm trying to find a pattern. 224 00:19:24,706 --> 00:19:25,833 You're killing him! 225 00:19:26,458 --> 00:19:28,418 Not yet, little sister. 226 00:19:28,627 --> 00:19:29,878 But I could. 227 00:19:31,088 --> 00:19:36,468 Who knows if it's five minutes or five hours before it's too late to take this thing out? 228 00:19:36,677 --> 00:19:39,763 But just to be on the safe side, Duke, you might want to get to the point. 229 00:19:39,972 --> 00:19:43,767 Now you see the one problem with being in an Alpha pack. 230 00:19:43,976 --> 00:19:46,311 Everybody wants to make the decisions. 231 00:19:46,895 --> 00:19:51,191 Me? I'm more about discovering new talents. 232 00:19:51,567 --> 00:19:52,651 Like you. 233 00:19:52,860 --> 00:19:54,278 Not interested. 234 00:19:54,486 --> 00:19:57,364 But you haven't even heard my pitch. 235 00:19:57,573 --> 00:20:01,451 You want me to kill my own pack. 236 00:20:01,952 --> 00:20:05,414 No. I want you to kill one of them. 237 00:20:05,664 --> 00:20:09,334 Do that, and I won't have to ask you to kill the others. 238 00:20:10,752 --> 00:20:13,297 You'll do it on your own. 239 00:20:13,505 --> 00:20:17,134 I did it. Ennis did. Kali did. 240 00:20:17,843 --> 00:20:21,346 Tell him what it's like, Kali, to kill one of your own. 241 00:20:23,515 --> 00:20:24,725 Liberating. 242 00:20:24,933 --> 00:20:28,437 Listen to her, Derek. Do you really want to stay beholden 243 00:20:28,604 --> 00:20:32,733 to a couple of maladjusted teenagers bound to become a liability? 244 00:20:32,941 --> 00:20:36,403 And believe me, they will become a liability. 245 00:20:36,737 --> 00:20:43,577 In fact, I have a feeling one of them is getting himself into trouble right now. 246 00:20:44,411 --> 00:20:47,372 The two of you will wash all the boards in this hall. 247 00:20:48,040 --> 00:20:50,042 Reshelving the library. 248 00:20:52,461 --> 00:20:54,671 Restocking the janitor's closet. 249 00:20:56,506 --> 00:20:57,925 Oh, Mr. Harris? 250 00:20:58,884 --> 00:20:59,885 Um... 251 00:21:00,594 --> 00:21:02,554 Does it have to be with her? 252 00:21:02,721 --> 00:21:04,890 Now that I know you prefer not to, 253 00:21:05,057 --> 00:21:07,935 yes, you have to be with her. 254 00:21:09,728 --> 00:21:10,812 Great. 255 00:21:22,783 --> 00:21:26,828 Whoa. Hey, Boyd! I didn't know you were back at school. 256 00:21:27,037 --> 00:21:30,249 Yeah, I would have told you, but we're not actually friends. 257 00:21:30,958 --> 00:21:32,334 Oh, yeah. 258 00:21:32,626 --> 00:21:35,337 Hey, so did you know Kyle? 259 00:21:35,504 --> 00:21:38,173 Yeah, we were in Junior ROTC together. 260 00:21:38,382 --> 00:21:39,582 So you two were friends, then? 261 00:21:39,716 --> 00:21:42,678 I only had one friend. She's dead, too. 262 00:22:02,197 --> 00:22:03,323 Sorry. 263 00:22:10,831 --> 00:22:11,999 Are you okay? 264 00:22:12,207 --> 00:22:16,962 Yeah, yeah, I'm just not a big fan of small spaces. 265 00:22:17,170 --> 00:22:19,464 Can I ask you a question? 266 00:22:19,673 --> 00:22:23,051 - Do you have to? - I guess not. 267 00:22:25,220 --> 00:22:26,680 I'm gonna ask anyway. 268 00:22:28,056 --> 00:22:31,143 Did you tell anyone that I was at the school the other night? 269 00:22:32,227 --> 00:22:34,021 Was I supposed to? 270 00:22:35,522 --> 00:22:37,816 It would make me really happy if you didn't. 271 00:22:38,025 --> 00:22:42,362 Yeah, well, you being happy really isn't a big priority of mine, 272 00:22:42,571 --> 00:22:47,451 since you stabbed me 20 times with knives. 273 00:22:49,328 --> 00:22:52,456 They were actually Chinese ring daggers, but... 274 00:22:52,706 --> 00:22:54,499 Sorry. 275 00:22:54,666 --> 00:22:57,169 Was that an apology? 276 00:22:57,878 --> 00:22:59,421 Would you accept an apology? 277 00:23:06,303 --> 00:23:07,387 No, no, no. 278 00:23:07,929 --> 00:23:09,765 Maybe it locked from the outside. 279 00:23:10,974 --> 00:23:13,268 No, there's something up against it. 280 00:23:16,229 --> 00:23:19,733 - Okay, okay, okay. - Okay, all right. Just relax. 281 00:23:19,941 --> 00:23:22,069 - No. - Isaac, relax. 282 00:23:25,614 --> 00:23:28,450 - Isaac... - Come on. Come on. 283 00:23:29,910 --> 00:23:32,788 - Isaac. - Come on. 284 00:23:33,330 --> 00:23:35,957 Isaac. Isaac! Okay, Isaac. Isaac, just relax. 285 00:23:36,166 --> 00:23:38,085 - Isaac. - Come on! 286 00:23:39,252 --> 00:23:40,252 No! 287 00:23:48,970 --> 00:23:51,348 Isaac, don't. Don't. 288 00:23:52,891 --> 00:23:55,560 Isaac! Isaac! Isaac! 289 00:24:01,066 --> 00:24:02,609 Isaac! 290 00:24:10,075 --> 00:24:11,284 Allison. 291 00:24:12,911 --> 00:24:14,204 I'm okay. I'm fine. 292 00:24:14,413 --> 00:24:16,790 - I'm sorry. I didn't mean to do that. - I'm okay. 293 00:24:16,998 --> 00:24:18,875 I'm so sorry. 294 00:24:20,252 --> 00:24:22,838 - It's not his fault. - I know. 295 00:24:23,046 --> 00:24:25,590 I guess now we know they want to do more than get you angry. 296 00:24:25,799 --> 00:24:27,801 They want to get someone hurt. 297 00:24:28,635 --> 00:24:32,013 - So are we gonna do something? - Yeah. 298 00:24:34,099 --> 00:24:38,937 I'm gonna get them angry, really angry. 299 00:24:43,984 --> 00:24:45,461 You know that there's a temple in Calcutta 300 00:24:45,485 --> 00:24:47,046 where they used to sacrifice a child every day? 301 00:24:47,070 --> 00:24:48,910 That's every day a dead baby, Lydia, every day! 302 00:24:49,072 --> 00:24:50,716 Hey, you want to know what today is? It's dead baby day. 303 00:24:50,740 --> 00:24:53,344 No, wait, that's every day, 'cause every day is dead baby day, yay! 304 00:24:53,368 --> 00:24:54,470 Why are you telling me this? 305 00:24:54,494 --> 00:24:57,873 Because Scott's dealing with the Alpha twins. 306 00:24:58,081 --> 00:24:59,916 - You don't know about the twins? - Alphas? 307 00:25:00,125 --> 00:25:01,710 Ethan and Aiden. 308 00:25:02,919 --> 00:25:04,254 Oh, yeah. 309 00:25:05,005 --> 00:25:06,524 - Yeah, I knew about them. - Okay, okay, good. 310 00:25:06,548 --> 00:25:07,908 So look, here's what I'm thinking. 311 00:25:07,966 --> 00:25:09,569 I'm thinking that the murders maybe come in threes. 312 00:25:09,593 --> 00:25:11,070 Ancient people love things in threes, right? 313 00:25:11,094 --> 00:25:13,364 So maybe first, it's three virgins, and then, I don't know, 314 00:25:13,388 --> 00:25:16,141 maybe it's three people who own little dogs. 315 00:25:16,349 --> 00:25:17,726 I own a little dog. 316 00:25:18,977 --> 00:25:20,217 I am not getting rid of my dog! 317 00:25:20,270 --> 00:25:21,956 Would you just think about getting rid of your little dog? 318 00:25:21,980 --> 00:25:23,315 No. And by the way, 319 00:25:23,523 --> 00:25:25,042 you cannot discern a pattern by a single data point, 320 00:25:25,066 --> 00:25:26,386 - so stop trying. - Okay, so what, 321 00:25:26,485 --> 00:25:28,504 I'm just supposed to wait around for someone else to die, then? 322 00:25:28,528 --> 00:25:30,465 I'm just supposed to sit there and watch them die? 323 00:25:30,489 --> 00:25:33,283 Just wait for them to wither up and die right in front of me? 324 00:25:33,492 --> 00:25:35,160 - Wither? - You know what I mean. 325 00:25:35,368 --> 00:25:37,996 Die, in just a hideously awful, strangulating, head-bashed-in, 326 00:25:38,205 --> 00:25:40,373 throat-cutting kind of way. 327 00:25:41,875 --> 00:25:43,460 Maybe it's not your job. 328 00:25:43,668 --> 00:25:46,046 You said it yourself. They were strangled with a garrote. 329 00:25:46,254 --> 00:25:48,590 That's a human thing to do, 330 00:25:48,757 --> 00:25:52,719 so maybe just leave the figuring it out part to someone human. 331 00:25:54,513 --> 00:25:56,556 You mean someone like my dad? 332 00:25:56,723 --> 00:26:00,644 No, I mean your dad, the sheriff! 333 00:26:07,192 --> 00:26:08,735 How long is this gonna take? 334 00:26:14,074 --> 00:26:16,284 Pull back with your left hand. Kick down to put in gear. 335 00:26:16,493 --> 00:26:18,245 Front brake. Throttle. 336 00:26:18,453 --> 00:26:20,288 Back brake for stopping. 337 00:26:21,248 --> 00:26:22,374 Try not to crash. 338 00:26:22,582 --> 00:26:24,459 Yeah. Been there, done that. 339 00:26:28,338 --> 00:26:33,134 Okay, everyone, I know this is the last class of the day. 340 00:26:34,219 --> 00:26:37,389 To be honest, I want to get out of here, too. 341 00:26:46,022 --> 00:26:47,857 Looks kind of important. 342 00:26:51,736 --> 00:26:54,447 I have no idea what this thing does. 343 00:26:58,952 --> 00:27:00,996 Wait. Aiden, don't! 344 00:27:15,051 --> 00:27:16,595 Get off my bike! 345 00:27:19,306 --> 00:27:20,599 No problem. 346 00:27:32,110 --> 00:27:34,112 You have got to be kidding me. 347 00:27:34,321 --> 00:27:36,448 You realize this is gonna result in a suspension. 348 00:27:48,043 --> 00:27:51,254 - You're out of school early. - Yeah, free period, actually. 349 00:27:51,463 --> 00:27:53,882 I was just headed home to see my dad. 350 00:27:54,090 --> 00:27:57,210 You know, I guess you probably heard people are kind of getting murdered again. 351 00:27:57,344 --> 00:27:58,544 It's his job to figure it out. 352 00:27:58,595 --> 00:28:01,139 I gathered as much from the sheriff title. 353 00:28:01,348 --> 00:28:06,144 Yeah, um, you know, but it gets kind of hard for him to do his job 354 00:28:06,353 --> 00:28:08,605 when he doesn't have all the information. 355 00:28:08,813 --> 00:28:11,900 And we all know he's missing pretty much half the story here, right? 356 00:28:12,108 --> 00:28:13,276 So I started thinking, 357 00:28:13,485 --> 00:28:16,279 and I remembered someone who does have a lot of information. 358 00:28:16,488 --> 00:28:20,033 Someone who always seems to know more than anyone else around here. 359 00:28:22,494 --> 00:28:24,037 You. 360 00:28:28,708 --> 00:28:33,213 See, the reason I'm always invested in new talent is simple. 361 00:28:33,838 --> 00:28:38,301 We all know a pack is strongest due to its individual parts. 362 00:28:38,510 --> 00:28:42,639 The stronger the individual parts, the greater the whole. 363 00:28:44,557 --> 00:28:47,310 When I lost my sight, 364 00:28:47,519 --> 00:28:50,855 one of my Betas assumed I wasn't fit for my role anymore. 365 00:28:51,064 --> 00:28:52,816 He tried to take it from me. 366 00:28:54,484 --> 00:28:59,364 Killing him taught me something about Alphas I didn't know they could do. 367 00:28:59,572 --> 00:29:02,033 His power was added to mine. 368 00:29:03,243 --> 00:29:08,456 I became stronger, faster, more powerful than I'd ever been. 369 00:29:08,707 --> 00:29:11,876 I tested this new ability to subsume the power of your own 370 00:29:12,085 --> 00:29:14,295 by killing another one. 371 00:29:14,504 --> 00:29:17,382 In fact, I killed them all. 372 00:29:17,590 --> 00:29:22,929 I took the individual parts and became a greater individual whole. 373 00:29:38,695 --> 00:29:42,574 Hmm. You're right, Kali. He looks like his mother. 374 00:29:45,660 --> 00:29:48,872 You'll get to know me, Derek, like she did. 375 00:29:50,457 --> 00:29:53,752 I know you. I know what you are. 376 00:29:57,505 --> 00:29:59,174 You're a fanatic. 377 00:30:02,135 --> 00:30:03,845 Know me? 378 00:30:05,680 --> 00:30:09,309 You've never seen anything like me. 379 00:30:09,517 --> 00:30:13,313 I am the Alpha of Alphas. 380 00:30:13,521 --> 00:30:17,317 I am the apex of apex predators! 381 00:30:17,525 --> 00:30:21,488 I am death, destroyer of worlds! 382 00:30:21,946 --> 00:30:25,700 I am the demon wolf! 383 00:30:36,503 --> 00:30:38,463 Hate it when that happens. 384 00:31:10,495 --> 00:31:13,373 Wow, that's, like, really good. 385 00:31:13,581 --> 00:31:15,083 I know, right? 386 00:31:15,291 --> 00:31:17,293 You should be in art class. 387 00:31:17,502 --> 00:31:20,171 - Maybe. - Since you're not in music. 388 00:31:24,634 --> 00:31:27,178 - Fifteen minutes! - What? 389 00:31:27,846 --> 00:31:29,973 - What's that? - 15 minute rule. 390 00:31:30,139 --> 00:31:32,225 The teacher didn't show up. 391 00:32:12,056 --> 00:32:15,268 Recording piano, part three. 392 00:33:15,495 --> 00:33:18,498 All these symbols and things, the triskeles, the bank logo, 393 00:33:18,706 --> 00:33:20,833 the Mountain Ash, all of it is from the Celtic Druids. 394 00:33:21,042 --> 00:33:23,294 And anyone who has ever looked up human sacrifice before 395 00:33:23,503 --> 00:33:25,272 knows that the Druids had a pretty big hard-on 396 00:33:25,296 --> 00:33:26,976 when it came to giving one up to the gods. 397 00:33:27,006 --> 00:33:30,551 You ever hear of the Lindow Man? 2,000-year-old body found in England? 398 00:33:30,760 --> 00:33:34,389 He was found strangled, head bashed in, throat cut. Threefold death. 399 00:33:34,597 --> 00:33:36,283 They also found pollen grains in his stomach. 400 00:33:36,307 --> 00:33:38,309 Guess what favorite Druid plant that was. 401 00:33:41,521 --> 00:33:43,314 Mistletoe. 402 00:33:43,523 --> 00:33:47,151 I'm just telling you everything you already know, aren't I? 403 00:33:47,360 --> 00:33:49,862 Then why aren't you telling us? 404 00:33:51,197 --> 00:33:54,117 Maybe because when you've spent every moment of the last 10 years 405 00:33:54,283 --> 00:33:56,202 trying to push something away... 406 00:33:57,662 --> 00:33:59,497 Denying it. 407 00:34:01,416 --> 00:34:03,167 Lying about it. 408 00:34:03,960 --> 00:34:05,962 Becomes a pretty powerful habit. 409 00:34:08,673 --> 00:34:10,758 All right, so this guy, is he a Druid? 410 00:34:11,968 --> 00:34:12,969 No. 411 00:34:13,594 --> 00:34:15,555 It's someone copying a centuries-old practice 412 00:34:15,763 --> 00:34:18,099 of a people who should have known better. 413 00:34:18,266 --> 00:34:20,893 Do you know what the word "druid" means in Gaelic? 414 00:34:21,102 --> 00:34:24,480 - No. - Wise oak. 415 00:34:24,689 --> 00:34:29,444 The Celtic Druids were close to nature. They believed they kept it in balance. 416 00:34:29,652 --> 00:34:34,282 They were philosophers and scholars. They weren't serial killers. 417 00:34:34,490 --> 00:34:37,118 Yeah, well, this one is. 418 00:34:41,372 --> 00:34:42,832 Hey, I can't talk right now. 419 00:34:44,459 --> 00:34:48,254 Wait, what? Okay, are you sure he's missing? 420 00:34:48,463 --> 00:34:51,132 Not just missing, taken. 421 00:34:58,681 --> 00:35:00,266 Can we get a copy of this? 422 00:35:01,934 --> 00:35:06,022 Hey, Doc, any help would be, you know, helpful. 423 00:35:06,230 --> 00:35:09,275 Each grouping of three would have its own purpose, 424 00:35:09,859 --> 00:35:11,736 its own type of power. 425 00:35:11,944 --> 00:35:16,616 Virgins, healers, philosophers, warriors... 426 00:35:16,824 --> 00:35:19,464 Wait, wait, wait, wait. Warrior, could that also be like a soldier? 427 00:35:19,494 --> 00:35:21,120 Absolutely. 428 00:35:23,498 --> 00:35:26,334 Kyle was in ROTC with Boyd. 429 00:35:26,542 --> 00:35:28,419 That's got to be it. That's the pattern. 430 00:35:28,628 --> 00:35:30,189 - Where's Boyd? - He's probably home right now. 431 00:35:30,213 --> 00:35:32,465 I'm gonna try to get him on the phone. 432 00:35:33,591 --> 00:35:36,469 Lydia? Something wrong? 433 00:35:37,512 --> 00:35:40,890 No, it was... I mean... 434 00:35:41,099 --> 00:35:43,243 I just thought of someone else with a military connection. 435 00:35:43,267 --> 00:35:44,602 Who? 436 00:36:21,347 --> 00:36:24,183 Yeah, I wish I could have seen their faces. 437 00:36:24,350 --> 00:36:26,727 - They look seriously pissed? - Yeah. 438 00:36:29,981 --> 00:36:31,399 Kind of like that. 439 00:37:00,011 --> 00:37:01,095 We can take them. 440 00:37:03,097 --> 00:37:05,266 Are you kidding? Isaac! 441 00:37:59,487 --> 00:38:01,447 Who the hell is that? 442 00:38:04,492 --> 00:38:05,701 Deucalion. 443 00:38:05,868 --> 00:38:08,329 This is just one of many possibilities. 444 00:38:08,496 --> 00:38:10,498 He could have simply left for the day. 445 00:38:10,665 --> 00:38:13,542 Yeah, well, not without this. 446 00:38:20,466 --> 00:38:23,469 - What? - This test is graded R. 447 00:38:27,056 --> 00:38:28,349 This one's an H. 448 00:38:42,280 --> 00:38:46,325 Stiles, you remember I told you "druid" is the Gaelic word for "wise oak"? 449 00:38:46,492 --> 00:38:47,702 Yeah. 450 00:38:48,786 --> 00:38:51,372 If a Druid went down the wrong path, 451 00:38:51,539 --> 00:38:55,334 the wise oak was sometimes said to have become a dark oak. 452 00:38:55,501 --> 00:38:58,546 There's a Gaelic word for that as well, 453 00:39:00,965 --> 00:39:02,008 Darach. 454 00:39:18,024 --> 00:39:19,817 I don't get it. 455 00:39:20,026 --> 00:39:21,944 Well, did something happen? 456 00:39:22,820 --> 00:39:25,239 It's just not gonna work with both of you here. 457 00:39:25,448 --> 00:39:27,241 I've got Cora now. It's too much. 458 00:39:27,450 --> 00:39:29,452 I need you out tonight. 459 00:39:31,829 --> 00:39:34,123 Where am I supposed to go? 460 00:39:35,416 --> 00:39:36,959 Somewhere else. 461 00:39:39,378 --> 00:39:41,589 Did I do something wrong, Derek? 462 00:39:43,215 --> 00:39:45,319 You're doing something wrong right now by not leaving. 463 00:39:45,343 --> 00:39:46,343 - Come on. - Just get out. 464 00:39:46,510 --> 00:39:48,304 - Derek, please. - Get out. 465 00:39:48,512 --> 00:39:49,597 - Come on. - Go! 466 00:40:22,004 --> 00:40:23,839 Come in, Mom. 467 00:40:32,223 --> 00:40:35,351 I was wondering if I could ask you a favor. 468 00:40:38,771 --> 00:40:41,440 Please! Don't do this! 469 00:40:51,492 --> 00:40:55,079 I did what you asked. I did everything! 470 00:40:55,704 --> 00:40:58,958 They'll figure this out, and they're gonna find you. 471 00:40:59,166 --> 00:41:00,960 You still need me! 35521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.