Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,514 --> 00:00:15,400
Hi.
2
00:00:21,271 --> 00:00:22,443
Hey, how are you?
3
00:00:22,444 --> 00:00:23,457
I'm good.
4
00:00:27,386 --> 00:00:28,386
Hey, Flavie.
5
00:00:31,729 --> 00:00:33,040
I'll see you later.
6
00:00:37,771 --> 00:00:38,814
- Hi.
- Hi.
7
00:00:58,440 --> 00:01:00,629
I looked for you at the party on Saturday.
8
00:01:01,757 --> 00:01:02,757
I sucked.
9
00:01:04,080 --> 00:01:05,300
You didn't lose anything.
10
00:01:06,960 --> 00:01:08,543
The music sucked.
11
00:01:17,760 --> 00:01:19,157
By midnight, there wasn't
a drop of champagne left.
12
00:01:19,158 --> 00:01:20,957
That's over with martinis, you can imagine.
13
00:01:42,280 --> 00:01:43,614
How's Flavie?
14
00:01:44,760 --> 00:01:45,729
How are you?
15
00:01:45,757 --> 00:01:47,200
I'm asking if you're okay.
16
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
Yes.
17
00:01:49,886 --> 00:01:51,614
You look pale all of a sudden.
18
00:01:52,357 --> 00:01:53,357
Do I?
19
00:02:00,271 --> 00:02:01,743
I don't know what's wrong with me.
20
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
It's true that I don't feel
very well lately.
21
00:02:04,320 --> 00:02:05,680
I think I'm having trouble
getting back on track
22
00:02:05,680 --> 00:02:07,460
since my grandfather died.
23
00:02:07,490 --> 00:02:09,714
It's normal. You were so close.
24
00:02:10,050 --> 00:02:11,760
You're right, it must be normal.
25
00:02:12,643 --> 00:02:13,776
Well, go ahead.
26
00:02:14,886 --> 00:02:17,029
Add a layer of foundation
and blow out the blush.
27
00:02:26,314 --> 00:02:27,529
Flavie.
28
00:02:30,160 --> 00:02:32,450
There's been a change in guest placement.
29
00:02:32,480 --> 00:02:33,760
We had a problem with the decor.
30
00:02:33,790 --> 00:02:36,271
It fell on Coco the cameraman
camera three.
31
00:02:37,720 --> 00:02:39,200
We had a problem with the set.
32
00:02:41,157 --> 00:02:42,671
Coco, the camera operator three.
33
00:02:44,000 --> 00:02:46,543
So we start...
34
00:02:46,629 --> 00:02:49,429
Hold on, hold on. I forgot something
in my dressing room. I'll be right back.
35
00:02:49,886 --> 00:02:51,471
We're waiting for you to set up?
36
00:04:04,080 --> 00:04:05,857
Flavie, wake up.
37
00:04:09,800 --> 00:04:10,857
Hey, are you okay?
38
00:04:18,786 --> 00:04:20,240
I must have had a hypoglycemic reaction.
39
00:04:20,240 --> 00:04:21,660
I used to get them all the time
when I was a kid.
40
00:04:21,680 --> 00:04:22,800
Do you want me to call a doctor?
41
00:04:22,801 --> 00:04:26,100
No. I just needed to get
some air for a few minutes.
42
00:04:26,120 --> 00:04:27,120
I've been looking for you for half an hour.
43
00:04:27,120 --> 00:04:28,180
The show's about to start.
44
00:04:28,200 --> 00:04:29,314
OKAY.
45
00:04:41,760 --> 00:04:42,600
Good morning, everyone.
46
00:04:42,600 --> 00:04:45,400
Today, on our set, we
have the pleasure of welcoming
47
00:04:45,420 --> 00:04:48,529
Stéphane Dupré, sociologist,
media specialist.
48
00:05:08,040 --> 00:05:11,571
Yes. How are you, darling? It's Mom.
49
00:05:13,400 --> 00:05:15,029
It's good to hear from you.
50
00:05:16,440 --> 00:05:18,229
How are you? How are things at dad's?
51
00:05:19,120 --> 00:05:22,800
It's great! Yeah, me too, great.
It's going well.
52
00:05:24,840 --> 00:05:28,420
I don't know, maybe. Maybe it is. Yeah,
tomorrow? OKAY.
53
00:05:28,450 --> 00:05:31,343
Yeah, let's do that. Kiss my love.
54
00:05:31,970 --> 00:05:33,471
Lots of kisses. See you tomorrow.
55
00:07:03,160 --> 00:07:05,800
Hello Bertrand. Are you still
at the office?
56
00:07:06,290 --> 00:07:09,486
You have to come, please.
Quickly. It's not going well at all.
57
00:07:24,057 --> 00:07:25,057
Good evening.
58
00:07:28,920 --> 00:07:32,157
What are you doing here? You couldn't
wait for me at home?
59
00:07:32,581 --> 00:07:34,686
I felt so bad.
I had to get out.
60
00:07:35,400 --> 00:07:36,840
What's going on?
61
00:07:37,360 --> 00:07:39,157
I don't know what's going on.
I just don't get it.
62
00:07:39,440 --> 00:07:43,143
I've been having these kind of seizures
for a few weeks, but this is worse.
63
00:07:44,014 --> 00:07:45,700
My heart is beating too fast.
64
00:07:45,730 --> 00:07:48,171
It's hard to breathe. I have pain
in my chest.
65
00:07:48,960 --> 00:07:50,880
Do you think I could be
having a heart attack?
66
00:07:50,880 --> 00:07:53,888
Your heart is beating a little fast, but
your lips aren't blue.
67
00:07:54,088 --> 00:07:55,580
And you don't have pain in your left arm?
68
00:07:55,600 --> 00:07:56,660
I have pain everywhere.
69
00:07:56,690 --> 00:07:58,814
I think you're having a panic attack.
70
00:07:59,960 --> 00:08:01,357
Do you know where that comes from?
71
00:08:07,400 --> 00:08:10,780
Hello, I would like to make an appointment
with Dr. Dufour, please.
72
00:08:10,800 --> 00:08:12,513
It feels like an elephant
73
00:08:12,514 --> 00:08:14,220
has put its paw on my chest.
74
00:08:14,250 --> 00:08:17,260
Take some St. John's wort and magnesium,
it will relax you.
75
00:08:17,280 --> 00:08:18,700
Hard to describe, sometimes,
I feel like
76
00:08:18,701 --> 00:08:20,242
Have you thought about doing a
black radish cure?
77
00:08:20,243 --> 00:08:22,986
a ball with little butterflies
of anxiety in my sternum.
78
00:08:22,987 --> 00:08:23,770
I can't sleep at all.
79
00:08:23,771 --> 00:08:26,000
The X-rays are formal. You have a
mismatch between the two hips.
80
00:08:26,030 --> 00:08:27,086
I drag myself.
81
00:08:37,000 --> 00:08:39,386
Anyway, that's it.
I've tried everything.
82
00:08:40,160 --> 00:08:44,343
Medically, I'm fine.
All my tests are good.
83
00:08:45,920 --> 00:08:47,400
Am I going crazy?
84
00:08:47,557 --> 00:08:48,557
No.
85
00:08:49,300 --> 00:08:50,829
How can you be sure?
86
00:08:51,840 --> 00:08:54,814
Some experience with madness perhaps.
87
00:08:56,280 --> 00:08:59,160
From what you're telling me,
I'd say you've been going crazy
88
00:08:59,190 --> 00:09:01,500
emotionally since your grandfather's death.
89
00:09:02,200 --> 00:09:03,857
So in your opinion, is this normal?
90
00:09:04,700 --> 00:09:05,957
I wouldn't say that, no.
91
00:09:07,320 --> 00:09:09,714
And is there anything we can do?
92
00:09:10,680 --> 00:09:11,686
Yes.
93
00:09:13,186 --> 00:09:14,100
What?
94
00:09:14,130 --> 00:09:15,915
We'll look, we'll find it.
95
00:09:16,457 --> 00:09:19,114
And we're going to fix your emotional
electric meter.
96
00:09:19,614 --> 00:09:22,071
The electrician? That's right, I
haven't tried that.
97
00:09:23,760 --> 00:09:28,171
You know what they say about humor?
That it's the politeness of despair.
98
00:09:29,410 --> 00:09:32,814
For the next session, you can
bring me pictures of you as a child.
99
00:09:34,370 --> 00:09:36,186
Frankly, I don't really see
what the point is.
100
00:09:37,170 --> 00:09:39,214
Maybe to identify where
your flashes are coming from.
101
00:09:40,490 --> 00:09:42,600
At the beginning of the session, you told me
that you only had
102
00:09:42,601 --> 00:09:44,371
fleeting memories of your childhood.
103
00:09:45,257 --> 00:09:47,414
Because I had a very normal childhood.
104
00:09:48,280 --> 00:09:49,971
There's not much to remember.
105
00:09:50,920 --> 00:09:53,271
Have you heard of traumatic amnesia?
106
00:09:53,757 --> 00:09:54,670
No.
107
00:09:54,671 --> 00:09:57,740
The human brain is amazing,
you know. It protects you.
108
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
It can bury certain memories
109
00:09:59,120 --> 00:10:01,300
when your psychic survival is in danger.
110
00:10:01,320 --> 00:10:04,214
But these traumas are always there,
well hidden in the depths.
111
00:10:05,560 --> 00:10:07,757
They continue their work
of invisible undermining.
112
00:10:14,160 --> 00:10:16,786
Well, we will stop here for today.
113
00:10:17,957 --> 00:10:18,940
Already?
114
00:10:18,960 --> 00:10:19,986
Yes.
115
00:11:18,800 --> 00:11:20,671
It's a shame you couldn't come
with us to Cape Town.
116
00:11:20,672 --> 00:11:21,860
It was so much fun.
117
00:11:21,880 --> 00:11:24,940
Yeah, well, that's how it is when you're working,
Gigi. We're not on vacation all year.
118
00:11:24,970 --> 00:11:28,100
My poor Isabelle. You have to know
how to rest once in a while.
119
00:11:29,050 --> 00:11:30,057
But yes.
120
00:11:31,400 --> 00:11:32,840
Hubert, I wasn't dreaming,
121
00:11:32,840 --> 00:11:34,420
isn't that a new car
that you have in the yard?
122
00:11:34,440 --> 00:11:35,740
What is it? Is it a V8?
123
00:11:35,770 --> 00:11:37,580
Yes, it's the new Jaguar.
124
00:11:37,610 --> 00:11:40,171
I spotted a little straightaway
on my way in, if you'd like.
125
00:11:40,814 --> 00:11:41,760
I'd love to.
126
00:11:41,760 --> 00:11:44,029
No, no, no, Pierrot. We said not today.
127
00:11:45,240 --> 00:11:48,071
For once you don't go to soccer
and stay with us for a while.
128
00:11:49,500 --> 00:11:50,898
Then, you drank more.
129
00:11:50,899 --> 00:11:53,643
One hardly boozed anything
immediately the drama.
130
00:11:53,950 --> 00:11:55,843
This poor Pierrot. He does nothing wrong.
131
00:11:55,844 --> 00:11:57,300
I let him live. Oh là là.
132
00:11:57,330 --> 00:11:59,985
Gislaine, you could not make
a little less noise there.
133
00:11:59,986 --> 00:12:01,820
I do not hear the race.
134
00:12:01,850 --> 00:12:03,580
Come on, come on, come on, we stop!
Gigi is right.
135
00:12:03,600 --> 00:12:04,900
Anyway, we'll do this another time.
136
00:12:04,920 --> 00:12:06,020
Yeah, whatever the wife wants.
137
00:12:06,050 --> 00:12:08,340
Yeah, so, you were telling me
vacation in Cape Town.
138
00:12:08,370 --> 00:12:12,980
Yeah. We had an amazing time
with Flavie. Right, babe?
139
00:12:13,010 --> 00:12:15,043
No ? Tell your aunt.
140
00:12:21,240 --> 00:12:22,812
But Patricia told me, you know.
141
00:12:24,080 --> 00:12:27,457
Yes, it's true, she seemed to
to feel the blow at the time.
142
00:12:28,029 --> 00:12:32,557
Flavie, she really had a blast.
Wait, I'll show you
143
00:12:35,529 --> 00:12:38,740
It's a photo that may be worth
a lot of money in a few years.
144
00:12:38,770 --> 00:12:40,471
It's David Hamilton after all.
145
00:12:40,920 --> 00:12:42,643
Have you seen these latest ads
for perfume?
146
00:12:43,186 --> 00:12:45,557
He takes his models to Tahiti.
Right, Flavie?
147
00:12:51,543 --> 00:12:54,100
This one, I don't know what she has
since the beginning of the school year.
148
00:12:58,080 --> 00:13:01,714
A third success at Vincennes. Vulcan
will be second.
149
00:13:01,715 --> 00:13:05,079
Coeur de tonnerre closes the march
for this quinté here.
150
00:13:05,080 --> 00:13:06,643
Mom, do you want to see the picture ?
151
00:13:12,886 --> 00:13:15,429
It is so beautiful my little doll.
152
00:13:22,120 --> 00:13:24,580
Do you remember when the horses
to graze the head?
153
00:13:24,600 --> 00:13:26,386
Papi, you tell me this story every time.
154
00:13:27,290 --> 00:13:29,629
Hey Popcorn. You okay funny?
155
00:13:31,680 --> 00:13:33,786
You didn't tell me you had a new mare.
156
00:13:34,329 --> 00:13:35,829
That's because she's not mine.
157
00:13:37,800 --> 00:13:38,980
How do you like her?
158
00:13:39,010 --> 00:13:40,214
She's beautiful.
159
00:13:46,920 --> 00:13:48,657
But she has a problem with her leg.
160
00:13:49,320 --> 00:13:52,500
She was injured in a race at Auteuil.
She's a champion, you know.
161
00:13:53,486 --> 00:13:54,657
What's her name?
162
00:13:54,686 --> 00:13:55,686
Naltina.
163
00:13:57,600 --> 00:13:58,457
Do you like her?
164
00:13:58,500 --> 00:14:00,543
Yes. She has a sweet look.
165
00:14:01,690 --> 00:14:02,843
She's yours.
166
00:14:06,200 --> 00:14:08,057
All mine?
167
00:14:09,071 --> 00:14:09,820
All mine.
168
00:14:09,850 --> 00:14:11,000
Thanks, Grandpa.
169
00:14:17,320 --> 00:14:18,571
She's going to have to do some background
170
00:14:18,572 --> 00:14:20,528
if she's ever going to use it again.
171
00:14:24,920 --> 00:14:26,600
You've grown up a lot this summer.
172
00:14:30,760 --> 00:14:32,143
How was your vacation?
173
00:14:39,040 --> 00:14:42,329
Oops. Not a talkative girl today.
174
00:14:56,440 --> 00:14:57,671
And a horse now.
175
00:14:59,000 --> 00:15:01,143
I can tell you that he was not
like that with me.
176
00:15:02,250 --> 00:15:03,586
He makes me laugh.
177
00:15:04,520 --> 00:15:06,000
It's crazy though.
178
00:15:08,120 --> 00:15:10,500
Did you see Isabelle's face when I
mentioned Hamilton?
179
00:15:11,400 --> 00:15:12,971
She was green with envy.
180
00:15:15,800 --> 00:15:18,300
At the same time, we have to face the facts.
181
00:15:18,301 --> 00:15:21,271
Patou is more like miss boudin
than miss mannequin.
182
00:15:24,240 --> 00:15:26,086
And my brother, it doesn't get any better.
183
00:15:27,600 --> 00:15:31,900
New car, new house.
We talk a lot about money.
184
00:15:33,560 --> 00:15:34,857
I have to tell you, next time,
185
00:15:34,858 --> 00:15:37,214
avoid talking about your bonus
coach at the table.
186
00:15:37,560 --> 00:15:40,229
My mom still gave me 500 francs,
but it was a close call.
187
00:15:41,057 --> 00:15:42,657
You should tell them to fuck off sometime.
188
00:15:42,658 --> 00:15:43,371
Honestly.
189
00:15:43,372 --> 00:15:46,614
You guys are disgusting. They are
nice papi and mamie.
190
00:15:47,071 --> 00:15:50,400
Flavie, you're going to mind your
own business once and for all.
191
00:15:50,430 --> 00:15:52,514
I told you before, this is adult talk.
192
00:17:04,400 --> 00:17:08,143
Can someone bring me the leftovers
in the trunk of the car?
193
00:17:08,600 --> 00:17:10,186
Yeah, that's fine. I'm going
194
00:17:44,714 --> 00:17:45,971
You'll stop.
195
00:17:46,371 --> 00:17:48,957
But why is he taking it?
Thomas started it.
196
00:17:51,680 --> 00:17:54,343
I've already told you to stop with
that look from underneath.
197
00:17:55,560 --> 00:17:57,129
Then, what are those bangs?
198
00:17:57,229 --> 00:17:58,229
I'm fine. I'm fine.
199
00:17:58,600 --> 00:18:01,971
Can we afford to go to
for bangs? No. So there you go.
200
00:18:10,871 --> 00:18:12,314
Aren't you overreacting a little bit?
201
00:18:17,371 --> 00:18:18,514
Are you gonna be okay like this?
202
00:18:26,040 --> 00:18:27,886
Will you come and give me a kiss
in my bed?
203
00:18:30,040 --> 00:18:31,471
Go to bed. I'm tired.
204
00:18:31,900 --> 00:18:33,014
Good night, Papa.
205
00:18:33,490 --> 00:18:34,686
Good night, Flavie.
206
00:19:10,080 --> 00:19:12,071
The door. Shit, man.
207
00:19:13,000 --> 00:19:14,586
It's not that complicated.
208
00:19:15,414 --> 00:19:16,771
It's okay.
209
00:19:17,043 --> 00:19:18,457
Don't let it get to you, Dad.
210
00:19:20,000 --> 00:19:23,329
If you had taken care of it all along.
Anyway,
211
00:19:23,330 --> 00:19:24,843
you don't do anything in this house.
212
00:19:36,520 --> 00:19:39,529
All right, boys, good night.
Sleep tight.
213
00:19:39,530 --> 00:19:40,786
Good night, Papa.
214
00:19:54,029 --> 00:19:55,329
Good night, Thunder.
215
00:19:56,320 --> 00:19:57,714
Good night, Apache.
216
00:19:58,814 --> 00:19:59,971
Good night, Argentina.
217
00:20:15,471 --> 00:20:16,920
I need 10 francs for my lunch.
218
00:20:16,920 --> 00:20:17,799
Do you have it?
219
00:20:17,800 --> 00:20:19,786
I left you a box of cassoulet,
it's in the hallway.
220
00:20:19,787 --> 00:20:21,543
Just give me five francs, then.
221
00:20:21,886 --> 00:20:23,943
Are you going to go drinking beers again
after work?
222
00:20:23,944 --> 00:20:25,371
I'm allowed to have a little
223
00:20:25,372 --> 00:20:26,329
fun with my friends, anyway.
224
00:20:26,330 --> 00:20:27,671
It's not so bad, is it?
225
00:20:28,914 --> 00:20:30,586
Who's doing all the work?
226
00:20:30,729 --> 00:20:32,386
It's okay, I'm the one working
anyway, right?
227
00:20:33,614 --> 00:20:34,614
Here we go.
228
00:20:34,829 --> 00:20:37,742
Go ahead, say that I'm not doing anything,
that I'm good for nothing.
229
00:20:37,743 --> 00:20:39,357
You know very well that I don't think
that.
230
00:20:39,557 --> 00:20:40,557
Come on!
231
00:20:41,014 --> 00:20:42,014
Here...
232
00:20:44,014 --> 00:20:45,729
Thank you my dear, see you tonight.
233
00:20:47,543 --> 00:20:48,857
And the box of cassoulet?
234
00:20:48,858 --> 00:20:49,914
I took it.
235
00:21:03,843 --> 00:21:04,986
I flipped through the album,
236
00:21:04,987 --> 00:21:08,171
but frankly, I don't see
how that's going to help me.
237
00:21:09,357 --> 00:21:10,929
We're not going to find anything in there.
238
00:21:11,343 --> 00:21:13,057
I look happy in the pictures.
239
00:21:14,200 --> 00:21:16,914
But do you remember being happy?
240
00:21:18,386 --> 00:21:21,086
I don't remember much about myself
as a little girl, actually.
241
00:21:21,814 --> 00:21:25,086
We had a rather monotonous life,
242
00:21:26,043 --> 00:21:27,886
a rather ordinary family,
I feel.
243
00:21:28,314 --> 00:21:29,343
Ordinary family?
244
00:21:29,571 --> 00:21:31,656
Last time you said: "normal".
245
00:21:31,657 --> 00:21:34,543
Yes, you know what I mean,
246
00:21:34,971 --> 00:21:36,086
a classic pattern.
247
00:21:38,329 --> 00:21:41,757
Thomas, the smallest, was the favorite,
248
00:21:42,471 --> 00:21:44,871
Benjamin, the one who got the most slaps,
249
00:21:45,257 --> 00:21:47,057
it must be said that he did a lot of crap.
250
00:21:48,200 --> 00:21:49,586
Me...
251
00:21:52,014 --> 00:21:53,843
Yes, what was your place?
252
00:21:57,300 --> 00:21:58,600
I was the oldest,
253
00:22:00,157 --> 00:22:01,243
the only girl.
254
00:22:02,957 --> 00:22:05,343
My mother focused a lot on me.
255
00:22:07,643 --> 00:22:09,657
I was the darling of my grandfather.
256
00:22:12,329 --> 00:22:13,500
I didn't miss anything,
257
00:22:15,271 --> 00:22:19,600
maybe some affection from my father,
258
00:22:20,814 --> 00:22:23,257
but at the same time, it was like that
at the time, wasn't it?
259
00:22:24,386 --> 00:22:26,700
I don't know, you think?
260
00:22:27,986 --> 00:22:28,971
Smile.
261
00:22:30,357 --> 00:22:31,371
Stand up straight.
262
00:22:32,529 --> 00:22:33,557
One more.
263
00:22:34,700 --> 00:22:35,714
Great!
264
00:22:37,814 --> 00:22:39,000
I'm going for a swim now.
265
00:22:39,001 --> 00:22:39,917
Benjamin, you wait for us.
266
00:22:39,918 --> 00:22:41,200
Your father hasn't finished yet.
267
00:22:41,201 --> 00:22:43,514
It's not possible that can't stand still!
268
00:22:43,814 --> 00:22:45,100
Take a cue from Thomas.
269
00:22:47,586 --> 00:22:49,370
Did you put the blue bag in our room?
270
00:22:49,371 --> 00:22:50,457
Yes.
271
00:22:57,371 --> 00:22:58,743
You're not a man yet.
272
00:23:00,929 --> 00:23:02,013
Hi!
273
00:23:02,014 --> 00:23:03,086
How was your trip?
274
00:23:03,300 --> 00:23:04,129
It was great.
275
00:23:04,130 --> 00:23:05,257
Was it good? Yes?
276
00:23:07,557 --> 00:23:08,557
How was it?
277
00:23:12,471 --> 00:23:13,543
Go ahead, let go.
278
00:23:14,471 --> 00:23:16,557
I didn't get the water,
did you get the water?
279
00:23:16,558 --> 00:23:18,771
We'll see later, it's the vacations.
280
00:23:20,029 --> 00:23:21,700
He would not lend a hand that one.
281
00:23:21,701 --> 00:23:23,214
Did we take the garbage bags?
282
00:23:23,457 --> 00:23:24,457
I don't know.
283
00:23:38,586 --> 00:23:41,500
Did you see the way he looked at you?
You're making an impression on him.
284
00:23:45,071 --> 00:23:46,529
He does have charm.
285
00:23:47,071 --> 00:23:49,100
I don't know, he's a little old, ?
286
00:23:49,101 --> 00:23:51,543
Old? He's barely 30.
287
00:23:52,443 --> 00:23:54,899
You'll see in a while if one is old at 30.
288
00:23:54,900 --> 00:23:56,814
What a nutcase that one is!
289
00:23:59,543 --> 00:24:01,357
These girls' nights out are great!
290
00:24:01,971 --> 00:24:04,243
You don't have to tell your dad,
this is our time.
291
00:24:04,244 --> 00:24:05,160
Thank you.
292
00:24:05,161 --> 00:24:06,286
He wouldn't understand.
293
00:24:08,543 --> 00:24:10,171
You know how men are.
294
00:24:12,300 --> 00:24:13,314
Stand up straight.
295
00:24:13,315 --> 00:24:16,186
What's with the whole
wallowing thing all the time?
296
00:24:16,343 --> 00:24:19,029
When you arch a little,
it's so much prettier.
297
00:24:25,057 --> 00:24:26,514
What class this painter has!
298
00:24:27,286 --> 00:24:28,343
Did you see that, Flavie?
299
00:24:35,686 --> 00:24:36,686
Stop!
300
00:24:36,687 --> 00:24:38,429
Don't worry, it will look better in the mud.
301
00:24:42,629 --> 00:24:43,871
Look at this, Martine,
302
00:24:44,050 --> 00:24:48,143
the swimsuit blocked 60s.
303
00:24:48,343 --> 00:24:51,057
The other one thinks he is Bardot,
straightforward, let's go.
304
00:24:53,114 --> 00:24:55,214
The cow, there are some who
are not afraid of anything.
305
00:25:02,929 --> 00:25:04,029
It is not possible...
306
00:25:04,786 --> 00:25:06,057
Buttocks like that...
307
00:25:07,971 --> 00:25:08,957
No...
308
00:25:09,747 --> 00:25:10,857
No!
309
00:25:14,520 --> 00:25:16,300
She must have hidden talents.
310
00:25:17,400 --> 00:25:18,600
Well hidden, then.
311
00:25:19,014 --> 00:25:20,043
Very well hidden.
312
00:25:36,629 --> 00:25:37,940
You should pull in your stomach.
313
00:25:37,941 --> 00:25:40,057
It's not very pretty like this,
it wrinkles.
314
00:25:44,100 --> 00:25:45,957
What a damn temper!
315
00:25:46,271 --> 00:25:48,829
It's crazy, you can't tell her anything!
316
00:25:49,129 --> 00:25:50,971
I swear, she is not easy!
317
00:25:53,114 --> 00:25:54,414
What's going on?
318
00:25:54,415 --> 00:25:55,203
It's your daughter again,
319
00:25:55,204 --> 00:25:57,242
she takes the fly for a yes or a no.
320
00:25:57,243 --> 00:25:59,586
Even on vacation, she does the face.
321
00:26:02,643 --> 00:26:04,157
You don't put sand everywhere.
322
00:26:04,158 --> 00:26:06,314
Benjamin, do you hear what I'm saying?
323
00:26:06,315 --> 00:26:08,200
It's not me, it's Thomas
who brought a lot of sand
324
00:26:08,201 --> 00:26:09,486
with his bucket and shovel.
325
00:26:14,443 --> 00:26:16,071
It's as if I didn't know,
326
00:26:17,171 --> 00:26:19,257
as if I didn't understand
their little trick.
327
00:26:22,729 --> 00:26:24,557
That's right, take me for a fool.
328
00:26:30,286 --> 00:26:33,714
What? Didn't you understand?
It started last year.
329
00:26:35,443 --> 00:26:36,429
Yes.
330
00:26:37,371 --> 00:26:38,439
At the same time, when you see it,
331
00:26:38,440 --> 00:26:39,857
you understand that it can't be
very serious.
332
00:26:39,858 --> 00:26:41,314
A quickie like that...
333
00:26:42,271 --> 00:26:44,171
What do you want?
They are all like that.
334
00:26:44,686 --> 00:26:47,228
Look at your grandfather, he's had almost
335
00:26:47,229 --> 00:26:49,757
all the women who have worked
at the stud, yes.
336
00:26:52,271 --> 00:26:54,043
At the same time, as my mother used to say,
337
00:26:54,443 --> 00:26:56,486
it's me he sleeps with every night.
338
00:27:01,471 --> 00:27:02,543
The cane, you.
339
00:27:02,544 --> 00:27:03,271
No.
340
00:27:03,272 --> 00:27:04,214
Yes, you do.
341
00:27:04,800 --> 00:27:06,886
Here, this is good, here.
342
00:27:08,114 --> 00:27:10,643
I'll take the stuffing box and you, ,
take your camera.
343
00:27:12,414 --> 00:27:13,457
Come on.
344
00:27:13,986 --> 00:27:15,229
Can I come with you?
345
00:27:16,371 --> 00:27:17,314
Come on.
346
00:27:19,229 --> 00:27:21,014
Try to bring something back.
347
00:27:21,814 --> 00:27:23,757
Today, I don't race.
348
00:27:27,643 --> 00:27:29,357
Boys, it's over this mess?
349
00:27:30,743 --> 00:27:32,643
You think we're going to catch
fish like this?
350
00:27:39,514 --> 00:27:40,857
Dad?
351
00:27:40,929 --> 00:27:42,157
Ferre, come on, ferre!
352
00:27:46,214 --> 00:27:48,275
It's an eel!
353
00:27:48,276 --> 00:27:49,203
Did you guys see that?
354
00:27:49,204 --> 00:27:50,871
Her father's daughter, I tell you.
355
00:27:51,043 --> 00:27:52,043
Champion!
356
00:27:52,186 --> 00:27:53,857
Go get the camera, quickly!
357
00:28:00,971 --> 00:28:02,543
She took it without any help.
358
00:28:02,544 --> 00:28:03,571
Damn, great!
359
00:28:03,957 --> 00:28:05,057
Mommy!
360
00:28:08,557 --> 00:28:09,893
Come on, it's okay, we get it, Flavie.
361
00:28:09,894 --> 00:28:12,357
Put this in the cooler
because it's going to stink.
362
00:28:13,729 --> 00:28:14,586
Flavie?
363
00:28:15,229 --> 00:28:16,386
You've got some ass, don't you?
364
00:28:16,387 --> 00:28:17,386
You're an ass.
365
00:28:17,571 --> 00:28:19,200
Dad, stop it with that.
366
00:28:19,686 --> 00:28:20,694
They say he's a good kid,
367
00:28:20,695 --> 00:28:22,129
misses gets on his high horse.
368
00:28:22,130 --> 00:28:23,514
I was just saying that.
369
00:28:23,757 --> 00:28:25,056
You want to look like a pudding?
370
00:28:25,057 --> 00:28:25,842
No.
371
00:28:25,843 --> 00:28:28,129
We'll have to get a grip
when school starts.
372
00:28:29,071 --> 00:28:31,513
I'm sure she gained at least
two kilos during this vacation,
373
00:28:31,514 --> 00:28:32,571
and so do we.
374
00:28:35,000 --> 00:28:36,471
So how do you like it?
375
00:28:36,986 --> 00:28:38,270
I bought it just for you.
376
00:28:38,271 --> 00:28:40,199
It looks like a flying saucer.
377
00:28:40,200 --> 00:28:41,242
A flying saucer...
378
00:28:41,243 --> 00:28:42,971
This is state of the art technology, .
379
00:28:42,972 --> 00:28:45,071
It calculates your weight to the gram.
Get in.
380
00:28:48,829 --> 00:28:52,329
Forty-eight kilos and 600 grams.
What did I say?
381
00:28:54,414 --> 00:28:55,814
Let's set a goal.
382
00:28:56,571 --> 00:28:57,529
What do we say?
383
00:28:59,829 --> 00:29:00,829
Forty-six.
384
00:29:01,114 --> 00:29:02,114
Forty-seven.
385
00:29:02,886 --> 00:29:05,386
You're amazing, you,
you do everything by halves.
386
00:29:05,986 --> 00:29:07,471
That's not how life works, my little girl.
387
00:29:07,472 --> 00:29:09,485
That's not how you're going to
make it, believe me.
388
00:29:09,486 --> 00:29:12,429
An effort to make
and there is no one left.
389
00:29:12,971 --> 00:29:14,257
You know what, Flavie?
Do as you like.
390
00:29:14,258 --> 00:29:16,629
I tell you that your weight is 46 kilos.
391
00:29:16,743 --> 00:29:17,800
Now, if you don't agree-
392
00:29:17,801 --> 00:29:19,029
It's okay, 46.
393
00:29:19,286 --> 00:29:21,686
There, she understood.
394
00:29:22,814 --> 00:29:24,000
You, I swear...
395
00:29:32,014 --> 00:29:34,119
If you can't eat with us and resist,
396
00:29:34,120 --> 00:29:35,428
you're better off on your own.
397
00:29:35,429 --> 00:29:37,900
I swiped a fry, just one.
398
00:29:38,129 --> 00:29:40,643
We set a goal, so stop pouting.
399
00:29:40,644 --> 00:29:41,886
I'm not sulking.
400
00:29:42,486 --> 00:29:43,600
She's still pouting, isn't she?
401
00:29:43,601 --> 00:29:44,714
I'm not pouting.
402
00:29:44,715 --> 00:29:46,400
Leave her alone for a little bit.
403
00:29:46,871 --> 00:29:48,414
Come on, let's eat, it's gonna get cold.
404
00:29:49,714 --> 00:29:50,742
Who wants more fries?
405
00:29:50,743 --> 00:29:52,129
Me, and more than Thomas.
406
00:29:52,471 --> 00:29:53,686
You're really bad.
407
00:29:53,687 --> 00:29:54,529
I'm the tallest.
408
00:29:54,530 --> 00:29:55,429
It's not because you're the biggest
409
00:29:55,430 --> 00:29:57,214
that you have to take more stuff than me!
410
00:29:57,215 --> 00:29:58,214
Yes, because I have to eat more.
411
00:29:58,215 --> 00:29:59,657
Stop it or I'll eat it.
412
00:30:03,986 --> 00:30:08,429
"Bad: that is unsuitable, that has a flaw,
413
00:30:08,700 --> 00:30:10,429
an essential imperfection,
414
00:30:11,243 --> 00:30:14,971
that has little or no value,
that yields little,
415
00:30:15,500 --> 00:30:16,586
poorly designed,
416
00:30:17,300 --> 00:30:19,029
that does not work properly,
417
00:30:21,014 --> 00:30:24,800
that causes or may cause harm,
that displeases or pains,
418
00:30:25,814 --> 00:30:27,371
that has a moral vice,
419
00:30:28,271 --> 00:30:30,029
that does or likes to do evil.
420
00:30:31,200 --> 00:30:38,886
Synonyms: abominable, disgusting,
detestable, appalling,
421
00:30:39,771 --> 00:30:44,857
execrable, horrible, vile, undrinkable,
422
00:30:45,486 --> 00:30:50,129
inedible, vile, ugly, nasty. "
423
00:30:53,700 --> 00:30:54,700
Well,
424
00:30:56,243 --> 00:30:58,129
listen to Flavie, stop bullshitting me.
425
00:30:58,814 --> 00:31:00,486
It's not possible that you gained
500 grams overnight
426
00:31:00,487 --> 00:31:01,957
with what you ate yesterday.
427
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
I don't get it.
428
00:31:04,171 --> 00:31:05,885
Did you eat something on the sly?
429
00:31:05,886 --> 00:31:07,999
No, maybe there's something
wrong with the scale.
430
00:31:08,000 --> 00:31:09,657
At this price, it's not possible.
431
00:31:10,100 --> 00:31:11,243
Don't lie to me, Flavie.
432
00:31:12,100 --> 00:31:14,485
Swear to me on Grandpa's head that
you didn't sneak anything yesterday.
433
00:31:14,486 --> 00:31:17,086
I swear Mom, I didn't eat anything,
nothing at all,
434
00:31:18,357 --> 00:31:19,429
on your head.
435
00:31:28,657 --> 00:31:29,700
I'm ready!
436
00:31:30,757 --> 00:31:32,800
Because you think I'm gonna
take you to Codec with me?
437
00:31:32,801 --> 00:31:33,771
Yes.
438
00:31:34,271 --> 00:31:36,829
No, maybe that will help you think.
439
00:31:36,857 --> 00:31:38,143
I've been thinking, Mom.
440
00:31:38,486 --> 00:31:40,285
I'll be more careful, please.
441
00:31:40,286 --> 00:31:44,814
No Flavie, you're fat, you're ugly,
you'll end up a cashier anyway.
442
00:31:45,414 --> 00:31:47,786
I'm ashamed to carry around
a fatty like you.
443
00:31:49,257 --> 00:31:51,900
Just stay in your room,
that's where you'll be best.
444
00:33:03,986 --> 00:33:06,029
What's wrong, honey?
What's the matter with you?
445
00:33:06,386 --> 00:33:07,514
It's mom.
446
00:33:07,600 --> 00:33:09,700
She won't take me to Codec with her.
447
00:33:10,543 --> 00:33:12,685
She says she's ashamed of me
because I'm ugly.
448
00:33:12,686 --> 00:33:15,682
Look, I know it's hard,
but you have to understand
449
00:33:15,683 --> 00:33:17,413
that if she does this,
it's for your own good,
450
00:33:17,414 --> 00:33:18,929
so that you give the best of yourself.
451
00:33:18,930 --> 00:33:20,628
By telling me I'm ugly and fat?
452
00:33:20,629 --> 00:33:22,614
You know her, you know how she is.
453
00:33:22,914 --> 00:33:24,664
She says that just because
you are very pretty
454
00:33:24,665 --> 00:33:26,385
and she doesn't want you to become
pretentious.
455
00:33:26,386 --> 00:33:27,943
She just hates me.
456
00:33:27,944 --> 00:33:29,000
No.
457
00:33:31,486 --> 00:33:34,014
She loves you, badly, but she loves you.
458
00:33:36,143 --> 00:33:37,643
Clean this up before she comes back.
459
00:33:38,329 --> 00:33:40,400
She's going to make trouble again, huh?
460
00:34:23,871 --> 00:34:26,100
It can be like abuse.
461
00:34:27,271 --> 00:34:28,457
You don't have to overdo it.
462
00:34:29,014 --> 00:34:31,514
It's just that he was afraid
of my mom too, I think.
463
00:34:32,200 --> 00:34:34,314
Actually, I was talking about your mother.
464
00:34:35,857 --> 00:34:39,714
It's true that she was the rain
and the shine at home.
465
00:34:40,457 --> 00:34:42,400
You never knew what to expect.
466
00:34:43,600 --> 00:34:44,771
We were on the same page,
467
00:34:45,129 --> 00:34:48,486
ready to do anything to make sure she
was okay, to get a smile out of her,
468
00:34:49,014 --> 00:34:50,100
my dad, first,
469
00:34:51,229 --> 00:34:52,271
me next.
470
00:34:54,200 --> 00:34:57,743
You have been pre-selected.
You are one of 224.
471
00:34:57,957 --> 00:34:59,386
Pre-selected for what?
472
00:34:59,387 --> 00:35:01,556
The first round of casting
Miss OK Magazine.
473
00:35:01,557 --> 00:35:02,713
Flavie didn't tell you?
474
00:35:02,714 --> 00:35:03,971
Why didn't you tell me?
475
00:35:03,972 --> 00:35:04,899
Isn't this great?
476
00:35:04,900 --> 00:35:06,086
I am so proud.
477
00:35:07,143 --> 00:35:09,014
Let's go shopping.
Bye girls!
478
00:35:09,015 --> 00:35:10,113
Goodbye Gislaine.
479
00:35:10,114 --> 00:35:12,299
Gigi, I already told you, when
they call me Gislaine,
480
00:35:12,300 --> 00:35:13,828
I have the impression that I'm going to
get yelled at.
481
00:35:13,829 --> 00:35:14,742
OK, Gigi.
482
00:35:14,743 --> 00:35:15,742
See you tomorrow.
483
00:35:15,743 --> 00:35:17,914
We'll have to vote for Flavie, girls.
484
00:35:19,643 --> 00:35:21,286
No.
485
00:35:25,357 --> 00:35:26,886
Can I help you?
486
00:35:26,887 --> 00:35:27,713
Yes.
487
00:35:27,714 --> 00:35:30,643
We're looking for a special outfit,
it's for photos
488
00:35:30,857 --> 00:35:32,243
of Miss OK election, you know?
489
00:35:32,244 --> 00:35:33,000
Sure.
490
00:35:33,001 --> 00:35:35,643
My daughter was selected,
she is one of the 224.
491
00:35:36,243 --> 00:35:37,271
It is true that she is pretty.
492
00:35:37,272 --> 00:35:39,514
Yes, well, you didn't
see her when you woke up.
493
00:35:40,514 --> 00:35:41,513
Mom
494
00:35:41,514 --> 00:35:43,857
It's okay, we can't joke anymore!
495
00:35:45,157 --> 00:35:46,629
The election, it will be in Paris?
496
00:35:46,757 --> 00:35:49,814
Yes, and we're going to do it between girls.
497
00:35:49,971 --> 00:35:50,957
That's great.
498
00:35:50,958 --> 00:35:52,043
Just the two of us.
499
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
That sounds great.
500
00:35:57,257 --> 00:35:58,214
That sounds great.
501
00:35:59,443 --> 00:36:00,429
Let's try that.
502
00:36:03,286 --> 00:36:05,586
That looked tight.
How's it feel?
503
00:36:05,587 --> 00:36:07,657
It's perfect, it always relaxes.
504
00:36:07,658 --> 00:36:09,043
I can't close it.
505
00:36:09,314 --> 00:36:11,086
Yeah, you're going to lose some more.
506
00:36:12,514 --> 00:36:13,871
You're going to give us an award
507
00:36:14,214 --> 00:36:16,729
to support this young girl
who is going to defend the region.
508
00:36:56,114 --> 00:36:58,000
It's really something, Paris.
509
00:37:08,586 --> 00:37:09,757
How do you like me?
510
00:37:20,757 --> 00:37:21,757
Don't you like it?
511
00:37:24,557 --> 00:37:27,171
You know what it's going to be,
your problem in life?
512
00:37:28,714 --> 00:37:30,229
It's choosing one man.
513
00:37:30,529 --> 00:37:31,486
Only one man?
514
00:37:31,629 --> 00:37:32,629
Mmm-hmm.
515
00:37:33,629 --> 00:37:34,734
With your artichoke heart
516
00:37:34,735 --> 00:37:36,570
and the demands you're going to have,
517
00:37:36,571 --> 00:37:38,700
it's going to be hard to choose one man.
518
00:37:39,914 --> 00:37:43,114
Remember what I tell you,
you'll think of me later.
519
00:37:46,971 --> 00:37:48,186
Don't forget one thing,
520
00:37:49,243 --> 00:37:51,971
you have to be independent,
you have to earn your money.
521
00:37:59,329 --> 00:38:00,929
Don't make the same mistake I did.
522
00:38:01,943 --> 00:38:02,986
I won't, Mom.
523
00:38:47,129 --> 00:38:48,886
We have a breathtaking view.
524
00:38:50,286 --> 00:38:51,229
Yes!
525
00:38:51,314 --> 00:38:53,786
You know what the photographer
from OK magazine said?
526
00:38:53,943 --> 00:38:56,129
He said that Flavie could go very far.
527
00:38:57,743 --> 00:39:00,129
I know she shouldn't take
the big head, OK,
528
00:39:00,130 --> 00:39:03,086
but it's still encouraging after
all the effort we put in.
529
00:39:04,457 --> 00:39:05,557
How about tonight?
530
00:39:05,643 --> 00:39:07,986
Tonight we're going to dinner at the hotel's
restaurant.
531
00:39:16,114 --> 00:39:17,686
I just stained my pants.
532
00:39:20,257 --> 00:39:22,457
Yeah, listen, I gotta go.
533
00:39:23,686 --> 00:39:24,686
Yes.
534
00:39:26,286 --> 00:39:28,029
Kiss.
535
00:39:32,071 --> 00:39:33,543
Me, too. Kiss.
536
00:39:33,829 --> 00:39:35,071
I miss you, too.
537
00:39:37,371 --> 00:39:38,371
Shit...
538
00:39:43,357 --> 00:39:44,400
What's wrong with you?
539
00:39:48,086 --> 00:39:49,100
Nothing.
540
00:39:52,643 --> 00:39:53,986
No, I didn't tell him anything.
541
00:39:55,057 --> 00:39:56,882
I didn't know how to tell her
542
00:39:57,614 --> 00:39:58,815
and then, for once she seemed happy
543
00:39:58,830 --> 00:40:00,686
and was nice to my dad.
544
00:40:02,800 --> 00:40:06,143
Every time we were far
from home, alone, both of us,
545
00:40:06,144 --> 00:40:07,100
she looked happy.
546
00:40:07,557 --> 00:40:09,729
Especially when there were
men watching you, right?
547
00:40:12,760 --> 00:40:13,229
Yes.
548
00:40:15,800 --> 00:40:19,814
Until then, I think I liked it
that I was admired too, I think.
549
00:40:20,680 --> 00:40:21,829
Do you think you liked it?
550
00:40:29,400 --> 00:40:30,786
In this one, I was older.
551
00:40:31,854 --> 00:40:34,700
That was the year after.
I was fifteen years old.
552
00:40:35,943 --> 00:40:39,300
That's when it started to get organized
and it became almost professional.
553
00:40:39,320 --> 00:40:40,257
Spin.
554
00:40:45,914 --> 00:40:46,571
Great.
555
00:40:58,314 --> 00:40:59,471
It's hot enough as it is.
556
00:41:01,910 --> 00:41:03,671
We have to be careful,
we were already overdrawn
557
00:41:03,672 --> 00:41:04,600
at the beginning of the month.
558
00:41:05,120 --> 00:41:06,971
By the way, I took 500 francs from you
on your book Ria
559
00:41:07,443 --> 00:41:09,129
so that we can do
a little bit several in Paris.
560
00:41:20,640 --> 00:41:22,957
You rub your hair a lot,
and you don't put a ton of it on
561
00:41:22,958 --> 00:41:23,900
like last time.
562
00:41:28,471 --> 00:41:29,429
Don't forget the armpits.
563
00:41:30,457 --> 00:41:32,329
It's so filthy,
the whiskers under the arms.
564
00:41:36,086 --> 00:41:39,800
I'm doing good, look,
it doesn't spill out.
565
00:41:40,840 --> 00:41:43,571
So the girls are going to train their
asses in Paris again this weekend?
566
00:41:43,929 --> 00:41:44,829
Do you have our tickets?
567
00:41:47,720 --> 00:41:49,871
Yes...
568
00:41:52,280 --> 00:41:53,929
Can you believe it?
My brother will still tick,
569
00:41:53,930 --> 00:41:55,686
when I ask to lend us his studio.
570
00:41:56,583 --> 00:41:59,743
He tells me that he didn't know
if he would be there, he wouldn't be there.
571
00:42:00,101 --> 00:42:03,029
It's crazy anyway,
when you see all the money he has.
572
00:42:03,386 --> 00:42:04,471
Don't say now that you're going to change,
573
00:42:04,810 --> 00:42:06,229
then stop bothering with it.
574
00:42:08,229 --> 00:42:09,900
You think I wouldn't have
borrowed his jag?
575
00:42:10,814 --> 00:42:13,740
I would have stormed out big Prince
at the Oleron game this weekend.
576
00:42:13,770 --> 00:42:14,886
You could always run.
577
00:42:14,887 --> 00:42:15,815
Of course I could.
578
00:42:20,957 --> 00:42:22,029
Boys!
579
00:42:24,200 --> 00:42:27,486
This weekend's gonna do me a world of good.
580
00:42:30,720 --> 00:42:34,986
I deserve it, right?
Flavie, do I deserve it?
581
00:42:36,530 --> 00:42:38,343
Yes, of course you do.
582
00:42:52,680 --> 00:42:57,686
Considering the effect you have on them,
they're dropping like flies.
583
00:42:59,760 --> 00:43:01,929
If you smiled more often,
it would be a massacre.
584
00:43:03,490 --> 00:43:04,343
Flavie, are you listening to me?
585
00:43:05,400 --> 00:43:07,600
Yes, I'm listening.
What is a hecatomb?
586
00:43:08,960 --> 00:43:13,490
He's famous, isn't he?
587
00:43:13,690 --> 00:43:17,571
Who is he?
588
00:43:17,957 --> 00:43:18,843
I don't know who he is.
589
00:43:27,329 --> 00:43:29,914
Go on.
Come on, come on.
590
00:43:32,757 --> 00:43:33,805
It's imperative that he gets us in.
591
00:43:35,629 --> 00:43:36,243
Talk to him.
592
00:43:37,015 --> 00:43:39,685
You're hurting me.
593
00:43:39,885 --> 00:43:40,885
Talk to him.
594
00:43:42,786 --> 00:43:45,286
Get back! Get back!
595
00:43:48,500 --> 00:43:49,843
Like this, see?
596
00:43:49,844 --> 00:43:52,129
I don't feel well, Mom.
I feel sick.
597
00:43:52,686 --> 00:43:53,896
You're messing up Flavie.
You always
598
00:43:53,897 --> 00:43:56,200
mess things up.
Smile, damn it, smile.
599
00:43:56,210 --> 00:43:59,557
We're getting to what she can...
Oh, nice.
600
00:44:00,000 --> 00:44:01,757
Did you see that?
The cameras were on you.
601
00:44:02,357 --> 00:44:03,557
Clap, clap.
602
00:44:03,930 --> 00:44:04,671
Great.
603
00:44:05,443 --> 00:44:07,140
Mom, I swear,
I'm not well.
604
00:44:07,170 --> 00:44:08,614
Stop acting for a minute.
605
00:44:09,960 --> 00:44:11,327
Mom, I feel sick.
606
00:44:11,527 --> 00:44:12,580
If I had had your face my poor girl,
607
00:44:12,610 --> 00:44:13,929
if you had had the intelligence.
608
00:44:15,129 --> 00:44:16,329
Mom, I swear-
609
00:44:19,600 --> 00:44:22,471
Flavie, damn it.
Everybody's looking at you.
610
00:44:25,557 --> 00:44:27,071
You don't do well growing up, you.
611
00:44:29,150 --> 00:44:31,271
You don't grow up right, you.
612
00:44:31,560 --> 00:44:35,514
I found myself on benches,
in the back of a sticky bistro,
613
00:44:35,515 --> 00:44:38,857
in the back of a sports car,
with a sleazy producer,
614
00:44:38,858 --> 00:44:41,857
and my mom in the front,
negotiating a contract,
615
00:44:41,858 --> 00:44:43,414
for a movie that doesn't even exist.
616
00:44:44,311 --> 00:44:47,100
She felt so important in those moments.
617
00:44:47,970 --> 00:44:50,243
The crazy thing is that she never
put up with my success.
618
00:44:51,330 --> 00:44:54,657
She wanted to have fun,
but especially not to play.
619
00:44:58,440 --> 00:45:00,186
Aren't you tired of the Champs Elysées?
620
00:45:01,240 --> 00:45:02,980
We could see other things.
I don't know,
621
00:45:03,010 --> 00:45:04,740
the Eiffel Tower, the Seine...
622
00:45:04,900 --> 00:45:08,514
The Seine, but it's just a river.
And then there is never anyone there.
623
00:45:09,343 --> 00:45:11,940
I need to see people.
Flavie, I never see anyone.
624
00:45:11,960 --> 00:45:14,529
My life is between the house
and the codec, so excuse me.
625
00:45:14,729 --> 00:45:17,386
I don't know, at Notre Dame de Paris,
there are lots of people there.
626
00:45:17,387 --> 00:45:19,229
Notre Dame?
There are only tourists.
627
00:45:20,440 --> 00:45:22,657
On the fields, you always run into
at least one celebrity.
628
00:45:23,243 --> 00:45:26,971
And remember last time,
Glenn Medeiros.
629
00:45:28,330 --> 00:45:29,629
We still had a lot of fun.
630
00:45:30,480 --> 00:45:33,614
Yes, but it was
to discover something else.
631
00:45:35,040 --> 00:45:36,857
That's how we met this man,
632
00:45:36,858 --> 00:45:39,571
a minor celebrity at the time.
My mom had a crush on him.
633
00:45:39,960 --> 00:45:41,857
She made sure we went to
talk to him at the restaurant.
634
00:45:42,450 --> 00:45:43,586
He had a crush on me.
635
00:45:45,520 --> 00:45:46,529
How old was he?
636
00:45:47,130 --> 00:45:48,182
He was in his 40s.
637
00:45:49,443 --> 00:45:51,029
Sometimes, I would spend
weekends at his house,
638
00:45:51,030 --> 00:45:52,586
in the Paris suburbs.
639
00:45:53,730 --> 00:45:55,400
Did you have sex with him?
640
00:45:56,360 --> 00:45:56,971
Yes.
641
00:45:58,240 --> 00:45:59,029
At fifteen years old?
642
00:46:01,200 --> 00:46:01,550
Yes.
643
00:46:02,880 --> 00:46:03,657
Did you enjoy it?
644
00:46:05,960 --> 00:46:09,314
No.
I don't know how to tell you,
645
00:46:09,315 --> 00:46:14,586
but I wasn't
really asking myself that question actually.
646
00:46:15,643 --> 00:46:18,114
When I went,
I had no choice.
647
00:46:18,610 --> 00:46:21,071
I let myself go.
He looked sad.
648
00:46:21,600 --> 00:46:22,900
I didn't want to hurt his feelings.
649
00:46:23,290 --> 00:46:25,329
But you knew that it was statutory rape?
650
00:46:26,300 --> 00:46:30,543
At the time, of course not.
When I think about it now, yes.
651
00:46:31,680 --> 00:46:32,829
Did your mother know?
652
00:46:34,800 --> 00:46:35,243
Yes.
653
00:46:39,000 --> 00:46:43,243
I'm sorry to ask you this,
but were you a virgin?
654
00:46:44,686 --> 00:46:45,086
No,
655
00:46:46,440 --> 00:46:48,100
I had already had
a boyfriend the summer before.
656
00:46:49,169 --> 00:46:51,229
And when you went to meet this man,
657
00:46:52,200 --> 00:46:54,043
you were still seeing your boyfriend?
658
00:46:54,530 --> 00:46:56,800
Yes, but he didn't know anything about it.
659
00:46:58,560 --> 00:47:00,614
I loved him too much
to tell him things like that.
660
00:47:02,029 --> 00:47:03,171
It was like a way of life.
661
00:47:07,840 --> 00:47:08,914
That's him in the picture.
662
00:47:12,040 --> 00:47:15,429
His name was Harry, he was my first love.
663
00:47:31,000 --> 00:47:34,129
So young man, ready for your CCE?
664
00:47:34,970 --> 00:47:37,014
Let's say that, for the next show jumping,
665
00:47:37,015 --> 00:47:39,986
I'm not too worried.
It's more the dressage that worries me.
666
00:47:40,520 --> 00:47:41,586
I still lack a bit of authority.
667
00:47:42,010 --> 00:47:44,009
Ask the Poupette for advice.
668
00:47:44,209 --> 00:47:46,375
You know the work she did with Naltina.
669
00:47:46,575 --> 00:47:47,843
She was injured, you know?
670
00:47:48,650 --> 00:47:50,671
But it's my little girl
who put her back on her feet,
671
00:47:51,157 --> 00:47:54,529
with the advice of her papi.
Gentle and firm.
672
00:47:56,400 --> 00:47:57,829
Watch out for the tomcat.
673
00:48:04,671 --> 00:48:06,000
Flavie, I need your advice.
674
00:48:06,130 --> 00:48:07,571
Gyslaine, no.
675
00:48:08,071 --> 00:48:08,929
What are you ashamed of?
676
00:48:09,800 --> 00:48:12,114
Please, we don't talk
about this in front of children.
677
00:48:12,157 --> 00:48:15,114
Flavie, she's not a child anymore,
and you can talk.
678
00:48:15,490 --> 00:48:17,457
You told me well
how daddy used to do the squirrels
679
00:48:17,786 --> 00:48:19,114
it's not the same.
680
00:48:20,810 --> 00:48:22,186
After the shower, your grandmother is
681
00:48:22,187 --> 00:48:24,686
the intimate toilet, you know what I mean,
682
00:48:24,971 --> 00:48:26,043
with cologne.
683
00:48:26,530 --> 00:48:29,157
But that was back in the day,
I don't do that anymore.
684
00:48:29,290 --> 00:48:31,186
Do you agree with me that it's disgusting?
685
00:48:32,410 --> 00:48:35,571
Yes, it's really gross.
I don't know if it's right
686
00:48:35,572 --> 00:48:36,686
to make stuff like that.
687
00:48:37,130 --> 00:48:39,257
Do you see mom?
It's disgusting.
688
00:48:39,480 --> 00:48:41,100
And then your favorite little girl
says it.
689
00:48:41,671 --> 00:48:44,486
You're mean, you've always been mean.
690
00:48:45,920 --> 00:48:48,886
I hope you don't become
like your mother, my little doll.
691
00:48:55,880 --> 00:48:57,600
It will pass before it takes me back.
692
00:49:01,280 --> 00:49:02,243
Are you sure about this?
693
00:49:02,857 --> 00:49:04,671
What's up?
It's just a date.
694
00:49:04,760 --> 00:49:07,886
No, it's not just a date.
You know his age, his reputation,
695
00:49:07,887 --> 00:49:09,857
you're going to go
straight to the pot, that's for sure.
696
00:49:10,080 --> 00:49:11,357
You know how guys are.
697
00:49:11,400 --> 00:49:13,800
But don't worry Concrete, I'm telling
you we love each other.
698
00:49:13,880 --> 00:49:15,386
We love each other, we love each other
But you've only known him
699
00:49:15,387 --> 00:49:16,229
for two weeks.
700
00:49:16,850 --> 00:49:20,700
To the well born souls, love does not wait
the number of years.
701
00:49:20,701 --> 00:49:23,029
Yes Flavie, go ahead the poet.
702
00:50:18,843 --> 00:50:19,800
Can we kiss?
703
00:50:21,520 --> 00:50:22,514
I do not know.
704
00:50:23,814 --> 00:50:24,729
You've never tried it, have you?
705
00:50:33,400 --> 00:50:34,671
We have plenty of time, we don't have to.
706
00:50:35,443 --> 00:50:36,500
Yes, I know that.
707
00:50:40,400 --> 00:50:41,500
But with you, I want to.
708
00:50:55,886 --> 00:50:56,729
I'm gonna miss you.
709
00:50:58,800 --> 00:50:59,957
Can I come see you?
710
00:51:00,690 --> 00:51:01,800
I'll write to you too.
711
00:51:02,357 --> 00:51:03,357
I will answer you.
712
00:51:10,171 --> 00:51:11,900
Too much sentimentality.
713
00:51:13,120 --> 00:51:16,557
I was like you at your age.
And you'll see, it will pass very quickly.
714
00:51:18,520 --> 00:51:20,029
Me neither,
I don't like the end of the vacations.
715
00:51:20,840 --> 00:51:21,712
But I don't cry.
716
00:51:21,912 --> 00:51:23,500
It's not
the end of the vacations that she cries,
717
00:51:24,290 --> 00:51:25,143
it's her Harry.
718
00:51:26,986 --> 00:51:27,986
Who is this one?
719
00:51:34,386 --> 00:51:35,571
Hi.
720
00:52:04,360 --> 00:52:05,357
Why aren't you happy?
721
00:52:05,930 --> 00:52:07,300
I thought it was a letter from Harry.
722
00:52:08,043 --> 00:52:09,143
But look who it is.
723
00:52:09,686 --> 00:52:11,171
Yes, I saw who it is.
724
00:52:11,600 --> 00:52:15,420
He remembers you,
with all the celebrities he hangs out with,
725
00:52:15,450 --> 00:52:16,229
It's crazy.
726
00:52:16,243 --> 00:52:17,457
This was the man I told you about.
727
00:52:18,410 --> 00:52:20,540
He told me that since we met,
728
00:52:20,560 --> 00:52:22,800
he couldn't stop thinking about me,
and that he wanted to see me again.
729
00:52:23,986 --> 00:52:25,829
So?
What are we going to do now?
730
00:52:39,560 --> 00:52:40,429
What is it?
731
00:52:41,320 --> 00:52:48,400
We have to answer him, right?
I wrote a response, it inspired me.
732
00:52:48,930 --> 00:52:50,143
Why are you writing in my place?
733
00:52:51,320 --> 00:52:52,971
But this is an example!
734
00:52:54,440 --> 00:52:56,229
It's up to you, I'm helping you here.
735
00:52:56,230 --> 00:52:57,929
It's up to you in the end.
736
00:52:58,370 --> 00:53:01,071
But where am I going to sleep
if I'm going to see him for a whole weekend?
737
00:53:01,400 --> 00:53:03,743
I won't let you go there
if you're not under supervision.
738
00:53:04,229 --> 00:53:07,743
You're not going anywhere.
No, that's the condition sine qua non.
739
00:53:08,330 --> 00:53:14,857
I wrote it by the way, read.
He must have a guest room.
740
00:53:14,858 --> 00:53:18,300
But Mom, he's writing to me.
I am capable of answering myself.
741
00:53:22,160 --> 00:53:26,486
That would have surprised me.
The young lady wants to play it her way.
742
00:53:27,330 --> 00:53:30,786
All right, go ahead.
Write your answer.
743
00:53:31,880 --> 00:53:33,743
We'll see if he finds you
as interesting as ever.
744
00:55:31,120 --> 00:55:32,571
I mustn't miss my train.
745
00:55:56,560 --> 00:55:57,478
How was it?
746
00:55:57,678 --> 00:55:58,571
It was fun.
747
00:55:59,650 --> 00:56:03,214
He's got a really nice young dog
named Ghost.
748
00:56:03,690 --> 00:56:06,270
He's so funny, he jumps on you,
749
00:56:06,471 --> 00:56:09,586
he's got really sharp teeth,
and then he clings to your-
750
00:56:09,587 --> 00:56:10,614
And what's his house like?
751
00:56:11,257 --> 00:56:17,814
Big, with a big garden too.
A living room with a huge sofa.
752
00:56:18,690 --> 00:56:19,943
He even has the photo that we sent him.
753
00:56:22,440 --> 00:56:24,529
He has a recording studio in the basement
754
00:56:25,522 --> 00:56:27,400
and it smells like his perfume everywhere.
755
00:56:30,920 --> 00:56:32,129
It's crazy.
756
00:56:37,529 --> 00:56:45,100
Do you realize what's happening to you?
Did you sleep with him?
757
00:56:50,560 --> 00:56:51,643
Was it even good?
758
00:56:57,320 --> 00:56:58,814
Every separation is for me a heartbreak.
759
00:56:59,210 --> 00:57:00,514
I think of you, Flavie.
760
00:57:01,000 --> 00:57:03,680
Making love with you was
like the blossoming of two flowers
761
00:57:03,710 --> 00:57:06,214
of spring in the forest,
that we both love.
762
00:57:07,330 --> 00:57:10,471
But do you realize that?
This wouldn't happen to us.
763
00:57:11,130 --> 00:57:12,300
And it's not just anyone!
764
00:57:22,160 --> 00:57:22,668
Hi.
765
00:57:22,868 --> 00:57:24,829
So, how was it with your Harry?
766
00:57:25,480 --> 00:57:25,775
It was great.
767
00:57:25,975 --> 00:57:28,200
You didn't have time
to do your homework I guess?
768
00:57:28,410 --> 00:57:29,229
No, I'll get it.
769
00:57:32,520 --> 00:57:34,757
Harry. What do you want me to say?
770
00:57:36,040 --> 00:57:37,771
He rides a horse.
Talk about a future...
771
00:57:38,614 --> 00:57:43,271
Worse, you'd see the mom,
home health nurse, baba cool,
772
00:57:43,272 --> 00:57:46,304
never came back from the seventies,
a whole poem,
773
00:57:47,171 --> 00:57:50,300
then dogs on top of it all,
it's gotta stink in there.
774
00:57:52,440 --> 00:57:54,160
But I swear every time,
I drop her off there,
775
00:57:54,190 --> 00:57:56,314
I say: what the hell are we doing here?
776
00:57:57,570 --> 00:57:59,129
I hope she reacts in time.
777
00:58:00,280 --> 00:58:02,214
If it turns out that
is your future son-in-law.
778
00:58:02,800 --> 00:58:03,800
Oh là là, shhh.
779
00:58:13,480 --> 00:58:14,796
Hello !
780
00:58:14,996 --> 00:58:16,514
Hi! How are you?
781
00:58:16,515 --> 00:58:17,600
yes, I'm fine.
782
00:58:20,720 --> 00:58:22,314
It's so nice to finally meet you.
783
00:58:22,315 --> 00:58:23,314
You, too. Nice to meet you.
784
00:58:24,680 --> 00:58:26,186
Congratulations on your CCE!
785
00:58:26,187 --> 00:58:27,000
Thank you, ma'am.
786
00:58:27,001 --> 00:58:28,929
Here, I have something to ask you.
787
00:58:29,680 --> 00:58:31,371
People would not dare to tell you,
788
00:58:31,530 --> 00:58:33,857
Harry would like to take
Flavie to see La Mano Negra.
789
00:58:34,970 --> 00:58:36,580
What is the Mano Negra?
790
00:58:36,610 --> 00:58:38,214
It is a group of French song.
791
00:58:38,757 --> 00:58:40,586
But it depends.
When is it?
792
00:58:40,970 --> 00:58:43,500
In two weeks at the Olympia.
793
00:58:43,771 --> 00:58:46,014
At the Olympia?
That's in Paris.
794
00:58:46,886 --> 00:58:48,471
I can't let my daughter
go to Paris like that.
795
00:58:49,410 --> 00:58:50,700
They're both minors.
796
00:58:51,760 --> 00:58:53,210
Harry is 17 and a half.
797
00:58:53,211 --> 00:58:54,795
I'm begging you, Mom, say yes.
798
00:58:54,796 --> 00:58:55,795
You're funny.
799
00:58:56,880 --> 00:58:59,780
What time does the concert end?
And where will they sleep?
800
00:58:59,800 --> 00:59:01,286
At my older brother's who lives in Paris.
801
00:59:01,490 --> 00:59:02,443
We'll go to his studio.
802
00:59:04,000 --> 00:59:05,600
I'm not too keen on the idea.
803
00:59:06,680 --> 00:59:10,457
It's Paris, the night, the concert,
me, it scares me a little.
804
00:59:11,440 --> 00:59:12,440
She's a little provincial, my daughter.
805
00:59:12,470 --> 00:59:15,986
You've already
let me go to Paris by myself.
806
00:59:16,440 --> 00:59:19,480
No, but I understand perfectly.
Flavie is only fifteen years old.
807
00:59:19,510 --> 00:59:21,114
I don't want to force your hand.
808
00:59:22,840 --> 00:59:26,171
No, but it's okay, she can go.
809
00:59:27,360 --> 00:59:28,291
Thank you, Mom.
810
00:59:28,491 --> 00:59:29,471
Thank you Madame.
811
00:59:29,557 --> 00:59:31,300
This one, when she has
an idea in the back of her head.
812
00:59:32,170 --> 00:59:33,700
I'm not going to tell her no anyway.
813
00:59:35,280 --> 00:59:36,300
The what?
814
00:59:36,330 --> 00:59:38,029
The pogo, don't you know it?
It's like you dance,
815
00:59:38,400 --> 00:59:40,171
and hit yourself at the same time.
816
00:59:40,671 --> 00:59:41,780
That's gotta hurt.
817
00:59:41,800 --> 00:59:42,860
But that's the good part.
818
00:59:42,890 --> 00:59:44,043
And where did you sleep?
819
00:59:44,125 --> 00:59:46,229
In his brother's apartment
It looked like a squat.
820
00:59:46,230 --> 00:59:47,014
What's that?
821
00:59:47,770 --> 00:59:48,980
Basically, it's dirty.
822
00:59:49,000 --> 00:59:50,463
Then we all slept in the same room,
823
00:59:50,600 --> 00:59:51,386
in sleeping bags.
824
00:59:51,850 --> 00:59:54,043
And you have to get out of your
country a little bit, old girl.
825
00:59:54,440 --> 00:59:56,780
Yeah, but that would require
my mom to trust me.
826
00:59:56,810 --> 00:59:58,820
You're too lucky with yours.
827
00:59:58,840 --> 01:00:00,414
She is cool in some ways.
828
01:00:00,429 --> 01:00:01,657
In some ways!
829
01:00:01,829 --> 01:00:03,943
She takes you to Paris, buys you
clothes, she's cool
830
01:00:03,944 --> 01:00:05,314
with all your friends.
831
01:00:05,560 --> 01:00:07,288
Me, my mother comes home from work,
she's exhausted,
832
01:00:07,488 --> 01:00:09,820
she's sulking and on weekends,
it's always the same.
833
01:00:09,850 --> 01:00:11,543
Shall we talk about our mothers
or shall I tell you the rest?
834
01:00:11,544 --> 01:00:12,629
No, go ahead and tell the rest.
835
01:00:14,680 --> 01:00:16,457
This is perfect.
836
01:00:16,657 --> 01:00:17,920
Springtime.
837
01:00:17,920 --> 01:00:20,210
And now that you've lost,
you've got a great ass.
838
01:00:20,240 --> 01:00:22,914
Really, no doubt about it, is perfect.
839
01:00:28,440 --> 01:00:33,271
Mom, can I ask you something?
840
01:00:33,450 --> 01:00:36,400
Yes, why are you making such a fuss?
841
01:00:39,171 --> 01:00:41,529
I want you to stop reading
my letters before I do.
842
01:00:44,800 --> 01:00:46,384
What's the matter with you?
843
01:00:46,584 --> 01:00:49,132
You think this is the time and the place?
844
01:00:49,332 --> 01:00:50,886
What are you playing at, Flavie?
845
01:00:50,957 --> 01:00:53,700
My mail, is my privacy, Mom.
846
01:00:54,600 --> 01:00:56,400
This is crazy.
847
01:00:56,414 --> 01:00:58,080
We're good, we're shopping for you,
848
01:00:58,110 --> 01:01:00,086
and you come talk to me about the mail.
849
01:01:00,600 --> 01:01:03,257
Are you sure that everything is fine
for you?
850
01:01:03,386 --> 01:01:06,478
Flavie, I'm talking to you,
what are you playing at?
851
01:01:06,678 --> 01:01:08,657
Yes, I just wanted to say that my mail,
852
01:01:08,686 --> 01:01:10,057
is my privacy.
853
01:01:11,880 --> 01:01:13,680
OK, Flavie.
854
01:01:13,760 --> 01:01:17,260
You are really talented, you are really
very good at ruining
855
01:01:17,290 --> 01:01:19,300
the good times, thank you.
856
01:01:19,320 --> 01:01:21,120
Thank you, great.
857
01:01:43,880 --> 01:01:45,360
Thank you.
858
01:02:31,760 --> 01:02:34,340
This morning, I have a discussion
with Christelle.
859
01:02:34,370 --> 01:02:36,160
You know what she said to me?
860
01:02:36,800 --> 01:02:39,360
You know what Flavie, I don't care
about your stories.
861
01:02:40,840 --> 01:02:43,160
It's a child's business.
862
01:02:43,643 --> 01:02:44,600
Work it out with your girlfriends,
863
01:02:44,601 --> 01:02:45,780
since you want to be on your own.
864
01:02:45,810 --> 01:02:47,520
You don't need me.
865
01:02:48,000 --> 01:02:50,043
Mom, are you giving me a hard time?
866
01:02:50,357 --> 01:02:51,945
You piss me off, Flavie.
867
01:02:52,357 --> 01:02:56,020
You always make everything about you,
You, you, always you.
868
01:02:56,040 --> 01:02:58,314
Do you think the world revolves
around your little person?
869
01:02:58,315 --> 01:02:59,209
No.
870
01:02:59,210 --> 01:03:01,971
Stop thinking that you are
the center of the world!
871
01:03:04,160 --> 01:03:06,040
I only think about you.
872
01:03:07,960 --> 01:03:10,260
And me, do you think about me sometimes?
873
01:03:10,290 --> 01:03:12,686
But of course I think
about you, you know that.
874
01:03:15,786 --> 01:03:18,129
You know what I wish you,
Flavie?
875
01:03:18,329 --> 01:03:21,860
I wish you not to have a life
of shit like mine.
876
01:03:21,890 --> 01:03:25,120
I shouldn't be telling you this,
but I'm telling you anyway.
877
01:03:28,680 --> 01:03:32,229
There are days when I'm so
fed up with this shitty life,
878
01:03:32,886 --> 01:03:35,371
I feel like turning the
button to blow myself up.
879
01:03:35,372 --> 01:03:36,643
Don't say that, Mom.
880
01:03:36,644 --> 01:03:39,072
I want to die, Flavie, you understand?
881
01:03:42,429 --> 01:03:43,356
But no.
882
01:03:43,357 --> 01:03:44,500
I want to die.
883
01:03:44,530 --> 01:03:48,271
Shit, I want to die, you know?
884
01:03:54,028 --> 01:03:56,270
I know it's not right
to say that, but I don't know
885
01:03:56,271 --> 01:03:58,400
what I'll do without you.
886
01:04:07,680 --> 01:04:11,457
It's okay, Mom, I'm here.
887
01:05:52,120 --> 01:05:54,486
We've been seeing each other for
several months and frankly,
888
01:05:54,500 --> 01:05:56,300
I still don't know where we're going.
889
01:05:56,330 --> 01:05:59,740
I admit to you that I am
a little discouraged.
890
01:05:59,770 --> 01:06:00,907
It's normal.
891
01:06:01,107 --> 01:06:02,586
It's always normal with you.
892
01:06:05,371 --> 01:06:06,237
I'm sorry.
893
01:06:06,238 --> 01:06:10,480
You mustn't get discouraged
at this stage of the therapy.
894
01:06:11,114 --> 01:06:13,620
I've been wanting to
stop for several days.
895
01:06:13,640 --> 01:06:16,129
This is a classic emotional
defense process.
896
01:06:16,130 --> 01:06:17,580
Something is bothering you.
897
01:06:17,600 --> 01:06:19,900
It means that
something is starting to happen.
898
01:06:19,930 --> 01:06:21,700
We are getting close.
899
01:06:21,730 --> 01:06:25,360
It is in these moments of doubt that we
must persevere.
900
01:06:28,840 --> 01:06:30,640
Are you not listening to me anymore?
901
01:06:33,720 --> 01:06:35,480
He raped me.
902
01:06:38,880 --> 01:06:40,720
Who are you talking about?
903
01:06:44,443 --> 01:06:48,200
The photographer who took this picture.
904
01:06:49,000 --> 01:06:50,671
That's David Hamilton.
905
01:06:54,920 --> 01:06:56,586
David Hamilton raped me.
906
01:07:01,040 --> 01:07:03,120
How could I forget that?
907
01:07:10,120 --> 01:07:11,880
I was thirteen years old.
908
01:07:13,000 --> 01:07:15,400
My uncle had rented an apartment
in Cape Town.
909
01:07:17,640 --> 01:07:19,360
With my mother,
910
01:07:19,720 --> 01:07:23,240
we didn't go to the Charente-Maritime
as usual.
911
01:07:25,200 --> 01:07:28,160
She had told me about David Hamilton.
912
01:07:28,360 --> 01:07:30,920
Everyone knew that he worked there.
913
01:07:33,057 --> 01:07:34,131
Not bad.
914
01:07:34,886 --> 01:07:36,100
Is the ice cream good?
915
01:07:36,120 --> 01:07:37,171
Yes.
916
01:07:38,557 --> 01:07:40,114
I saw posters of Freddie People
917
01:07:40,115 --> 01:07:41,686
who is doing a small concert on the beach
tonight.
918
01:07:41,687 --> 01:07:42,999
If you're interested, we can...
919
01:07:43,000 --> 01:07:44,457
Who is that?
920
01:07:44,700 --> 01:07:46,960
Still, it's Freddie People, girls.
921
01:07:47,000 --> 01:07:47,914
Excuse me.
922
01:07:48,529 --> 01:07:51,340
You guys having a good time?
923
01:07:51,370 --> 01:07:51,859
Yes.
924
01:07:52,059 --> 01:07:55,169
I'm with David Hamilton, .
925
01:07:57,360 --> 01:08:00,243
He spotted your girls and he thinks
really pretty.
926
01:08:00,429 --> 01:08:02,457
We'd like to try them out.
927
01:08:02,800 --> 01:08:05,057
Tomorrow, 2:00 p.m.,
would that be good for you?
928
01:08:06,360 --> 01:08:07,429
For me, yes.
929
01:08:07,430 --> 01:08:08,371
Great.
930
01:08:08,372 --> 01:08:09,328
Would you like to do that?
931
01:08:09,329 --> 01:08:10,169
Yes.
932
01:08:10,170 --> 01:08:11,400
Yes, then.
933
01:08:13,400 --> 01:08:14,957
Thank you.
934
01:08:15,457 --> 01:08:16,929
Good afternoon.
935
01:08:17,200 --> 01:08:18,200
Bye, guys.
936
01:08:22,640 --> 01:08:25,500
I was sure of it, you realize?
937
01:08:25,530 --> 01:08:28,329
David Hamilton, he's a star.
938
01:08:28,471 --> 01:08:30,760
This is a huge opportunity.
939
01:08:31,700 --> 01:08:33,300
This is so great!
940
01:08:33,330 --> 01:08:35,386
We'll have to do something about that, girls.
941
01:08:43,029 --> 01:08:44,600
No wonder they come to spend
the summer here.
942
01:08:44,630 --> 01:08:47,800
I've never seen so many beautiful kids.
943
01:09:04,960 --> 01:09:06,196
Hello !
944
01:09:06,396 --> 01:09:08,829
Welcome, come in.
945
01:09:20,440 --> 01:09:22,100
It's lovely here.
946
01:09:22,130 --> 01:09:23,600
It's been a long time that you...
947
01:09:23,690 --> 01:09:26,005
It's been a few years, yes.
948
01:09:26,205 --> 01:09:28,900
Let me introduce you to my wife, Gertrud.
949
01:09:28,920 --> 01:09:31,740
Gertrud is never far away.
950
01:09:31,760 --> 01:09:32,771
She will be next door.
951
01:09:34,343 --> 01:09:36,720
Are you going to stay here ?
952
01:09:36,721 --> 01:09:37,886
Very well, then.
953
01:09:38,900 --> 01:09:41,520
I don't have to stay here anymore
in that case.
954
01:09:42,320 --> 01:09:44,980
What time shall I come
to pick up the girls?
955
01:09:45,000 --> 01:09:50,340
In about an hour, that's plenty
and I'll make some polaroids.
956
01:09:50,370 --> 01:09:53,000
That way you can see what we did.
957
01:09:55,330 --> 01:09:59,600
Yes, I forgot, no nudes, please.
958
01:09:59,680 --> 01:10:02,914
Transparency no problem,
it's okay if you guess
959
01:10:02,915 --> 01:10:04,886
but no nude.
960
01:10:05,043 --> 01:10:06,140
Of course.
961
01:10:06,170 --> 01:10:09,286
Don't worry, everything will be fine.
962
01:10:09,771 --> 01:10:10,757
Bye.
963
01:10:13,943 --> 01:10:17,786
So, have you taken any pictures yet?
964
01:10:17,914 --> 01:10:19,357
No ?
965
01:10:21,314 --> 01:10:23,114
Already this, we will change it.
966
01:10:23,115 --> 01:10:24,414
Come on.
967
01:10:30,400 --> 01:10:31,771
Two seconds, which one?
968
01:10:32,471 --> 01:10:34,153
That's not.
969
01:10:35,171 --> 01:10:36,771
Rather that.
970
01:10:41,160 --> 01:10:46,786
Here, put this on, you can change there
and keep your panties on.
971
01:11:10,240 --> 01:11:11,700
It's perfect.
972
01:11:12,557 --> 01:11:13,971
You're perfect.
973
01:11:14,629 --> 01:11:15,629
Come on. Let's go.
974
01:11:17,920 --> 01:11:20,271
Let's get right in there.
975
01:11:20,720 --> 01:11:21,740
Stop, stop, stop, stop, stop.
976
01:11:21,760 --> 01:11:23,120
Okay, good. Okay.
977
01:11:24,800 --> 01:11:26,160
Don't move. Don't move.
978
01:11:27,720 --> 01:11:30,429
Okay, look at me.
979
01:11:31,594 --> 01:11:33,471
This is nice.
980
01:11:36,914 --> 01:11:39,086
Really, it's very nice.
981
01:11:41,886 --> 01:11:45,014
No, don't smile, let's do a closed mouth.
982
01:11:47,243 --> 01:11:48,857
Put your head down a little. Here we go.
983
01:11:48,943 --> 01:11:49,929
Now look at me.
984
01:11:50,480 --> 01:11:52,860
Okay, don't move, it's beautiful.
985
01:11:52,914 --> 01:11:55,929
Stay right there.
986
01:12:00,520 --> 01:12:02,240
That's magic.
987
01:12:04,360 --> 01:12:07,600
Let's get to serious stuff now.
988
01:12:13,271 --> 01:12:14,843
What about me?
989
01:12:14,857 --> 01:12:16,680
You, we'll see later.
990
01:12:21,157 --> 01:12:22,838
Don't move.
991
01:12:24,014 --> 01:12:25,614
Put your head down a little.
992
01:12:25,615 --> 01:12:26,557
Stop.
993
01:12:27,043 --> 01:12:28,329
Beautiful.
994
01:12:29,857 --> 01:12:31,280
Do you realize?
995
01:12:31,300 --> 01:12:33,943
He is one of the most
famous photographers in the world!
996
01:12:38,720 --> 01:12:40,560
It is you that he chose.
997
01:12:41,080 --> 01:12:43,240
At the same time, there is no photo.
998
01:12:49,440 --> 01:12:50,386
So these photos?
999
01:12:50,387 --> 01:12:51,314
Look at them.
1000
01:12:52,357 --> 01:12:53,440
I am tired.
1001
01:12:54,929 --> 01:12:58,357
Your uncle and his friends dragged me
yesterday to a sex club.
1002
01:12:58,840 --> 01:13:01,820
That's not really my thing.
I stayed 1 hour.
1003
01:13:01,840 --> 01:13:05,986
Then I was fed up,
disgusted, all these bodies
1004
01:13:06,043 --> 01:13:07,060
upside down.
1005
01:13:07,090 --> 01:13:09,000
I went home.
1006
01:13:10,200 --> 01:13:14,580
By the way, Goodrum, his wife, was she
there when you were taking the pictures?
1007
01:13:14,610 --> 01:13:16,357
No, I only saw her at the same time
as you.
1008
01:13:16,371 --> 01:13:18,043
Then she disappeared.
1009
01:13:24,880 --> 01:13:26,229
Hello.
1010
01:13:29,200 --> 01:13:30,940
Hello, how are you?
1011
01:13:30,960 --> 01:13:32,480
Fine and yourself?
1012
01:13:37,040 --> 01:13:38,914
What time should I pick her up?
1013
01:13:38,929 --> 01:13:42,520
Right now we're really going to work so,
come back in two and a half hours.
1014
01:13:46,680 --> 01:13:48,120
Bye.
1015
01:13:50,400 --> 01:13:52,240
Now it's our turn.
1016
01:13:53,729 --> 01:13:54,900
Take off your clothes.
1017
01:13:57,480 --> 01:13:58,800
You okay?
1018
01:14:00,120 --> 01:14:01,760
Are you happy?
1019
01:14:03,800 --> 01:14:07,160
You'll see, we'll make very
beautiful pictures together.
1020
01:14:07,720 --> 01:14:09,914
You have something special.
1021
01:14:15,520 --> 01:14:16,800
Yes.
1022
01:14:19,400 --> 01:14:23,000
You know, I don't like
these things too much.
1023
01:14:23,280 --> 01:14:28,600
It doesn't look good under the dresses,
it doesn't go with the fabrics.
1024
01:14:28,720 --> 01:14:30,640
Take it off, please.
1025
01:14:31,320 --> 01:14:35,220
We won't see anything, but if you keep it on,
it's all we'll see.
1026
01:14:35,250 --> 01:14:36,529
Yes, but...
1027
01:14:37,186 --> 01:14:38,686
Everyone in Cape Town is naked.
1028
01:14:39,100 --> 01:14:40,357
It doesn't matter.
1029
01:15:03,840 --> 01:15:07,086
It's pretty, it's very pretty.
1030
01:15:11,240 --> 01:15:14,100
I feel like you're going to smile.
1031
01:15:17,490 --> 01:15:19,671
What did I say?
1032
01:15:19,943 --> 01:15:20,814
Good.
1033
01:15:22,560 --> 01:15:26,176
On the other hand, at the top of the dress,
it's not very pretty.
1034
01:15:26,376 --> 01:15:27,414
Look at this.
1035
01:15:27,446 --> 01:15:30,400
Pinch your nipples and see?
1036
01:15:30,520 --> 01:15:33,980
Inside, there you go, very good.
1037
01:15:34,000 --> 01:15:35,840
Pinch them hard.
1038
01:15:36,320 --> 01:15:38,120
Very good.
1039
01:15:39,480 --> 01:15:41,040
That's very good.
1040
01:15:42,000 --> 01:15:44,080
Now put your hat on.
1041
01:15:55,200 --> 01:15:56,700
Just like that.
1042
01:15:59,360 --> 01:16:01,040
Tie it in the back.
1043
01:16:10,280 --> 01:16:12,920
Close the dress now.
1044
01:16:15,080 --> 01:16:17,186
Close it a little bit more.
1045
01:16:19,600 --> 01:16:22,639
There's this one, or this one
but my favorite is this one.
1046
01:16:22,657 --> 01:16:24,043
Yes, that one.
1047
01:16:24,570 --> 01:16:26,643
Really.
1048
01:16:28,370 --> 01:16:31,743
I'll give it to you and I'll
sign it for you too.
1049
01:16:36,520 --> 01:16:37,840
There you go.
1050
01:17:00,000 --> 01:17:01,840
I've got to get going.
1051
01:17:06,241 --> 01:17:07,057
Hello.
1052
01:17:08,157 --> 01:17:10,792
What time should I pick you up?
1053
01:17:10,992 --> 01:17:13,000
Come back at 5:30.
1054
01:17:27,500 --> 01:17:29,740
We'll change it up a bit today.
1055
01:17:29,940 --> 01:17:30,940
Come on.
1056
01:17:32,700 --> 01:17:34,386
Lie down on the bed.
1057
01:17:34,519 --> 01:17:37,340
Like this, put your head here.
1058
01:17:37,370 --> 01:17:38,960
Perfect.
1059
01:17:41,086 --> 01:17:42,700
Put your arm like this.
1060
01:17:42,720 --> 01:17:45,171
Open your hand.
1061
01:17:45,310 --> 01:17:47,800
Put that back in there.
1062
01:17:55,320 --> 01:17:56,600
That's it.
1063
01:18:05,480 --> 01:18:07,800
I'll let you in on a secret.
1064
01:18:08,920 --> 01:18:11,371
You know I'm known throughout the world,
1065
01:18:12,443 --> 01:18:14,929
they call it the Hamiltonian flow.
1066
01:18:15,680 --> 01:18:17,840
Have you ever heard of it?
1067
01:18:25,680 --> 01:18:27,640
That's the secret.
1068
01:18:30,240 --> 01:18:31,300
You won't tell?
1069
01:18:36,640 --> 01:18:38,200
At least there.
1070
01:18:45,640 --> 01:18:47,160
Close your eyes.
1071
01:18:49,400 --> 01:18:51,560
The sleeping beauty.
1072
01:19:24,760 --> 01:19:28,240
Okay, we'll try it without the dress now.
1073
01:19:38,080 --> 01:19:39,520
Mom.
1074
01:19:40,800 --> 01:19:41,600
: Mom?
1075
01:19:42,090 --> 01:19:43,214
Yes, what?
1076
01:19:44,560 --> 01:19:47,280
I need to ask you a question.
1077
01:19:50,760 --> 01:19:52,860
I wanted to know,
1078
01:19:52,880 --> 01:19:55,140
because you understand,
1079
01:19:55,170 --> 01:19:59,200
I was wondering if maybe
you guys have talked.
1080
01:19:59,200 --> 01:19:59,886
Because actually-
1081
01:19:59,887 --> 01:20:01,786
Flavie, you can't just say things.
1082
01:20:01,787 --> 01:20:02,700
Go ahead and say it. What?
1083
01:20:04,014 --> 01:20:05,471
How much longer do you think
this is going to last?
1084
01:20:05,472 --> 01:20:06,257
What?
1085
01:20:06,258 --> 01:20:08,386
The photo shoots.
1086
01:20:09,414 --> 01:20:10,529
What? Are you tired of them already?
1087
01:20:11,014 --> 01:20:11,871
It's not that, but...
1088
01:20:11,872 --> 01:20:12,843
But what?
1089
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
But what? Aren't you happy?
1090
01:20:14,014 --> 01:20:15,600
Yeah, I mean...
1091
01:20:16,071 --> 01:20:17,386
But we always do the same things.
1092
01:20:17,387 --> 01:20:19,700
I wear dresses, I'm not
even allowed to smile.
1093
01:20:19,986 --> 01:20:22,486
And it's the vacations
and all that, it takes me a long time.
1094
01:20:22,487 --> 01:20:23,300
Me, I prefer-
1095
01:20:23,301 --> 01:20:26,057
Here we are, here we are.
1096
01:20:27,100 --> 01:20:28,957
No, but that's funny,
I would have bet on it.
1097
01:20:29,529 --> 01:20:31,900
After a few days, mademoiselle is fed up,
1098
01:20:31,901 --> 01:20:33,157
mademoiselle is not happy.
1099
01:20:33,158 --> 01:20:34,357
No, but I swear.
1100
01:20:35,157 --> 01:20:36,200
Listen to me well my little girl,
1101
01:20:36,201 --> 01:20:37,414
me, I want to hear everything.
1102
01:20:37,415 --> 01:20:38,857
That you prefer to be with your friends,
1103
01:20:38,858 --> 01:20:40,029
that it is the vacations.
1104
01:20:40,557 --> 01:20:42,629
What does it take you? Two,
three hours a day.
1105
01:20:43,160 --> 01:20:45,371
I understand all that perfectly,
your kid stuff.
1106
01:20:45,372 --> 01:20:46,857
But there you go, Flavie,
that's the way it is.
1107
01:20:47,414 --> 01:20:50,243
And remember the lesson for later,
because if you don't, it will play tricks on you.
1108
01:20:50,800 --> 01:20:53,086
When you make a commitment,
you follow through.
1109
01:20:56,829 --> 01:20:57,600
Hello.
1110
01:20:57,601 --> 01:20:58,271
Hello.
1111
01:20:58,457 --> 01:20:59,329
Five and a half hours?
1112
01:20:59,330 --> 01:21:00,329
Yes, perfect.
1113
01:21:11,186 --> 01:21:12,300
What dress should I wear?
1114
01:21:12,386 --> 01:21:13,686
Today we're going out.
1115
01:21:14,214 --> 01:21:15,543
It's good for us to get outside.
1116
01:21:16,171 --> 01:21:16,971
Come on.
1117
01:21:18,114 --> 01:21:19,914
And hurry up, we're going for a walk.
1118
01:21:26,271 --> 01:21:28,214
Today I'm going to teach you something.
1119
01:21:29,114 --> 01:21:31,786
We're looking for mice.
1120
01:21:32,786 --> 01:21:34,300
Do you know what mouses are?
1121
01:21:36,360 --> 01:21:38,771
They're the prettiest thing in the world.
1122
01:21:39,957 --> 01:21:40,871
It's the mouse.
1123
01:21:41,886 --> 01:21:43,314
The little mouse of women.
1124
01:21:45,560 --> 01:21:47,086
I love mouses.
1125
01:21:47,400 --> 01:21:50,600
I look at them and then
I photograph them.
1126
01:21:52,243 --> 01:21:53,186
Look.
1127
01:21:54,386 --> 01:21:57,214
This is old, it's not very pretty.
1128
01:21:58,614 --> 01:22:01,500
But look at this.
1129
01:22:02,157 --> 01:22:03,671
This is really pretty.
1130
01:22:05,200 --> 01:22:05,971
And you,
1131
01:22:07,100 --> 01:22:09,300
what kind of mouse do you like?
1132
01:22:13,643 --> 01:22:15,086
Come on, it's not difficult.
1133
01:22:15,586 --> 01:22:17,086
It's not hard to choose
with all those mouses
1134
01:22:17,087 --> 01:22:18,200
that there are on the beach.
1135
01:22:18,886 --> 01:22:21,129
But look, look around you a bit.
1136
01:22:21,600 --> 01:22:22,857
They're everywhere.
1137
01:22:24,000 --> 01:22:29,371
So tell me, which one would you take
pretty little mouse?
1138
01:22:32,043 --> 01:22:35,400
Well, come on, I'm tired
of wasting my time.
1139
01:23:02,729 --> 01:23:04,014
I'm sorry, David.
1140
01:23:04,943 --> 01:23:05,943
I don't know what's wrong with me.
1141
01:23:05,944 --> 01:23:07,286
I'm not feeling well today.
1142
01:23:07,486 --> 01:23:09,500
It must be the heat or...
1143
01:23:10,814 --> 01:23:12,200
Yes, it's true, it's hot.
1144
01:23:14,243 --> 01:23:17,000
Well, come on, let's go out on the balcony.
1145
01:23:19,214 --> 01:23:20,414
No pictures today.
1146
01:23:21,671 --> 01:23:22,629
Let's talk.
1147
01:23:25,414 --> 01:23:26,657
She's not here,
Gudrün ?
1148
01:23:26,729 --> 01:23:27,486
No.
1149
01:23:35,271 --> 01:23:37,100
Look how good you'd be here.
1150
01:23:40,900 --> 01:23:44,200
Come on, settle down.
1151
01:23:45,300 --> 01:23:47,514
I'm not sure it's for me to lie here.
1152
01:23:47,586 --> 01:23:48,586
Yes, it is.
1153
01:23:51,914 --> 01:23:55,457
I'm sure you'll be really comfortable.
1154
01:24:25,240 --> 01:24:26,286
Yeah.
1155
01:24:30,343 --> 01:24:31,486
She's pretty.
1156
01:24:34,529 --> 01:24:36,071
I'm gonna make you foam.
1157
01:24:37,329 --> 01:24:38,871
And you're gonna like it.
1158
01:25:11,614 --> 01:25:13,086
You're gonna see how good it is.
1159
01:25:13,943 --> 01:25:15,486
All my models ask me for it.
1160
01:25:16,157 --> 01:25:20,071
They tell me: "David, give me
a shower, please."
1161
01:25:21,157 --> 01:25:22,757
They love showers, you know.
1162
01:25:46,900 --> 01:25:47,829
Dry yourself.
1163
01:25:49,586 --> 01:25:50,957
I want to take the picture of you
1164
01:25:50,958 --> 01:25:52,729
before your mom comes to pick you up.
1165
01:26:04,329 --> 01:26:06,100
This was the last session today.
1166
01:26:06,101 --> 01:26:07,071
Was it?
1167
01:26:07,271 --> 01:26:09,043
No, but she did very well.
1168
01:26:35,057 --> 01:26:36,640
It was a long and painful road
1169
01:26:36,641 --> 01:26:38,443
for Poupette and me to console ourselves.
1170
01:26:39,729 --> 01:26:42,414
It will have been necessary for us
of the years of supports and analyses,
1171
01:26:43,200 --> 01:26:47,829
of the nights, alone, immersed
in a deafening silence,
1172
01:26:48,800 --> 01:26:51,400
to fight against anguishes
coming from the depths,
1173
01:26:52,050 --> 01:26:54,300
like the sharks which go up
along the tombs.
1174
01:26:55,457 --> 01:26:58,657
I will have to ask forgiveness
to Poupette to have abandoned her,
1175
01:26:59,500 --> 01:27:02,143
then to forget for too long.
1176
01:27:02,700 --> 01:27:05,186
Because the legislation today condemns
the children as it
1177
01:27:05,187 --> 01:27:06,200
to a life of silence
1178
01:27:06,857 --> 01:27:09,100
and frees the criminals of the weight
of their ignominy.
1179
01:27:11,029 --> 01:27:12,200
It was necessary to expect it,
1180
01:27:12,986 --> 01:27:14,229
it was necessary to take it before,
1181
01:27:15,286 --> 01:27:16,471
to wake up earlier.
1182
01:27:18,700 --> 01:27:20,171
It's called prescription.
1183
01:27:20,900 --> 01:27:22,029
You are right Poupette.
1184
01:27:22,400 --> 01:27:23,714
The passing of time does
not take away anything
1185
01:27:23,730 --> 01:27:25,257
from the gravity of what was done to you.
85018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.