Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,595 --> 00:00:05,475
The Diplomatic Pouch
2
00:00:05,575 --> 00:00:12,553
Screenplay by: M. Zats and B. Sharanskyi
(adapted by Oleksandr Dovzhenko)
3
00:00:12,653 --> 00:00:18,793
Director Oleksandr Dovzhenko
4
00:00:18,893 --> 00:00:23,593
Cinematography by M. Kozlovskyi
5
00:00:23,693 --> 00:00:28,386
Production designer G. Bayzengerts
6
00:00:38,030 --> 00:00:43,543
Titles author Yuriy y anovskiy
7
00:00:44,390 --> 00:00:50,021
Cast: The secretary of the Embassy
- M. Buyukli
8
00:00:50,022 --> 00:00:55,652
The first diplomatic courier
- A. Klymenko
9
00:00:56,389 --> 00:01:02,830
The second diplomatic courier -
G. Zelendzhev-Shipov Helen,
10
00:01:02,831 --> 00:01:09,272
the ballerina
- I. Penzo The spy - B. Zahorskyi
11
00:01:10,005 --> 00:01:14,061
White, the police inspector
- S. Minin Boatswain
12
00:01:14,062 --> 00:01:18,118
Harry, the son of the trackwalker
- G.
13
00:01:18,119 --> 00:01:22,174
Skoretskiy Ralf, the sailor
- I. Kapralov
14
00:01:22,246 --> 00:01:28,375
The trackwalker- O. Suslov
His wife - Redina
15
00:01:28,376 --> 00:01:34,504
Jack, the junior son of the trackwalker
- G. Pinkler
16
00:01:34,604 --> 00:01:38,270
The captain of the
�Victoria� steamer - V. Komaretskiy
17
00:01:38,271 --> 00:01:41,936
The captain�s mate
- O. Merlatt
18
00:01:41,937 --> 00:01:45,602
The stoker
- Oleksandr Dovzhenko
19
00:01:45,702 --> 00:01:49,848
The passenger
- D. Kapka
20
00:01:49,849 --> 00:01:53,994
The pugilist sailor
- K. Eggers
21
00:01:53,995 --> 00:01:58,140
The tavern's owner
- A. Belov
22
00:01:58,240 --> 00:02:02,026
The spectacled passenger -
M. Smolenskiy
23
00:02:02,027 --> 00:02:05,812
Theballerina's maid -
Ye. Chernova
24
00:02:05,813 --> 00:02:09,599
The port�s chief- Tarasevich
25
00:02:09,699 --> 00:02:14,414
Passengers: Kalvelis,
Solntsev, Lanskoy
26
00:02:14,415 --> 00:02:19,130
The first gangster
- P. Matviyenko
27
00:02:19,131 --> 00:02:23,846
The second gangster
- Sandulevskiy
28
00:02:25,597 --> 00:02:27,469
Production of the
29
00:02:27,470 --> 00:02:30,279
All-Ukrainian Administration of
Photography and Cinematography
30
00:02:30,280 --> 00:02:33,088
(VUFKU) Odessa, 1927
31
00:02:56,614 --> 00:03:05,657
A trackwalker went on the line
before the fast train.
32
00:09:35,624 --> 00:09:43,593
- I was carrying post to Moscow.
I am a Soviet diplomatic...
33
00:11:24,571 --> 00:11:31,517
- Dear, kind father...
The documents are for him...
34
00:12:59,181 --> 00:13:05,117
- He died well like a man and Bolshevik!..
35
00:13:20,898 --> 00:13:25,478
- Now the fast train will pass.
36
00:13:25,479 --> 00:13:30,059
Carry that to Harry and
tell about the request.
37
00:14:47,168 --> 00:14:48,362
- The pouch!..
38
00:14:52,868 --> 00:15:03,173
- Sir, you sound as if you have
a revolver in your pocket.
39
00:16:18,956 --> 00:16:29,809
- Our boy went with the pouch
by the fast train.
40
00:16:31,495 --> 00:16:37,723
- To our Harry in Portsmouth.
41
00:16:39,053 --> 00:16:43,608
- Where does he live?
42
00:16:55,013 --> 00:16:59,116
�To detain a boy with
a pouch in the train, number 385.
43
00:16:59,117 --> 00:17:03,220
The Political
police inspector White.�
44
00:17:15,110 --> 00:17:20,789
Portsmouth deafened a
person by the fuss on streets,
45
00:17:20,790 --> 00:17:26,468
roar of chains and cars,
noise of cranes and engines.
46
00:17:26,568 --> 00:17:32,327
A Portsmouth-Leningrad steamer named
47
00:17:32,328 --> 00:17:38,086
�Victoria� was getting
ready to the voyage.
48
00:19:26,973 --> 00:19:31,102
�A boy with a pouch is not detected.�
49
00:20:05,848 --> 00:20:08,237
Harry... (Skoretskiy)
50
00:21:08,900 --> 00:21:14,054
- We have a Bolshevik dead here...
Documents to Moscow.
51
00:22:42,550 --> 00:22:54,187
- Bolshevik post for Leningrad.
We will stand as a unit.
52
00:26:06,824 --> 00:26:11,909
- I will not go farther. It is storm.
53
00:27:15,937 --> 00:27:21,021
The chief of the Portsmouth port.
54
00:29:20,121 --> 00:29:26,538
- Dammit!.. Who is a captain, you or me?..
55
00:29:40,758 --> 00:29:48,250
Sailors warm up and amuse in the crew'
quarters from watch to watch.
56
00:31:52,683 --> 00:31:58,347
�Victoria� must not leave
Dover until my arrival.
57
00:31:58,348 --> 00:32:04,012
The Political police inspector White.�
58
00:32:47,516 --> 00:32:50,331
�Victoria� arrives at
Dovertoday.
59
00:32:50,332 --> 00:32:53,147
Buy a ticket to Danzig.
60
00:32:53,148 --> 00:32:55,963
Wait for instructions.�
61
00:33:13,493 --> 00:33:19,152
�Victoria� arrived at Dover in the evening.
62
00:33:19,252 --> 00:33:23,267
The �Wet Deck� tavern.
63
00:33:23,268 --> 00:33:31,298
The sea weather tends to be different,
and here it is always wet.
64
00:33:50,268 --> 00:33:56,208
An experienced eye has already
been spying on �Victoria�.
65
00:34:16,426 --> 00:34:25,470
- It cannot be.
I know Harry as an honest seaman.
66
00:36:36,568 --> 00:36:45,015
- You may rest assured -
your luggage will be sent for.
67
00:37:36,080 --> 00:37:42,258
- Watch for this -
the line will lead you to the clew.
68
00:37:51,798 --> 00:38:06,850
The �Wet Deck� magnetized.
Why not to share with the companions.
69
00:39:02,892 --> 00:39:06,039
- Gentlemen!.. It is a
search on the board!..
70
00:39:06,040 --> 00:39:09,187
They are searching for our pouch!..
71
00:39:28,567 --> 00:39:33,004
- Where should we hide the pouch?..
72
00:40:15,422 --> 00:40:21,890
- They will not look for it
in the ballerina' luggage...
73
00:40:49,497 --> 00:40:57,653
A pigeon flew in the �Wet Deck� on a barrel.
74
00:45:18,504 --> 00:45:26,712
- Treat the boatswain kindly.
He knows where the pouch is.
75
00:46:07,818 --> 00:46:15,122
- Take the trunk out and open it.
76
00:46:46,154 --> 00:46:56,290
- I like strong men. Wind drives me to them.
77
00:49:53,813 --> 00:50:06,645
That evening Helen was preparing to perform
on the concert in the wardroom.
78
00:58:10,490 --> 00:58:16,173
Inspector White has sent for a stoker
immediately.
79
00:59:19,123 --> 00:59:26,613
- You are playing a bad game, sir!..
80
00:59:32,922 --> 00:59:40,173
- I am still playing it, mister Inspector!..
81
01:00:26,434 --> 01:00:27,150
- Stay at your place!
82
01:01:33,386 --> 01:01:39,563
�Art�, especially a nude lady,
83
01:01:39,564 --> 01:01:45,740
was not alien for the
present in the wardroom...
84
01:03:54,551 --> 01:03:56,647
- Who is there?..
85
01:04:53,043 --> 01:04:55,140
- May I?
86
01:05:49,435 --> 01:05:59,026
- As I can see, you have got
the pouch, Mr. Drowned man.
87
01:08:48,515 --> 01:08:52,883
- Man overboard!
88
01:09:49,827 --> 01:09:53,666
Nobody was found in waves.
89
01:10:02,485 --> 01:10:09,680
The silent sea swashed around.
90
01:10:09,681 --> 01:10:16,876
�Victoria�, sailors, stokers, the captain,
the ballerina, cargo
91
01:10:16,877 --> 01:10:24,071
and the Soviet post were heading
to Leningrad via Danzig.
7378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.