All language subtitles for Sumka dipkuryera (Aleksandr Dovzhenko, 1927)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,995 --> 00:00:10,739
AKTOVKA DIPLOMATICK�HO KUR�RA
2
00:00:11,574 --> 00:00:17,597
Sc�n��: M. Zac a B. �aranskij
(Adaptace A. Dov�enko)
3
00:00:18,032 --> 00:00:23,924
Re�ie - Alexandr Dov�enko
4
00:00:24,359 --> 00:00:28,670
Kamera - N. Kozlovskij
5
00:00:29,105 --> 00:00:33,581
V�prava - G. Bajzengerc
6
00:00:43,447 --> 00:00:48,637
Autor titulk� - Jurij Janovskij
7
00:00:49,290 --> 00:00:54,721
Hraj�:
Tajemn�k velvyslanectv� - M. Bujukli
8
00:00:54,922 --> 00:01:00,352
Prvn� diplomatick� kur�r - A. Klimenko
9
00:01:01,289 --> 00:01:07,530
Druh� diplomatick� kur�r -
G. Zelond�ev-�ipov
10
00:01:07,731 --> 00:01:10,802
Elen, baler�na - I. Penzo
11
00:01:11,233 --> 00:01:13,972
�pi�n - B. Zagorskij
12
00:01:14,905 --> 00:01:18,761
White, policejn� inspektor - S. Minin
13
00:01:18,962 --> 00:01:22,818
Bocman Harry, syn dozorce trati -
G. Skoreckij
14
00:01:23,019 --> 00:01:26,874
Ralf, n�mo�n�k - I. Kapralov
15
00:01:27,146 --> 00:01:30,037
Dozorce trati - O. Suslov
16
00:01:30,538 --> 00:01:33,075
Jeho �ena - Redina
17
00:01:33,276 --> 00:01:39,204
Jack, mlad�� syn policisty -
G. Pinkler
18
00:01:39,504 --> 00:01:42,970
Kapit�n parn�ku "Victoria" - V. Komareckij
19
00:01:43,171 --> 00:01:46,636
Pomocn�k kapit�na - O. Merlatti
20
00:01:46,837 --> 00:01:50,302
Topi� - A. Dov�enko
21
00:01:50,602 --> 00:01:54,548
Cestuj�c� - D. Kapka
22
00:01:54,749 --> 00:01:58,694
N�mo�n�k, boxer - K. Eggers
23
00:01:58,895 --> 00:02:02,840
Majitel p��stavn� restaurace - A. Belov
24
00:02:03,140 --> 00:02:06,726
Cestuj�c� s br�lemi - M. Smolenskij
25
00:02:06,927 --> 00:02:10,512
Pokojsk� baler�ny - E. �ernova
26
00:02:10,713 --> 00:02:14,299
��f p��stavu - Tarasevi�
27
00:02:14,599 --> 00:02:19,114
Cestuj�c� - Kalvelis, Solntcev, Lanskoj
28
00:02:19,315 --> 00:02:23,830
Prvn� gangster - P. Matvijenko
29
00:02:24,031 --> 00:02:28,546
Druh� gangster - Sandulevskij
30
00:02:31,097 --> 00:02:36,374
V�roba VUFK (Od�sa)
31
00:03:02,014 --> 00:03:10,771
P�ed p��jezdem vlaku
vy�el hl�da� na koleje.
32
00:09:40,724 --> 00:09:48,372
"Vezl jsem po�tu do Moskvy.
Jsem sov�tsk� diplomat..."
33
00:11:29,471 --> 00:11:36,026
"Drah� ot�e...
ty dokumenty jsou pro n�j..."
34
00:13:04,081 --> 00:13:09,719
"Zem�el jako mu� a bol�evik!.."
35
00:13:25,898 --> 00:13:30,178
Za chv�li jede rychl�k.
36
00:13:30,379 --> 00:13:34,781
"Odvez to Harrymu
a �ekni mu o t� prosb�."
37
00:14:51,968 --> 00:14:52,995
"Aktovka!"
38
00:14:57,568 --> 00:15:07,657
"Pane, jako byste m�l
v kapse revolver."
39
00:16:23,756 --> 00:16:34,347
"Chlapec odvezl aktovku rychl�kem."
40
00:16:36,195 --> 00:16:42,239
"Na�emu Harrymu do Portsmouthu."
41
00:16:43,753 --> 00:16:48,099
"Kde bydl�?"
42
00:16:59,713 --> 00:17:03,816
Ve vlaku 385 zadr�et
chlapce s aktovkou.
43
00:17:04,017 --> 00:17:07,718
Inspektor politick� policie, White.
44
00:17:19,910 --> 00:17:25,489
Portsmouth ohlu�� �lov�ka
ruchem na ulic�ch,
45
00:17:25,690 --> 00:17:31,168
�evem automobil�,
hlukem je��b� a motor�.
46
00:17:31,468 --> 00:17:37,027
Parn�k Portsmouth-Leningrad,
pojmenovan� "Victoria",
47
00:17:37,228 --> 00:17:42,638
se p�ipravuje k plavb�.
48
00:19:31,673 --> 00:19:35,586
"Chlapce s aktovkou nena�li."
49
00:20:10,548 --> 00:20:12,675
Harry... (Skoreckij).
50
00:21:13,500 --> 00:21:18,462
"Um�el u n�s bol�evik
s dokumenty pro Moskvu."
51
00:22:47,250 --> 00:22:58,601
"Bol�evick� po�ta pro Leningrad.
Mus�me jednat jako jeden mu�."
52
00:26:11,124 --> 00:26:15,990
"D�l nepojedu, je bou�e."
53
00:27:20,137 --> 00:27:25,035
��f p��stavu v Portsmouthu.
54
00:29:24,321 --> 00:29:30,559
"U v�ech �ert�!...
Kdo je tu kapit�n, vy nebo j�!..."
55
00:29:45,058 --> 00:29:52,843
V podpalub� se n�mo�n�ci
po slu�b� zah�ej� a zabav�.
56
00:31:56,983 --> 00:32:03,709
Do m�ho p��jezdu Victoria
neopust� Dover.
57
00:32:04,110 --> 00:32:08,079
Inspektor politick� policie, White.
58
00:32:51,816 --> 00:32:55,031
"Victoria" dnes p�ipluje do Doveru.
59
00:32:55,232 --> 00:32:57,847
Kup si j�zdenku do Gda�sku.
60
00:32:58,048 --> 00:32:59,947
�ekej na instrukce.
61
00:33:17,793 --> 00:33:23,221
Ve�er p�iplula "Victoria" do Doveru.
62
00:33:23,621 --> 00:33:27,967
P��stavn� taverna "Mokr� paluba".
63
00:33:28,168 --> 00:33:35,405
Na mo�i b�v� po�as� v�elijak�,
ale tady je mokro v�dy.
64
00:33:54,568 --> 00:34:00,273
Zku�en� oko ji� "Victorii" sleduje.
65
00:34:20,726 --> 00:34:29,461
"To nen� mo�n�. Harryho zn�m
jako �estn�ho n�mo�n�ka."
66
00:36:40,868 --> 00:36:49,166
"Nemus�te se znepokojovat -
v�ci v�m budou doru�eny."
67
00:37:40,480 --> 00:37:46,336
"Jd�te za t�m -
po nitce ke klub��ku."
68
00:37:56,198 --> 00:38:03,710
"Mokr� paluba"
p�itahovala jako magnet.
69
00:38:03,911 --> 00:38:10,920
Pro� se nepod�lit s kamar�dy.
70
00:39:07,192 --> 00:39:10,739
"D�entlmeni! Prohled�vaj� palubu!...
71
00:39:10,940 --> 00:39:13,302
Hledaj� na�i aktovku!..."
72
00:39:32,867 --> 00:39:37,048
"Kam aktovku schovat!..."
73
00:40:19,722 --> 00:40:25,939
"Ve v�cech baler�ny
ji hledat nebudou..."
74
00:40:53,797 --> 00:41:01,720
Holub p�ilet�l do "Mokr� paluby"
a p�ist�l na sudu.
75
00:45:22,804 --> 00:45:30,826
"Prov��te bocmana.
V�, kde je aktovka."
76
00:46:11,918 --> 00:46:18,947
"Podejte mi kufr a otev�ete ho."
77
00:46:51,054 --> 00:47:00,990
"M�m r�da siln� mu�e.
�ene m� to k nim jako v�tr."
78
00:49:57,913 --> 00:50:10,549
Ve�er se Helen p�ipravovala
na vystoupen� v j�deln�.
79
00:58:13,990 --> 00:58:19,765
Inspektor White nechal
ihned poslat pro topi�e.
80
00:59:23,123 --> 00:59:29,276
"Hrajete �patnou hru, pane!.."
81
00:59:36,922 --> 00:59:43,925
"Je�t� jsem neskon�il,
pane inspektore!.."
82
01:00:30,528 --> 01:00:31,128
"St�j!"
83
01:01:37,486 --> 01:01:49,500
P��tomn�m v j�deln� nebylo
"um�n�" odhalen� �en�tiny ciz�...
84
01:03:58,451 --> 01:04:01,029
"Kdo je tam?"
85
01:04:57,043 --> 01:04:58,939
"Dovolte!"
86
01:05:52,835 --> 01:06:02,251
"Jak vid�m, aktovku u�
jste dostal, pane utopen�e."
87
01:08:52,015 --> 01:08:56,191
"Mu� p�es palubu!"
88
01:09:53,327 --> 01:09:56,989
"Ve vln�ch jsme nikoho nena�li."
89
01:10:05,885 --> 01:10:12,380
Ml�enliv� mo�e �pl�chalo kolem.
90
01:10:12,981 --> 01:10:21,576
"Victoria", n�mo�n�ci, topi�i,
kapit�n, baler�na, n�klad
91
01:10:21,777 --> 01:10:27,279
i sov�tsk� po�ta pluli
p�es Gda�sk do Leningradu.
92
01:12:19,650 --> 01:12:26,760
KONEC
7299