Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,600 --> 00:00:36,400
What does he care
who swung with the oar?
2
00:00:36,600 --> 00:00:38,320
And why did we have to
overtake them?
3
00:00:38,520 --> 00:00:41,040
Go inside and ask him why!
4
00:00:41,560 --> 00:00:44,200
It can't be he hit him
on purpose. It's not him.
5
00:00:44,360 --> 00:00:48,080
"It's not him"? He hasn't been
himself lately!
6
00:00:48,280 --> 00:00:49,720
It's going to be fine.
7
00:00:49,920 --> 00:00:54,520
Yeah, sure. He's going to line us up,
then starts pulling our chain.
8
00:00:54,720 --> 00:00:59,320
Maybe he hit a rock with his head
and croaked, so now we're cool.
9
00:00:59,840 --> 00:01:03,480
- Then we're murder accomplices!
- Go sit in the van!
10
00:01:03,680 --> 00:01:08,160
If he sees you like this,
he's going to be pissed with a reason!
11
00:01:08,480 --> 00:01:11,080
- I just had to end up with jerks!
- Fuck you!
12
00:01:11,280 --> 00:01:12,760
Here they come.
13
00:01:14,840 --> 00:01:17,960
- Is he mad?
- Idiots! We could have all died!
14
00:01:19,240 --> 00:01:21,520
The boat almost capsized!
I could have drowned!
15
00:01:21,720 --> 00:01:23,160
- You've still got time.
- What?!
16
00:01:23,360 --> 00:01:24,400
Hello?
17
00:01:29,280 --> 00:01:31,240
- You cut the crap!
- Eat me!
18
00:01:32,280 --> 00:01:34,080
- I've got a sore ass.
- Get lost!
19
00:01:34,280 --> 00:01:35,960
Are you OK?
20
00:01:36,240 --> 00:01:38,320
- Ask him if he's OK.
- He's fine.
21
00:01:39,000 --> 00:01:40,920
I want him to know I asked!
22
00:01:41,120 --> 00:01:43,360
- He asks if you're OK.
- Never better.
23
00:01:43,600 --> 00:01:45,000
The water if refreshing.
24
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
He's terrific,
the water never better.
25
00:01:47,360 --> 00:01:49,080
A bit further, please.
26
00:01:49,600 --> 00:01:52,280
He wasn't this happy
when we pulled him out.
27
00:01:52,480 --> 00:01:55,000
Self-control, a quality
of a born leader.
28
00:01:55,200 --> 00:01:58,240
For instance, look at me.
I can not blink for hours.
29
00:02:01,360 --> 00:02:05,560
Hey, man?
Please, reschedule your non-blinking.
30
00:02:05,760 --> 00:02:07,800
Team? Put the raft
back into the van!
31
00:02:08,000 --> 00:02:11,440
- Forget it.
- We're already done with ours.
32
00:02:12,480 --> 00:02:13,520
- Translate him that!
- Maja!
33
00:02:14,320 --> 00:02:16,360
Come. The whole team
needs to contribute.
34
00:02:16,560 --> 00:02:19,480
Says, you should come,
you're a part of the team, too.
35
00:02:22,320 --> 00:02:23,960
- On "three".
- Let's do it.
36
00:02:24,240 --> 00:02:25,920
One-two-three!
37
00:02:26,360 --> 00:02:29,360
Well, what the fuck?
I was fast, I couldn't react.
38
00:02:29,560 --> 00:02:33,040
- You think it was on purpose?
- I've no idea. No reaction.
39
00:02:33,640 --> 00:02:36,880
Frankly, I doubt it.
Even I couldn't to it.
40
00:02:37,320 --> 00:02:38,800
But he's lost it.
41
00:02:39,000 --> 00:02:42,320
But why overtake us?
You could've slow down.
42
00:02:42,520 --> 00:02:45,760
- You were really fucking slow.
- We had a man more than you.
43
00:02:45,960 --> 00:02:47,840
Well, that's what I thought.
44
00:02:48,040 --> 00:02:50,720
I said, better to overtake you
than bump into you.
45
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
They've done it.
46
00:02:52,120 --> 00:02:54,360
Let's swap tomorrow.
I'll take your guys.
47
00:02:54,600 --> 00:02:57,600
- It sounds as if I...
- I'm not saying anything.
48
00:02:57,800 --> 00:03:01,440
They guy has lost it, and I'm
more experienced with his kind.
49
00:03:01,640 --> 00:03:05,320
Bravo! Now I'll just fasten it
and we can go. Let's move.
50
00:03:18,840 --> 00:03:22,400
An Ivan-Goran Vitez Film
51
00:03:22,920 --> 00:03:27,480
THE FOREST CREATURES
52
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
Coming!
53
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
What will you have?
54
00:03:40,200 --> 00:03:42,640
- What beer do you have?
- Let's see...
55
00:03:43,640 --> 00:03:46,240
Bottled, Stella, Bavaria, Beck's...
56
00:03:46,800 --> 00:03:48,240
Draft, Tomislav, Ožujsko.
57
00:03:48,720 --> 00:03:52,280
Ožujsko, please. You know who
designed the Ožujsko campaign?
58
00:03:52,400 --> 00:03:55,280
The one on the oil rig?
I did!
59
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Stella!
60
00:03:57,760 --> 00:04:01,160
Say, if you click on this,
a rafting simulation starts.
61
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
- Possible?
- Everything's possible!
62
00:04:03,960 --> 00:04:06,240
- Just tell Edo precisely...
- Hello, instructor?
63
00:04:06,800 --> 00:04:09,480
- Is there no signal here?
- It's a very weak coverage.
64
00:04:09,600 --> 00:04:11,360
The signal rarely breaks in.
65
00:04:11,720 --> 00:04:14,640
- We weren't told!
- It's stressed in the brochure.
66
00:04:14,840 --> 00:04:15,840
Forget it...
67
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Wait! Let me!
68
00:04:28,000 --> 00:04:29,720
- It's my turn now.
- Just one.
69
00:04:29,920 --> 00:04:31,560
Then sing your heart out.
70
00:04:31,680 --> 00:04:34,640
I had a band in Sarajevo.
71
00:04:35,040 --> 00:04:37,240
"Sausage in the bun"
we were called.
72
00:04:38,080 --> 00:04:41,280
Once we were the opening
act for the "Blow Job".
73
00:04:41,840 --> 00:04:43,000
Do I look like...
74
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
... I'm even...
75
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
... interested?
76
00:04:54,320 --> 00:04:56,800
We have bartenders,
waiters and cooks,
77
00:04:57,200 --> 00:05:00,760
but your Dutch guy insisted on having
only the company employees in the hotel.
78
00:05:02,760 --> 00:05:04,120
And the dinner?
79
00:05:04,320 --> 00:05:07,920
Outside catering.
The hotel is booked for the weekend.
80
00:05:08,400 --> 00:05:10,880
Our Bey is no miser.
81
00:05:11,440 --> 00:05:14,960
Nedim, is that how they say it
down there?
82
00:05:15,480 --> 00:05:19,000
Down where? In Zagreb?
I live in Zagreb.
83
00:05:19,400 --> 00:05:22,760
He's always like,
"When I'm in Bosnia, or in Sarajevo",
84
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
But when you ask him,
then he lives in Zagreb.
85
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Nigger!
86
00:05:29,080 --> 00:05:33,080
Mr. Jongbloed had a tough day
and he's going to take a rest.
87
00:05:33,520 --> 00:05:35,920
New excitement
awaits us tomorrow.
88
00:05:36,320 --> 00:05:38,840
"New excitement
awaits you tomorrow".
89
00:05:38,960 --> 00:05:41,680
I won't need you tonight.
You take a rest, too.
90
00:05:42,200 --> 00:05:43,640
OK, thanks. Till morning.
91
00:05:45,800 --> 00:05:47,200
- Good night.
- Good night.
92
00:05:47,720 --> 00:05:49,000
Good night.
93
00:05:49,280 --> 00:05:50,640
I'll just go over.
94
00:05:54,200 --> 00:05:57,240
- Good night.
- Good night.
95
00:05:57,720 --> 00:05:59,920
Did you hear how he learned it?
96
00:06:00,160 --> 00:06:02,440
- What are we drinking?
- Stella.
97
00:06:03,280 --> 00:06:06,800
- I'll have a small bottle.
- I'm giving her two minutes.
98
00:06:07,440 --> 00:06:08,480
What?
99
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
Time her.
100
00:06:11,440 --> 00:06:14,240
- Will you set the alarm clock, or shall I?
- What time?
101
00:06:14,440 --> 00:06:16,200
- I think we leave at 9.
- 9, right?
102
00:06:16,600 --> 00:06:21,160
Ne. At 9 we meet in front of the hotel.
Yes. Breakfast is from 8:30.
103
00:06:21,360 --> 00:06:23,000
You plan to wash your hair
in the morning?
104
00:06:23,000 --> 00:06:24,400
No.
105
00:06:24,600 --> 00:06:26,560
I'll set it for 7:30.
106
00:06:26,760 --> 00:06:29,440
- I can get it dry by 9.
- No breakfast?
107
00:06:29,680 --> 00:06:32,400
Haven't had any since I was 17.
By, guys.
108
00:06:32,920 --> 00:06:35,800
- I'm leaving you.
- Never had any doubts.
109
00:06:36,160 --> 00:06:37,600
I'll be up soon myself.
110
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Right.
111
00:06:45,600 --> 00:06:47,240
- She forgot the key.
- No worries.
112
00:06:48,480 --> 00:06:51,080
You'll beat her to the room.
113
00:06:53,160 --> 00:06:55,600
- Time?
- 90-odd seconds.
114
00:06:55,800 --> 00:06:57,560
Gosh, she's fast.
115
00:06:58,280 --> 00:07:01,600
So, Sanjin, they allocated you
to us overnight.
116
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
That's right.
117
00:07:03,240 --> 00:07:04,320
Good money?
118
00:07:04,440 --> 00:07:09,160
Nore than fair. Else they can't get me.
My kid turns 6 tomorrow.
119
00:07:09,640 --> 00:07:12,240
Kids are our biggest treasure.
120
00:07:12,600 --> 00:07:15,720
But what happened
to the old interpreter?
121
00:07:15,960 --> 00:07:17,440
It was a woman.
122
00:07:18,160 --> 00:07:20,520
As far as I heard,
a traffic accident.
123
00:07:20,960 --> 00:07:23,200
Got hit by a car on the zebra crossing.
124
00:07:23,440 --> 00:07:26,720
- She broke anything?
- Her spine. Terminally.
125
00:07:29,880 --> 00:07:31,840
As far as I heard.
I don't know.
126
00:07:32,840 --> 00:07:33,960
The same.
127
00:07:34,360 --> 00:07:36,240
A professional question.
128
00:07:36,440 --> 00:07:40,320
How do you say in Dutch,
for instance...
129
00:07:40,520 --> 00:07:42,240
... a great hit?
130
00:07:43,080 --> 00:07:45,840
- En hrote hit.
- En hrote hit?
131
00:07:46,560 --> 00:07:48,800
Thanks. Cheers.
132
00:07:53,320 --> 00:07:56,880
That Jongbloed of yours
can't speak German, English?
133
00:07:57,000 --> 00:07:59,160
- Dutch only?
- Why should he?
134
00:07:59,520 --> 00:08:04,120
His dad owns a tomato plantation.
More than 25 acres near Gronigen,
135
00:08:04,320 --> 00:08:08,280
which our Rinus will inherit
after he toughens up here a bit.
136
00:08:08,960 --> 00:08:13,000
But who know.
Perhaps he's also dys... linguistic?
137
00:08:14,080 --> 00:08:17,000
Or maybe he's spiteful towards
the English 'cause of New York.
138
00:08:21,880 --> 00:08:23,600
This is going to be some experience!
139
00:08:26,600 --> 00:08:29,960
Anyway, tomorrow I'll go with your team
to the start line,
140
00:08:30,160 --> 00:08:32,440
to avoid possible early incidents.
141
00:08:32,960 --> 00:08:34,000
'Cause of Branko?
142
00:08:35,920 --> 00:08:39,800
He'd never hit Jongbloed on purpose.
It's not is style.
143
00:08:39,800 --> 00:08:42,400
- So his thing is forehand?
- You're so funny.
144
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
Why he remained upstairs?
145
00:08:44,000 --> 00:08:48,880
He never said, I never asked. All the
better, we dined without our helmets on.
146
00:08:49,080 --> 00:08:50,240
I'm off to check him up.
147
00:08:50,440 --> 00:08:51,640
Go on.
148
00:08:51,800 --> 00:08:53,640
You won't have your desert?
149
00:08:55,160 --> 00:08:59,280
- I've no relish for a banana.
- You've been picky lately.
150
00:09:00,640 --> 00:09:03,640
My stomach has been sensitive.
151
00:09:12,880 --> 00:09:16,840
I'm not interested.
The less information, the better.
152
00:09:32,080 --> 00:09:33,480
Good evening.
153
00:09:33,920 --> 00:09:35,400
Hi. What?
154
00:09:36,080 --> 00:09:40,000
You didn't come down to dinner,
so I wondered if you were OK.
155
00:09:40,360 --> 00:09:41,600
I wasn't hungry.
156
00:09:43,640 --> 00:09:47,240
I can bring you something.
There's a lot of leftovers.
157
00:09:47,600 --> 00:09:52,080
- No, thanks. I don't eat before bed.
- Well, that's it then.
158
00:09:53,520 --> 00:09:55,760
- If you're OK...
- I am, really.
159
00:09:58,760 --> 00:10:03,760
Should I take this as concern,
or as spying by the rival team?
160
00:10:04,160 --> 00:10:08,760
I'm not spying, I swear.
I got worried after today.
161
00:10:09,480 --> 00:10:11,720
- I only wanted to be alone.
- OK.
162
00:10:12,240 --> 00:10:13,800
See you tomorrow then.
163
00:10:15,640 --> 00:10:18,920
- And no more concessions.
- I'm counting on that.
164
00:10:21,960 --> 00:10:23,200
Vesna?
165
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
There was a reef.
166
00:10:28,000 --> 00:10:31,160
I shoved off, else we'd have hit it
directly with our bow.
167
00:10:32,920 --> 00:10:35,040
Were you pounded hard?
168
00:10:35,280 --> 00:10:38,480
Hardly worth mentioning.
Except for Jongbloed.
169
00:10:38,680 --> 00:10:42,240
- I never intended to hit him.
- I never thought you were.
170
00:10:42,640 --> 00:10:44,800
Edi swallowed his gum,
I lost my contact lens,
171
00:10:45,000 --> 00:10:47,920
I've brought the reserve,
so everything's fine.
172
00:10:48,120 --> 00:10:51,200
- Remind me in Zagreb to refund you.
- Forget it!
173
00:10:51,920 --> 00:10:54,720
Good night. I just wanted
to see if you were...
174
00:10:55,120 --> 00:10:56,320
Good night.
175
00:11:04,120 --> 00:11:08,680
- I went to see Branko. He's OK.
- Motherfucker...
176
00:11:09,840 --> 00:11:11,960
Come, Nedim, for the chorus!
177
00:11:24,240 --> 00:11:27,760
It's getting too loud for my taste.
Good night.
178
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
I'm going to stay for a while.
179
00:11:33,360 --> 00:11:35,960
You, interpreter! Join us!
180
00:11:36,520 --> 00:11:38,440
I'm too tired. Good night.
181
00:12:31,400 --> 00:12:34,880
I woke the lady, didn't I?
I'm such an brute.
182
00:12:35,080 --> 00:12:38,480
The lady needs at least
10 hours of beauty sleep
183
00:12:38,480 --> 00:12:43,440
to be a worthy opponent
to the foreign invader tomorrow.
184
00:12:47,360 --> 00:12:50,320
You're an idiot and a moron.
185
00:12:52,240 --> 00:12:53,920
You jerk.
186
00:13:12,680 --> 00:13:16,920
OK. Both teams get a map
with a plotted course.
187
00:13:17,320 --> 00:13:21,000
Each course has 7 points
and each point has its flag.
188
00:13:21,280 --> 00:13:25,680
A team's goal is to collect
all 7 flags, with the final, 7th point
189
00:13:25,880 --> 00:13:27,120
being common.
190
00:13:27,720 --> 00:13:32,160
Your assigned course crosses
at several points that of the rival team.
191
00:13:32,560 --> 00:13:34,360
It is allowed
to split a team into smaller,
192
00:13:34,560 --> 00:13:38,080
sabotage units which
don't follow the given route.
193
00:13:38,480 --> 00:13:41,360
The winner is the team
which collects all 7 flags
194
00:13:41,760 --> 00:13:44,480
even with only one
surviving member.
195
00:13:44,960 --> 00:13:49,880
I don't know if it's necessary to mention
that a person hit with a paintball
196
00:13:50,080 --> 00:13:53,120
loses the right to actively
participate the game.
197
00:13:53,320 --> 00:13:57,960
The paint speck should be the size of the
5 kuna coin, there, the brown bear,
198
00:13:58,200 --> 00:14:00,640
to be accepted as an elimination hit.
199
00:14:00,840 --> 00:14:04,560
The specialty of our paintball
version are... the traps.
200
00:14:04,920 --> 00:14:08,600
That's right. Each point
with a flag contains a trap.
201
00:14:09,360 --> 00:14:12,960
Thos who activate the trap
are no longer active players.
202
00:14:13,320 --> 00:14:14,840
So beware.
203
00:14:15,280 --> 00:14:18,280
If there are no questions,
I thing we can move on.
204
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Yes, lad?
205
00:14:19,880 --> 00:14:23,880
- I think you forgot o give us... rifles?
- We didn't forget.
206
00:14:24,080 --> 00:14:27,600
You will get them at the starting
point to avoid possible
207
00:14:27,800 --> 00:14:30,800
accidents in the van on our way.
Yes?
208
00:14:31,960 --> 00:14:34,960
How to solve the problem
of their surplus player?
209
00:14:35,160 --> 00:14:37,440
Right. We're aware
of the problem,
210
00:14:37,640 --> 00:14:41,160
do we won't give the weapon
to that Yellow player.
211
00:14:42,000 --> 00:14:43,920
But they can use him as a shield.
212
00:14:45,040 --> 00:14:47,080
Theoretically, yes, but...
213
00:14:47,360 --> 00:14:49,160
- ... I don't see...
- I do!
214
00:14:49,280 --> 00:14:51,520
What is your suggestion?
215
00:14:51,720 --> 00:14:57,280
Let's count the interpreter
as Mr. Jongbloed's body part.
216
00:14:57,480 --> 00:15:01,160
If we hit either one, the other
one is eliminated, too.
217
00:15:01,520 --> 00:15:04,600
- Right. It's not a standard procedure.
- That's acceptable.
218
00:15:04,800 --> 00:15:07,760
Mr. Jongbloed agrees.
But don't aim only for me now.
219
00:15:07,960 --> 00:15:10,040
So we're agreed. Let's move.
220
00:15:10,240 --> 00:15:15,080
Another question, if I may. Will
there be some chow on those points?
221
00:15:15,200 --> 00:15:19,040
- Chow?! You'll be back by lunchtime!
- My sugar drops around 11.
222
00:15:20,280 --> 00:15:24,440
We didn't deem it necessary to have a
lunch break during the battle simulation.
223
00:15:24,640 --> 00:15:26,560
We'll get an anti tick spray?
224
00:15:27,360 --> 00:15:29,080
We haven't had any tick cases yet.
225
00:15:29,480 --> 00:15:32,440
What a comfort when I'm in an ICU
with meningitis.
226
00:15:32,440 --> 00:15:34,080
- We can...
- Hold it!
227
00:15:34,280 --> 00:15:37,800
Wait a second.
This is no shopping-center!
228
00:15:38,000 --> 00:15:40,400
You've come to the country
to get to know each other.
229
00:15:40,760 --> 00:15:44,160
If you'd wanted to escape
any possibility of hunger,
230
00:15:44,280 --> 00:15:47,240
ticks or pollen allergy,
you should have had a party
231
00:15:47,440 --> 00:15:48,960
in some restaurant downtown.
232
00:15:49,320 --> 00:15:52,320
Don't make us look like idiots
since we can't...
233
00:15:52,320 --> 00:15:54,000
Mr. Jongbloed suggests we move.
234
00:15:54,360 --> 00:15:56,760
- By all means!
- I have another question.
235
00:15:57,320 --> 00:16:02,080
Any remaining question will be
answered in vans on our way there.
236
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
Move out!
237
00:16:15,560 --> 00:16:20,000
It is important
that we thing as a team.
238
00:16:20,960 --> 00:16:22,520
It's important
we think like a team.
239
00:16:22,520 --> 00:16:25,680
Because only
when we unite our capacities...
240
00:16:25,880 --> 00:16:28,520
Only when we unite our capacities...
241
00:16:28,720 --> 00:16:30,520
... and become a team...
242
00:16:30,720 --> 00:16:32,800
- ... and become a team...
- ... one body...
243
00:16:33,000 --> 00:16:34,680
- ... one body...
- Excuse me...
244
00:16:35,360 --> 00:16:41,080
Could you interpret with more
enthusiasm to convey my energy?
245
00:16:41,680 --> 00:16:45,720
- Sure. I think so. I can try.
- Please do.
246
00:16:46,240 --> 00:16:50,520
Only then we can expect
the top results!
247
00:16:50,720 --> 00:16:53,800
Only then can you expect
the top results!
248
00:16:54,000 --> 00:16:55,520
Why are you yelling?
249
00:16:55,920 --> 00:16:59,320
- You know them?
- No. Hikers perhaps.
250
00:16:59,320 --> 00:17:01,160
They know
there's a paintball range here?
251
00:17:01,160 --> 00:17:03,240
So they don't catch crossfire.
252
00:17:03,400 --> 00:17:07,440
The range is enclosed with high fence
under mild voltage.
253
00:17:07,640 --> 00:17:08,680
What?
254
00:17:09,760 --> 00:17:11,520
No trespassing guaranteed.
255
00:17:12,480 --> 00:17:16,840
Just any size!
256
00:17:17,040 --> 00:17:18,880
Just any size!
257
00:17:19,120 --> 00:17:21,800
Just any size!
258
00:17:22,400 --> 00:17:24,040
No more Oy's!
259
00:17:24,280 --> 00:17:26,640
Only after the 2nd and the 3rd "size".
260
00:17:26,840 --> 00:17:29,000
Again!
And...
261
00:17:29,440 --> 00:17:34,080
If we had shoes
If we had hiking boots
262
00:17:34,280 --> 00:17:36,120
Just any size
263
00:17:36,440 --> 00:17:38,040
Just any size
264
00:17:38,760 --> 00:17:40,280
Just any size
265
00:17:40,760 --> 00:17:43,040
Just any size!
266
00:17:44,080 --> 00:17:45,480
Bravo! And...
267
00:17:45,880 --> 00:17:48,040
We'd go to the mountains
268
00:17:48,240 --> 00:17:50,320
To the mountains high...
269
00:17:50,520 --> 00:17:53,840
You know what I think, guys?
Let's let them win today.
270
00:17:54,520 --> 00:17:57,280
What? It's no big deal.
I'm serious.
271
00:17:57,920 --> 00:18:00,120
We're here to show
some camaraderie,
272
00:18:00,280 --> 00:18:03,440
and the best way to do it
is to let our comrades win.
273
00:18:03,920 --> 00:18:06,960
- Yeah, you jut let them.
- I knew she'd be like that.
274
00:18:07,240 --> 00:18:10,800
You just have to win, right?
You know, you're really...
275
00:18:11,000 --> 00:18:12,560
- What?
- Forget it.
276
00:18:12,760 --> 00:18:15,280
- No! I'm what?!
- Nothing. It's OK.
277
00:18:15,480 --> 00:18:20,160
Now Uncle Mladen will show you
you're pussies and creeps.
278
00:18:21,080 --> 00:18:25,400
Let's tale a democratic vote
and see what the majority says.
279
00:18:25,640 --> 00:18:30,880
Who thinks we should try
to win and see what happens?
280
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
Terrific.
281
00:18:34,480 --> 00:18:37,600
Who thinks we should give Jongbloed
a whiff of victory,
282
00:18:37,600 --> 00:18:39,600
especially after our team,
283
00:18:40,000 --> 00:18:45,280
not to single out the individual,
almost did him in yesterday.
284
00:18:48,080 --> 00:18:51,520
Iva... hello? Hello?
We're trying to vote something.
285
00:18:51,720 --> 00:18:55,240
Yes, I've been following you.
But I wouldn't want a part in it.
286
00:18:55,840 --> 00:18:58,240
I really don't care.
Whatever you decide.
287
00:18:58,440 --> 00:19:01,800
It's all so nice.
But we can't decide.
288
00:19:02,000 --> 00:19:03,120
It's a tie.
289
00:19:03,640 --> 00:19:05,560
I don't plan to shoot at anyone.
290
00:19:05,960 --> 00:19:10,240
- Driver? Does anyone live here?
- Only a small number of people.
291
00:19:11,000 --> 00:19:13,200
This used to be a prosperous region.
292
00:19:13,320 --> 00:19:17,560
People moved away across the pond at
the beginning of the last century.
293
00:19:17,760 --> 00:19:20,720
The remaining few crossed to
Slovenia after the independence,
294
00:19:20,920 --> 00:19:23,520
especially after
the EU was formed.
295
00:19:24,080 --> 00:19:26,280
A few families have remained,
296
00:19:26,640 --> 00:19:30,800
but they rarely tome to civilization, so
no one knows the exact number.
297
00:19:32,040 --> 00:19:33,480
But don't worry.
298
00:19:33,600 --> 00:19:37,960
As many as they are, they're
all on the outer side of the fence.
299
00:20:03,440 --> 00:20:06,920
Dad! Mom! I caught
a hare and a trout!
300
00:20:07,320 --> 00:20:10,400
Out, son, while Mom and Dad
are talking.
301
00:20:22,200 --> 00:20:23,800
Muhlo!
302
00:20:24,200 --> 00:20:26,480
Out! I'll beat the shit out of you!
303
00:21:17,120 --> 00:21:19,200
So this is where you
unlock the rifle,
304
00:21:19,320 --> 00:21:22,000
and this is how you
fire the paintballs.
305
00:21:23,480 --> 00:21:27,520
You have orange balls, and your
opponents have green ones.
306
00:21:27,800 --> 00:21:31,560
I suggest you don't take
your masks during the game.
307
00:21:31,920 --> 00:21:33,760
Who will take the map and the compass?
308
00:21:34,320 --> 00:21:35,480
I will.
309
00:21:36,080 --> 00:21:38,200
The game is scheduled to last 4 hours.
310
00:21:38,200 --> 00:21:43,760
4 hours from now Mislav and I come to
the final point to collect the wounded.
311
00:22:06,720 --> 00:22:10,160
We continue on foot so we don't
hit the hedgehog.
312
00:22:10,360 --> 00:22:12,520
Honey, attach it to the pole.
313
00:22:12,720 --> 00:22:16,080
- The traffic sign pole?
- Yes, yes! That's the one!
314
00:22:19,520 --> 00:22:21,400
Mother Nature...
315
00:22:23,440 --> 00:22:25,400
Wow, the birdies...
316
00:22:26,880 --> 00:22:28,600
Beautiful!
317
00:22:31,880 --> 00:22:35,320
What are you doing, you fool?
Not like that!
318
00:22:35,760 --> 00:22:37,520
- You said...
- Not the wheel!
319
00:22:37,760 --> 00:22:40,920
How many times doe I have to tell you?
Not the wheel!
320
00:22:41,120 --> 00:22:44,360
They take off the wheel
and run with the bicycle.
321
00:22:44,560 --> 00:22:46,280
Attach the body.
322
00:22:46,760 --> 00:22:48,680
Let me do it!
323
00:22:51,080 --> 00:22:53,480
- Watching?
- I am.
324
00:22:53,640 --> 00:22:58,560
So... you include the body
and the wheel.
325
00:22:59,840 --> 00:23:01,440
Now you do it.
326
00:23:10,440 --> 00:23:13,080
You see, you can do it if you try.
327
00:23:13,760 --> 00:23:18,320
I do love you, my love.
You only have to listen to me.
328
00:23:19,120 --> 00:23:21,080
Have you forgotten the book?
329
00:23:21,960 --> 00:23:23,000
It's here.
330
00:23:24,520 --> 00:23:26,960
Boletuses, watch out!
331
00:23:39,440 --> 00:23:41,640
I'll be back
in two hours tops.
332
00:23:44,680 --> 00:23:48,240
- I'll be hungry.
- I'll cook the trout with potatoes.
333
00:23:49,480 --> 00:23:52,080
I'll put the hare
into the marinade.
334
00:24:08,280 --> 00:24:10,120
Where's your brother?
335
00:24:12,560 --> 00:24:14,200
Muhlo!
336
00:24:16,360 --> 00:24:17,960
Coming, Dad!
337
00:24:20,200 --> 00:24:22,600
- You were reading a book again?
- No, Dad.
338
00:24:23,000 --> 00:24:25,760
I was only sitting and thinking.
339
00:24:25,960 --> 00:24:30,440
Do the weeding, not thinking.
And pluck radishes for lunch.
340
00:24:30,840 --> 00:24:35,000
- You help Mom with the trout.
- OK. Where are you going?
341
00:24:35,200 --> 00:24:37,400
None of your business!
342
00:24:39,320 --> 00:24:41,520
I'll be back soon.
343
00:24:42,560 --> 00:24:44,440
Watch out, you two.
344
00:24:44,640 --> 00:24:46,240
Especially you.
345
00:24:46,440 --> 00:24:49,040
Don't let me catch you with a book.
346
00:24:49,240 --> 00:24:51,160
You have a TV, watch it.
347
00:25:04,560 --> 00:25:07,720
- You have to lower your head.
- Spine problems.
348
00:25:07,960 --> 00:25:11,520
I know a great chiropractor,
I'll give you his number.
349
00:25:11,880 --> 00:25:13,080
Sanjin...
350
00:25:13,840 --> 00:25:18,480
If you notice my team
complains of my actions,
351
00:25:18,960 --> 00:25:21,120
freely convey it to me, OK?
352
00:25:21,800 --> 00:25:23,040
I hope you don't...
353
00:25:23,240 --> 00:25:28,160
I want to correct my actions
according to their expectations.
354
00:25:33,200 --> 00:25:35,520
This is great.
Just like the real war.
355
00:25:35,720 --> 00:25:38,000
- And that's great?
- Well, yes.
356
00:25:38,360 --> 00:25:41,640
Releases the beast within.
The primordial instincts!
357
00:25:41,840 --> 00:25:45,840
- You served the army as a civilian?
- Dismissed. Dual citizenship.
358
00:25:46,040 --> 00:25:47,280
- A gum?
- No, thank you.
359
00:25:47,480 --> 00:25:49,560
With extra xylitol.
Phenylalanine based.
360
00:25:49,720 --> 00:25:50,880
Maybe later.
361
00:25:58,800 --> 00:26:00,120
Gum?
362
00:26:00,400 --> 00:26:02,440
- Contains phenylalanine?
- Yes!
363
00:26:02,680 --> 00:26:05,080
I can't. I'm phenylketonuric.
364
00:26:05,640 --> 00:26:07,320
That's tough, man.
365
00:26:09,880 --> 00:26:11,080
Look what I got...
366
00:26:12,560 --> 00:26:15,000
The real McCoy.
A Glock 17.
367
00:26:16,480 --> 00:26:17,840
Now you've made me nervous.
368
00:26:18,440 --> 00:26:21,840
When this ends,
we can go target practicing.
369
00:26:22,240 --> 00:26:25,800
Go, they're calling you.
They're waving, go on!
370
00:26:30,880 --> 00:26:33,640
We'll have to do this
all the time?
371
00:26:33,920 --> 00:26:36,800
Haven't got a clue.
But I know what I'll d.
372
00:26:37,400 --> 00:26:40,200
- What?
- I can't say. You'll steal my idea.
373
00:26:40,400 --> 00:26:43,040
I won't. Scout's honor.
374
00:26:43,240 --> 00:26:45,640
- You were a scout?
- Was I!
375
00:26:45,840 --> 00:26:49,560
A Tito's scout! Held a speech
for the Republic Day.
376
00:26:50,200 --> 00:26:54,240
Listen, Commie. I've decided
to perish in the first skirmish.
377
00:26:54,480 --> 00:26:57,040
I hope I won't have to wait too long.
378
00:26:57,160 --> 00:26:59,560
- A deserter.
- My Zodiac sign.
379
00:26:59,760 --> 00:27:01,320
Here I go!
380
00:27:04,560 --> 00:27:06,160
Grownup people...
381
00:27:06,760 --> 00:27:08,920
I see you're all into this.
382
00:27:09,360 --> 00:27:11,600
Since I'm here, I can take an active part.
383
00:27:11,760 --> 00:27:16,160
Yes... These alpha males
I can understand. But you...
384
00:27:16,560 --> 00:27:19,040
This woke up a child in you.
385
00:27:21,240 --> 00:27:24,320
- It's supposed to mean something?
- No idea.
386
00:27:24,520 --> 00:27:26,080
Is it?
387
00:27:28,120 --> 00:27:33,480
We're playing a naughty girl, so
Jongbloed would punish us, as a woman.
388
00:27:38,560 --> 00:27:39,640
Stupid cow.
389
00:27:43,560 --> 00:27:47,440
Fuck! Of all the plants here,
I have to run into nettles.
390
00:27:47,640 --> 00:27:50,040
I suppose your shoes
are pinching you as well.
391
00:27:50,240 --> 00:27:54,080
The right one's really been
giving me fucking rough time.
392
00:27:54,280 --> 00:27:57,120
General, how much
to the first flag?
393
00:27:58,520 --> 00:27:59,520
Look at her...
394
00:28:00,160 --> 00:28:02,160
- Hunting for squirrels?
- Oh, no.
395
00:28:08,040 --> 00:28:11,720
What about you, boss?
Seriously, no pun intended.
396
00:28:12,480 --> 00:28:14,920
It wasn't our fault that
unlike Brkljaca and Weiss
397
00:28:15,120 --> 00:28:19,000
you failed to sell your package,
so now you fuck with us,
398
00:28:19,200 --> 00:28:23,040
instead of enjoying some
gay cruise with them.
399
00:28:23,760 --> 00:28:26,640
Or perhaps that is the problem.
What?
400
00:28:27,040 --> 00:28:30,120
They threw you out
of the train?
401
00:28:32,400 --> 00:28:33,560
You weren't that eloquent
402
00:28:33,560 --> 00:28:37,880
when you came crying about
your Maja screwing Jongbloed.
403
00:28:49,120 --> 00:28:51,640
Sorry, you're out of the game.
404
00:29:11,360 --> 00:29:13,280
Uncle has something for you.
405
00:29:16,760 --> 00:29:17,760
Branko!
406
00:29:22,120 --> 00:29:23,440
Branko!
407
00:29:25,080 --> 00:29:27,680
Fuck him.
He's pulling his stuff again.
408
00:29:50,440 --> 00:29:51,440
Here they are!
409
00:29:54,800 --> 00:29:55,880
You got nothing!
410
00:29:57,240 --> 00:30:00,520
You know where's the secret?
In a woman's eye.
411
00:30:00,720 --> 00:30:04,560
Woman's eye perceives details
incomparably better than man's.
412
00:30:04,800 --> 00:30:08,160
A scientific fact.
And concentration.
413
00:30:08,520 --> 00:30:13,840
Women averagely have 11-fold more
developed concentration than men.
414
00:30:15,000 --> 00:30:16,520
You knew that?
415
00:30:16,880 --> 00:30:18,840
- No.
- Remember it.
416
00:30:19,040 --> 00:30:21,080
Very useful facts.
417
00:30:22,480 --> 00:30:26,520
Mushrooms...
Mushrooms are pure health.
418
00:30:27,560 --> 00:30:30,880
Except when they grow
where they shouldn't have.
419
00:30:32,360 --> 00:30:35,440
Remember how you rubbed
creme on Zrinka's fungi?
420
00:30:36,840 --> 00:30:38,200
Of course I do.
421
00:30:38,400 --> 00:30:43,880
Sure you do! Who rubbed Zrinka's
fungi with his gentle fingers?
422
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
I did!
423
00:30:45,600 --> 00:30:47,040
- You did!
- Yes!
424
00:30:47,720 --> 00:30:49,240
You did...
425
00:30:52,680 --> 00:30:55,400
- You have already?
- God damn scum!
426
00:30:56,560 --> 00:30:58,520
What have I done again?
427
00:31:04,880 --> 00:31:07,680
You, man...
428
00:31:08,040 --> 00:31:10,400
want me to put a spring
into my vagina, too?
429
00:31:10,880 --> 00:31:13,560
- So it can scratch me from inside?
- No, I don't...
430
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
Sure you do!
431
00:31:15,360 --> 00:31:19,080
A woman should be stuck with
a wire just like Mother Nature!
432
00:31:19,280 --> 00:31:22,240
Then we're your property, right,
Domagoj?
433
00:31:22,720 --> 00:31:25,960
Deformed from the inside,
no one would want us!
434
00:31:26,160 --> 00:31:28,360
Don't talk!
Leave me alone!
435
00:31:38,320 --> 00:31:40,960
- Are there problems?
- Not even a hint.
436
00:31:41,160 --> 00:31:42,360
- They're inside.
- Kuzma?
437
00:31:42,840 --> 00:31:44,320
He's got the keys, it's on him now.
438
00:31:44,520 --> 00:31:47,520
- Power is off? Just in case...
- Never switched it on.
439
00:31:47,720 --> 00:31:49,080
Great. Let's work out.
440
00:31:49,280 --> 00:31:52,280
What's the time, so we can
tell in the interrogation?
441
00:31:52,480 --> 00:31:54,520
- 9:37.
- Terrific.
442
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Here's what we'll do.
443
00:32:20,880 --> 00:32:22,200
Here's what we'll do.
444
00:32:22,680 --> 00:32:26,080
We can't tell if the other team
sent in a commando
445
00:32:26,280 --> 00:32:28,560
to set us an ambush.
446
00:32:28,840 --> 00:32:31,360
Maybe they set up
an ambush for us.
447
00:32:31,520 --> 00:32:35,320
Do one of us will
go get the flag,
448
00:32:35,520 --> 00:32:38,440
and the other will
cover for him.
449
00:32:38,760 --> 00:32:41,520
One will go for the flag,
others cover him from here.
450
00:32:41,920 --> 00:32:44,160
Great strategic thinking.
451
00:32:45,320 --> 00:32:47,880
- Want me to translate that?
- No. Yes, go on.
452
00:32:48,080 --> 00:32:50,720
The kid agrees with your plan.
453
00:32:51,280 --> 00:32:53,080
Edi, do you have a gum?
454
00:32:54,280 --> 00:32:55,880
Give him a gum.
455
00:32:57,440 --> 00:32:58,520
Sanjin?
456
00:32:59,600 --> 00:33:02,360
Can I volunteer
to go and fetch the flag?
457
00:33:02,560 --> 00:33:04,800
Siniša is volunteering.
458
00:33:05,600 --> 00:33:10,560
I thank him, but we need
someone more flexible.
459
00:33:11,920 --> 00:33:13,600
He wants someone younger.
460
00:33:14,440 --> 00:33:20,360
If Vesna agrees, I think she's the most
appropriate for this task.
461
00:33:20,360 --> 00:33:22,800
- Vesna, he want you to do it.
- Me?
462
00:33:23,240 --> 00:33:24,480
So he says.
463
00:33:25,760 --> 00:33:27,200
Well, fine. What should I do?
464
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
Precisely.
465
00:33:28,680 --> 00:33:30,560
Take the flag and come back.
466
00:33:32,120 --> 00:33:33,520
OK, I'm off.
467
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
Are you OK?
468
00:33:56,080 --> 00:33:57,480
I'm fine.
469
00:33:59,720 --> 00:34:03,920
- I lost my... both contact lenses.
- Forget them. Give me your hand.
470
00:34:04,120 --> 00:34:07,240
She wasn't careful.
Vesna... not careful...
471
00:34:11,080 --> 00:34:13,520
Seems we lost out
first team member.
472
00:34:13,880 --> 00:34:18,680
- He states we've lost a team member.
- Our mission continues.
473
00:34:19,200 --> 00:34:21,200
Vesna must stay here.
474
00:34:21,920 --> 00:34:24,360
What? The rules say
Vesna must stay here?
475
00:34:24,560 --> 00:34:27,560
Unfortunately, yes. A hit member
must stay on the spot.
476
00:34:28,240 --> 00:34:31,640
- I can't go on with you?
- Well, look at you! Fuck...
477
00:34:33,560 --> 00:34:35,360
Time to move on.
478
00:34:36,320 --> 00:34:38,440
The next point is eastward.
479
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
Let's go!
480
00:34:40,600 --> 00:34:43,120
OK, we move on.
See you at the hotel.
481
00:34:44,520 --> 00:34:46,240
Lucky you!
482
00:34:50,840 --> 00:34:53,440
We've reached the first flag.
483
00:34:53,640 --> 00:34:55,000
So now what?
484
00:34:56,120 --> 00:34:58,080
You hear, Nikolina?
What now?
485
00:34:58,480 --> 00:35:01,200
- We take the flag and move on.
- Who is going to take it?
486
00:35:01,640 --> 00:35:03,120
What difference...
487
00:35:03,600 --> 00:35:06,000
- I'll take it.
- Wait, hang on! Take it easy!
488
00:35:06,600 --> 00:35:09,440
It better be someone
they won't shot at first.
489
00:35:10,360 --> 00:35:11,360
Get it?
490
00:35:11,480 --> 00:35:13,360
No.
Will you take it?
491
00:35:13,560 --> 00:35:15,800
Boo, who's going
to take the flag!
492
00:35:16,000 --> 00:35:18,360
Not me.
The standard-bearer buys it first.
493
00:35:18,720 --> 00:35:20,880
- How about Iva?
- I can take it alright!
494
00:35:21,080 --> 00:35:24,880
I agree. She gets hit, it's no big deal.
But don't worry.
495
00:35:25,320 --> 00:35:27,440
You won't shoot at them,
they won't shoot at you.
496
00:35:27,440 --> 00:35:29,640
- Now you're against surrendering?
- Branko is gone.
497
00:35:29,840 --> 00:35:33,280
They'll think we planned for him
to attack them alone.
498
00:35:33,280 --> 00:35:35,880
- Don't worry...
- God be with you.
499
00:35:41,280 --> 00:35:42,920
Who is this guy?
500
00:35:44,120 --> 00:35:46,240
Where's the missing guy?
501
00:35:46,440 --> 00:35:47,440
What was that?
502
00:35:48,560 --> 00:35:50,000
I've no clue.
503
00:35:51,320 --> 00:35:53,080
We're paintballing, pal.
504
00:35:53,280 --> 00:35:54,920
Teambuilding and such.
505
00:35:55,120 --> 00:35:56,520
You're a local?
506
00:35:56,720 --> 00:35:59,200
I asked, where's
the missing guy?
507
00:36:00,480 --> 00:36:03,000
- He's asking something.
- Let's be cool.
508
00:36:03,320 --> 00:36:05,680
Let's lower our weapons,
maybe they're scaring him.
509
00:36:05,880 --> 00:36:10,240
That's a good idea.
Sir? We are no lowering...
510
00:36:10,440 --> 00:36:14,080
Wait, I know what this is.
The instructor mentioned traps.
511
00:36:14,280 --> 00:36:16,120
- I'm sure this is the first one.
- You're right!
512
00:36:16,320 --> 00:36:19,640
Let's fuck him over
Let's surround him and...
513
00:36:34,240 --> 00:36:37,240
The thunder.
Let's hurry before it rains.
514
00:36:37,440 --> 00:36:40,320
Thunder? There are no clouds.
515
00:36:40,520 --> 00:36:44,280
Yes, I'm sure of it.
That's why we must hurry.
516
00:36:44,480 --> 00:36:46,280
No point in getting wet.
517
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
What's up?
518
00:36:47,840 --> 00:36:50,440
The thunder. Let's hurry
before the rain.
519
00:36:50,640 --> 00:36:52,680
- Thunder my ass!
- Well, what then?
520
00:36:52,800 --> 00:36:56,840
Quit theorizing. If he says
that's thunder, then it is.
521
00:37:06,320 --> 00:37:07,800
Lower your rifles.
522
00:37:08,080 --> 00:37:10,160
He fucking killed her.
523
00:37:10,960 --> 00:37:13,600
- He killed her!
- Let's just not panic.
524
00:37:14,200 --> 00:37:18,480
Lower your rifles and put your hands up,
to show him we're not a threat.
525
00:37:19,560 --> 00:37:21,960
She's dead!
People, she's dead!
526
00:37:23,640 --> 00:37:24,760
He's going to kill us all!
527
00:37:25,120 --> 00:37:27,320
Please, God! Don't!
528
00:37:27,520 --> 00:37:29,920
Don't do it, pal! I beg you!
529
00:37:30,360 --> 00:37:32,800
- Shut up!
- Shut up! Shut up! No, stop!
530
00:37:33,080 --> 00:37:35,760
- Shut... up!
- Don't do it, pal!
531
00:37:36,720 --> 00:37:37,920
Please, don't!
532
00:37:38,640 --> 00:37:41,080
Please, don't!
I have little children!
533
00:38:11,440 --> 00:38:13,840
- I'm going back, Branko may need help.
- I'll go, too.
534
00:38:14,120 --> 00:38:15,320
No point.
535
00:38:15,760 --> 00:38:19,600
Either Branko overpowered him
and need someone to watch him,
536
00:38:20,520 --> 00:38:23,640
or he hold Branko. Alive.
There were no new shots.
537
00:38:24,520 --> 00:38:26,440
Look, he needs you here.
538
00:38:26,840 --> 00:38:28,600
You're suspicious...
539
00:38:29,920 --> 00:38:30,920
... this loyal.
540
00:38:31,400 --> 00:38:34,120
What's with you?
I'm a totally good guy.
541
00:38:48,560 --> 00:38:50,120
Nothing?
542
00:38:50,600 --> 00:38:51,880
No.
543
00:39:12,960 --> 00:39:14,120
Eh, Branko.
544
00:39:14,680 --> 00:39:18,200
I knew you'd complicate things.
I did!
545
00:39:18,520 --> 00:39:20,040
Everything was so peachy.
546
00:39:22,720 --> 00:39:24,200
How does this sound?
547
00:39:25,240 --> 00:39:28,520
I came back to help you. Too late!
He just shot you.
548
00:39:29,360 --> 00:39:34,440
But he didn't expect my return.
I jumped him and eliminated him.
549
00:39:35,160 --> 00:39:37,120
Sounds convincing, huh?
550
00:39:37,520 --> 00:39:40,160
Sounds great to me!
Sold!
551
00:39:40,560 --> 00:39:41,840
Put it down!
552
00:39:43,000 --> 00:39:44,040
Put it down.
553
00:39:46,120 --> 00:39:48,880
Sorry...
This is a billion points for me.
554
00:39:49,080 --> 00:39:51,960
- Better kill me with the first shot.
- A hot-shot...
555
00:39:52,160 --> 00:39:54,000
You're still a hot-shot?
556
00:39:54,480 --> 00:39:55,480
Fine.
557
00:39:56,120 --> 00:39:58,360
I always listened to your advice.
558
00:39:58,560 --> 00:40:00,920
I'll come closer, so I won't...
559
00:40:03,680 --> 00:40:05,800
- We have to go back!
- Back, where?
560
00:40:06,000 --> 00:40:07,640
- I'm not going back!
- Stay here alone.
561
00:40:07,880 --> 00:40:11,520
- Wait! You can't leave me!
- Look here...
562
00:40:11,720 --> 00:40:15,360
- You betray your friends, I won't!
- Betray friends, me?!
563
00:40:15,560 --> 00:40:18,160
My best friends died on my arms!
564
00:40:18,360 --> 00:40:20,880
I'm not going back
to days of pain and fear!
565
00:40:21,920 --> 00:40:23,120
Cut the crap.
566
00:40:23,240 --> 00:40:26,600
You went to Slovenia before
first shots were fired!
567
00:40:26,800 --> 00:40:28,040
I'm going. Do as you like.
568
00:40:38,520 --> 00:40:40,720
Scared shitless, weren't you?
569
00:40:42,680 --> 00:40:45,600
Don't be so stiff.
Help me climb out.
570
00:40:47,160 --> 00:40:49,400
What were you talking about?
571
00:40:50,040 --> 00:40:52,640
That I complicated things,
and this is a billion points?
572
00:40:52,960 --> 00:40:54,120
What...
573
00:40:54,280 --> 00:40:57,720
I wanted to scare you scared us
with the raft yesterday.
574
00:40:57,920 --> 00:41:00,240
So now you're going to leave me here?
575
00:41:00,880 --> 00:41:03,120
What were you talking about?
576
00:41:03,800 --> 00:41:05,320
What was peachy?
577
00:41:06,160 --> 00:41:09,360
Why, nothing. You hear me?
I was fucking with you!
578
00:41:09,760 --> 00:41:12,880
- For the last time.
- Fuck, I told you!
579
00:41:14,000 --> 00:41:17,640
Fuck you! I should now buy it
that you'll shoot me like a dog?!
580
00:41:17,880 --> 00:41:21,720
You, fair and square Branko!
I'm so scared!
581
00:41:21,920 --> 00:41:25,000
Please, Branko, don't!
Satisfied?
582
00:41:25,680 --> 00:41:27,320
We're even now.
Give me your hand.
583
00:42:07,360 --> 00:42:09,120
Why did you do it?
584
00:42:21,840 --> 00:42:23,480
Was it a tree again?
585
00:42:24,000 --> 00:42:26,160
I'm not claiming it was, but...
586
00:42:26,480 --> 00:42:29,800
Three threes fell down
during the last 5 minutes.
587
00:42:30,040 --> 00:42:34,760
Theoretically possible.
Or three branches on a big tree.
588
00:42:35,960 --> 00:42:39,400
Three branches fall off
a big tree in 5 minutes?
589
00:42:39,680 --> 00:42:41,440
Or three different trees.
590
00:42:41,720 --> 00:42:45,120
Maybe it happens all the time,
only there's no one to hear it.
591
00:42:48,040 --> 00:42:51,200
OK, I'm not saying...
maybe someone was shooting.
592
00:42:51,400 --> 00:42:53,240
But why rule out my theory?
593
00:42:53,440 --> 00:42:57,480
Because, honey, your theory
is imbecile as usual.
594
00:42:58,280 --> 00:43:01,840
We're standing at a wired fence
with bangs echoing behind it.
595
00:43:02,040 --> 00:43:06,120
It's obvious there' some kind
of a hunters association!
596
00:43:06,360 --> 00:43:10,600
A number of drunk, stinking apes
with phallic barrels,
597
00:43:10,800 --> 00:43:13,360
symbolizing their stunted penises,
598
00:43:13,560 --> 00:43:18,320
shoot out the semen of death at docile
deer, unaware of their intentions!
599
00:43:18,320 --> 00:43:19,560
Accept that!
600
00:43:19,680 --> 00:43:22,640
- Yes, but why can't you...
- Shut up when I'm talking!
601
00:43:24,000 --> 00:43:28,560
Why do you have to imagine enchanted
forests with trees falling on their own?
602
00:43:29,200 --> 00:43:30,440
Is it so hard to say,
603
00:43:30,560 --> 00:43:35,120
"I belong to the sex which spreads
only death and destruction!"
604
00:43:35,680 --> 00:43:38,040
- No.
- Say it then.
605
00:43:38,880 --> 00:43:39,880
"I belong..."
606
00:43:40,320 --> 00:43:44,200
- I belong to the sex which only...
-"Which spreads only"...
607
00:43:44,400 --> 00:43:46,640
... which spreads only...
- In fact it sows!
608
00:43:47,400 --> 00:43:49,240
... sows death and destruction.
609
00:43:49,400 --> 00:43:52,880
Let's now find the entrance
to the perverse litter,
610
00:43:53,080 --> 00:43:55,960
so I can tell those bastards
what I think about them!
611
00:43:56,080 --> 00:43:59,840
- You really have to?
- Yes! No! I want to!
612
00:44:00,640 --> 00:44:01,960
You want it, too!
613
00:44:13,240 --> 00:44:14,240
Three shots.
614
00:44:14,360 --> 00:44:16,800
- I heard nothing.
- Of course. Me neither.
615
00:44:18,080 --> 00:44:19,480
I mean, the three shots.
616
00:44:21,640 --> 00:44:23,760
- How many does Kuzma...
- Relax.
617
00:44:23,960 --> 00:44:27,280
We're in here, we heard nothing.
We work out the whole morning.
618
00:44:32,280 --> 00:44:34,160
Three. Three of them.
619
00:44:34,360 --> 00:44:36,280
- We heard three shots. So that's it.
- Maybe.
620
00:44:36,480 --> 00:44:40,080
If the three were from the same team.
Perhaps not. I don't care.
621
00:44:43,040 --> 00:44:45,920
- Didn't your friend...
- Not a friend. An acquaintance.
622
00:44:46,120 --> 00:44:49,400
From the club. He wanted to tell me,
I wouldn't listen.
623
00:44:49,600 --> 00:44:51,960
The less I know, the better.
You to!
624
00:44:57,680 --> 00:44:59,320
The new Healthy Man?
625
00:44:59,520 --> 00:45:02,040
- Got it two days ago.
- You'll give it to me later.
626
00:45:02,920 --> 00:45:04,520
What's the issue topic?
627
00:45:05,040 --> 00:45:08,600
Can't believe it.
"Enema in everyday life".
628
00:45:09,960 --> 00:45:12,320
- What?
- Nothing, I mean...
629
00:45:12,520 --> 00:45:15,040
Enema... it's a bit...
630
00:45:16,160 --> 00:45:17,960
Don't be a moron!
631
00:45:18,280 --> 00:45:19,760
I'm not!
632
00:45:21,120 --> 00:45:24,560
Look, if you weren't,
you'd clean yourself once a week,
633
00:45:24,760 --> 00:45:27,640
and not laugh like a brat!
Get lost!
634
00:45:32,640 --> 00:45:35,960
Hear the thunder... That was loud.
Thunder and lightning.
635
00:45:36,200 --> 00:45:37,200
You're boring.
636
00:45:37,200 --> 00:45:40,120
And when we hit a mine field,
like the other team did.
637
00:45:40,120 --> 00:45:41,200
Wait!
638
00:45:41,200 --> 00:45:45,360
- There were war operations here?
- Don't know. Maybe.
639
00:45:45,920 --> 00:45:47,440
They were everywhere.
640
00:45:47,440 --> 00:45:51,240
Maybe there weren't any here
because this was well mined.
641
00:45:51,440 --> 00:45:54,640
The next point is some
300 meters to the West.
642
00:45:57,360 --> 00:45:58,880
What's up?
643
00:45:59,080 --> 00:46:01,880
The team is worried we might
step into a mine field.
644
00:46:04,520 --> 00:46:07,400
Typical Balkan behavior.
645
00:46:08,040 --> 00:46:13,400
You can't have a Balkan
concentrate on the goal.
646
00:46:13,600 --> 00:46:20,160
His concentration eases off
at the critical moment.
647
00:46:20,800 --> 00:46:25,800
He may dress up like a civilized man,
shave and wash his face,
648
00:46:26,000 --> 00:46:31,240
but will forever remain a primitive
led by the instincts.
649
00:46:33,680 --> 00:46:34,680
No?
650
00:46:34,960 --> 00:46:36,560
You won't translate?
651
00:46:37,360 --> 00:46:40,120
- You want me to translate?
- Naturally.
652
00:46:40,320 --> 00:46:42,800
Maybe they pull themselves
together.
653
00:46:43,000 --> 00:46:44,680
I'm not sure hat this will...
654
00:46:44,880 --> 00:46:48,480
I haven't hired you
for your advice,
655
00:46:48,960 --> 00:46:51,720
but so you could interpret them.
Understand?
656
00:46:54,840 --> 00:46:58,920
OK, he says you're Balkanites
incapable of concentrating on a task
657
00:46:59,080 --> 00:47:02,760
and that you're merely washed savages
governed by the instincts.
658
00:47:03,440 --> 00:47:05,320
See what... you shut up!
659
00:47:05,520 --> 00:47:09,880
Tell him that he's the one who's
nervous and Maja and I are cool.
660
00:47:10,200 --> 00:47:11,400
Wait...
661
00:47:12,040 --> 00:47:14,040
You'll let him
address you like that?
662
00:47:14,400 --> 00:47:16,880
Mr. Interpreter,
you're a proud kind?
663
00:47:21,640 --> 00:47:27,040
They apologize and say
the will try to concentrate.
664
00:47:27,320 --> 00:47:28,320
Maja and I.
665
00:47:29,000 --> 00:47:31,440
To the new victories!
666
00:47:32,560 --> 00:47:34,400
To the new victories!
667
00:47:36,960 --> 00:47:39,280
I expected some
reaction at least from you.
668
00:47:39,480 --> 00:47:41,200
I don't give a fuck.
669
00:47:41,400 --> 00:47:45,040
I'll survive, eight more
years till retirement.
670
00:47:55,720 --> 00:47:59,840
Kuzma, where have you gone?
671
00:48:04,040 --> 00:48:05,640
Judita...
672
00:48:07,520 --> 00:48:09,480
Judita! Muhlo!
673
00:48:09,960 --> 00:48:11,800
We're back here, Mom!
674
00:48:12,920 --> 00:48:14,920
You'll help me find Dad.
675
00:48:15,720 --> 00:48:18,280
He should have already returned.
676
00:48:22,080 --> 00:48:24,960
Nikolina!
Nikolina, wait!
677
00:48:29,320 --> 00:48:30,600
What the fuck is this?
678
00:48:31,000 --> 00:48:32,760
What is going on?
679
00:48:33,400 --> 00:48:36,000
- What's with Branko?
- I don't know.
680
00:48:36,840 --> 00:48:39,920
Perhaps we should go back
to the entrance and get out.
681
00:48:40,120 --> 00:48:42,640
What entrance?
Are you fucking nuts?!
682
00:48:42,840 --> 00:48:45,600
We need to pass that armed ape!
I'm not going there.
683
00:48:45,800 --> 00:48:47,880
We need to find the other team
684
00:48:48,080 --> 00:48:50,320
and warn them.
He may attack them, too.
685
00:48:50,520 --> 00:48:53,360
How can we find them?!
Look where we are!
686
00:48:53,560 --> 00:48:54,840
We'll find them!
687
00:48:55,040 --> 00:48:58,000
Want us to stand here and wait
for them or Branko to find us?!
688
00:48:58,000 --> 00:49:00,560
Stop yelling. OK.
Let's go.
689
00:49:02,480 --> 00:49:03,880
Hang on, hang on...
690
00:49:16,960 --> 00:49:20,280
- Kuzma!
- Dad!
691
00:49:21,560 --> 00:49:23,400
Kuzma!
692
00:50:02,920 --> 00:50:04,200
Kuzma!
693
00:50:04,440 --> 00:50:05,920
Dad!
694
00:50:12,640 --> 00:50:15,680
I'm not playing possum here any more.
695
00:50:17,320 --> 00:50:18,640
Kuzma!
696
00:50:18,840 --> 00:50:20,320
Dad!
697
00:50:32,640 --> 00:50:34,600
Dad!
698
00:50:44,240 --> 00:50:45,520
What the fuck...?!
699
00:50:50,960 --> 00:50:53,480
Tell him I like this less and less.
700
00:50:54,280 --> 00:50:56,400
Miss says
she doesn't like this.
701
00:50:56,640 --> 00:50:59,920
Tell him it seems things
are not going as planned.
702
00:51:00,320 --> 00:51:02,560
And I don't want to go into details.
703
00:51:03,320 --> 00:51:04,600
Tell him!
704
00:51:06,080 --> 00:51:10,400
Miss thinks things
are not going as planned
705
00:51:10,520 --> 00:51:15,160
and says she doesn't
want to go into details.
706
00:51:19,480 --> 00:51:21,840
I'd ask the young lady...
707
00:51:48,560 --> 00:51:50,640
Prepare your piece...
708
00:51:51,600 --> 00:51:55,840
There is some logic explanation
for these sounds.
709
00:51:56,520 --> 00:52:01,240
There must be a logic explanation
for what we just heard. Yeah, right.
710
00:52:01,440 --> 00:52:03,640
The next point is very close
711
00:52:03,840 --> 00:52:08,640
and the rival team may also be
somewhere in the ambush.
712
00:52:08,960 --> 00:52:13,800
And I think it's them
trying to confuse us.
713
00:52:14,200 --> 00:52:18,520
In short, he still feels like
playing Partisans and Germans.
714
00:52:20,280 --> 00:52:22,680
- You translated everything?
- Yes.
715
00:52:22,880 --> 00:52:24,960
It seems a bit shorter.
716
00:52:25,760 --> 00:52:29,760
That's what you get when you
translate. Croatian is primitive.
717
00:52:29,960 --> 00:52:33,000
So pull your heads together!
718
00:52:33,200 --> 00:52:37,920
Screw the shit around us
and let's go on playing like kids.
719
00:52:38,640 --> 00:52:41,680
There, this was a bit longer.
720
00:52:49,080 --> 00:52:50,360
Can you stop?
721
00:52:52,640 --> 00:52:54,440
You know what this is?
722
00:52:55,080 --> 00:52:56,920
- I don't know, a vacuum?
- No.
723
00:52:57,120 --> 00:52:59,200
This is a Rainbow vacuum. Yes.
724
00:52:59,680 --> 00:53:02,760
The first to use water
as the dirt container.
725
00:53:03,120 --> 00:53:07,040
But it's more than that. When you press
this button and attach this
726
00:53:07,240 --> 00:53:09,320
Brown Rainbow attachment
727
00:53:09,560 --> 00:53:15,480
it blows out the water in a gush
controlled by turning the attachment.
728
00:53:16,560 --> 00:53:18,600
Ground olive stones.
729
00:53:27,280 --> 00:53:28,520
Terrific peeling.
730
00:53:28,960 --> 00:53:33,440
Scrapes off the walls everything
that's accumulated in years.
731
00:53:35,920 --> 00:53:37,080
My product.
732
00:53:37,400 --> 00:53:38,560
Let's do it.
733
00:53:41,760 --> 00:53:46,080
The bench or the mat?
I think the bench is better
734
00:53:53,000 --> 00:53:56,080
What are we talking about?
Want to give me an enema?
735
00:53:56,560 --> 00:53:58,200
Yes, that what I yearn for.
736
00:53:58,440 --> 00:54:01,640
My life's basic need
is to give you an enema.
737
00:54:03,840 --> 00:54:06,400
See, my friend, you're too uptight.
738
00:54:07,560 --> 00:54:09,080
It's no good.
739
00:54:09,440 --> 00:54:12,400
Cool down before the cops come,
or we're all fucked.
740
00:54:12,920 --> 00:54:16,160
- And this should...
- Clean you of the toxins, yes.
741
00:54:16,520 --> 00:54:19,360
You'll feel better and clearer
than ever before.
742
00:54:19,560 --> 00:54:21,320
A total mind calmness.
743
00:54:22,440 --> 00:54:25,560
I do it every 2-3 days.
Did it this morning.
744
00:54:27,720 --> 00:54:29,720
I disinfect it.
745
00:54:30,440 --> 00:54:31,720
When was it last time you shit?
746
00:54:33,320 --> 00:54:35,160
- This morning.
- After the breakfast?
747
00:54:35,360 --> 00:54:37,400
- Before.
- Let's do this first.
748
00:54:37,600 --> 00:54:40,160
To clear the accessing paths.
749
00:55:10,800 --> 00:55:11,880
There they are...
750
00:55:12,200 --> 00:55:13,600
It's us, guys!
751
00:55:13,800 --> 00:55:15,280
- Don't be afraid!
- Fire!
752
00:55:34,280 --> 00:55:36,320
You can't, you've been shot!
753
00:55:36,840 --> 00:55:42,240
You've both been shot several times.
You're both out!
754
00:55:42,520 --> 00:55:48,240
- I'm proud. We eliminated two enemies.
- We don't feel like fucking around.
755
00:55:49,200 --> 00:55:51,920
I think Nikolina's got
something important to say.
756
00:55:52,080 --> 00:55:54,680
Fucking lunatics!
Someone hit my balls!
757
00:55:55,240 --> 00:55:57,520
- What is going on?
- What happened?
758
00:55:59,760 --> 00:56:01,320
Mladen and Iva are dead!
759
00:56:06,240 --> 00:56:07,240
What?!
760
00:56:26,280 --> 00:56:29,080
- Wait... think he'll attack us now?
- Never!
761
00:56:29,440 --> 00:56:33,280
Didn't you hear me?
He aimed at us but his rifle jammed!
762
00:56:33,400 --> 00:56:35,040
Are you sure you saw it?
763
00:56:35,760 --> 00:56:38,520
- Yes!
- Happy now?
764
00:56:39,040 --> 00:56:44,120
In this situation it's important
to remain a compact team.
765
00:56:44,360 --> 00:56:46,520
It's important we remain
a compact team.
766
00:56:47,600 --> 00:56:52,040
It's the only way to overcome the threat
looming on us.
767
00:56:52,800 --> 00:56:54,720
It's the only possible way...
768
00:57:03,080 --> 00:57:06,240
Have you noticed that you're
in a mixed forest?
769
00:57:06,640 --> 00:57:11,920
Yes, Muhlo. A mixed forest is a forest
without one prevailing plant species.
770
00:57:12,120 --> 00:57:17,800
Yes, Judita. Look behind me,
you'll notice hornbeam,
771
00:57:18,000 --> 00:57:20,480
wide-leaved willow and beech.
772
00:57:20,680 --> 00:57:21,680
Say what?
773
00:57:21,840 --> 00:57:24,720
Due to the density of growth,
light barely reaches the ground,
774
00:57:24,920 --> 00:57:27,040
and low plants are scarce.
775
00:58:00,560 --> 00:58:03,040
Jesus, you startled me.
776
00:58:04,160 --> 00:58:06,280
Don't shoot, I'm already dead.
777
00:58:08,040 --> 00:58:10,200
I would have had I wanted to.
778
00:58:12,320 --> 00:58:14,040
You got "green".
779
00:58:14,960 --> 00:58:16,440
Who shot you?
780
00:58:16,760 --> 00:58:20,040
- An accident within our own ranks.
- Yeah, right!
781
00:58:20,240 --> 00:58:23,640
The way they treat you, it may have
even been on purpose.
782
00:58:24,000 --> 00:58:26,800
I fell into a trap.
A hole in the ground.
783
00:58:31,200 --> 00:58:35,560
The rifles you got look more real
than our space ones.
784
00:58:41,320 --> 00:58:42,840
What are your plans?
785
00:58:46,080 --> 00:58:50,600
I plan to find a road, hitch a ride to the
hotel, and not wait for them.
786
00:58:52,600 --> 00:58:54,440
They have to reach the hotel.
787
00:58:56,440 --> 00:58:57,960
Shall we go together?
788
00:59:02,440 --> 00:59:03,560
OK.
789
00:59:12,680 --> 00:59:15,840
Seems like another one
fell into a trap.
790
00:59:44,320 --> 00:59:47,960
- Perhaps he managed to flee.
- Oh, fuck my mother!
791
00:59:48,440 --> 00:59:50,400
- Fuck my own mother!
- Stop!
792
00:59:51,080 --> 00:59:53,880
That was Black Devil!
He's come to get us!
793
00:59:54,080 --> 00:59:56,440
- Stop this instant!
- Black Devil, you fool!
794
00:59:57,880 --> 00:59:59,800
I told you, no more bullshit!
795
01:00:00,120 --> 01:00:03,600
Cut that Bosnian crap,
or I'll pluck out your tongue!
796
01:00:03,760 --> 01:00:07,200
Tell me it's all part of this
adventuristic weekend!
797
01:00:07,840 --> 01:00:10,240
I hope this is all
a part of the game.
798
01:00:10,440 --> 01:00:12,840
No fucking signal
of no fucking network!
799
01:00:13,040 --> 01:00:14,680
- Give me the gun!
- Beat it!
800
01:00:14,880 --> 01:00:17,320
I'll buy you a toy gun
when we get back!
801
01:00:18,760 --> 01:00:22,640
Stop you two! Are you mad?!
Now we'll kill each other?!
802
01:00:22,880 --> 01:00:24,760
- Where did you get that gun?
- I bought it!
803
01:00:24,960 --> 01:00:26,720
- Why?
- For the fun of it.
804
01:00:26,920 --> 01:00:29,240
- And self-defense!
- Can you use it?
805
01:00:29,440 --> 01:00:32,520
No, you can! Of course,
I'm practicing three times a week.
806
01:00:32,920 --> 01:00:35,080
- Listen here...
- The big boss has a plan!
807
01:00:35,240 --> 01:00:40,760
We'll split into small groups
and meet at the last point.
808
01:00:41,160 --> 01:00:44,080
- Are you fucking with me?
- Excuse me?
809
01:00:44,200 --> 01:00:48,520
That's an idiot plan!
That way they can kill us one by one.
810
01:00:48,840 --> 01:00:52,640
It's obvious you're no shrewd
military strategist.
811
01:00:53,480 --> 01:00:56,120
- That way...
- You stupid fucking boor.
812
01:00:56,320 --> 01:01:00,000
In a real war you have no time to shit
what you ate for dinner.
813
01:01:00,200 --> 01:01:02,920
From now I'm in charge.
We'll pull ourselves together,
814
01:01:03,040 --> 01:01:07,680
in a single group try to find the last
point and wait for the coaches.
815
01:01:08,000 --> 01:01:11,240
- That's his plan?
- No that's my plan. His plan sucks.
816
01:01:12,080 --> 01:01:14,600
Give me the map.
The compass, too!
817
01:01:17,200 --> 01:01:19,200
Was someone who knew
your armed guy?
818
01:01:19,320 --> 01:01:21,120
- Probably.
- Terrific!
819
01:01:21,320 --> 01:01:24,920
Death by frenzied Dvornik,
or by some local tribe!
820
01:01:25,120 --> 01:01:27,560
Unless we kill each other first.
821
01:01:27,760 --> 01:01:30,080
Croatian special!
822
01:01:31,200 --> 01:01:34,040
Turn that gun away,
or I'll tan your hide!
823
01:01:34,240 --> 01:01:35,880
Here's the situation.
824
01:01:36,080 --> 01:01:38,760
The last point is there,
the path leads that way.
825
01:01:38,920 --> 01:01:42,040
The path takes too long.
I suggest the shortcut.
826
01:01:42,320 --> 01:01:43,680
Suggestion accepted!
827
01:01:49,040 --> 01:01:51,440
This is the first and the last time
828
01:01:51,640 --> 01:01:57,640
that you addressed me like this
in front of my employees.
829
01:01:59,040 --> 01:02:00,920
I'm scared shitless.
830
01:02:06,680 --> 01:02:09,200
We did it, Sis!
We did it!
831
01:02:09,400 --> 01:02:10,960
We were great!
832
01:02:11,360 --> 01:02:14,320
Mom will commend us
when she comes back.
833
01:02:15,120 --> 01:02:16,560
I'm so... I'm so...
834
01:02:37,720 --> 01:02:40,120
Now you're going...
835
01:02:40,320 --> 01:02:42,240
to be mine!
836
01:02:45,000 --> 01:02:46,920
No, Muhlo, no!
837
01:03:10,880 --> 01:03:13,640
Here's a chance, my prince,
to prove yourself
838
01:03:13,840 --> 01:03:17,200
as a man
and an electro-tehnical engineer.
839
01:03:17,400 --> 01:03:19,760
Electro-accustical in fact.
840
01:03:19,960 --> 01:03:22,800
Electro-jerking, if you ask me.
841
01:03:23,880 --> 01:03:27,200
Go on, electro-engineer of sorts!
842
01:03:27,400 --> 01:03:32,560
Bypass the circuit and be a man capable
of providing for his gentle half.
843
01:03:40,880 --> 01:03:41,880
Can we pause?
844
01:03:43,560 --> 01:03:44,960
I'm a bit dizzy.
845
01:03:47,280 --> 01:03:48,800
Are you OK?
846
01:03:49,840 --> 01:03:51,240
Yeah, sure...
847
01:03:51,440 --> 01:03:53,320
Just to catch some air.
848
01:03:53,800 --> 01:03:56,680
I'm not used
to this kind of pace.
849
01:04:00,480 --> 01:04:02,360
The moss... North...
850
01:04:04,280 --> 01:04:09,560
I am so sorry for not being there for you
when you decided on that moronic add.
851
01:04:10,200 --> 01:04:11,200
Thank you.
852
01:04:12,200 --> 01:04:14,960
- But it would have made no difference.
- I know. But still.
853
01:04:15,600 --> 01:04:18,160
- Then, as if on purpose...
- The client was pleased.
854
01:04:18,480 --> 01:04:20,160
He dully paid for it.
855
01:04:21,840 --> 01:04:23,440
The only thing that matters.
856
01:04:24,280 --> 01:04:29,320
Yeah, right. If I'd heard that from Maja
or Mladen, I'd have even believed it.
857
01:04:47,200 --> 01:04:48,600
- Cool, huh?
- Fuck!
858
01:04:48,800 --> 01:04:50,800
Dr. House would have been proud.
859
01:04:52,680 --> 01:04:56,520
- I know what he'd say!
- It's good. Better than I thought.
860
01:04:56,720 --> 01:04:58,960
I think the animation fits in nicely.
861
01:05:00,120 --> 01:05:03,560
- They way the kid looks at him...
- My cousin's kid.
862
01:05:03,920 --> 01:05:08,360
Kid is so gifted.
Knows the entire Sidran by heart.
863
01:05:08,560 --> 01:05:13,760
I wanted them to be intensive, clear,
not hectic... the letters, I mean.
864
01:05:13,880 --> 01:05:18,360
The uncle guy,
is it that Folmula-1 TV sports-guy?
865
01:05:18,360 --> 01:05:21,760
What? He's an actor,
a professional.
866
01:05:21,960 --> 01:05:24,760
- TV-series, movies...
- I haven't seen him.
867
01:05:24,960 --> 01:05:26,040
What does the boss say?
868
01:05:26,400 --> 01:05:28,280
Mr. Jongbloed is impressed
869
01:05:28,400 --> 01:05:33,040
and wants to know is anyone,
from the client's team saw the add?
870
01:05:33,480 --> 01:05:35,920
We're showing them at 1PM.
It's going to be OK.
871
01:05:36,120 --> 01:05:40,240
There were 7 of them during the
shooting. They okayed everything.
872
01:05:41,080 --> 01:05:42,720
- Terrific.
- Excuse me...
873
01:05:43,040 --> 01:05:45,480
- Here we go.
- I'm still a bit unfocused.
874
01:05:45,600 --> 01:05:48,200
What do that we promote here?
875
01:05:49,720 --> 01:05:52,320
A new mobile operator package.
It says so...
876
01:05:52,440 --> 01:05:53,560
The BLA option.
877
01:05:53,680 --> 01:05:59,280
No, I'm just surprised
by the pedophile note of the situation.
878
01:05:59,640 --> 01:06:05,400
My mind won't accept the information
about what product I need to get here.
879
01:06:05,600 --> 01:06:07,160
- I told you!
- What exactly?
880
01:06:07,280 --> 01:06:12,120
An add simulating a sexual
relationship between a child...
881
01:06:12,320 --> 01:06:15,400
What are you talking about?
Where do you see sex?
882
01:06:15,600 --> 01:06:17,720
What should this represent then?
883
01:06:17,920 --> 01:06:20,040
Emotional involvement
with the protagonist.
884
01:06:20,200 --> 01:06:22,040
- A child in danger.
- That's right.
885
01:06:22,240 --> 01:06:27,040
The product we communicate with
saves a child from a hazard.
886
01:06:27,520 --> 01:06:28,960
Spielberg does it all the time.
887
01:06:28,960 --> 01:06:31,880
What's good for Spielberg
isn't good for you?
888
01:06:32,080 --> 01:06:36,760
- You compare yourself with Spielberg?
- Why would I want to do that?
889
01:06:38,040 --> 01:06:39,400
What does he say?
890
01:06:40,040 --> 01:06:41,600
Nothing, it's private.
891
01:06:41,800 --> 01:06:43,880
- You translate everything?
- Yes.
892
01:06:44,240 --> 01:06:49,160
So now what? Let's tell the client you
came back from your vacations
893
01:06:49,440 --> 01:06:53,840
and the campaign based on their
guidelines no longer meet our...
894
01:06:53,840 --> 01:06:59,000
don't know, moral standards and
we give up the campaign?
895
01:06:59,200 --> 01:07:01,080
Let me tell you something.
896
01:07:01,440 --> 01:07:05,240
Bosnia has its own Oscar.
Fuck Spielberg.
897
01:07:05,560 --> 01:07:09,320
So I'm the only one who won't
accept to sell a product
898
01:07:09,520 --> 01:07:12,720
showing a man in a nursery
licking his lips?
899
01:07:13,040 --> 01:07:16,080
- Not the only one.
- Don't take it so seriously.
900
01:07:16,720 --> 01:07:20,240
Have we done anything
similar in the last 10 years?!
901
01:07:20,440 --> 01:07:22,760
Branko, times are changing.
902
01:07:22,760 --> 01:07:25,200
We evolve, we keep pace with today,
903
01:07:25,320 --> 01:07:29,000
where it seems you're no longer
the majority owner!
904
01:07:29,200 --> 01:07:31,480
This will get us rewards.
905
01:07:31,680 --> 01:07:34,040
Mr. Jongbloed realizes
unnecessary tensions.
906
01:07:34,240 --> 01:07:38,080
He suggests we vote shall we
shot the add to the client
907
01:07:38,280 --> 01:07:40,240
or we severe the cooperation.
908
01:07:40,960 --> 01:07:42,640
Who opposes we show it?
909
01:07:44,560 --> 01:07:45,600
For?
910
01:07:48,440 --> 01:07:49,840
Sorry.
911
01:07:50,240 --> 01:07:53,560
- Intestinal problems...
- So that's settled.
912
01:07:53,680 --> 01:07:58,680
Mr. Jongbloed suggests we switch
to the team building topic.
913
01:08:00,400 --> 01:08:01,400
Branko?
914
01:08:02,160 --> 01:08:03,480
Branko?
915
01:08:04,920 --> 01:08:06,280
Are you all right?
916
01:08:08,880 --> 01:08:10,400
Never better.
917
01:08:13,280 --> 01:08:14,280
Let's go.
918
01:08:15,120 --> 01:08:17,560
Let's reach the hotel
before them.
919
01:08:36,520 --> 01:08:37,960
Sis?
920
01:08:40,520 --> 01:08:41,880
Judita?
921
01:08:42,480 --> 01:08:44,000
Where are you?
922
01:08:48,600 --> 01:08:50,600
Sister dear?
923
01:09:06,720 --> 01:09:08,040
Muhlo!
924
01:09:11,800 --> 01:09:13,440
Muhlo!
925
01:09:14,840 --> 01:09:16,560
Judita!
926
01:09:21,160 --> 01:09:22,640
Muhlo!
927
01:09:23,600 --> 01:09:25,800
Where are you at?
928
01:09:30,000 --> 01:09:32,360
Where are you at?
929
01:09:35,520 --> 01:09:37,560
Irresponsible brats.
930
01:09:39,160 --> 01:09:42,080
- Two more steps!
- You can do it, Tarzan!
931
01:09:46,520 --> 01:09:48,000
No shock!
I'm not earthed!
932
01:10:01,880 --> 01:10:05,520
Now were going to change
this hunting ground a bit.
933
01:10:08,280 --> 01:10:10,280
A fine moment to touch yourself.
934
01:10:10,480 --> 01:10:13,320
- I've no more gums. Anyone?
- Chew the leaves.
935
01:10:13,920 --> 01:10:15,120
You know what?
936
01:10:15,320 --> 01:10:19,080
Fucking him gives you no right
to be a bitch to the rest of us.
937
01:10:19,280 --> 01:10:20,400
What was that?
938
01:10:21,480 --> 01:10:25,480
- You know what you just did?
- What you're going to do, huh?
939
01:10:25,480 --> 01:10:28,600
- Silence...
- I'll talk if I want to!
940
01:10:35,120 --> 01:10:36,920
Don't shoot, fine people!
941
01:10:37,120 --> 01:10:39,840
- Shoot her!
- Don't shoot, gentlemen and ladies.
942
01:10:39,960 --> 01:10:42,080
My intentions are honest.
943
01:10:42,280 --> 01:10:45,080
Shoot her already!
Translate!
944
01:10:46,040 --> 01:10:47,880
I want to go with you to the big city.
945
01:10:48,720 --> 01:10:50,880
I no longer see myself a part
of this wilderness
946
01:10:51,080 --> 01:10:52,880
I was born in and forced to live in.
947
01:10:53,000 --> 01:10:58,160
I've overgrown my home. It offers not
enough for my quivering dreams.
948
01:10:58,280 --> 01:10:59,440
Shoot her!
949
01:10:59,600 --> 01:11:03,320
Too long I've suffered,
not wanting to hurt my family.
950
01:11:03,640 --> 01:11:07,120
And when you arrived,
offering us a window into the world,
951
01:11:07,120 --> 01:11:10,480
I thought for a moment
it will be better.
952
01:11:11,360 --> 01:11:12,520
But alas!
953
01:11:25,320 --> 01:11:27,960
The girl was obviously sent as a bait.
954
01:11:28,440 --> 01:11:33,080
That creature that took away Siniša
can come back any moment.
955
01:11:34,200 --> 01:11:39,600
Says the girl was sent as a diversion
and we can expects an attack.
956
01:11:40,000 --> 01:11:41,920
She sounded honest to me.
957
01:11:50,320 --> 01:11:54,200
Seems my resolute reaction
got her scared.
958
01:11:55,440 --> 01:11:58,600
Or she really wanted
to come along.
959
01:11:59,240 --> 01:12:02,600
Let's not bust our head
over this.
960
01:12:02,800 --> 01:12:04,880
What has been done,
has been done.
961
01:12:05,080 --> 01:12:07,840
We have a long road
ahead of us.
962
01:12:08,280 --> 01:12:09,360
Come.
963
01:12:15,040 --> 01:12:18,320
- How much more?
- You're not even half way through.
964
01:12:19,720 --> 01:12:22,520
- I have an uneasy feeling.
- Stop complaining.
965
01:12:23,160 --> 01:12:26,400
It's not at all unpleasant.
It's all in your head.
966
01:12:26,520 --> 01:12:28,320
I mean, this whole thing today.
967
01:12:28,480 --> 01:12:31,200
In the toilet I heard a shot,
but not from a rifle.
968
01:12:31,400 --> 01:12:34,440
Perhaps Kuzma also brought a gun.
969
01:12:34,640 --> 01:12:37,120
I don't know.
Something's not right.
970
01:12:37,320 --> 01:12:39,400
Everything is perfect.
971
01:12:39,600 --> 01:12:41,120
Kuzma will do his thing,
972
01:12:41,320 --> 01:12:44,560
papers will bring the story,
the firms will fight for us.
973
01:12:44,760 --> 01:12:47,960
The only paintball here
where people really die.
974
01:12:48,160 --> 01:12:50,560
Europe will invade us. America!
975
01:12:50,760 --> 01:12:53,240
We're on a high horse, my friend!
976
01:12:53,440 --> 01:12:56,160
I fear Kuzma might kill
them all if he snaps.
977
01:12:56,520 --> 01:12:59,040
Who's going to make us
a web-site then...
978
01:12:59,240 --> 01:13:01,200
Stop! It's in my lungs!
979
01:13:01,200 --> 01:13:04,880
Don't you worry about Kuzma.
He knows who not to touch.
980
01:13:05,080 --> 01:13:07,200
He's not crazy, nor stupid.
981
01:13:08,080 --> 01:13:09,120
There.
982
01:13:09,880 --> 01:13:13,440
It's important to endure
at least 10 minutes.
983
01:13:14,440 --> 01:13:16,520
Then I'll pump you out.
984
01:13:16,720 --> 01:13:18,400
I can't guarantee that.
985
01:13:19,320 --> 01:13:21,280
You're all smooth.
986
01:13:21,680 --> 01:13:25,200
- Did it last night.
- Waxing or shaving?
987
01:13:25,560 --> 01:13:27,880
Shaving. Waxing hurts.
988
01:13:29,880 --> 01:13:32,320
You see, I wax.
989
01:13:32,920 --> 01:13:34,800
It's good when it hurts.
990
01:13:35,200 --> 01:13:37,320
Pain keeps us alert.
991
01:13:38,960 --> 01:13:42,840
Branko, you've no family?
I mean, the wife and kids.
992
01:13:43,240 --> 01:13:45,240
You never talk about it.
993
01:13:45,720 --> 01:13:48,480
Why do you think I'd like
talk about it now?
994
01:13:48,680 --> 01:13:50,920
I'm sorry,
I didn't mean to pry.
995
01:13:51,960 --> 01:13:54,040
No, I don't have a family.
996
01:13:55,880 --> 01:13:57,680
It's never too late.
997
01:13:58,160 --> 01:14:01,640
Right. It's easy for you men
to say that.
998
01:14:01,840 --> 01:14:04,440
Your bio-clock isn't ticking away.
999
01:14:05,560 --> 01:14:06,640
What about you?
1000
01:14:07,280 --> 01:14:09,560
I'd see a car waiting for you.
1001
01:14:09,760 --> 01:14:12,280
Yes, when our shifts coincide.
1002
01:14:14,040 --> 01:14:17,680
- You don't need to explain.
- No, you just surprised me.
1003
01:14:18,120 --> 01:14:21,440
That's Marko. I didn't know
you noticed things like that.
1004
01:14:21,640 --> 01:14:25,040
We've been living
together for two years.
1005
01:14:25,320 --> 01:14:28,160
- I'm sure he misses you now.
- Well...
1006
01:14:28,680 --> 01:14:30,360
He'd better.
1007
01:14:33,720 --> 01:14:34,880
Vesna...
1008
01:14:36,480 --> 01:14:38,480
When we reach the road,
1009
01:14:39,200 --> 01:14:41,680
we'll hitch a car to Zagreb,
and you leave.
1010
01:14:42,040 --> 01:14:44,720
- Don't go back to the hotel.
- My things are there.
1011
01:14:44,920 --> 01:14:48,400
Forget things. I'll pack them
and send them to you.
1012
01:14:48,800 --> 01:14:51,680
It's not fair towards others.
What will they think?
1013
01:14:52,160 --> 01:14:56,960
An acquaintance is opening a similar firm
and he's looking for specialists.
1014
01:14:57,320 --> 01:15:00,000
He'd be delighted to have
someone like you.
1015
01:15:00,200 --> 01:15:02,960
- Are you firing me?
- No.
1016
01:15:03,920 --> 01:15:06,400
- I'm not firing you.
- What then?
1017
01:15:10,200 --> 01:15:12,560
Nothing.
Nothing, forget it.
1018
01:15:13,560 --> 01:15:14,560
I just wanted...
1019
01:15:17,720 --> 01:15:20,360
Was that some kind
of the loyalty test?
1020
01:15:22,000 --> 01:15:23,360
I suppose so.
1021
01:16:13,320 --> 01:16:15,320
Get lost!
1022
01:16:16,280 --> 01:16:17,280
Scram!
1023
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
Scram!
1024
01:16:41,000 --> 01:16:42,800
The forest is crying.
1025
01:16:43,200 --> 01:16:47,360
The forest is crying
for our damned souls.
1026
01:16:48,040 --> 01:16:51,280
- Think I won't?
- Seems they've found the kid.
1027
01:16:51,600 --> 01:16:52,840
We have to hurry.
1028
01:16:53,280 --> 01:16:54,480
We have to hurry.
1029
01:16:56,760 --> 01:16:57,760
Hang on.
1030
01:16:58,360 --> 01:17:02,320
A suggestion. You go on.
I stay, take a cover and wait for them.
1031
01:17:02,640 --> 01:17:05,000
Bang-bang,
then I catch up with you.
1032
01:17:05,200 --> 01:17:07,720
But we lose firearm support.
1033
01:17:08,480 --> 01:17:11,560
He's afraid for his ass.
But seems reasonable.
1034
01:17:11,880 --> 01:17:14,560
- But someone should stay with you.
- No.
1035
01:17:14,760 --> 01:17:16,200
There's only one weapon.
1036
01:17:16,480 --> 01:17:19,640
- Someone should cover you back.
- Who's going to cover his?
1037
01:17:19,840 --> 01:17:22,240
Especially if it going to be you.
1038
01:17:22,600 --> 01:17:24,200
Or perhaps Nedim.
1039
01:17:24,400 --> 01:17:27,400
Frankly, I'd rather stay
with the gun then.
1040
01:17:27,720 --> 01:17:29,560
- Are you hitting on me?
- You wish.
1041
01:17:29,760 --> 01:17:33,200
Two women will stay behind.
That's going to be silent!
1042
01:17:33,400 --> 01:17:35,760
Exchange recipes with that
nut when she comes.
1043
01:17:35,960 --> 01:17:37,760
You mom really traumatized you.
1044
01:17:37,960 --> 01:17:41,840
We can fuck with each other
for days like this.
1045
01:17:42,200 --> 01:17:45,120
I mean, 5 minutes,
then she'll be here.
1046
01:17:45,960 --> 01:17:48,160
You go on, all fix things here.
1047
01:17:50,040 --> 01:17:51,480
Good luck.
1048
01:18:00,360 --> 01:18:02,640
- Leave me, you fool!
- Come on!
1049
01:18:16,880 --> 01:18:19,240
I've emptied myself!
How about you?
1050
01:18:19,440 --> 01:18:21,160
Not that good.
1051
01:18:21,440 --> 01:18:23,240
I keep thinking
someone's watching me.
1052
01:18:23,440 --> 01:18:26,760
That's the point.
Little creatures are watching you.
1053
01:18:26,960 --> 01:18:29,240
Foxes, squirrels, bunnies.
1054
01:18:29,520 --> 01:18:32,320
And no only watching,
they're also smelling you
1055
01:18:32,520 --> 01:18:36,360
and will evade this area
marked by our scent.
1056
01:18:36,560 --> 01:18:39,240
- Come on, will you!
- I can't when I'm being watched!
1057
01:18:39,440 --> 01:18:41,320
Now you're watching me!
1058
01:18:41,880 --> 01:18:46,840
Does the macho man want
some beer to help him out?
1059
01:18:47,040 --> 01:18:52,440
How about a crate of beer for the benefit
of the forest creatures!
1060
01:18:52,720 --> 01:18:55,080
- You know I don't drink beer.
- Sure.
1061
01:18:55,200 --> 01:18:58,360
The girlie drinks no alcohol.
Doesn't like it.
1062
01:18:58,880 --> 01:19:01,720
We're only eating soups
and drinking juices.
1063
01:19:01,920 --> 01:19:04,040
You don't like whatever I do!
1064
01:19:04,240 --> 01:19:05,960
What is that tone?
1065
01:19:06,640 --> 01:19:09,200
- You want to fight with me?
- No.
1066
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
Hear that?
1067
01:20:34,960 --> 01:20:39,680
Well? Anything more to say
in defense of males, darling?
1068
01:21:21,280 --> 01:21:24,280
If you've survived this,
my hat is off to you.
1069
01:21:26,080 --> 01:21:28,560
It sounded like a real gun.
1070
01:21:28,680 --> 01:21:31,320
I heard the same
right before we met.
1071
01:21:31,520 --> 01:21:34,320
- It must be little Edi.
- Edi?
1072
01:21:34,520 --> 01:21:36,720
The brat brought a real gun.
1073
01:21:36,920 --> 01:21:39,160
Last night he had one too many
and showed it to me.
1074
01:21:39,160 --> 01:21:42,920
I suppose I should have been invited him
to my room, thrilled.
1075
01:21:43,120 --> 01:21:47,320
- Edi's got a gun?
- He's now regular John Wayne for others.
1076
01:21:49,320 --> 01:21:52,080
What are we going to do
about this door?
1077
01:22:00,120 --> 01:22:04,240
I'm fascinated. Your rifles look
like real ones, you got keys...
1078
01:22:04,440 --> 01:22:07,080
We got nothing,
or I missed something.
1079
01:22:08,120 --> 01:22:09,760
Ladies first.
1080
01:22:10,560 --> 01:22:12,960
A gentleman,
in this wilderness.
1081
01:22:31,360 --> 01:22:32,480
Branko?
1082
01:22:33,680 --> 01:22:34,920
Coming!
1083
01:22:35,600 --> 01:22:38,880
- Sounded like a Glock to me.
- Told you it was a gun.
1084
01:22:39,080 --> 01:22:41,760
Fine, a gun, but a Glock.
But where did Kuzma get it?
1085
01:22:41,960 --> 01:22:45,040
he can only have an old
Zastava or a Luger.
1086
01:22:45,440 --> 01:22:48,720
- Something unpredicted is going on.
- I don't know.
1087
01:22:50,480 --> 01:22:52,440
For now we're staying here,
1088
01:22:52,880 --> 01:22:55,440
but if we hear it again,
we'll have to do something fast.
1089
01:22:55,640 --> 01:22:57,840
I can't hold it any longer!
1090
01:23:40,080 --> 01:23:43,200
- Where to now?
- There. That's where it came from.
1091
01:23:43,360 --> 01:23:45,680
Let's go home,
we've done enough.
1092
01:23:56,280 --> 01:23:57,280
I'm sorry.
1093
01:24:03,960 --> 01:24:05,560
Let's wait for her.
1094
01:24:05,760 --> 01:24:10,200
- We can't be sure those were her shots.
- Thunder again...
1095
01:24:10,320 --> 01:24:12,840
Know that Allah is great
and we can't escape Him.
1096
01:24:12,840 --> 01:24:14,160
What about our deal?
1097
01:24:15,800 --> 01:24:18,400
- You could have waited for me.
- What happened?
1098
01:24:18,600 --> 01:24:21,320
I did the job I was left to do.
1099
01:24:21,520 --> 01:24:24,360
- You rid us of that savage?
- She's at the bottom of a gully.
1100
01:24:24,560 --> 01:24:27,560
- Are you sure?
- Three bullets in her chest.
1101
01:24:28,000 --> 01:24:29,120
What is that?
1102
01:24:29,800 --> 01:24:31,240
You shit your pants?
1103
01:24:31,840 --> 01:24:33,440
- For real?
- I sure did.
1104
01:24:33,960 --> 01:24:37,520
- You're really the lowest.
- Go there and clean yourself.
1105
01:24:37,720 --> 01:24:39,680
Throw away your underpants.
1106
01:24:41,760 --> 01:24:46,040
- You can stop thanking me.
- Let's wait till we get rid of Dvornik.
1107
01:24:46,240 --> 01:24:50,320
He's no problem.
The woman was on her own turf.
1108
01:24:50,920 --> 01:24:55,680
I breathe more freely knowing she
won't jump me from a tree top.
1109
01:25:03,720 --> 01:25:04,720
Kid... the gun!
1110
01:25:06,720 --> 01:25:08,160
What are you waiting for?!
1111
01:25:08,280 --> 01:25:10,800
- I can hit Nikolina!
- She's had it! Shoot!
1112
01:25:17,440 --> 01:25:18,960
I've been hit!
1113
01:25:35,480 --> 01:25:37,280
Get some rags, guys!
1114
01:25:44,800 --> 01:25:47,600
- It hurts!
- Forgive me...
1115
01:25:48,040 --> 01:25:49,360
Didn't mean to.
1116
01:25:54,360 --> 01:25:56,720
It's because I'm from Bosnia, right?
1117
01:25:57,720 --> 01:26:00,480
- Please, don't die.
- Raise his head.
1118
01:26:01,120 --> 01:26:02,600
And Dad told me...
1119
01:26:03,160 --> 01:26:08,000
Nedim, son, don't go to Zagreb.
Don't go, stay home.
1120
01:26:08,440 --> 01:26:12,560
They'll always hate you there,
'cause you're a real man.
1121
01:26:12,760 --> 01:26:16,760
'cause you're more clever,
'cause Sarajevo is an Olympic city...
1122
01:26:16,960 --> 01:26:19,440
and Ivo Andriæ won
the Nobel Prize.
1123
01:26:20,680 --> 01:26:22,960
And Meša Selimoviæ was close.
1124
01:26:23,120 --> 01:26:28,240
Those Viennese grooms,
clero-fascist will never forgive you that.
1125
01:26:28,400 --> 01:26:30,360
Fuck your strukli.
1126
01:26:30,920 --> 01:26:32,320
Baklava is a real cake!
1127
01:26:33,520 --> 01:26:35,760
Why didn't I listen to him?
1128
01:26:36,600 --> 01:26:40,920
Why didn't I stay in my beautiful...
Slovenia?
1129
01:26:41,560 --> 01:26:42,920
Press here!
1130
01:26:46,080 --> 01:26:47,080
Got any ammunition?
1131
01:26:48,200 --> 01:26:49,400
I'll take that!
1132
01:26:49,680 --> 01:26:51,120
Ask the genius is he happy now.
1133
01:26:51,480 --> 01:26:55,120
Is the number of the employees
about right now. Ask him!
1134
01:26:57,160 --> 01:27:01,360
Maja asks is the number of
the employees is about right now?
1135
01:27:04,600 --> 01:27:08,040
Tell her I don't want
to discuss it here.
1136
01:27:08,800 --> 01:27:12,800
- Says he doesn't want to discuss it here.
- We'll need an interpreter.
1137
01:27:13,000 --> 01:27:14,960
How do you communicate
when you're intimate?
1138
01:27:15,160 --> 01:27:17,280
- Cut the crap!
- I smell gunpowder!
1139
01:27:17,720 --> 01:27:19,320
They've got to be close.
1140
01:27:23,200 --> 01:27:26,120
I can manage alone!
Pick up those mushrooms.
1141
01:27:31,080 --> 01:27:33,800
Why, that's a... dead baby!
1142
01:27:36,720 --> 01:27:39,240
Where is this world heading?
1143
01:27:39,760 --> 01:27:44,920
Has no one left any respect for mothers
who suffer for nine damn months?!
1144
01:27:45,400 --> 01:27:49,120
They allow a woman only
a role of a mother
1145
01:27:49,320 --> 01:27:51,600
and then they take away
her child!
1146
01:27:51,800 --> 01:27:55,400
Yes! And only because
she could give birth again,
1147
01:27:55,640 --> 01:28:00,200
exclude herself from the world
and leave the helm to men!
1148
01:28:00,680 --> 01:28:04,080
Only give births to babies
and don't ask questions!
1149
01:28:04,280 --> 01:28:06,960
Don't leave your house,
your dungeon!
1150
01:28:07,160 --> 01:28:12,320
We'll shackle you with children
like prisoners are with chains!
1151
01:28:14,320 --> 01:28:16,160
Like it ever restrained you.
1152
01:28:18,600 --> 01:28:19,600
Excuse me?
1153
01:28:19,600 --> 01:28:21,920
I said,
you've been resisting successfully!
1154
01:28:22,120 --> 01:28:25,560
- What are you talking about?
- You scraped out of you how many?
1155
01:28:25,560 --> 01:28:27,640
- Six, seven?
- Shut up right now!
1156
01:28:28,080 --> 01:28:30,440
I've fucking had enough of you!
1157
01:28:40,120 --> 01:28:44,120
Let's check the final point first
to see if they're there, then we'll see.
1158
01:29:08,240 --> 01:29:09,720
Someone lives here.
1159
01:29:10,400 --> 01:29:11,400
Look...
1160
01:29:11,960 --> 01:29:13,440
You can't stop progress.
1161
01:29:25,120 --> 01:29:26,120
Hello?
1162
01:29:26,320 --> 01:29:27,720
Anybody home?
1163
01:29:41,200 --> 01:29:43,920
You stay here,
I'm going to check around.
1164
01:29:46,800 --> 01:29:48,480
What is going on here?
1165
01:29:48,880 --> 01:29:50,840
Miss Maja obviously has questions.
1166
01:29:51,040 --> 01:29:54,600
- She can ask anything.
- You can ask anything.
1167
01:29:55,200 --> 01:29:57,800
How much is he allowed to know?
1168
01:29:58,000 --> 01:30:00,720
She asks how much am I
allowed to know.
1169
01:30:00,720 --> 01:30:02,720
Don't worry about him.
1170
01:30:04,240 --> 01:30:06,040
You leave him to me.
1171
01:30:06,320 --> 01:30:08,920
Don't you worry about me,
you leave me to him.
1172
01:30:09,040 --> 01:30:10,560
What is going on here?
1173
01:30:11,560 --> 01:30:15,840
First of all, Dvornik obviously knows,
since he killed Žuriæ.
1174
01:30:16,200 --> 01:30:19,160
Dvornik obviously knows,
since he killed Žuriæ.
1175
01:30:20,800 --> 01:30:23,200
- He can't prove anything.
- He can't prove anything.
1176
01:30:23,320 --> 01:30:24,560
Wait a second...
1177
01:30:24,760 --> 01:30:28,240
No translations unless
you tell me what is all this!
1178
01:30:28,600 --> 01:30:32,080
I'm not translating unless
you explain everything.
1179
01:31:12,760 --> 01:31:14,000
Hello.
1180
01:31:14,200 --> 01:31:17,520
Excuse our intrusion,
there was no one.
1181
01:31:19,120 --> 01:31:20,640
I'm Vesna.
1182
01:31:36,200 --> 01:31:38,120
Branko! Help!
1183
01:32:54,160 --> 01:32:57,320
I'm still hoping you're
just pulling my leg.
1184
01:32:58,040 --> 01:32:59,760
Should I believe it?
1185
01:33:01,600 --> 01:33:03,160
Who else is involved?
1186
01:33:03,360 --> 01:33:05,320
- Who else?
- It makes no difference.
1187
01:33:05,440 --> 01:33:06,600
Are you kidding me?
1188
01:33:06,720 --> 01:33:10,160
Yes! It makes no difference!
I'm not involved entirely.
1189
01:33:10,360 --> 01:33:13,400
I knew about Dvornik.
I had no idea about Lovrek and Dakiæ.
1190
01:33:13,600 --> 01:33:16,880
The important thing is
everything will be OK.
1191
01:33:17,320 --> 01:33:20,040
All the better, things happened
out of the plan.
1192
01:33:20,520 --> 01:33:23,560
Says, thing turned out better
now that more were killed.
1193
01:33:23,760 --> 01:33:24,920
You're mad!
1194
01:33:25,960 --> 01:33:26,960
I'm going back.
1195
01:33:30,080 --> 01:33:31,080
Sanjin...
1196
01:33:32,120 --> 01:33:35,400
You understand, not a word
to anyone about this.
1197
01:33:35,600 --> 01:33:37,960
Why would I understand that?
1198
01:33:38,160 --> 01:33:43,120
I presume you want our daughter
to live up to her next birthday.
1199
01:33:46,920 --> 01:33:48,560
Think about it.
1200
01:33:52,720 --> 01:33:54,320
Well, now you're fucked.
1201
01:33:55,920 --> 01:33:57,160
We must go.
1202
01:33:59,360 --> 01:34:00,360
Vesna...
1203
01:34:01,400 --> 01:34:02,840
We must go.
1204
01:34:03,480 --> 01:34:04,960
- Branko...
- Not now!
1205
01:34:05,320 --> 01:34:06,640
Let's go.
1206
01:34:09,000 --> 01:34:10,160
Give me a cigarette.
1207
01:34:11,080 --> 01:34:13,000
I don't smoke. Want a gum?
1208
01:34:13,200 --> 01:34:14,840
Fuck your gum!
1209
01:34:16,840 --> 01:34:19,040
A great shot...
1210
01:34:20,200 --> 01:34:21,240
What?
1211
01:34:21,760 --> 01:34:25,000
The interpreter before me,
who got killed...
1212
01:34:25,280 --> 01:34:29,320
She didn't like the plan,
or got too intimate with the boss?
1213
01:34:30,760 --> 01:34:33,680
Thank you.
I only wanted to know.
1214
01:34:33,840 --> 01:34:36,440
I was at my mother's
when she bought it.
1215
01:34:36,640 --> 01:34:38,840
- Across the city.
- It's all fine.
1216
01:34:39,360 --> 01:34:41,600
I only wanted to know
if you've got it in you.
1217
01:34:41,800 --> 01:34:43,840
What are you talking about?
1218
01:34:44,600 --> 01:34:48,000
Nothing. I'm explaining
hot to use a gun.
1219
01:34:48,400 --> 01:34:51,040
- You and I are OK?
- Absolutely.
1220
01:34:51,280 --> 01:34:53,120
I'm happy to hear that.
1221
01:34:55,440 --> 01:34:58,400
I'd like to tell our colleagues
1222
01:34:58,960 --> 01:35:02,440
things that will encourage them
in these hard moments.
1223
01:35:02,640 --> 01:35:06,040
OK. Jut let me finish this.
1224
01:35:10,960 --> 01:35:12,120
Here you are.
1225
01:35:13,280 --> 01:35:16,120
Trust me, you gain nothing
my whacking me.
1226
01:35:17,120 --> 01:35:19,520
You can't expect him to merry you.
1227
01:35:21,320 --> 01:35:24,160
Dear colleagues
and, I dare say, friends.
1228
01:35:24,800 --> 01:35:28,080
Dear colleagues, I have to
confess and important thing.
1229
01:35:28,280 --> 01:35:32,320
Perhaps this situation
seems pretty hard to you.
1230
01:35:32,800 --> 01:35:35,680
Whatever happened today
is my direct fault.
1231
01:35:35,880 --> 01:35:38,800
During the past weeks
I've been with you...
1232
01:35:39,680 --> 01:35:40,680
I mean...
1233
01:35:41,640 --> 01:35:44,040
I tried to organize murders...
1234
01:35:44,040 --> 01:35:51,000
...I realized that for you there are no
problems that can not be solved.
1235
01:35:51,240 --> 01:35:55,520
... of some of your troublesome
colleagues, Branko, Vesna and Ivo.
1236
01:36:02,480 --> 01:36:05,720
Mayonnaise,
panel boards and scaffolds,
1237
01:36:06,000 --> 01:36:08,520
ophthalmological practice campaigns,
1238
01:36:08,840 --> 01:36:12,600
from which other agencies
run away from,
1239
01:36:12,840 --> 01:36:16,440
for you are kid's games.
1240
01:36:16,640 --> 01:36:19,520
But things went wrong,
as is usually the case,
1241
01:36:19,720 --> 01:36:21,920
when organized by morons like me.
1242
01:36:22,120 --> 01:36:25,200
- Wait a minute!
- Maja, let me finish.
1243
01:36:25,400 --> 01:36:26,680
Maja, let me finish.
1244
01:36:26,880 --> 01:36:29,480
I really do not exaggerate...
1245
01:36:29,680 --> 01:36:31,520
What I realized is...
1246
01:36:32,080 --> 01:36:36,840
... if I call you the unsung
heroes of today...
1247
01:36:37,440 --> 01:36:41,160
... that I can't live with a burden
of lives on my conscience...
1248
01:36:41,360 --> 01:36:45,080
... modern bards, the true guides
1249
01:36:45,280 --> 01:36:48,960
in the vasteness of today's markets...
1250
01:36:49,160 --> 01:36:51,680
... so I'd ask you to be so good...
1251
01:36:51,880 --> 01:36:54,480
... who point towards quality.
1252
01:36:55,000 --> 01:36:57,560
I sincerely admire you.
1253
01:36:57,760 --> 01:36:59,560
... and put me out of my misery.
1254
01:36:59,680 --> 01:37:02,480
- Please, kill me.
- What is he saying?
1255
01:37:02,680 --> 01:37:04,320
I assure our Nedim
1256
01:37:04,880 --> 01:37:09,960
that we're all do everything within our
power to keep him alive
1257
01:37:10,160 --> 01:37:11,760
until help comes.
1258
01:37:11,960 --> 01:37:14,440
I'd like to tell you, especially Nedim,
1259
01:37:14,440 --> 01:37:17,560
that murders were not planned
by myself alone.
1260
01:37:17,960 --> 01:37:19,280
I had help...
1261
01:37:30,640 --> 01:37:34,240
- Do it, he's suffering.
- I really can pick them.
1262
01:37:50,160 --> 01:37:51,560
Ljudevit!
1263
01:37:56,560 --> 01:37:58,160
Come, power is turned off.
1264
01:37:58,920 --> 01:38:00,080
Where are we going?
1265
01:38:01,600 --> 01:38:03,840
- Find the others.
- Why?
1266
01:38:07,480 --> 01:38:09,280
We should warn Iva.
1267
01:38:15,880 --> 01:38:18,600
I wasn't prepared,
I didn't expect...
1268
01:38:20,520 --> 01:38:21,880
And others?
1269
01:38:22,160 --> 01:38:24,160
Nikolina and Nedim fled.
1270
01:38:27,240 --> 01:38:28,440
And Mladen?
1271
01:38:30,720 --> 01:38:32,600
What happened to Mladen?
1272
01:38:34,000 --> 01:38:37,200
- Branko!
- He drew first.
1273
01:38:38,800 --> 01:38:40,200
Don't...
1274
01:38:40,760 --> 01:38:44,120
If it hadn't been for that hole,
we wouldn't have...
1275
01:38:51,160 --> 01:38:52,640
What is all this?
1276
01:38:52,840 --> 01:38:55,200
The new management doesn't count
on us any more.
1277
01:38:55,480 --> 01:38:56,520
What?
1278
01:38:57,040 --> 01:38:59,200
Instead of firing us,
they have us killed?
1279
01:38:59,400 --> 01:39:01,920
Firing means severance pay.
1280
01:39:02,440 --> 01:39:06,480
I drew nice contracts for all,
and I'm a share holder.
1281
01:39:06,680 --> 01:39:09,160
But this is obviously cheaper.
1282
01:39:09,360 --> 01:39:11,080
No, there's no point?
1283
01:39:11,480 --> 01:39:14,680
When was the last time Iva
got an OK from a client?
1284
01:39:14,880 --> 01:39:19,000
I get OK's all the time.
Last month I had three campaigns.
1285
01:39:19,360 --> 01:39:21,800
Two toothpaste brands
and a detergent.
1286
01:39:22,000 --> 01:39:25,200
- And those loans this month!
- Vesna...
1287
01:39:25,760 --> 01:39:31,600
How many morning nauseas to make it
obvious there's no intestinal virus?
1288
01:39:33,120 --> 01:39:34,160
What?
1289
01:39:35,120 --> 01:39:37,800
A maternity leave is too expensive?
1290
01:39:53,360 --> 01:39:55,240
It's not only that.
1291
01:39:56,000 --> 01:39:58,880
Each case of small pox,
scarlet fever...
1292
01:39:59,120 --> 01:40:02,640
Otitis... you're absent for a week.
1293
01:40:03,720 --> 01:40:06,920
And when you do work,
you're not really concentrated.
1294
01:40:07,120 --> 01:40:10,400
If the fist child is a success,
you'd want more.
1295
01:40:10,600 --> 01:40:12,320
They can't have that.
1296
01:40:13,720 --> 01:40:14,880
Then what?
1297
01:40:15,560 --> 01:40:18,880
Seems to me you'll know how
to bring them up, school them,
1298
01:40:19,000 --> 01:40:22,400
make them wise people who can
use their brain.
1299
01:40:23,040 --> 01:40:26,760
Whom we'll then try to sell
tariff options?
1300
01:40:27,560 --> 01:40:31,120
And those new beer bottles.
1301
01:40:34,320 --> 01:40:36,040
Oh, Jesus Christ!
1302
01:40:37,040 --> 01:40:39,040
The developed West...
1303
01:40:41,400 --> 01:40:43,080
So now what?
1304
01:40:44,200 --> 01:40:45,600
Let's go find them.
1305
01:40:47,200 --> 01:40:48,360
And?
1306
01:40:49,960 --> 01:40:50,960
I don't know.
1307
01:40:53,200 --> 01:40:54,800
I don't know any more.
1308
01:40:56,440 --> 01:40:58,680
You think they all knew?
1309
01:41:00,040 --> 01:41:01,440
I doubt it.
1310
01:41:03,760 --> 01:41:06,080
Nikolina and Nedim saw me.
1311
01:41:06,720 --> 01:41:08,520
They didn't see all of it.
1312
01:41:08,720 --> 01:41:10,560
Only when I...
1313
01:41:19,440 --> 01:41:20,920
Let's go find them.
1314
01:41:24,480 --> 01:41:27,880
She says they killed Kuzma,
Judita and little Marul.
1315
01:41:28,080 --> 01:41:30,320
She doesn't know where Muhlo is.
1316
01:41:30,720 --> 01:41:31,880
What about them?
1317
01:41:32,080 --> 01:41:34,680
- Danica, did Kuzma get anyone?
- I don't know.
1318
01:41:34,880 --> 01:41:37,080
My poor Kuzma is dead!
1319
01:41:37,280 --> 01:41:41,520
That's why I killed two of them
with my own hands!
1320
01:41:41,720 --> 01:41:43,000
She killed two...
1321
01:41:44,600 --> 01:41:46,960
- What shall we do with her?
- I've no idea.
1322
01:41:47,160 --> 01:41:49,800
Danica, listen.
We'll let you down.
1323
01:41:50,000 --> 01:41:51,040
Do it!
1324
01:41:51,040 --> 01:41:53,880
Promise you won't attack
our people!
1325
01:41:54,080 --> 01:41:55,360
I swear...
1326
01:41:56,440 --> 01:41:59,440
- ...on Saint Vadelin Vošnjak.
- Cut it.
1327
01:42:04,040 --> 01:42:05,840
So you know I'm not kidding.
1328
01:42:06,040 --> 01:42:11,560
Touch just one of ours, I'll come
to you and smash that TV you got!
1329
01:42:11,760 --> 01:42:18,760
I lost my husband and children,
and he'd destroy my plasma!
1330
01:42:19,480 --> 01:42:22,120
No need to worry as long
as you don't touch them.
1331
01:42:22,320 --> 01:42:24,400
You know how they look?
Pale and yellow.
1332
01:42:24,760 --> 01:42:28,400
If you see a boar, a bear,
take it out on them.
1333
01:42:28,600 --> 01:42:32,960
Go and terrorize the village.
Leave our people alone!
1334
01:42:34,080 --> 01:42:35,440
- OK.
- Great.
1335
01:42:36,320 --> 01:42:38,080
Where did you see them last time?
1336
01:42:44,600 --> 01:42:46,080
Run home now!
1337
01:42:56,240 --> 01:42:58,760
- Think she'll leave them alone?
- Sure.
1338
01:42:59,480 --> 01:43:01,760
Fucking plasma and the dish.
1339
01:43:01,960 --> 01:43:05,200
I'll bet they watched Zona Romantica
all day long.
1340
01:43:05,600 --> 01:43:08,680
I'm such a moron.
Go into business with my family!
1341
01:43:15,080 --> 01:43:17,400
-"Lamb"...
- Sorry.
1342
01:43:18,400 --> 01:43:20,440
I don't know what to do.
1343
01:43:20,640 --> 01:43:22,960
- Set the forest on fire?
- Whatever with?
1344
01:43:23,400 --> 01:43:25,800
They will wait for us at the last point.
1345
01:43:26,000 --> 01:43:27,280
God!
1346
01:43:28,760 --> 01:43:30,640
We should give him some water.
1347
01:43:31,120 --> 01:43:33,320
You must not die.
I can't go to prison.
1348
01:43:33,520 --> 01:43:36,440
There's a river close by.
We're going to carry him.
1349
01:43:37,240 --> 01:43:40,640
- I don't get these distances.
- Please, empty the rifle.
1350
01:43:44,160 --> 01:43:46,160
You said Edi had a pistol.
1351
01:43:46,280 --> 01:43:48,680
Point it at him and tell him
to throw it away.
1352
01:43:48,880 --> 01:43:51,160
He won't know it's empty.
1353
01:43:52,560 --> 01:43:54,760
It may fire by accident.
1354
01:43:59,520 --> 01:44:02,680
As it did with Mladen,
which I can testify.
1355
01:44:03,680 --> 01:44:05,880
When they left me, I went roaming.
1356
01:44:06,080 --> 01:44:08,440
I heard shots and saw everything.
1357
01:44:08,640 --> 01:44:13,200
Nedim and Nikolina were too
scared to realize what happened.
1358
01:44:13,960 --> 01:44:15,200
OK?
1359
01:44:18,720 --> 01:44:21,080
Come on, give me the bullets.
1360
01:44:44,160 --> 01:44:48,160
If I told you to stay here and wait,
you'd never listen, right?
1361
01:44:48,360 --> 01:44:49,920
Obviously, right?
1362
01:44:54,000 --> 01:44:56,760
I'm talking to you!
Domagoj!
1363
01:44:56,960 --> 01:44:59,440
Don't you turn your back on me!
1364
01:44:59,440 --> 01:45:03,080
I turn my back so I don't have to look at
that never satisfied mug of yours!
1365
01:45:03,280 --> 01:45:05,800
Everybody is always
either stupid or wrong!
1366
01:45:06,000 --> 01:45:07,640
- Not everybody.
- Oh, sorry.
1367
01:45:07,840 --> 01:45:12,360
Your Power Yoga friends are great
except the one with that idiot hairdo,
1368
01:45:12,480 --> 01:45:15,560
that fat cow
and that skinny fool!
1369
01:45:15,760 --> 01:45:18,600
- You're twisting my words.
- You ever hear yourself?
1370
01:45:18,800 --> 01:45:21,120
Look at yourself?
See how we live!
1371
01:45:21,320 --> 01:45:22,760
We live quite appropriately.
1372
01:45:22,760 --> 01:45:27,120
In the shabby, fucking 200 square feet
in a basement!
1373
01:45:27,320 --> 01:45:29,360
- That's enough for me.
- No car!
1374
01:45:29,520 --> 01:45:32,040
We take a bicycle to this
neck of wood for mushroom
1375
01:45:32,240 --> 01:45:35,640
so we can eat something other
that fucking sprouts!
1376
01:45:35,840 --> 01:45:38,520
There! Something is always
fucking for him!
1377
01:45:38,720 --> 01:45:41,240
Always an allusion to his
God given "tool"!
1378
01:45:41,440 --> 01:45:44,960
That is absolutely irrelevant!
1379
01:45:45,680 --> 01:45:49,080
You're going to hit me now?
Go on, do it.
1380
01:45:51,680 --> 01:45:53,120
I'm not going to hit you.
1381
01:45:54,760 --> 01:45:57,160
I've no more need
to even touch you!
1382
01:45:57,880 --> 01:46:01,160
I'm going home,
and you keep pissing these woods!
1383
01:46:01,280 --> 01:46:03,600
There he goes!
What a man!
1384
01:46:03,800 --> 01:46:06,240
Is it my fault you can't find a job?!
1385
01:46:06,880 --> 01:46:08,600
Yes! You fucking are!
1386
01:46:08,800 --> 01:46:11,280
They offered me a job at Marshall,
at Sony dealership!
1387
01:46:11,480 --> 01:46:14,160
- They called from Logitech!
- Yes!
1388
01:46:14,360 --> 01:46:16,960
Life of a capitalistic
slave is all you need!
1389
01:46:17,160 --> 01:46:21,600
No, I need life of a slave
to a neurotic...
1390
01:46:21,800 --> 01:46:23,200
Take this off me!
1391
01:46:25,160 --> 01:46:26,280
Domagoj!
1392
01:46:28,920 --> 01:46:30,880
Domagoj!
1393
01:46:36,520 --> 01:46:39,720
What, you male fool?!
This gets you off?!
1394
01:47:18,600 --> 01:47:19,920
Domagoj...
1395
01:47:22,640 --> 01:47:24,160
Domagoj!
1396
01:47:28,200 --> 01:47:29,640
It hurts so...
1397
01:47:30,280 --> 01:47:31,520
Help me get up.
1398
01:47:36,840 --> 01:47:39,240
No! The fool bit my shoulder!
1399
01:47:39,680 --> 01:47:41,560
She also hurt my foot.
1400
01:47:41,760 --> 01:47:44,480
- I'll take you like this then.
- No, no!
1401
01:47:44,880 --> 01:47:47,600
You crouch,
I'll climb on your back.
1402
01:47:47,800 --> 01:47:51,320
I doubt I can walk.
There...
1403
01:47:52,600 --> 01:47:53,760
OK now.
1404
01:47:54,160 --> 01:47:56,400
- Easy! She bust my ribs.
- OK.
1405
01:47:57,120 --> 01:47:59,640
Slow down.
Slower!
1406
01:47:59,840 --> 01:48:02,600
- You're tumbling me all over!
- Sorry.
1407
01:48:11,280 --> 01:48:14,960
- He's still bleeding.
- It's best if he dies, so we can go on.
1408
01:48:15,160 --> 01:48:17,680
- Where are the others?
- Don't shoot!
1409
01:48:18,640 --> 01:48:20,280
Where are the others?
1410
01:48:20,640 --> 01:48:22,640
- Were the only ones.
- Jongbloed?
1411
01:48:25,320 --> 01:48:27,160
- Dead.
- And him?
1412
01:48:27,480 --> 01:48:31,560
- Edi shot him.
- It was an accident, I didn't mean to.
1413
01:48:31,960 --> 01:48:34,240
- Throw away your gun.
- I don't have it.
1414
01:48:34,440 --> 01:48:36,320
Kid, I don't feel like...
1415
01:48:42,720 --> 01:48:43,720
Branko!
1416
01:48:44,120 --> 01:48:45,120
Where to?
1417
01:49:02,560 --> 01:49:03,760
Hand the gun.
1418
01:49:04,240 --> 01:49:05,600
To her?
1419
01:49:07,000 --> 01:49:08,040
Yeah, right!
1420
01:49:10,200 --> 01:49:11,560
We have to help Branko.
1421
01:49:12,000 --> 01:49:14,120
You fucking idiots! Don't move!
1422
01:49:14,520 --> 01:49:16,720
- Throw down your weapon!
- We have a wounded man!
1423
01:49:17,960 --> 01:49:20,960
That's for pointing a rifle at a lady!
1424
01:49:21,520 --> 01:49:24,240
- This one needs a doctor, fast!
- You two carry him!
1425
01:49:24,520 --> 01:49:26,080
- Move!
- There's a man in the river!
1426
01:49:26,200 --> 01:49:28,160
He's not the first one.
And shut up!
1427
01:49:28,600 --> 01:49:31,680
You'll explain it to the police.
Let's go! Move it!
1428
01:50:42,920 --> 01:50:46,360
I'm taking these two to the first doctor.
We'll stay in touch
1429
01:50:47,600 --> 01:50:51,160
in case you hear something
against that plan.
1430
01:50:51,520 --> 01:50:53,560
Are you OK?
1431
01:51:05,040 --> 01:51:06,160
Drive!
1432
01:51:07,640 --> 01:51:08,640
Drive!
1433
01:51:10,640 --> 01:51:12,440
And not a word!
1434
01:51:19,960 --> 01:51:23,280
Slow down, so you don't get
any funny ideas.
1435
01:51:23,400 --> 01:51:25,080
- Why are you like that?
- Like what?
1436
01:51:25,280 --> 01:51:30,520
I brought 11 of you, now there's only 5,
one with a firearm wound,
1437
01:51:30,760 --> 01:51:33,600
and another with a rifle
pointing to an unarmed woman.
1438
01:51:33,800 --> 01:51:37,120
I'm not interested!
Explain it to the police.
1439
01:51:38,480 --> 01:51:39,600
We can also explain
1440
01:51:39,600 --> 01:51:43,120
why the fence was not electrified
like it was supposed to be.
1441
01:51:43,360 --> 01:51:47,320
And why in our attacker's house there
were maps identical to those we got?
1442
01:51:48,160 --> 01:51:52,280
And why was there also a key
to the enclosed area.
1443
01:51:52,480 --> 01:51:54,920
Sure, we'll explain everything.
1444
01:51:55,120 --> 01:51:59,600
You thought you'd pull out
pretending you knew nothing?
1445
01:52:00,320 --> 01:52:02,200
- Oh, really?
- Shut up and drive!
1446
01:52:02,200 --> 01:52:06,760
He's better stop. If you resolve this the
only way you can and he's still driving,
1447
01:52:06,760 --> 01:52:08,240
we'll end up in a ditch.
1448
01:52:09,320 --> 01:52:10,520
I don't know...
1449
01:52:10,840 --> 01:52:14,480
I know you didn't plan to get your
hands bloody, but there you have it.
1450
01:52:14,720 --> 01:52:17,280
There's that forest creatures' rifle.
1451
01:52:17,800 --> 01:52:20,240
Choose. Bloody hands or
bloody asshole in a prison.
1452
01:52:25,720 --> 01:52:26,720
Stop.
1453
01:52:27,760 --> 01:52:29,520
You'd shoot a pregnant woman?
1454
01:52:30,760 --> 01:52:32,080
Leave her to me.
1455
01:52:32,800 --> 01:52:36,200
Since you're so trigger happy,
there are to more passers-by.
1456
01:52:38,640 --> 01:52:40,360
Oh, fuck.
Drive on, huh?
1457
01:52:51,480 --> 01:52:55,000
Zagreb bound? You're so nice,
thank you so much!
1458
01:52:55,560 --> 01:52:58,280
The seat is jammed.
I'll move back.
1459
01:52:59,200 --> 01:53:00,360
Go on in.
1460
01:53:06,960 --> 01:53:09,840
If you hadn't stopped,
we'd have been doomed.
1461
01:53:10,040 --> 01:53:14,560
We came on a bike, but we got lost,
so we forgot where we'd left it.
1462
01:53:15,120 --> 01:53:17,680
It was tied to a post
like that one!
1463
01:53:18,080 --> 01:53:21,320
If you only knew what
happened to us today...
1464
01:53:23,760 --> 01:53:26,520
I can see you weren't bored, either!
1465
01:53:26,720 --> 01:53:28,840
We're a really merry bunch.
1466
01:53:29,040 --> 01:53:31,720
You're really in for a treat.
1467
01:53:32,200 --> 01:53:34,320
Can we sing a tune?
1468
01:53:52,000 --> 01:53:55,080
You've got nothing!
You're just hysterical.
111880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.